All language subtitles for Gotham.Knights.S01E10.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:03,571 Previously on "Gotham Knights".... 2 00:00:03,605 --> 00:00:05,105 We've been set up. 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,608 We're going to find who really killed my dad 4 00:00:06,641 --> 00:00:08,375 and clear our names. 5 00:00:08,408 --> 00:00:09,911 I've been experiencing something that I can't explain. 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,211 I'm losing time. I'm waking up in places 7 00:00:11,245 --> 00:00:13,080 that I don't remember going to. 8 00:00:13,113 --> 00:00:15,449 Whatever is happening, it's not me. 9 00:00:15,482 --> 00:00:17,084 Hiya, Harv. 10 00:00:17,117 --> 00:00:20,454 This will record everything you see. 11 00:00:20,487 --> 00:00:23,257 -Take him. -Aagh! 12 00:00:23,290 --> 00:00:25,092 Bruce Wayne wasn't the man you think he was. 13 00:00:25,125 --> 00:00:26,961 Why did you become an orphan? 14 00:00:26,995 --> 00:00:29,029 Because Batman made me one. 15 00:00:36,638 --> 00:00:38,071 Turner! 16 00:00:38,105 --> 00:00:40,642 Somebody help! Somebody help! 17 00:00:43,578 --> 00:00:45,013 These were the only supplies I was able to grab 18 00:00:45,045 --> 00:00:46,614 while my mom wasn't looking, 19 00:00:46,648 --> 00:00:48,016 but does anyone know what we actually need? 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,651 Well, the web's not exactly brimming 21 00:00:49,684 --> 00:00:50,785 with info on how to treat 22 00:00:50,818 --> 00:00:52,052 a rare illness from a rock 23 00:00:52,085 --> 00:00:53,453 that makes people live forever, 24 00:00:53,487 --> 00:00:54,856 but I'm checking med school message boards next. 25 00:00:54,889 --> 00:00:56,356 I keep replacing these, 26 00:00:56,390 --> 00:00:58,225 but he's going through them so fast. 27 00:00:59,761 --> 00:01:01,295 Oh, please. 28 00:01:01,328 --> 00:01:03,430 Bat-Brat needs something to take the edge off. 29 00:01:03,463 --> 00:01:06,333 Come on, you potheads. Where is it? 30 00:01:07,669 --> 00:01:09,037 I thought Electrum was supposed to heal him, 31 00:01:09,069 --> 00:01:10,203 not make him sick. 32 00:01:10,237 --> 00:01:12,540 Here, Cullen, just try this. 33 00:01:12,574 --> 00:01:15,142 If this doesn't help, I'll come up with something else. 34 00:01:15,175 --> 00:01:17,477 How's he doing? Everyone back off. 35 00:01:20,180 --> 00:01:23,250 Back away from Turner now. 36 00:01:31,726 --> 00:01:33,595 Um, what is that? 37 00:01:33,628 --> 00:01:35,295 Geiger counter. 38 00:01:35,329 --> 00:01:36,664 I found it in the school's old bomb shelter, 39 00:01:36,698 --> 00:01:38,432 tracks radiation. 40 00:01:42,436 --> 00:01:44,338 Why is it making that noise? 41 00:01:47,107 --> 00:01:49,077 Because Turner is radioactive. 42 00:02:03,858 --> 00:02:04,892 Hell yeah, it hurts. 43 00:02:04,926 --> 00:02:06,493 I got a root canal, 44 00:02:06,527 --> 00:02:09,196 and they gave me the weakest pain meds of all time. 45 00:02:09,229 --> 00:02:11,198 I'm lucky my dad's old 46 00:02:11,231 --> 00:02:13,635 and keeps a pretty decent supply of pain meds. 47 00:02:13,668 --> 00:02:15,870 No, I'm not sharing them with you. 48 00:02:15,903 --> 00:02:18,171 He keeps them locked up. 49 00:02:18,205 --> 00:02:19,641 Of course I know what the combination is. 50 00:02:19,674 --> 00:02:21,308 It's my birthday. 51 00:02:21,341 --> 00:02:23,645 I'm actually surprised the dick can remember it. 52 00:02:29,584 --> 00:02:31,184 Hey, man, I'm gonna call you back. 53 00:02:40,460 --> 00:02:41,529 Huh. 54 00:03:00,247 --> 00:03:02,215 Uh, hey, Dad. 55 00:03:02,249 --> 00:03:04,251 Hey, are you OK? 56 00:03:04,284 --> 00:03:06,120 How's your tooth? 57 00:03:06,154 --> 00:03:08,022 Um, oh. Yeah. No. I'm fine. 58 00:03:08,056 --> 00:03:09,891 I'm sorry. I got to go. 59 00:03:15,963 --> 00:03:18,398 Yeah? 60 00:03:18,432 --> 00:03:20,601 That won't be a problem much longer. 61 00:03:20,635 --> 00:03:24,271 I found a way to track Turner Hayes and his friends. 62 00:03:25,540 --> 00:03:27,207 Fugue Harvey, on video: Hiya, Harv. 63 00:03:27,240 --> 00:03:30,945 It's me--you, the other you. 64 00:03:33,748 --> 00:03:37,317 Well, knowing you, you're asking yourself, 65 00:03:37,350 --> 00:03:42,690 "How am I talking to myself?" to which I would say, 66 00:03:42,724 --> 00:03:44,992 everyone talks to themselves, Harv. 67 00:03:45,026 --> 00:03:46,460 The difference here is that 68 00:03:46,493 --> 00:03:50,164 the other selves don't usually talk back, right, 69 00:03:50,198 --> 00:03:54,068 but as your oldest, dearest, bestest buddy, 70 00:03:54,102 --> 00:03:56,604 I do want to assuage some of that anxiety 71 00:03:56,637 --> 00:03:58,639 that Dr. Meridian keeps talking about. 72 00:03:58,673 --> 00:04:00,474 She's such a smart lady, by the way. 73 00:04:00,508 --> 00:04:02,476 You got to introduce us sometime, 74 00:04:02,510 --> 00:04:04,579 but right now, I think we need 75 00:04:04,612 --> 00:04:06,914 a little face-to-face, just like in the old days. 76 00:04:06,948 --> 00:04:09,416 Now, I know you don't remember the old days 77 00:04:09,449 --> 00:04:11,986 because I've been poking around your little thinker there, 78 00:04:12,019 --> 00:04:15,189 but back when we were kids-- 79 00:04:15,223 --> 00:04:18,760 sorry, heh-- back when we were a kid, 80 00:04:18,793 --> 00:04:22,496 we used to talk to each other in our dreams-- 81 00:04:22,530 --> 00:04:25,298 meet in the middle we called it-- 82 00:04:25,332 --> 00:04:28,435 and you just aged out of it. 83 00:04:28,468 --> 00:04:31,371 I got pushed aside, 84 00:04:31,404 --> 00:04:35,442 but modern medicine also grew up, 85 00:04:35,475 --> 00:04:37,377 so you know those pills 86 00:04:37,410 --> 00:04:39,547 that Dr. Meridian prescribes for your anxiety? 87 00:04:39,580 --> 00:04:42,116 Well, it turns out, if you take enough of them, 88 00:04:42,150 --> 00:04:45,352 they're also good for putting you in-- 89 00:04:45,385 --> 00:04:48,022 well, let's call it a deep sleep 90 00:04:48,055 --> 00:04:52,927 which will allow you to engage with your unconscious, 91 00:04:52,960 --> 00:04:56,030 a.k.a. moi. 92 00:04:56,063 --> 00:04:58,232 You got to be kidding me. 93 00:04:58,266 --> 00:05:01,301 No, Harv, I am not kidding. 94 00:05:01,334 --> 00:05:02,703 Now, here's what I want you to do. 95 00:05:02,737 --> 00:05:04,337 I want you to get those pills, 96 00:05:04,371 --> 00:05:06,707 and I want you to take about, uh-- 97 00:05:06,741 --> 00:05:10,477 well, about one less than the number that would kill you. 98 00:05:10,511 --> 00:05:13,214 Don't give me that look that I know you're giving. 