Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:05,673 --> 00:05:07,542
William.
2
00:07:45,866 --> 00:07:47,868
Bad dream?
3
00:07:48,970 --> 00:07:50,071
Maybe.
4
00:07:53,441 --> 00:07:55,009
You're all sweaty.
5
00:07:55,676 --> 00:07:57,211
It's humid here.
6
00:08:01,782 --> 00:08:04,285
That cock
is crowing again.
7
00:08:04,752 --> 00:08:06,153
I was trying
not to notice.
8
00:08:06,721 --> 00:08:07,955
It's annoying.
9
00:08:08,089 --> 00:08:09,890
You want me
to shoot it for you?
10
00:08:10,458 --> 00:08:11,525
Yeah.
11
00:08:11,959 --> 00:08:15,162
Just have to find it first
and get a gun.
12
00:08:15,296 --> 00:08:18,899
I think I know where it is.
Gun in the drawer downstairs.
13
00:08:19,600 --> 00:08:21,369
What? No, there isn't.
14
00:08:21,502 --> 00:08:23,137
Yeah. In the living room.
15
00:08:24,372 --> 00:08:26,340
-Are you serious?
-Mm-hmm.
16
00:08:26,941 --> 00:08:29,944
-That can't be legal.
-It's John's uncle.
17
00:08:34,582 --> 00:08:36,150
You're happy?
18
00:08:38,252 --> 00:08:39,520
Very.
19
00:08:40,421 --> 00:08:41,689
And you?
20
00:08:42,723 --> 00:08:44,025
Despite being dragged here.
21
00:08:44,158 --> 00:08:46,260
You were not dragged here.
22
00:08:48,896 --> 00:08:52,099
So, you're feeling recharged?
23
00:08:52,700 --> 00:08:54,068
I think so.
24
00:08:55,770 --> 00:08:57,938
Okay, let's maybe
give it a couple more days
25
00:08:58,072 --> 00:09:00,674
before making
any bold statements.
26
00:09:01,709 --> 00:09:03,711
I'm very happy
when I'm here with you.
27
00:09:03,844 --> 00:09:06,347
Oh, yeah?
When are you here without me?
28
00:09:06,480 --> 00:09:08,149
I'm not.
29
00:09:08,282 --> 00:09:10,918
Not bringing any other women
here behind my back, are you?
30
00:09:11,419 --> 00:09:13,687
It's an interesting idea.
31
00:09:13,821 --> 00:09:16,257
-Oy!
-Easy, tiger.
32
00:09:17,958 --> 00:09:21,028
I think we should
go out for breakfast.
33
00:09:21,662 --> 00:09:22,997
Where?
34
00:09:26,200 --> 00:09:28,235
Can we go somewhere
with a little bit more life?
35
00:09:28,836 --> 00:09:32,039
There isn't anywhere.
Not in walking distance.
36
00:09:32,406 --> 00:09:33,707
Their coffee's crap.
37
00:09:33,841 --> 00:09:35,209
Then have tea.
38
00:09:35,342 --> 00:09:37,978
I'm not dignifying
that with a response.
39
00:09:38,679 --> 00:09:39,914
Okay.
40
00:09:40,047 --> 00:09:44,085
How about
we have coffee in bed
41
00:09:44,218 --> 00:09:46,921
and then
we have food after?
42
00:09:48,089 --> 00:09:49,156
Okay.
43
00:11:15,943 --> 00:11:17,411
Hold-- hold up.
44
00:11:18,547 --> 00:11:19,813
What's wrong?
45
00:11:20,515 --> 00:11:22,316
Got something in my shoe.
46
00:11:22,449 --> 00:11:23,518
You want to go back?
47
00:11:24,185 --> 00:11:25,620
-No.
-If you want to go back,
48
00:11:25,786 --> 00:11:27,688
just say so,
don't make excuses.
49
00:11:29,591 --> 00:11:31,325
-See?
-Okay, then.
50
00:11:33,628 --> 00:11:34,962
Do you hear that?
51
00:11:35,796 --> 00:11:37,031
What?
52
00:11:37,164 --> 00:11:38,332
Silence.
53
00:11:39,333 --> 00:11:40,701
Mm-hmm.
54
00:11:42,870 --> 00:11:46,307
Sometimes I wish
we could just escape it all.
55
00:11:46,440 --> 00:11:47,808
Well, we have.
56
00:11:47,942 --> 00:11:50,512
No, I mean, like,
permanently, you know?
