Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,522 --> 00:00:06,592
-Ok?
-Mmm-hmm.
2
00:00:13,634 --> 00:00:14,876
Is this your card?
3
00:00:20,675 --> 00:00:23,471
[THEME MUSIC PLAYING]
4
00:00:48,048 --> 00:00:50,602
JAIME: All right. Come on. Look at these brochures with me.
5
00:00:50,602 --> 00:00:53,294
-What do you got?
-Amish Country, the Pocono's,
6
00:00:53,294 --> 00:00:56,056
-Hershey, Gettysburg.
-Gettysburg?
7
00:00:56,056 --> 00:00:57,195
Is there an address?
8
00:01:00,405 --> 00:01:02,890
All right. Why is everything
in Pennsylvania?
9
00:01:02,890 --> 00:01:04,340
-What's wrong with Pennsylvania?
-Nothing.
10
00:01:04,340 --> 00:01:05,824
Pennsylvania is a fine state.
11
00:01:05,824 --> 00:01:08,861
It's one of the original 13.
The Keystone State.
12
00:01:08,861 --> 00:01:11,519
-Got Quakers, a lot of Quakers.
-I love Quakers, Quaker oats.
13
00:01:11,519 --> 00:01:13,003
-Quaker furniture.
-That's Shaker.
14
00:01:14,729 --> 00:01:17,180
Whatever. How about New York,
our own state?
15
00:01:17,180 --> 00:01:18,837
New York State,
The Empire State?
16
00:01:18,837 --> 00:01:20,563
Many fine
tourist attractions there.
17
00:01:21,495 --> 00:01:24,014
Massachusetts always reliable.
Why don't we go to Canada
18
00:01:24,014 --> 00:01:25,499
and visit all the natives
to the North.
19
00:01:25,499 --> 00:01:27,501
Well, why? Why are they
any better than Pennsylvania?
20
00:01:28,812 --> 00:01:30,228
All right. I'm just gonna ask.
21
00:01:30,228 --> 00:01:32,644
You have some discount from work
with Pennsylvania Tourism.
22
00:01:33,334 --> 00:01:36,026
-Oh, aren't you so smart.
-So why don't you just say that?
23
00:01:36,026 --> 00:01:37,994
I didn't want to prejudice you
against Pennsylvania.
24
00:01:37,994 --> 00:01:39,892
I will call the travel
agency guy. I'll do it.
25
00:01:39,892 --> 00:01:40,997
-When?
-As soon as I'm finished.
26
00:01:40,997 --> 00:01:42,826
I can't do it
until weed is done. I can't.
27
00:01:42,826 --> 00:01:44,828
Well, you can't let them
get to you like this.
28
00:01:44,828 --> 00:01:46,796
You know, what it is with them?
See, they don't understand
29
00:01:46,796 --> 00:01:48,349
film making as metaphor,
30
00:01:48,349 --> 00:01:50,248
-as film making as poetry.
-As art.
31
00:01:51,387 --> 00:01:53,699
Yes, but not in a mocking tone
you just said it.
32
00:01:54,493 --> 00:01:56,461
-I'm not mocking.
-Yes, you are.
33
00:01:56,461 --> 00:01:58,187
You know, you're the one
who wanted me to work
34
00:01:58,187 --> 00:01:59,878
-for the explorer Channel.
-I did not.
35
00:01:59,878 --> 00:02:01,086
Yeah, you did. Now you see
36
00:02:01,086 --> 00:02:03,985
this is the price you pay
when you work for the man.
37
00:02:05,608 --> 00:02:06,850
What are you? Shaft?
38
00:02:09,129 --> 00:02:11,269
I didn't want you to work
for the Explorer Channel.
39
00:02:11,269 --> 00:02:13,098
I only wanted you to work
for the Explorer Channel
40
00:02:13,098 --> 00:02:15,065
if you wanted to work
for the Explorer Channel.
41
00:02:15,065 --> 00:02:16,964
And if I didn't want you to work
for the Explorer Channel?
42
00:02:16,964 --> 00:02:18,828
Then I didn't want you to work
for the Explorer Channel.
43
00:02:18,828 --> 00:02:20,416
I don't remember
that part of the conversation.
44
00:02:20,416 --> 00:02:21,486
It's true.
45
00:02:21,486 --> 00:02:23,143
-How do you remember that?
-I eat right.
46
00:02:25,490 --> 00:02:27,871
My memory
is just as good eating crap.
47
00:02:29,010 --> 00:02:30,253
Okay, now where is my pants?
48
00:02:35,845 --> 00:02:37,709
-Paul?
-Yes, Hollis?
49
00:02:37,709 --> 00:02:39,435
-You wearing a watch?
-I am wearing a watch.
50
00:02:39,435 --> 00:02:40,608
Well, would look at it?
51
00:02:40,608 --> 00:02:42,058
Because we've been trying
to light this weed
52
00:02:42,058 --> 00:02:43,577
-for two hours.
-Okay. You know, what, Hollis?
53
00:02:43,577 --> 00:02:46,166
It's not easy
to light weed just properly.
54
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
-Am I right, Bobby.
-I guess.
55
00:02:49,169 --> 00:02:50,342
Thanks for backing me up.
56
00:02:51,412 --> 00:02:54,104
-What are you doing?
-Nothing.
57
00:02:54,104 --> 00:02:55,554
You're casting your shadow
on the weed.
58
00:02:55,554 --> 00:02:58,385
I'm trying to light a weed,
and you see a big shadow here.
59
00:02:58,385 --> 00:02:59,765
Where is the continuity?
