All language subtitles for Class.of.09.S01E01_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,799 --> 00:01:25,202 Suspect Amos Garcia has been classified 2 00:01:25,203 --> 00:01:27,240 as a potential extremist. 3 00:01:27,241 --> 00:01:29,745 His threat level against the Bureau has increased. 4 00:01:29,746 --> 00:01:32,652 A warrant has been issued for his arrest. 5 00:01:49,151 --> 00:01:51,222 Hey. 6 00:01:53,828 --> 00:01:56,164 You're kidding me. 7 00:01:56,165 --> 00:01:57,835 What are you doing here? 8 00:01:57,836 --> 00:02:00,139 I was hoping you could tell me. 9 00:02:00,140 --> 00:02:02,478 No, I mean, this isn't... isn't my case. 10 00:02:03,714 --> 00:02:05,483 - Hi. - It's not mine, either. Hi. 11 00:02:05,484 --> 00:02:07,555 Huh. 12 00:02:08,323 --> 00:02:10,459 Of all the agents, they choose us? 13 00:02:10,460 --> 00:02:12,831 - After all this time? - Yeah. 14 00:02:12,832 --> 00:02:15,905 Can't just be random, right? There's got to be a reason. 15 00:02:20,515 --> 00:02:23,420 - You expecting anyone else? - No. 16 00:03:40,307 --> 00:03:41,876 Amos? 17 00:03:41,877 --> 00:03:44,783 Amos Garcia? This is the FBI. 18 00:04:04,388 --> 00:04:06,358 Not only are we now one of the greatest countries 19 00:04:06,359 --> 00:04:08,295 on this Earth, 20 00:04:08,296 --> 00:04:10,734 we are now also one of the safest. 21 00:04:10,735 --> 00:04:12,838 Not only are we now one of the greatest countries 22 00:04:12,839 --> 00:04:14,474 on this Earth, 23 00:04:14,475 --> 00:04:16,879 we are now also one of the safest. 24 00:04:16,880 --> 00:04:18,783 Not only are we now one of the greatest countries 25 00:04:18,784 --> 00:04:20,019 on this Earth... 26 00:04:20,020 --> 00:04:23,325 You think this was left here for us? 27 00:04:23,326 --> 00:04:25,329 How could he have known we were coming? 28 00:04:25,330 --> 00:04:26,766 The greatest countries on this Earth, 29 00:04:26,767 --> 00:04:29,839 we are now also one of the safest. 30 00:04:29,840 --> 00:04:31,843 Not only are we now one of the greatest countries 31 00:04:31,844 --> 00:04:33,680 on this Earth, 32 00:04:33,681 --> 00:04:35,685 we are now also one of the safest. 33 00:06:21,964 --> 00:06:23,432 Hey, you know, you can't just stop like that, 34 00:06:23,433 --> 00:06:24,802 - in the middle of the road. - Sorry. 35 00:06:24,803 --> 00:06:26,572 Who are you? 36 00:06:26,573 --> 00:06:28,442 Why? You think I look too old? 37 00:06:28,443 --> 00:06:29,678 Too old for what? 38 00:06:29,679 --> 00:06:31,114 - To be your classmate. - Oh. 39 00:06:31,115 --> 00:06:32,851 No, I don't think you look old at all. 40 00:06:32,852 --> 00:06:35,590 I'm-I'm Ashley Poet, but everybody calls me Poet. 41 00:06:35,591 --> 00:06:37,995 I'm Murphy. I'm a cop. 42 00:06:37,996 --> 00:06:40,132 - Or was a cop. - Hmm. Makes sense, 43 00:06:40,133 --> 00:06:41,969 since you pulled me over. 44 00:06:41,970 --> 00:06:45,844 Uh, well, old habits, I suppose. 45 00:06:45,845 --> 00:06:47,881 12 years, Salt Lake City. 46 00:06:47,882 --> 00:06:49,819 - What about you? - I was a nurse. 47 00:06:53,594 --> 00:06:54,962 Oh, my God. 48 00:06:54,963 --> 00:06:58,136 Is your heart just about to burst with pride? 49 00:07:02,879 --> 00:07:05,517 You get ne rvous around new people, don't you? 50 00:07:05,518 --> 00:07:08,021 You try to be funny, but it just ends up sounding obnoxious, 51 00:07:08,022 --> 00:07:09,625 and then you're left scratching your head, 52 00:07:09,626 --> 00:07:11,495 wondering what went wrong. 53 00:07:14,836 --> 00:07:16,872 Well, you want to know what I think? 54 00:07:16,873 --> 00:07:18,843 I think we're about to have one of those friendships 55 00:07:18,844 --> 00:07:20,647 that starts off really bad 56 00:07:20,648 --> 00:07:22,885 but then gets really good. 57 00:07:45,965 --> 00:07:47,502 Hello? 58 00:08:03,266 --> 00:08:06,138 Hey. You okay? 59 00:08:09,244 --> 00:08:11,649 Four of us share this bathroom. 60 00:08:11,650 --> 00:08:13,720 They call us "suitemates," 61 00:08:13,721 --> 00:08:15,524 as in we're "en suite" and "roommates." 62 00:08:16,459 --> 00:08:19,732 I can't be in a place that calls people suitemates. 63 00:08:19,733 --> 00:08:21,670 Right. 64 00:08:22,672 --> 00:08:25,242 Is this really about the doors? 65 00:08:25,243 --> 00:08:29,651 I have $12.50 to my name. 66 00:08:29,652 --> 00:08:31,555 I spent the last of my money on the flight here, 67 00:08:31,556 --> 00:08:33,191 'cause I thought if I could make it to the Academy, 68 00:08:33,192 --> 00:08:34,795 it would all be okay. 69 00:08:34,796 --> 00:08:36,866 Our food is paid for, a place to sleep... 70 00:08:36,867 --> 00:08:39,137 Well, we do get paid to be here. 71 00:08:39,138 --> 00:08:41,141 Our first check arrives in, like, a week. 72 00:08:41,142 --> 00:08:43,111 We have to buy our own uniforms. 73 00:08:43,112 --> 00:08:45,551 I think they give us our own uniforms. 