99 00:05:13,247 --> 00:05:16,416 Would I-- would I kill me? 100 00:05:16,449 --> 00:05:18,351 Well, I guess we're gonna find out, won't we? 101 00:05:18,385 --> 00:05:20,054 No. I'm kidding. 102 00:05:20,087 --> 00:05:23,024 It's perfectly safe...ish. 103 00:05:23,057 --> 00:05:25,226 So, for the record, 104 00:05:25,259 --> 00:05:28,262 the number is 17 pills. 105 00:05:28,296 --> 00:05:30,565 I know you're gonna do this, Harv, 106 00:05:30,598 --> 00:05:34,168 because you're a sucker for the truth, 107 00:05:34,202 --> 00:05:38,506 and there's just so much truth to tell, 108 00:05:38,539 --> 00:05:42,043 so pop some pills, counselor. 109 00:05:42,076 --> 00:05:44,011 Let's meet in the middle. 110 00:05:45,478 --> 00:05:47,347 I'll be waiting for you here. 111 00:06:26,287 --> 00:06:27,855 OK. 112 00:06:27,889 --> 00:06:30,091 Iodide tablets should keep the radiation 113 00:06:30,124 --> 00:06:31,592 from making us all sick. 114 00:06:32,927 --> 00:06:35,062 Don't you think it's a little late for that? 115 00:06:35,096 --> 00:06:36,530 We were all around that Electrum. 116 00:06:36,564 --> 00:06:38,366 I practically painted it as a still life. 117 00:06:38,398 --> 00:06:40,067 Why am I not radioactive? 118 00:06:40,101 --> 00:06:41,602 Maybe because it didn't come in contact 119 00:06:41,636 --> 00:06:43,436 with your blood like it did with Turner. 120 00:06:43,470 --> 00:06:45,306 And that was raw, undiluted Electrum 121 00:06:45,339 --> 00:06:46,540 Carrie patched him up with. 122 00:06:46,574 --> 00:06:49,442 All signs point to radiation poisoning. 123 00:06:49,476 --> 00:06:51,245 I don't even know how we would cure that. 124 00:06:51,279 --> 00:06:53,281 We can't, which is why we need 125 00:06:53,314 --> 00:06:55,816 to get him to a hospital, like, yesterday. 126 00:06:55,850 --> 00:06:58,185 Sure, if you want him to wake up in a cell. 127 00:06:58,219 --> 00:07:00,054 I'll settle for him waking up at all. 128 00:07:00,087 --> 00:07:01,555 Harper's right, OK? 129 00:07:01,589 --> 00:07:03,024 Any doctor will just turn him into the GCPD. 130 00:07:03,057 --> 00:07:04,825 Maybe not every doctor. 131 00:07:04,859 --> 00:07:07,929 I happen to have an in with one in particular. 132 00:07:07,962 --> 00:07:09,196 No. 133 00:07:10,865 --> 00:07:13,834 You can't just call your mom and say, 134 00:07:13,868 --> 00:07:17,171 "Hey, mind treating Gotham's most wanted?" 135 00:07:17,204 --> 00:07:19,774 That's--that's a nonstarter. 136 00:07:21,042 --> 00:07:23,844 Anyway, I think I'm feeling a bit better now, 137 00:07:23,878 --> 00:07:26,180 so let's just focus on exposing Lincoln March 138 00:07:26,213 --> 00:07:27,515 as the head of the Court. 139 00:07:27,548 --> 00:07:30,051 And we will, OK, just after 140 00:07:30,084 --> 00:07:32,520 we figure out how to cure you. 141 00:07:37,792 --> 00:07:40,061 Oh, don't look at me like that. 142 00:07:40,094 --> 00:07:43,664 I'm fine, seriously. 143 00:07:43,698 --> 00:07:45,766 I'd take Electrum poisoning 144 00:07:45,800 --> 00:07:47,168 over being tortured by the Court 145 00:07:47,201 --> 00:07:48,869 any day of the week. 146 00:07:48,903 --> 00:07:50,204 Tortured you how? 147 00:07:50,237 --> 00:07:51,471 You remember our friend the Talon 148 00:07:51,505 --> 00:07:54,141 and his knives laced with the stuff 149 00:07:54,175 --> 00:07:57,211 that makes you go insane? 150 00:07:57,244 --> 00:07:59,513 They gave me a taste. 151 00:07:59,547 --> 00:08:02,049 That's the stuff that made Alan Wayne lose his mind. 152 00:08:02,083 --> 00:08:03,584 What did you see? 153 00:08:04,852 --> 00:08:06,887 It doesn't matter. It wasn't real. 154 00:08:08,589 --> 00:08:09,957 I think it's pretty real if it makes 155 00:08:09,991 --> 00:08:12,093 radiation poisoning feel like a walk in the park. 156 00:08:13,894 --> 00:08:16,764 I've always wanted to know who killed my parents, 157 00:08:16,797 --> 00:08:19,467 and yesterday the Court tried to convince me 158 00:08:19,499 --> 00:08:22,269 that that person was Bruce. 159 00:08:22,303 --> 00:08:24,071 What, exactly, did they tell you? 160 00:08:24,105 --> 00:08:25,806 It doesn't matter because it wasn't true. 161 00:08:25,840 --> 00:08:28,909 Turner, it does matter. What did they tell you? 162 00:08:31,545 --> 00:08:34,281 You knew my dad, maybe even better than I did. 163 00:08:36,050 --> 00:08:39,253 There's no way that's true, right? 164 00:08:41,122 --> 00:08:42,189 Turner, I'm-- 165 00:08:43,924 --> 00:08:45,292 I'm so sorry. 166 00:08:56,871 --> 00:08:58,572 They don't say how it happened, 167 00:08:58,606 --> 00:09:00,374 just that Bruce felt responsible. 168 00:09:00,408 --> 00:09:02,376 I didn't believe it, either. 169 00:09:02,410 --> 00:09:04,311 Batman doesn't kill. 170 00:09:04,345 --> 00:09:06,013 He told me that over and over, 171 00:09:06,047 --> 00:09:07,715 so I just--I kept on racking my brain 172 00:09:07,748 --> 00:09:10,451 for another solution, but every time I do, 173 00:09:10,484 --> 00:09:11,719 I just come back empty-handed. 174 00:09:11,752 --> 00:09:13,654 Thinking about why these pages 175 00:09:13,687 --> 00:09:15,723 were ripped out has consumed me, Carrie. 176 00:09:15,756 --> 00:09:17,526 Turner, your dad had just died, 177 00:09:17,558 --> 00:09:18,859 and then you were framed for his murder. 178 00:09:18,893 --> 00:09:20,261 Did you really want me to pile on? 179 00:09:20,294 --> 00:09:21,695 I wanted the truth. 180 00:09:21,729 --> 00:09:23,230 I deserve to know the man 181 00:09:23,264 --> 00:09:24,632 I consider my father 182 00:09:24,665 --> 00:09:27,101 just saw me as some guilt-trip charity case. 183 00:09:27,134 --> 00:09:29,070 That's not the truth. 184 00:09:29,103 --> 00:09:30,571 Look, I know how much he cared about you. 185 00:09:30,604 --> 00:09:32,440 That's why I wanted to protect you. 186 00:09:32,473 --> 00:09:34,742 Just like you protect everyone 187 00:09:34,775 --> 00:09:37,611 all by yourself, just as long as you 188 00:09:37,645 --> 00:09:39,113 get to decide what you're 189 00:09:39,146 --> 00:09:42,349 protecting them from, right, Robin? 190 00:09:45,786 --> 00:09:47,421 Clearly you were the right choice 191 00:09:47,455 --> 00:09:48,722 to be his protege. 192 00:09:48,756 --> 00:09:50,424 I mean, you've already got 193 00:09:50,458 --> 00:09:52,193 the whole solo vigilante thing down, 194 00:09:52,226 --> 00:09:54,295 lying to everyone, 195 00:09:54,328 --> 00:09:55,896 fighting every battle alone 196 00:09:55,930 --> 00:09:58,132 because you don't respect anyone 197 00:09:58,165 --> 00:09:59,333 enough to let them in. 198 00:09:59,366 --> 00:10:00,601 That's not who I am. 199 00:10:00,634 --> 00:10:01,602 You want to be a solo act so bad, 200 00:10:01,635 --> 00:10:03,037 you got it. 201 00:10:03,070 --> 00:10:03,938 Leave. 