57
00:11:50,645 --> 00:11:53,047
Just leave everything behind
58
00:11:53,180 --> 00:11:55,349
and start fresh
in a place like this.
59
00:11:55,482 --> 00:11:58,085
It's a nice idea,
but it's too quiet here.
60
00:11:58,219 --> 00:12:00,821
-It would get boring.
-Quiet is good.
61
00:12:00,955 --> 00:12:02,657
Boring is good.
62
00:12:03,190 --> 00:12:05,993
Escaping the rat race,
even better.
63
00:12:06,126 --> 00:12:07,361
You'd miss the noise.
64
00:12:07,494 --> 00:12:09,296
You'd want
to go home in a month.
65
00:12:10,264 --> 00:12:14,068
What if we just did it?
What if we just relocate?
66
00:12:14,669 --> 00:12:18,372
-People would miss us.
-Yeah, but would we miss them?
67
00:12:18,506 --> 00:12:20,107
Maybe. Maybe not.
68
00:12:22,376 --> 00:12:23,777
Do you hear that?
69
00:12:24,378 --> 00:12:25,513
What now?
70
00:12:26,146 --> 00:12:27,982
I thought
I heard something.
71
00:12:28,516 --> 00:12:31,620
-Was it the silence again?
-Very funny.
72
00:12:32,453 --> 00:12:35,289
No, it was like
something was moving.
73
00:12:35,422 --> 00:12:38,526
-It was probably a squirrel.
-It was bigger than that.
74
00:12:38,892 --> 00:12:41,395
You do get rabid
badgers in these parts.
75
00:12:41,529 --> 00:12:42,631
All right, shut up.
76
00:12:43,364 --> 00:12:46,834
What if it's an escaped convict
or an ax murderer, huh?
77
00:12:47,334 --> 00:12:49,203
Then I guess
I'd have to kick his ass.
78
00:12:49,970 --> 00:12:52,072
Come on, let's get going
before it rains.
79
00:14:46,387 --> 00:14:48,723
You know it's far too warm
a night to have a fire going.
80
00:14:49,323 --> 00:14:52,359
-It's romantic.
-It is.
81
00:14:53,561 --> 00:14:56,096
I think we should
come back here every year.
82
00:14:57,131 --> 00:14:59,366
There's more places for us to
see than just here, you know?
83
00:14:59,500 --> 00:15:02,604
Yeah, but this
is our place.
84
00:15:02,737 --> 00:15:04,371
It's special.
85
00:15:04,873 --> 00:15:06,306
It doesn't have
a hot tub.
86
00:15:07,341 --> 00:15:09,644
Okay, what is your obsession
with hot tubs?
87
00:15:10,077 --> 00:15:12,279
You know there's
a perfectly good bath, right?
88
00:15:13,013 --> 00:15:14,682
That's not the same.
89
00:15:24,992 --> 00:15:26,326
What's wrong?
90
00:15:28,362 --> 00:15:31,131
You will always look after me,
won't you, William?
91
00:15:33,400 --> 00:15:35,402
I think we better
not have any more wine.
92
00:15:35,537 --> 00:15:39,206
No, I'm not kidding.
You will, right?
93
00:15:40,274 --> 00:15:42,510
-You know that.
-Well, then say it.
94
00:15:43,845 --> 00:15:45,547
I'm being serious.
95
00:15:49,183 --> 00:15:52,119
Okay.
I'll always take care of you.
96
00:15:52,787 --> 00:15:55,088
Where is this
coming from anyway?
97
00:15:57,357 --> 00:15:59,026
I don't know just...
98
00:16:00,294 --> 00:16:01,596
I want to feel safe.
99
00:16:02,463 --> 00:16:05,299
You are safe.
Nothing bad is gonna happen.
100
00:16:07,234 --> 00:16:10,103
I just
get this feeling like...
101
00:16:11,438 --> 00:16:13,741
It's like
we've been here before,
102
00:16:13,875 --> 00:16:15,342
but it's different.
103
00:16:17,177 --> 00:16:19,213
Maybe it's what's ahead.
104
00:16:21,583 --> 00:16:22,717
Okay.
105
00:16:29,256 --> 00:16:32,426
I feel like
I know what's coming.
106
00:16:34,127 --> 00:16:35,697
And it doesn't
feel good.
107
00:16:36,263 --> 00:16:38,700
But this is good.
Right here, right now.
108
00:16:41,168 --> 00:16:42,504
This is all we need.