74 00:08:55,638 --> 00:08:57,809 They don't even give us coat hangers. 75 00:08:59,011 --> 00:09:00,680 I can't go to our induction class 76 00:09:00,681 --> 00:09:02,083 the only person without a uniform, 77 00:09:02,084 --> 00:09:03,720 explaining why I don't even have the money 78 00:09:03,721 --> 00:09:05,990 to buy a pair of pants. 79 00:09:05,991 --> 00:09:07,828 Well, I mean, I-I could lend you the money. 80 00:09:07,829 --> 00:09:09,965 I wasn't asking for a loan. 81 00:09:09,966 --> 00:09:11,970 Yeah, I know you weren't. 82 00:09:16,178 --> 00:09:18,584 I shouldn't be here. 83 00:09:21,656 --> 00:09:24,060 What if I... 84 00:09:24,061 --> 00:09:26,733 told you that I-I need you to stay? 85 00:09:31,041 --> 00:09:32,744 You don't know me. 86 00:09:32,745 --> 00:09:34,982 No, but... 87 00:09:34,983 --> 00:09:36,620 I will. 88 00:09:37,889 --> 00:09:38,923 Everything you do 89 00:09:38,924 --> 00:09:41,127 for the next five months 90 00:09:41,128 --> 00:09:42,631 will be evaluated. 91 00:09:42,632 --> 00:09:44,300 Not just the classes, 92 00:09:44,301 --> 00:09:47,072 not just the instruction and tests. 93 00:09:47,073 --> 00:09:49,277 The small stuff. 94 00:09:49,278 --> 00:09:51,682 Who do you sit next to at breakfast? 95 00:09:51,683 --> 00:09:53,920 What time do you go to bed at night? 96 00:09:53,921 --> 00:09:57,359 We have 300 million Americans to protect 97 00:09:57,360 --> 00:10:00,299 and only 13,000 agents to do it with. 98 00:10:00,300 --> 00:10:04,007 So we need to know you better than you know yourselves. 99 00:10:05,711 --> 00:10:07,881 My name is Drew. 100 00:10:07,882 --> 00:10:10,019 I'll be one of your counselors. 101 00:10:12,190 --> 00:10:13,826 I'm Gabriel. 102 00:10:13,827 --> 00:10:15,897 I'm the other person trying to figure out 103 00:10:15,898 --> 00:10:18,302 the mystery of who you all are. 104 00:10:22,244 --> 00:10:26,819 The FBI's first ever New Agent Class. 1935. 105 00:10:26,820 --> 00:10:29,358 Do you know what was special about this class? 106 00:10:30,393 --> 00:10:31,829 Nothing. 107 00:10:31,830 --> 00:10:33,667 Except that they were the first. 108 00:10:34,869 --> 00:10:37,072 I've spent most of my career teaching 109 00:10:37,073 --> 00:10:40,680 because I believe I could play a bigger role in here 110 00:10:40,681 --> 00:10:42,216 than I could out there. 111 00:10:42,217 --> 00:10:43,953 I've had good classes. 112 00:10:43,954 --> 00:10:46,792 I've even had a few great classes. 113 00:10:46,793 --> 00:10:50,934 But I never had an exceptional class. 114 00:10:50,935 --> 00:10:53,371 I'm running out of time, 115 00:10:53,372 --> 00:10:56,010 so I hope that class is you. 116 00:10:56,011 --> 00:10:58,014 We want each of you to stand up 117 00:10:58,015 --> 00:11:00,753 and say something about yourselves. 118 00:11:00,754 --> 00:11:01,923 Let's start with you. 119 00:11:08,269 --> 00:11:10,072 My name is Daniel Lennix. 120 00:11:10,073 --> 00:11:12,409 I was a lawyer, 121 00:11:12,410 --> 00:11:15,750 and I thought, this is my father's profession 122 00:11:15,751 --> 00:11:17,019 and his father before him, 123 00:11:17,020 --> 00:11:19,958 but it is not mine. 124 00:11:19,959 --> 00:11:23,967 So joining the FBI is a statement of your identity? 125 00:11:24,802 --> 00:11:26,705 That's-that's not what I meant, sir. 126 00:11:26,706 --> 00:11:28,041 Well, I'm glad we could be of service, 127 00:11:28,042 --> 00:11:30,012 trainee Lennix. 128 00:11:30,013 --> 00:11:31,248 You may sit down. 129 00:11:33,052 --> 00:11:34,722 How about you? 130 00:11:41,168 --> 00:11:43,138 My name is Hour Nazari. 131 00:11:43,139 --> 00:11:45,108 My parents were born in Iran. 132 00:11:45,109 --> 00:11:48,749 My father was an academic in Tehran. 133 00:11:48,750 --> 00:11:51,287 Um, my mother was an accountant. 134 00:11:51,288 --> 00:11:52,424 Why did they move here? 135 00:11:54,228 --> 00:11:56,932 He was arrested by officers 136 00:11:56,933 --> 00:11:59,070 from the Ministry of Intelligence. 137 00:11:59,071 --> 00:12:01,040 What was he arrested for? 138 00:12:01,041 --> 00:12:03,880 Carrying a backpack of books on the Soviet Union. 139 00:12:05,316 --> 00:12:09,056 Um, for two weeks, they interrogated him. 140 00:12:09,057 --> 00:12:10,893 "Why are you reading these books?" 141 00:12:10,894 --> 00:12:14,969 He told them, um, he was a history buff. 142 00:12:16,105 --> 00:12:20,312 In the third week, they tortured him. 143 00:12:20,313 --> 00:12:23,886 When his answers didn't change, they let him go. 144 00:12:23,887 --> 00:12:27,160 After that, my parents sought asylum here. 145 00:12:30,500 --> 00:12:32,437 How about you? 146 00:12:34,074 --> 00:12:36,312 Uh... 147 00:12:38,149 --> 00:12:40,118 I'm Tayo Michaels. 148 00:12:40,119 --> 00:12:42,958 I'm 30 years old, and I worked in insurance 149 00:12:42,959 --> 00:12:44,995 before applying to the Bureau. 150 00:12:44,996 --> 00:12:48,068 What made you change careers? 