Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
["Are You Ready for This?"
by Robert Lamond & Amy Swift playing]
2
00:00:09,050 --> 00:00:11,219
♪ One, two, three, four
Show me what you've got ♪
3
00:00:11,302 --> 00:00:13,346
♪ You know I'm never gonna stop ♪
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,765
♪ I know that I'm gonna get mine ♪
5
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
-♪ Watch me as I'm right on time ♪
-[phone chimes]
6
00:00:17,934 --> 00:00:20,061
♪ I know Imma keep going ♪
7
00:00:20,145 --> 00:00:22,230
♪ You know Imma keep it rolling… ♪
8
00:00:22,313 --> 00:00:24,315
-I got a like. [chuckles]
-Huh?
9
00:00:25,025 --> 00:00:26,151
Did you reply to him?
10
00:00:26,234 --> 00:00:29,112
No, but I'm gonna hit "like" immediately.
11
00:00:29,988 --> 00:00:30,822
[phone chimes]
12
00:00:33,825 --> 00:00:34,951
♪ Show me what you've got ♪
13
00:00:35,035 --> 00:00:38,747
[woman] We've been talking for 11 days
and 11 nights as well.
14
00:00:38,830 --> 00:00:41,207
Can't you just wait
a couple more hours to meet me?
15
00:00:41,291 --> 00:00:44,627
I'm too excited to wait any longer
since I saw your picture on the app.
16
00:00:44,711 --> 00:00:46,421
[woman chuckles] Fair enough.
17
00:00:46,504 --> 00:00:49,841
So I guess we're gonna finally meet
in the flesh today. Aren't we then?
18
00:00:49,924 --> 00:00:51,217
Did you choose an outfit?
19
00:00:51,301 --> 00:00:52,510
I don't know yet.
20
00:00:53,344 --> 00:00:55,263
Have you already picked yours?
21
00:00:55,346 --> 00:00:56,431
Both naked.
22
00:00:57,390 --> 00:00:58,600
If I can have it my way.
23
00:00:58,683 --> 00:01:00,185
[giggles]
24
00:01:01,811 --> 00:01:03,730
I warned you I'm a hopeless romantic.
25
00:01:05,065 --> 00:01:06,483
Are you on your way to the hospital?
26
00:01:06,566 --> 00:01:08,485
[soft chuckle] I'm already here.
27
00:01:09,402 --> 00:01:12,322
Just please don't tell me
that you had an emergency,
28
00:01:12,405 --> 00:01:15,825
or had to pick up an extra shift,
'cause I know that's the nurses' life.
29
00:01:15,909 --> 00:01:17,118
[giggles]
30
00:01:17,202 --> 00:01:18,578
No, no, no, no.
31
00:01:18,661 --> 00:01:21,873
Tonight, you and me,
eleven o'clock, we meet face to face.
32
00:01:21,956 --> 00:01:23,249
I promise, okay?
33
00:01:23,333 --> 00:01:26,336
[sultry music playing]
34
00:01:28,505 --> 00:01:30,548
♪ Baby, don't take too long ♪
35
00:01:30,632 --> 00:01:34,427
♪ You know you want
To fall in love with me ♪
36
00:01:37,305 --> 00:01:39,015
♪ Baby, don't think too much ♪
37
00:01:39,099 --> 00:01:43,812
♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪
38
00:01:44,646 --> 00:01:46,523
♪ No ♪
39
00:01:47,649 --> 00:01:50,944
♪ Hay mucha gente
Pero solo estamos tú y yo ♪
40
00:01:51,027 --> 00:01:51,861
[cheering]
41
00:01:51,945 --> 00:01:55,281
♪ I love how you're looking at me
I just can't get enough ♪
42
00:01:56,157 --> 00:01:59,786
♪ You've got me praying
Praying for your touch ♪
43
00:02:00,745 --> 00:02:03,039
♪ But I gotta make sure
You know my worth ♪
44
00:02:03,123 --> 00:02:05,667
♪ Everybody's tryin' to get me ♪
45
00:02:07,418 --> 00:02:10,046
♪ So baby don't leave me hanging ♪
46
00:02:12,298 --> 00:02:14,592
♪ Everybody's tryin' to get me ♪
47
00:02:16,136 --> 00:02:18,555
♪ So baby don't leave me hanging ♪
48
00:02:18,638 --> 00:02:20,807
♪ Baby, don't leave me hanging ♪
49
00:02:20,890 --> 00:02:22,809
♪ Baby, don't take too long ♪
50
00:02:22,892 --> 00:02:26,020
♪ You know you want
To fall in love with me ♪
51
00:02:26,104 --> 00:02:28,398
[sexy music playing]
52
00:02:47,667 --> 00:02:48,626
Camila?
53
00:02:58,553 --> 00:02:59,554
Fernando?
54
00:03:00,972 --> 00:03:02,348
I can't believe it.
55
00:03:03,933 --> 00:03:05,185
You tricked me.
56
00:03:05,268 --> 00:03:07,145
You made a fake profile.
57
00:03:07,228 --> 00:03:08,271
[giggles]
58
00:03:08,354 --> 00:03:09,314
No.
59
00:03:09,397 --> 00:03:11,608
-Yes.
-No, no, no. It's me in the pictures.
60
00:03:11,691 --> 00:03:12,817
-No, that's not true.
-It is.
61
00:03:12,901 --> 00:03:14,485
No.
62
00:03:14,569 --> 00:03:16,029
In the app you look pretty.
63
00:03:17,822 --> 00:03:19,073
But in person, you're an angel.
64
00:03:21,034 --> 00:03:22,035
[giggles]
65
00:03:23,995 --> 00:03:28,708
FAKE PROFILE
66
00:03:31,961 --> 00:03:33,213
You don't like me.
67
00:03:34,214 --> 00:03:36,174
-That's it, right?
-[laughs]
68
00:03:36,257 --> 00:03:38,843
-All right, I'm leaving. I'm--
-Hey, shh. Stay.
69
00:03:38,927 --> 00:03:41,679
You're so arrogant
just because you know you're handsome.
70
00:03:41,763 --> 00:03:43,014
-No. No, no, no.
-You are.
71
00:03:43,097 --> 00:03:45,391
-That's just how these things work.
-[both giggle]
72
00:03:45,475 --> 00:03:46,768
It's not the first time.
73
00:03:47,268 --> 00:03:49,020
And I'm not gonna die
because a woman says no.
74
00:03:49,103 --> 00:03:50,647
Oh, fine.
75
00:03:50,730 --> 00:03:54,651
Although it is the first time
a gorgeous nurse rejected me in Vegas.
76
00:03:54,734 --> 00:03:57,362
-Hey, this is not a rejection.
-Okay.
77
00:03:57,445 --> 00:04:00,949
I'm just trying to say
that you look very different,
78
00:04:01,032 --> 00:04:03,660
and I couldn't recognize you
from your photos on Tinder.
79
00:04:05,203 --> 00:04:06,454
That's all.
80
00:04:06,537 --> 00:04:08,081
But why? Those pictures are real.
81
00:04:08,164 --> 00:04:11,876
Yes, I know, but the pictures
in your profile are from far away.
82
00:04:11,960 --> 00:04:13,461
In the app you look good.
83
00:04:13,544 --> 00:04:14,545
Uh-huh?
84
00:04:14,629 --> 00:04:15,630
But in person,
85
00:04:16,422 --> 00:04:17,548
well, you look better.
86
00:04:18,132 --> 00:04:20,510
-[both laugh]
-Oh, so now you're stealing my line?
87
00:04:20,593 --> 00:04:21,886
-Yes, I did.
-Uh-huh.
88
00:04:21,970 --> 00:04:23,179
[chuckles]
89
00:04:23,263 --> 00:04:24,305
[clears throat]
90
00:04:24,389 --> 00:04:27,850
I can't believe that we're both here,
having this chat and,
91
00:04:27,934 --> 00:04:30,561
I feel like we've known each other
for a long time.