202 00:10:06,841 --> 00:10:08,175 Leave! 203 00:10:14,315 --> 00:10:15,584 I just got a text from Brody. 204 00:10:15,616 --> 00:10:17,818 I think he might be in trouble. 205 00:10:17,852 --> 00:10:20,522 I don't want to leave when Turner's so sick, but I just-- 206 00:10:20,555 --> 00:10:22,022 But the son of the head of Court of Owls 207 00:10:22,056 --> 00:10:24,825 is really cute, so you'll make an exception. 208 00:10:24,859 --> 00:10:27,394 I'm sure Brody doesn't know anything about that... 209 00:10:29,830 --> 00:10:32,733 but I'm guessing your problem isn't with him. 210 00:10:32,766 --> 00:10:34,668 My problem is that you're still talking 211 00:10:34,702 --> 00:10:36,403 while I'm trying to save Turner's life. 212 00:10:53,721 --> 00:10:55,422 Any progress? 213 00:10:55,456 --> 00:10:57,526 Unfortunately, yeah. 214 00:10:57,559 --> 00:10:59,126 Here's the good news. 215 00:10:59,160 --> 00:11:01,596 Radiation victims can live for weeks, 216 00:11:01,630 --> 00:11:03,664 even years, after exposure. 217 00:11:03,697 --> 00:11:04,798 And based on what we found out, 218 00:11:04,832 --> 00:11:05,966 I think Stephanie was right. 219 00:11:06,000 --> 00:11:07,268 Turner's illness is concentrated 220 00:11:07,301 --> 00:11:08,369 within the blood. 221 00:11:08,402 --> 00:11:10,004 It makes sense. 222 00:11:10,037 --> 00:11:11,573 You did apply Electrum to a gushing neck wound. 223 00:11:11,606 --> 00:11:13,841 And what's the bad news? 224 00:11:13,874 --> 00:11:16,043 Turner needs a blood transfusion. 225 00:11:16,076 --> 00:11:17,711 An influx of new blood would reduce 226 00:11:17,745 --> 00:11:18,812 the radiation in his system 227 00:11:18,846 --> 00:11:20,414 until there was only 228 00:11:20,447 --> 00:11:21,215 a small amount of Electrum left. 229 00:11:21,248 --> 00:11:22,750 At those levels, 230 00:11:22,783 --> 00:11:23,784 the Electrum should heal him 231 00:11:23,817 --> 00:11:25,186 instead of make him sicker. 232 00:11:25,219 --> 00:11:26,854 And blood transfusions aren't exactly 233 00:11:26,887 --> 00:11:28,155 on the list of medical procedures 234 00:11:28,189 --> 00:11:29,624 that can be performed in an attic. 235 00:11:29,658 --> 00:11:31,258 No, but it's the only idea we've got. 236 00:11:31,292 --> 00:11:32,927 Stealing from the blood bank 237 00:11:32,960 --> 00:11:34,795 in broad daylight is not 238 00:11:34,828 --> 00:11:36,430 the most covert operation I've ever pulled, 239 00:11:36,463 --> 00:11:38,065 but it's not like Turner 240 00:11:38,098 --> 00:11:39,900 wants me around here, anyway. 241 00:11:46,040 --> 00:11:48,610 So I went to see if my dad had anything 242 00:11:48,643 --> 00:11:50,444 to numb the pain in my tooth, 243 00:11:50,477 --> 00:11:53,747 and I found this mask. 244 00:11:53,781 --> 00:11:55,416 It was old. 245 00:11:55,449 --> 00:11:56,917 It was kind of featureless. 246 00:11:56,951 --> 00:11:58,886 It had blacked-out eyes, 247 00:11:58,919 --> 00:12:01,222 and it--it almost looked like a-- 248 00:12:01,255 --> 00:12:03,457 An owl? 249 00:12:03,490 --> 00:12:05,459 Yeah. 250 00:12:05,492 --> 00:12:07,461 Um, how did you know that? 251 00:12:07,494 --> 00:12:08,796 Brody, there's something 252 00:12:08,829 --> 00:12:11,332 that you don't know about your dad. 253 00:12:11,365 --> 00:12:12,900 That he's a killer? 254 00:12:16,003 --> 00:12:19,306 I found this video, too. 255 00:12:19,340 --> 00:12:22,644 I watched it, and... 256 00:12:22,677 --> 00:12:25,412 I think my dad killed Cressida Clarke. 257 00:12:26,615 --> 00:12:28,415 I mean, what kind of sicko 258 00:12:28,449 --> 00:12:30,518 records something like that? 259 00:12:30,552 --> 00:12:33,354 I heard his voice. I saw all the blood. 260 00:12:33,387 --> 00:12:34,755 It was just so-- 261 00:12:34,788 --> 00:12:36,323 Turner's lapel camera. 262 00:12:36,357 --> 00:12:37,592 What? 263 00:12:37,626 --> 00:12:39,594 Brody, I need that video. 264 00:12:39,628 --> 00:12:41,428 Well, I don't have it on me. 265 00:12:41,462 --> 00:12:42,731 Well, where the hell is it? 266 00:12:42,763 --> 00:12:43,931 Do you really think I'm just gonna 267 00:12:43,964 --> 00:12:45,432 carry around a fricking grenade 268 00:12:45,466 --> 00:12:46,800 that could blow up my entire life? 269 00:12:46,834 --> 00:12:48,603 Does your dad have it? 270 00:12:48,637 --> 00:12:51,338 I hid it with my weed in the-- 271 00:12:51,372 --> 00:12:53,807 The outlet. OK. 272 00:12:53,841 --> 00:12:56,443 OK. Yeah. Yeah. That's good. 273 00:12:56,477 --> 00:12:59,614 What are you not telling me, 274 00:12:59,648 --> 00:13:01,815 and how do you know what that mask was? 275 00:13:01,849 --> 00:13:05,085 Brody, I need to tell you the truth 276 00:13:05,119 --> 00:13:07,522 about who your dad really is. 277 00:13:12,059 --> 00:13:15,296 Oh, God, you look terrible, 278 00:13:15,329 --> 00:13:17,831 even more so than usual. 279 00:13:17,865 --> 00:13:19,099 I'm really not in the mood, Duela. 280 00:13:19,133 --> 00:13:20,901 OK. 281 00:13:20,934 --> 00:13:22,336 Then I guess I'll have to eat this 282 00:13:22,369 --> 00:13:24,572 all by myself. 283 00:13:28,677 --> 00:13:31,546 It's French onion soup from Pamela's? 284 00:13:31,579 --> 00:13:32,714 Mm-hmm. 285 00:13:32,747 --> 00:13:34,582 Uh... 286 00:13:41,955 --> 00:13:44,258 Bruce used to get this for me when I was sick. 287 00:13:44,291 --> 00:13:46,093 How'd you know? 288 00:13:46,126 --> 00:13:48,028 You're not the only one who read Daddy's bad diary... 289 00:13:50,964 --> 00:13:52,966 and since this could be your last meal, 290 00:13:53,000 --> 00:13:56,904 I figured it should at least be a good one. 291 00:13:56,937 --> 00:13:58,372 I didn't expect such bedside manner 292 00:13:58,405 --> 00:14:00,207 from a girl who sleeps with her switchblade. 293 00:14:02,076 --> 00:14:04,044 Yeah. Well, that veiny, little monster 294 00:14:04,078 --> 00:14:07,081 on your neck is all my fault. 295 00:14:07,114 --> 00:14:09,316 If we hadn't left you behind after the Court soiree, 296 00:14:09,350 --> 00:14:12,019 you wouldn't be playing patient right now. 297 00:14:17,659 --> 00:14:19,860 This isn't your fault, Duela. 298 00:14:25,099 --> 00:14:27,736 Whoa, so this whole last-meal thing 299 00:14:27,769 --> 00:14:29,103 was supposed to be a joke, 300 00:14:29,136 --> 00:14:32,574 but this is getting a lot worse fast. 301 00:14:40,414 --> 00:14:42,650 What's your poison? 302 00:14:52,426 --> 00:14:53,628 Kidding. 303 00:14:55,229 --> 00:14:57,565 You already swallowed yours. 