151 00:12:48,069 --> 00:12:52,042 This is gonna sound nerdy, sir. 152 00:12:52,043 --> 00:12:54,313 No, trainee, I'm-I'm interested. 153 00:12:54,314 --> 00:12:56,084 Tell me. 154 00:12:56,085 --> 00:12:58,956 Okay. I... 155 00:12:58,957 --> 00:13:01,829 discovered that premiums vary 60%, 156 00:13:01,830 --> 00:13:03,498 depending on who the assessor is. 157 00:13:03,499 --> 00:13:07,073 Exact same circumstances, 60% difference. 158 00:13:08,109 --> 00:13:09,511 And as I sat in my nice office, 159 00:13:09,512 --> 00:13:11,247 with my nice ergonomic chair 160 00:13:11,248 --> 00:13:14,988 and my very nice six-figure salary, 161 00:13:14,989 --> 00:13:19,030 I just... thought to myself that... 162 00:13:19,031 --> 00:13:20,399 this isn't the kind of injustice 163 00:13:20,400 --> 00:13:23,072 that I want to spend my life fixing. 164 00:13:26,880 --> 00:13:28,148 How about you? 165 00:13:28,149 --> 00:13:29,986 You're next. 166 00:13:36,900 --> 00:13:38,969 "There once was a poor farmer 167 00:13:38,970 --> 00:13:40,540 "who lived with his sick wife. 168 00:13:40,541 --> 00:13:42,142 "Their clothes were rags 169 00:13:42,143 --> 00:13:44,113 "and their stomachs ached. 170 00:13:44,114 --> 00:13:46,885 "Their land was so barren, they could hardly grow 171 00:13:46,886 --> 00:13:48,421 "enough food to eat. 172 00:13:48,422 --> 00:13:51,528 "One day, the farmer was so desperate 173 00:13:51,529 --> 00:13:53,899 "he cried out... 174 00:13:53,900 --> 00:13:57,073 "'Please help me. My life is so hard.'" 175 00:13:58,577 --> 00:14:00,245 The FBI are here. 176 00:14:00,246 --> 00:14:02,117 They want to talk to you. 177 00:14:03,452 --> 00:14:05,322 The FBI? 178 00:14:05,323 --> 00:14:08,129 Can I finish the story? 179 00:14:11,468 --> 00:14:13,438 He's the suspect. 180 00:14:13,439 --> 00:14:16,444 His brother is a patient here. 181 00:14:16,445 --> 00:14:18,416 We're told you're close to him. 182 00:14:20,319 --> 00:14:21,922 His name is Alfie. 183 00:14:21,923 --> 00:14:23,626 We tried speaking to him. 184 00:14:23,627 --> 00:14:25,462 Just started screaming. 185 00:14:25,463 --> 00:14:27,199 We were wondering if you might have more... 186 00:14:27,200 --> 00:14:29,137 success. 187 00:14:30,473 --> 00:14:33,178 His brother's never visited here. 188 00:14:33,179 --> 00:14:34,948 What do you think he could know? 189 00:14:34,949 --> 00:14:37,053 It's probably a waste of time. 190 00:14:40,326 --> 00:14:42,597 I'll do it. 191 00:14:42,598 --> 00:14:44,902 Just not here. 192 00:14:48,242 --> 00:14:50,479 He's... he's coming. 193 00:14:50,480 --> 00:14:53,118 He's coming to get me. 194 00:14:53,119 --> 00:14:55,657 He's-he's-he's... 195 00:15:27,153 --> 00:15:29,324 You ever thought of joining the FBI? 196 00:15:32,698 --> 00:15:35,235 No. I haven't. 197 00:15:35,236 --> 00:15:37,139 We're looking for different kinds of people, 198 00:15:37,140 --> 00:15:39,111 outside of law enforcement. 199 00:15:41,181 --> 00:15:43,352 How's that going? 200 00:15:46,726 --> 00:15:48,362 Will you think about it? 201 00:15:49,131 --> 00:15:53,706 Maybe see it as a chance to stop people being harmed, 202 00:15:53,707 --> 00:15:56,278 rather than helping them afterwards. 203 00:16:00,153 --> 00:16:02,690 As a student of the FBI Academy, 204 00:16:02,691 --> 00:16:06,330 I devote myself to the pursuit of truth and knowledge. 205 00:16:06,331 --> 00:16:09,638 I subscribe to the highest standards of honesty, 206 00:16:09,639 --> 00:16:13,546 integrity, fidelity and honorable behavior. 207 00:16:13,547 --> 00:16:16,652 I subscribe to the highest standards of honesty, 208 00:16:16,653 --> 00:16:20,694 integrity, fidelity and honorable behavior. 209 00:16:34,722 --> 00:16:37,160 Sir, may we bury it? 210 00:16:38,663 --> 00:16:41,134 Okay, Nathan, we can do that. 211 00:16:53,793 --> 00:16:55,429 How do you feel, Nathan? 212 00:16:57,233 --> 00:16:59,170 Better, sir. 213 00:17:00,039 --> 00:17:02,710 Trainee, what do you think of all this? 214 00:17:02,711 --> 00:17:05,584 I think it was a very kind gesture, Nathan. 215 00:17:06,553 --> 00:17:08,622 Trainee? Any thoughts? 216 00:17:08,623 --> 00:17:11,094 No, I thought it was a really nice thing to do. 217 00:17:12,130 --> 00:17:14,233 I guess we're done. Class dismissed. 218 00:17:14,234 --> 00:17:17,541 Nathan, I want to talk to you. 219 00:17:25,089 --> 00:17:27,125 Hey. What did you really think? 220 00:17:27,126 --> 00:17:28,361 I think that his bags will be packed 221 00:17:28,362 --> 00:17:30,332 by the time I get back to our room. 222 00:17:30,333 --> 00:17:31,602 No, they just swore him in. 223 00:17:31,603 --> 00:17:33,163 They're not gonna kick him out already. 224 00:17:34,575 --> 00:17:36,779 We'll just have to find out. 225 00:17:53,245 --> 00:17:55,617 Hey. Hey. 226 00:18:06,305 --> 00:18:07,775 Guess I was wrong. 227 00:18:08,543 --> 00:18:11,415 He wasn' t even allowed to pack his own things. 