92
00:04:33,356 --> 00:04:35,191
Although there is something that
93
00:04:36,609 --> 00:04:37,860
I think I haven't told you.
94
00:04:37,944 --> 00:04:40,738
Well, that's-- that's the best part
of getting to know you like that.
95
00:04:42,031 --> 00:04:43,908
Meeting for the first time in person,
96
00:04:43,992 --> 00:04:45,994
now we're gonna learn
all about each other.
97
00:04:46,077 --> 00:04:47,578
[salsa music playing]
98
00:05:22,363 --> 00:05:24,449
I can't believe you're still single.
99
00:05:26,534 --> 00:05:30,163
You're the most beautiful woman in Vegas,
and you don't have a boyfriend either.
100
00:05:30,246 --> 00:05:33,249
[laughs]
101
00:05:34,000 --> 00:05:38,379
So then maybe our destiny
has brought us together, hasn't it?
102
00:05:39,088 --> 00:05:40,882
-Maybe.
-Mm-hmm.
103
00:05:42,633 --> 00:05:43,468
[kisses]
104
00:05:45,136 --> 00:05:47,055
Can you see the suite in the corner?
105
00:05:49,891 --> 00:05:51,142
That's where I'm staying.
106
00:05:54,020 --> 00:05:56,230
Then what are you suggesting, huh?
107
00:05:56,814 --> 00:05:57,690
Nothing.
108
00:05:58,983 --> 00:06:01,736
I'm just saying
that if you come up there with me,
109
00:06:01,819 --> 00:06:04,530
I promise you
that we'll remember this night forever.
110
00:06:06,532 --> 00:06:09,827
["Pr0Bl3Mb0I" by Stefficrown playing]
111
00:06:34,852 --> 00:06:36,938
♪ I'm complete like a gangsta ♪
112
00:06:37,021 --> 00:06:38,481
♪ Not like a pop star ♪
113
00:06:38,564 --> 00:06:40,024
♪ Cash like a trap star ♪
114
00:06:40,108 --> 00:06:41,859
♪ Estoy de moda ♪
115
00:06:41,943 --> 00:06:44,654
♪ Defy and prosper ♪
116
00:06:45,780 --> 00:06:48,491
["Pr0Bl3Mb0I" continues in Spanish]
117
00:06:48,574 --> 00:06:50,201
♪ I'm complete like a gangsta ♪
118
00:06:50,284 --> 00:06:51,869
♪ Not like a pop star ♪
119
00:06:51,953 --> 00:06:53,579
♪ Cash like a trap star ♪
120
00:06:53,663 --> 00:06:55,248
♪ Estoy de moda ♪
121
00:06:55,331 --> 00:06:58,000
♪ Defy and prosper ♪
122
00:06:59,252 --> 00:07:01,879
["Pr0Bl3Mb0I" continues in Spanish]
123
00:07:30,032 --> 00:07:32,493
[drone whirring]
124
00:07:35,037 --> 00:07:36,914
[breathing heavily]
125
00:07:39,125 --> 00:07:41,752
[drone whirring]
126
00:07:47,467 --> 00:07:49,093
[breathing heavily]
127
00:07:49,177 --> 00:07:51,179
[drone whirring]
128
00:07:52,513 --> 00:07:54,765
[suspenseful music playing]
129
00:08:02,231 --> 00:08:03,691
[pants]
130
00:08:18,664 --> 00:08:20,082
[groans]
131
00:08:33,596 --> 00:08:35,264
-[kisses]
-Mm.
132
00:08:36,098 --> 00:08:37,350
[kisses]
133
00:08:38,142 --> 00:08:39,560
-[sighs]
-[phone buzzing]
134
00:08:39,644 --> 00:08:40,603
Mm.
135
00:08:45,233 --> 00:08:46,192
[phone chimes]
136
00:08:46,275 --> 00:08:47,735
MILENKA:
YOU COMING TO THE REHEARSAL?
137
00:08:47,818 --> 00:08:49,028
UNKNOWN CALLER: 25 MISSED CALLS
138
00:08:49,862 --> 00:08:51,113
Ugh, for fuck's sake.
139
00:08:51,989 --> 00:08:53,282
Oh, okay.
140
00:08:56,577 --> 00:08:58,579
[sultry music playing]
141
00:09:04,210 --> 00:09:05,169
Shh!
142
00:09:05,253 --> 00:09:06,712
Hey. [chuckles]
143
00:09:08,881 --> 00:09:11,217
-Where are you going?
-[giggles] I'm sorry, I have to go.
144
00:09:11,300 --> 00:09:14,220
-No, no.
-Yes, I have to g-- No! [giggles]
145
00:09:14,303 --> 00:09:16,889
[sultry music continues]
146
00:09:29,860 --> 00:09:32,572
Okay, put your cell phones away, please.
Let's be quiet and stretch.
147
00:09:32,655 --> 00:09:33,489
[clears throat]
148
00:09:33,573 --> 00:09:36,325
He is Colombian, a plastic surgeon,
and he lives in Cartagena.
149
00:09:36,409 --> 00:09:37,910
[gasps]
150
00:09:37,994 --> 00:09:40,162
-So he's a surgeon?
-Uh-huh.
151
00:09:40,246 --> 00:09:43,291
Nice! That means he's a millionaire.
152
00:09:43,374 --> 00:09:44,375
I don't care about that.
153
00:09:44,458 --> 00:09:46,043
-Whether he has money or not.
-Uh-huh.
154
00:09:46,127 --> 00:09:49,880
Whatever, the point here is,
that what we have is just…
155
00:09:50,881 --> 00:09:51,841
Oh, it's special.
156
00:09:51,924 --> 00:09:54,677
And I never thought I'd meet
a guy like that on a fucking dating app.
157
00:09:54,760 --> 00:09:55,761
It's not super weird?
158
00:09:56,637 --> 00:09:59,307
You keep talking but you haven't told us
the most important thing yet.
159
00:09:59,390 --> 00:10:01,017
[giggles]
160
00:10:01,100 --> 00:10:02,727
Did you fuck him?
161
00:10:02,810 --> 00:10:04,437
I hadn't felt like this in a while.
162
00:10:04,520 --> 00:10:07,315
[man] Ha! I've heard
that a million times, bro.
163
00:10:07,398 --> 00:10:09,567
-Seriously, I swear.
-Yeah, right. Come on.
164
00:10:09,650 --> 00:10:12,111
It's just that Camila is different.
Camila is…
165
00:10:13,863 --> 00:10:15,781
Camila is like a dream.
166
00:10:15,865 --> 00:10:18,075
-[woman 1] Camila…
-[woman 2] You fucked him.
167
00:10:19,910 --> 00:10:22,163
You should have seen it. He's…
168
00:10:22,246 --> 00:10:25,249
What we have is… magical.
169
00:10:25,333 --> 00:10:27,793
-[woman 1] Aww!
-[Camila] It's passion, it's fire.
170
00:10:27,877 --> 00:10:31,380
We were there on the dance floor
as if everyone had disappeared.
171
00:10:32,131 --> 00:10:34,091
It's as if I knew her from a past life.
172
00:10:34,175 --> 00:10:38,596
He's handsome,
he's talented, he is charismatic.
173
00:10:38,679 --> 00:10:41,432
-He's passionate. He's a machine.
-Wow. [giggles]
174
00:10:41,515 --> 00:10:42,933
A practicing nurse.
175
00:10:43,017 --> 00:10:45,770
She's funny, intelligent, athletic.
176
00:10:45,853 --> 00:10:48,064
Man, that body is… [chuckles]
177
00:10:48,147 --> 00:10:50,816
And I have to confess
that he's the first guy,
178
00:10:51,400 --> 00:10:54,278
well… that has given me an orgasm.