109
00:16:42,904 --> 00:16:46,440
Just you and me
together, yeah?
110
00:16:47,542 --> 00:16:48,610
Yeah.
111
00:16:49,042 --> 00:16:50,077
Yeah.
112
00:17:01,990 --> 00:17:03,123
Chantelle!
113
00:17:39,627 --> 00:17:41,796
Hurry up.
It's starting to rain.
114
00:17:45,633 --> 00:17:48,570
-Shit.
-What's wrong?
115
00:17:49,537 --> 00:17:52,406
-I scraped my wrist.
-Here, let me see.
116
00:17:56,243 --> 00:17:58,513
Yeah, I think you'll live.
117
00:17:59,013 --> 00:18:00,548
You reckon?
118
00:18:00,682 --> 00:18:02,449
I mean, if we get you
back to the cottage in time,
119
00:18:02,584 --> 00:18:04,686
we might even
save the hand.
120
00:18:05,185 --> 00:18:06,554
Well, that's a relief.
121
00:18:07,722 --> 00:18:09,824
Better be careful
injuring yourself like that.
122
00:18:09,958 --> 00:18:12,292
Don't want people
to think you're self-harming.
123
00:22:45,933 --> 00:22:48,536
So I don't know when exactly,
124
00:22:48,669 --> 00:22:50,872
but she is definitely
going to come.
125
00:22:51,005 --> 00:22:53,908
I think probably
sometime at the end of October.
126
00:22:58,212 --> 00:22:59,580
Well?
127
00:23:02,250 --> 00:23:03,784
Remember
what you said last time?
128
00:23:05,253 --> 00:23:06,587
When?
129
00:23:08,256 --> 00:23:09,724
Last time we were here.
130
00:23:10,291 --> 00:23:12,927
You said you had a feeling
like we'd been here before.
131
00:23:15,462 --> 00:23:16,731
Maybe.
132
00:23:17,899 --> 00:23:19,767
I'm feeling
like that right now.
133
00:23:21,269 --> 00:23:23,804
And you call me strange?
134
00:23:24,772 --> 00:23:26,207
Does this feel
real to you?
135
00:23:26,774 --> 00:23:29,644
Does this feel like
we're actually here right now?
136
00:23:30,845 --> 00:23:31,946
Yes.
137
00:23:32,914 --> 00:23:35,016
Anyway, can we get back
to reality for a minute
138
00:23:35,149 --> 00:23:37,652
so you can actually
answer my question?
139
00:23:39,287 --> 00:23:42,156
Look, I know we've been
putting this off for ages,
140
00:23:42,290 --> 00:23:47,161
but she really wants to
meet you and I think it's time.
141
00:23:49,664 --> 00:23:50,998
Whatever makes you happy.
142
00:23:51,132 --> 00:23:54,168
Love the enthusiasm, really.
143
00:23:55,703 --> 00:23:57,138
You know
I love you, right?
144
00:23:57,805 --> 00:24:00,641
God, you really
are weird sometimes.
145
00:24:01,275 --> 00:24:02,643
Maybe.
146
00:24:03,476 --> 00:24:04,745
It's true.
147
00:24:05,279 --> 00:24:06,747
I love you too.
148
00:24:17,457 --> 00:24:19,093
Chantelle!
149
00:30:37,371 --> 00:30:39,406
- Hello?
- You didn't answer.
150
00:30:40,307 --> 00:30:41,743
It stopped before I got here.
151
00:30:41,875 --> 00:30:43,944
Called yesterdayas well.
152
00:30:44,078 --> 00:30:45,547
It was the same thing.
153
00:30:45,680 --> 00:30:46,980
You haven'tgone out, have you?
154
00:30:47,782 --> 00:30:49,350
Have you?
155
00:30:49,483 --> 00:30:51,952
- I was...
- Just answer.
156
00:30:52,086 --> 00:30:54,154
- Only for a bit.
- Jesus Christ.
157
00:30:54,288 --> 00:30:55,623
- I had to.
- I told you, all right,
158
00:30:55,757 --> 00:30:57,257
you can't do that,it's not safe.
159
00:30:57,391 --> 00:30:59,026
I only went for a walk
down the road.
160
00:30:59,159 --> 00:31:00,528
You didn'twant to see her?
161
00:31:00,662 --> 00:31:02,396
No.
162
00:31:02,530 --> 00:31:04,532
It's too risky, allright? You need to be smart.
