All language subtitles for Youre.Killing.Me.2023.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,134 [arrows whooshing] 2 00:00:11,228 --> 00:00:14,144 [thunder rumbling] 3 00:00:42,216 --> 00:00:43,956 [Boy in recording] What is it? 4 00:00:45,523 --> 00:00:47,134 [Girl in recording] Can you stop filming me? 5 00:00:47,177 --> 00:00:48,265 [Boy] Yeah. 6 00:00:50,137 --> 00:00:52,139 -It's a heart. -Little heart? 7 00:00:55,533 --> 00:01:00,495 -[pensive music] -[students chattering] 8 00:01:02,888 --> 00:01:04,194 [Teacher] All right, settle down, class. 9 00:01:04,238 --> 00:01:06,457 -[hands clap] -[Teacher] Hey. 10 00:01:07,763 --> 00:01:09,243 Settle down, class? 11 00:01:10,548 --> 00:01:12,289 Thank you. 12 00:01:12,333 --> 00:01:14,074 We have a guest here that would like to talk to you 13 00:01:14,117 --> 00:01:16,598 about a very important issue. 14 00:01:16,640 --> 00:01:18,774 -Detective Mitchell? -Thank you. 15 00:01:18,817 --> 00:01:20,210 Hi everyone. 16 00:01:20,254 --> 00:01:21,472 I'm investigating the disappearance 17 00:01:21,515 --> 00:01:23,648 of your classmate, Melissa Brown. 18 00:01:23,692 --> 00:01:25,476 A daughter, a sister, 19 00:01:25,520 --> 00:01:27,565 and a dear friend of many of you. 20 00:01:27,609 --> 00:01:29,393 This case has been frustrating and heartbreaking 21 00:01:29,437 --> 00:01:30,873 for all concerned. 22 00:01:30,916 --> 00:01:32,744 Unfortunately, at this point in the case, 23 00:01:32,788 --> 00:01:34,485 we suspect foul play. 24 00:01:34,529 --> 00:01:36,922 Any detail could be vitally important 25 00:01:36,966 --> 00:01:38,315 in helping us locate her. 26 00:01:38,663 --> 00:01:40,187 [Teacher] And as always, Counselor Fink's office 27 00:01:40,229 --> 00:01:43,190 is always open if you guys need to talk. 28 00:01:43,233 --> 00:01:44,452 Okay? 29 00:01:44,495 --> 00:01:45,235 Notebooks out. 30 00:01:45,279 --> 00:01:48,151 [school bell ringing] 31 00:01:48,195 --> 00:01:50,719 [pensive music] 32 00:01:54,201 --> 00:01:56,203 [students chattering] 33 00:02:06,213 --> 00:02:08,606 [tense music] 34 00:02:29,453 --> 00:02:31,151 You know this girl? 35 00:02:35,807 --> 00:02:37,200 Hey, Schroder. 36 00:02:39,071 --> 00:02:40,247 What's up? 37 00:02:40,290 --> 00:02:42,336 Hey, so this is kind of awkward, 38 00:02:42,379 --> 00:02:46,122 but your dad is on the board at Penbrook, right? 39 00:02:46,166 --> 00:02:48,603 You want me to put in a good word for you, don't you? 40 00:02:48,646 --> 00:02:50,430 Someone else already asked you to do that? 41 00:02:50,474 --> 00:02:52,128 Yeah, just you and every other 42 00:02:52,172 --> 00:02:54,565 scholarship kid at this school. 43 00:02:54,609 --> 00:02:57,873 Well, difference is I'm actually just wait listed. 44 00:02:57,916 --> 00:02:59,527 So, I was thinking maybe if your dad 45 00:02:59,570 --> 00:03:01,181 could write me a letter of recommendation 46 00:03:01,224 --> 00:03:02,356 that would help swing things in my favor? 47 00:03:02,399 --> 00:03:04,096 Yeah, that's not really how this works, 48 00:03:04,140 --> 00:03:06,534 but I wouldn't expect you to understand that. 49 00:03:06,577 --> 00:03:08,492 I mean, we barely even know each other. 50 00:03:10,059 --> 00:03:13,193 We've been in every class together since freshman year. 51 00:03:14,629 --> 00:03:15,934 Right. Uh... 52 00:03:15,978 --> 00:03:18,459 Maybe you should just call my dad's office. 53 00:03:18,502 --> 00:03:20,287 I have tried, multiple times. 54 00:03:20,329 --> 00:03:22,637 His secretary just keeps telling me that he's busy. 55 00:03:22,680 --> 00:03:24,552 So I thought-- 56 00:03:24,595 --> 00:03:25,335 There you go. 57 00:03:25,379 --> 00:03:26,510 He's a busy guy. 58 00:03:26,554 --> 00:03:28,033 His dad's a fucking congressman, bro. 59 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 -[Shroder] Busy guy. -What the fuck do you expect? 60 00:03:29,513 --> 00:03:31,472 Hey, are you still having your 61 00:03:31,515 --> 00:03:33,213 Heaven and Hell party tonight? 62 00:03:34,605 --> 00:03:36,390 Do you see this man's face? 63 00:03:36,433 --> 00:03:38,392 Yeah, it's to be expected. 64 00:03:39,915 --> 00:03:41,829 [Kendra] It's a theme party, in case you didn't catch that. 65 00:03:43,440 --> 00:03:44,353 [car starting up, doors closing] 66 00:03:52,057 --> 00:03:53,058 Hey. 67 00:03:53,537 --> 00:03:54,321 Hey. 68 00:03:55,365 --> 00:03:56,497 Well, what was that? 69 00:03:56,540 --> 00:03:59,935 Um, we're gonna go to a party tonight. 70 00:03:59,978 --> 00:04:01,415 -His party? -Yeah. 71 00:04:01,458 --> 00:04:02,416 Yeah, no way am I going. 72 00:04:02,459 --> 00:04:04,418 Yes, it's gonna be fun. 73 00:04:04,461 --> 00:04:05,245 We hate fun. 74 00:04:05,288 --> 00:04:06,289 Well, this... 75 00:04:07,899 --> 00:04:10,598 Is this about Penbrook? 76 00:04:10,641 --> 00:04:12,208 Okay, so what's your plan? 77 00:04:12,252 --> 00:04:14,341 You're gonna, what, use Schroder to get to his dad? 78 00:04:14,384 --> 00:04:15,777 I don't know, I don't know. 79 00:04:15,820 --> 00:04:17,430 I don't know, this might be my only chance, 80 00:04:17,474 --> 00:04:19,128 and you're not gonna leave me behind. 81 00:04:19,171 --> 00:04:20,695 Of course not, but we're not even invited. 82 00:04:20,738 --> 00:04:23,393 You don't have to be invited to a high school party, 83 00:04:23,437 --> 00:04:26,135 you just show up...um, 84 00:04:26,178 --> 00:04:27,528 in themed costumes. 85 00:04:27,571 --> 00:04:28,355 [Zara] Nope! 86 00:04:29,225 --> 00:04:31,575 [tense music] 87 00:05:20,537 --> 00:05:21,843 [Dad] That's your Mama's coat, isn't it? 88 00:05:23,714 --> 00:05:24,498 Huh. 89 00:05:25,673 --> 00:05:27,457 Are your girls cold or something? 90 00:05:27,501 --> 00:05:30,591 Actually, I like my body being covered up. 91 00:05:30,634 --> 00:05:31,418 Thank you. 92 00:05:33,376 --> 00:05:36,858 [Dad] All right, Zara. [chuckles] 93 00:05:36,901 --> 00:05:39,164 Y'all are in the fancy part of town, I'll tell you what. 94 00:05:39,207 --> 00:05:40,514 Why don't you hand out some of these 95 00:05:40,557 --> 00:05:41,602 business cards for me at the party? 96 00:05:42,429 --> 00:05:43,386 Dad. 97 00:05:44,039 --> 00:05:45,562 Actually, you can just pull over. 98 00:05:45,606 --> 00:05:46,824 Right here's fine. 99 00:05:46,868 --> 00:05:49,436 [Dad] Mess up this guy's grass. [laughing] 100 00:05:49,479 --> 00:05:50,480 [Eden] Dad, stop. 101 00:05:50,524 --> 00:05:52,569 Dad, Dad, stop, stop, stop, stop. 102 00:05:52,613 --> 00:05:54,005 -Stop, okay. -[Dad] I stopped! 103 00:05:54,049 --> 00:05:55,267 [Eden] Thank you. 104 00:05:55,311 --> 00:05:56,530 [Zara] Thanks for the ride, Mr. Murphy. 105 00:05:56,573 --> 00:05:57,792 [Dad] You're welcome, darling. 106 00:05:57,835 --> 00:05:59,141 Y'all have fun. 107 00:06:00,229 --> 00:06:01,186 [Zara] Okay. 108 00:06:01,230 --> 00:06:02,100 -For you? -Oh, god. 109 00:06:02,144 --> 00:06:03,101 You actually bought them. 110 00:06:03,145 --> 00:06:04,407 [Eden] Oh, Dad? 111 00:06:04,451 --> 00:06:05,800 Hey, what are you doing? 112 00:06:05,843 --> 00:06:07,192 [Dad groans] I'm just gonna walk you over there. 113 00:06:07,236 --> 00:06:08,542 [Eden] No, it's okay, Dad, it's okay, your back. 114 00:06:08,585 --> 00:06:09,978 I don't want you to strain your back. 115 00:06:10,021 --> 00:06:11,283 [Dad] I want you to be safe. 116 00:06:11,327 --> 00:06:12,415 [Eden] It's okay, it's just, it's right there. 117 00:06:12,459 --> 00:06:13,460 We'll be fine. 118 00:06:14,069 --> 00:06:15,723 All right, you win. 119 00:06:17,812 --> 00:06:19,770 [Eden] Thank you. 120 00:06:19,814 --> 00:06:21,381 Okay, well, we'll call you. 121 00:06:22,643 --> 00:06:23,426 I know. 122 00:06:24,862 --> 00:06:26,734 'Cause if you don't, I'm rolling right up 123 00:06:26,777 --> 00:06:29,214 to the front door in my baby here. 124 00:06:29,258 --> 00:06:30,694 [Eden] God, I hate how much you love this car. 125 00:06:30,738 --> 00:06:31,739 [Dad laughing] 126 00:06:31,782 --> 00:06:33,436 Okay, we'll call. Bye! 127 00:06:34,568 --> 00:06:37,005 Not as much as I love you. 128 00:06:37,788 --> 00:06:39,050 The wings look good! 129 00:06:39,094 --> 00:06:41,749 -Black is a nice touch. -Yeah, I like them. 130 00:06:41,792 --> 00:06:44,099 [Zara] So excited, you know? 131 00:06:44,142 --> 00:06:46,449 [Eden] I can hear your sarcasm. 132 00:06:46,493 --> 00:06:48,408 [Zara] I cannot believe you're making me do this. 133 00:06:48,451 --> 00:06:49,713 [Eden] It's not gonna be as bad-- 134 00:06:49,757 --> 00:06:51,367 I mean, look at them, they're already leaving. 135 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 Clearly it sucks. 136 00:06:52,455 --> 00:06:53,500 [Eden chuckles] No. 137 00:06:53,761 --> 00:06:54,544 -Zara-- -Please. 138 00:06:54,588 --> 00:06:55,806 Come on, Eden, seriously. 139 00:06:55,850 --> 00:06:57,112 Look at this fucking house! 140 00:06:57,155 --> 00:06:58,505 [Eden] Listen to me, okay? 141 00:06:58,548 --> 00:07:00,985 I have a plan, and it's gonna go so smoothly, 142 00:07:01,029 --> 00:07:04,685 and we'll be super fast, and if while we're here, you know, 143 00:07:04,728 --> 00:07:05,816 Schroder decides that we're besties 144 00:07:05,860 --> 00:07:07,427 and he wants to introduce me to his dad, 145 00:07:07,470 --> 00:07:08,602 and then I get to go to Penbrook with you, 146 00:07:08,645 --> 00:07:11,039 then all this is worth it. 147 00:07:11,082 --> 00:07:13,694 You really think that you're gonna become besties 148 00:07:13,737 --> 00:07:15,217 in one fucking night? 149 00:07:15,260 --> 00:07:16,523 Schroder sucks. 150 00:07:16,566 --> 00:07:18,002 -Listen-- -Schroder sucks. 151 00:07:18,046 --> 00:07:19,395 I know he does. 152 00:07:19,439 --> 00:07:20,918 But here's, okay-- 153 00:07:20,962 --> 00:07:23,965 Let's maybe not look at how everybody else is dressed. 154 00:07:24,008 --> 00:07:27,490 No, listen, it's all gonna work out, okay? 155 00:07:27,534 --> 00:07:28,578 And we're gonna be roommates next year. 156 00:07:28,622 --> 00:07:30,493 We just have to do this. 157 00:07:30,537 --> 00:07:31,755 It's gonna be great. 158 00:07:31,799 --> 00:07:34,062 I swear I have a plan and it's gonna be 159 00:07:34,105 --> 00:07:35,542 so quick, and then we can leave. 160 00:07:35,585 --> 00:07:38,153 [Zara] You're so good at being so manipulative. 161 00:07:38,501 --> 00:07:40,982 [upbeat music playing on speakers] 162 00:07:43,245 --> 00:07:44,986 [Zara laughing] 163 00:07:45,029 --> 00:07:45,900 Nope. 164 00:07:45,943 --> 00:07:47,205 No, no, no, please, please. 165 00:07:47,249 --> 00:07:48,511 -Eden. -Yeah. 166 00:07:48,555 --> 00:07:49,947 We're just gonna be here for like five minutes. 167 00:07:49,991 --> 00:07:50,731 Okay? 168 00:07:50,774 --> 00:07:51,688 This will be so fast. 169 00:07:51,732 --> 00:07:52,515 Hey, yo. 170 00:07:54,299 --> 00:07:56,345 Phones go in the box. 171 00:07:56,388 --> 00:07:57,564 Why? 172 00:07:57,607 --> 00:08:00,958 Congressman Schroder lives here. 173 00:08:01,002 --> 00:08:02,612 You really think we'd be throwing a party? 174 00:08:02,656 --> 00:08:05,354 Here, I'll just, can you put your phone in there, please? 175 00:08:05,397 --> 00:08:07,008 You coming in or not? 176 00:08:07,051 --> 00:08:08,749 I hate you. 177 00:08:08,792 --> 00:08:09,837 We're gonna get them back, right? 178 00:08:09,880 --> 00:08:12,622 After the party, smart girls. 