All language subtitles for 81438307-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 ["Are You Ready for This?" by Robert Lamond & Amy Swift playing] 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,219 ♪ One, two, three, four Show me what you've got ♪ 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,346 ♪ You know I'm never gonna stop ♪ 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,765 ♪ I know that I'm gonna get mine ♪ 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 -♪ Watch me as I'm right on time ♪ -[phone chimes] 6 00:00:17,934 --> 00:00:20,061 ♪ I know Imma keep going ♪ 7 00:00:20,145 --> 00:00:22,230 ♪ You know Imma keep it rolling… ♪ 8 00:00:22,313 --> 00:00:24,315 -I got a like. [chuckles] -Huh? 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,151 Did you reply to him? 10 00:00:26,234 --> 00:00:29,112 No, but I'm gonna hit "like" immediately. 11 00:00:29,988 --> 00:00:30,822 [phone chimes] 12 00:00:33,825 --> 00:00:34,951 ♪ Show me what you've got ♪ 13 00:00:35,035 --> 00:00:38,747 [woman] We've been talking for 11 days and 11 nights as well. 14 00:00:38,830 --> 00:00:41,207 Can't you just wait a couple more hours to meet me? 15 00:00:41,291 --> 00:00:44,627 I'm too excited to wait any longer since I saw your picture on the app. 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,421 [woman chuckles] Fair enough. 17 00:00:46,504 --> 00:00:49,841 So I guess we're gonna finally meet in the flesh today. Aren't we then? 18 00:00:49,924 --> 00:00:51,217 Did you choose an outfit? 19 00:00:51,301 --> 00:00:52,510 I don't know yet. 20 00:00:53,344 --> 00:00:55,263 Have you already picked yours? 21 00:00:55,346 --> 00:00:56,431 Both naked. 22 00:00:57,390 --> 00:00:58,600 If I can have it my way. 23 00:00:58,683 --> 00:01:00,185 [giggles] 24 00:01:01,811 --> 00:01:03,730 I warned you I'm a hopeless romantic. 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,483 Are you on your way to the hospital? 26 00:01:06,566 --> 00:01:08,485 [soft chuckle] I'm already here. 27 00:01:09,402 --> 00:01:12,322 Just please don't tell me that you had an emergency, 28 00:01:12,405 --> 00:01:15,825 or had to pick up an extra shift, 'cause I know that's the nurses' life. 29 00:01:15,909 --> 00:01:17,118 [giggles] 30 00:01:17,202 --> 00:01:18,578 No, no, no, no. 31 00:01:18,661 --> 00:01:21,873 Tonight, you and me, eleven o'clock, we meet face to face. 32 00:01:21,956 --> 00:01:23,249 I promise, okay? 33 00:01:23,333 --> 00:01:26,336 [sultry music playing] 34 00:01:28,505 --> 00:01:30,548 ♪ Baby, don't take too long ♪ 35 00:01:30,632 --> 00:01:34,427 ♪ You know you want To fall in love with me ♪ 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,015 ♪ Baby, don't think too much ♪ 37 00:01:39,099 --> 00:01:43,812 ♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪ 38 00:01:44,646 --> 00:01:46,523 ♪ No ♪ 39 00:01:47,649 --> 00:01:50,944 ♪ Hay mucha gente Pero solo estamos tú y yo ♪ 40 00:01:51,027 --> 00:01:51,861 [cheering] 41 00:01:51,945 --> 00:01:55,281 ♪ I love how you're looking at me I just can't get enough ♪ 42 00:01:56,157 --> 00:01:59,786 ♪ You've got me praying Praying for your touch ♪ 43 00:02:00,745 --> 00:02:03,039 ♪ But I gotta make sure You know my worth ♪ 44 00:02:03,123 --> 00:02:05,667 ♪ Everybody's tryin' to get me ♪ 45 00:02:07,418 --> 00:02:10,046 ♪ So baby don't leave me hanging ♪ 46 00:02:12,298 --> 00:02:14,592 ♪ Everybody's tryin' to get me ♪ 47 00:02:16,136 --> 00:02:18,555 ♪ So baby don't leave me hanging ♪ 48 00:02:18,638 --> 00:02:20,807 ♪ Baby, don't leave me hanging ♪ 49 00:02:20,890 --> 00:02:22,809 ♪ Baby, don't take too long ♪ 50 00:02:22,892 --> 00:02:26,020 ♪ You know you want To fall in love with me ♪ 51 00:02:26,104 --> 00:02:28,398 [sexy music playing] 52 00:02:47,667 --> 00:02:48,626 Camila? 53 00:02:58,553 --> 00:02:59,554 Fernando? 54 00:03:00,972 --> 00:03:02,348 I can't believe it. 55 00:03:03,933 --> 00:03:05,185 You tricked me. 56 00:03:05,268 --> 00:03:07,145 You made a fake profile. 57 00:03:07,228 --> 00:03:08,271 [giggles] 58 00:03:08,354 --> 00:03:09,314 No. 59 00:03:09,397 --> 00:03:11,608 -Yes. -No, no, no. It's me in the pictures. 60 00:03:11,691 --> 00:03:12,817 -No, that's not true. -It is. 61 00:03:12,901 --> 00:03:14,485 No. 62 00:03:14,569 --> 00:03:16,029 In the app you look pretty. 63 00:03:17,822 --> 00:03:19,073 But in person, you're an angel. 64 00:03:21,034 --> 00:03:22,035 [giggles] 65 00:03:23,995 --> 00:03:28,708 FAKE PROFILE 66 00:03:31,961 --> 00:03:33,213 You don't like me. 67 00:03:34,214 --> 00:03:36,174 -That's it, right? -[laughs] 68 00:03:36,257 --> 00:03:38,843 -All right, I'm leaving. I'm-- -Hey, shh. Stay. 69 00:03:38,927 --> 00:03:41,679 You're so arrogant just because you know you're handsome. 70 00:03:41,763 --> 00:03:43,014 -No. No, no, no. -You are. 71 00:03:43,097 --> 00:03:45,391 -That's just how these things work. -[both giggle] 72 00:03:45,475 --> 00:03:46,768 It's not the first time. 73 00:03:47,268 --> 00:03:49,020 And I'm not gonna die because a woman says no. 74 00:03:49,103 --> 00:03:50,647 Oh, fine. 75 00:03:50,730 --> 00:03:54,651 Although it is the first time a gorgeous nurse rejected me in Vegas. 76 00:03:54,734 --> 00:03:57,362 -Hey, this is not a rejection. -Okay. 77 00:03:57,445 --> 00:04:00,949 I'm just trying to say that you look very different, 78 00:04:01,032 --> 00:04:03,660 and I couldn't recognize you from your photos on Tinder. 79 00:04:05,203 --> 00:04:06,454 That's all. 80 00:04:06,537 --> 00:04:08,081 But why? Those pictures are real. 81 00:04:08,164 --> 00:04:11,876 Yes, I know, but the pictures in your profile are from far away. 82 00:04:11,960 --> 00:04:13,461 In the app you look good. 83 00:04:13,544 --> 00:04:14,545 Uh-huh? 84 00:04:14,629 --> 00:04:15,630 But in person, 85 00:04:16,422 --> 00:04:17,548 well, you look better. 