228 00:18:12,317 --> 00:18:14,821 They sent two people to pack it for him. 229 00:18:14,822 --> 00:18:18,262 - You saw it all happen? - Oh, yeah. 230 00:18:21,468 --> 00:18:22,837 Look. 231 00:18:22,838 --> 00:18:25,510 Left something behind, though. 232 00:18:29,117 --> 00:18:31,355 It wasn't a bird he was burying. 233 00:18:48,790 --> 00:18:51,529 I'm so glad we're in the same class. 234 00:18:54,267 --> 00:18:56,438 So am I. 235 00:19:54,955 --> 00:19:56,658 We have reports of gunfire 236 00:19:56,659 --> 00:19:59,363 coming from inside this apartment. 237 00:19:59,364 --> 00:20:01,702 No gunfire here, Officer. 238 00:20:01,703 --> 00:20:03,807 Do you mind if we take a look around? 239 00:20:08,550 --> 00:20:10,352 I'll check the back. 240 00:20:35,804 --> 00:20:37,640 Hey. 241 00:20:37,641 --> 00:20:39,779 You okay? 242 00:20:42,283 --> 00:20:45,422 Hey, can you get under the bed and hide for me? 243 00:20:45,423 --> 00:20:46,559 Yeah? 244 00:20:48,429 --> 00:20:50,533 Good. Okay, stay there. 245 00:20:50,534 --> 00:20:51,968 I'm not trying to play both... 246 00:20:51,969 --> 00:20:53,705 What are you talking about?! 247 00:20:53,706 --> 00:20:55,026 Yo, yo. Wait, wait, wait. Hold up! 248 00:21:31,682 --> 00:21:35,289 Code 3, shots fired. Officer in need of assistance. 249 00:23:06,973 --> 00:23:08,942 What'd you hear about this department 250 00:23:08,943 --> 00:23:10,814 before you joined? 251 00:23:13,586 --> 00:23:15,456 I heard it was corrupt. 252 00:23:17,460 --> 00:23:19,565 Yet here you are. 253 00:23:20,567 --> 00:23:24,808 My life didn't turn out the way I expected. Bullshit. 254 00:23:25,844 --> 00:23:27,747 There are plenty of jobs. 255 00:23:27,748 --> 00:23:29,717 Why aren't you selling shoes? 256 00:23:29,718 --> 00:23:31,821 I'm a police officer. 257 00:23:31,822 --> 00:23:33,859 You're a small-town cop. 258 00:23:33,860 --> 00:23:35,396 Why'd you move here? 259 00:23:36,498 --> 00:23:39,838 - Because... - You like girls? Or boys? 260 00:23:40,640 --> 00:23:43,111 - That's no ne of your business. - Ha. Girls, then. 261 00:23:44,080 --> 00:23:45,582 So, you move to the big city. 262 00:23:45,583 --> 00:23:47,485 No friends, no family. 263 00:23:47,486 --> 00:23:50,526 What? Think we didn't rake over your pitiful personal life? 264 00:23:50,527 --> 00:23:52,495 I know you did. 265 00:23:52,496 --> 00:23:54,901 I've seen them following me. 266 00:23:54,902 --> 00:23:56,137 They're not very good. 267 00:23:59,778 --> 00:24:03,050 You got one more chance. 268 00:24:03,051 --> 00:24:06,190 You either give me an answer that I find acceptable, 269 00:24:06,191 --> 00:24:07,995 or you go back home. 270 00:24:13,071 --> 00:24:15,777 Why are you here? 271 00:24:21,087 --> 00:24:23,760 I wanted to be a part of something. 272 00:24:38,121 --> 00:24:39,489 He was a snitch. 273 00:24:39,490 --> 00:24:41,461 For the FBI. 274 00:24:44,200 --> 00:24:46,505 You sent me there to see if I knew him? 275 00:24:49,210 --> 00:24:51,081 And you didn't. 276 00:25:09,250 --> 00:25:11,822 Welcome to the family. 277 00:25:23,245 --> 00:25:27,118 The undercover operation Blue Score began nine months ago. 278 00:25:27,119 --> 00:25:31,293 It took three months for them to invite me to join their family. 279 00:25:31,294 --> 00:25:35,268 I have been in this family ever since, 280 00:25:35,269 --> 00:25:37,105 collecting information. 281 00:25:37,106 --> 00:25:39,544 How did you record their conversations 282 00:25:39,545 --> 00:25:41,949 when they were so paranoid about being infiltrated? 283 00:25:43,619 --> 00:25:46,859 Well, he didn't trust me, but he trusted my gun. 284 00:25:52,269 --> 00:25:53,772 So, why did you succeed 285 00:25:53,773 --> 00:25:55,977 when every other undercover agent failed? 286 00:25:57,146 --> 00:25:59,182 I never tried to fit in. 287 00:25:59,183 --> 00:26:02,288 I... I didn't pretend to like them. 288 00:26:02,289 --> 00:26:03,926 She played hard to get. 289 00:26:05,663 --> 00:26:07,601 We're done here. 290 00:26:19,056 --> 00:26:21,861 They want to make a big show of this bust. 291 00:26:21,862 --> 00:26:24,634 They want you there, when they make the arrests. 292 00:26:24,635 --> 00:26:27,172 At the precinct? 293 00:26:27,173 --> 00:26:28,909 Well, I ca... I can't go back in. 294 00:26:28,910 --> 00:26:30,880 That's-that's not how it's done. 295 00:26:32,216 --> 00:26:34,621 They're your orders. 296 00:28:18,061 --> 00:28:19,797 While you were undercover, 297 00:28:19,798 --> 00:28:23,104 you refused to check in with your psychiatric evaluator? 298 00:28:24,106 --> 00:28:27,012 If you'r e playing a role, it's easier not to talk about it. 299 00:28:28,883 --> 00:28:32,055 And w-when you applied to join the FBI, you were engaged? 300 00:28:32,056 --> 00:28:33,424 Mm-hmm. 301 00:28:33,425 --> 00:28:35,997 Was that your last serious relationship? 