179
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
What?
180
00:10:55,821 --> 00:10:57,490
-An orgasm that's real.
-[chuckles]
181
00:10:58,157 --> 00:11:00,201
-An actual one, you know?
-[woman] Seriously?
182
00:11:01,243 --> 00:11:04,205
You won't believe me,
but it was the best sex I've ever had.
183
00:11:04,288 --> 00:11:06,791
That's what I call sexual chemistry, man.
184
00:11:06,874 --> 00:11:07,708
[chuckles]
185
00:11:07,792 --> 00:11:09,835
I don't know what she did,
but she drove me crazy.
186
00:11:09,919 --> 00:11:12,880
That goddess can do
whatever she wants with her body.
187
00:11:12,963 --> 00:11:17,134
And all I want is…
to hold her in my arms one more night.
188
00:11:18,177 --> 00:11:20,721
I'm not sure how many
of those orgasms you had…
189
00:11:20,805 --> 00:11:21,639
Shh!
190
00:11:21,722 --> 00:11:24,308
…but the truth is
you deserve them all with a cherry on top.
191
00:11:24,392 --> 00:11:28,604
Yeah, especially after all you suffered
with that psychopath Vicente.
192
00:11:28,688 --> 00:11:29,647
Ugh.
193
00:11:31,899 --> 00:11:33,109
Don't make that face.
194
00:11:34,110 --> 00:11:37,530
Sometimes it's important
to remember your own mistakes,
195
00:11:37,613 --> 00:11:39,490
to avoid making them again.
196
00:11:40,533 --> 00:11:42,326
That's how I like you, always smiling.
197
00:11:42,910 --> 00:11:44,286
[both laugh]
198
00:11:44,370 --> 00:11:45,871
Oh, get off me. [sucks teeth]
199
00:11:45,955 --> 00:11:47,123
-Oh, I'm sorry.
-[laughs]
200
00:11:47,206 --> 00:11:49,166
Two minutes, please.
201
00:11:50,668 --> 00:11:53,921
What was his reaction when you told him…
what you do for a living?
202
00:11:54,839 --> 00:11:55,673
Mmm.
203
00:11:56,966 --> 00:11:58,718
You lied…
204
00:11:58,801 --> 00:12:01,095
[tense music playing]
205
00:12:01,178 --> 00:12:02,304
Mmm?
206
00:12:04,014 --> 00:12:05,433
I told him I'm a nurse.
207
00:12:05,516 --> 00:12:07,351
[giggles] Oh my God.
208
00:12:07,435 --> 00:12:08,978
[both laugh]
209
00:12:12,773 --> 00:12:14,608
I just wanted to tell you that…
210
00:12:14,692 --> 00:12:16,902
[beeping]
211
00:12:16,986 --> 00:12:19,321
…I'm starting to feel
that we have something special, Camila.
212
00:12:19,405 --> 00:12:20,614
♪ Like a river… ♪
213
00:12:20,698 --> 00:12:22,992
All I want is to see you right now.
Kiss you.
214
00:12:23,743 --> 00:12:24,577
Hug you.
215
00:12:24,660 --> 00:12:27,663
FERNANDO
I ALSO WANT TO BE WITH YOU.
216
00:12:27,747 --> 00:12:29,165
["River" by Bishop Briggs playing]
217
00:12:29,248 --> 00:12:30,416
♪ Like a river ♪
218
00:12:30,499 --> 00:12:34,420
♪ Shut your mouth, baby
Stand and deliver ♪
219
00:12:34,503 --> 00:12:38,174
♪ Holy hands
Will they make me a sinner? ♪
220
00:12:38,799 --> 00:12:42,219
♪ Like a river, like a river ♪
221
00:12:42,303 --> 00:12:45,973
♪ Shut your mouth
And run me like a river ♪
222
00:12:46,557 --> 00:12:49,769
♪ Like a river, like a river ♪
223
00:12:49,852 --> 00:12:51,729
-♪ Choke this love… ♪
-Hey!
224
00:12:51,812 --> 00:12:54,148
Get off me. I told her to stop doing that.
225
00:12:56,817 --> 00:12:58,903
[Fernando, over phone]
We've been together for a month.
226
00:12:58,986 --> 00:13:03,032
Time flies so fast. Are you at home?
I have a surprise for you.
227
00:13:03,115 --> 00:13:05,159
[bike engine revving]
228
00:13:07,036 --> 00:13:09,246
[suspenseful music playing]
229
00:13:10,080 --> 00:13:11,582
[tires screeching]
230
00:13:15,377 --> 00:13:16,921
This asshole…
231
00:13:19,298 --> 00:13:20,716
Don't do that. Just stop.
232
00:13:24,345 --> 00:13:25,805
[tires screeching]
233
00:13:25,888 --> 00:13:28,057
[suspenseful music continues]
234
00:13:29,934 --> 00:13:31,811
It's okay, Frank. It's okay.
235
00:13:33,896 --> 00:13:35,356
What's your problem, Vicente?
236
00:13:35,439 --> 00:13:38,150
-Camila, listen. I just want to talk.
-[Frank] Hey! Step back, asshole.
237
00:13:38,234 --> 00:13:40,945
-Stay out of this, man.
-It's okay. I've got this.
238
00:13:41,028 --> 00:13:43,864
You know I have
a restraining order against you.
239
00:13:43,948 --> 00:13:46,826
If you don't leave me alone,
I'm going to call the police.
240
00:13:46,909 --> 00:13:48,536
-Don't do that to me.
-[Frank] Enough.
241
00:13:48,619 --> 00:13:50,538
-Listen to me. Don't leave me like this.
-Hey!
242
00:13:50,621 --> 00:13:52,456
-Step back, asshole!
-Otherwise, I'll have to--
243
00:13:52,540 --> 00:13:54,124
What are you gonna do, fucker!?
244
00:13:54,208 --> 00:13:55,417
What are you gonna do?
245
00:13:55,501 --> 00:13:57,294
Are you going to hit me again?
246
00:13:57,378 --> 00:13:59,630
Are you going to put me in the hospital?
247
00:13:59,713 --> 00:14:02,633
-What the hell are you gonna do?
-[Frank] Come on, Camila, let's go.
248
00:14:02,716 --> 00:14:05,803
-[Camila] Fuck you!
-[Frank] Let's go! Watch your step.
249
00:14:05,886 --> 00:14:07,513
-You know what?
-[Frank] Don't worry.
250
00:14:07,596 --> 00:14:10,391
One day someone is gonna break your heart
just like you broke mine.
251
00:14:10,474 --> 00:14:11,350
And that day,
252
00:14:11,934 --> 00:14:14,687
I'm gonna be the happiest man
on this fucking planet, you hear me!?
253
00:14:18,858 --> 00:14:20,150
[shudders]
254
00:14:23,237 --> 00:14:25,322
-[Frank] Get some rest, okay?
-[Camila] Thanks.
255
00:14:25,406 --> 00:14:27,533
-Thank you, Frank.
-[Frank] Sure, have a good night.
256
00:14:27,616 --> 00:14:30,536
-And stay away from… that guy, all right?
-[Camila giggles] I know.
257
00:14:30,619 --> 00:14:31,829
-Bye-bye.
-Bye.
258
00:14:31,912 --> 00:14:33,747
[sultry music playing]
259
00:14:33,831 --> 00:14:35,291
-[Fernando] Camila?
-[chuckles]
260
00:14:35,374 --> 00:14:37,751
-How are you?
-Mm.
261
00:14:37,835 --> 00:14:40,713
Um, fine, but… [chuckles]
what are you doing here?
262
00:14:40,796 --> 00:14:42,047
It's… it's very late, no?
263
00:14:42,131 --> 00:14:43,716
I can't stop thinking about you.