86 00:04:18,132 --> 00:04:20,510 -[both laugh] -Oh, so now you're stealing my line? 87 00:04:20,593 --> 00:04:21,886 -Yes, I did. -Uh-huh. 88 00:04:21,970 --> 00:04:23,179 [chuckles] 89 00:04:23,263 --> 00:04:24,305 [clears throat] 90 00:04:24,389 --> 00:04:27,850 I can't believe that we're both here, having this chat and, 91 00:04:27,934 --> 00:04:30,561 I feel like we've known each other for a long time. 92 00:04:33,356 --> 00:04:35,191 Although there is something that 93 00:04:36,609 --> 00:04:37,860 I think I haven't told you. 94 00:04:37,944 --> 00:04:40,738 Well, that's-- that's the best part of getting to know you like that. 95 00:04:42,031 --> 00:04:43,908 Meeting for the first time in person, 96 00:04:43,992 --> 00:04:45,994 now we're gonna learn all about each other. 97 00:04:46,077 --> 00:04:47,578 [salsa music playing] 98 00:05:22,363 --> 00:05:24,449 I can't believe you're still single. 99 00:05:26,534 --> 00:05:30,163 You're the most beautiful woman in Vegas, and you don't have a boyfriend either. 100 00:05:30,246 --> 00:05:33,249 [laughs] 101 00:05:34,000 --> 00:05:38,379 So then maybe our destiny has brought us together, hasn't it? 102 00:05:39,088 --> 00:05:40,882 -Maybe. -Mm-hmm. 103 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 [kisses] 104 00:05:45,136 --> 00:05:47,055 Can you see the suite in the corner? 105 00:05:49,891 --> 00:05:51,142 That's where I'm staying. 106 00:05:54,020 --> 00:05:56,230 Then what are you suggesting, huh? 107 00:05:56,814 --> 00:05:57,690 Nothing. 108 00:05:58,983 --> 00:06:01,736 I'm just saying that if you come up there with me, 109 00:06:01,819 --> 00:06:04,530 I promise you that we'll remember this night forever. 110 00:06:06,532 --> 00:06:09,827 ["Pr0Bl3Mb0I" by Stefficrown playing] 111 00:06:34,852 --> 00:06:36,938 ♪ I'm complete like a gangsta ♪ 112 00:06:37,021 --> 00:06:38,481 ♪ Not like a pop star ♪ 113 00:06:38,564 --> 00:06:40,024 ♪ Cash like a trap star ♪ 114 00:06:40,108 --> 00:06:41,859 ♪ Estoy de moda ♪ 115 00:06:41,943 --> 00:06:44,654 ♪ Defy and prosper ♪ 116 00:06:45,780 --> 00:06:48,491 ["Pr0Bl3Mb0I" continues in Spanish] 117 00:06:48,574 --> 00:06:50,201 ♪ I'm complete like a gangsta ♪ 118 00:06:50,284 --> 00:06:51,869 ♪ Not like a pop star ♪ 119 00:06:51,953 --> 00:06:53,579 ♪ Cash like a trap star ♪ 120 00:06:53,663 --> 00:06:55,248 ♪ Estoy de moda ♪ 121 00:06:55,331 --> 00:06:58,000 ♪ Defy and prosper ♪ 122 00:06:59,252 --> 00:07:01,879 ["Pr0Bl3Mb0I" continues in Spanish] 123 00:07:30,032 --> 00:07:32,493 [drone whirring] 124 00:07:35,037 --> 00:07:36,914 [breathing heavily] 125 00:07:39,125 --> 00:07:41,752 [drone whirring] 126 00:07:47,467 --> 00:07:49,093 [breathing heavily] 127 00:07:49,177 --> 00:07:51,179 [drone whirring] 128 00:07:52,513 --> 00:07:54,765 [suspenseful music playing] 129 00:08:02,231 --> 00:08:03,691 [pants] 130 00:08:18,664 --> 00:08:20,082 [groans] 131 00:08:33,596 --> 00:08:35,264 -[kisses] -Mm. 132 00:08:36,098 --> 00:08:37,350 [kisses] 133 00:08:38,142 --> 00:08:39,560 -[sighs] -[phone buzzing] 134 00:08:39,644 --> 00:08:40,603 Mm. 135 00:08:45,233 --> 00:08:46,192 [phone chimes] 136 00:08:46,275 --> 00:08:47,735 MILENKA: YOU COMING TO THE REHEARSAL? 137 00:08:47,818 --> 00:08:49,028 UNKNOWN CALLER: 25 MISSED CALLS 138 00:08:49,862 --> 00:08:51,113 Ugh, for fuck's sake. 139 00:08:51,989 --> 00:08:53,282 Oh, okay. 140 00:08:56,577 --> 00:08:58,579 [sultry music playing] 141 00:09:04,210 --> 00:09:05,169 Shh! 142 00:09:05,253 --> 00:09:06,712 Hey. [chuckles] 143 00:09:08,881 --> 00:09:11,217 -Where are you going? -[giggles] I'm sorry, I have to go. 144 00:09:11,300 --> 00:09:14,220 -No, no. -Yes, I have to g-- No! [giggles] 145 00:09:14,303 --> 00:09:16,889 [sultry music continues] 146 00:09:29,860 --> 00:09:32,572 Okay, put your cell phones away, please. Let's be quiet and stretch. 147 00:09:32,655 --> 00:09:33,489 [clears throat] 148 00:09:33,573 --> 00:09:36,325 He is Colombian, a plastic surgeon, and he lives in Cartagena. 149 00:09:36,409 --> 00:09:37,910 [gasps] 150 00:09:37,994 --> 00:09:40,162 -So he's a surgeon? -Uh-huh. 151 00:09:40,246 --> 00:09:43,291 Nice! That means he's a millionaire. 152 00:09:43,374 --> 00:09:44,375 I don't care about that. 153 00:09:44,458 --> 00:09:46,043 -Whether he has money or not. -Uh-huh. 154 00:09:46,127 --> 00:09:49,880 Whatever, the point here is, that what we have is just… 155 00:09:50,881 --> 00:09:51,841 Oh, it's special. 156 00:09:51,924 --> 00:09:54,677 And I never thought I'd meet a guy like that on a fucking dating app. 157 00:09:54,760 --> 00:09:55,761 It's not super weird? 158 00:09:56,637 --> 00:09:59,307 You keep talking but you haven't told us the most important thing yet. 159 00:09:59,390 --> 00:10:01,017 [giggles] 160 00:10:01,100 --> 00:10:02,727 Did you fuck him? 161 00:10:02,810 --> 00:10:04,437 I hadn't felt like this in a while. 162 00:10:04,520 --> 00:10:07,315 [man] Ha! I've heard that a million times, bro. 163 00:10:07,398 --> 00:10:09,567 -Seriously, I swear. -Yeah, right. Come on. 164 00:10:09,650 --> 00:10:12,111 It's just that Camila is different. Camila is… 165 00:10:13,863 --> 00:10:15,781 Camila is like a dream. 166 00:10:15,865 --> 00:10:18,075 -[woman 1] Camila… -[woman 2] You fucked him. 167 00:10:19,910 --> 00:10:22,163 You should have seen it. He's… 168 00:10:22,246 --> 00:10:25,249 What we have is… magical. 169 00:10:25,333 --> 00:10:27,793 -[woman 1] Aww! -[Camila] It's passion, it's fire. 170 00:10:27,877 --> 00:10:31,380 We were there on the dance floor as if everyone had disappeared. 171 00:10:32,131 --> 00:10:34,091 It's as if I knew her from a past life. 172 00:10:34,175 --> 00:10:38,596 He's handsome, he's talented, he is charismatic. 173 00:10:38,679 --> 00:10:41,432 -He's passionate. He's a machine. -Wow. [giggles] 174 00:10:41,515 --> 00:10:42,933 A practicing nurse. 175 00:10:43,017 --> 00:10:45,770 She's funny, intelligent, athletic. 176 00:10:45,853 --> 00:10:48,064 Man, that body is… [chuckles] 177 00:10:48,147 --> 00:10:50,816 And I have to confess that he's the first guy, 178 00:10:51,400 --> 00:10:54,278 well… that has given me an orgasm. 