179 00:08:13,797 --> 00:08:14,581 Oh, hey. 180 00:08:15,582 --> 00:08:16,365 Okay. 181 00:08:19,063 --> 00:08:20,369 [Zara] I hate it here. 182 00:08:21,152 --> 00:08:23,633 [upbeat music] 183 00:09:07,198 --> 00:09:08,025 [boy laughing] 184 00:09:08,069 --> 00:09:08,939 Let's go. 185 00:09:10,245 --> 00:09:12,203 Okay, I need you to go get Gooch off the table. 186 00:09:12,247 --> 00:09:13,291 -What? -Yes. 187 00:09:13,335 --> 00:09:14,597 No, Gooch? 188 00:09:14,641 --> 00:09:16,338 He's like a horny trust fund baby. 189 00:09:16,381 --> 00:09:17,600 Listen, the sooner you do this, 190 00:09:17,644 --> 00:09:19,863 the sooner we can go home, okay? 191 00:09:19,907 --> 00:09:21,430 -You promise? -I promise. 192 00:09:21,473 --> 00:09:22,300 Please? 193 00:09:22,344 --> 00:09:23,563 -Okay. -Okay. 194 00:09:26,087 --> 00:09:27,131 You got it. 195 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 All right. 196 00:09:28,742 --> 00:09:30,918 -It's going right in. -Sup. 197 00:09:36,314 --> 00:09:37,228 Hi. 198 00:09:37,272 --> 00:09:38,055 Hi. 199 00:09:41,537 --> 00:09:42,320 Yeah, okay. 200 00:09:42,364 --> 00:09:43,147 So um... 201 00:09:44,409 --> 00:09:47,804 Do you wanna make me a drink or something? 202 00:09:49,458 --> 00:09:51,025 -What do I do? -Go. 203 00:09:54,768 --> 00:09:55,551 Yeah. 204 00:09:55,595 --> 00:09:56,465 Yeah. [chuckling] 205 00:09:56,508 --> 00:09:58,162 -Totally. -Great, okay. 206 00:09:59,773 --> 00:10:01,862 Alright, I guess it's just me against you two. 207 00:10:01,905 --> 00:10:05,430 Whoa, looks like you could use a partner. 208 00:10:06,910 --> 00:10:08,912 Un-fucking-believable. 209 00:10:14,701 --> 00:10:17,312 So, you play the cello, right? 210 00:10:18,879 --> 00:10:21,621 It's called an oboe. 211 00:10:21,664 --> 00:10:23,797 What the fuck do you do with an oboe? 212 00:10:24,928 --> 00:10:26,190 Get a full ride to Penbrook. 213 00:10:26,234 --> 00:10:27,757 What?! 214 00:10:27,801 --> 00:10:28,845 Wow! 215 00:10:28,889 --> 00:10:30,542 Well, I realize that it's the least 216 00:10:30,586 --> 00:10:32,936 competitive scholarship for ivy league schools. 217 00:10:32,980 --> 00:10:35,852 And nobody, obviously, plays the oboe, so. 218 00:10:35,896 --> 00:10:38,812 But now you're like going for free though, right? 219 00:10:38,855 --> 00:10:40,727 -Yeah. -It's like... 220 00:10:41,858 --> 00:10:44,426 Really fucking smart. 221 00:10:44,469 --> 00:10:45,645 I am fucking smart. 222 00:10:45,688 --> 00:10:47,342 [both chuckling] 223 00:10:47,385 --> 00:10:49,823 Only way I'm getting into college is if my dad donates 224 00:10:49,866 --> 00:10:53,783 like a million dollars, which is not gonna happen. 225 00:10:55,480 --> 00:10:58,658 'Cause he calls me his little fuck-up. 226 00:11:01,965 --> 00:11:05,665 So what are you making over there, hmm? 227 00:11:05,708 --> 00:11:07,101 Yes, this. 228 00:11:07,144 --> 00:11:11,018 It is a gift for your tongue, for your taste buds. 229 00:11:12,019 --> 00:11:13,542 Sorry, I'm sorry. 230 00:11:14,935 --> 00:11:15,718 For you. 231 00:11:21,768 --> 00:11:23,204 Oh fuck. 232 00:11:23,247 --> 00:11:24,771 -Good fuck? -Yeah, actually. 233 00:11:24,814 --> 00:11:26,729 Actually It's like really good. 234 00:11:26,773 --> 00:11:28,513 -You like it? -Yeah. 235 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 Is this gonna get me fucked up, though? 236 00:11:31,255 --> 00:11:33,736 [both laughing] 237 00:11:33,780 --> 00:11:34,824 [Girl] Have you seen my sister? 238 00:11:34,868 --> 00:11:37,914 Has anybody see my sister?! 239 00:11:37,958 --> 00:11:39,960 Did you see her? 240 00:11:40,003 --> 00:11:41,831 -You're a liar. -I just told you I didn't. 241 00:11:41,875 --> 00:11:43,441 You're all liars! 242 00:11:43,485 --> 00:11:45,356 [Girl screaming] 243 00:11:45,400 --> 00:11:47,707 [tense music] 244 00:11:54,844 --> 00:11:58,152 -Is that Melissa's sister? -You know where she is? 245 00:11:58,195 --> 00:11:58,935 Yeah. 246 00:12:01,808 --> 00:12:03,026 What about you? 247 00:12:04,898 --> 00:12:06,595 Have you seen my sister? 248 00:12:06,638 --> 00:12:08,553 [Party girl] This is not a good luck, sweetie. 249 00:12:08,597 --> 00:12:10,773 -My god, shut up. -Oh, fuck! 250 00:12:10,817 --> 00:12:12,122 Hey, all right, all right. 251 00:12:12,166 --> 00:12:13,689 Come on, it's a party! 252 00:12:13,733 --> 00:12:15,430 Get her outta here. 253 00:12:15,473 --> 00:12:17,345 No, get your hands off me. 254 00:12:17,388 --> 00:12:19,739 [tense music] 255 00:12:24,831 --> 00:12:27,964 [girl laughs] 256 00:12:28,008 --> 00:12:30,793 One of you knows something. 257 00:12:30,837 --> 00:12:32,621 I'm not leaving here until I find out 258 00:12:32,664 --> 00:12:36,320 -where the fuck my sister is! -That didn't fucking work. 259 00:12:36,364 --> 00:12:37,278 You got that?! 260 00:12:37,321 --> 00:12:38,583 -Yo. -No, no, don't touch me. 261 00:12:38,627 --> 00:12:40,281 Just go take care of this bitch okay? 262 00:12:40,324 --> 00:12:42,674 I'll drive her home. 263 00:12:42,718 --> 00:12:44,198 I'll take her home. 264 00:12:46,722 --> 00:12:47,984 It's in the garage. 265 00:12:48,028 --> 00:12:48,811 Okay. 266 00:12:48,855 --> 00:12:49,943 I'll be back. 267 00:12:52,772 --> 00:12:54,730 [Zara] You okay? 268 00:12:54,774 --> 00:12:55,513 Mm-hmm. 269 00:13:03,478 --> 00:13:05,132 Tanya, you're home. 270 00:13:16,056 --> 00:13:18,232 My sister used to do this. 271 00:13:22,497 --> 00:13:25,413 [knocking on door] 272 00:13:25,456 --> 00:13:26,544 Tanya. 273 00:13:26,588 --> 00:13:29,852 -Are you okay, honey? -I'm fine, Dad. 274 00:13:29,896 --> 00:13:31,898 Let's just get you in the house. 275 00:13:31,941 --> 00:13:34,596 -Look, I was worried to death. -I'm okay. 276 00:13:34,639 --> 00:13:37,207 [pensive music] 277 00:13:52,962 --> 00:13:54,616 [horn honking] 278 00:13:54,659 --> 00:13:55,965 [Eden] Jesus. 279 00:13:58,054 --> 00:13:59,839 [Shroder] Thinking of stealing it? 280 00:14:01,579 --> 00:14:04,060 [garage door whirring] 281 00:14:10,850 --> 00:14:13,026 Let me show you something. 282 00:14:13,983 --> 00:14:16,768 That's what I gotta live up to. 283 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 If I don't become president, I'll basically 284 00:14:19,946 --> 00:14:22,252 be considered a fuck-up. 285 00:14:22,296 --> 00:14:25,168 Well, just become president then, right? 286 00:14:25,212 --> 00:14:26,909 Can't be that hard. 287 00:14:28,911 --> 00:14:29,694 Okay. 288 00:14:31,958 --> 00:14:33,785 Ah, you're killing me. 289 00:14:33,829 --> 00:14:34,874 Killing me. 290 00:14:38,965 --> 00:14:40,444 When my family first landed here, 291 00:14:40,488 --> 00:14:41,793 a native chief gave that to my 292 00:14:41,837 --> 00:14:44,187 great-great-great grandfather. 293 00:14:48,365 --> 00:14:49,149 Right. 294 00:14:54,981 --> 00:14:55,764 See this? 295 00:14:59,115 --> 00:15:02,466 My great grandfather stole this from a German soldier 296 00:15:02,510 --> 00:15:04,729 he killed in World War II. 297 00:15:05,817 --> 00:15:06,818 Still works. 298 00:15:08,472 --> 00:15:09,778 Wanna hold it? 299 00:15:09,821 --> 00:15:14,000 Schroder, so, you know, speaking of your family. 300 00:15:14,957 --> 00:15:16,350 Mm-hmm. 301 00:15:16,393 --> 00:15:20,310 What do you think about introducing me to your dad? 302 00:15:23,009 --> 00:15:23,835 My dad? 303 00:15:26,186 --> 00:15:30,103 You're really determined to use me, aren't you? 304 00:15:36,022 --> 00:15:36,848 Hmm. 305 00:15:42,811 --> 00:15:44,160 What's your pitch? 306 00:15:48,121 --> 00:15:50,514 Penbrook has been my dream school 307 00:15:50,558 --> 00:15:53,169 for as long as I can remember, 308 00:15:54,388 --> 00:15:55,998 and not a single other person in my family 309 00:15:56,042 --> 00:15:57,695 has gone to college. 310 00:15:57,739 --> 00:15:59,654 I mean, I've had no help. 311 00:15:59,697 --> 00:16:00,960 I don't come from money. 312 00:16:01,003 --> 00:16:03,005 I haven't had any tutors. 313 00:16:03,963 --> 00:16:05,181 I couldn't afford SAT prep. 314 00:16:05,225 --> 00:16:09,011 I mean, Schroder, I have done all of this 315 00:16:09,055 --> 00:16:11,057 completely on my own, and I'm just wait-listed. 316 00:16:11,100 --> 00:16:12,145 And if I could just talk to your dad. 317 00:16:12,188 --> 00:16:15,104 [Shroder slow-clapping] 318 00:16:17,933 --> 00:16:19,413 That's wonderful. 319 00:16:20,544 --> 00:16:22,111 But it's also a lie. 320 00:16:23,373 --> 00:16:26,028 You said you've done it completely on your own, 321 00:16:26,072 --> 00:16:28,204 If I did hear correctly, and that's not true. 322 00:16:28,248 --> 00:16:30,685 'cause now you need my help. 323 00:16:31,903 --> 00:16:34,036 If I could just talk to your dad. 324 00:16:34,080 --> 00:16:36,647 [ominous music] 325 00:16:59,105 --> 00:17:00,715 Where are you going? 326 00:17:01,716 --> 00:17:03,326 We're still on the table, partner. 327 00:17:07,113 --> 00:17:09,157 [Shroder] All right, you guys ready to get fucked? 328 00:17:09,202 --> 00:17:10,246 [Horned player] All day, bro. 329 00:17:10,290 --> 00:17:11,682 All day, let's go. 330 00:17:11,726 --> 00:17:14,076 Don't miss, no pressure. 331 00:17:14,119 --> 00:17:15,598 Oh! 332 00:17:15,643 --> 00:17:17,165 Okay, okay. 333 00:17:17,210 --> 00:17:18,906 Hey, you got it, you got it. 334 00:17:18,950 --> 00:17:20,082 All right. 335 00:17:20,126 --> 00:17:21,214 All you, bro. 336 00:17:22,171 --> 00:17:23,564 Well, you know, it was... 337 00:17:23,607 --> 00:17:27,262 [Zara shouting indistinctly] 338 00:17:29,222 --> 00:17:31,267 Fuck your fucking game. 339 00:17:31,311 --> 00:17:32,834 -[Zara] Demon little whores. -Okay. 340 00:17:32,877 --> 00:17:33,965 Ok, Zara, jeez. 341 00:17:34,009 --> 00:17:35,271 -Hey! -Hey. 342 00:17:35,315 --> 00:17:36,142 Hey, what's up? 343 00:17:36,185 --> 00:17:37,143 Are you drunk? 344 00:17:38,231 --> 00:17:39,362 No. 345 00:17:39,406 --> 00:17:42,278 I just had a little one. 346 00:17:42,322 --> 00:17:43,453 Hey, Eden? 347 00:17:43,497 --> 00:17:45,281 Can we go home now? 348 00:17:45,325 --> 00:17:48,241 Yes, we are gonna go home so soon. 349 00:17:48,284 --> 00:17:49,677 People are gross here. 350 00:17:49,720 --> 00:17:51,418 They are, I know. 351 00:17:51,461 --> 00:17:53,811 Can we pause the game for just two minutes? 352 00:17:53,855 --> 00:17:55,161 -Two minutes. -You look naked! 353 00:17:55,204 --> 00:17:56,292 -Come on. -All right. 354 00:17:56,336 --> 00:17:57,467 You got two minutes. 355 00:17:57,511 --> 00:17:58,251 Otherwise I'm getting another partner. 356 00:17:58,294 --> 00:17:59,991 Okay, that's fine. 357 00:18:00,035 --> 00:18:01,297 Okay, I'll be right there. 358 00:18:01,341 --> 00:18:02,385 [Zara] Bye. 359 00:18:03,778 --> 00:18:05,954 [Zara] Joel, I'm coming for you. 360 00:18:05,997 --> 00:18:07,390 -[Eden] No, no, no. -[Zara] What? 361 00:18:07,434 --> 00:18:09,175 [Eden] No, we're just gonna take a nap really fast. 362 00:18:09,218 --> 00:18:10,350 [Zara] Up here? 363 00:18:10,393 --> 00:18:11,873 [Eden] And then we're gonna go home. 364 00:18:11,916 --> 00:18:13,092 Yeah? 365 00:18:13,135 --> 00:18:15,006 -Oh, look at those douches. -Okay. 366 00:18:15,050 --> 00:18:17,096 -Douche! -Oh, God, Zara. 367 00:18:17,139 --> 00:18:18,749 -Douche! -No, Zara. 368 00:18:18,793 --> 00:18:19,533 You're good. 369 00:18:19,576 --> 00:18:21,535 Sorry, sorry, sorry. 370 00:18:21,578 --> 00:18:23,537 -He's looking at me. -Okay, come here. 371 00:18:23,580 --> 00:18:24,929 Give me your hand. 372 00:18:24,973 --> 00:18:27,802 -Woman, give me your hand. -Okay, okay. 373 00:18:28,716 --> 00:18:29,847 [Eden] Come on. 374 00:18:29,891 --> 00:18:31,371 -Ooh. -Come on. 375 00:18:31,414 --> 00:18:32,589 Watch yourself. 