163
00:31:04,666 --> 00:31:05,734
And, hey, you don't understandwhat's going on out there.
164
00:31:05,866 --> 00:31:07,067
I think I do.
165
00:31:07,201 --> 00:31:08,969
Listen to me, all right?
166
00:31:09,103 --> 00:31:10,304
You can't take a risk likethat again. Do you understand?
167
00:31:10,437 --> 00:31:12,406
Okay, I won't.
168
00:31:12,540 --> 00:31:15,242
- Can I ask you something?
- Yeah, sure.
169
00:31:17,044 --> 00:31:18,946
- Do you blame me?
- What?
170
00:31:19,614 --> 00:31:21,281
Do you blame me?
171
00:31:21,415 --> 00:31:22,617
Of course I don't blameyou, you know that.
172
00:31:22,751 --> 00:31:24,118
What is wrong with you?
173
00:31:24,251 --> 00:31:25,653
Just keepyour head screwed on.
174
00:31:25,787 --> 00:31:27,221
I'm trying,
I just need to know something
175
00:31:27,354 --> 00:31:28,823
about what's
going on back home.
176
00:31:28,956 --> 00:31:30,491
Nothing good.
177
00:31:32,159 --> 00:31:34,194
I saw my picture. It was--
178
00:31:34,328 --> 00:31:35,697
Wait, you saw your picture?
179
00:31:35,830 --> 00:31:37,331
What, you've been online?
180
00:31:38,465 --> 00:31:39,601
No.
181
00:31:39,734 --> 00:31:41,402
Where did you see it, then?
182
00:31:41,536 --> 00:31:43,370
- A newspaper.
- Oh, for fuck's sake!
183
00:31:43,505 --> 00:31:44,905
They were on display
outside the shop.
184
00:31:45,038 --> 00:31:46,440
Nobody saw me.
185
00:31:46,574 --> 00:31:48,576
- I didn't go in.
- For your own good,
186
00:31:48,710 --> 00:31:49,977
you've got to stay awayfrom people.
187
00:31:50,110 --> 00:31:51,546
We discussed this already.
188
00:31:52,112 --> 00:31:53,447
I know we did.
189
00:31:54,114 --> 00:31:55,550
I just had to do something.
190
00:31:55,683 --> 00:31:58,553
You can't.You have to stay in.
191
00:32:00,722 --> 00:32:01,756
I'm trying.
192
00:32:02,690 --> 00:32:04,793
I do appreciate
everything you've done.
193
00:32:04,925 --> 00:32:06,728
Good.
194
00:32:06,861 --> 00:32:08,295
Because I'm in as much troubleas you if we're found out.
195
00:32:10,230 --> 00:32:11,633
I'll be more careful.
196
00:32:11,766 --> 00:32:13,635
Look, just stayaway from the TV
197
00:32:13,768 --> 00:32:16,170
and the internet and don'tmake any phone calls.
198
00:32:16,303 --> 00:32:17,872
I'll see if I canget you next week.
199
00:32:18,005 --> 00:32:19,406
Next week?
200
00:32:19,541 --> 00:32:21,074
I can't do earlier than that.
201
00:32:21,208 --> 00:32:22,644
I thinkthey might be watching me.
202
00:32:23,845 --> 00:32:25,145
Can you tell me
anything else?
203
00:32:25,279 --> 00:32:28,148
No. Now just stay inside.
204
00:32:28,282 --> 00:32:29,617
Do not leave the house.
205
00:35:41,009 --> 00:35:42,877
William.
206
00:37:51,471 --> 00:37:53,406
What's the matter
with you?
207
00:37:55,143 --> 00:37:56,544
I don't know.
208
00:37:57,879 --> 00:37:59,279
Right. Well.
209
00:37:59,412 --> 00:38:01,481
You planning on getting
out of bed anytime soon?
210
00:38:01,616 --> 00:38:03,450
It's nearly lunchtime.
211
00:38:05,653 --> 00:38:07,287
I guess I'll get up.
212
00:38:08,355 --> 00:38:09,590
Don't forget
to make the bed.
213
00:38:09,724 --> 00:38:11,659
Remember, last one up
rules apply.
214
00:38:12,126 --> 00:38:13,194
Yeah, sure.
215
00:38:14,028 --> 00:38:16,631
I'm, uh-- I'm just going
to head to the shed.
216
00:38:18,933 --> 00:38:20,001
The shed?
217
00:38:21,468 --> 00:38:23,004
The shop, William.