302 00:28:38,468 --> 00:28:40,272 No, there was one other. 303 00:28:41,842 --> 00:28:45,081 What happened with the engagement? 304 00:28:45,082 --> 00:28:47,753 We were living together, 305 00:28:47,754 --> 00:28:49,322 making plans for the future, 306 00:28:49,323 --> 00:28:51,794 and I... 307 00:28:51,795 --> 00:28:56,169 I told him about applying to the FBI. 308 00:28:56,170 --> 00:28:59,309 And he said he was proud of me. "Go for it." 309 00:28:59,310 --> 00:29:01,781 And in the midst of my application, 310 00:29:01,782 --> 00:29:04,452 um... 311 00:29:04,453 --> 00:29:06,791 there was the spousal interview. 312 00:29:06,792 --> 00:29:08,962 - Right. - Right, and they, um, 313 00:29:08,963 --> 00:29:12,836 they asked him if he would be open to relocating, 314 00:29:12,837 --> 00:29:15,074 um, depending on where I was stationed, 315 00:29:15,075 --> 00:29:17,813 and he said no, so... 316 00:29:17,814 --> 00:29:20,285 So the FBI halted my application. 317 00:29:22,289 --> 00:29:25,797 Did he understand the consequences of his answer? 318 00:29:27,232 --> 00:29:28,367 Yeah. 319 00:29:28,368 --> 00:29:30,237 I mean, I had been very clear. 320 00:29:30,238 --> 00:29:32,176 Well, why do you think he said that? 321 00:29:33,846 --> 00:29:36,216 He didn't think I'd make it that far. 322 00:29:36,217 --> 00:29:38,221 So you left him. 323 00:29:39,825 --> 00:29:41,361 Well, what other choice did I have? 324 00:29:42,229 --> 00:29:45,335 You could've stopped your FBI application. 325 00:29:48,141 --> 00:29:52,449 This wasn't about me choosing between him and the FBI. 326 00:29:55,022 --> 00:29:58,796 You know, he... revealed himself. 327 00:30:00,132 --> 00:30:02,102 He let me down. 328 00:30:04,307 --> 00:30:07,814 And if the FBI should ever let you down? 329 00:30:09,283 --> 00:30:12,524 We'd have a lot more to worry about than my broken heart. 330 00:30:17,166 --> 00:30:20,272 Broken hearts are worth worrying about, too. 331 00:30:31,427 --> 00:30:33,998 Management teach you to work those stairs? 332 00:30:33,999 --> 00:30:36,169 Oh, you think I staged my entrance? 333 00:30:36,170 --> 00:30:39,409 You chose the location, you're five minutes late. 334 00:30:39,410 --> 00:30:41,279 Huh. 335 00:30:41,280 --> 00:30:43,150 Congratulations. 336 00:30:43,151 --> 00:30:46,257 The biggest police corruption bust in the Bureau's history? 337 00:30:47,594 --> 00:30:50,164 Thanks, I guess. 338 00:30:50,165 --> 00:30:52,335 That must've been tough. 339 00:30:52,336 --> 00:30:55,074 I find what you do tough. 340 00:30:55,075 --> 00:30:56,443 Oh, yeah? 341 00:30:56,444 --> 00:30:58,313 What do I do? 342 00:30:58,314 --> 00:31:00,217 What, you don't know? 343 00:31:00,218 --> 00:31:02,589 I like to be reminded. 344 00:31:02,590 --> 00:31:04,627 You do the big decisions. 345 00:31:04,628 --> 00:31:06,163 Are you making fun of me? 346 00:31:06,164 --> 00:31:08,333 You used to like it once. 347 00:31:08,334 --> 00:31:09,904 Or was that before you became 348 00:31:09,905 --> 00:31:12,977 Associate Executive Assistant Director? 349 00:31:14,346 --> 00:31:19,055 Right now, we are talking like old friends, 350 00:31:19,056 --> 00:31:22,296 reminiscing after all these years. 351 00:31:24,500 --> 00:31:26,336 What are we doing? 352 00:31:26,337 --> 00:31:29,209 There's a reason you were at those arrests. 353 00:31:29,210 --> 00:31:31,214 I gave the order. 354 00:31:33,519 --> 00:31:35,622 We knew it would be rough. 355 00:31:35,623 --> 00:31:39,095 Wh... It wasn't rough, it was dangerous. 356 00:31:39,096 --> 00:31:41,199 We wanted to create the impression 357 00:31:41,200 --> 00:31:43,337 that you'd burnt out. 358 00:31:43,338 --> 00:31:44,974 Assign you a desk job. 359 00:31:44,975 --> 00:31:47,179 Have you attend psychiatric evaluations. 360 00:31:48,381 --> 00:31:50,217 - This is my cover? - It is. 361 00:31:50,218 --> 00:31:52,455 What's my assignment? 362 00:31:52,456 --> 00:31:56,497 Right here, inside the FBI. 363 00:31:59,370 --> 00:32:02,075 We'll be in touch. 364 00:32:08,722 --> 00:32:11,092 Missed you. 365 00:32:11,093 --> 00:32:13,198 You, too. 366 00:32:15,035 --> 00:32:17,004 Why are you standing outside? 367 00:32:17,005 --> 00:32:18,541 I don't know. 368 00:32:18,542 --> 00:32:20,613 You're ridiculous. 369 00:32:23,284 --> 00:32:25,254 So, I arrived, 370 00:32:25,255 --> 00:32:29,997 um, after, you know, 11 months undercover. 371 00:32:29,998 --> 00:32:32,034 It doesn't feel real. 372 00:32:32,035 --> 00:32:34,139 You know, there's nothing in the cabinets. 373 00:32:34,140 --> 00:32:35,542 There's no one there waiting for me. 374 00:32:35,543 --> 00:32:37,278 They're like tours of duty. 375 00:32:37,279 --> 00:32:41,254 I don't know how many more I can take. 376 00:32:46,497 --> 00:32:48,702 The Bureau talked to me. 377 00:32:50,706 --> 00:32:52,676 - About what? - About you. 378 00:32:52,677 --> 00:32:54,980 They asked whether you could work with me, 379 00:32:54,981 --> 00:32:57,586 to transfer over. 380 00:32:57,587 --> 00:33:00,125 You didn't know? 381 00:33:01,160 --> 00:33:03,264 Mm-mm. No. 382 00:33:04,466 --> 00:33:06,403 I think it's a great idea. 383 00:33:06,404 --> 00:33:08,006 Not as a favor. 