179 00:10:54,362 --> 00:10:55,738 What? 180 00:10:55,821 --> 00:10:57,490 -An orgasm that's real. -[chuckles] 181 00:10:58,157 --> 00:11:00,201 -An actual one, you know? -[woman] Seriously? 182 00:11:01,243 --> 00:11:04,205 You won't believe me, but it was the best sex I've ever had. 183 00:11:04,288 --> 00:11:06,791 That's what I call sexual chemistry, man. 184 00:11:06,874 --> 00:11:07,708 [chuckles] 185 00:11:07,792 --> 00:11:09,835 I don't know what she did, but she drove me crazy. 186 00:11:09,919 --> 00:11:12,880 That goddess can do whatever she wants with her body. 187 00:11:12,963 --> 00:11:17,134 And all I want is… to hold her in my arms one more night. 188 00:11:18,177 --> 00:11:20,721 I'm not sure how many of those orgasms you had… 189 00:11:20,805 --> 00:11:21,639 Shh! 190 00:11:21,722 --> 00:11:24,308 …but the truth is you deserve them all with a cherry on top. 191 00:11:24,392 --> 00:11:28,604 Yeah, especially after all you suffered with that psychopath Vicente. 192 00:11:28,688 --> 00:11:29,647 Ugh. 193 00:11:31,899 --> 00:11:33,109 Don't make that face. 194 00:11:34,110 --> 00:11:37,530 Sometimes it's important to remember your own mistakes, 195 00:11:37,613 --> 00:11:39,490 to avoid making them again. 196 00:11:40,533 --> 00:11:42,326 That's how I like you, always smiling. 197 00:11:42,910 --> 00:11:44,286 [both laugh] 198 00:11:44,370 --> 00:11:45,871 Oh, get off me. [sucks teeth] 199 00:11:45,955 --> 00:11:47,123 -Oh, I'm sorry. -[laughs] 200 00:11:47,206 --> 00:11:49,166 Two minutes, please. 201 00:11:50,668 --> 00:11:53,921 What was his reaction when you told him… what you do for a living? 202 00:11:54,839 --> 00:11:55,673 Mmm. 203 00:11:56,966 --> 00:11:58,718 You lied… 204 00:11:58,801 --> 00:12:01,095 [tense music playing] 205 00:12:01,178 --> 00:12:02,304 Mmm? 206 00:12:04,014 --> 00:12:05,433 I told him I'm a nurse. 207 00:12:05,516 --> 00:12:07,351 [giggles] Oh my God. 208 00:12:07,435 --> 00:12:08,978 [both laugh] 209 00:12:12,773 --> 00:12:14,608 I just wanted to tell you that… 210 00:12:14,692 --> 00:12:16,902 [beeping] 211 00:12:16,986 --> 00:12:19,321 …I'm starting to feel that we have something special, Camila. 212 00:12:19,405 --> 00:12:20,614 ♪ Like a river… ♪ 213 00:12:20,698 --> 00:12:22,992 All I want is to see you right now. Kiss you. 214 00:12:23,743 --> 00:12:24,577 Hug you. 215 00:12:24,660 --> 00:12:27,663 FERNANDO I ALSO WANT TO BE WITH YOU. 216 00:12:27,747 --> 00:12:29,165 ["River" by Bishop Briggs playing] 217 00:12:29,248 --> 00:12:30,416 ♪ Like a river ♪ 218 00:12:30,499 --> 00:12:34,420 ♪ Shut your mouth, baby Stand and deliver ♪ 219 00:12:34,503 --> 00:12:38,174 ♪ Holy hands Will they make me a sinner? ♪ 220 00:12:38,799 --> 00:12:42,219 ♪ Like a river, like a river ♪ 221 00:12:42,303 --> 00:12:45,973 ♪ Shut your mouth And run me like a river ♪ 222 00:12:46,557 --> 00:12:49,769 ♪ Like a river, like a river ♪ 223 00:12:49,852 --> 00:12:51,729 -♪ Choke this love… ♪ -Hey! 224 00:12:51,812 --> 00:12:54,148 Get off me. I told her to stop doing that. 225 00:12:56,817 --> 00:12:58,903 [Fernando, over phone] We've been together for a month. 226 00:12:58,986 --> 00:13:03,032 Time flies so fast. Are you at home? I have a surprise for you. 227 00:13:03,115 --> 00:13:05,159 [bike engine revving] 228 00:13:07,036 --> 00:13:09,246 [suspenseful music playing] 229 00:13:10,080 --> 00:13:11,582 [tires screeching] 230 00:13:15,377 --> 00:13:16,921 This asshole… 231 00:13:19,298 --> 00:13:20,716 Don't do that. Just stop. 232 00:13:24,345 --> 00:13:25,805 [tires screeching] 233 00:13:25,888 --> 00:13:28,057 [suspenseful music continues] 234 00:13:29,934 --> 00:13:31,811 It's okay, Frank. It's okay. 235 00:13:33,896 --> 00:13:35,356 What's your problem, Vicente? 236 00:13:35,439 --> 00:13:38,150 -Camila, listen. I just want to talk. -[Frank] Hey! Step back, asshole. 237 00:13:38,234 --> 00:13:40,945 -Stay out of this, man. -It's okay. I've got this. 238 00:13:41,028 --> 00:13:43,864 You know I have a restraining order against you. 239 00:13:43,948 --> 00:13:46,826 If you don't leave me alone, I'm going to call the police. 240 00:13:46,909 --> 00:13:48,536 -Don't do that to me. -[Frank] Enough. 241 00:13:48,619 --> 00:13:50,538 -Listen to me. Don't leave me like this. -Hey! 242 00:13:50,621 --> 00:13:52,456 -Step back, asshole! -Otherwise, I'll have to-- 243 00:13:52,540 --> 00:13:54,124 What are you gonna do, fucker!? 244 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 What are you gonna do? 245 00:13:55,501 --> 00:13:57,294 Are you going to hit me again? 246 00:13:57,378 --> 00:13:59,630 Are you going to put me in the hospital? 247 00:13:59,713 --> 00:14:02,633 -What the hell are you gonna do? -[Frank] Come on, Camila, let's go. 248 00:14:02,716 --> 00:14:05,803 -[Camila] Fuck you! -[Frank] Let's go! Watch your step. 249 00:14:05,886 --> 00:14:07,513 -You know what? -[Frank] Don't worry. 250 00:14:07,596 --> 00:14:10,391 One day someone is gonna break your heart just like you broke mine. 251 00:14:10,474 --> 00:14:11,350 And that day, 252 00:14:11,934 --> 00:14:14,687 I'm gonna be the happiest man on this fucking planet, you hear me!? 253 00:14:18,858 --> 00:14:20,150 [shudders] 254 00:14:23,237 --> 00:14:25,322 -[Frank] Get some rest, okay? -[Camila] Thanks. 255 00:14:25,406 --> 00:14:27,533 -Thank you, Frank. -[Frank] Sure, have a good night. 