264
00:14:44,508 --> 00:14:45,968
Why don't you come with me?
265
00:14:46,051 --> 00:14:47,261
Where to?
266
00:14:47,344 --> 00:14:48,888
[sultry music continues]
267
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
Fernando, there's…
268
00:14:56,812 --> 00:15:01,150
There's one thing that… I wanna tell you.
Something you don't know about me.
269
00:15:02,192 --> 00:15:03,527
But I want you to know.
270
00:15:05,946 --> 00:15:07,948
What is it? Mm?
271
00:15:09,450 --> 00:15:12,244
It all began as a simple lie,
and then out of the blue…
272
00:15:12,953 --> 00:15:15,372
I fell in love with you like a dumb girl.
273
00:15:17,833 --> 00:15:20,920
But I want…
to tell you about what I do, I…
274
00:15:21,754 --> 00:15:23,172
I don't work at a hospital.
275
00:15:24,423 --> 00:15:25,299
You don't?
276
00:15:26,842 --> 00:15:28,928
You're not a nurse? What then?
277
00:15:29,720 --> 00:15:32,306
-Are you… a lawyer? Mm?
-[chuckles softly]
278
00:15:34,141 --> 00:15:35,142
An athlete?
279
00:15:36,226 --> 00:15:37,061
What?
280
00:15:42,358 --> 00:15:43,817
I dance at the Golden Lips.
281
00:15:43,901 --> 00:15:46,111
[tense music plays]
282
00:15:46,946 --> 00:15:47,863
Do you know it?
283
00:15:50,866 --> 00:15:53,077
You dance at the Golden Lips.
284
00:15:56,246 --> 00:15:57,081
Yeah.
285
00:15:57,873 --> 00:15:58,916
I do know it.
286
00:15:59,500 --> 00:16:00,709
I've heard about it.
287
00:16:03,045 --> 00:16:05,756
They say it's one
of the best clubs in Vegas, right?
288
00:16:08,968 --> 00:16:10,844
Dancing is my job.
289
00:16:10,928 --> 00:16:12,513
But above all, it's my passion.
290
00:16:13,263 --> 00:16:15,265
I work there from Wednesday to Saturday.
291
00:16:15,349 --> 00:16:16,934
I don't lap dance.
292
00:16:17,017 --> 00:16:19,603
And I definitely
never sleep with the clients.
293
00:16:19,687 --> 00:16:21,897
Just to… be clear.
294
00:16:29,738 --> 00:16:31,448
[Fernando] Mm. Okay…
295
00:16:32,908 --> 00:16:35,077
So if you don't wanna
talk to me after this,
296
00:16:35,160 --> 00:16:36,912
I totally understand.
297
00:16:46,213 --> 00:16:48,215
[sexy music playing]
298
00:16:52,886 --> 00:16:56,306
You already made me feel
a fortunate man, you know that?
299
00:16:57,516 --> 00:16:58,976
Just imagine now.
300
00:17:01,478 --> 00:17:02,813
[cries softly]
301
00:17:02,896 --> 00:17:04,898
I wanna know everything about you.
302
00:17:06,692 --> 00:17:10,320
I wanna know every… little detail.
303
00:17:10,404 --> 00:17:12,781
[laughs emotionally]
304
00:17:14,116 --> 00:17:16,076
In this life I only have one single dream.
305
00:17:16,160 --> 00:17:17,119
A simple one.
306
00:17:18,746 --> 00:17:21,540
And that is to find my better half.
307
00:17:22,666 --> 00:17:24,543
Get married and start a family.
308
00:17:25,586 --> 00:17:28,213
Family is the one thing
worth fighting for.
309
00:17:28,297 --> 00:17:31,592
[sexy music continues]
310
00:18:04,708 --> 00:18:05,542
[phone chimes]
311
00:18:05,626 --> 00:18:07,836
CAMILA: I MISS YOU! CAN'T WAIT TO SEE YOU.
312
00:18:07,920 --> 00:18:09,171
I CAN'T WAIT THIS MUCH.
313
00:18:09,254 --> 00:18:11,965
I'D MOVE TO VEGAS JUST FOR YOU.
SEE YOU FRIDAY!
314
00:18:12,966 --> 00:18:14,676
I MISS YOU! CAN'T WAIT TO SEE YOU.
315
00:18:14,760 --> 00:18:18,388
FERNANDO: I CAN'T WAIT THIS MUCH. I'D MOVE
TO VEGAS JUST FOR YOU. SEE YOU FRIDAY!
316
00:18:18,972 --> 00:18:21,058
♪ Baby, don't think too much ♪
317
00:18:21,141 --> 00:18:25,604
♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪
318
00:18:29,399 --> 00:18:32,569
♪ Hay mucha gente
Pero solo estamos tú y yo ♪
319
00:18:33,570 --> 00:18:37,032
♪ I love how you're looking at me
I just can't get enough ♪
320
00:18:37,825 --> 00:18:41,245
♪ You've got me praying
Praying for your touch ♪
321
00:18:41,328 --> 00:18:42,913
[audience cheering]
322
00:18:42,996 --> 00:18:45,082
♪ But I gotta make sure
You know my worth ♪
323
00:18:45,165 --> 00:18:48,001
♪ Everybody's tryin' to get me ♪
324
00:18:49,253 --> 00:18:51,630
♪ So baby don't leave me hanging ♪
325
00:18:53,757 --> 00:18:56,009
♪ Everybody's tryin' to get me ♪
326
00:18:56,093 --> 00:18:57,719
[shower running]
327
00:18:57,803 --> 00:19:00,347
♪ So baby don't leave me hanging ♪
328
00:19:00,430 --> 00:19:02,057
♪ Baby, don't leave me hanging ♪
329
00:19:02,141 --> 00:19:06,436
[vocalizing]
330
00:19:06,937 --> 00:19:09,148
♪ Baby, don't think too much ♪
331
00:19:09,231 --> 00:19:13,443
♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪
332
00:19:14,361 --> 00:19:15,237
♪ No ♪
333
00:19:15,320 --> 00:19:19,116
[vocalizing]
334
00:19:35,215 --> 00:19:36,842
[Fernando]
I'm telling you 'cause I'm sure.
335
00:19:36,925 --> 00:19:39,011
At Riviera Esmeralda,
nothing is what it seems.
336
00:19:46,059 --> 00:19:48,187
[plane engine whirring]
337
00:19:48,270 --> 00:19:50,230
FOUR MONTHS LATER
338
00:19:50,314 --> 00:19:52,024
[Camila] Four months together.
339
00:19:52,107 --> 00:19:53,984
I can't believe it, you know?
340
00:19:54,067 --> 00:19:56,028
[Fernando] Time just flies
when you're having fun.
341
00:19:56,111 --> 00:19:57,362
Aw, I know.
342
00:19:57,946 --> 00:20:00,324
Hey, don't forget
that later tonight we're having dinner,
343
00:20:00,407 --> 00:20:03,535
and you're going to meet my roommates,
Milenka and Erika, okay?
344
00:20:03,619 --> 00:20:06,371
-But I've seen them dancing at the club.
-[laughs]
345
00:20:06,455 --> 00:20:10,000
But they haven't given you their blessings
so imagine how important this is for you.
346
00:20:10,083 --> 00:20:12,961
And don't forget that I'm making
my chilaquiles for dinner.
347
00:20:13,045 --> 00:20:15,422
-And that doesn't happen just any day.
-[pouring liquor]
348
00:20:15,505 --> 00:20:17,341
So you better be there, all right?
349
00:20:17,424 --> 00:20:20,552
The only thing I want
is to be with you as soon as possible.
350
00:20:20,636 --> 00:20:21,762
I know.
351
00:20:22,304 --> 00:20:23,805
I'm so excited to see you.
352
00:20:23,889 --> 00:20:25,974
Okay, then we'll see
each other tonight, babe.