384 00:33:08,007 --> 00:33:10,044 We'd be lucky to have you. 385 00:33:10,045 --> 00:33:13,450 It's the world's most powerful criminal database. 386 00:33:13,451 --> 00:33:16,424 I'd love to know what you make of it. 387 00:33:17,727 --> 00:33:19,730 And this is an exciting time. 388 00:33:19,731 --> 00:33:22,034 I... 389 00:33:22,035 --> 00:33:24,574 I'd love you to be part of it. 390 00:33:40,740 --> 00:33:42,576 Why didn't you tell me? 391 00:33:42,577 --> 00:33:44,379 I wanted the surprise to be real. 392 00:33:44,380 --> 00:33:47,451 - We don't spy on our own. - Sometimes we have to. 393 00:33:47,452 --> 00:33:49,255 This is one of those times? 394 00:33:49,256 --> 00:33:50,792 Hour's work could fundamentally change 395 00:33:50,793 --> 00:33:52,796 the way the Bureau operates. 396 00:33:52,797 --> 00:33:54,733 Tell me this isn't because her parents are from Iran. 397 00:33:54,734 --> 00:33:56,737 No, come on, Poet. It had nothing to do with that. 398 00:33:56,738 --> 00:33:59,175 If you have concerns, talk to her. 399 00:33:59,176 --> 00:34:01,213 This is bigger than friendships, okay? 400 00:34:01,214 --> 00:34:02,749 We need someone on the inside of her operation. 401 00:34:02,750 --> 00:34:04,353 It's not gonna be me. 402 00:34:05,388 --> 00:34:07,326 Then we'll find someone else. 403 00:34:08,094 --> 00:34:10,765 Would n't you rather it be you? 404 00:34:10,766 --> 00:34:13,337 Sometimes I forget why we broke up, 405 00:34:13,338 --> 00:34:15,610 but you always fucking remind me. 406 00:34:29,403 --> 00:34:31,206 Hey. 407 00:34:31,207 --> 00:34:33,778 Am I... am I disturbing your work? 408 00:34:33,779 --> 00:34:35,815 Not at all. 409 00:34:35,816 --> 00:34:38,220 I had an idea I wanted to run past you. 410 00:34:38,221 --> 00:34:40,491 Sure. Go for it. You know Evans's wife 411 00:34:40,492 --> 00:34:42,361 is staying at the motel in Triangle? 412 00:34:42,362 --> 00:34:44,667 Yeah. Yeah, yeah, you mentioned it. 413 00:34:44,668 --> 00:34:47,138 He's going back and forth from the base to the motel. 414 00:34:47,139 --> 00:34:48,841 He's not hanging out with us as much as he'd like, 415 00:34:48,842 --> 00:34:51,547 so, I thought maybe we could 416 00:34:51,548 --> 00:34:53,685 all have a meal together this weekend? 417 00:34:53,686 --> 00:34:55,588 Yeah, in-in Triangle? 418 00:34:55,589 --> 00:34:57,559 There's a Mexican restaurant, 419 00:34:57,560 --> 00:34:59,429 quesos, two and half stars on Yelp. 420 00:34:59,430 --> 00:35:01,166 Wow. 421 00:35:01,167 --> 00:35:03,838 I think it's a good idea, too. 422 00:35:03,839 --> 00:35:07,144 Great. I'll, uh... I'll make the reservation. 423 00:35:07,145 --> 00:35:08,648 Can you talk to Tayo? 424 00:35:08,649 --> 00:35:10,518 Yeah. I don't know if he'll come, but I'll try. 425 00:35:10,519 --> 00:35:13,592 - Okay. See ya. - All right. 426 00:35:20,906 --> 00:35:23,845 Nothing is gonna happen. 427 00:35:23,846 --> 00:35:26,117 It's already happening. 428 00:35:30,726 --> 00:35:33,831 So was your family disappointed 429 00:35:33,832 --> 00:35:35,602 you didn't become a lawyer? 430 00:35:35,603 --> 00:35:37,572 No. No, they, uh... 431 00:35:37,573 --> 00:35:39,275 Here you go. Thanks. 432 00:35:39,276 --> 00:35:41,346 My, uh, parents figured with a little bit of... 433 00:35:41,347 --> 00:35:43,450 public service under my belt, 434 00:35:43,451 --> 00:35:45,287 they could line me up to run for senator. 435 00:35:45,288 --> 00:35:47,458 Wow. Is that really how it works? 436 00:35:47,459 --> 00:35:49,863 Yeah. Right now, my parents are doing the math 437 00:35:49,864 --> 00:35:51,499 on how many extra votes I'll get 438 00:35:51,500 --> 00:35:53,203 if I take a bullet in the line of fire. 439 00:35:53,204 --> 00:35:54,840 Oh, my gosh. 440 00:35:54,841 --> 00:35:56,777 Yeah. How about you? 441 00:35:56,778 --> 00:36:00,719 Um, I... I never met my dad. 442 00:36:00,720 --> 00:36:02,756 Though I'm told he was a really nice guy, 443 00:36:02,757 --> 00:36:04,459 right until the day that he left. 444 00:36:04,460 --> 00:36:06,598 Did you ever try to find him? 445 00:36:07,399 --> 00:36:10,605 No. No, he's not a mystery that I'm... 446 00:36:10,606 --> 00:36:12,208 that I'm interested in solving. 447 00:36:12,209 --> 00:36:13,644 - Oh. - Mm-mm. 448 00:36:13,645 --> 00:36:15,615 No, my mom raised me on her own. 449 00:36:15,616 --> 00:36:19,389 You know, she was kind of my mom, my dad, my best friend. 450 00:36:19,390 --> 00:36:21,459 Hmm. 451 00:36:21,460 --> 00:36:23,330 Well, she must be very proud of you. 452 00:36:23,331 --> 00:36:25,869 Yeah, she was. She passed. 453 00:36:25,870 --> 00:36:27,606 I'm sorry. 