60
00:03:00,352 --> 00:03:02,492
Yesterday wasn't this leaning
to the south, yesterday,
61
00:03:02,492 --> 00:03:04,045
and now it's kind of leaning
to the west.
62
00:03:04,045 --> 00:03:05,288
I don't think it's the same.
63
00:03:05,702 --> 00:03:08,360
What's the difference?
It's a weed.
64
00:03:08,360 --> 00:03:09,982
It's a weed.
What's the difference?
65
00:03:09,982 --> 00:03:12,157
It's a weed. It happens to be
the star of the show.
66
00:03:12,157 --> 00:03:13,434
The film is called "Weed."
67
00:03:13,434 --> 00:03:15,125
Great, so we'll put
a little string on it
68
00:03:15,125 --> 00:03:16,989
-and hold it up. Okay?
-You know what?
69
00:03:17,438 --> 00:03:19,785
Hollis, it's not a puppet.
Okay? Do you understand?
70
00:03:19,785 --> 00:03:21,131
It's a living thing.
71
00:03:21,131 --> 00:03:23,375
You know, as well as I do
we can put a string on this weed
72
00:03:23,375 --> 00:03:24,618
and be out of here
in five minutes.
73
00:03:24,618 --> 00:03:26,723
Hey, you're not gonna ruin
my film.
74
00:03:26,723 --> 00:03:29,623
Paul, it's a weed, weed.
75
00:03:30,348 --> 00:03:32,315
-You're a weed.
-Fine. I'm a weed. I'm a weed.
76
00:03:34,938 --> 00:03:37,769
By the way,
who ate all the doughnuts?
77
00:03:42,877 --> 00:03:46,191
Why was Brockwell taking money
from a reputed crime boss?
78
00:03:46,191 --> 00:03:48,435
Well, it was some spare change
for cab fare.
79
00:03:48,435 --> 00:03:49,850
He had no idea.
80
00:03:49,850 --> 00:03:51,507
-He left his wallet at home.
-Yeah,
81
00:03:51,507 --> 00:03:53,405
and you think the grand jury
is gonna believe that?
82
00:03:53,405 --> 00:03:54,613
Oh, we're screwed.
83
00:03:55,096 --> 00:03:57,513
Months of planning a campaign,
and all up in smoke.
84
00:03:57,513 --> 00:03:59,515
Okay. Maybe we're not.
Maybe he won't get indicted.
85
00:03:59,515 --> 00:04:01,620
Oh, don't be so optimistic.
You'll get my hopes up.
86
00:04:02,414 --> 00:04:04,209
There goes my entire weekend.
87
00:04:04,209 --> 00:04:07,419
-Oh, what were you gonna do?
-Nothing, I have no plans.
88
00:04:07,419 --> 00:04:10,457
-I have no life. How about you?
-I used to have a life.
89
00:04:11,630 --> 00:04:13,183
Hi, sorry I'm late.
90
00:04:13,183 --> 00:04:14,771
You're not late.
You're early for tomorrow.
91
00:04:15,255 --> 00:04:16,808
We ate your Kung Pao.
92
00:04:16,808 --> 00:04:18,637
Oh, that's okay.
I had lunch with Mark.
93
00:04:18,637 --> 00:04:20,881
-Two hours?
-I chew slowly.
94
00:04:20,881 --> 00:04:22,572
Come on.
We got a lot of work to do.
95
00:04:22,572 --> 00:04:23,987
We're gonna be here
all weekend as it is.
96
00:04:23,987 --> 00:04:26,127
-We are?
-What?
97
00:04:26,127 --> 00:04:27,577
Well, Mark and I are going down
98
00:04:27,577 --> 00:04:29,510
to the Pennsylvania
Dutch country tonight.
99
00:04:29,510 --> 00:04:30,546
To what?
100
00:04:30,684 --> 00:04:32,996
-Yeah, we're gonna go--
-What made you decide on that?
101
00:04:32,996 --> 00:04:34,619
Well, I was looking
through those brochures
102
00:04:34,619 --> 00:04:36,897
you had on our desk.
Is something wrong?
103
00:04:37,449 --> 00:04:40,487
Well, Paul and I were thinking
of going away this weekend.
104
00:04:40,487 --> 00:04:41,660
-You were?
-You were?
105
00:04:41,660 --> 00:04:43,766
-We talked about it.
-Well, come with us.
106
00:04:43,766 --> 00:04:45,595
No, no, no, she can't
and neither can you.
107
00:04:45,595 --> 00:04:46,941
You've gottta help me
to prep Brockwell
108
00:04:46,941 --> 00:04:48,771
for a grand jury testimony
on Monday.
109
00:04:48,771 --> 00:04:51,705
-Can you change your plans?
-Our deposit is non-refundable.
110
00:04:51,705 --> 00:04:53,603
You know how Mark
is about stuff like that.
111
00:04:53,603 --> 00:04:54,846
-How?
-Cheap.
112
00:04:54,846 --> 00:04:56,261
All right. It's okay.
113
00:04:56,261 --> 00:04:58,263
Paul wouldn't have been able
to go anyway.
114
00:04:58,263 --> 00:05:01,646
-If you want me to stay, I will.
-Okay.
115
00:05:01,646 --> 00:05:04,718
-I can't. I just can't.
-Go.
116
00:05:04,718 --> 00:05:06,547
It's all right.
We'll take care of it.
117
00:05:06,547 --> 00:05:08,135
-You're not mad?
-No.
118
00:05:08,135 --> 00:05:09,964
-Don't be mad.
-I'm not mad.
119
00:05:09,964 --> 00:05:12,242
-I am not mad.
-Thank you.