353
00:20:26,058 --> 00:20:27,226
I miss you. Mwah.
354
00:20:27,309 --> 00:20:28,810
Right back at you, baby.
355
00:20:29,311 --> 00:20:30,896
-Bye.
-Bye.
356
00:20:33,023 --> 00:20:38,403
[phone ringing]
357
00:20:40,072 --> 00:20:40,948
Hello?
358
00:20:44,534 --> 00:20:45,410
How is she?
359
00:20:45,494 --> 00:20:47,829
[tense music playing]
360
00:20:49,748 --> 00:20:50,666
Mm.
361
00:20:56,380 --> 00:20:58,090
[Camila] And the chiles.
362
00:20:58,173 --> 00:21:00,842
[phone ringing]
363
00:21:01,677 --> 00:21:03,262
-Hello?
-[Vicente] Are you with him?
364
00:21:03,345 --> 00:21:05,430
[tense music playing]
365
00:21:05,514 --> 00:21:07,641
Vicente, please don't call me again.
366
00:21:07,724 --> 00:21:09,059
Or you got bored already?
367
00:21:09,142 --> 00:21:10,060
Mm?
368
00:21:10,143 --> 00:21:12,271
Just like you got bored
of fucking with me.
369
00:21:13,105 --> 00:21:14,523
You're a really sick man.
370
00:21:14,606 --> 00:21:16,483
I'm sick because you did this to me.
371
00:21:18,819 --> 00:21:20,279
-[phone clatters]
-Asshole.
372
00:21:20,362 --> 00:21:22,489
[busy signal]
373
00:21:22,572 --> 00:21:24,449
[suspenseful music playing]
374
00:21:24,533 --> 00:21:25,659
[phone ringing]
375
00:21:33,458 --> 00:21:35,294
[salsa music playing]
376
00:21:50,100 --> 00:21:52,686
-[Milenka] He's late, no?
-[clears throat]
377
00:21:52,769 --> 00:21:55,689
He's always super punctual, I swear.
He's always on time.
378
00:21:55,772 --> 00:21:59,318
-Are you sure he knows where you live?
-Of course he knows exactly where I live.
379
00:21:59,401 --> 00:22:01,320
-Maybe he got lost, don't know.
-[Milenka] Mm-hmm.
380
00:22:01,403 --> 00:22:02,779
But why doesn't he call?
381
00:22:04,031 --> 00:22:04,906
I'll call him. Wait.
382
00:22:05,657 --> 00:22:07,284
[line calling]
383
00:22:11,913 --> 00:22:13,332
[line calling]
384
00:22:15,000 --> 00:22:16,668
[busy signal]
385
00:22:17,794 --> 00:22:19,504
[line calling]
386
00:22:21,798 --> 00:22:22,632
[sighs]
387
00:22:34,603 --> 00:22:35,771
[Milenka] Aw.
388
00:22:35,854 --> 00:22:38,065
[Erika] She's having
an existential crisis.
389
00:22:39,941 --> 00:22:41,109
[phone ringing]
390
00:22:45,697 --> 00:22:46,615
Hey.
391
00:22:52,746 --> 00:22:53,580
Hello?
392
00:22:54,247 --> 00:22:55,457
-[Fernando] Camila?
-[exhales]
393
00:22:55,540 --> 00:22:58,627
Fernando, how are you? I was worried sick.
394
00:22:58,710 --> 00:22:59,628
You disappeared.
395
00:22:59,711 --> 00:23:01,254
I'm sorry, honey, forgive me.
396
00:23:02,130 --> 00:23:04,841
I had to go back to Colombia unexpectedly.
397
00:23:06,385 --> 00:23:09,805
You see, my sister had an accident,
and her condition is serious.
398
00:23:09,888 --> 00:23:11,431
Oh.
399
00:23:11,515 --> 00:23:14,684
Oh, honey, I'm very sorry,
but… are you okay?
400
00:23:14,768 --> 00:23:16,019
Do you need anything?
401
00:23:16,103 --> 00:23:17,437
No, thank you, my love.
402
00:23:17,521 --> 00:23:18,730
All I need is you.
403
00:23:20,023 --> 00:23:21,358
I miss you terribly.
404
00:23:22,859 --> 00:23:23,860
When are you coming back?
405
00:23:24,903 --> 00:23:26,571
[Fernando] Well, I don't know, baby.
406
00:23:26,655 --> 00:23:28,323
[pop music playing]
407
00:23:28,407 --> 00:23:30,200
♪ Ready for the show ♪
408
00:23:30,283 --> 00:23:32,577
♪ Ready for the show… ♪
409
00:23:32,661 --> 00:23:34,746
The place is packed.
410
00:23:34,830 --> 00:23:37,791
Some big applauses
will make you feel better.
411
00:23:37,874 --> 00:23:40,752
When you're the star of the show,
that'll make you forget that bastard.
412
00:23:40,836 --> 00:23:44,506
Don't be so harsh on Fernando.
You know that it wasn't his fault.
413
00:23:44,589 --> 00:23:48,093
Yeah, Camila, right. Hospitalized sister.
Tell me you didn't buy that bullshit.
414
00:23:48,176 --> 00:23:49,511
-Why?
-That's some nerve, man.
415
00:23:49,594 --> 00:23:51,930
After so many months together,
why would he lie to me?
416
00:23:52,013 --> 00:23:54,683
Just think about it.
Don't be so naive, Camila.
417
00:23:55,308 --> 00:23:56,143
Hey.
418
00:23:56,852 --> 00:23:59,813
-I don't wanna see you crying, okay?
-[phone ringing]
419
00:23:59,896 --> 00:24:02,315
-He's calling.
-[man] Girls, two minutes. To the stage.
420
00:24:02,399 --> 00:24:04,234
I wouldn't pick up if I were you.
421
00:24:04,317 --> 00:24:05,193
Oh my God!
422
00:24:05,277 --> 00:24:06,528
[phone ringing]
423
00:24:06,611 --> 00:24:07,696
[clears throat]
424
00:24:11,366 --> 00:24:12,409
Hey there.
425
00:24:13,201 --> 00:24:14,119
Hello.
426
00:24:15,328 --> 00:24:17,330
Camila, you look beautiful.
427
00:24:17,414 --> 00:24:18,290
Thanks.
428
00:24:19,332 --> 00:24:21,543
-Tell me, how's your sister?
-Much better.
429
00:24:23,128 --> 00:24:25,046
But the truth is that it's been very hard.
430
00:24:25,130 --> 00:24:28,133
Okay, but… you are very strong.
431
00:24:28,216 --> 00:24:31,261
And… I know
you're taking care of her very well.
432
00:24:31,344 --> 00:24:33,805
And whatever you need
you can always come to me, okay?
433
00:24:33,889 --> 00:24:34,764
Thank you.
434
00:24:36,641 --> 00:24:38,727
Being away from you doesn't help either.
435
00:24:41,646 --> 00:24:42,689
You're at the club?
436
00:24:42,772 --> 00:24:45,567
Yes, working, as always. Look.
437
00:24:46,151 --> 00:24:47,569
[giggles]
438
00:24:49,112 --> 00:24:49,988
Hey.
439
00:24:51,865 --> 00:24:54,326
Will you forgive me
for leaving without a warning?
440
00:24:54,409 --> 00:24:55,577
I'll think about it.
441
00:24:56,703 --> 00:25:00,248
Although I don't know if Milenka
and Erika will forgive you, you know?
442
00:25:00,832 --> 00:25:04,419
Because you stood us up
and disrespected my chilaquiles.
443
00:25:05,629 --> 00:25:06,463
I miss you.
444
00:25:08,632 --> 00:25:09,508
So much.
445
00:25:10,217 --> 00:25:11,051
[Camila] Mm.
446
00:25:11,134 --> 00:25:13,094
I miss you a lot too, Fernando.