376 00:18:32,633 --> 00:18:33,938 Steps, one, two. 377 00:18:33,982 --> 00:18:35,070 There you go. 378 00:18:36,376 --> 00:18:38,465 [tense music] 379 00:18:38,508 --> 00:18:41,120 [British accent] How did you get your phones? 380 00:18:42,817 --> 00:18:43,905 [Zara laughing] 381 00:18:43,948 --> 00:18:44,862 [Eden] Zara. 382 00:18:44,906 --> 00:18:45,689 Come on. 383 00:18:47,865 --> 00:18:49,563 Let's get you to bed. 384 00:18:50,825 --> 00:18:54,742 I don't want a roommate who eats my toothbrush. 385 00:18:55,525 --> 00:18:56,874 I want you. 386 00:18:56,918 --> 00:18:59,355 I know, that's what I'm working on, okay? 387 00:18:59,399 --> 00:19:00,400 -Okay. -Okay. 388 00:19:00,443 --> 00:19:02,010 -Eden? -Yeah. 389 00:19:02,053 --> 00:19:03,316 I love you. 390 00:19:03,359 --> 00:19:04,230 Love you. 391 00:19:04,273 --> 00:19:06,101 Just gonna rest a little bit. 392 00:19:06,145 --> 00:19:08,016 -You're my best friend. -You're my best friend. 393 00:19:08,059 --> 00:19:09,191 I'll be back. 394 00:19:09,235 --> 00:19:12,020 -Forever and ever. -I know. 395 00:19:12,063 --> 00:19:12,847 [Eden] Love you. 396 00:19:14,196 --> 00:19:15,154 [Zara] Love you. 397 00:19:16,155 --> 00:19:17,504 [door closes] 398 00:19:23,031 --> 00:19:24,337 [boy sighs] 399 00:19:30,081 --> 00:19:32,258 Oh, there we go, there we go. 400 00:19:32,301 --> 00:19:33,607 -Yeah. -Great. 401 00:19:36,087 --> 00:19:37,263 You gonna drink that? 402 00:19:37,306 --> 00:19:38,133 Oh. 403 00:19:51,538 --> 00:19:54,193 [tense music] 404 00:19:59,763 --> 00:20:00,677 Let's go. 405 00:20:02,505 --> 00:20:03,289 Let's go! 406 00:20:04,812 --> 00:20:06,161 Fuck yeah, bro. 407 00:20:07,293 --> 00:20:08,903 Make this cup, I'll make sure my dad 408 00:20:08,946 --> 00:20:11,601 writes you that recommendation letter. 409 00:20:11,645 --> 00:20:13,255 Really? 410 00:20:13,299 --> 00:20:14,082 Okay, okay. 411 00:20:14,125 --> 00:20:15,126 Shake on it. 412 00:20:21,481 --> 00:20:24,135 [tense music] 413 00:20:25,093 --> 00:20:25,876 Okay. 414 00:20:33,406 --> 00:20:34,798 Yes! 415 00:20:34,842 --> 00:20:36,496 Deal's a deal. 416 00:20:36,539 --> 00:20:37,801 Deal's a deal. 417 00:20:37,845 --> 00:20:38,759 You're killing me. 418 00:20:39,499 --> 00:20:40,978 -You're killing me. -Yes. 419 00:20:41,022 --> 00:20:45,722 Okay, I'm gonna go check on my friend, no take-backs! 420 00:20:46,506 --> 00:20:48,334 [tense music] 421 00:20:55,341 --> 00:20:56,298 Hey, guys. 422 00:20:59,083 --> 00:21:02,435 Just chilling with my girl, we're cuddling. 423 00:21:14,273 --> 00:21:15,404 Zara, wake up. 424 00:21:16,753 --> 00:21:17,493 What are you doing in here? 425 00:21:17,537 --> 00:21:18,712 Nothing. 426 00:21:18,755 --> 00:21:20,148 I was making sure she was okay. 427 00:21:20,191 --> 00:21:22,498 -Okay, Gooch, leave. -Yeah. 428 00:21:22,542 --> 00:21:23,543 -Yeah. -Get out! 429 00:21:23,586 --> 00:21:25,196 I'm going. I'm sorry. 430 00:21:25,240 --> 00:21:26,241 Hey, Zara? 431 00:21:27,634 --> 00:21:28,461 [door closes] 432 00:21:28,504 --> 00:21:29,375 Hey. 433 00:21:29,418 --> 00:21:31,072 Zara, you need to wake up. 434 00:21:31,115 --> 00:21:32,552 Zara! 435 00:21:32,595 --> 00:21:33,335 [Zara] No. 436 00:21:36,207 --> 00:21:38,558 [eerie music] 437 00:21:39,994 --> 00:21:40,995 Hey, Zara. 438 00:21:56,010 --> 00:21:57,011 [Gooch] Oh, hey, can I come back-- 439 00:21:57,054 --> 00:21:58,273 No, Gooch, please. 440 00:21:58,317 --> 00:21:59,492 Leave, get out. 441 00:21:59,535 --> 00:22:00,536 Get out! 442 00:22:10,416 --> 00:22:13,070 [tense music] 443 00:22:14,507 --> 00:22:17,248 [people shouting on phone] 444 00:22:17,292 --> 00:22:18,641 [Gooch on video] Pass her back, come on, pass her back. 445 00:22:18,685 --> 00:22:19,860 Share the wealth, share the wealth. 446 00:22:20,295 --> 00:22:22,863 [Gooch shouting] 447 00:22:22,906 --> 00:22:24,255 [Gooch] You recognize her? 448 00:22:24,299 --> 00:22:25,039 -You recognize her? -[Shroder] What? 449 00:22:25,082 --> 00:22:25,735 -What? -Who? 450 00:22:25,779 --> 00:22:26,345 [Shroder] Hey. 451 00:22:27,694 --> 00:22:29,217 Melissa, right? 452 00:22:29,260 --> 00:22:30,479 Come on, shy girl, hang out with us, come on. 453 00:22:30,523 --> 00:22:32,394 [boys talking at once] 454 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 Come on. Hey, we're cool with that. 455 00:22:33,874 --> 00:22:35,310 I'll open the door for you. 456 00:22:36,180 --> 00:22:37,007 [Melis ...just go home now, right? 457 00:22:37,051 --> 00:22:38,574 [Shroder] We got you. 458 00:22:38,618 --> 00:22:39,488 Hey. 459 00:22:39,532 --> 00:22:41,011 I just wanna go home now, okay? 460 00:22:41,055 --> 00:22:43,057 Yeah, going home, yeah, well, we gotta make 461 00:22:43,100 --> 00:22:44,711 a couple stops first, but yeah. 462 00:22:44,754 --> 00:22:46,365 -What's with the phone? -[Gooch] What do you mean? 463 00:22:46,408 --> 00:22:47,931 Just like, ignore him. 464 00:22:47,975 --> 00:22:49,629 [Gooch] Look, we're gonna get you home safe. 465 00:22:49,672 --> 00:22:50,673 -Yeah. -I promise. 466 00:22:50,717 --> 00:22:52,066 Promise, all right? 467 00:22:52,109 --> 00:22:53,589 We're the coolest people in the world. 468 00:22:53,633 --> 00:22:56,418 [ominous music] 469 00:23:03,033 --> 00:23:06,210 [inaudible dialogue] 470 00:23:14,436 --> 00:23:16,090 [Gooch] What is that? 471 00:23:17,657 --> 00:23:19,310 [Melissa] Can you stop filming me? 472 00:23:19,354 --> 00:23:20,442 [Gooch] Yeah. 473 00:23:22,226 --> 00:23:23,489 -[Melissa] It's a heart. -[Gooch] A heart? 474 00:23:23,532 --> 00:23:24,838 -[Gooch chuckling] -[phone chimes] 475 00:23:27,710 --> 00:23:28,450 [Gooch] Yes! 476 00:23:28,494 --> 00:23:29,364 Oh! 477 00:23:29,408 --> 00:23:31,279 [boys shouting] 478 00:23:31,322 --> 00:23:33,324 Melissa, this one's yours. 479 00:23:33,368 --> 00:23:35,936 [boys chattering] 480 00:23:35,979 --> 00:23:37,372 Y'all ready to roll? 481 00:23:37,416 --> 00:23:38,547 Y'all ready to go? 482 00:23:38,591 --> 00:23:40,331 [Gooch] Go, go where? 483 00:23:40,375 --> 00:23:41,637 We ain't going home. 484 00:23:41,681 --> 00:23:44,553 [boys chattering] 485 00:23:44,597 --> 00:23:45,598 [Boy] You all right? 486 00:23:45,641 --> 00:23:47,643 I just started. 487 00:23:51,081 --> 00:23:53,997 [garbled crowd noises] 488 00:23:58,001 --> 00:24:00,526 [ominous music] 489 00:24:02,745 --> 00:24:04,573 -Whoa! -[Kendra] Shit! 490 00:24:04,617 --> 00:24:07,315 [teens laughing] 491 00:24:08,751 --> 00:24:10,231 [Gooch] You all right? 492 00:24:10,274 --> 00:24:11,711 Can I go home? 493 00:24:11,754 --> 00:24:13,364 [Gooch] Oh, that's not my call, sorry. 494 00:24:13,582 --> 00:24:15,149 To the coolest people in school. 495 00:24:15,192 --> 00:24:17,891 The coolest, the coolest. 496 00:24:17,934 --> 00:24:20,154 Why the fuck did you throw that out? 497 00:24:21,068 --> 00:24:22,417 [Shroder] You wanna go home? 498 00:24:22,461 --> 00:24:24,506 You're not going fucking home, okay? 499 00:24:24,550 --> 00:24:27,204 [tense music] 500 00:24:31,121 --> 00:24:32,427 -[Melissa] Just gonna go. -[Shroder] Oh, you're gonna go? 501 00:24:32,471 --> 00:24:33,472 -Yeah. -Why are you going? 502 00:24:34,951 --> 00:24:35,474 Why would you not wanna hang out with us? 503 00:24:35,517 --> 00:24:37,563 [tense music] 504 00:24:38,738 --> 00:24:39,826 Get in the car. 505 00:24:41,175 --> 00:24:42,959 Get in the car. 506 00:24:43,003 --> 00:24:44,570 We gotta take her home, so we're gonna go take her home. 507 00:24:44,613 --> 00:24:46,702 [Shroder] Get in the car. 508 00:24:46,746 --> 00:24:49,400 [tense music] 509 00:25:01,717 --> 00:25:02,979 Oh, shit. 510 00:25:03,023 --> 00:25:03,806 Shit. 511 00:25:05,460 --> 00:25:06,243 Hey, Zara. 512 00:25:08,245 --> 00:25:09,812 Hey, Zara, I need you to get up. 513 00:25:09,856 --> 00:25:12,598 I need you to get up and help me find a charger, please? 514 00:25:12,641 --> 00:25:13,686 Zara. 515 00:25:15,992 --> 00:25:18,604 [tense music] 516 00:25:33,923 --> 00:25:34,924 -Hey. -Hey. 517 00:25:36,578 --> 00:25:38,580 Mind if we come in? 518 00:25:38,624 --> 00:25:40,800 Zara actually isn't feeling good, 519 00:25:40,843 --> 00:25:43,454 so I don't think she'd like people to see her like this. 520 00:25:43,498 --> 00:25:44,717 Right. 521 00:25:44,760 --> 00:25:45,587 Yeah. 522 00:25:47,720 --> 00:25:50,592 Well, Gooch forgot something, 523 00:25:50,636 --> 00:25:52,681 so if we could just come in. 524 00:25:52,725 --> 00:25:53,943 What'd you forget, Gooch? 525 00:25:54,814 --> 00:25:56,642 Like, I left in... 526 00:26:00,559 --> 00:26:01,951 His phone. 527 00:26:01,995 --> 00:26:03,431 [Shroder] He left his phone in there. 528 00:26:03,474 --> 00:26:04,737 Just trying to get it. 529 00:26:04,780 --> 00:26:06,608 [Eden] Got it, okay. 530 00:26:06,652 --> 00:26:07,827 I actually think I saw it. 531 00:26:07,870 --> 00:26:08,828 I'll just grab it really quick. 532 00:26:08,871 --> 00:26:09,742 [Shroder] No, that's fine. 533 00:26:09,785 --> 00:26:10,481 No, I'll bring it to you guys. 534 00:26:10,525 --> 00:26:11,308 It's fine. 535 00:26:14,442 --> 00:26:16,531 [lock clicking] 536 00:26:16,575 --> 00:26:18,925 She locked the door. 537 00:26:18,968 --> 00:26:21,797 [door rattling] 538 00:26:29,065 --> 00:26:31,111 [Shroder] Shit, shit, shit! 539 00:26:31,154 --> 00:26:32,765 [Kendra] Will you calm down? 540 00:26:32,808 --> 00:26:34,418 It's not like she's got the passcode. 541 00:26:35,855 --> 00:26:38,640 [Gooch chuckling nervously] 542 00:26:46,909 --> 00:26:48,868 I don't have a passcode. 543 00:26:48,911 --> 00:26:50,304 What the hell is wrong with you? 544 00:26:50,347 --> 00:26:51,653 You're fucking killing me. 545 00:26:51,697 --> 00:26:53,046 I kept forgetting it, guys. 546 00:26:53,089 --> 00:26:56,397 Who the fuck doesn't have a passcode? 547 00:27:04,666 --> 00:27:05,449 [Shroder] Eden. 548 00:27:06,712 --> 00:27:08,365 You okay in there? 549 00:27:09,540 --> 00:27:11,499 Yeah, yeah, I'm just helping Zara. 550 00:27:11,542 --> 00:27:13,066 Sorry, just gimme a second. 551 00:27:13,109 --> 00:27:16,765 How about I come in there and grab the phone, okay? 552 00:27:16,809 --> 00:27:19,855 Schroder, do your parents have a charger in here? 553 00:27:30,997 --> 00:27:32,738 Did the phone die or something? 554 00:27:32,781 --> 00:27:34,217 I just wanna charge it up so I can 555 00:27:34,261 --> 00:27:35,915 call my dad to come pick us up. 556 00:27:35,958 --> 00:27:37,090 Yes. 557 00:27:37,133 --> 00:27:39,570 Yes, I think that's a wonderful idea. 558 00:27:39,614 --> 00:27:41,224 Come on out, we'll give you your phone 559 00:27:41,268 --> 00:27:43,357 so you can call your dad. 560 00:27:43,400 --> 00:27:46,055 I don't wanna leave Zara in here by herself, 561 00:27:46,099 --> 00:27:47,491 so why don't you just 562 00:27:47,535 --> 00:27:49,580 give me the phone charger under the door. 563 00:27:49,624 --> 00:27:52,061 I can help. Let me help. 564 00:27:52,105 --> 00:27:53,889 -I can help. -No. 565 00:27:53,933 --> 00:27:56,283 I think you've done enough. 566 00:27:57,240 --> 00:27:59,590 [Schroder clears throat] 567 00:27:59,634 --> 00:28:00,983 Yeah, that'd be a little weird though, right? 568 00:28:01,027 --> 00:28:03,116 To give you a charger when you could just 569 00:28:03,159 --> 00:28:05,640 come out here and get your phone. 570 00:28:05,684 --> 00:28:06,772 Schroder, I saw the video. 571 00:28:07,990 --> 00:28:10,645 [tense music] 572 00:28:16,999 --> 00:28:17,739 What? 573 00:28:17,783 --> 00:28:18,827 Stop. 574 00:28:20,089 --> 00:28:20,873 Stop. 575 00:28:23,005 --> 00:28:23,745 Come on now. 576 00:28:26,226 --> 00:28:27,749 Mm. 577 00:28:27,793 --> 00:28:28,619 What, uh... 578 00:28:29,708 --> 00:28:30,578 What video? 