256 00:14:27,616 --> 00:14:30,536 -And stay away from… that guy, all right? -[Camila giggles] I know. 257 00:14:30,619 --> 00:14:31,829 -Bye-bye. -Bye. 258 00:14:31,912 --> 00:14:33,747 [sultry music playing] 259 00:14:33,831 --> 00:14:35,291 -[Fernando] Camila? -[chuckles] 260 00:14:35,374 --> 00:14:37,751 -How are you? -Mm. 261 00:14:37,835 --> 00:14:40,713 Um, fine, but… [chuckles] what are you doing here? 262 00:14:40,796 --> 00:14:42,047 It's… it's very late, no? 263 00:14:42,131 --> 00:14:43,716 I can't stop thinking about you. 264 00:14:44,508 --> 00:14:45,968 Why don't you come with me? 265 00:14:46,051 --> 00:14:47,261 Where to? 266 00:14:47,344 --> 00:14:48,888 [sultry music continues] 267 00:14:54,059 --> 00:14:55,352 Fernando, there's… 268 00:14:56,812 --> 00:15:01,150 There's one thing that… I wanna tell you. Something you don't know about me. 269 00:15:02,192 --> 00:15:03,527 But I want you to know. 270 00:15:05,946 --> 00:15:07,948 What is it? Mm? 271 00:15:09,450 --> 00:15:12,244 It all began as a simple lie, and then out of the blue… 272 00:15:12,953 --> 00:15:15,372 I fell in love with you like a dumb girl. 273 00:15:17,833 --> 00:15:20,920 But I want… to tell you about what I do, I… 274 00:15:21,754 --> 00:15:23,172 I don't work at a hospital. 275 00:15:24,423 --> 00:15:25,299 You don't? 276 00:15:26,842 --> 00:15:28,928 You're not a nurse? What then? 277 00:15:29,720 --> 00:15:32,306 -Are you… a lawyer? Mm? -[chuckles softly] 278 00:15:34,141 --> 00:15:35,142 An athlete? 279 00:15:36,226 --> 00:15:37,061 What? 280 00:15:42,358 --> 00:15:43,817 I dance at the Golden Lips. 281 00:15:43,901 --> 00:15:46,111 [tense music plays] 282 00:15:46,946 --> 00:15:47,863 Do you know it? 283 00:15:50,866 --> 00:15:53,077 You dance at the Golden Lips. 284 00:15:56,246 --> 00:15:57,081 Yeah. 285 00:15:57,873 --> 00:15:58,916 I do know it. 286 00:15:59,500 --> 00:16:00,709 I've heard about it. 287 00:16:03,045 --> 00:16:05,756 They say it's one of the best clubs in Vegas, right? 288 00:16:08,968 --> 00:16:10,844 Dancing is my job. 289 00:16:10,928 --> 00:16:12,513 But above all, it's my passion. 290 00:16:13,263 --> 00:16:15,265 I work there from Wednesday to Saturday. 291 00:16:15,349 --> 00:16:16,934 I don't lap dance. 292 00:16:17,017 --> 00:16:19,603 And I definitely never sleep with the clients. 293 00:16:19,687 --> 00:16:21,897 Just to… be clear. 294 00:16:29,738 --> 00:16:31,448 [Fernando] Mm. Okay… 295 00:16:32,908 --> 00:16:35,077 So if you don't wanna talk to me after this, 296 00:16:35,160 --> 00:16:36,912 I totally understand. 297 00:16:46,213 --> 00:16:48,215 [sexy music playing] 298 00:16:52,886 --> 00:16:56,306 You already made me feel a fortunate man, you know that? 299 00:16:57,516 --> 00:16:58,976 Just imagine now. 300 00:17:01,478 --> 00:17:02,813 [cries softly] 301 00:17:02,896 --> 00:17:04,898 I wanna know everything about you. 302 00:17:06,692 --> 00:17:10,320 I wanna know every… little detail. 303 00:17:10,404 --> 00:17:12,781 [laughs emotionally] 304 00:17:14,116 --> 00:17:16,076 In this life I only have one single dream. 305 00:17:16,160 --> 00:17:17,119 A simple one. 306 00:17:18,746 --> 00:17:21,540 And that is to find my better half. 307 00:17:22,666 --> 00:17:24,543 Get married and start a family. 308 00:17:25,586 --> 00:17:28,213 Family is the one thing worth fighting for. 309 00:17:28,297 --> 00:17:31,592 [sexy music continues] 310 00:18:04,708 --> 00:18:05,542 [phone chimes] 311 00:18:05,626 --> 00:18:07,836 CAMILA: I MISS YOU! CAN'T WAIT TO SEE YOU. 312 00:18:07,920 --> 00:18:09,171 I CAN'T WAIT THIS MUCH. 313 00:18:09,254 --> 00:18:11,965 I'D MOVE TO VEGAS JUST FOR YOU. SEE YOU FRIDAY! 314 00:18:12,966 --> 00:18:14,676 I MISS YOU! CAN'T WAIT TO SEE YOU. 315 00:18:14,760 --> 00:18:18,388 FERNANDO: I CAN'T WAIT THIS MUCH. I'D MOVE TO VEGAS JUST FOR YOU. SEE YOU FRIDAY! 316 00:18:18,972 --> 00:18:21,058 ♪ Baby, don't think too much ♪ 317 00:18:21,141 --> 00:18:25,604 ♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪ 318 00:18:29,399 --> 00:18:32,569 ♪ Hay mucha gente Pero solo estamos tú y yo ♪ 319 00:18:33,570 --> 00:18:37,032 ♪ I love how you're looking at me I just can't get enough ♪ 320 00:18:37,825 --> 00:18:41,245 ♪ You've got me praying Praying for your touch ♪ 321 00:18:41,328 --> 00:18:42,913 [audience cheering] 322 00:18:42,996 --> 00:18:45,082 ♪ But I gotta make sure You know my worth ♪ 323 00:18:45,165 --> 00:18:48,001 ♪ Everybody's tryin' to get me ♪ 324 00:18:49,253 --> 00:18:51,630 ♪ So baby don't leave me hanging ♪ 325 00:18:53,757 --> 00:18:56,009 ♪ Everybody's tryin' to get me ♪ 326 00:18:56,093 --> 00:18:57,719 [shower running] 327 00:18:57,803 --> 00:19:00,347 ♪ So baby don't leave me hanging ♪ 328 00:19:00,430 --> 00:19:02,057 ♪ Baby, don't leave me hanging ♪ 329 00:19:02,141 --> 00:19:06,436 [vocalizing] 330 00:19:06,937 --> 00:19:09,148 ♪ Baby, don't think too much ♪ 331 00:19:09,231 --> 00:19:13,443 ♪ Ni tú ni yo podemos resistir ♪ 332 00:19:14,361 --> 00:19:15,237 ♪ No ♪ 333 00:19:15,320 --> 00:19:19,116 [vocalizing] 334 00:19:35,215 --> 00:19:36,842 [Fernando] I'm telling you 'cause I'm sure. 335 00:19:36,925 --> 00:19:39,011 At Riviera Esmeralda, nothing is what it seems. 336 00:19:46,059 --> 00:19:48,187 [plane engine whirring] 337 00:19:48,270 --> 00:19:50,230 FOUR MONTHS LATER 338 00:19:50,314 --> 00:19:52,024 [Camila] Four months together. 339 00:19:52,107 --> 00:19:53,984 I can't believe it, you know? 340 00:19:54,067 --> 00:19:56,028 [Fernando] Time just flies when you're having fun. 341 00:19:56,111 --> 00:19:57,362 Aw, I know. 342 00:19:57,946 --> 00:20:00,324 Hey, don't forget that later tonight we're having dinner, 343 00:20:00,407 --> 00:20:03,535 and you're going to meet my roommates, Milenka and Erika, okay? 344 00:20:03,619 --> 00:20:06,371 -But I've seen them dancing at the club. -[laughs] 345 00:20:06,455 --> 00:20:10,000 But they haven't given you their blessings so imagine how important this is for you. 346 00:20:10,083 --> 00:20:12,961 And don't forget that I'm making my chilaquiles for dinner. 347 00:20:13,045 --> 00:20:15,422 -And that doesn't happen just any day. -[pouring liquor] 348 00:20:15,505 --> 00:20:17,341 So you better be there, all right? 349 00:20:17,424 --> 00:20:20,552 The only thing I want is to be with you as soon as possible. 