447
00:25:14,763 --> 00:25:16,973
This whole city reminds me of you.
448
00:25:18,558 --> 00:25:20,519
May I know what's underneath that robe?
449
00:25:20,602 --> 00:25:22,020
♪ I miss you… ♪
450
00:25:22,103 --> 00:25:23,522
Ooh.
451
00:25:24,481 --> 00:25:27,442
If you really wanna know
what's underneath this robe,
452
00:25:27,526 --> 00:25:30,237
why don't you come here
and find out for yourself?
453
00:25:30,320 --> 00:25:31,530
Oh, should I?
454
00:25:32,697 --> 00:25:34,324
And what would you like to do?
455
00:25:38,245 --> 00:25:39,371
Well, sir,
456
00:25:41,122 --> 00:25:44,417
just for you,
and because I miss you so much…
457
00:25:47,212 --> 00:25:48,129
Look at me.
458
00:25:50,715 --> 00:25:51,841
Take your time.
459
00:25:52,425 --> 00:25:55,679
♪ Never thought you'd touch my soul ♪
460
00:25:56,179 --> 00:25:58,139
♪ Quite like you did now ♪
461
00:25:58,682 --> 00:26:02,811
♪ Like we're dancing ♪
462
00:26:03,478 --> 00:26:07,482
♪ Now spin me ♪
463
00:26:07,983 --> 00:26:11,987
♪ Now I'm needing you ♪
464
00:26:15,740 --> 00:26:18,493
♪ Baby ♪
465
00:26:26,751 --> 00:26:28,003
[knocking on door]
466
00:26:30,130 --> 00:26:30,964
Hold on.
467
00:26:31,047 --> 00:26:32,173
[phone chimes]
468
00:26:34,092 --> 00:26:35,427
[computer chimes]
469
00:26:35,510 --> 00:26:36,428
FLIGHTS
470
00:26:36,511 --> 00:26:37,679
[keyboard keys clacking]
471
00:26:37,762 --> 00:26:39,222
[Erika] Come, we're gonna be late.
472
00:26:39,806 --> 00:26:42,225
-Let's go, are you ready?
-Huh? Yeah.
473
00:26:42,851 --> 00:26:44,894
-Milenka, get one for me, please.
-Uh-huh.
474
00:26:44,978 --> 00:26:46,271
Here. [chuckles softly]
475
00:26:46,354 --> 00:26:47,272
Come on.
476
00:26:48,940 --> 00:26:50,734
FLIGHTS LAS VEGAS - CARTAGENA, COLOMBIA
477
00:26:50,817 --> 00:26:52,319
[Milenka] It's late. Let's go.
478
00:26:52,861 --> 00:26:54,613
[Erika] Where are the keys?
Do you have them?
479
00:26:54,696 --> 00:26:56,323
[Milenka] Yeah, I've got them.
480
00:26:56,406 --> 00:26:57,782
-Camila.
-[Erika] Camila.
481
00:26:57,866 --> 00:26:59,618
-Let's all go together.
-I'm coming. Promise.
482
00:26:59,701 --> 00:27:01,286
-You're late.
-Coming. I swear.
483
00:27:01,369 --> 00:27:02,954
[Erika] Don't say I take too long.
484
00:27:04,164 --> 00:27:05,332
[sighs]
485
00:27:05,415 --> 00:27:06,249
Okay.
486
00:27:06,333 --> 00:27:08,960
[keyboard keys clacking]
487
00:27:09,753 --> 00:27:11,921
Dude, you're so obsessed.
What is wrong with you?
488
00:27:12,005 --> 00:27:13,923
Camila, are you going crazy or what?
489
00:27:14,007 --> 00:27:14,841
Ay, ay, ay.
490
00:27:14,924 --> 00:27:17,552
Don't you think you're going
a little too fast?
491
00:27:17,636 --> 00:27:20,096
I know tons of people who,
after dating for four months,
492
00:27:20,180 --> 00:27:21,640
get engaged and are happy ever after.
493
00:27:21,723 --> 00:27:25,060
-But how well do you know the guy, Camila?
-God. Give me. [groans]
494
00:27:25,143 --> 00:27:28,938
Well, enough to… buy a plane ticket
and visit the guy.
495
00:27:29,522 --> 00:27:31,232
I know he's living in Cartagena
496
00:27:31,316 --> 00:27:33,485
and that he has a cosmetic clinic.
497
00:27:33,568 --> 00:27:34,444
I love you.
498
00:27:35,195 --> 00:27:37,072
And I love that you like this guy.
499
00:27:37,155 --> 00:27:40,450
That he made you touch the sky,
the stars, Jupiter, Saturn.
500
00:27:40,533 --> 00:27:41,785
Wherever.
501
00:27:41,868 --> 00:27:43,912
But we don't know shit
about this random guy.
502
00:27:43,995 --> 00:27:45,038
I like him a lot.
503
00:27:45,121 --> 00:27:48,792
It's one thing for you to like him a lot,
and enjoy banging the dude,
504
00:27:48,875 --> 00:27:51,461
but it's a different thing
to go to another country,
505
00:27:51,544 --> 00:27:53,296
to be with someone you met
on a dating app.
506
00:27:53,380 --> 00:27:55,298
[director] I want a rehearsal
from the beginning.
507
00:27:55,382 --> 00:27:57,008
Now, stronger. I need strong.
508
00:27:57,092 --> 00:28:00,178
-Five, six… Five, six, seven--
-I don't agree with Milenka.
509
00:28:00,261 --> 00:28:04,307
There are couples that get matched on
a dating app and end up getting married.
510
00:28:04,391 --> 00:28:05,642
Building a life together.
511
00:28:05,725 --> 00:28:08,269
-I don't agree.
-Yeah, yeah, sure, but this is Vegas.
512
00:28:08,353 --> 00:28:11,523
I'm pretty sure that guy
didn't get an app like that
513
00:28:11,606 --> 00:28:14,609
to meet the mother of his children
on the Vegas strip.
514
00:28:14,693 --> 00:28:16,444
[Erika] You really
don't think he's that bad.
515
00:28:16,528 --> 00:28:18,947
He lives in Cartagena,
he's a plastic surgeon.
516
00:28:19,030 --> 00:28:20,782
[Camila sighs]
517
00:28:20,865 --> 00:28:22,575
-All right, all right.
-[director] Five…
518
00:28:22,659 --> 00:28:24,494
No flight. I'm staying here.
519
00:28:24,577 --> 00:28:27,372
And you're right, it's too soon
for me to go to Cartagen…
520
00:28:27,997 --> 00:28:31,459
Just a little bit of love and energy!
We're good, we're good.
521
00:28:31,543 --> 00:28:34,671
-[director] Five, six. Five, six, seven…
-[Erika] Five and six…
522
00:28:34,754 --> 00:28:35,755
[director] And one…
523
00:28:37,382 --> 00:28:39,092
Hey, Fernando, how are you?
524
00:28:39,175 --> 00:28:42,429
I just wanted to tell you
that you're right, that
525
00:28:42,512 --> 00:28:45,765
I really am completely crazy. [chuckles]
526
00:28:45,849 --> 00:28:47,016
It's just that…
527
00:28:47,517 --> 00:28:48,351
[sighs]
528
00:28:48,435 --> 00:28:51,855
…I can't stand the distance,
and I really miss you very much.
529
00:28:51,938 --> 00:28:54,649
I'm just letting you know
that I'm at the airport now,
530
00:28:54,733 --> 00:28:56,651
and I'm on my way to Cartagena, hmm?
531
00:28:57,485 --> 00:28:59,154
I'll be there soon. Kisses. Mwah!
532
00:29:00,029 --> 00:29:02,741
["Negra del Sur" by Diana Burco playing]
533
00:29:31,352 --> 00:29:32,937
First time here in Cartagena?