579 00:28:31,797 --> 00:28:34,713 I saw you with Melissa on Friday. 580 00:28:35,801 --> 00:28:37,324 I thought you said the phone died. 581 00:28:37,367 --> 00:28:38,629 It did. 582 00:28:38,673 --> 00:28:39,805 So you didn't see the whole video. 583 00:28:39,848 --> 00:28:41,807 I saw enough of it. 584 00:28:43,722 --> 00:28:44,810 Schroder, where is she? 585 00:28:47,595 --> 00:28:50,903 The last time that we saw Melissa Brown 586 00:28:53,383 --> 00:28:55,908 is when we dropped her off at her house. 587 00:28:55,951 --> 00:28:57,257 I swear to God. 588 00:28:58,780 --> 00:29:02,001 Okay, if that's the truth, then give me a charger 589 00:29:02,044 --> 00:29:03,567 and let me finish watching the video. 590 00:29:03,611 --> 00:29:06,353 I'm not sliding a charger under the door, even though-- 591 00:29:06,396 --> 00:29:08,877 I'm not leaving this room until you give me 592 00:29:08,921 --> 00:29:11,793 a charger and I finish watching the video. 593 00:29:11,837 --> 00:29:14,535 I think you're gonna think this is all really silly 594 00:29:14,578 --> 00:29:16,798 once you see this video. 595 00:29:16,842 --> 00:29:18,931 Why don't you come on out? 596 00:29:18,974 --> 00:29:22,586 Charge up the phone, give you your phone, 597 00:29:22,630 --> 00:29:27,113 and then we'll all watch the video together, okay? 598 00:29:27,156 --> 00:29:28,375 How does that sound, Eden? 599 00:29:28,418 --> 00:29:29,593 Is that good for you? 600 00:29:29,637 --> 00:29:30,812 You wanna be reasonable, give me a charger 601 00:29:30,856 --> 00:29:35,077 in the next 30 seconds or I'm gonna scream. 602 00:29:35,121 --> 00:29:35,904 30. 603 00:29:37,776 --> 00:29:38,864 29. 604 00:29:38,907 --> 00:29:41,083 -What we fucking doing, man? -28. 605 00:29:41,127 --> 00:29:41,910 27! 606 00:29:43,782 --> 00:29:44,565 26. 607 00:29:46,915 --> 00:29:47,960 25. 608 00:29:49,613 --> 00:29:50,397 24! 609 00:29:52,616 --> 00:29:53,400 23. 610 00:29:55,010 --> 00:29:55,794 22. 611 00:29:57,491 --> 00:29:58,840 21. 612 00:29:58,884 --> 00:30:01,538 [tense music] 613 00:30:01,582 --> 00:30:03,584 [partiers chattering] 614 00:30:03,627 --> 00:30:06,848 [rhythmic electronic music] 615 00:30:06,892 --> 00:30:07,936 [music volume increases] 616 00:30:08,981 --> 00:30:10,112 Everyone! 617 00:30:10,156 --> 00:30:11,722 Get the fuck out! 618 00:30:13,202 --> 00:30:14,943 Get the fuck outta my house! 619 00:30:14,987 --> 00:30:18,599 [people shouting indistinctly] 620 00:30:18,642 --> 00:30:21,558 [loud electronic music playing] 621 00:30:21,863 --> 00:30:23,038 Zara. 622 00:30:23,082 --> 00:30:24,997 Zara, come on, I need you to wake up. 623 00:30:25,040 --> 00:30:26,999 Please, Zara, please wake up. 624 00:30:27,042 --> 00:30:27,913 Get the fuck outta here! 625 00:30:27,956 --> 00:30:30,176 Get the fuck out of my house! 626 00:30:30,219 --> 00:30:32,526 [Schroder shouting indistinctly] 627 00:30:32,569 --> 00:30:33,832 Zara, come on. 628 00:30:33,875 --> 00:30:35,921 Come on, I need you to wake up. 629 00:30:35,964 --> 00:30:40,969 -[tense music] -[cars departing quickly] 630 00:30:49,760 --> 00:30:51,023 -Get outta here! -Shit! 631 00:30:51,066 --> 00:30:52,894 Go on, get out! 632 00:30:52,938 --> 00:30:53,895 Go on, come on! 633 00:30:53,939 --> 00:30:55,984 [Eden grunting] 634 00:30:56,898 --> 00:31:00,902 Wait! Wait! 635 00:31:00,946 --> 00:31:02,469 Hey, please wait! 636 00:31:02,512 --> 00:31:03,992 Hey! 637 00:31:04,036 --> 00:31:04,906 Wait, wait! 638 00:31:05,994 --> 00:31:07,039 No! 639 00:31:09,955 --> 00:31:12,305 [tense music] 640 00:31:23,185 --> 00:31:28,190 -[music stops suddenly] -[Eden breathing heavily] 641 00:31:37,983 --> 00:31:38,809 Schroder? 642 00:31:40,028 --> 00:31:41,073 Schroder? 643 00:31:50,996 --> 00:31:51,779 Schroder? 644 00:32:17,587 --> 00:32:22,592 -[footstep thuds] -[tense music] 645 00:32:31,340 --> 00:32:32,863 [music stops] 646 00:32:32,907 --> 00:32:35,257 [tense drum beats] 647 00:32:40,654 --> 00:32:45,659 [inaudible dialogue] 648 00:33:06,462 --> 00:33:11,467 -[drumbeats stop] -[Eden panting] 649 00:33:15,689 --> 00:33:18,344 -[tense music] -No. 650 00:33:20,737 --> 00:33:22,826 [wire creaking] 651 00:33:22,870 --> 00:33:25,438 [Eden grunting] 652 00:33:33,446 --> 00:33:36,579 -Fuck! -[music stops] 653 00:33:40,105 --> 00:33:45,066 -[tense music] -[Eden panting] 654 00:33:47,634 --> 00:33:50,245 She broke my fucking nose, man! 655 00:33:50,289 --> 00:33:51,464 Hey. 656 00:33:51,507 --> 00:33:53,988 [Shroder] Keep your fucking voice down. 657 00:33:55,424 --> 00:33:57,774 Look what you've done. 658 00:33:57,818 --> 00:34:00,038 Look what you've done, Gooch. 659 00:34:01,213 --> 00:34:03,215 Go downstairs. 660 00:34:03,258 --> 00:34:04,781 Get cleaned up, now. 661 00:34:06,174 --> 00:34:09,090 'Cause you wanna help, right? 662 00:34:09,134 --> 00:34:10,873 You wanna help? 663 00:34:10,918 --> 00:34:12,833 Then fucking go! 664 00:34:12,876 --> 00:34:13,659 Now! 665 00:34:18,926 --> 00:34:21,668 Don't get blood on my carpet. 666 00:34:21,710 --> 00:34:24,062 [tense music] 667 00:34:38,293 --> 00:34:39,251 Fuck. 668 00:34:39,293 --> 00:34:42,123 [Gooch panting] 669 00:34:45,474 --> 00:34:48,303 [Eden grunting] 670 00:34:51,219 --> 00:34:52,612 [Gooch grunting] 671 00:34:52,655 --> 00:34:55,353 [Eden grunting] 672 00:34:55,397 --> 00:34:58,139 [Gooch grunting] 673 00:35:07,670 --> 00:35:10,804 [Eden groans] 674 00:35:10,847 --> 00:35:13,067 Is this really your smartest idea? 675 00:35:13,111 --> 00:35:14,199 Good point. 676 00:35:15,287 --> 00:35:16,114 You do it. 677 00:35:17,245 --> 00:35:18,333 No way. 678 00:35:18,377 --> 00:35:20,335 I hurt my shoulder, I'm done. 679 00:35:20,379 --> 00:35:21,597 Oh, Kendra, 680 00:35:21,641 --> 00:35:24,731 you'd like, perpetrate this door like so easy. 681 00:35:27,386 --> 00:35:29,301 Of course I could. 682 00:35:29,344 --> 00:35:31,955 But I'm not risking my athletic career for this bullshit. 683 00:35:31,999 --> 00:35:33,479 [Shroder] Athletic career? 684 00:35:33,522 --> 00:35:36,221 Let's be clear on something, all right? 685 00:35:36,264 --> 00:35:39,572 No one's gonna remember shit about either one of you two 686 00:35:39,615 --> 00:35:41,487 if they see this video. 687 00:35:43,010 --> 00:35:47,580 If they see this video, it's fucking over, all right? 688 00:35:47,623 --> 00:35:50,626 Get up and knock this fucking door down. 689 00:35:50,670 --> 00:35:54,152 No, man, I'm pretty fucked up, I can't. 690 00:35:57,851 --> 00:36:01,898 I want you to think about your father's face... 691 00:36:04,814 --> 00:36:07,861 When he finds out that you're part of all of this. 692 00:36:07,904 --> 00:36:11,430 Think about how disappointed 693 00:36:11,473 --> 00:36:14,868 he's going to be when he realizes 694 00:36:14,911 --> 00:36:16,086 he was right. 695 00:36:16,957 --> 00:36:17,740 Oh. 696 00:36:20,090 --> 00:36:24,443 You're exactly the fuck-up he always thought you'd be. 697 00:36:27,707 --> 00:36:30,318 [tense music] 698 00:36:34,670 --> 00:36:39,675 -[Gooch shouting] -[suspenseful music] 699 00:36:43,723 --> 00:36:45,290 [Gooch grunts] 700 00:36:45,333 --> 00:36:46,682 [Gooch panting] 701 00:36:46,726 --> 00:36:48,510 I'm fucking empty, dude. 702 00:36:53,646 --> 00:36:55,387 Move out the way. 703 00:37:02,524 --> 00:37:05,135 [Kendra shouts] 704 00:37:06,833 --> 00:37:09,270 Get up, come on, come on, come on, come on. 705 00:37:09,314 --> 00:37:10,053 Get up, get up, get up. 706 00:37:10,097 --> 00:37:11,098 Listen. 707 00:37:11,141 --> 00:37:12,142 Look at me, look at me, look at me. 708 00:37:12,186 --> 00:37:13,579 I need you to go around, all right? 709 00:37:13,622 --> 00:37:16,277 I need you to get the ladder and get the phone, okay? 710 00:37:16,321 --> 00:37:17,191 All right? 711 00:37:17,235 --> 00:37:18,105 I need you to do this for me. 712 00:37:18,148 --> 00:37:18,888 I need you. 713 00:37:18,932 --> 00:37:19,976 I need you. 714 00:37:20,020 --> 00:37:21,413 Make me proud, all right? 715 00:37:21,456 --> 00:37:22,588 Come on. 716 00:37:22,631 --> 00:37:23,502 You good? 717 00:37:23,545 --> 00:37:24,503 -You good? -Yeah. 718 00:37:24,546 --> 00:37:26,069 I believe in you. 719 00:37:26,113 --> 00:37:27,288 Get that shit. 720 00:37:28,550 --> 00:37:30,944 [tense music] 721 00:37:39,039 --> 00:37:43,304 -[Kendra grunts] -[ominous music] 722 00:37:43,348 --> 00:37:44,436 [wardrobe thuds] 723 00:37:47,482 --> 00:37:48,440 Eden! 724 00:37:48,483 --> 00:37:50,050 Yo, Eden, what the fuck is this? 725 00:37:50,311 --> 00:37:51,965 Hey, Schroder? 726 00:37:52,008 --> 00:37:53,401 Schroder! 727 00:37:53,445 --> 00:37:55,751 I would stop banging on that, dude, like, 728 00:37:55,795 --> 00:37:57,275 this thing looks really expensive. 729 00:37:57,884 --> 00:37:59,886 -What the fuck! -Fuck! 730 00:37:59,929 --> 00:38:01,322 [Schroder groaning] 731 00:38:01,366 --> 00:38:02,410 Zara, Zara. 732 00:38:02,454 --> 00:38:03,411 Thank God you're awake. 733 00:38:03,455 --> 00:38:04,978 I don't feel so good. 734 00:38:05,370 --> 00:38:07,154 Zara, get up, get up, come help me, please. 735 00:38:08,155 --> 00:38:08,982 Zara, please get up. 736 00:38:09,025 --> 00:38:10,810 Zara, get the fuck up! 737 00:38:13,552 --> 00:38:14,988 [Zara vomiting and coughing] 738 00:38:26,782 --> 00:38:28,218 Oh, shit, man! 739 00:38:29,394 --> 00:38:30,569 God dammit, that thing's too heavy. 740 00:38:30,612 --> 00:38:31,613 We're not getting in. 741 00:38:31,657 --> 00:38:33,136 We're not trying to get in. 742 00:38:34,442 --> 00:38:36,836 [tense music] 743 00:38:42,581 --> 00:38:45,584 [banging on window] 744 00:38:46,802 --> 00:38:48,935 [tense music] 745 00:38:48,978 --> 00:38:52,895 Gooch, what are you doing out there? 746 00:38:52,939 --> 00:38:53,722 Okay. 747 00:39:03,297 --> 00:39:04,298 Hey, Zara. 748 00:39:04,342 --> 00:39:05,125 Hey. 749 00:39:07,388 --> 00:39:07,997 Hey. 750 00:39:08,346 --> 00:39:09,608 I threw up, don't-- 751 00:39:09,651 --> 00:39:11,827 -You what? -I threw up. 752 00:39:11,871 --> 00:39:12,741 Your drink. 753 00:39:15,222 --> 00:39:17,529 Here, sit down, sit down. 754 00:39:18,834 --> 00:39:19,618 Okay. 755 00:39:21,576 --> 00:39:22,360 Oh. 756 00:39:25,145 --> 00:39:26,407 You okay? 757 00:39:26,451 --> 00:39:28,583 -What happened? -Why are you here? 758 00:39:29,671 --> 00:39:32,021 I gotta do something. 759 00:39:32,065 --> 00:39:34,023 Just say hi to Eden really fast. 760 00:39:34,067 --> 00:39:34,807 Okay? 761 00:39:34,850 --> 00:39:36,417 Oh yeah, okay. 762 00:39:36,461 --> 00:39:37,853 -[Zara groans] -You go and rest. 763 00:39:37,897 --> 00:39:39,246 Oh, why? 764 00:39:39,289 --> 00:39:42,205 [Eden shouting] Ok, ok, stop! Shroder! 765 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 -[Gooch] It'll be okay. -[Eden shouting indistinctly] 766 00:39:50,779 --> 00:39:52,607 I will be right back. 767 00:39:52,651 --> 00:39:53,565 Okay. 768 00:39:53,608 --> 00:39:55,784 [Schroder] Eden! 769 00:39:55,828 --> 00:39:58,439 [tense music] 770 00:40:03,618 --> 00:40:04,619 Hey, Eden. 771 00:40:06,752 --> 00:40:07,535 -Look. -[Shroder] Let us in! 772 00:40:08,580 --> 00:40:11,800 I'm really sorry about all this. 773 00:40:11,844 --> 00:40:12,975 Just please gimme the phone back. 774 00:40:13,019 --> 00:40:15,369 [Eden] How'd you get it here? 775 00:40:15,413 --> 00:40:17,502 I don't want anyone else to get hurt, okay? 776 00:40:17,545 --> 00:40:19,460 -Please give the phone back. -[Eden] No. 777 00:40:19,504 --> 00:40:20,896 -And all this can be over. -[Eden] No. 778 00:40:20,940 --> 00:40:22,811 -Come on, Eden. -[Eden] No. 779 00:40:22,855 --> 00:40:24,639 Give the fucking phone back! 780 00:40:24,683 --> 00:40:25,727 -Stay the fuck away. -Come on! 781 00:40:25,771 --> 00:40:27,033 -Stay back! -Give me it back! 782 00:40:27,076 --> 00:40:28,513 [Gooch grunts] 783 00:40:28,556 --> 00:40:29,514 Fuck! 784 00:40:29,557 --> 00:40:31,080 Fucking phone. 