120
00:05:12,242 --> 00:05:13,658
[PHONE RINGING]
121
00:05:13,658 --> 00:05:15,004
Hope the Amish wrap her
in a quilt
122
00:05:15,004 --> 00:05:16,281
and beat her with a hoe.
123
00:05:23,944 --> 00:05:27,119
PAUL: Great Bobby, that's great Bobby, the light was great...
124
00:05:27,810 --> 00:05:29,570
You know, if I knew
125
00:05:29,570 --> 00:05:31,434
we were gonna work
these kinds of hours,
126
00:05:32,262 --> 00:05:34,575
I'd taken better care
of myself years ago.
127
00:05:35,507 --> 00:05:36,543
[VIDEO TAPE REWINDING]
128
00:05:36,646 --> 00:05:39,062
Look at this. This is the shot
they wanted me to use.
129
00:05:39,062 --> 00:05:40,201
It just ruins it.
130
00:05:40,201 --> 00:05:42,721
It stinks up the whole piece.
Don't you think?
131
00:05:44,344 --> 00:05:45,517
I don't care anymore.
132
00:05:47,174 --> 00:05:48,313
It's two in the morning.
133
00:05:48,313 --> 00:05:50,039
-Don't you have a life?
-That's the shot
134
00:05:50,039 --> 00:05:51,868
that I would have used.
That's the great angle.
135
00:05:51,868 --> 00:05:54,871
But they said it makes the weed
look too ominous.
136
00:05:54,871 --> 00:05:57,322
Why didn't you just put a string
on the cacamanee weed.
137
00:05:57,322 --> 00:05:58,737
I'd have been home by eight.
138
00:05:59,876 --> 00:06:02,016
Arrest me for taking
a little pride in my work.
139
00:06:02,431 --> 00:06:04,674
Arrest you?
I'd like to kill you.
140
00:06:05,606 --> 00:06:07,574
Come on.
Let's get this over with.
141
00:06:07,574 --> 00:06:09,334
Just pick an angle
and let me go home.
142
00:06:09,334 --> 00:06:12,026
-Okay. I don't even know--
-Just pick an angle.
143
00:06:14,408 --> 00:06:15,513
Okay.
144
00:06:17,031 --> 00:06:18,757
-Let's just go with that.
-Good.
145
00:06:18,757 --> 00:06:20,552
No, no, no, no.
Wait. Wait. Wait. Wait.
146
00:06:20,552 --> 00:06:22,692
PAUL: Must I do
everything myself?
147
00:06:22,692 --> 00:06:23,797
Get outta here!
148
00:06:23,797 --> 00:06:25,385
Did you ever see Citizen Cane?
149
00:06:26,524 --> 00:06:28,560
-Yeah, great movie.
-Well, this ain't it.
150
00:06:32,219 --> 00:06:36,085
-This is Weed.
-I know. I know.
151
00:06:36,085 --> 00:06:37,949
-But--Ow!
-What's the matter?
152
00:06:38,467 --> 00:06:40,607
My tooth.
I think I got a cavity.
153
00:06:41,470 --> 00:06:42,712
Why don't you eat more cookies?
154
00:06:45,750 --> 00:06:46,958
Leave me alone, would you?
155
00:06:46,958 --> 00:06:48,684
You know what,
I don't think I like this.
156
00:06:48,684 --> 00:06:50,996
-I don't like it at all.
-Oh, boy.
157
00:06:52,273 --> 00:06:54,931
It's no good. It's no--
There's something--
158
00:06:56,277 --> 00:06:58,107
What did that mean?
I don't have a life?
159
00:06:58,590 --> 00:07:01,110
-What?
-You said I don't have a life?
160
00:07:02,663 --> 00:07:04,596
Well, look at you.
You're a young man.
161
00:07:04,596 --> 00:07:06,460
You're not sleeping.
You're never home.
162
00:07:06,460 --> 00:07:07,530
All you do is work.
163
00:07:07,979 --> 00:07:09,256
And your teeth
are falling out.
164
00:07:10,706 --> 00:07:12,466
-Well--
-Pick an angle.
165
00:07:12,466 --> 00:07:15,331
This is what it takes
to work for a big company.
166
00:07:15,331 --> 00:07:17,471
Well, then maybe you shouldn't
work for a big company.
167
00:07:18,127 --> 00:07:19,335
What does that mean?
168
00:07:19,956 --> 00:07:21,061
Nothing. Pick an angle.
169
00:07:21,061 --> 00:07:22,234
Are you telling me
I should quit?
170
00:07:22,234 --> 00:07:23,270
Pick an angle.
171
00:07:23,270 --> 00:07:24,789
What are you saying
that I should just say
172
00:07:24,789 --> 00:07:26,756
I'll walk in there and say
"You guys can't tell me
173
00:07:26,756 --> 00:07:28,655
what to do with my movie.
Hey, what did you do?
174
00:07:28,655 --> 00:07:30,519
I picked you an angle Corasella.
175
00:07:31,865 --> 00:07:33,694
-Yeah, but I don't like that--
-Moving on.
176
00:07:41,909 --> 00:07:44,498
PAUL: All right. That's great, Bobby. That's great, Bobby.
177
00:07:44,498 --> 00:07:46,051
The light looks great.
Leave it. Leave it.
178
00:07:46,051 --> 00:07:48,329
All right, let's get ready to shoot this thing.
179
00:07:48,329 --> 00:07:50,400
-Come on, people. Come on---It's 4:00 a.m.
180
00:07:50,400 --> 00:07:52,644
-What are you doing?
-I'm working.
181
00:07:53,852 --> 00:07:57,269
-You're staring at a weed.
-It's my job.
182
00:07:57,269 --> 00:07:59,064
Oh, all right, Honey, come on.