534
00:29:33,980 --> 00:29:36,107
In Cartagena and in Colombia.
535
00:29:36,191 --> 00:29:37,692
Ooh, that's nice.
536
00:29:37,776 --> 00:29:38,818
Look.
537
00:29:38,902 --> 00:29:41,529
Take this card, 'cause I-- I'm a driver.
538
00:29:41,613 --> 00:29:43,323
And I'm a tour guide too.
539
00:29:43,406 --> 00:29:47,035
In case you need anything,
I'm also a private chauffeur, of course.
540
00:29:47,118 --> 00:29:49,454
-I run errands, whatever you need.
-Right.
541
00:29:49,537 --> 00:29:50,455
And thanks.
542
00:29:50,538 --> 00:29:51,498
[driver] Of course.
543
00:29:56,878 --> 00:29:57,712
Okay, miss.
544
00:29:58,505 --> 00:29:59,339
We're here.
545
00:30:00,507 --> 00:30:01,633
Let me help you.
546
00:30:18,983 --> 00:30:20,235
[front desk clerk] Here you go.
547
00:30:21,861 --> 00:30:24,072
ALTA VISTA COSMETIC CLINIC
548
00:30:24,697 --> 00:30:28,243
Hello. Excuse me, miss,
I'm looking for Dr. Fernando Castell.
549
00:30:28,326 --> 00:30:30,203
Uh, are you scheduled today?
550
00:30:30,286 --> 00:30:32,038
No, this is a personal visit.
551
00:30:32,121 --> 00:30:35,291
Sorry, the doctor doesn't see
walk-in patients. I'm sorry.
552
00:30:36,292 --> 00:30:38,628
I really need to see him today.
Please, ma'am.
553
00:30:38,711 --> 00:30:40,421
-What is your name?
-Camila.
554
00:30:40,505 --> 00:30:41,422
Camila Román.
555
00:30:41,506 --> 00:30:43,383
-[front desk clerk] Camila Román? Okay.
-Mm-hmm.
556
00:30:43,466 --> 00:30:46,386
-Please, wait a moment. I'll let him know.
-Sure, thanks.
557
00:30:49,180 --> 00:30:52,183
Hello? Doctor?
There's a woman looking for you.
558
00:30:53,268 --> 00:30:54,727
Camila Román.
559
00:30:55,645 --> 00:30:58,815
No, she doesn't have an appointment.
She says it's personal.
560
00:30:59,482 --> 00:31:00,483
Yes.
561
00:31:01,359 --> 00:31:02,527
Of course. Mm-hmm.
562
00:31:05,655 --> 00:31:06,489
He's there.
563
00:31:06,573 --> 00:31:07,991
Great, thanks.
564
00:31:08,074 --> 00:31:10,076
[indistinct chatter]
565
00:31:24,173 --> 00:31:25,008
Camila?
566
00:31:26,718 --> 00:31:28,761
What can I do for you?
I'm Fernando Castell.
567
00:31:28,845 --> 00:31:31,139
[tense music playing]
568
00:31:31,222 --> 00:31:32,390
[Camila] I miss you very much.
569
00:31:32,473 --> 00:31:35,560
I'm just letting you know
that I'm at the airport now.
570
00:31:35,643 --> 00:31:37,937
And I'm on my way to Cartagena, hmm?
571
00:31:38,021 --> 00:31:39,647
I'll be there soon. Kisses.
572
00:31:39,731 --> 00:31:41,733
[tense music continues]
573
00:31:45,194 --> 00:31:46,779
Now Camila's coming.
574
00:31:46,863 --> 00:31:47,697
[man] Huh?
575
00:31:47,780 --> 00:31:49,324
-No. No.
-[man] What?
576
00:31:49,908 --> 00:31:52,869
[Camila] Well, then I guess that,
could there be
577
00:31:53,995 --> 00:31:55,580
another doctor
578
00:31:55,663 --> 00:32:00,293
with the same name, in the same country,
in this same city, in this clinic, right?
579
00:32:00,376 --> 00:32:03,546
No, no, no, that's impossible.
Cartagena is too small.
580
00:32:04,380 --> 00:32:06,841
If someone had the same name,
I would know.
581
00:32:07,342 --> 00:32:09,636
Then now you know
someone is pretending to be you.
582
00:32:11,304 --> 00:32:12,764
I'll show you his profile.
583
00:32:15,516 --> 00:32:16,392
This is it.
584
00:32:20,313 --> 00:32:21,147
It's crazy.
585
00:32:21,856 --> 00:32:25,401
Yeah, that's me, but these could've been
downloaded from the internet.
586
00:32:26,319 --> 00:32:27,153
Mm--
587
00:32:29,364 --> 00:32:30,990
I wonder if I know this guy.
588
00:32:31,074 --> 00:32:32,700
Do you have a picture of him?
589
00:32:35,286 --> 00:32:36,496
Excuse me.
590
00:32:36,579 --> 00:32:39,082
I'm sorry. Hey, can you take
a picture of us, please?
591
00:32:39,165 --> 00:32:40,917
-Thank you.
-Hold a sec, use this one instead.
592
00:32:41,000 --> 00:32:42,585
-No, no.
-It has a better camera.
593
00:32:43,586 --> 00:32:44,504
-Thank you.
-Thank you.
594
00:32:44,587 --> 00:32:46,005
-I'll send the picture to you.
-Okay.
595
00:32:46,089 --> 00:32:46,923
Great.
596
00:32:48,716 --> 00:32:49,717
Look here. Smile.
597
00:32:49,801 --> 00:32:51,594
[camera shutter clicks]
598
00:32:52,178 --> 00:32:53,680
-On three.
-[camera shutter clicks]
599
00:32:54,806 --> 00:32:55,723
All right.
600
00:32:55,807 --> 00:32:56,724
Arigato.
601
00:32:56,808 --> 00:32:57,642
Thank you.
602
00:32:58,935 --> 00:33:00,186
Would you send me those?
603
00:33:00,269 --> 00:33:01,437
I'll send them later.
604
00:33:01,521 --> 00:33:04,649
No, all the pictures we have together
are only on his cell phone.
605
00:33:04,732 --> 00:33:06,734
[suspenseful music playing]
606
00:33:07,777 --> 00:33:10,113
Oh, she's so hot. Wait, wait.
607
00:33:11,614 --> 00:33:12,991
No, you son of a bitch,
608
00:33:13,074 --> 00:33:15,660
you had it all arranged
so that this chick would come visit you.
609
00:33:15,743 --> 00:33:16,744
Man, come on.
610
00:33:16,828 --> 00:33:18,788
-I didn't know she was coming.
-Miguel, I know you.
611
00:33:18,871 --> 00:33:20,873
I'm telling the truth. I swear to you.
612
00:33:22,083 --> 00:33:23,584
-What's that?
-No, Luigi--
613
00:33:23,668 --> 00:33:26,337
-Luigi, Luigi.
-Hey, hey. Hey, sign that. Wait a minute.
614
00:33:28,339 --> 00:33:29,716
Thank you, Doctor.
615
00:33:30,842 --> 00:33:32,343
Oh, fuck, my wallet.
616
00:33:34,637 --> 00:33:35,555
[sighs]
617
00:33:36,639 --> 00:33:37,640
For God's sake.
618
00:33:38,474 --> 00:33:41,686
I won't take any more of your time.
Thank you again, Doctor.
619
00:33:41,769 --> 00:33:43,229
Okay, good luck.
620
00:33:43,312 --> 00:33:44,272
Mm.
621
00:33:44,897 --> 00:33:46,858
[driver] Camila! Camila.
622
00:33:51,571 --> 00:33:53,406
Nothing gets left behind in my cab.
623
00:33:53,489 --> 00:33:54,574
Thank you so much.
624
00:33:55,491 --> 00:33:58,286
[sighs] This is the only good thing
that's happened to me today.