350 00:20:20,636 --> 00:20:21,762 I know. 351 00:20:22,304 --> 00:20:23,805 I'm so excited to see you. 352 00:20:23,889 --> 00:20:25,974 Okay, then we'll see each other tonight, babe. 353 00:20:26,058 --> 00:20:27,226 I miss you. Mwah. 354 00:20:27,309 --> 00:20:28,810 Right back at you, baby. 355 00:20:29,311 --> 00:20:30,896 -Bye. -Bye. 356 00:20:33,023 --> 00:20:38,403 [phone ringing] 357 00:20:40,072 --> 00:20:40,948 Hello? 358 00:20:44,534 --> 00:20:45,410 How is she? 359 00:20:45,494 --> 00:20:47,829 [tense music playing] 360 00:20:49,748 --> 00:20:50,666 Mm. 361 00:20:56,380 --> 00:20:58,090 [Camila] And the chiles. 362 00:20:58,173 --> 00:21:00,842 [phone ringing] 363 00:21:01,677 --> 00:21:03,262 -Hello? -[Vicente] Are you with him? 364 00:21:03,345 --> 00:21:05,430 [tense music playing] 365 00:21:05,514 --> 00:21:07,641 Vicente, please don't call me again. 366 00:21:07,724 --> 00:21:09,059 Or you got bored already? 367 00:21:09,142 --> 00:21:10,060 Mm? 368 00:21:10,143 --> 00:21:12,271 Just like you got bored of fucking with me. 369 00:21:13,105 --> 00:21:14,523 You're a really sick man. 370 00:21:14,606 --> 00:21:16,483 I'm sick because you did this to me. 371 00:21:18,819 --> 00:21:20,279 -[phone clatters] -Asshole. 372 00:21:20,362 --> 00:21:22,489 [busy signal] 373 00:21:22,572 --> 00:21:24,449 [suspenseful music playing] 374 00:21:24,533 --> 00:21:25,659 [phone ringing] 375 00:21:33,458 --> 00:21:35,294 [salsa music playing] 376 00:21:50,100 --> 00:21:52,686 -[Milenka] He's late, no? -[clears throat] 377 00:21:52,769 --> 00:21:55,689 He's always super punctual, I swear. He's always on time. 378 00:21:55,772 --> 00:21:59,318 -Are you sure he knows where you live? -Of course he knows exactly where I live. 379 00:21:59,401 --> 00:22:01,320 -Maybe he got lost, don't know. -[Milenka] Mm-hmm. 380 00:22:01,403 --> 00:22:02,779 But why doesn't he call? 381 00:22:04,031 --> 00:22:04,906 I'll call him. Wait. 382 00:22:05,657 --> 00:22:07,284 [line calling] 383 00:22:11,913 --> 00:22:13,332 [line calling] 384 00:22:15,000 --> 00:22:16,668 [busy signal] 385 00:22:17,794 --> 00:22:19,504 [line calling] 386 00:22:21,798 --> 00:22:22,632 [sighs] 387 00:22:34,603 --> 00:22:35,771 [Milenka] Aw. 388 00:22:35,854 --> 00:22:38,065 [Erika] She's having an existential crisis. 389 00:22:39,941 --> 00:22:41,109 [phone ringing] 390 00:22:45,697 --> 00:22:46,615 Hey. 391 00:22:52,746 --> 00:22:53,580 Hello? 392 00:22:54,247 --> 00:22:55,457 -[Fernando] Camila? -[exhales] 393 00:22:55,540 --> 00:22:58,627 Fernando, how are you? I was worried sick. 394 00:22:58,710 --> 00:22:59,628 You disappeared. 395 00:22:59,711 --> 00:23:01,254 I'm sorry, honey, forgive me. 396 00:23:02,130 --> 00:23:04,841 I had to go back to Colombia unexpectedly. 397 00:23:06,385 --> 00:23:09,805 You see, my sister had an accident, and her condition is serious. 398 00:23:09,888 --> 00:23:11,431 Oh. 399 00:23:11,515 --> 00:23:14,684 Oh, honey, I'm very sorry, but… are you okay? 400 00:23:14,768 --> 00:23:16,019 Do you need anything? 401 00:23:16,103 --> 00:23:17,437 No, thank you, my love. 402 00:23:17,521 --> 00:23:18,730 All I need is you. 403 00:23:20,023 --> 00:23:21,358 I miss you terribly. 404 00:23:22,859 --> 00:23:23,860 When are you coming back? 405 00:23:24,903 --> 00:23:26,571 [Fernando] Well, I don't know, baby. 406 00:23:26,655 --> 00:23:28,323 [pop music playing] 407 00:23:28,407 --> 00:23:30,200 ♪ Ready for the show ♪ 408 00:23:30,283 --> 00:23:32,577 ♪ Ready for the show… ♪ 409 00:23:32,661 --> 00:23:34,746 The place is packed. 410 00:23:34,830 --> 00:23:37,791 Some big applauses will make you feel better. 411 00:23:37,874 --> 00:23:40,752 When you're the star of the show, that'll make you forget that bastard. 412 00:23:40,836 --> 00:23:44,506 Don't be so harsh on Fernando. You know that it wasn't his fault. 413 00:23:44,589 --> 00:23:48,093 Yeah, Camila, right. Hospitalized sister. Tell me you didn't buy that bullshit. 414 00:23:48,176 --> 00:23:49,511 -Why? -That's some nerve, man. 415 00:23:49,594 --> 00:23:51,930 After so many months together, why would he lie to me? 416 00:23:52,013 --> 00:23:54,683 Just think about it. Don't be so naive, Camila. 417 00:23:55,308 --> 00:23:56,143 Hey. 418 00:23:56,852 --> 00:23:59,813 -I don't wanna see you crying, okay? -[phone ringing] 419 00:23:59,896 --> 00:24:02,315 -He's calling. -[man] Girls, two minutes. To the stage. 420 00:24:02,399 --> 00:24:04,234 I wouldn't pick up if I were you. 421 00:24:04,317 --> 00:24:05,193 Oh my God! 422 00:24:05,277 --> 00:24:06,528 [phone ringing] 423 00:24:06,611 --> 00:24:07,696 [clears throat] 424 00:24:11,366 --> 00:24:12,409 Hey there. 425 00:24:13,201 --> 00:24:14,119 Hello. 426 00:24:15,328 --> 00:24:17,330 Camila, you look beautiful. 427 00:24:17,414 --> 00:24:18,290 Thanks. 428 00:24:19,332 --> 00:24:21,543 -Tell me, how's your sister? -Much better. 429 00:24:23,128 --> 00:24:25,046 But the truth is that it's been very hard. 430 00:24:25,130 --> 00:24:28,133 Okay, but… you are very strong. 431 00:24:28,216 --> 00:24:31,261 And… I know you're taking care of her very well. 432 00:24:31,344 --> 00:24:33,805 And whatever you need you can always come to me, okay? 433 00:24:33,889 --> 00:24:34,764 Thank you. 434 00:24:36,641 --> 00:24:38,727 Being away from you doesn't help either. 435 00:24:41,646 --> 00:24:42,689 You're at the club? 436 00:24:42,772 --> 00:24:45,567 Yes, working, as always. Look. 437 00:24:46,151 --> 00:24:47,569 [giggles] 438 00:24:49,112 --> 00:24:49,988 Hey. 439 00:24:51,865 --> 00:24:54,326 Will you forgive me for leaving without a warning? 440 00:24:54,409 --> 00:24:55,577 I'll think about it. 441 00:24:56,703 --> 00:25:00,248 Although I don't know if Milenka and Erika will forgive you, you know? 442 00:25:00,832 --> 00:25:04,419 Because you stood us up and disrespected my chilaquiles. 443 00:25:05,629 --> 00:25:06,463 I miss you. 444 00:25:08,632 --> 00:25:09,508 So much. 445 00:25:10,217 --> 00:25:11,051 [Camila] Mm. 446 00:25:11,134 --> 00:25:13,094 I miss you a lot too, Fernando. 