Come to bed.
183
00:07:59,064 --> 00:08:00,272
Stare at the weed
in the morning.
184
00:08:00,272 --> 00:08:02,378
Wait. Wait. Wait. Okay.
Did you just see it move?
185
00:08:04,207 --> 00:08:06,624
-No.
-You don't see the weed wafted.
186
00:08:06,624 --> 00:08:08,764
It wafted, ever so slightly,
but it was a waft.
187
00:08:08,764 --> 00:08:11,076
Sweetie,
you really need to relax.
188
00:08:11,076 --> 00:08:13,285
-Get your mind off of work.
-Hey, I have to--
189
00:08:13,285 --> 00:08:14,666
Let's just see what else is on.
190
00:08:14,666 --> 00:08:15,978
-What are you doing?
-It's all right.
191
00:08:15,978 --> 00:08:17,082
Come on let's just see.
192
00:08:18,187 --> 00:08:19,844
Look there we go.
193
00:08:19,844 --> 00:08:24,124
It's your favorite infomercial,
the Abflexer.
194
00:08:24,124 --> 00:08:26,091
You've always wanted
an Abflexer.
195
00:08:29,163 --> 00:08:31,269
Look a women's prison movie,
very sexy.
196
00:08:33,064 --> 00:08:35,998
Cool. The woman on the left,
in the robe,
197
00:08:37,068 --> 00:08:38,207
her name is Mimsy.
198
00:08:39,415 --> 00:08:40,899
She's innocent.
She's been framed.
199
00:08:40,899 --> 00:08:42,004
There's a big fight,
200
00:08:42,004 --> 00:08:43,695
you know, climactic show down
in the shower,
201
00:08:44,385 --> 00:08:46,353
a lot of bloodshed,
and a whole lot of tears.
202
00:08:46,353 --> 00:08:47,803
And in the end,
justice will prevail.
203
00:08:49,149 --> 00:08:51,427
-So you've seen this before?
-Part of it.
204
00:08:54,430 --> 00:08:57,122
WOMAN ON TV: 'They are all girls, girls with the big G'...
205
00:08:57,122 --> 00:08:59,262
You know, I came this close
to quitting today.
206
00:08:59,262 --> 00:09:00,885
-You did?
-Yeah, but I didn't
207
00:09:01,299 --> 00:09:02,749
and decided
I'm gonna stick it out.
208
00:09:02,749 --> 00:09:05,027
I'm gonna do my time
like Mimsy.
209
00:09:06,407 --> 00:09:08,030
But I'll tell you.
If I'm accused of something
210
00:09:08,030 --> 00:09:09,652
-that I didn't do --
-You may have to make
211
00:09:09,652 --> 00:09:10,929
-a break for it.
-I may.
212
00:09:10,929 --> 00:09:12,206
I understand.
213
00:09:12,413 --> 00:09:14,795
When you're done with Weed,
we have to go away.
214
00:09:15,693 --> 00:09:17,108
See that angle? Okay.
That's the angle
215
00:09:17,108 --> 00:09:18,385
I should have shot
the weed from.
216
00:09:18,385 --> 00:09:20,629
See from under the weed.
Like the weed's point of view.
217
00:09:22,631 --> 00:09:24,080
-Bye-bye.
-Now you're gonna change it?
218
00:09:25,634 --> 00:09:27,532
Fran and Mark went
to Pennsylvania Dutch Country
219
00:09:27,532 --> 00:09:29,016
this weekend.
Doesn't that sound nice?
220
00:09:29,016 --> 00:09:30,466
I don't know when I can, honey.
221
00:09:30,880 --> 00:09:33,331
-Did you call the travel agent?
-Not yet.
222
00:09:34,056 --> 00:09:37,818
-Oh, gladiator movie.
-Honey, come on. Come to bed.
223
00:09:37,818 --> 00:09:39,026
Okay. Did you realize
224
00:09:39,026 --> 00:09:41,822
if the hair styles in this movie
are historically accurate,
225
00:09:41,822 --> 00:09:43,824
it means the popodure
has been around for 2000 years.
226
00:09:47,241 --> 00:09:49,692
All right. You know what?
Stare at your weed.
227
00:09:51,349 --> 00:09:52,661
I'm finishing the pie.
All right?
228
00:09:55,353 --> 00:09:57,562
PAUL: Scene 8, take 47.
229
00:09:57,976 --> 00:09:59,599
Action.
230
00:10:04,396 --> 00:10:07,814
Yeah, yeah.
Cut. Cut. Cut. Cut. Cut.
231
00:10:07,814 --> 00:10:08,987
Hey, hey, hey,
232
00:10:08,987 --> 00:10:10,644
What's the matter?
That was great.
233
00:10:10,644 --> 00:10:12,715
-Oh, you thought that was great?
-Yeah, I did.
234
00:10:12,715 --> 00:10:15,338
Paul?
Yes, Hollis?
235
00:10:16,374 --> 00:10:18,410
We've done 47 takes
of this shot.
236
00:10:18,410 --> 00:10:20,620
Believe me
when I say we have it.
237
00:10:20,620 --> 00:10:22,242
Okay. Believe it when I say,
we don't.
238
00:10:22,242 --> 00:10:24,140
-We do. We do.
-We don't. We really don't.
239
00:10:24,140 --> 00:10:26,418
Hold it. I think we maybe
should take a break here.
240
00:10:26,418 --> 00:10:27,765
What?
I don't wanna take a break now.
241
00:10:27,765 --> 00:10:29,421
Because everyone is tired
and hungry.
242
00:10:29,421 --> 00:10:31,769
Who's tired? Who's hungry?