304 00:15:01,703 --> 00:15:03,237 You wanted to talk. I'm here. 305 00:15:03,270 --> 00:15:06,206 Got to say, I was 60/40 306 00:15:06,240 --> 00:15:08,643 on whether you would overdose 307 00:15:08,676 --> 00:15:10,578 on a dare from an alter ego. 308 00:15:10,612 --> 00:15:12,146 You never even hit the slopes 309 00:15:12,179 --> 00:15:13,848 in law school like 99% 310 00:15:13,882 --> 00:15:15,149 of those other d-bags. 311 00:15:15,182 --> 00:15:17,619 Tell me what the hell is going on. 312 00:15:17,652 --> 00:15:19,052 Ooh, he's using 313 00:15:19,086 --> 00:15:22,923 the Harvey Dent District Attorney voice. 314 00:15:22,956 --> 00:15:25,159 And how are we even talking? 315 00:15:25,192 --> 00:15:28,495 The question you should be asking is why. 316 00:15:30,899 --> 00:15:32,634 Go ahead, counselor. Ask it. 317 00:15:32,667 --> 00:15:35,068 OK. Why are you here? 318 00:15:35,102 --> 00:15:37,404 To protect you. 319 00:15:37,438 --> 00:15:38,773 From what? 320 00:15:38,807 --> 00:15:41,341 From things you can't handle. 321 00:15:41,375 --> 00:15:44,011 Dad was the first. 322 00:15:44,044 --> 00:15:46,013 One night, the beatings got so bad 323 00:15:46,046 --> 00:15:48,048 that he fractured more than just your arm. 324 00:15:48,081 --> 00:15:49,818 He fractured your psyche, Harv, 325 00:15:49,851 --> 00:15:51,853 created me. 326 00:15:51,886 --> 00:15:53,688 Would that have happened eventually 327 00:15:53,721 --> 00:15:55,456 some other way? 328 00:15:55,489 --> 00:15:58,258 Maybe. Nature, nurture. 329 00:15:58,292 --> 00:16:01,896 All I know is that after that night, 330 00:16:01,930 --> 00:16:04,566 whenever your life got too tough, 331 00:16:04,599 --> 00:16:07,635 I'd tag in, 332 00:16:07,669 --> 00:16:09,970 and I was always there, Harv, 333 00:16:10,003 --> 00:16:11,706 riding shotgun, 334 00:16:11,739 --> 00:16:13,808 ready to take the wheel. 335 00:16:13,842 --> 00:16:15,877 So my missing time, 336 00:16:15,910 --> 00:16:17,579 that was you taking the wheel? 337 00:16:17,612 --> 00:16:19,814 At your service. 338 00:16:19,848 --> 00:16:23,551 If you tag in when things get too tough, 339 00:16:23,585 --> 00:16:24,819 then what the hell was me 340 00:16:24,853 --> 00:16:27,054 waking up next to Rebecca March? 341 00:16:27,087 --> 00:16:29,122 I was doing you a solid. 342 00:16:29,156 --> 00:16:30,825 I know how happy she made you 343 00:16:30,859 --> 00:16:32,727 all those years ago. 344 00:16:32,760 --> 00:16:35,830 Oh, Harv, you never got over her. 345 00:16:35,864 --> 00:16:39,233 She was married then, and she's married now. 346 00:16:39,266 --> 00:16:41,235 And that must be really complicated 347 00:16:41,268 --> 00:16:43,771 for a stand-up guy like you. 348 00:16:48,776 --> 00:16:51,345 I like to keep it simple, 349 00:16:51,378 --> 00:16:54,147 do what needs to be done. 350 00:16:54,181 --> 00:16:57,719 I do the things that you can't do. 351 00:16:57,752 --> 00:16:58,920 With you in the crosshairs 352 00:16:58,953 --> 00:17:00,922 of the Court of Owls, 353 00:17:00,955 --> 00:17:02,790 you're gonna need a guy like me. 354 00:17:12,901 --> 00:17:14,134 Why are we looking at articles 355 00:17:14,167 --> 00:17:15,670 from the twenties for a cure for Turner? 356 00:17:15,703 --> 00:17:17,371 Pretty sure medicine's gotten better since then. 357 00:17:17,404 --> 00:17:19,908 We're looking for anything on Dr. Leviticus, 358 00:17:19,941 --> 00:17:21,074 who did those illegal experiments 359 00:17:21,108 --> 00:17:23,377 on Electrum back in the day. 360 00:17:23,410 --> 00:17:27,180 So...sis... 361 00:17:27,214 --> 00:17:29,216 You only call me sis when you have 362 00:17:29,249 --> 00:17:30,919 something annoying to say. 363 00:17:30,952 --> 00:17:32,520 What is it? 364 00:17:32,554 --> 00:17:35,088 You're giving Stephanie the cold shoulder again. 365 00:17:35,122 --> 00:17:36,824 I guess you're really taking my advice to heart-- 366 00:17:36,858 --> 00:17:38,258 don't fall for straight girls, huh? 367 00:17:38,292 --> 00:17:41,395 OK. Again, no one is falling for anyone, 368 00:17:41,428 --> 00:17:44,398 but you reminded me what we're really working for-- 369 00:17:47,001 --> 00:17:48,368 clearing our names 370 00:17:48,402 --> 00:17:50,270 and getting the hell out of Gotham. 371 00:17:52,707 --> 00:17:56,243 This isn't our life, OK? 372 00:17:56,276 --> 00:17:58,478 This isn't who we are, 373 00:17:58,513 --> 00:18:00,280 so I don't need to be buddy-buddy 374 00:18:00,314 --> 00:18:02,349 with Princess Quiz Bowl. 375 00:18:02,382 --> 00:18:04,819 When this is over, she is gonna go back to her life, 376 00:18:04,852 --> 00:18:06,921 and we will go back to ours 377 00:18:06,955 --> 00:18:09,189 far away from Gotham. 378 00:18:11,726 --> 00:18:13,126 Is that really what you want? 379 00:18:13,160 --> 00:18:15,730 Of course it is, OK? 380 00:18:15,763 --> 00:18:18,165 We've always agreed that this place is a hell hole. 381 00:18:18,198 --> 00:18:22,302 Harper, I have never had a family like this, 382 00:18:22,336 --> 00:18:24,237 and I have it on pretty good authority 383 00:18:24,271 --> 00:18:25,673 that you haven't, either. 384 00:18:28,475 --> 00:18:31,045 Why? Why would we let go of something 385 00:18:31,079 --> 00:18:33,081 that gives us a chance to feel whole? 386 00:18:33,113 --> 00:18:36,450 -Cullen-- -Forget it, OK? 387 00:18:38,886 --> 00:18:40,454 Dr. Leviticus. 388 00:18:40,487 --> 00:18:42,189 "Leviticus first got the attention of authorities 389 00:18:42,222 --> 00:18:45,359 "when patients started to get sick, 390 00:18:45,392 --> 00:18:48,529 with symptoms resembling radiation poisoning." 391 00:18:48,563 --> 00:18:50,999 "After patients began showing symptoms, 392 00:18:51,032 --> 00:18:53,801 They died within 24 hours." 393 00:18:55,435 --> 00:18:57,038 If Turner has the same sickness they did-- 394 00:18:57,071 --> 00:18:58,840 He only has 6 hours to live. 395 00:19:04,946 --> 00:19:07,180 The Court's setting you up. 396 00:19:07,214 --> 00:19:09,149 Everything you think has been me 397 00:19:09,182 --> 00:19:11,552 has been them trying to confuse you 398 00:19:11,586 --> 00:19:13,755 and make you distrust yourself. 399 00:19:13,788 --> 00:19:16,323 So the mayor and Cressida-- 400 00:19:16,356 --> 00:19:19,560 Harv, we didn't kill them. 401 00:19:19,594 --> 00:19:22,730 The Court just wants you to think we did. 402 00:19:22,764 --> 00:19:24,565 Why? 403 00:19:24,599 --> 00:19:28,102 Come on, counselor. Isn't it obvious? 404 00:19:28,136 --> 00:19:30,437 They already took out the Dark Knight. 405 00:19:30,470 --> 00:19:33,574 Gotham's white knight is next on the list, 406 00:19:33,608 --> 00:19:37,779 but not before you have outlived your usefulness. 407 00:19:37,812 --> 00:19:40,247 How am I useful to them? 408 00:19:40,280 --> 00:19:44,418 You, my friend, are the perfect patsy. 