447 00:25:14,763 --> 00:25:16,973 This whole city reminds me of you. 448 00:25:18,558 --> 00:25:20,519 May I know what's underneath that robe? 449 00:25:20,602 --> 00:25:22,020 ♪ I miss you… ♪ 450 00:25:22,103 --> 00:25:23,522 Ooh. 451 00:25:24,481 --> 00:25:27,442 If you really wanna know what's underneath this robe, 452 00:25:27,526 --> 00:25:30,237 why don't you come here and find out for yourself? 453 00:25:30,320 --> 00:25:31,530 Oh, should I? 454 00:25:32,697 --> 00:25:34,324 And what would you like to do? 455 00:25:38,245 --> 00:25:39,371 Well, sir, 456 00:25:41,122 --> 00:25:44,417 just for you, and because I miss you so much… 457 00:25:47,212 --> 00:25:48,129 Look at me. 458 00:25:50,715 --> 00:25:51,841 Take your time. 459 00:25:52,425 --> 00:25:55,679 ♪ Never thought you'd touch my soul ♪ 460 00:25:56,179 --> 00:25:58,139 ♪ Quite like you did now ♪ 461 00:25:58,682 --> 00:26:02,811 ♪ Like we're dancing ♪ 462 00:26:03,478 --> 00:26:07,482 ♪ Now spin me ♪ 463 00:26:07,983 --> 00:26:11,987 ♪ Now I'm needing you ♪ 464 00:26:15,740 --> 00:26:18,493 ♪ Baby ♪ 465 00:26:26,751 --> 00:26:28,003 [knocking on door] 466 00:26:30,130 --> 00:26:30,964 Hold on. 467 00:26:31,047 --> 00:26:32,173 [phone chimes] 468 00:26:34,092 --> 00:26:35,427 [computer chimes] 469 00:26:35,510 --> 00:26:36,428 FLIGHTS 470 00:26:36,511 --> 00:26:37,679 [keyboard keys clacking] 471 00:26:37,762 --> 00:26:39,222 [Erika] Come, we're gonna be late. 472 00:26:39,806 --> 00:26:42,225 -Let's go, are you ready? -Huh? Yeah. 473 00:26:42,851 --> 00:26:44,894 -Milenka, get one for me, please. -Uh-huh. 474 00:26:44,978 --> 00:26:46,271 Here. [chuckles softly] 475 00:26:46,354 --> 00:26:47,272 Come on. 476 00:26:48,940 --> 00:26:50,734 FLIGHTS LAS VEGAS - CARTAGENA, COLOMBIA 477 00:26:50,817 --> 00:26:52,319 [Milenka] It's late. Let's go. 478 00:26:52,861 --> 00:26:54,613 [Erika] Where are the keys? Do you have them? 479 00:26:54,696 --> 00:26:56,323 [Milenka] Yeah, I've got them. 480 00:26:56,406 --> 00:26:57,782 -Camila. -[Erika] Camila. 481 00:26:57,866 --> 00:26:59,618 -Let's all go together. -I'm coming. Promise. 482 00:26:59,701 --> 00:27:01,286 -You're late. -Coming. I swear. 483 00:27:01,369 --> 00:27:02,954 [Erika] Don't say I take too long. 484 00:27:04,164 --> 00:27:05,332 [sighs] 485 00:27:05,415 --> 00:27:06,249 Okay. 486 00:27:06,333 --> 00:27:08,960 [keyboard keys clacking] 487 00:27:09,753 --> 00:27:11,921 Dude, you're so obsessed. What is wrong with you? 488 00:27:12,005 --> 00:27:13,923 Camila, are you going crazy or what? 489 00:27:14,007 --> 00:27:14,841 Ay, ay, ay. 490 00:27:14,924 --> 00:27:17,552 Don't you think you're going a little too fast? 491 00:27:17,636 --> 00:27:20,096 I know tons of people who, after dating for four months, 492 00:27:20,180 --> 00:27:21,640 get engaged and are happy ever after. 493 00:27:21,723 --> 00:27:25,060 -But how well do you know the guy, Camila? -God. Give me. [groans] 494 00:27:25,143 --> 00:27:28,938 Well, enough to… buy a plane ticket and visit the guy. 495 00:27:29,522 --> 00:27:31,232 I know he's living in Cartagena 496 00:27:31,316 --> 00:27:33,485 and that he has a cosmetic clinic. 497 00:27:33,568 --> 00:27:34,444 I love you. 498 00:27:35,195 --> 00:27:37,072 And I love that you like this guy. 499 00:27:37,155 --> 00:27:40,450 That he made you touch the sky, the stars, Jupiter, Saturn. 500 00:27:40,533 --> 00:27:41,785 Wherever. 501 00:27:41,868 --> 00:27:43,912 But we don't know shit about this random guy. 502 00:27:43,995 --> 00:27:45,038 I like him a lot. 503 00:27:45,121 --> 00:27:48,792 It's one thing for you to like him a lot, and enjoy banging the dude, 504 00:27:48,875 --> 00:27:51,461 but it's a different thing to go to another country, 505 00:27:51,544 --> 00:27:53,296 to be with someone you met on a dating app. 506 00:27:53,380 --> 00:27:55,298 [director] I want a rehearsal from the beginning. 507 00:27:55,382 --> 00:27:57,008 Now, stronger. I need strong. 508 00:27:57,092 --> 00:28:00,178 -Five, six… Five, six, seven-- -I don't agree with Milenka. 509 00:28:00,261 --> 00:28:04,307 There are couples that get matched on a dating app and end up getting married. 510 00:28:04,391 --> 00:28:05,642 Building a life together. 511 00:28:05,725 --> 00:28:08,269 -I don't agree. -Yeah, yeah, sure, but this is Vegas. 512 00:28:08,353 --> 00:28:11,523 I'm pretty sure that guy didn't get an app like that 513 00:28:11,606 --> 00:28:14,609 to meet the mother of his children on the Vegas strip. 514 00:28:14,693 --> 00:28:16,444 [Erika] You really don't think he's that bad. 515 00:28:16,528 --> 00:28:18,947 He lives in Cartagena, he's a plastic surgeon. 516 00:28:19,030 --> 00:28:20,782 [Camila sighs] 517 00:28:20,865 --> 00:28:22,575 -All right, all right. -[director] Five… 518 00:28:22,659 --> 00:28:24,494 No flight. I'm staying here. 519 00:28:24,577 --> 00:28:27,372 And you're right, it's too soon for me to go to Cartagen… 520 00:28:27,997 --> 00:28:31,459 Just a little bit of love and energy! We're good, we're good. 521 00:28:31,543 --> 00:28:34,671 -[director] Five, six. Five, six, seven… -[Erika] Five and six… 522 00:28:34,754 --> 00:28:35,755 [director] And one… 523 00:28:37,382 --> 00:28:39,092 Hey, Fernando, how are you? 524 00:28:39,175 --> 00:28:42,429 I just wanted to tell you that you're right, that 525 00:28:42,512 --> 00:28:45,765 I really am completely crazy. [chuckles] 526 00:28:45,849 --> 00:28:47,016 It's just that… 527 00:28:47,517 --> 00:28:48,351 [sighs] 528 00:28:48,435 --> 00:28:51,855 …I can't stand the distance, and I really miss you very much. 529 00:28:51,938 --> 00:28:54,649 I'm just letting you know that I'm at the airport now, 530 00:28:54,733 --> 00:28:56,651 and I'm on my way to Cartagena, hmm? 531 00:28:57,485 --> 00:28:59,154 I'll be there soon. Kisses. Mwah! 532 00:29:00,029 --> 00:29:02,741 ["Negra del Sur" by Diana Burco playing] 533 00:29:31,352 --> 00:29:32,937 First time here in Cartagena? 