Here have these.
243
00:10:33,633 --> 00:10:35,462
Throwing chips, huh?
Wasting of chips.
244
00:10:35,911 --> 00:10:37,637
Sorry, Paul,
can't let that one slide.
245
00:10:37,637 --> 00:10:39,708
You know what?
Just get off the set, please.
246
00:10:39,708 --> 00:10:41,433
-Excuse me?
-I like you off the set.
247
00:10:41,433 --> 00:10:43,573
Get off the set.
You're banned for my set.
248
00:10:43,573 --> 00:10:45,403
Sorry.
You can't ban me from the set.
249
00:10:45,403 --> 00:10:46,853
-It's public street.
-Oh, really?
250
00:10:46,853 --> 00:10:48,717
Hey, is that your pen?
Go get it.
251
00:10:48,717 --> 00:10:50,132
Fetch, fetch.
252
00:10:51,064 --> 00:10:54,584
Oh, you're so clever.
Get off the set.
253
00:10:54,584 --> 00:10:57,311
Paul, I think you're being
a little unreasonable.
254
00:10:57,829 --> 00:10:59,003
Give me my chips.
255
00:10:59,003 --> 00:11:00,832
You turned on me, Bobby,
and you know what?
256
00:11:00,832 --> 00:11:02,627
I never saw that coming.
I trusted you.
257
00:11:02,627 --> 00:11:03,835
What? What?
You're kidding me, right?
258
00:11:03,835 --> 00:11:05,595
Get off.
I want you off the set too.
259
00:11:05,595 --> 00:11:07,805
Get off the set.
Join your friend there.
260
00:11:07,805 --> 00:11:09,461
You know what?
I'll do this myself.
261
00:11:09,461 --> 00:11:11,705
Take me up.
Everybody off the set.
262
00:11:11,705 --> 00:11:13,120
Everybody. Come on.
You're all banned.
263
00:11:13,120 --> 00:11:15,916
You're banned. You're banned.
Curly, you're banned. Out.
264
00:11:15,916 --> 00:11:18,608
Let's go. Let's go. Everybody.
265
00:11:18,608 --> 00:11:21,542
-Hey, hey, what do you do here?
-I live here.
266
00:11:21,542 --> 00:11:25,754
I don't care. Get out. Get out.
Off the set. Go. Go. Go.
267
00:11:25,754 --> 00:11:28,653
Watch out for the weed.
Jesus, do you see the weed?
268
00:11:29,067 --> 00:11:31,794
Do you not see the weed?
It's a huge weed.
269
00:11:33,589 --> 00:11:34,624
All right.
270
00:11:36,178 --> 00:11:37,213
This is better.
271
00:11:37,731 --> 00:11:38,870
Okay.
Now we can work.
272
00:11:42,736 --> 00:11:45,705
Excuse me?
Buddy, pal?
273
00:11:48,880 --> 00:11:50,054
Excuse me?
274
00:11:50,986 --> 00:11:52,263
I can't get down now.
275
00:11:54,644 --> 00:11:56,543
[USING MEGAPHONE]
Okay. I may have overreacted.
276
00:12:03,688 --> 00:12:04,965
All right. Here we go.
277
00:12:04,965 --> 00:12:06,726
Two knee braces,
two ankle braces,
278
00:12:06,726 --> 00:12:08,210
and the ace bandage.
279
00:12:08,210 --> 00:12:10,591
-Thanks.
-It looks like it hurts, huh?
280
00:12:10,591 --> 00:12:12,076
Have you ever jumped off
a crane?
281
00:12:12,835 --> 00:12:15,596
-Can't say that I have.
-I wouldn't rush to do it.
282
00:12:16,149 --> 00:12:17,840
They're driving you nuts,
over there, huh?
283
00:12:17,840 --> 00:12:20,222
Like you wouldn't believe it.
I'm so ready to quit.
284
00:12:20,222 --> 00:12:22,051
Paulie, you do not want
to do that.
285
00:12:22,051 --> 00:12:24,433
You know, to a certain point,
it's a question of dignity.
286
00:12:24,433 --> 00:12:26,953
It's a question
of self-respect and honor.
287
00:12:26,953 --> 00:12:30,853
-What's that on your sweater?
-It's a Twinkie filling.
288
00:12:30,853 --> 00:12:32,268
[DOOR BELL RINGS]
289
00:12:32,890 --> 00:12:34,615
-Excuse me?
-Yes, ma'am.
290
00:12:34,615 --> 00:12:37,204
-Do you carry sweat socks?
-Yeah, sure.
291
00:12:37,204 --> 00:12:39,759
-See right over there.
-And what about rifles?
292
00:12:41,691 --> 00:12:44,246
-Aisle 9.
-Thank you.
293
00:12:44,833 --> 00:12:46,938
Paulie, I just think
you're not thinking straight.
294
00:12:46,938 --> 00:12:48,353
I mean,
this is not the time.
295
00:12:48,353 --> 00:12:50,252
I'm telling you to be thinking
about quitting your job.
296
00:12:50,252 --> 00:12:52,254
Why are you not supporting me
on this?
297
00:12:52,254 --> 00:12:53,634
I am supporting you.
298
00:12:53,634 --> 00:12:56,465
Where would I find tetherballs?
299
00:12:56,465 --> 00:12:57,984
Those are right around
the corner.
300
00:12:59,226 --> 00:13:01,159
How about blow guns?
301
00:13:03,748 --> 00:13:05,785
-It's aisle 9.
-Aisle 9.
302
00:13:09,202 --> 00:13:11,342
I'm telling you.
You have no idea what it's like.