409 00:19:44,451 --> 00:19:46,721 It's one of the Court's greatest hits. 410 00:19:46,754 --> 00:19:49,157 They take out someone they perceive as a threat, 411 00:19:49,189 --> 00:19:51,224 and then they pin it on someone else-- 412 00:19:51,258 --> 00:19:54,595 Joe Chill, Turner Hayes... 413 00:19:54,629 --> 00:19:56,597 And now me. 414 00:19:56,631 --> 00:19:58,733 Not if I have anything to say about it. 415 00:20:00,702 --> 00:20:02,937 Now, don't get me wrong. They're good. 416 00:20:02,970 --> 00:20:05,873 Somehow they found out about me, 417 00:20:05,907 --> 00:20:07,709 found out a way to bring me out. 418 00:20:07,742 --> 00:20:09,242 How? 419 00:20:09,276 --> 00:20:11,779 Few keys on the piano. 420 00:20:13,313 --> 00:20:15,382 You know that song that Dad 421 00:20:15,415 --> 00:20:17,552 beat into you until you got it right? 422 00:20:19,954 --> 00:20:21,856 You hear those notes, and... 423 00:20:23,423 --> 00:20:25,292 a switch flips, and you lose time 424 00:20:25,325 --> 00:20:27,562 and the Court leaves you little clues, 425 00:20:27,595 --> 00:20:29,463 make you believe what they want you to believe-- 426 00:20:29,496 --> 00:20:33,134 a car key here, bloody owl mask there. 427 00:20:33,167 --> 00:20:35,435 Make me believe I'm a murderer. 428 00:20:35,469 --> 00:20:38,673 But they made one mistake. 429 00:20:38,706 --> 00:20:40,508 They let me out. 430 00:20:40,541 --> 00:20:43,310 I had a ringside seat to how they did it, 431 00:20:43,343 --> 00:20:47,247 and we can use that, so put me in, Coach. 432 00:20:47,280 --> 00:20:50,885 Let me take those bastards out. 433 00:20:50,918 --> 00:20:55,056 Let's unleash some of that big-Dent energy. 434 00:20:56,858 --> 00:20:59,493 Oh, come on, Harv. 435 00:20:59,527 --> 00:21:01,796 It's not like we haven't done it before. 436 00:21:03,898 --> 00:21:05,833 What are you talking about? 437 00:21:05,867 --> 00:21:09,269 You don't really think Dad's death was an accident. 438 00:21:12,305 --> 00:21:15,176 So I'm supposed to believe that my dad 439 00:21:15,209 --> 00:21:18,112 is the leader of a secret, murderous cult 440 00:21:18,146 --> 00:21:20,347 that controls all of Gotham? 441 00:21:20,380 --> 00:21:22,449 Is it easier to believe he's a killer? 442 00:21:22,482 --> 00:21:24,051 Well, honestly, yes. 443 00:21:24,085 --> 00:21:25,787 I'm so sorry. I know it's a lot. 444 00:21:25,820 --> 00:21:28,388 How am I even supposed to face him now? 445 00:21:28,421 --> 00:21:30,224 You cannot let on that you know. 446 00:21:30,258 --> 00:21:31,491 You'll put yourself in danger. 447 00:21:31,526 --> 00:21:33,795 I'm already in danger, 448 00:21:33,828 --> 00:21:36,731 and so is my mom. 449 00:21:36,764 --> 00:21:38,065 What are you doing? 450 00:21:38,099 --> 00:21:39,667 I'm gonna call the police. 451 00:21:39,700 --> 00:21:42,136 The Court has its claws in every part of the city. 452 00:21:42,170 --> 00:21:44,238 That includes the GCPD. 453 00:21:44,272 --> 00:21:46,306 Well, I can't just sit here and do nothing. 454 00:21:46,339 --> 00:21:47,942 I mean, what am I supposed to say-- 455 00:21:47,975 --> 00:21:50,711 "Hey, Mom, Dad's a leader of a murderous cult. 456 00:21:50,745 --> 00:21:52,747 We need to go stay with Aunt Julie for a while"? 457 00:21:52,780 --> 00:21:54,381 Come on. 458 00:21:54,414 --> 00:21:56,717 No, but there is one person we can trust-- 459 00:21:56,751 --> 00:21:57,985 Harvey Dent. 460 00:21:58,019 --> 00:21:59,587 The D.A.? 461 00:21:59,620 --> 00:22:02,489 I just need you to trust me on this, OK? 462 00:22:02,523 --> 00:22:04,258 I need you to get that video from your house, 463 00:22:04,292 --> 00:22:06,294 and then I will handle the rest. 464 00:22:09,664 --> 00:22:12,166 He's gonna die in 5 hours if we don't-- 465 00:22:12,200 --> 00:22:13,466 -Are you kidding? -I just... 466 00:22:13,501 --> 00:22:15,036 When were you gonna tell him? 467 00:22:15,069 --> 00:22:16,403 -Oh, I'm sorry. -Screw you both. 468 00:22:16,436 --> 00:22:18,539 What aren't you telling me? 469 00:22:18,573 --> 00:22:21,742 Well, the Wonder Twins here don't want to say anything, 470 00:22:21,776 --> 00:22:24,212 but, um, the Electrum is gonna kill you 471 00:22:24,245 --> 00:22:25,980 a lot faster than we thought, 472 00:22:26,013 --> 00:22:29,550 so unless we pump, dump, and replace that O neg. of yours, 473 00:22:29,584 --> 00:22:33,621 you will be dead in T-minus-- let's see--5 hours. 474 00:22:36,257 --> 00:22:37,859 I have good news. 475 00:22:37,892 --> 00:22:39,527 Yeah. Now's really not the best time for good news. 476 00:22:39,560 --> 00:22:41,428 Dwelling won't change anything. 477 00:22:41,461 --> 00:22:43,764 -What up, Steph? -Brody's gonna help us. 478 00:22:43,798 --> 00:22:45,967 I'm sorry. 479 00:22:46,000 --> 00:22:48,669 The heir apparent to the Court of Owls is gonna do us a favor? 480 00:22:48,703 --> 00:22:52,139 He found Turner's lost lapel camera in his dad's stuff. 481 00:22:52,173 --> 00:22:53,541 Wait, wait. What? 482 00:22:53,574 --> 00:22:55,543 He has the footage from the Court of Owls Party? 483 00:22:55,576 --> 00:22:57,612 Yes--Cressida's murder, what the Court's planning. 484 00:22:57,645 --> 00:22:59,580 The video has it all. We have to get it to Harvey. 485 00:22:59,614 --> 00:23:01,381 Is this really happening? 486 00:23:01,414 --> 00:23:03,017 Are we--are we about to clear our names? 487 00:23:03,050 --> 00:23:04,886 OK. Hey, hey, before we take our victory lap, 488 00:23:04,919 --> 00:23:06,821 can we please make sure that Turner is able to run it? 489 00:23:06,854 --> 00:23:09,590 Well, not a doctor here, but I've been doing some reading 490 00:23:09,624 --> 00:23:11,592 on blood transfusions, and honestly, 491 00:23:11,626 --> 00:23:13,160 they're somewhere between an oil change and plumbing. 492 00:23:13,194 --> 00:23:15,162 What could possibly go wrong? 493 00:23:15,196 --> 00:23:17,798 You shouldn't be wasting your strength. 494 00:23:17,832 --> 00:23:19,233 No, no. Listen to Blondie. 495 00:23:19,267 --> 00:23:20,768 You're gonna need it. 496 00:23:20,801 --> 00:23:22,670 Come on, Duela. You're on Team Transfusion. 497 00:23:22,703 --> 00:23:26,908 OK. Hey, Bat-Brat, sure you trust me with a needle? 498 00:23:26,941 --> 00:23:29,777 At least I know you don't mind the sight of blood. 499 00:23:29,810 --> 00:23:31,112 Yeah, good point. 500 00:23:33,147 --> 00:23:36,183 OK, enough brave face. 501 00:23:36,217 --> 00:23:38,085 How are you really feeling? 502 00:23:39,620 --> 00:23:41,722 I'm about to clear my name just in time 503 00:23:41,756 --> 00:23:44,491 for it to appear in an obituary. 504 00:23:44,525 --> 00:23:47,028 Well, while I'm tempted to meet your gallows humor 505 00:23:47,061 --> 00:23:48,095 with more gallows humor, 506 00:23:48,129 --> 00:23:50,097 this is a good thing. 