454 00:36:27,607 --> 00:36:29,242 I was 18. I was... 455 00:36:29,243 --> 00:36:31,413 I was out of the house, I was in college. 456 00:36:31,414 --> 00:36:35,755 Um... she had a nervous breakdown. 457 00:36:35,756 --> 00:36:37,692 It was... 458 00:36:37,693 --> 00:36:39,797 It was almost like she was... 459 00:36:39,798 --> 00:36:42,401 carrying me on her back. 460 00:36:42,402 --> 00:36:44,907 And when she, you know, got me over the finish line, 461 00:36:44,908 --> 00:36:46,777 - she collapsed. - Hmm. 462 00:36:46,778 --> 00:36:48,815 She was in and out of hospitals until the end, 463 00:36:48,816 --> 00:36:52,488 and... I think it's why I became a nurse. 464 00:36:52,489 --> 00:36:55,227 Like, to pay back the debt that I owed her. 465 00:36:55,228 --> 00:36:57,799 But? 466 00:36:57,800 --> 00:37:01,507 I just never felt close to her, 467 00:37:01,508 --> 00:37:03,678 you know, in those hospitals. 468 00:37:03,679 --> 00:37:06,416 And when that agent just showed up out of nowhere 469 00:37:06,417 --> 00:37:08,955 and asked me if I wanted to join the FBI, 470 00:37:08,956 --> 00:37:11,227 I, uh... 471 00:37:13,297 --> 00:37:15,802 Like, I don't know. It felt like she was talking to me. 472 00:37:15,803 --> 00:37:18,641 Like, um... 473 00:37:18,642 --> 00:37:22,650 she was telling me she didn't want me in the hospital. 474 00:37:25,355 --> 00:37:27,627 Oh, my God. I sound so mystical, don't I? 475 00:37:29,697 --> 00:37:31,668 No. 476 00:37:37,713 --> 00:37:41,955 Poet and Lennix are going to be married within five years. 477 00:37:42,990 --> 00:37:45,996 - Poet and Lennix? - Mm-hmm. 478 00:37:49,604 --> 00:37:50,972 Okay, I'll take that bet. 479 00:37:50,973 --> 00:37:52,609 - Oh, yeah. - Okay, you are crazy. 480 00:37:52,610 --> 00:37:54,947 - Oh, yeah, I'll take it. - It's inevitable. 481 00:37:54,948 --> 00:37:57,853 Yeah, but Poet is too busy looking after everybody else 482 00:37:57,854 --> 00:37:59,858 to be looking after herself, so... 483 00:38:01,460 --> 00:38:04,700 Yeah. You may be right. 484 00:38:04,701 --> 00:38:07,005 I am. I am definitely right about that. 485 00:38:11,515 --> 00:38:13,483 What about you? 486 00:38:13,484 --> 00:38:15,622 - Hmm. - You got your eye on anybody? 487 00:38:15,623 --> 00:38:18,794 - No. - No one? 488 00:38:18,795 --> 00:38:20,866 No one. 489 00:38:27,814 --> 00:38:29,616 What about you? 490 00:38:29,617 --> 00:38:31,921 Oh, no, no, no, no. I'm-I'm... I'm never getting married. 491 00:38:31,922 --> 00:38:34,025 - What are you talking about? - It's never gonna happen, 492 00:38:34,026 --> 00:38:36,362 and I-I've made peace with it a long time ago. 493 00:38:36,363 --> 00:38:37,899 - It's just not... - Okay. 494 00:38:37,900 --> 00:38:39,636 The people who say they're never gonna get married 495 00:38:39,637 --> 00:38:41,607 are always the first to be swept off their feet. 496 00:38:41,608 --> 00:38:43,043 Oh, my God. It's... That's not me. 497 00:38:43,044 --> 00:38:45,516 - I'm not... - I guarantee it. 498 00:38:46,785 --> 00:38:48,086 Um, hey, everybody, 499 00:38:48,087 --> 00:38:50,959 um, thanks for coming tonight. 500 00:38:50,960 --> 00:38:53,531 Lennix for putting this all together. 501 00:38:53,532 --> 00:38:55,067 Um, 502 00:38:55,068 --> 00:38:58,808 I'm not really one for, uh, speeches, obviously. 503 00:38:58,809 --> 00:39:00,812 Um, so a toast to Class of '09. 504 00:39:00,813 --> 00:39:02,916 Class of '09. 505 00:39:02,917 --> 00:39:04,687 Cheers. 506 00:39:06,390 --> 00:39:08,494 Cheers. 507 00:39:10,866 --> 00:39:12,903 Why do you have your car here? 508 00:39:12,904 --> 00:39:16,810 Uh, because I drove to Quantico. 509 00:39:16,811 --> 00:39:18,948 Oh. 510 00:39:18,949 --> 00:39:21,085 From California. 511 00:39:21,086 --> 00:39:23,658 Yeah, the whole way. 512 00:39:23,659 --> 00:39:26,062 You, uh, didn't want to be seen arriving 513 00:39:26,063 --> 00:39:27,933 on an airport minibus? 514 00:39:27,934 --> 00:39:30,638 No. 515 00:39:30,639 --> 00:39:32,676 Not enough romance to it, huh? 516 00:39:32,677 --> 00:39:34,513 There's no romance to it. 517 00:39:34,514 --> 00:39:36,684 - Hey, I got the chariot, okay? - Thank you. 518 00:39:36,685 --> 00:39:38,119 - You're welcome. Yeah. - Do you want to sit...? - You know, uh, 519 00:39:38,120 --> 00:39:39,723 actually, I'm gonna... I'm gonna ride with them. 520 00:39:39,724 --> 00:39:41,459 - What are you doing? - It's a tight space... 521 00:39:41,460 --> 00:39:42,929 Hey, there is... there is no space 522 00:39:42,930 --> 00:39:45,000 - in that car for you, okay? - No. Come. 523 00:39:45,001 --> 00:39:46,804 Go. 524 00:39:46,805 --> 00:39:48,441 Mm-hmm. 525 00:39:53,117 --> 00:39:56,089 ♪ I know it sounds confusing ♪ 526 00:39:56,090 --> 00:39:58,828 ♪ But it makes a lot of sense ♪ 527 00:39:58,829 --> 00:40:00,933 ♪ Row a boat across the ocean... ♪ 528 00:40:17,032 --> 00:40:20,505 ♪ Touch me ♪ 529 00:40:20,506 --> 00:40:23,679 ♪ I'm going to scream if you don't ♪ 530 00:40:30,024 --> 00:40:35,101 ♪ Inside I know we have the feeling that you want ♪ 531 00:41:40,666 --> 00:41:43,804 The Senate Judiciary Committee will come to order. 