303
00:13:11,342 --> 00:13:13,654
I mean, I'm showing them
my movie tomorrow.
304
00:13:13,654 --> 00:13:14,690
I guarantee you
305
00:13:14,690 --> 00:13:16,278
whatever it is I like
in the film,
306
00:13:16,278 --> 00:13:17,555
they're gonna want to change.
307
00:13:17,555 --> 00:13:19,143
-So what?
-What do you mean "so what?"
308
00:13:19,799 --> 00:13:22,732
So, Paulie, sometimes in life
you've got to sacrifice.
309
00:13:22,732 --> 00:13:24,976
I know but to go to work
everyday and be miserable.
310
00:13:24,976 --> 00:13:26,598
Where are you sitting right now?
311
00:13:26,598 --> 00:13:28,393
-What? Where?
-Here.
312
00:13:28,393 --> 00:13:30,775
Who built this place
from a vacant lot?
313
00:13:30,775 --> 00:13:32,087
-So?
-Your father.
314
00:13:32,087 --> 00:13:34,296
Well, you think
he resented sacrificing for you?
315
00:13:34,296 --> 00:13:36,470
I would imagine so.
No, no, no, Paulie, no,
316
00:13:36,470 --> 00:13:38,576
the answer is no.
Our parents they Went to work.
317
00:13:38,576 --> 00:13:40,440
They went to wars.
They stayed married.
318
00:13:40,440 --> 00:13:41,959
They didn't belly ache about it.
319
00:13:41,959 --> 00:13:44,375
What can I tell you? So we're
not a very hearty generation.
320
00:13:45,203 --> 00:13:48,689
-Do you sell windbreakers?
-Yes, ma'am aisle 2
321
00:13:49,345 --> 00:13:50,484
And hatchets?
322
00:13:53,177 --> 00:13:55,317
-Aisle 9.
-Aisle 9.
323
00:13:58,838 --> 00:14:01,081
Boy, aisle 9 has really changed.
324
00:14:04,809 --> 00:14:09,331
NARRATOR: And so ultimately
the weed survives.
325
00:14:12,368 --> 00:14:16,372
[UNCOMFORTABLE COUGHING]
326
00:14:18,512 --> 00:14:22,827
Well, Paul, congratulations.
It was great.
327
00:14:22,827 --> 00:14:24,864
Great, just great, Paul.
Loved it. It's perfect.
328
00:14:25,450 --> 00:14:27,176
[PHONE RINGING]
329
00:14:27,970 --> 00:14:29,869
Thank you.
You hear that, Hollis?
330
00:14:30,593 --> 00:14:33,044
-Wouldn't change a thing.
-Wouldn't change a thing.
331
00:14:33,044 --> 00:14:35,391
Hollis, you hear that?
Wouldn't change a thing?
332
00:14:37,359 --> 00:14:39,154
Nothing, sir?
333
00:14:39,154 --> 00:14:40,880
Well, maybe a few small things.
334
00:14:44,090 --> 00:14:46,886
-Like what?
-"Like what?"
335
00:14:48,301 --> 00:14:51,166
Frankly, the weed
just isn't as sympathetic
336
00:14:51,166 --> 00:14:52,236
as we hoped it to be.
337
00:14:52,236 --> 00:14:53,823
Yes, yes.
338
00:14:53,823 --> 00:14:55,722
I mentioned this to Paul
numerous times.
339
00:14:55,722 --> 00:14:59,657
-I have it here in my notes.
-Be that as it may.
340
00:14:59,657 --> 00:15:03,040
Focusing on the weed now.
Couldn't the weed be nicer?
341
00:15:06,077 --> 00:15:08,424
-"Nicer"?
-Nicer, nicer.
342
00:15:08,424 --> 00:15:10,150
This is just our opinion.
343
00:15:10,150 --> 00:15:12,394
-You do what you think is right.
-Thank you.
344
00:15:12,394 --> 00:15:14,327
Do what I think is right,
Hollis. Thank you.
345
00:15:14,327 --> 00:15:16,087
Because I've got to say
what you just saw,
346
00:15:16,087 --> 00:15:18,055
I think it reflects us.
That's what we want.
347
00:15:18,055 --> 00:15:20,747
That's the essence
of the weed's reality.
348
00:15:22,887 --> 00:15:24,061
What if we play up
349
00:15:24,061 --> 00:15:25,925
the street smart side
of the weed?
350
00:15:25,925 --> 00:15:29,238
Yes, yes, yes,
that is brilliant.
351
00:15:29,825 --> 00:15:33,311
Make it street "savvy,"
kind of a happening weed.
352
00:15:33,311 --> 00:15:37,937
-Oh, maybe give it a nemesis.
-Yes, I love that. Love it.
353
00:15:37,937 --> 00:15:40,215
Could you just shut up
for just one second?
354
00:15:40,215 --> 00:15:43,045
Maybe what we need is somebody
to root against?
355
00:15:43,632 --> 00:15:46,531
To root against?
A nemesis for the weed.
356
00:15:47,981 --> 00:15:49,638
What is that like a hat
or something?
357
00:15:50,915 --> 00:15:52,641
-A cat.
-Wait, wait, wait a minute.
358
00:15:52,641 --> 00:15:55,609
-Like a crazed gardener?
-Crazed gardener.
359
00:15:55,609 --> 00:15:56,990
What? What? What?
A crazed gardener?
360
00:15:56,990 --> 00:15:58,785
You see. This is
what I have to work with.
361
00:15:58,785 --> 00:16:00,131
These are the suggestions
he makes.
362
00:16:00,131 --> 00:16:02,099
-I wasn't making a suggestion.
-You just were.