507 00:23:50,131 --> 00:23:52,166 You're gonna get your life back 508 00:23:52,199 --> 00:23:54,769 and be around to live it. 509 00:23:56,170 --> 00:23:57,939 What's the point? 510 00:23:59,774 --> 00:24:02,944 Carrie filled me in about your dad. 511 00:24:02,977 --> 00:24:04,812 Turner-- 512 00:24:04,845 --> 00:24:07,081 I feel like my whole life has been a lie. 513 00:24:07,114 --> 00:24:08,649 No. 514 00:24:10,483 --> 00:24:12,219 That's not true. 515 00:24:14,155 --> 00:24:16,223 You'll always have me. 516 00:24:27,234 --> 00:24:29,603 Oh, you don't want this. 517 00:24:29,637 --> 00:24:32,406 No. I don't, um-- 518 00:24:32,440 --> 00:24:34,542 You're my best friend. I don't know. I just-- 519 00:24:34,575 --> 00:24:36,711 I thought that if this did happen, 520 00:24:36,744 --> 00:24:41,315 that I would feel-- I don't know--something. 521 00:24:41,349 --> 00:24:42,750 -That bad, huh? -No. No, no, no. 522 00:24:42,783 --> 00:24:44,484 I just--I-- 523 00:24:44,518 --> 00:24:46,020 I just thought I'd feel different 524 00:24:46,053 --> 00:24:48,656 with you than with Brody. 525 00:24:52,093 --> 00:24:54,862 He's never made me feel that spark, either. 526 00:24:54,895 --> 00:24:56,998 OK. I'll take the win with that one. 527 00:24:57,031 --> 00:24:59,734 Ha ha ha! 528 00:25:01,435 --> 00:25:03,738 I'm sorry. I'm just delirious. 529 00:25:03,771 --> 00:25:06,240 No. I don't want you to apologize. 530 00:25:07,608 --> 00:25:09,744 Code red! 531 00:25:09,777 --> 00:25:11,412 Hey, I don't think we're gonna have time 532 00:25:11,445 --> 00:25:13,247 for that blood transfusion. 533 00:25:17,985 --> 00:25:19,286 They found us. 534 00:25:28,863 --> 00:25:30,631 Hide everything. We were never here. 535 00:25:36,937 --> 00:25:38,572 Did you tell Brody where we were? 536 00:25:38,606 --> 00:25:40,608 No. I would never do that. 537 00:25:40,641 --> 00:25:42,376 Did you tell them that Turner's radioactive? 538 00:25:42,410 --> 00:25:44,378 Because the cops all brought hazmat suits. 539 00:25:48,682 --> 00:25:50,151 It's still in the green. 540 00:25:52,720 --> 00:25:54,321 We got something hot here. 541 00:25:58,125 --> 00:25:59,960 The Court must have known what would happen to him, 542 00:25:59,994 --> 00:26:02,630 sent their GCPD goons to trace his radiation signature, 543 00:26:02,663 --> 00:26:04,065 and it led them here. 544 00:26:04,098 --> 00:26:06,100 Hey, guys, we need to get Turner out now. 545 00:26:06,133 --> 00:26:07,802 Yeah. That's gonna be a bit of a problem. 546 00:26:07,835 --> 00:26:09,170 Come on. 547 00:26:09,203 --> 00:26:11,639 OK. 1, 2...nngh! 548 00:26:11,672 --> 00:26:14,442 OK, OK. You're good. OK. 549 00:26:14,475 --> 00:26:16,644 Get Turner into the tunnels. 550 00:26:16,677 --> 00:26:18,612 Going underground might throw their sensors off 551 00:26:18,646 --> 00:26:19,947 enough so that they can't trace it. 552 00:26:19,980 --> 00:26:21,982 OK. What about the belfry? 553 00:26:22,016 --> 00:26:23,184 Leave that to me. 554 00:26:28,322 --> 00:26:30,525 Numbers are going up. 555 00:26:30,559 --> 00:26:32,460 That's no good. Come on. 556 00:26:43,572 --> 00:26:45,106 Let's get that door open. 557 00:26:50,644 --> 00:26:52,613 What the hell? 558 00:26:57,718 --> 00:26:59,386 Please don't call my parents. 559 00:27:12,333 --> 00:27:13,701 Oh, thank God. 560 00:27:13,734 --> 00:27:15,469 Brody, what's wrong? 561 00:27:15,504 --> 00:27:16,971 Mom, I need you to listen to me. 562 00:27:17,004 --> 00:27:18,672 You need to go pack a bag right now. 563 00:27:18,706 --> 00:27:19,974 We have to get out of Gotham. 564 00:27:20,007 --> 00:27:21,576 What are you talking about? 565 00:27:21,610 --> 00:27:24,311 This is going to sound nuts, 566 00:27:24,345 --> 00:27:26,113 but Dad killed Cressida Clarke, 567 00:27:26,147 --> 00:27:28,749 and if we don't get out of here now, 568 00:27:28,782 --> 00:27:30,651 there's no telling what he's gonna do to us. 569 00:27:32,386 --> 00:27:34,388 What did you do to Dad? 570 00:27:34,421 --> 00:27:38,259 It's more what I did to the railing. 571 00:27:38,292 --> 00:27:41,530 The balcony that he fell from 572 00:27:41,563 --> 00:27:43,964 was a few turns of a socket wrench, 573 00:27:43,998 --> 00:27:45,699 just loose enough that when a man 574 00:27:45,733 --> 00:27:48,102 of about 190 pounds leans against it, 575 00:27:48,135 --> 00:27:49,904 it gives way. 576 00:27:49,937 --> 00:27:52,574 Son of a bitch was a lot tougher than I thought. 577 00:27:52,607 --> 00:27:53,841 I mean, his back was broken, 578 00:27:53,874 --> 00:27:55,376 so he wasn't going anywhere, 579 00:27:55,409 --> 00:27:56,477 but it still took him about 3 hours 580 00:27:56,511 --> 00:27:58,045 to give up the ghost. 581 00:27:58,078 --> 00:28:01,015 First two hours, he was begging me to call 911, 582 00:28:01,048 --> 00:28:04,586 and then last hour he spent begging me 583 00:28:04,619 --> 00:28:07,188 to put him out of his misery. 584 00:28:07,221 --> 00:28:09,658 You killed my father. 585 00:28:09,690 --> 00:28:13,294 Our father, Harv... 586 00:28:13,327 --> 00:28:16,997 and it was him or us. 587 00:28:17,031 --> 00:28:21,235 I just made sure it wasn't us. 588 00:28:21,268 --> 00:28:23,771 And now you want me 589 00:28:23,804 --> 00:28:27,474 to just let you take the wheel? 590 00:28:27,509 --> 00:28:30,811 You really want justice, Harvey? 591 00:28:30,844 --> 00:28:33,380 Then you have to fight fire with fire! 592 00:28:34,882 --> 00:28:36,850 I don't want you to give me 593 00:28:36,884 --> 00:28:39,621 the steering wheel, Harvey. 594 00:28:39,654 --> 00:28:44,425 It is time for you to give me the keys. 595 00:28:52,499 --> 00:28:54,101 Mom. 596 00:28:54,134 --> 00:28:55,736 Carrie. 597 00:28:55,769 --> 00:28:56,937 What are you doing here on a weekend? 598 00:28:56,971 --> 00:28:58,906 I need you to come with me right now. 599 00:28:58,939 --> 00:29:01,041 Sweetie, I'm in the middle of rounds. 600 00:29:01,075 --> 00:29:03,744 Mom, now. This is life or death. 601 00:29:05,614 --> 00:29:08,382 I put a vest on him to block as much radiation as I could. 602 00:29:08,415 --> 00:29:09,950 Mom, whatever you do, please don't call the cops. 603 00:29:09,984 --> 00:29:11,586 If you're in some kind of trouble, 604 00:29:11,620 --> 00:29:12,987 I'll help you in any way I can, 605 00:29:13,020 --> 00:29:15,256 but that's the only promise I can make. 606 00:29:20,562 --> 00:29:22,597 Carrie, that's Turner Hayes. 607 00:29:22,631 --> 00:29:24,699 -He's wanted for murder. -He's innocent. 