625
00:33:58,369 --> 00:34:00,496
Well, I don't know
what happened to you, but…
626
00:34:00,580 --> 00:34:02,582
Come on, you're a beautiful woman.
627
00:34:02,665 --> 00:34:03,916
You seem very smart too.
628
00:34:04,000 --> 00:34:06,544
And if you ask me, you have
very pretty eyes. Cheer up.
629
00:34:06,627 --> 00:34:07,754
[chuckles dryly]
630
00:34:07,837 --> 00:34:10,923
Now that you're here, would you be so kind
as to take me to the airport, please?
631
00:34:11,007 --> 00:34:12,633
-Yes, let me take you bag.
-Thank you.
632
00:34:12,717 --> 00:34:15,386
-[phone ringing]
-Wait a sec.
633
00:34:18,514 --> 00:34:19,390
One moment.
634
00:34:20,058 --> 00:34:22,518
[tense music builds]
635
00:34:22,602 --> 00:34:23,436
Hello?
636
00:34:23,519 --> 00:34:25,188
-Camila, baby.
-[Camila] Fernando.
637
00:34:25,772 --> 00:34:26,939
You finally called me back.
638
00:34:27,023 --> 00:34:28,858
I hadn't seen your messages, honey.
639
00:34:28,941 --> 00:34:30,068
I'm sorry. Listen.
640
00:34:31,778 --> 00:34:33,905
Why didn't you tell me
you were coming to Cartagena?
641
00:34:33,988 --> 00:34:36,407
[Camila] Well, I wanted
to surprise you, but,
642
00:34:37,575 --> 00:34:40,620
I couldn't get a hold of you,
and I left you a message.
643
00:34:40,703 --> 00:34:43,498
I just charged my phone
and listened to it.
644
00:34:44,415 --> 00:34:45,249
Where are you?
645
00:34:45,333 --> 00:34:49,712
[sighs] Come on. Please, hon.
Don't leave me all alone here, please.
646
00:34:49,796 --> 00:34:51,047
I need to see you, hmm?
647
00:34:51,130 --> 00:34:52,340
I would love to, baby.
648
00:34:53,341 --> 00:34:54,592
But that's impossible.
649
00:34:54,675 --> 00:34:56,928
I just landed in Buenos Aires.
650
00:34:57,011 --> 00:34:58,429
I'm here on a business trip.
651
00:34:58,513 --> 00:35:00,264
Then I'm going to Santiago.
652
00:35:01,057 --> 00:35:02,475
São Paulo and Miami.
653
00:35:02,558 --> 00:35:04,060
[chuckles]
654
00:35:04,143 --> 00:35:05,186
Oh, my.
655
00:35:05,269 --> 00:35:08,106
What a busy schedule
of trips you've got, right?
656
00:35:08,189 --> 00:35:10,525
So, when am I gonna see you?
657
00:35:10,608 --> 00:35:12,652
[tense music playing]
658
00:35:12,735 --> 00:35:14,278
Uh, maybe in a week.
659
00:35:14,362 --> 00:35:15,738
Or two, I don't know.
660
00:35:16,697 --> 00:35:17,824
Camila, my love.
661
00:35:18,908 --> 00:35:20,493
Honey, don't be upset, but…
662
00:35:22,328 --> 00:35:24,205
I think it's best for you to go back.
663
00:35:25,331 --> 00:35:26,415
Don't worry about it.
664
00:35:27,125 --> 00:35:30,586
I understand that you have
a lot of work, you're very busy.
665
00:35:31,504 --> 00:35:33,464
But, at some point,
666
00:35:33,548 --> 00:35:36,008
you and I will see each other, huh?
667
00:35:36,634 --> 00:35:39,971
'Cause, trust me,
you won't get rid of me this easily.
668
00:35:40,054 --> 00:35:41,055
Dr. Castell.
669
00:35:48,271 --> 00:35:49,480
Asshole!
670
00:35:49,564 --> 00:35:50,439
[inhales]
671
00:35:51,023 --> 00:35:52,483
Stupid! I'm so stupid!
672
00:35:52,567 --> 00:35:56,154
How many times did Milenka and Erika
warn me about it, but I didn't--
673
00:35:56,904 --> 00:35:58,197
Such a bastard!
674
00:36:00,074 --> 00:36:04,036
Listen, miss, well, I'm not sure
what you're going through but,
675
00:36:04,120 --> 00:36:07,540
I'd just like you to know
that in the end everything has a solution.
676
00:36:07,623 --> 00:36:09,917
I don't think things through.
That's the reason I'm in this.
677
00:36:10,001 --> 00:36:12,170
-I'm so impulsive. I'm crazy!
-[punches]
678
00:36:12,253 --> 00:36:15,756
Oh, but, you see,
it's not my poor car's fault.
679
00:36:15,840 --> 00:36:20,052
Miss, I don't know who did this to you,
I don't know the guy, but…
680
00:36:20,136 --> 00:36:22,096
I mean, he is a moron, clearly.
681
00:36:22,180 --> 00:36:24,098
-He doesn't deserve you, but--
-A son of a bitch!
682
00:36:24,182 --> 00:36:25,558
Okay, a son of a bitch.
683
00:36:29,312 --> 00:36:31,272
RIVIERA ESMERALDA
RESIDENTIAL COMPLEX
684
00:36:31,355 --> 00:36:33,941
[dramatic music playing]
685
00:36:35,484 --> 00:36:37,111
[Miguel] I'm telling you 'cause I'm sure.
686
00:36:37,195 --> 00:36:39,697
At Riviera Esmeralda,
nothing is what it seems.
687
00:36:40,615 --> 00:36:42,241
Do you know Riviera Esmeralda?
688
00:36:42,825 --> 00:36:44,118
Riviera? Sure.
689
00:36:44,202 --> 00:36:45,703
Ha, of course I do.
690
00:36:45,786 --> 00:36:49,373
It's where the rich people live, you know?
Only the wealthy get in. Why?
691
00:36:50,333 --> 00:36:52,501
Could you take me there, please, David?
692
00:36:52,585 --> 00:36:53,836
Absolutely, of course.
693
00:36:54,378 --> 00:36:56,380
[dramatic music continues]
694
00:37:05,389 --> 00:37:07,934
[suspenseful music playing]
695
00:37:22,782 --> 00:37:24,075
[dramatic music builds]
696
00:37:24,158 --> 00:37:25,034
[sighs]
697
00:37:29,247 --> 00:37:30,539
-[Miguel] Hey!
-[girl] Daddy!
698
00:37:30,623 --> 00:37:34,877
-Sweetie, how are you?
-Daddy! I missed you very, very much.
699
00:37:34,961 --> 00:37:35,962
Hey, baby.
700
00:37:37,546 --> 00:37:40,007
[dramatic music playing]
701
00:37:42,051 --> 00:37:43,678
-I missed you so much.
-I missed you too.
702
00:37:43,761 --> 00:37:44,804
[Miguel] So much.
703
00:37:45,471 --> 00:37:47,682
-[kisses]
-[girl] I love you, Daddy.
704
00:38:02,154 --> 00:38:05,074
["Killer Bees"
by Jake Shillingford & Nick Evans playing]
705
00:38:13,708 --> 00:38:19,255
♪ The killer bees are getting me down ♪
706
00:38:19,338 --> 00:38:24,844
♪ The killer bees are buzzing around ♪
707
00:38:24,927 --> 00:38:29,974
♪ The killer bees are getting me down ♪
708
00:38:30,057 --> 00:38:35,855
♪ Down!
The killer bees are all around me ♪
709
00:38:40,192 --> 00:38:41,944
♪ Killer bees ♪
710
00:38:45,781 --> 00:38:47,783
♪ Killer bees ♪
711
00:38:58,919 --> 00:39:00,629
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS48329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.