363
00:16:02,099 --> 00:16:03,824
-No, I wasn't. I just simply--
-Yes, yes--
364
00:16:03,824 --> 00:16:05,654
Gentlemen, gentlemen, gentlemen,
please.
365
00:16:07,138 --> 00:16:08,691
I'm must say
I'm very disappointed
366
00:16:08,691 --> 00:16:10,176
in both of you.
367
00:16:10,176 --> 00:16:13,006
We sent you out
to make a film about a weed,
368
00:16:13,006 --> 00:16:14,801
a friendly, upbeat film
369
00:16:14,801 --> 00:16:16,803
that would come in on schedule
and on budget.
370
00:16:17,286 --> 00:16:20,772
Now, somebody please tell me.
How did this happen?
371
00:16:20,772 --> 00:16:23,603
Sir, I have it all
right here in my notes.
372
00:16:24,224 --> 00:16:26,813
-What do you have in your notes?
-Everything.
373
00:16:26,813 --> 00:16:28,159
You have nothing.
You have nothing.
374
00:16:28,159 --> 00:16:29,505
-Show me. Show me.
-No.
375
00:16:29,505 --> 00:16:30,955
Show me in your notes.
Show me.
376
00:16:30,955 --> 00:16:33,061
All right. All right. All right.
Enough. Enough. Enough.
377
00:16:35,856 --> 00:16:39,446
Well, I see no constructive
solutions forthcoming
378
00:16:39,446 --> 00:16:40,965
from the two of you.
379
00:16:40,965 --> 00:16:44,003
I, on the other hand,
have a very simple fix.
380
00:16:47,213 --> 00:16:48,731
How can they fire both of us?
381
00:16:51,769 --> 00:16:53,529
The place has no idea
what it's doing.
382
00:16:53,529 --> 00:16:54,806
They're all screwed up.
383
00:16:54,806 --> 00:16:56,636
-Well, their loss.
-Their loss.
384
00:16:57,775 --> 00:16:58,776
We were a great team.
385
00:17:02,366 --> 00:17:03,608
We were the best, man.
386
00:17:04,368 --> 00:17:07,060
Hollis and Paul.
Paul and Hollis.
387
00:17:09,235 --> 00:17:10,339
Forever.
388
00:17:12,686 --> 00:17:15,551
You know, I played it all wrong.
389
00:17:15,551 --> 00:17:17,622
No, no, no, I did.
I did. It was me.
390
00:17:17,622 --> 00:17:19,383
No, no, no,
I was too eager to give in.
391
00:17:19,383 --> 00:17:21,695
No, listen, I could have been
more compromising.
392
00:17:22,800 --> 00:17:24,077
Well, we couldn't help it.
393
00:17:24,698 --> 00:17:26,700
You know what?
That's who we are.
394
00:17:26,700 --> 00:17:29,358
Yeah, I'm just a straight arrow,
395
00:17:29,876 --> 00:17:32,361
-by the book, button down--
-Brown noser.
396
00:17:34,984 --> 00:17:37,642
-Yes, I am.
-Hey, hey, I have my faults too.
397
00:17:37,642 --> 00:17:42,199
You know, I'm a stubborn
single minded fiercely,
398
00:17:42,199 --> 00:17:44,063
-uncompromising--
-Pain in the ass?
399
00:17:47,031 --> 00:17:49,689
Well, here's to us.
400
00:17:50,931 --> 00:17:52,347
Here's to a great film maker.
401
00:17:53,658 --> 00:17:55,660
And here's to...
402
00:18:01,563 --> 00:18:02,667
Here's to you.
403
00:18:09,053 --> 00:18:12,401
-Okay. All right. All right.
-I love you, man.
404
00:18:14,783 --> 00:18:16,025
All right.
405
00:18:17,682 --> 00:18:18,752
-I really do.
-Okay.
406
00:18:19,650 --> 00:18:20,754
You know you're right.
407
00:18:21,376 --> 00:18:24,310
As of this moment,
I'm turning over a new leaf.
408
00:18:25,552 --> 00:18:26,691
Good for you.
409
00:18:31,386 --> 00:18:32,870
What are you writing now,
Hollis?
410
00:18:34,458 --> 00:18:36,356
Oh, nothing.
411
00:18:41,085 --> 00:18:43,191
DOUG: I'll be the DA.
You can be Brockwell.
412
00:18:43,191 --> 00:18:46,159
Now, Mr. Brockwell,
on March 9--
413
00:18:46,159 --> 00:18:47,885
Aren't you gonna make me swear
to tell the truth,
414
00:18:47,885 --> 00:18:49,956
the whole truth
and nothing but the truth?
415
00:18:49,956 --> 00:18:51,337
-So help you God?
-Yes.
416
00:18:51,337 --> 00:18:54,823
No. Now, Mr. Brockwell,
on March 9--
417
00:18:54,823 --> 00:18:56,652
Aren't you gonna ask me
to state my name?
418
00:18:59,172 --> 00:19:00,622
Would you state your name,
please?
419
00:19:01,070 --> 00:19:02,451
Lance Brockwell.
420
00:19:02,451 --> 00:19:07,076
Now, Mr. Brockwell,
on March 9th,
421
00:19:07,076 --> 00:19:08,975
did you accept $14
422
00:19:09,458 --> 00:19:14,049
from reputed Russian mob boss,
Yuri "Potatohead" Bulkov?
423
00:19:16,051 --> 00:19:17,052
Yes.
424
00:19:17,811 --> 00:19:19,537
-Can I ask you something?
-Yes.
425
00:19:19,986 --> 00:19:21,470
-That's your Brockwell?
-Yes.