608 00:29:24,733 --> 00:29:26,433 If you don't help him in the next few minutes, 609 00:29:26,467 --> 00:29:28,335 he's gonna die. 610 00:29:33,841 --> 00:29:35,976 -Brody, slow down. -We can't slow down. 611 00:29:36,010 --> 00:29:38,145 Dad'll be home any second. Come on. 612 00:29:38,178 --> 00:29:41,081 No. Brody, Brody, look at me. 613 00:29:41,115 --> 00:29:42,783 There has to be a mistake. 614 00:29:42,816 --> 00:29:44,586 Your father is not a killer. 615 00:29:44,619 --> 00:29:47,454 Yes, he is. I saw the video. 616 00:29:47,488 --> 00:29:49,624 What video? 617 00:29:49,658 --> 00:29:51,559 I found it in the safe 618 00:29:51,593 --> 00:29:53,460 along with some weird owl mask. 619 00:29:53,494 --> 00:29:54,795 He killed Cressida Clarke 620 00:29:54,828 --> 00:29:56,665 for some messed-up secret society. 621 00:29:56,698 --> 00:29:58,600 Brody, this is crazy. 622 00:29:58,633 --> 00:30:00,702 No. What's crazy is that Dad's 623 00:30:00,735 --> 00:30:02,604 been lying to us all these years. 624 00:30:02,637 --> 00:30:04,471 Who knows if this is even 625 00:30:04,506 --> 00:30:06,206 the first person he's killed? 626 00:30:06,240 --> 00:30:08,710 He's dangerous, 627 00:30:08,743 --> 00:30:11,011 and we need to get out of here right now. 628 00:30:12,647 --> 00:30:13,981 Mom... 629 00:30:15,249 --> 00:30:16,483 please. 630 00:30:18,185 --> 00:30:19,554 OK. 631 00:30:21,055 --> 00:30:22,691 OK. 632 00:30:22,724 --> 00:30:24,224 Let me get some things together. 633 00:30:24,258 --> 00:30:26,260 OK. 634 00:30:29,830 --> 00:30:31,599 Gloves. 635 00:30:35,369 --> 00:30:37,037 Guard the door. 636 00:30:41,475 --> 00:30:43,611 You talk about justice? 637 00:30:45,479 --> 00:30:47,515 You don't want justice. 638 00:30:48,717 --> 00:30:50,752 You want to burn it all down. 639 00:30:50,785 --> 00:30:54,522 Oh, Harv, always the prosecutor. 640 00:30:55,923 --> 00:30:57,858 Unlike you, I don't care about motive. 641 00:30:57,891 --> 00:30:59,694 As long as the results are the same, 642 00:30:59,728 --> 00:31:01,563 does it matter? 643 00:31:01,596 --> 00:31:05,366 To me, it does. 644 00:31:05,399 --> 00:31:08,001 Harv, all you have to do 645 00:31:08,035 --> 00:31:10,772 is close your eyes 646 00:31:10,805 --> 00:31:12,873 and ask me to come out to play. 647 00:31:12,906 --> 00:31:15,042 It's as simple as that. 648 00:31:15,075 --> 00:31:17,712 I will never give you control. 649 00:31:17,746 --> 00:31:20,782 You say that like you have a choice. 650 00:31:20,815 --> 00:31:24,218 Uhh! Uh! 651 00:31:24,251 --> 00:31:25,285 Uhh! 652 00:31:26,821 --> 00:31:28,422 Uh! 653 00:31:32,694 --> 00:31:34,562 Harvey? Everything OK? 654 00:31:36,831 --> 00:31:38,132 Harvey! 655 00:31:43,270 --> 00:31:44,405 Mom? 656 00:31:51,945 --> 00:31:54,516 Nngh! Rrgh! 657 00:31:54,549 --> 00:31:58,085 Uh...uh! Uh... 658 00:31:59,920 --> 00:32:02,923 There will come a time, Harv, 659 00:32:02,956 --> 00:32:05,827 when you are so desperate 660 00:32:05,860 --> 00:32:08,929 and so hungry for justice 661 00:32:08,962 --> 00:32:10,899 that you won't care how you get it, 662 00:32:10,931 --> 00:32:12,966 how I get it, 663 00:32:13,000 --> 00:32:15,603 and you will be begging for me 664 00:32:15,637 --> 00:32:18,272 and ready to embrace 665 00:32:18,305 --> 00:32:21,308 everything we can become. 666 00:32:23,878 --> 00:32:26,046 -Nngh! -Uh! Uh... 667 00:32:39,059 --> 00:32:41,696 The only reason I exist... 668 00:32:41,729 --> 00:32:43,832 Uh! Uh! 669 00:32:43,865 --> 00:32:46,467 is because you need me. 670 00:32:46,501 --> 00:32:47,702 Rrgh! 671 00:32:49,571 --> 00:32:51,305 Nngh. 672 00:33:00,280 --> 00:33:03,785 -It's OK, we got it. -Mr. Dent, are you OK? 673 00:33:09,456 --> 00:33:12,159 OK. Oh... 674 00:33:12,192 --> 00:33:14,762 You had no vitals for a full minute. 675 00:33:14,796 --> 00:33:16,396 You're lucky to be alive. 676 00:33:16,430 --> 00:33:18,733 Thank you. 677 00:33:20,902 --> 00:33:23,070 His vitals are holding steady. 678 00:33:23,103 --> 00:33:24,939 The blood transfusion worked, 679 00:33:24,973 --> 00:33:27,007 and the remaining Electrum can heal him. 680 00:33:27,040 --> 00:33:28,843 I still have a few tests to run. 681 00:33:28,877 --> 00:33:29,844 Don't move. 682 00:33:29,878 --> 00:33:31,513 Mom... 683 00:33:35,482 --> 00:33:37,685 Thank you. 684 00:33:37,719 --> 00:33:39,988 Don't thank me, 685 00:33:40,020 --> 00:33:41,589 not for this. 686 00:33:52,332 --> 00:33:53,768 You ready? 687 00:33:53,801 --> 00:33:54,936 Brody, we can't just walk out of here 688 00:33:54,969 --> 00:33:56,270 with nowhere to go. 689 00:33:56,303 --> 00:33:58,405 -Steph said-- -Stephanie knows? 690 00:34:03,745 --> 00:34:05,580 I didn't know who else to turn to. 691 00:34:07,047 --> 00:34:10,952 Mom, I know this is a lot to take in. 692 00:34:10,985 --> 00:34:14,956 All of this, it's--it's insane, 693 00:34:14,989 --> 00:34:17,759 but I promise you, 694 00:34:17,792 --> 00:34:19,727 I will take care of it all. 695 00:34:19,761 --> 00:34:21,829 I will keep you safe. 696 00:34:28,703 --> 00:34:31,405 I don't need your protection. 697 00:34:31,438 --> 00:34:33,508 Uh...uh... 698 00:34:35,944 --> 00:34:37,979 Just like your father-- 699 00:34:38,012 --> 00:34:39,881 Mom? 700 00:34:39,914 --> 00:34:42,016 so naive, 701 00:34:42,050 --> 00:34:44,117 so busy trying to play hero 702 00:34:44,151 --> 00:34:46,453 that you can't see the real threat. 703 00:34:49,057 --> 00:34:52,259 Your father's not the one people should fear. 704 00:34:54,394 --> 00:34:55,797 I am. 705 00:34:55,830 --> 00:34:58,833 Uh! 706 00:34:58,866 --> 00:34:59,834 Uh... 707 00:35:12,880 --> 00:35:15,482 Yeah? Oh. Hi. 708 00:35:15,516 --> 00:35:18,118 Wha--Are you OK? 709 00:35:18,151 --> 00:35:20,922 I heard the paramedics were called. 710 00:35:20,955 --> 00:35:22,422 No. I'm fine. 711 00:35:22,456 --> 00:35:23,791 I'm just glad Aja was here. 712 00:35:23,825 --> 00:35:26,094 Are you sure? 713 00:35:26,126 --> 00:35:28,128 I think you should get checked out. 714 00:35:28,161 --> 00:35:29,864 Really, I-- 715 00:35:29,897 --> 00:35:31,099 I've never felt better. 716 00:35:31,131 --> 00:35:33,133 I feel clearheaded 717 00:35:33,166 --> 00:35:35,335 for the first time in a long time. 718 00:35:35,369 --> 00:35:36,804 Uh... 719 00:35:41,109 --> 00:35:44,545 Everything looks good, miraculously so. 720 00:35:44,579 --> 00:35:48,883 Never seen a patient recover so quickly. 721 00:35:48,916 --> 00:35:51,351 Don't worry. 722 00:35:51,385 --> 00:35:53,888 I was careful. No one saw me sneak him out. 723 00:35:53,921 --> 00:35:55,690 Do you have any idea what you've done? 724 00:35:55,723 --> 00:35:59,027 It's one thing to save the life of a criminal-- 725 00:35:59,060 --> 00:36:00,828 I took an oath to heal people, 726 00:36:00,862 --> 00:36:02,396 no matter who they are-- 727 00:36:02,429 --> 00:36:04,331 but now you're an accessory, 728 00:36:04,364 --> 00:36:06,634 and you've made me an accessory. 