785 00:40:31,124 --> 00:40:32,517 Just give me back the fucking phone 786 00:40:32,560 --> 00:40:34,693 and this can all be over! 787 00:40:34,736 --> 00:40:35,955 Where is it, Eden?! 788 00:40:35,998 --> 00:40:37,391 [Zara] Gooch? 789 00:40:37,435 --> 00:40:38,697 What are you doing? 790 00:40:38,740 --> 00:40:39,828 She won't gimme back my phone. 791 00:40:39,872 --> 00:40:41,439 Zara. 792 00:40:41,482 --> 00:40:43,832 You mean this phone? 793 00:40:43,876 --> 00:40:45,268 [Schroder] Get it. 794 00:40:46,444 --> 00:40:47,836 [Gooch mumbling] 795 00:40:47,880 --> 00:40:49,882 [Gooch] Shroder, I got it, I got the phone! 796 00:40:49,925 --> 00:40:51,927 -[chair cracking] -[Eden grunting] 797 00:40:52,319 --> 00:40:53,276 [Eden] Let go! 798 00:40:53,755 --> 00:40:55,278 Let go! Shroder! 799 00:40:55,322 --> 00:40:56,976 [Schroder] Oh, you crazy fucking bitch! 800 00:40:57,759 --> 00:40:58,760 [thudding] 801 00:40:58,804 --> 00:40:59,674 [Kendra] Oh, she's got the phone! 802 00:40:59,718 --> 00:41:01,241 [Schroder shouts] 803 00:41:01,546 --> 00:41:02,329 Fuck you. 804 00:41:04,418 --> 00:41:05,550 -Fucking bitch. -[music intensifies] 805 00:41:09,728 --> 00:41:10,685 Fucking bitch! 806 00:41:11,077 --> 00:41:13,645 [feet thudding] 807 00:41:18,693 --> 00:41:20,521 [Kendra] What now, hmm? 808 00:41:25,874 --> 00:41:28,486 [tense music] 809 00:41:35,971 --> 00:41:38,321 Let's fucking go. 810 00:41:45,894 --> 00:41:49,158 Oh hey, are you kids with that party over on Northgate? 811 00:41:49,202 --> 00:41:50,551 My daughter's there too, I was just wondering 812 00:41:50,595 --> 00:41:51,944 if it's still going on? 813 00:41:51,987 --> 00:41:54,163 Nah, got broken up, it's fucking lame. 814 00:41:54,207 --> 00:41:55,817 Yeah, super boring. 815 00:41:59,604 --> 00:42:01,867 [tense music] 816 00:42:04,739 --> 00:42:07,394 Aww, shit, let's fucking go. 817 00:42:08,961 --> 00:42:10,789 [Kendra] Let's fucking go. This... 818 00:42:10,832 --> 00:42:12,312 This is what I'm talking about. 819 00:42:12,355 --> 00:42:13,618 [Kendra] Zara, Zara, come here. 820 00:42:13,661 --> 00:42:14,923 I need you, I need you to help me get his arms. 821 00:42:14,967 --> 00:42:16,142 -[Zara] What? -[Eden] Help me get his arms. 822 00:42:16,185 --> 00:42:18,144 -Help me get his arms! -[Kendra] Oh yeah! 823 00:42:18,187 --> 00:42:19,624 Here we go. Fuck yes! 824 00:42:20,886 --> 00:42:21,669 Woo! 825 00:42:23,018 --> 00:42:25,804 [Zara] What the hell's going on? 826 00:42:29,677 --> 00:42:31,984 [Kendra] Fucking door down! 827 00:42:34,552 --> 00:42:37,206 [Eden] Get him in the bathroom. 828 00:42:47,913 --> 00:42:48,696 Shit. 829 00:42:51,743 --> 00:42:52,657 Let's go. 830 00:42:52,700 --> 00:42:53,701 Let's go! 831 00:42:55,964 --> 00:42:57,139 [Eden] Get him in the bathtub. 832 00:42:57,183 --> 00:42:58,576 Go ahead, go ahead. 833 00:43:11,371 --> 00:43:12,764 Hey, Schroder. 834 00:43:16,376 --> 00:43:17,159 [Kendra] Fuck! 835 00:43:20,032 --> 00:43:21,250 What now, hmm? 836 00:43:23,992 --> 00:43:24,819 Eden! 837 00:43:27,996 --> 00:43:30,477 [Zara] Eden, what are we doing? 838 00:43:30,520 --> 00:43:32,653 -[Eden] Yes, okay. -[Zara] Eden, stop, stop! 839 00:43:32,697 --> 00:43:34,655 -What the fuck? -Come help me. 840 00:43:34,699 --> 00:43:35,961 Do what? 841 00:43:36,004 --> 00:43:38,703 [glass shatters] 842 00:43:39,921 --> 00:43:40,966 That looked expensive. 843 00:43:41,009 --> 00:43:42,489 [Eden] No shit. Come here. 844 00:43:43,882 --> 00:43:44,665 Hey. 845 00:43:45,666 --> 00:43:46,624 What are you doing? 846 00:43:46,667 --> 00:43:48,582 What does it fucking look like? 847 00:43:48,626 --> 00:43:49,496 -No. -What? 848 00:43:49,539 --> 00:43:51,629 You can't get a new door? 849 00:43:53,152 --> 00:43:56,242 I don't want to spend my whole weekend shopping for doors. 850 00:43:56,895 --> 00:43:59,288 [water running] 851 00:44:02,248 --> 00:44:04,511 [water continues to run] 852 00:44:18,481 --> 00:44:21,180 Let's make a deal, Eden. 853 00:44:21,223 --> 00:44:25,314 [Shroder] Give me the phone and I'll let you leave. 854 00:44:25,358 --> 00:44:26,272 How's that? 855 00:44:30,842 --> 00:44:32,017 [Eden] Get up. 856 00:44:33,845 --> 00:44:35,020 What the fuck? 857 00:44:35,934 --> 00:44:37,849 What's going on in there, Gooch? 858 00:44:37,892 --> 00:44:39,589 -[hairdryer blowing] -[Gooch] Uh... 859 00:44:39,633 --> 00:44:44,551 [Gooch] So, I'm in a tub and she's got a hair dryer and... 860 00:44:45,813 --> 00:44:47,902 Fuck, man, I think they're gonna electrocute me! 861 00:44:48,903 --> 00:44:49,687 Okay. 862 00:44:50,775 --> 00:44:53,081 [Shroder] Let's think on this, okay? 863 00:44:53,125 --> 00:44:54,866 Let's breathe. 864 00:44:54,909 --> 00:44:56,389 Let's calm down. 865 00:44:56,432 --> 00:44:58,347 No, dude, no, please, please, please. 866 00:44:58,391 --> 00:45:00,567 Just get outta here, guys, help me. 867 00:45:00,610 --> 00:45:03,178 [hairdryer blowing] 868 00:45:03,222 --> 00:45:05,703 Are you seriously crying right now? 869 00:45:05,746 --> 00:45:06,791 Shut up. 870 00:45:06,834 --> 00:45:08,749 [Shroder] Hey, you're not a killer. 871 00:45:08,793 --> 00:45:09,837 Okay? 872 00:45:11,970 --> 00:45:13,536 You're just a scholarship kid-- 873 00:45:13,580 --> 00:45:15,060 [Eden] Get the fucking phone, Kendra! 874 00:45:15,103 --> 00:45:16,322 [Shroder] Fine. 875 00:45:16,365 --> 00:45:17,149 Yes. 876 00:45:18,977 --> 00:45:20,587 I'm sending Kendra now. 877 00:45:20,630 --> 00:45:24,547 Let's just not do anything stupid, okay? 878 00:45:24,591 --> 00:45:27,899 We don't want anyone getting hurt. 879 00:45:28,987 --> 00:45:30,162 [Eden] Kendra, hurry! 880 00:45:30,205 --> 00:45:34,209 -Eden, stop. -[hairdryer blowing] 881 00:45:35,036 --> 00:45:36,559 Fine. It's fine, it's fine, it's fine. 882 00:45:36,603 --> 00:45:37,822 It's not fucking fine! 883 00:45:37,865 --> 00:45:39,649 -It's not fucking fine! -It's gonna be fine. 884 00:45:39,693 --> 00:45:40,694 What the fuck? 885 00:45:40,738 --> 00:45:41,869 Dude, we're not killers. 886 00:45:41,913 --> 00:45:42,957 We're not fucking killers. 887 00:45:43,001 --> 00:45:44,350 What the fuck are you doing? 888 00:45:44,393 --> 00:45:45,960 We need to get the fuck out of this bathroom. 889 00:45:46,004 --> 00:45:47,135 How are we gonna get the fuck outta this bathroom? 890 00:45:47,179 --> 00:45:48,223 We're gonna figure it out. 891 00:45:49,485 --> 00:45:52,532 [stammering] I just wanted to take her home. 892 00:45:52,575 --> 00:45:54,969 I told Shroder but he doesn't listen to me. 893 00:45:56,405 --> 00:45:58,538 [Eden] Listen, I need you to tell me where she is. 894 00:45:58,581 --> 00:45:59,887 He's never listened to me. 895 00:45:59,931 --> 00:46:02,498 [Eden] I need you to tell me where Melissa is. 896 00:46:02,542 --> 00:46:03,325 Wait. 897 00:46:04,152 --> 00:46:05,588 This was all about Melissa? 898 00:46:05,632 --> 00:46:09,027 [Gooch sniveling] 899 00:46:10,463 --> 00:46:13,205 If you want get out of this, 900 00:46:13,248 --> 00:46:15,773 you have to give him what he wants. 901 00:46:15,816 --> 00:46:19,864 Just give him the phone back and this can all be over. 902 00:46:19,907 --> 00:46:21,300 [blowdryer shuts off] 903 00:46:22,214 --> 00:46:24,085 -How did he get in here? -[Gooch sobbing] 904 00:46:25,870 --> 00:46:28,481 He came in through the window. 905 00:46:30,178 --> 00:46:31,963 Okay, okay, the window. 906 00:46:32,006 --> 00:46:33,181 The window. 907 00:46:33,225 --> 00:46:33,921 We're gonna go through the window. 908 00:46:33,965 --> 00:46:34,966 -What?! -Okay. 909 00:46:35,009 --> 00:46:36,097 No, no, no, no. 910 00:46:36,141 --> 00:46:36,924 I need you to go through the window. 911 00:46:36,968 --> 00:46:38,012 Are you serious? 912 00:46:38,056 --> 00:46:39,057 No way is that safe. 913 00:46:39,100 --> 00:46:40,406 What if it slips? 914 00:46:40,449 --> 00:46:42,060 Do you wanna get asked instead, Zara? 915 00:46:42,103 --> 00:46:44,758 That's our only option. 916 00:46:44,802 --> 00:46:46,978 Listen to me, listen to me, okay? 917 00:46:47,021 --> 00:46:48,849 Please, I need you to go through the window, okay? 918 00:46:48,893 --> 00:46:51,330 -[electricity crackling] -[Gooch crying] 919 00:46:51,896 --> 00:46:53,027 Help me. 920 00:46:53,071 --> 00:46:54,507 Help me! 921 00:46:54,550 --> 00:46:55,334 Help me! 922 00:46:57,466 --> 00:46:58,380 [Gooch] Fuck! 923 00:46:59,817 --> 00:47:02,776 [Zara] They cut the power. They cut the power. 924 00:47:02,820 --> 00:47:03,908 Zara, please. 925 00:47:03,951 --> 00:47:04,952 Please, please, will you please 926 00:47:04,996 --> 00:47:06,040 go through the window, please? 927 00:47:06,084 --> 00:47:08,260 Okay, okay, okay, okay, okay! 928 00:47:09,043 --> 00:47:10,523 Okay. 929 00:47:10,566 --> 00:47:12,090 Help me, Zara. 930 00:47:12,133 --> 00:47:13,482 Help me please. 931 00:47:14,570 --> 00:47:17,791 [Gooch crying] 932 00:47:17,835 --> 00:47:21,490 [girls talking indistinctly] 933 00:47:24,102 --> 00:47:24,972 Oh god, I can't. 934 00:47:25,016 --> 00:47:26,147 Yes you can, yes you can. 935 00:47:26,191 --> 00:47:27,714 I'll be right behind you. 936 00:47:27,757 --> 00:47:29,803 I need you to go down, I'm gonna be right behind you, okay? 937 00:47:29,847 --> 00:47:30,804 [Zara] God, I can't. 938 00:47:30,848 --> 00:47:32,023 I'll be right behind you. 939 00:47:32,066 --> 00:47:33,024 -I'm sorry. -I need you to go. 940 00:47:33,067 --> 00:47:34,199 -Okay. -Okay. 941 00:47:34,242 --> 00:47:37,898 -[suspenseful music] -[Zara screaming] 942 00:47:37,942 --> 00:47:41,075 [Kendra screaming] 943 00:47:48,169 --> 00:47:49,301 Oh my god. 944 00:47:49,562 --> 00:47:50,345 Oh my god. 945 00:47:52,782 --> 00:47:55,437 [Kendra gasping] 946 00:48:05,012 --> 00:48:08,711 -[flesh squelching] -[Kendra crying] 947 00:48:16,023 --> 00:48:18,721 Zara, look at me, look at me. 948 00:48:18,765 --> 00:48:19,940 It's okay, okay? 949 00:48:19,984 --> 00:48:21,550 I need you to go. 950 00:48:21,594 --> 00:48:22,943 You first. 951 00:48:22,987 --> 00:48:24,249 Zara. 952 00:48:24,292 --> 00:48:26,512 I'm coming, I promise, I just can't go first! 953 00:48:26,555 --> 00:48:27,339 Okay. 954 00:48:29,210 --> 00:48:32,257 But your ass better be right behind me. 955 00:48:35,347 --> 00:48:36,130 Zara. 956 00:48:38,828 --> 00:48:39,917 I'm so sorry. 957 00:48:42,093 --> 00:48:45,052 [Gooch] You believe me right? 958 00:48:45,096 --> 00:48:45,923 Right? 959 00:48:48,186 --> 00:48:49,491 [Schroder] Gooch! 960 00:48:49,535 --> 00:48:52,103 What's going on in there? 961 00:48:52,146 --> 00:48:54,496 -Status update, now! -Get out. 962 00:48:54,540 --> 00:48:55,976 Right now. 963 00:48:56,020 --> 00:48:56,890 Right now. 964 00:48:58,239 --> 00:48:59,937 Go. Get out right now. 965 00:49:02,243 --> 00:49:04,071 [Schroder] Gooch! 966 00:49:04,115 --> 00:49:07,074 Kendra fell, they're going out the window! 