426
00:19:21,470 --> 00:19:22,713
It's a lousy Brockwell.
427
00:19:22,713 --> 00:19:24,128
-It's better than yours.
-I don't think so.
428
00:19:24,128 --> 00:19:25,474
Oh, hey, I spoke to my friend
429
00:19:25,474 --> 00:19:27,338
who's head of tourist part
of Massachusetts.
430
00:19:27,338 --> 00:19:29,029
He's gonna set you guys up
with a whole weekend
431
00:19:29,029 --> 00:19:30,617
-get away package.
-Really?
432
00:19:30,617 --> 00:19:33,344
-Yeah. I hope that's okay.
-No, it's great.
433
00:19:33,344 --> 00:19:35,035
I don't know when
we'll able to do it.
434
00:19:35,035 --> 00:19:36,278
Paul's busy with his film, but--
435
00:19:36,278 --> 00:19:37,521
-Weed.
-Weed.
436
00:19:38,556 --> 00:19:40,455
-That's very sweet.
-Oh, okay.
437
00:19:40,455 --> 00:19:42,871
Well, let's get back
to work, huh?
438
00:19:42,871 --> 00:19:45,045
One of us has to be Bulkov.
Why don't you be Bulkov?
439
00:19:45,045 --> 00:19:46,737
-Why don't you be Bulkov.
-No, no. You be Bulkov.
440
00:19:46,737 --> 00:19:48,980
-I don't want to be Bulkov.
-I don't want to be Bulkov.
441
00:19:51,983 --> 00:19:53,571
Come on, honey,
you're gonna miss it.
442
00:19:53,571 --> 00:19:55,124
I can't believe
you're gonna watch it.
443
00:19:55,124 --> 00:19:56,643
Oh, how can I not watch it?
444
00:19:56,643 --> 00:19:58,438
Well, it's just good
to see you happy again.
445
00:19:58,852 --> 00:20:01,890
I'm happy. I'm thrilled.
Getting fired was so liberating.
446
00:20:01,890 --> 00:20:04,203
It's gonna be the best thing
that ever happened to me.
447
00:20:04,203 --> 00:20:05,963
You're in such deep,
deep denial.
448
00:20:07,965 --> 00:20:09,725
It's not denial. It's ecstasy.
449
00:20:09,725 --> 00:20:11,520
You're gonna get
something great. I know it.
450
00:20:12,314 --> 00:20:14,937
-Do I look worried?
-No, that's what worry's me.
451
00:20:14,937 --> 00:20:16,594
Come on.
Why don't you get fired with me?
452
00:20:16,594 --> 00:20:18,044
We'll stay home.
We'll be happy as clams.
453
00:20:18,044 --> 00:20:20,219
I can't. Big mama
has gotta bring home the bacon.
454
00:20:23,636 --> 00:20:25,672
You hear that? Mama is gonna
bring home some bacon.
455
00:20:25,672 --> 00:20:26,777
[DOOR BUZZER]
456
00:20:27,709 --> 00:20:29,952
-What did you forget.
-I love you.
457
00:20:31,471 --> 00:20:32,921
-It's gonna be fine.
-I know.
458
00:20:35,475 --> 00:20:37,512
See you,
you could never lose your job
459
00:20:37,512 --> 00:20:39,376
and even if you did,
you would find work in a minute.
460
00:20:39,376 --> 00:20:40,929
You know why?
Because you're very good.
461
00:20:41,964 --> 00:20:43,069
[DOOR BUZZER]
462
00:20:44,898 --> 00:20:47,038
How often
is there a world premiere?
463
00:20:47,038 --> 00:20:49,040
-Now, you're gonna be late.
-Doug will cover for me.
464
00:20:50,041 --> 00:20:52,630
All right. Now, you know,
if they left in the crane shot
465
00:20:52,630 --> 00:20:54,080
and they didn't redo
the narration,
466
00:20:54,080 --> 00:20:55,944
and they didn't put in
that stupid music,
467
00:20:55,944 --> 00:20:57,980
-it might not be that terrible.
-That's the spirit, honey.
468
00:20:58,740 --> 00:21:00,811
NARRATOR: Next on the Explorer Channel,
469
00:21:00,811 --> 00:21:04,746
a weed is terrorized by a cat
and a crazed gardener
470
00:21:04,746 --> 00:21:07,542
on the world premiere of Weed.
471
00:21:10,441 --> 00:21:11,442
I need pie.
472
00:21:19,899 --> 00:21:22,142
INFOMERCIAL SELLER: This amazing product will work miracles
473
00:21:22,142 --> 00:21:24,973
on those mid-section muscles
in no time.
474
00:21:24,973 --> 00:21:26,630
In just a matter of weeks
475
00:21:26,630 --> 00:21:29,460
you too can have the rippling rock hard abs
476
00:21:29,460 --> 00:21:31,566
that you've always dreamed
about.
477
00:21:32,221 --> 00:21:34,810
Like this and this.
478
00:21:35,501 --> 00:21:37,813
Have you ever seen
a stomach like this?
479
00:21:38,435 --> 00:21:40,782
You know, ask any woman,
480
00:21:40,782 --> 00:21:43,302
and she'll tell you those flabby love handles
481
00:21:43,302 --> 00:21:46,960
and extra inches above the belt
can be a real turn off.
482
00:21:46,960 --> 00:21:48,997
This amazing device
is so easy to use
483
00:21:48,997 --> 00:21:50,723
for the entire family.
484
00:21:50,723 --> 00:21:53,795
So why not pick up the phone and order yours now?
485
00:21:53,795 --> 00:21:55,624
Supplies are limited so hurry!
37281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.