532 00:41:43,805 --> 00:41:45,541 Director Michaels, 533 00:41:45,542 --> 00:41:47,812 you're nearing the end of your ten years 534 00:41:47,813 --> 00:41:50,551 as director of the FBI. 535 00:41:50,552 --> 00:41:52,555 The question for this hearing 536 00:41:52,556 --> 00:41:55,762 is whether it's right to extend your term. 537 00:41:55,763 --> 00:42:00,003 I've overseen one of the most radical changes 538 00:42:00,004 --> 00:42:02,174 to the way that the Bureau operates. 539 00:42:02,175 --> 00:42:04,980 I've integrated groundbreaking technology 540 00:42:04,981 --> 00:42:07,317 into our investigative process. 541 00:42:07,318 --> 00:42:10,858 Artificial intelligence that misses nothing 542 00:42:10,859 --> 00:42:13,029 and judges everyone as equals. 543 00:42:13,030 --> 00:42:14,766 And as a consequence, 544 00:42:14,767 --> 00:42:16,904 we have all enjoyed one of the steepest periods 545 00:42:16,905 --> 00:42:20,879 of criminal decline that this country has ever seen. 546 00:42:22,315 --> 00:42:24,853 We can now say that not only are we one 547 00:42:24,854 --> 00:42:27,024 of the greatest nations on Earth, 548 00:42:27,025 --> 00:42:29,796 we are also one of the safest. 549 00:42:29,797 --> 00:42:33,738 Director, if the system is so great, 550 00:42:33,739 --> 00:42:36,610 why do you need five more years? 551 00:42:36,611 --> 00:42:38,881 Progress... 552 00:42:38,882 --> 00:42:42,155 is like a child, isn't it? 553 00:42:43,692 --> 00:42:45,962 You must protect it. 554 00:42:45,963 --> 00:42:49,971 You must... keep your arms around it. 555 00:42:51,306 --> 00:42:53,612 And that's why I'm here. 556 00:42:54,647 --> 00:42:56,015 Good to see you, Poet. 557 00:42:56,016 --> 00:42:57,619 It's good to see you, too. 558 00:42:57,620 --> 00:43:00,157 What brings you here? 559 00:43:00,158 --> 00:43:02,695 I was sent to arrest Amos Garcia 560 00:43:02,696 --> 00:43:04,766 without any idea why. 561 00:43:04,767 --> 00:43:07,038 Wasn't working on his case. 562 00:43:07,807 --> 00:43:10,377 And then I found out that you had requested it? 563 00:43:10,378 --> 00:43:13,249 That's true. I sent you there. You and Murphy. 564 00:43:13,250 --> 00:43:15,253 Why? 565 00:43:15,254 --> 00:43:19,395 Amos... is unwell. 566 00:43:19,396 --> 00:43:21,199 Mentally, physically. 567 00:43:21,200 --> 00:43:25,040 He has become a very dangerous man. 568 00:43:25,041 --> 00:43:28,949 He has ideas on you, and he has ideas on me. 569 00:43:30,953 --> 00:43:32,989 Where is he now? 570 00:43:32,990 --> 00:43:35,294 That's the thing. We don't know. 571 00:43:37,733 --> 00:43:39,770 Am I being followed? 572 00:43:40,973 --> 00:43:43,712 You're being protected, Poet. 573 00:45:24,947 --> 00:45:27,185 Computer, restore lights. 574 00:45:28,254 --> 00:45:30,057 Computer? 575 00:45:41,480 --> 00:45:44,319 Take off your mask slowly. 576 00:45:53,037 --> 00:45:56,843 It stops cameras from tracking me. 577 00:45:56,844 --> 00:45:59,950 Amos, what are you doing in my home? 578 00:45:59,951 --> 00:46:01,520 You were in my home. 579 00:46:01,521 --> 00:46:05,561 I know where your career began. I know where it ended up. 580 00:46:05,562 --> 00:46:08,099 - Where is that? - As the puppet of a justice system 581 00:46:08,100 --> 00:46:09,937 you no longer understand. 582 00:46:11,975 --> 00:46:14,946 I'm going to cuff you now. 583 00:46:14,947 --> 00:46:16,817 I'm not going to hurt you. 584 00:46:16,818 --> 00:46:18,086 The dream was to help agents arrest people 585 00:46:18,087 --> 00:46:19,388 for crimes they'd committed, 586 00:46:19,389 --> 00:46:21,360 not to arrest them for their thoughts. 587 00:46:22,863 --> 00:46:23,964 Law enforcement 588 00:46:23,965 --> 00:46:25,835 has surrounded this apartment. 589 00:46:25,836 --> 00:46:27,270 An arrest is imminent. 590 00:46:27,271 --> 00:46:29,041 Please lay facedown on the floor, 591 00:46:29,042 --> 00:46:30,544 and no harm will come to you. 592 00:46:30,545 --> 00:46:32,515 They're watching you. 593 00:46:32,516 --> 00:46:35,020 Law enforcement has surrounded... 594 00:46:35,021 --> 00:46:37,592 - It's the Bureau. - Good luck. 595 00:46:37,593 --> 00:46:39,161 Amos, put the gun down! 596 00:46:39,162 --> 00:46:42,000 - FBI! - Get on the ground! 597 00:46:42,001 --> 00:46:45,341 Get on the ground! Gun! Gun! 598 00:46:47,412 --> 00:46:49,349 Cover! 599 00:47:09,990 --> 00:47:12,160 He was in here for five minutes. 600 00:47:12,161 --> 00:47:14,331 He must have said something. 601 00:47:14,332 --> 00:47:16,403 What did he say? 602 00:47:19,376 --> 00:47:21,547 Nothing I can make sense of. 603 00:47:28,060 --> 00:47:30,220 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.