967 00:49:10,425 --> 00:49:11,861 Zara, come on! 968 00:49:14,908 --> 00:49:15,691 Oh. 969 00:49:17,084 --> 00:49:19,478 -[Schroder grunting loudly] -[wardrobe crashing] 970 00:49:22,872 --> 00:49:25,223 [Kendra gasping and whimpering] 971 00:49:25,266 --> 00:49:26,050 Oh my god. 972 00:49:26,093 --> 00:49:28,400 Please help, please help. 973 00:49:28,443 --> 00:49:31,316 [Kendra crying] I'm really hurt. 974 00:49:31,359 --> 00:49:33,187 -Hey, do you have a phone? -[Kendra] I'm really hurt! 975 00:49:33,231 --> 00:49:34,841 Do you have a phone? 976 00:49:36,321 --> 00:49:40,760 -[Kendra crying] -[Eden] I'm sorry, sorry. 977 00:49:40,803 --> 00:49:41,543 Hey, hey. 978 00:49:41,587 --> 00:49:43,023 Hey, what's your code? 979 00:49:43,067 --> 00:49:45,199 What's your passcode? 980 00:49:45,243 --> 00:49:47,419 Five-eight, oh-two 981 00:49:55,731 --> 00:49:58,256 Okay, okay, okay, okay. 982 00:49:58,299 --> 00:50:01,955 Eden, I can't, I'm sorry, I can't, I can't. 983 00:50:01,999 --> 00:50:03,783 [Zara crying] 984 00:50:03,826 --> 00:50:06,829 [suspenseful music] 985 00:50:14,489 --> 00:50:15,273 Eden! 986 00:50:17,536 --> 00:50:18,319 Eden! 987 00:50:25,631 --> 00:50:27,502 I got you, I got you! 988 00:50:39,123 --> 00:50:42,169 [girls panting] 989 00:50:42,213 --> 00:50:43,127 [Zara] Where you going? 990 00:50:43,170 --> 00:50:44,128 We're going the wrong way. 991 00:50:44,171 --> 00:50:46,260 You're going the, fuck, oh god. 992 00:50:46,304 --> 00:50:47,696 No, no, no, no. 993 00:50:47,740 --> 00:50:50,612 [Kendra talking indistinctly] 994 00:50:50,656 --> 00:50:53,398 [Kendra shouting] 995 00:50:56,096 --> 00:50:56,966 Schroder. 996 00:50:57,010 --> 00:50:57,880 Get my phone. Get my phone. 997 00:50:57,924 --> 00:50:59,317 -No. -We gotta call someone. 998 00:50:59,360 --> 00:51:00,144 We're not getting your phone. 999 00:51:00,187 --> 00:51:01,754 We're not calling anyone. 1000 00:51:01,797 --> 00:51:03,103 We're not calling anyone until we can Gooch's phone, okay? 1001 00:51:03,147 --> 00:51:05,018 Fuck the phone, man! 1002 00:51:05,062 --> 00:51:06,324 Do you see me? 1003 00:51:06,367 --> 00:51:08,195 -You fucking see me? -Shh. 1004 00:51:08,239 --> 00:51:09,022 [Shroder] Okay, look-- 1005 00:51:09,066 --> 00:51:10,676 [Kendra groaning] 1006 00:51:10,719 --> 00:51:12,156 I'm gonna fucking die. 1007 00:51:12,199 --> 00:51:13,679 [Schroder] Here, here. 1008 00:51:13,722 --> 00:51:15,898 That's not gonna do shit. 1009 00:51:15,942 --> 00:51:17,813 No, hold it there, hold it there. 1010 00:51:17,857 --> 00:51:18,553 [Kendra] I'm gonna die. 1011 00:51:18,597 --> 00:51:19,598 You're not gonna die. 1012 00:51:20,294 --> 00:51:21,339 [Kendra] I don't want your pills. 1013 00:51:21,382 --> 00:51:22,209 [Shroder] You're in a lot of pain, 1014 00:51:22,253 --> 00:51:23,471 this is gonna help you, okay? 1015 00:51:23,515 --> 00:51:24,342 [Kendra] I don't want your fucking pills. 1016 00:51:24,733 --> 00:51:25,604 God dammit. 1017 00:51:27,214 --> 00:51:30,130 [Kendra mumbling] 1018 00:51:30,174 --> 00:51:33,177 I don't want your pills, man, I don't want your pills. 1019 00:51:33,220 --> 00:51:36,267 Fucking-- I don't want your pills. 1020 00:51:37,485 --> 00:51:38,356 [sobbing] Look at me. 1021 00:51:39,270 --> 00:51:40,488 I'm gonna die. 1022 00:51:42,099 --> 00:51:44,144 After all we've been through you can't leave me like this. 1023 00:51:44,188 --> 00:51:46,320 You can't leave me like this, you're my best friend. 1024 00:51:46,364 --> 00:51:47,104 Please. 1025 00:51:48,409 --> 00:51:51,282 -Stop fucking crying, okay! -Fuck off! 1026 00:51:51,325 --> 00:51:52,326 Oh, shit! 1027 00:51:53,893 --> 00:51:54,894 [Kendra crying] 1028 00:51:54,937 --> 00:51:57,679 [Kendra mumbling] 1029 00:51:58,854 --> 00:52:00,247 -Fuck! -[pills clattering] 1030 00:52:00,291 --> 00:52:02,206 [Kendra] You can't leave me, man. 1031 00:52:02,249 --> 00:52:03,859 I'm gonna die. 1032 00:52:03,903 --> 00:52:06,471 [Kendra crying] 1033 00:52:17,699 --> 00:52:20,006 You're my best friend, man. 1034 00:52:22,400 --> 00:52:24,228 I have to get that phone. 1035 00:52:24,271 --> 00:52:26,230 No, fuck the phone. 1036 00:52:28,101 --> 00:52:28,884 No, no. 1037 00:52:30,538 --> 00:52:31,626 Oh, fuck. 1038 00:52:31,670 --> 00:52:33,672 You can't leave me, you can't. 1039 00:52:33,715 --> 00:52:35,239 No, Schro, Schro! 1040 00:52:37,066 --> 00:52:39,852 [Kendra mumbling] 1041 00:52:41,419 --> 00:52:42,159 Best friend. 1042 00:52:44,552 --> 00:52:46,380 And then the phone died. 1043 00:52:48,426 --> 00:52:52,821 So all you saw was Melissa getting in Schroder's car. 1044 00:52:52,865 --> 00:52:55,607 Zara, are you not listening? 1045 00:52:55,650 --> 00:52:58,740 They were with her the night that she disappeared. 1046 00:52:58,784 --> 00:52:59,611 So? 1047 00:52:59,654 --> 00:53:02,222 That doesn't prove anything. 1048 00:53:02,266 --> 00:53:03,745 It proves that they lied to the cops 1049 00:53:03,789 --> 00:53:06,183 and that they know where she is. 1050 00:53:06,226 --> 00:53:07,271 You don't know that for sure. 1051 00:53:07,314 --> 00:53:08,359 My god. 1052 00:53:10,099 --> 00:53:11,666 -Are you serious? -Look. 1053 00:53:11,710 --> 00:53:13,364 If this is what you think it is, 1054 00:53:13,407 --> 00:53:15,496 we're not getting out until we give them that phone. 1055 00:53:15,540 --> 00:53:16,802 I know. 1056 00:53:16,845 --> 00:53:18,282 That's why this is going to the police. 1057 00:53:18,325 --> 00:53:20,980 No, we have to give it back to them. 1058 00:53:21,023 --> 00:53:22,634 Look, we can tell the police ourselves, 1059 00:53:22,677 --> 00:53:25,680 but right now we need to get the fuck out of here. 1060 00:53:25,724 --> 00:53:28,640 Zara, his dad is a congressman. 1061 00:53:28,683 --> 00:53:29,684 [Zara] So? 1062 00:53:29,728 --> 00:53:30,511 So? 1063 00:53:31,730 --> 00:53:34,254 Can you think about that, for a second? 1064 00:53:34,298 --> 00:53:35,168 Who are we? 1065 00:53:36,691 --> 00:53:39,868 You really think anyone's gonna believe us over them? 1066 00:53:39,912 --> 00:53:42,349 This is the only chance we have to help find her. 1067 00:53:42,393 --> 00:53:44,003 We have to take this to the police. 1068 00:53:44,046 --> 00:53:44,830 Eden. 1069 00:53:45,918 --> 00:53:47,311 Give me the phone. 1070 00:53:48,921 --> 00:53:49,661 [scoffs] 1071 00:53:52,316 --> 00:53:53,665 Give me the phone. 1072 00:53:56,885 --> 00:53:57,669 No. 1073 00:54:00,062 --> 00:54:01,150 -No! -Give me the phone! 1074 00:54:01,194 --> 00:54:02,500 -Zara! -Give me the phone! 1075 00:54:02,543 --> 00:54:03,414 Zara! 1076 00:54:03,457 --> 00:54:07,374 [girls shouting indistinctly] 1077 00:54:12,814 --> 00:54:15,730 [insects chirping] 1078 00:54:18,429 --> 00:54:22,259 [girls shouting indistinctly] 1079 00:54:23,521 --> 00:54:26,393 [insects chirping] 1080 00:54:42,191 --> 00:54:46,544 [girls shouting indistinctly] 1081 00:54:46,587 --> 00:54:49,503 [insects chirping] 1082 00:54:59,600 --> 00:55:00,340 Hello? 1083 00:55:03,691 --> 00:55:05,171 -Zara. -Let go! 1084 00:55:05,214 --> 00:55:06,303 Fuck, Zara. 1085 00:55:07,260 --> 00:55:08,087 No! 1086 00:55:08,130 --> 00:55:08,870 Zara. 1087 00:55:08,914 --> 00:55:09,697 Ow! 1088 00:55:21,883 --> 00:55:22,667 Eden? 1089 00:55:24,016 --> 00:55:25,234 [girls grunting] 1090 00:55:25,278 --> 00:55:26,497 Please, Zara! 1091 00:55:26,540 --> 00:55:28,020 Eden, stop! 1092 00:55:28,063 --> 00:55:30,979 [insects chirping] 1093 00:55:37,508 --> 00:55:38,465 Give it to me! 1094 00:55:51,565 --> 00:55:52,349 Eden! 1095 00:55:55,526 --> 00:55:58,442 You up there, sweetheart? 1096 00:55:58,485 --> 00:55:59,312 Fuck! 1097 00:56:00,574 --> 00:56:01,358 Please. 1098 00:56:02,663 --> 00:56:04,404 Zara, please, that is the only proof we have. 1099 00:56:04,448 --> 00:56:06,275 I don't care about proof. 1100 00:56:06,319 --> 00:56:07,451 I wanna go home! 1101 00:56:08,930 --> 00:56:10,062 [Dad] Eden? 1102 00:56:14,501 --> 00:56:15,546 Dad? 1103 00:56:17,199 --> 00:56:18,462 Is that you, sweetheart? 1104 00:56:18,505 --> 00:56:20,768 Oh my god, Dad, what are you doing here? 1105 00:56:20,812 --> 00:56:22,857 What the hell happened here? 1106 00:56:22,901 --> 00:56:25,425 -[suspenseful music] -[Eden screaming] 1107 00:56:25,469 --> 00:56:26,470 No! 1108 00:56:26,513 --> 00:56:27,514 No! 1109 00:56:27,558 --> 00:56:28,559 Eden, run! 1110 00:56:31,475 --> 00:56:33,520 -No! -[clattering] 1111 00:56:36,523 --> 00:56:38,307 Get the fuck off me. 1112 00:56:38,351 --> 00:56:39,134 It's over! 1113 00:56:40,048 --> 00:56:42,529 Now it's my turn to count. 1114 00:56:42,573 --> 00:56:45,663 You've got 10 seconds to give me back that phone. 1115 00:56:45,706 --> 00:56:46,925 Schroder, stop! 1116 00:56:46,968 --> 00:56:49,841 I split your daddy's head wide open! 1117 00:56:49,884 --> 00:56:50,668 Ten! 1118 00:56:52,539 --> 00:56:53,888 Nine! 1119 00:56:53,932 --> 00:56:56,238 Sweetheart, just give him his phone, all right? 1120 00:56:56,282 --> 00:56:57,370 Eight! 1121 00:56:57,414 --> 00:56:58,806 -[Zara] Stop, stop, stop! -Seven! 1122 00:56:58,850 --> 00:57:00,634 I have it, Schroder! 1123 00:57:01,505 --> 00:57:02,984 Bring it to me. 1124 00:57:05,073 --> 00:57:05,857 [Shroder] Now! 1125 00:57:06,684 --> 00:57:07,685 Six! 1126 00:57:07,728 --> 00:57:09,164 -[Zara] Got it! -Five! 1127 00:57:11,515 --> 00:57:14,474 [suspenseful music continues] 1128 00:57:28,053 --> 00:57:29,489 Fuck. 1129 00:57:29,533 --> 00:57:30,359 You. 1130 00:57:33,537 --> 00:57:37,541 You know, Eden, I don't think I'm gonna invite you 1131 00:57:37,584 --> 00:57:39,543 to any more of my parties. 1132 00:57:43,068 --> 00:57:44,635 [man] Barrett Theodore Schroder. 1133 00:57:46,245 --> 00:57:49,074 -What's going on here? -[Shroder] Dad. 1134 00:57:49,117 --> 00:57:51,729 I didn't think you were gonna be home until Sunday. 1135 00:57:51,772 --> 00:57:53,557 Well, your mother wasn't feeling well. 1136 00:57:53,600 --> 00:57:56,081 You need to explain everything that's happening now. 1137 00:57:56,124 --> 00:57:56,864 Right now. 1138 00:57:56,908 --> 00:57:58,126 Yes. 1139 00:57:58,170 --> 00:58:00,738 Well, you see, me and some of my friends 1140 00:58:00,781 --> 00:58:02,740 were just having little get-together, 1141 00:58:02,783 --> 00:58:05,830 and things got out of hand, but I've got it all 1142 00:58:05,873 --> 00:58:07,614 under control now, everything's cool, 1143 00:58:07,658 --> 00:58:09,007 it's all cool, everything's cool. 1144 00:58:09,050 --> 00:58:11,270 No, everything is definitely not cool, young man. 1145 00:58:44,259 --> 00:58:47,567 I just think we all need to take a deep breath. 1146 00:58:47,611 --> 00:58:49,961 Are you fucking shitting me? 1147 00:59:00,537 --> 00:59:01,276 It's her fault. 1148 00:59:01,320 --> 00:59:02,277 She started all of this. 1149 00:59:02,321 --> 00:59:04,366 She stole Gooch's phone and... 1150 00:59:04,410 --> 00:59:05,280 Her fault? 1151 00:59:05,324 --> 00:59:06,717 -Her fault? -[Shroder] Yes. 1152 00:59:06,760 --> 00:59:08,414 When I walked into this mad house, 1153 00:59:08,457 --> 00:59:10,285 you were chasing my daughter around with an ax! 1154 00:59:10,329 --> 00:59:11,765 Mr. Murphy. 1155 00:59:11,809 --> 00:59:15,160 I'm happy we have this opportunity to talk this over. 1156 00:59:15,203 --> 00:59:16,335 [Joel] Talk? 1157 00:59:16,378 --> 00:59:18,163 You better start explaining a few things, 1158 00:59:18,206 --> 00:59:20,600 or I'm gonna go talk to the cops, all right? 1159 00:59:20,644 --> 00:59:23,821 Oh. [laughing] 1160 00:59:23,864 --> 00:59:25,083 Not necessary. 1161 00:59:25,126 --> 00:59:27,215 How did this get so out of control, Barrett? 1162 00:59:27,259 --> 00:59:28,826 I was just trying to protect you, that's all. 1163 00:59:28,869 --> 00:59:30,654 I know this is a big year with the election and everything, 1164 00:59:30,697 --> 00:59:32,220 and I just didn't-- 1165 00:59:32,264 --> 00:59:35,615 The only person he's been trying to protect is himself. 