534 00:29:33,980 --> 00:29:36,107 In Cartagena and in Colombia. 535 00:29:36,191 --> 00:29:37,692 Ooh, that's nice. 536 00:29:37,776 --> 00:29:38,818 Look. 537 00:29:38,902 --> 00:29:41,529 Take this card, 'cause I-- I'm a driver. 538 00:29:41,613 --> 00:29:43,323 And I'm a tour guide too. 539 00:29:43,406 --> 00:29:47,035 In case you need anything, I'm also a private chauffeur, of course. 540 00:29:47,118 --> 00:29:49,454 -I run errands, whatever you need. -Right. 541 00:29:49,537 --> 00:29:50,455 And thanks. 542 00:29:50,538 --> 00:29:51,498 [driver] Of course. 543 00:29:56,878 --> 00:29:57,712 Okay, miss. 544 00:29:58,505 --> 00:29:59,339 We're here. 545 00:30:00,507 --> 00:30:01,633 Let me help you. 546 00:30:18,983 --> 00:30:20,235 [front desk clerk] Here you go. 547 00:30:21,861 --> 00:30:24,072 ALTA VISTA COSMETIC CLINIC 548 00:30:24,697 --> 00:30:28,243 Hello. Excuse me, miss, I'm looking for Dr. Fernando Castell. 549 00:30:28,326 --> 00:30:30,203 Uh, are you scheduled today? 550 00:30:30,286 --> 00:30:32,038 No, this is a personal visit. 551 00:30:32,121 --> 00:30:35,291 Sorry, the doctor doesn't see walk-in patients. I'm sorry. 552 00:30:36,292 --> 00:30:38,628 I really need to see him today. Please, ma'am. 553 00:30:38,711 --> 00:30:40,421 -What is your name? -Camila. 554 00:30:40,505 --> 00:30:41,422 Camila Román. 555 00:30:41,506 --> 00:30:43,383 -[front desk clerk] Camila Román? Okay. -Mm-hmm. 556 00:30:43,466 --> 00:30:46,386 -Please, wait a moment. I'll let him know. -Sure, thanks. 557 00:30:49,180 --> 00:30:52,183 Hello? Doctor? There's a woman looking for you. 558 00:30:53,268 --> 00:30:54,727 Camila Román. 559 00:30:55,645 --> 00:30:58,815 No, she doesn't have an appointment. She says it's personal. 560 00:30:59,482 --> 00:31:00,483 Yes. 561 00:31:01,359 --> 00:31:02,527 Of course. Mm-hmm. 562 00:31:05,655 --> 00:31:06,489 He's there. 563 00:31:06,573 --> 00:31:07,991 Great, thanks. 564 00:31:08,074 --> 00:31:10,076 [indistinct chatter] 565 00:31:24,173 --> 00:31:25,008 Camila? 566 00:31:26,718 --> 00:31:28,761 What can I do for you? I'm Fernando Castell. 567 00:31:28,845 --> 00:31:31,139 [tense music playing] 568 00:31:31,222 --> 00:31:32,390 [Camila] I miss you very much. 569 00:31:32,473 --> 00:31:35,560 I'm just letting you know that I'm at the airport now. 570 00:31:35,643 --> 00:31:37,937 And I'm on my way to Cartagena, hmm? 571 00:31:38,021 --> 00:31:39,647 I'll be there soon. Kisses. 572 00:31:39,731 --> 00:31:41,733 [tense music continues] 573 00:31:45,194 --> 00:31:46,779 Now Camila's coming. 574 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 [man] Huh? 575 00:31:47,780 --> 00:31:49,324 -No. No. -[man] What? 576 00:31:49,908 --> 00:31:52,869 [Camila] Well, then I guess that, could there be 577 00:31:53,995 --> 00:31:55,580 another doctor 578 00:31:55,663 --> 00:32:00,293 with the same name, in the same country, in this same city, in this clinic, right? 579 00:32:00,376 --> 00:32:03,546 No, no, no, that's impossible. Cartagena is too small. 580 00:32:04,380 --> 00:32:06,841 If someone had the same name, I would know. 581 00:32:07,342 --> 00:32:09,636 Then now you know someone is pretending to be you. 582 00:32:11,304 --> 00:32:12,764 I'll show you his profile. 583 00:32:15,516 --> 00:32:16,392 This is it. 584 00:32:20,313 --> 00:32:21,147 It's crazy. 585 00:32:21,856 --> 00:32:25,401 Yeah, that's me, but these could've been downloaded from the internet. 586 00:32:26,319 --> 00:32:27,153 Mm-- 587 00:32:29,364 --> 00:32:30,990 I wonder if I know this guy. 588 00:32:31,074 --> 00:32:32,700 Do you have a picture of him? 589 00:32:35,286 --> 00:32:36,496 Excuse me. 590 00:32:36,579 --> 00:32:39,082 I'm sorry. Hey, can you take a picture of us, please? 591 00:32:39,165 --> 00:32:40,917 -Thank you. -Hold a sec, use this one instead. 592 00:32:41,000 --> 00:32:42,585 -No, no. -It has a better camera. 593 00:32:43,586 --> 00:32:44,504 -Thank you. -Thank you. 594 00:32:44,587 --> 00:32:46,005 -I'll send the picture to you. -Okay. 595 00:32:46,089 --> 00:32:46,923 Great. 596 00:32:48,716 --> 00:32:49,717 Look here. Smile. 597 00:32:49,801 --> 00:32:51,594 [camera shutter clicks] 598 00:32:52,178 --> 00:32:53,680 -On three. -[camera shutter clicks] 599 00:32:54,806 --> 00:32:55,723 All right. 600 00:32:55,807 --> 00:32:56,724 Arigato. 601 00:32:56,808 --> 00:32:57,642 Thank you. 602 00:32:58,935 --> 00:33:00,186 Would you send me those? 603 00:33:00,269 --> 00:33:01,437 I'll send them later. 604 00:33:01,521 --> 00:33:04,649 No, all the pictures we have together are only on his cell phone. 605 00:33:04,732 --> 00:33:06,734 [suspenseful music playing] 606 00:33:07,777 --> 00:33:10,113 Oh, she's so hot. Wait, wait. 607 00:33:11,614 --> 00:33:12,991 No, you son of a bitch, 608 00:33:13,074 --> 00:33:15,660 you had it all arranged so that this chick would come visit you. 609 00:33:15,743 --> 00:33:16,744 Man, come on. 610 00:33:16,828 --> 00:33:18,788 -I didn't know she was coming. -Miguel, I know you. 611 00:33:18,871 --> 00:33:20,873 I'm telling the truth. I swear to you. 612 00:33:22,083 --> 00:33:23,584 -What's that? -No, Luigi-- 613 00:33:23,668 --> 00:33:26,337 -Luigi, Luigi. -Hey, hey. Hey, sign that. Wait a minute. 614 00:33:28,339 --> 00:33:29,716 Thank you, Doctor. 615 00:33:30,842 --> 00:33:32,343 Oh, fuck, my wallet. 616 00:33:34,637 --> 00:33:35,555 [sighs] 617 00:33:36,639 --> 00:33:37,640 For God's sake. 618 00:33:38,474 --> 00:33:41,686 I won't take any more of your time. Thank you again, Doctor. 619 00:33:41,769 --> 00:33:43,229 Okay, good luck. 620 00:33:43,312 --> 00:33:44,272 Mm. 621 00:33:44,897 --> 00:33:46,858 [driver] Camila! Camila. 622 00:33:51,571 --> 00:33:53,406 Nothing gets left behind in my cab. 623 00:33:53,489 --> 00:33:54,574 Thank you so much. 624 00:33:55,491 --> 00:33:58,286 [sighs] This is the only good thing that's happened to me today. 