729 00:36:06,668 --> 00:36:08,703 I could lose my medical license. 730 00:36:08,736 --> 00:36:10,838 I could go to jail. 731 00:36:10,872 --> 00:36:12,740 I don't know how you got involved in all of this, 732 00:36:12,774 --> 00:36:14,008 but it ends now. 733 00:36:14,042 --> 00:36:16,243 -Mom, wait. Please. -No. 734 00:36:16,276 --> 00:36:18,813 We are not losing everything 735 00:36:18,846 --> 00:36:20,347 for a criminal. 736 00:36:20,380 --> 00:36:22,382 I'm gonna call the GCPD, 737 00:36:22,416 --> 00:36:23,483 and you're gonna tell them everything you know 738 00:36:23,518 --> 00:36:25,053 about him and those fugitives. 739 00:36:25,086 --> 00:36:26,554 You can't turn them in... 740 00:36:29,123 --> 00:36:30,758 because I'm one of them. 741 00:36:30,792 --> 00:36:32,359 What do you mean? 742 00:36:32,392 --> 00:36:34,529 You know how Turner's dad was Batman? 743 00:36:36,196 --> 00:36:38,398 I was Batman's sidekick. 744 00:36:40,802 --> 00:36:42,737 He called me Robin. 745 00:36:48,142 --> 00:36:50,210 I almost had them. 746 00:36:50,243 --> 00:36:51,946 They lost the trace on Turner Hayes. 747 00:36:51,979 --> 00:36:53,581 They're all still missing. 748 00:36:55,583 --> 00:36:58,886 Add that to our list of problems. 749 00:36:58,920 --> 00:37:02,289 Stephanie Brown will also need to be dealt with. 750 00:37:02,322 --> 00:37:06,160 Arthur Brown's kid? What did she do? 751 00:37:06,194 --> 00:37:09,496 More like what did your son do. 752 00:37:23,010 --> 00:37:25,113 You didn't have to do this. 753 00:37:25,146 --> 00:37:27,648 Do what, clean up your mess? 754 00:37:27,682 --> 00:37:30,151 Maybe if you weren't so careless, 755 00:37:30,184 --> 00:37:32,285 holding on to evidence, 756 00:37:32,319 --> 00:37:34,922 this could have been avoided, but no. 757 00:37:34,956 --> 00:37:38,025 Men always need a trophy. 758 00:37:39,426 --> 00:37:42,329 Did it make you feel powerful, 759 00:37:42,362 --> 00:37:45,032 killing that traitor? 760 00:37:45,066 --> 00:37:46,601 Is that why you did it? 761 00:37:59,379 --> 00:38:01,716 Why are you still standing there? 762 00:38:01,749 --> 00:38:03,684 Get a mop. 763 00:38:12,160 --> 00:38:14,394 Are you sure it's safe to go back in there? 764 00:38:14,427 --> 00:38:15,863 Turns out, the authorities don't care 765 00:38:15,897 --> 00:38:18,331 where rich kids go to get baked during Bio, 766 00:38:18,365 --> 00:38:19,734 and I might have hinted that the lead 767 00:38:19,767 --> 00:38:21,569 in those old bells were confusing their sensors, 768 00:38:21,602 --> 00:38:23,638 so they really should check the science lab. 769 00:38:23,671 --> 00:38:25,506 By the time they finished that wild goose chase, 770 00:38:25,540 --> 00:38:27,008 the radiation had dissipated. 771 00:38:28,475 --> 00:38:32,479 OK. Our belfry is radiation free. 772 00:38:32,513 --> 00:38:35,516 So's Turner, thank God. 773 00:38:35,550 --> 00:38:36,984 No. 774 00:38:37,018 --> 00:38:38,886 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 775 00:38:38,920 --> 00:38:40,855 What is it? 776 00:38:40,888 --> 00:38:43,390 It's from Brody. 777 00:38:43,423 --> 00:38:44,892 His dad got to the evidence 778 00:38:44,926 --> 00:38:47,360 before he could. 779 00:38:53,534 --> 00:38:55,368 Hey. 780 00:38:55,402 --> 00:38:57,271 You know, maybe you can help me. 781 00:38:57,305 --> 00:39:00,241 I'm looking for something on brooding-rich-kids- 782 00:39:00,274 --> 00:39:02,342 turned-brooding- vigilantes. 783 00:39:02,375 --> 00:39:05,378 Am I in the right section, or-- 784 00:39:05,412 --> 00:39:07,949 No offense, but I didn't come here to talk. 785 00:39:07,982 --> 00:39:10,151 Oh, you can't offend me. 786 00:39:10,184 --> 00:39:14,922 No, really. Go ahead. Try. 787 00:39:14,956 --> 00:39:17,390 You have no grasp of social cues whatsoever. 788 00:39:17,424 --> 00:39:18,659 Not offended. 789 00:39:18,693 --> 00:39:20,393 You only give a damn about others 790 00:39:20,427 --> 00:39:21,229 when there's something in it for you... 791 00:39:21,262 --> 00:39:22,495 I'm not offended. 792 00:39:22,530 --> 00:39:24,031 and you clearly can't tell 793 00:39:24,065 --> 00:39:25,233 when you're not wanted. 794 00:39:25,266 --> 00:39:28,736 Not offended. See? I told you. 795 00:39:28,769 --> 00:39:31,038 Do you have any idea what I've been through today, 796 00:39:31,072 --> 00:39:32,405 and do you even care? 797 00:39:32,439 --> 00:39:35,408 Not really on both counts. 798 00:39:35,442 --> 00:39:36,944 You know, first of all, 799 00:39:36,978 --> 00:39:38,946 this ungrateful brat act is getting really old, 800 00:39:38,980 --> 00:39:41,082 and second of all, if you would pull your head 801 00:39:41,115 --> 00:39:42,850 out of this Batcave you call an ass, 802 00:39:42,884 --> 00:39:44,752 maybe you'd see that this entire team 803 00:39:44,785 --> 00:39:47,755 has been working nonstop to save your stupid life... 804 00:39:49,590 --> 00:39:51,559 but, I mean, if you're just gonna mope around 805 00:39:51,592 --> 00:39:52,927 like you're already dead, I'm starting to wonder 806 00:39:52,960 --> 00:39:55,229 why we even bothered. 807 00:39:55,263 --> 00:39:57,798 -You're right. -What? 808 00:39:57,832 --> 00:40:01,502 I just had this picture in my head 809 00:40:01,535 --> 00:40:05,740 of what my life was and what it could be-- 810 00:40:07,942 --> 00:40:09,810 avenging my dad... 811 00:40:11,812 --> 00:40:15,082 building some twisted family with all you... 812 00:40:18,519 --> 00:40:20,621 even things with Stephanie. 813 00:40:20,655 --> 00:40:23,624 It turns out I was just lying to myself. 814 00:40:23,658 --> 00:40:26,160 Well, congratulations. 815 00:40:26,193 --> 00:40:28,195 You figured it out. 816 00:40:29,964 --> 00:40:31,799 Everybody's a liar. 817 00:40:39,140 --> 00:40:40,641 Not everybody. 818 00:40:43,311 --> 00:40:44,812 When everyone else was trying 819 00:40:44,845 --> 00:40:46,479 to keep the truth from me 820 00:40:46,514 --> 00:40:48,382 about how near death I was, 821 00:40:48,416 --> 00:40:50,151 you were straight with me. 822 00:40:53,387 --> 00:40:55,356 You always are. 823 00:40:55,389 --> 00:40:57,792 You finally noticed that, huh? 824 00:40:57,825 --> 00:41:01,329 You're never afraid to show people who you are, 825 00:41:01,362 --> 00:41:03,297 even when it pisses them off, 826 00:41:03,331 --> 00:41:06,133 even when it scares them. 827 00:41:06,167 --> 00:41:08,002 You're always... 828 00:41:10,071 --> 00:41:11,672 always Duela. 829 00:41:24,518 --> 00:41:27,989 -Sorry, but-- -Not offended. Heh. 830 00:42:15,136 --> 00:42:16,937 Greg, move your head.58232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.