1166 00:59:35,659 --> 00:59:37,486 I've seen the video. 1167 00:59:37,530 --> 00:59:38,879 Dad, don't listen to her-- 1168 00:59:38,923 --> 00:59:40,794 [Eden] Did you know he has a video on his phone? 1169 00:59:40,838 --> 00:59:42,056 [Shroder] Dad-- 1170 00:59:42,100 --> 00:59:43,405 Of Melissa Brown being forced into his car 1171 00:59:43,449 --> 00:59:45,451 the night that she disappeared? 1172 00:59:45,494 --> 00:59:46,974 [Joel] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1173 00:59:47,018 --> 00:59:48,802 What's this got to do with that? 1174 00:59:48,846 --> 00:59:50,108 What? 1175 00:59:50,151 --> 00:59:52,545 Gooch, Gooch, come on, talk to my parents. 1176 00:59:52,589 --> 00:59:54,068 Tell them the truth. You know what happened. 1177 00:59:54,112 --> 00:59:56,114 [Eden] What happened, Schroder? 1178 00:59:56,941 --> 00:59:57,942 [Shroder] Tell them. 1179 00:59:59,117 --> 01:00:00,814 It is your phone, Gooch. 1180 01:00:00,858 --> 01:00:02,033 Gooch? 1181 01:00:02,076 --> 01:00:02,773 Why don't you just tell us what's on it? 1182 01:00:02,816 --> 01:00:03,861 Why don't you? 1183 01:00:05,776 --> 01:00:06,777 [Shroder] Tell them. 1184 01:00:07,865 --> 01:00:09,257 Fucking tell them. 1185 01:00:11,346 --> 01:00:12,783 Fucking pussy, goddamn. 1186 01:00:12,826 --> 01:00:15,046 Why don't you find a charger for that? 1187 01:00:15,089 --> 01:00:18,049 Watch the video yourselves. 1188 01:00:18,092 --> 01:00:20,138 Good luck getting into Penbrook, bitch. 1189 01:00:20,181 --> 01:00:21,618 [Astrid] Oh, excuse me? 1190 01:00:22,531 --> 01:00:23,402 -Did you- -Barrett. 1191 01:00:23,445 --> 01:00:24,533 Excuse me? 1192 01:00:24,577 --> 01:00:25,926 Did you not hear him? 1193 01:00:25,970 --> 01:00:27,841 He said, "good luck getting into Penbrook, bitch." 1194 01:00:27,885 --> 01:00:30,061 Okay, well that's not the way we're raising this house, 1195 01:00:30,104 --> 01:00:31,236 is it, Barrett?! 1196 01:00:31,279 --> 01:00:32,803 You respect women in this house. 1197 01:00:32,846 --> 01:00:34,631 You have to apologize. 1198 01:00:35,849 --> 01:00:36,850 Apologize? 1199 01:00:37,764 --> 01:00:38,765 For what? 1200 01:00:38,809 --> 01:00:39,679 [Astrid] Apologize! 1201 01:00:39,723 --> 01:00:40,724 Barrett. 1202 01:00:41,942 --> 01:00:43,074 I'm sorry, Mom. 1203 01:00:43,944 --> 01:00:45,859 Not to me, asshole. 1204 01:00:49,297 --> 01:00:50,864 I'm sorry, Eden. 1205 01:00:52,779 --> 01:00:55,303 -[Astrid] Thank you. -Un-fucking-believable. 1206 01:00:55,347 --> 01:00:56,696 Excuse me. 1207 01:00:56,740 --> 01:00:57,523 So. 1208 01:00:58,959 --> 01:01:00,700 What exactly did you see, Eden? 1209 01:01:00,744 --> 01:01:01,745 She didn't see shit. 1210 01:01:01,788 --> 01:01:03,398 I saw enough to know that your son 1211 01:01:03,442 --> 01:01:06,488 and Gooch and Kendra are hiding something massive. 1212 01:01:06,532 --> 01:01:07,533 Oh. 1213 01:01:07,576 --> 01:01:08,839 [Shroder] Hiding something massive. 1214 01:01:08,882 --> 01:01:09,666 And uh... 1215 01:01:12,233 --> 01:01:13,670 Where is Kendra? 1216 01:01:20,764 --> 01:01:21,590 Kendra. 1217 01:01:23,810 --> 01:01:24,637 Kendra! 1218 01:01:26,073 --> 01:01:26,813 No. 1219 01:01:26,857 --> 01:01:27,901 Hey. 1220 01:01:31,600 --> 01:01:33,820 [Congressman] Son. 1221 01:01:33,864 --> 01:01:34,908 What? 1222 01:01:37,998 --> 01:01:39,521 -Dad? -I'm here. 1223 01:01:42,786 --> 01:01:44,918 [Schroder] Let's call her an ambulance. 1224 01:01:44,962 --> 01:01:46,790 Oh, I'm so sorry. 1225 01:01:46,833 --> 01:01:48,922 [Schroder mumbling] 1226 01:01:48,966 --> 01:01:50,402 [Schroder] Need to call an ambulance. 1227 01:01:50,445 --> 01:01:52,578 [Congressman] Will you say something to your son? 1228 01:01:52,621 --> 01:01:55,450 What do you want me to say? 1229 01:01:55,494 --> 01:01:56,843 Do you want me to say it's all gonna be okay? 1230 01:01:56,887 --> 01:02:00,412 That this little mess up of his is acceptable? 1231 01:02:00,455 --> 01:02:01,979 Did you want me to feel sorry for him? 1232 01:02:02,022 --> 01:02:04,285 I just want you tell me how to fix it. 1233 01:02:04,329 --> 01:02:05,678 You amaze me. 1234 01:02:07,636 --> 01:02:10,248 After all these years, you still haven't figured it out. 1235 01:02:10,291 --> 01:02:12,337 No matter what anybody says, they're only going to do 1236 01:02:12,380 --> 01:02:14,078 what's best for them. 1237 01:02:18,865 --> 01:02:19,910 Not this one. 1238 01:02:20,998 --> 01:02:21,868 She's different. 1239 01:02:21,912 --> 01:02:24,044 Nah, you just think she is. 1240 01:02:26,220 --> 01:02:27,004 Hmm. 1241 01:02:43,498 --> 01:02:46,763 [quiet sobbing] 1242 01:03:04,041 --> 01:03:05,999 Darling, thank you. 1243 01:03:07,696 --> 01:03:10,482 I'd like to begin by apologizing to each of you 1244 01:03:10,525 --> 01:03:14,094 for everything that my son did this evening. 1245 01:03:16,227 --> 01:03:18,359 Barrett knows better. I don't know quite how 1246 01:03:18,403 --> 01:03:20,057 everything got so out of control. 1247 01:03:20,100 --> 01:03:22,973 That is not how our family handles things. 1248 01:03:24,235 --> 01:03:25,236 Thank you. 1249 01:03:29,414 --> 01:03:30,937 Mr. Murphy. 1250 01:03:30,981 --> 01:03:33,592 You own a a septic tank company? 1251 01:03:34,898 --> 01:03:36,073 Yeah. 1252 01:03:36,116 --> 01:03:37,161 Is that a good-- 1253 01:03:37,204 --> 01:03:38,902 well sure it is, everybody shits. 1254 01:03:38,945 --> 01:03:42,383 Do you know, the county is accepting bids 1255 01:03:42,427 --> 01:03:44,211 for the new municipal contracts. 1256 01:03:44,255 --> 01:03:45,865 I think in order to make amends for this evening, 1257 01:03:45,909 --> 01:03:47,345 my husband would be more than willing 1258 01:03:47,388 --> 01:03:49,477 to talk to his friends on the board, 1259 01:03:49,521 --> 01:03:52,480 if that's something that you would be interested in? 1260 01:03:52,524 --> 01:03:54,047 And do I understand that you have 1261 01:03:54,091 --> 01:03:55,962 a scholarship to Penbrook in the fall? 1262 01:03:56,006 --> 01:03:58,008 Well, that's impressive. 1263 01:03:59,444 --> 01:04:01,533 Unfortunately, a lot of those scholarships 1264 01:04:01,576 --> 01:04:03,361 don't cover all the costs. 1265 01:04:03,404 --> 01:04:04,710 [Astrid] Oh. 1266 01:04:04,753 --> 01:04:06,538 Oh my husband and I love supporting 1267 01:04:06,581 --> 01:04:08,627 underprivileged students. 1268 01:04:08,670 --> 01:04:10,411 So this might help me feel like you're on 1269 01:04:10,455 --> 01:04:13,850 a little more equal footing with the other students 1270 01:04:13,893 --> 01:04:15,416 next year. 1271 01:04:15,460 --> 01:04:16,983 [Congressman] And that way you can focus on your studies 1272 01:04:17,027 --> 01:04:20,030 instead of all these annoying financial distractions. 1273 01:04:20,073 --> 01:04:20,987 [Astrid] Ah, true. 1274 01:04:24,991 --> 01:04:25,949 -[Zara] Oh. -I know. 1275 01:04:27,951 --> 01:04:29,953 [Astrid] Yeah. 1276 01:04:30,954 --> 01:04:31,998 [Congressman] Yeah. 1277 01:04:32,042 --> 01:04:33,086 -[Astrid] Huh. -[Congressman] Yeah. 1278 01:04:39,353 --> 01:04:41,225 You can't just buy us off. 1279 01:04:41,268 --> 01:04:43,009 Oh, well. I think we just-- 1280 01:04:43,053 --> 01:04:44,228 We're not doing that at all. 1281 01:04:44,271 --> 01:04:45,925 The character that you've shown tonight 1282 01:04:45,969 --> 01:04:48,101 is just express that you are the exact kind 1283 01:04:48,145 --> 01:04:52,018 of bright young woman that belongs at Penbrook. 1284 01:04:52,062 --> 01:04:53,063 Oh, yes. 1285 01:04:53,106 --> 01:04:54,455 If you wanted to go to that school, 1286 01:04:54,499 --> 01:04:56,457 that wouldn't be a problem at all. 1287 01:04:56,501 --> 01:04:58,024 Couple of phone calls. 1288 01:04:58,068 --> 01:05:00,461 But we would to have to have our agreement in place. 1289 01:05:00,505 --> 01:05:01,245 Sure. 1290 01:05:13,997 --> 01:05:15,259 -Eden. -What? 1291 01:05:15,302 --> 01:05:16,564 Don't. 1292 01:05:16,608 --> 01:05:18,088 We can't make any decisions until we see 1293 01:05:18,131 --> 01:05:19,828 what else is on that phone. 1294 01:05:19,872 --> 01:05:21,613 It doesn't matter. 1295 01:05:21,656 --> 01:05:23,093 What do you mean? 1296 01:05:26,096 --> 01:05:27,924 [Astrid] Miss, your friend is right. 1297 01:05:27,967 --> 01:05:31,188 No matter what you do, it is not going to change 1298 01:05:31,231 --> 01:05:32,667 what transpired. 1299 01:05:34,539 --> 01:05:37,150 [Zara] That municipal contract. 1300 01:05:37,194 --> 01:05:39,283 It's a big deal, right? 1301 01:05:39,326 --> 01:05:43,678 We have been trying to get one for years. 1302 01:05:43,722 --> 01:05:46,072 [Zara] How much is it worth? 1303 01:05:52,035 --> 01:05:56,517 We wouldn't have to worry about money anymore. 1304 01:05:56,561 --> 01:05:59,259 [Zara] And your dad could finally afford his surgery. 1305 01:05:59,303 --> 01:06:01,958 You wouldn't have to watch him limp around every day. 1306 01:06:04,090 --> 01:06:06,963 Penbrook is all we have talked about since we were kids. 1307 01:06:07,006 --> 01:06:07,789 I know. 1308 01:06:09,226 --> 01:06:12,751 And I need you there with me next year. 1309 01:06:16,494 --> 01:06:18,626 We can't let them get away with this. 1310 01:06:20,063 --> 01:06:22,891 My son, I assure you, will be dealt with appropriately. 1311 01:06:22,935 --> 01:06:24,241 You have my word. 1312 01:06:24,284 --> 01:06:26,243 You're on my side, right? 1313 01:06:26,286 --> 01:06:29,028 I mean, you, you have to think about Melissa's family. 1314 01:06:29,072 --> 01:06:31,683 -What about your family? -Zara. 1315 01:06:37,036 --> 01:06:40,822 [Joel] It's your decision, sweetheart. 1316 01:06:54,880 --> 01:06:57,013 We're not making a deal until we watch that video. 1317 01:07:12,506 --> 01:07:14,682 [horn honking in video] 1318 01:07:14,726 --> 01:07:16,119 [Gooch in video] Schro. 1319 01:07:16,162 --> 01:07:17,163 Look at her, dude, you're fucking scaring 1320 01:07:17,207 --> 01:07:18,164 the shit out of her. 1321 01:07:18,208 --> 01:07:19,252 Can we just let her go home? 1322 01:07:19,296 --> 01:07:21,080 [Schroder] Fuck, shut up! 1323 01:07:28,131 --> 01:07:29,784 -[Shroder] Hey, hey, hey, hey! 1324 01:07:29,828 --> 01:07:31,308 -[Kendra] Dude, you're drunk. You're fucking drunk. 1325 01:07:31,351 --> 01:07:32,222 [Gooch] Bro, you're gonna fucking hit her! 1326 01:07:32,265 --> 01:07:33,179 [Schroder] Fuck this bitch. 1327 01:07:33,223 --> 01:07:34,311 [Gooch] Dude, no, don't... 1328 01:07:34,354 --> 01:07:35,790 [Kendra] Dude, no. 1329 01:07:35,834 --> 01:07:37,444 [Schroder] Bro, get your hand off the wheel. 1330 01:07:37,488 --> 01:07:39,316 [Gooch] Schroder, please just fucking pull over... 1331 01:07:39,359 --> 01:07:40,708 [Kendra] You gotta chill out, man. 1332 01:07:40,752 --> 01:07:42,101 [Gooch] before you do something fucking stupid. 1333 01:07:42,145 --> 01:07:43,842 -[girl screams] -[Gooch] Hey, hey watch out! 1334 01:07:43,885 --> 01:07:45,496 [thumping and yelling] 1335 01:07:45,539 --> 01:07:46,323 -[Kendra] What the fuck?! -[Gooch] What the fuck?! 1336 01:07:46,366 --> 01:07:47,802 [Kendra] Holy shit! 1337 01:07:47,846 --> 01:07:49,152 [Gooch] Schroder, what the fuck was that?! 1338 01:07:49,195 --> 01:07:50,805 [Kendra] Oh, shit. 1339 01:07:50,849 --> 01:07:52,198 [Gooch] You just fucking ran over her! 1340 01:07:52,242 --> 01:07:54,809 [insects chirping] 1341 01:07:54,853 --> 01:07:57,160 [Kendra] Fucking shit, bro! 1342 01:07:57,203 --> 01:07:58,030 [Gooch] What the fuck! 1343 01:07:58,074 --> 01:07:59,118 [Shroder] Shit. 1344 01:07:59,162 --> 01:07:59,988 Shit. 1345 01:08:26,798 --> 01:08:28,147 [both grunt] 1346 01:08:28,191 --> 01:08:29,192 [water splashing] 1347 01:08:39,593 --> 01:08:40,942 That's what I was trying to save you. 1348 01:08:43,249 --> 01:08:46,818 You're too young to make a decision that difficult. 