625 00:33:58,369 --> 00:34:00,496 Well, I don't know what happened to you, but… 626 00:34:00,580 --> 00:34:02,582 Come on, you're a beautiful woman. 627 00:34:02,665 --> 00:34:03,916 You seem very smart too. 628 00:34:04,000 --> 00:34:06,544 And if you ask me, you have very pretty eyes. Cheer up. 629 00:34:06,627 --> 00:34:07,754 [chuckles dryly] 630 00:34:07,837 --> 00:34:10,923 Now that you're here, would you be so kind as to take me to the airport, please? 631 00:34:11,007 --> 00:34:12,633 -Yes, let me take you bag. -Thank you. 632 00:34:12,717 --> 00:34:15,386 -[phone ringing] -Wait a sec. 633 00:34:18,514 --> 00:34:19,390 One moment. 634 00:34:20,058 --> 00:34:22,518 [tense music builds] 635 00:34:22,602 --> 00:34:23,436 Hello? 636 00:34:23,519 --> 00:34:25,188 -Camila, baby. -[Camila] Fernando. 637 00:34:25,772 --> 00:34:26,939 You finally called me back. 638 00:34:27,023 --> 00:34:28,858 I hadn't seen your messages, honey. 639 00:34:28,941 --> 00:34:30,068 I'm sorry. Listen. 640 00:34:31,778 --> 00:34:33,905 Why didn't you tell me you were coming to Cartagena? 641 00:34:33,988 --> 00:34:36,407 [Camila] Well, I wanted to surprise you, but, 642 00:34:37,575 --> 00:34:40,620 I couldn't get a hold of you, and I left you a message. 643 00:34:40,703 --> 00:34:43,498 I just charged my phone and listened to it. 644 00:34:44,415 --> 00:34:45,249 Where are you? 645 00:34:45,333 --> 00:34:49,712 [sighs] Come on. Please, hon. Don't leave me all alone here, please. 646 00:34:49,796 --> 00:34:51,047 I need to see you, hmm? 647 00:34:51,130 --> 00:34:52,340 I would love to, baby. 648 00:34:53,341 --> 00:34:54,592 But that's impossible. 649 00:34:54,675 --> 00:34:56,928 I just landed in Buenos Aires. 650 00:34:57,011 --> 00:34:58,429 I'm here on a business trip. 651 00:34:58,513 --> 00:35:00,264 Then I'm going to Santiago. 652 00:35:01,057 --> 00:35:02,475 São Paulo and Miami. 653 00:35:02,558 --> 00:35:04,060 [chuckles] 654 00:35:04,143 --> 00:35:05,186 Oh, my. 655 00:35:05,269 --> 00:35:08,106 What a busy schedule of trips you've got, right? 656 00:35:08,189 --> 00:35:10,525 So, when am I gonna see you? 657 00:35:10,608 --> 00:35:12,652 [tense music playing] 658 00:35:12,735 --> 00:35:14,278 Uh, maybe in a week. 659 00:35:14,362 --> 00:35:15,738 Or two, I don't know. 660 00:35:16,697 --> 00:35:17,824 Camila, my love. 661 00:35:18,908 --> 00:35:20,493 Honey, don't be upset, but… 662 00:35:22,328 --> 00:35:24,205 I think it's best for you to go back. 663 00:35:25,331 --> 00:35:26,415 Don't worry about it. 664 00:35:27,125 --> 00:35:30,586 I understand that you have a lot of work, you're very busy. 665 00:35:31,504 --> 00:35:33,464 But, at some point, 666 00:35:33,548 --> 00:35:36,008 you and I will see each other, huh? 667 00:35:36,634 --> 00:35:39,971 'Cause, trust me, you won't get rid of me this easily. 668 00:35:40,054 --> 00:35:41,055 Dr. Castell. 669 00:35:48,271 --> 00:35:49,480 Asshole! 670 00:35:49,564 --> 00:35:50,439 [inhales] 671 00:35:51,023 --> 00:35:52,483 Stupid! I'm so stupid! 672 00:35:52,567 --> 00:35:56,154 How many times did Milenka and Erika warn me about it, but I didn't-- 673 00:35:56,904 --> 00:35:58,197 Such a bastard! 674 00:36:00,074 --> 00:36:04,036 Listen, miss, well, I'm not sure what you're going through but, 675 00:36:04,120 --> 00:36:07,540 I'd just like you to know that in the end everything has a solution. 676 00:36:07,623 --> 00:36:09,917 I don't think things through. That's the reason I'm in this. 677 00:36:10,001 --> 00:36:12,170 -I'm so impulsive. I'm crazy! -[punches] 678 00:36:12,253 --> 00:36:15,756 Oh, but, you see, it's not my poor car's fault. 679 00:36:15,840 --> 00:36:20,052 Miss, I don't know who did this to you, I don't know the guy, but… 680 00:36:20,136 --> 00:36:22,096 I mean, he is a moron, clearly. 681 00:36:22,180 --> 00:36:24,098 -He doesn't deserve you, but-- -A son of a bitch! 682 00:36:24,182 --> 00:36:25,558 Okay, a son of a bitch. 683 00:36:29,312 --> 00:36:31,272 RIVIERA ESMERALDA RESIDENTIAL COMPLEX 684 00:36:31,355 --> 00:36:33,941 [dramatic music playing] 685 00:36:35,484 --> 00:36:37,111 [Miguel] I'm telling you 'cause I'm sure. 686 00:36:37,195 --> 00:36:39,697 At Riviera Esmeralda, nothing is what it seems. 687 00:36:40,615 --> 00:36:42,241 Do you know Riviera Esmeralda? 688 00:36:42,825 --> 00:36:44,118 Riviera? Sure. 689 00:36:44,202 --> 00:36:45,703 Ha, of course I do. 690 00:36:45,786 --> 00:36:49,373 It's where the rich people live, you know? Only the wealthy get in. Why? 691 00:36:50,333 --> 00:36:52,501 Could you take me there, please, David? 692 00:36:52,585 --> 00:36:53,836 Absolutely, of course. 693 00:36:54,378 --> 00:36:56,380 [dramatic music continues] 694 00:37:05,389 --> 00:37:07,934 [suspenseful music playing] 695 00:37:22,782 --> 00:37:24,075 [dramatic music builds] 696 00:37:24,158 --> 00:37:25,034 [sighs] 697 00:37:29,247 --> 00:37:30,539 -[Miguel] Hey! -[girl] Daddy! 698 00:37:30,623 --> 00:37:34,877 -Sweetie, how are you? -Daddy! I missed you very, very much. 699 00:37:34,961 --> 00:37:35,962 Hey, baby. 700 00:37:37,546 --> 00:37:40,007 [dramatic music playing] 701 00:37:42,051 --> 00:37:43,678 -I missed you so much. -I missed you too. 702 00:37:43,761 --> 00:37:44,804 [Miguel] So much. 703 00:37:45,471 --> 00:37:47,682 -[kisses] -[girl] I love you, Daddy. 704 00:38:02,154 --> 00:38:05,074 ["Killer Bees" by Jake Shillingford & Nick Evans playing] 705 00:38:13,708 --> 00:38:19,255 ♪ The killer bees are getting me down ♪ 706 00:38:19,338 --> 00:38:24,844 ♪ The killer bees are buzzing around ♪ 707 00:38:24,927 --> 00:38:29,974 ♪ The killer bees are getting me down ♪ 708 00:38:30,057 --> 00:38:35,855 ♪ Down! The killer bees are all around me ♪ 709 00:38:40,192 --> 00:38:41,944 ♪ Killer bees ♪ 710 00:38:45,781 --> 00:38:47,783 ♪ Killer bees ♪ 711 00:38:58,919 --> 00:39:00,629 ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS48329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.