1349 01:08:47,906 --> 01:08:49,342 It's not really that hard of a decision. 1350 01:08:49,386 --> 01:08:50,603 We're gonna leave and I'm taking the phone with me. 1351 01:08:50,648 --> 01:08:51,431 Let's go. 1352 01:08:53,129 --> 01:08:54,346 Barrett. 1353 01:08:54,390 --> 01:08:56,219 [Schroder] Where do you think you're going? 1354 01:08:57,350 --> 01:08:59,004 [Joel] Back your ass up, son. 1355 01:08:59,831 --> 01:09:02,225 -Zara. -I don't feel so good. 1356 01:09:03,661 --> 01:09:05,358 I think they've done something to us. 1357 01:09:05,402 --> 01:09:06,359 Barrett, Barrett, Barrett. 1358 01:09:10,710 --> 01:09:12,017 [Eden] Hey, come on. 1359 01:09:17,675 --> 01:09:19,633 [solemn music] 1360 01:09:19,676 --> 01:09:20,460 [Eden] Come on. 1361 01:09:21,244 --> 01:09:22,288 Come on. 1362 01:09:34,779 --> 01:09:36,997 Think about it, Eden. 1363 01:09:37,041 --> 01:09:38,348 Would you rather four years in prison 1364 01:09:38,390 --> 01:09:40,827 or four years in the college of your dreams? 1365 01:09:40,871 --> 01:09:41,872 [Joel] Prison? What's he talking about? 1366 01:09:41,916 --> 01:09:43,221 [Eden] It doesn't matter, come on. 1367 01:09:47,747 --> 01:09:51,796 These girls are responsible for a young woman's death. 1368 01:09:51,839 --> 01:09:53,232 Kendra's dead? 1369 01:09:54,277 --> 01:09:55,887 Unfortunately. 1370 01:09:55,930 --> 01:09:58,019 [Zara] But it wasn't our fault. 1371 01:09:58,063 --> 01:09:59,369 It was self-defense. 1372 01:09:59,412 --> 01:10:01,806 Well, I'm sure that's what your lawyer will argue, 1373 01:10:01,849 --> 01:10:04,764 but it might be a little bit difficult finding one. 1374 01:10:04,809 --> 01:10:07,942 I know every prosecutor, DA, and judge in the county, 1375 01:10:07,986 --> 01:10:10,728 and I'll see to it that you serve the maximum sentence. 1376 01:10:11,511 --> 01:10:13,905 [tense music] 1377 01:10:17,865 --> 01:10:19,258 [Shroder] Kendra's dead. 1378 01:10:21,478 --> 01:10:23,349 This is all your fault. 1379 01:10:24,611 --> 01:10:26,612 Go get that phone, okay? 1380 01:10:28,659 --> 01:10:31,401 [tense music] 1381 01:10:31,443 --> 01:10:33,272 Get it yourself. 1382 01:10:33,316 --> 01:10:34,447 [Eden] Come on. 1383 01:10:34,491 --> 01:10:35,273 Zara. 1384 01:10:38,582 --> 01:10:40,105 -[Eden] Dad? -[Joel] I got it. 1385 01:10:40,366 --> 01:10:41,585 -Dad? -I got it. 1386 01:10:43,891 --> 01:10:44,936 No, no, no. 1387 01:10:48,679 --> 01:10:51,464 [Eden grunting] 1388 01:11:00,865 --> 01:11:01,952 Dad, she's getting away. 1389 01:11:01,996 --> 01:11:02,780 Barrett. 1390 01:11:09,612 --> 01:11:11,832 [solemn music] 1391 01:11:11,876 --> 01:11:12,659 Oh. 1392 01:11:17,273 --> 01:11:19,710 [Zara and Eden panting] 1393 01:11:32,853 --> 01:11:36,204 You didn't really think that I would let you 1394 01:11:36,248 --> 01:11:38,250 hurt my family, did you? 1395 01:11:52,830 --> 01:11:55,398 [eerie music] 1396 01:12:03,754 --> 01:12:04,537 [Shroder] Hey. 1397 01:12:07,148 --> 01:12:08,324 There you are. 1398 01:12:11,370 --> 01:12:12,153 It's okay. 1399 01:12:20,553 --> 01:12:22,642 [Eden] What did you do? 1400 01:12:24,731 --> 01:12:27,386 Lorazepam and propofol. 1401 01:12:27,430 --> 01:12:30,258 At high enough doses, it induces you 1402 01:12:30,302 --> 01:12:33,174 into temporary paralysis. 1403 01:12:33,218 --> 01:12:35,394 Trust me, I know. 1404 01:12:35,438 --> 01:12:37,701 My parents used to slip it in my food and drink 1405 01:12:37,744 --> 01:12:39,311 when I was a kid. 1406 01:13:18,437 --> 01:13:20,570 I wanted to tell the police. 1407 01:13:21,527 --> 01:13:24,008 But Mother wouldn't have it. 1408 01:13:24,050 --> 01:13:26,271 [insects chirping] 1409 01:13:26,314 --> 01:13:29,492 [eerie music] 1410 01:13:29,535 --> 01:13:31,710 You don't have to do this. 1411 01:13:33,191 --> 01:13:33,974 I do. 1412 01:13:35,454 --> 01:13:36,412 You don't. 1413 01:13:37,848 --> 01:13:40,459 [eerie music] 1414 01:13:45,682 --> 01:13:48,206 -[Eden sobbing] -Don't cry. 1415 01:13:48,249 --> 01:13:50,861 Please, you don't have to do this. 1416 01:13:50,904 --> 01:13:51,905 It's okay. 1417 01:13:53,080 --> 01:13:53,864 It's okay. 1418 01:13:56,823 --> 01:13:59,652 [Eden grunting] 1419 01:14:05,266 --> 01:14:06,572 Come on, son. 1420 01:14:07,660 --> 01:14:08,531 Get outta the car. 1421 01:14:08,574 --> 01:14:11,447 [tense music] 1422 01:14:11,490 --> 01:14:12,360 Schroder. 1423 01:14:15,059 --> 01:14:15,842 No. 1424 01:14:42,347 --> 01:14:43,130 Gooch. 1425 01:14:44,392 --> 01:14:46,394 Put Kendra in the trunk. 1426 01:14:47,483 --> 01:14:48,484 Why? 1427 01:14:48,527 --> 01:14:49,441 Because she's got a hole in her 1428 01:14:49,485 --> 01:14:51,965 and it deserves an explanation. 1429 01:14:55,925 --> 01:14:56,709 I can't. 1430 01:14:56,753 --> 01:14:58,189 I'm sorry? 1431 01:14:58,232 --> 01:14:59,451 Gooch? 1432 01:14:59,495 --> 01:15:01,409 Well, you wouldn't have to if you didn't 1433 01:15:01,452 --> 01:15:03,411 shoot your little film. 1434 01:15:03,455 --> 01:15:04,237 Go on with it. 1435 01:15:11,376 --> 01:15:13,726 [tense music] 1436 01:15:24,432 --> 01:15:25,912 -[liquor sloshing] -[Joel grunting] 1437 01:15:35,791 --> 01:15:37,532 [Schroder] Come on. 1438 01:16:05,430 --> 01:16:06,692 Do you know, Eden... 1439 01:16:10,914 --> 01:16:14,918 You'd have done really, really good at Penbrook. 1440 01:16:16,180 --> 01:16:17,398 I should know. 1441 01:16:19,879 --> 01:16:22,708 I was a scholarship girl myself. 1442 01:16:26,364 --> 01:16:27,713 [Eden whimpering] Please. 1443 01:16:29,193 --> 01:16:30,411 Night night. 1444 01:16:56,568 --> 01:16:58,918 [tense music] 1445 01:17:05,011 --> 01:17:06,796 -[flesh squelching] -[blood squirting] 1446 01:17:06,839 --> 01:17:09,668 [Gooch gagging] 1447 01:17:32,648 --> 01:17:37,261 -[Gooch sputtering] -[tense music continues] 1448 01:18:15,952 --> 01:18:18,737 [water splashing] 1449 01:18:22,741 --> 01:18:24,874 [water rushing] 1450 01:18:31,968 --> 01:18:34,927 [girls coughing] 1451 01:18:36,799 --> 01:18:37,930 [Eden] Come on! 1452 01:18:37,974 --> 01:18:39,758 [girls coughing] 1453 01:19:01,388 --> 01:19:03,869 [Eden groaning] 1454 01:19:13,313 --> 01:19:14,097 Dad? 1455 01:19:20,973 --> 01:19:21,757 Dad. 1456 01:19:29,199 --> 01:19:31,809 [tense music] 1457 01:19:34,639 --> 01:19:36,989 [girls grunt] 1458 01:19:44,040 --> 01:19:46,956 [birds chirping] 1459 01:19:48,000 --> 01:19:50,611 Eden, this isn't the way. 1460 01:19:50,655 --> 01:19:51,874 We need to go to the police. 1461 01:19:53,876 --> 01:19:54,659 We will. 1462 01:20:06,192 --> 01:20:08,804 [eerie music] 1463 01:21:00,768 --> 01:21:02,987 [Zara crying] 1464 01:21:14,085 --> 01:21:18,090 [reporter talking indistinctly] 1465 01:21:30,710 --> 01:21:33,800 Less than one hour ago, a car careened off Winslow Road 1466 01:21:33,844 --> 01:21:35,847 and plunged into Tillery River. 1467 01:21:35,891 --> 01:21:38,981 Authorities have recovered three bodies from inside the car, 1468 01:21:39,023 --> 01:21:41,157 a man and two teenagers. 1469 01:21:41,200 --> 01:21:45,117 Warning, some of these images are distressing. 1470 01:21:45,161 --> 01:21:47,990 A police correspondent called the deaths, quote, 1471 01:21:48,032 --> 01:21:49,687 "unfortunate." 1472 01:21:49,730 --> 01:21:51,818 Preliminary findings had attributed this 1473 01:21:51,862 --> 01:21:53,821 to an alcohol related incident, 1474 01:21:53,865 --> 01:21:55,998 but as you can see behind me, this is still 1475 01:21:56,041 --> 01:21:57,651 a very active scene. 1476 01:21:57,695 --> 01:21:59,740 What was at first deemed an accident 1477 01:21:59,784 --> 01:22:01,960 now looks like there's some suspicious activity 1478 01:22:02,004 --> 01:22:04,789 involving stab wounds onto the bodies, 1479 01:22:04,832 --> 01:22:06,704 indicating some degree of foul play. 1480 01:22:06,746 --> 01:22:09,098 [eerie music] 1481 01:22:17,496 --> 01:22:18,934 Hello, angel. 1482 01:22:24,678 --> 01:22:26,985 [suspenseful music] 1483 01:23:03,978 --> 01:23:06,329 [tense music] 1484 01:23:10,072 --> 01:23:11,202 [Eden shouts] 1485 01:23:11,246 --> 01:23:13,814 -[flesh squelching] -[Eden screaming] 1486 01:23:23,346 --> 01:23:25,522 [both grunting] 1487 01:23:32,920 --> 01:23:35,358 [Eden gasping] 1488 01:23:42,234 --> 01:23:44,106 [water splashing] 1489 01:23:46,195 --> 01:23:48,197 [Eden breathing heavily] 1490 01:23:48,240 --> 01:23:50,895 [eerie music] 1491 01:24:14,571 --> 01:24:18,791 [electricity sizzling and popping] 1492 01:24:30,195 --> 01:24:32,806 [Eden grunts] 1493 01:24:32,850 --> 01:24:35,287 [Eden panting] 1494 01:24:47,517 --> 01:24:50,128 [tense music] 1495 01:25:16,675 --> 01:25:19,157 [gun clicks] 1496 01:25:37,523 --> 01:25:38,307 Mom. 1497 01:25:41,484 --> 01:25:44,182 [car horn honking outside] 1498 01:25:50,884 --> 01:25:53,409 [horn honks, engine revs] 1499 01:25:53,452 --> 01:25:56,151 Get the fuck outta my car, you fucking bitch! 1500 01:25:56,193 --> 01:25:57,804 I'm gonna fucking kill you. 1501 01:25:57,848 --> 01:26:00,546 [engine revving] 1502 01:26:07,249 --> 01:26:09,076 -[engine racing] -[tires squeal] 1503 01:26:10,339 --> 01:26:11,427 Fuck you, Eden! 1504 01:26:11,469 --> 01:26:12,210 [gunshot bangs] 1505 01:26:12,254 --> 01:26:15,126 [Eden shouting] 1506 01:26:21,219 --> 01:26:23,656 [Eden gasping] 1507 01:26:27,486 --> 01:26:29,880 [tense music] 1508 01:27:27,894 --> 01:27:30,245 [Eden shouts] 1509 01:27:37,991 --> 01:27:39,818 [Eden shouts] 1510 01:27:45,389 --> 01:27:47,784 [eerie music] 1511 01:28:04,540 --> 01:28:07,193 -[cracking noises] -[Schroder groans] 1512 01:28:07,237 --> 01:28:09,806 [Eden chuckles] 1513 01:28:11,198 --> 01:28:16,202 -[Schroder groaning] -[eerie music] 1514 01:28:23,254 --> 01:28:26,257 [Schroder wheezing] 1515 01:28:38,050 --> 01:28:40,532 [Eden panting] 1516 01:28:48,018 --> 01:28:51,500 School's gonna be real weird on Monday. 1517 01:28:54,590 --> 01:28:55,416 No, no. 1518 01:28:55,460 --> 01:28:56,548 [Zara shouts] 1519 01:28:56,592 --> 01:28:57,375 [thudding] 1520 01:28:57,419 --> 01:29:02,032 [Schroder groaning] 1521 01:29:02,075 --> 01:29:02,859 Asshole. 1522 01:29:07,864 --> 01:29:08,647 Oh my god. 1523 01:29:11,302 --> 01:29:12,608 It's okay. 1524 01:29:12,651 --> 01:29:14,914 It's okay, it's okay. 1525 01:29:14,958 --> 01:29:15,827 Yeah, yeah. 1526 01:29:17,047 --> 01:29:19,615 [Eden grunting in pain] 1527 01:29:20,964 --> 01:29:21,746 Okay. 1528 01:29:22,879 --> 01:29:23,662 Okay. 1529 01:29:28,624 --> 01:29:30,930 [Zara mumbles] 1530 01:29:30,974 --> 01:29:32,541 You're killing me. 1531 01:29:33,933 --> 01:29:36,545 [eerie music] 1532 01:29:46,903 --> 01:29:48,513 I'm gonna get you home, okay? 1533 01:29:48,557 --> 01:29:49,427 -Okay. -Okay. 1534 01:29:49,471 --> 01:29:50,428 Okay. 1535 01:29:50,472 --> 01:29:53,431 [birds chirping] 1536 01:29:59,002 --> 01:30:01,787 [Eden whimpering] 1537 01:30:06,183 --> 01:30:08,664 [solemn music] 1538 01:30:32,992 --> 01:30:34,559 [bird chirping] 1539 01:30:41,566 --> 01:30:44,395 [siren wailing] 1540 01:30:49,705 --> 01:30:52,490 [pensive music] 1541 01:30:57,669 --> 01:31:00,280 [tense music] 94335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.