218
00:38:23,137 --> 00:38:26,507
I'm going to go to the shop.
Do you need anything?
219
00:38:28,475 --> 00:38:29,476
No thanks.
220
00:38:29,610 --> 00:38:31,579
Okay, I'll see you later.
221
00:38:32,412 --> 00:38:33,781
Bye.
222
00:38:47,662 --> 00:38:49,362
You forgot your phone.
223
00:38:56,671 --> 00:38:58,272
Hey, you forgot
your phone.
224
00:39:59,399 --> 00:40:00,801
Whatever happens...
225
00:40:01,468 --> 00:40:03,537
we can get
through this together.
226
00:41:01,595 --> 00:41:03,496
What are you doing here?
227
00:41:04,865 --> 00:41:06,734
You looked like
you needed the company.
228
00:41:10,805 --> 00:41:13,007
-I thought you were--
-Dead?
229
00:41:14,976 --> 00:41:17,278
What happened?
I-- I wasn't sure if it was--
230
00:41:17,411 --> 00:41:18,846
Real.
231
00:41:20,014 --> 00:41:22,984
I mean, I can understand
your reasoning there.
232
00:41:24,318 --> 00:41:28,456
It has been
a complicated chain of events.
233
00:41:33,227 --> 00:41:35,029
You might as well
have a seat.
234
00:41:38,899 --> 00:41:41,669
This is a nice...
235
00:41:42,503 --> 00:41:45,206
cozy little abode.
236
00:41:46,540 --> 00:41:48,042
Is it yours?
237
00:41:49,076 --> 00:41:50,277
A friend's.
238
00:41:50,411 --> 00:41:51,879
Must be a good friend.
239
00:41:53,647 --> 00:41:55,016
He is.
240
00:41:55,683 --> 00:41:57,818
Or at least he was
before all of this.
241
00:42:03,457 --> 00:42:06,827
They say alone time
is good for the soul.
242
00:42:11,065 --> 00:42:14,068
But too much
can lead you down a dark path.
243
00:42:18,672 --> 00:42:20,741
They're getting closer,
you know.
244
00:42:23,611 --> 00:42:24,879
Who?
245
00:42:27,848 --> 00:42:29,550
You don't know that.
246
00:42:30,584 --> 00:42:31,852
I do.
247
00:42:32,787 --> 00:42:34,155
And you've come
to warn me?
248
00:42:34,555 --> 00:42:39,627
Well I've no interest
in warning you about anything.
249
00:42:40,127 --> 00:42:41,328
Then what?
250
00:42:41,762 --> 00:42:46,233
Quite the scene
of carnage left behind.
251
00:42:48,135 --> 00:42:52,139
Not exactly
a trail of breadcrumbs, but...
252
00:42:53,974 --> 00:42:55,709
only a matter
of time.
253
00:42:59,647 --> 00:43:03,084
Do you have
any idea right now...
254
00:43:05,152 --> 00:43:06,353
what's going on?
255
00:43:08,656 --> 00:43:09,924
No.
256
00:43:11,560 --> 00:43:12,927
Really?
257
00:43:17,298 --> 00:43:18,966
Oh, you poor, poor boy.
258
00:43:19,100 --> 00:43:21,669
What a number
this has done on your brain.
259
00:43:23,771 --> 00:43:25,206
But you do know.
260
00:43:26,640 --> 00:43:29,143
Deep down, you know.
261
00:43:30,444 --> 00:43:33,280
Maybe you could tell me
what I'm supposed to know.
262
00:43:33,981 --> 00:43:36,417
We could have this
conversation a thousand times
263
00:43:36,551 --> 00:43:38,052
and it wouldn't
change a thing.
264
00:43:38,853 --> 00:43:40,187
There are no answers
265
00:43:40,321 --> 00:43:42,990
when you're not interested
in what's real.
266
00:43:43,124 --> 00:43:45,826
-I know what's real.
-No you don't.
267
00:43:51,465 --> 00:43:52,900
I see things.
268
00:43:53,634 --> 00:43:55,035
Out there in the woods.
269
00:43:56,737 --> 00:43:59,173
-People.
-Oh, yes.
270
00:44:00,708 --> 00:44:02,409
They're always out there
watching me.
271
00:44:03,444 --> 00:44:05,679
Well, they're--
they're part of this now.
272
00:44:05,813 --> 00:44:07,414
But they're not real.
273
00:44:09,383 --> 00:44:10,851
And neither are you.
274
00:44:15,856 --> 00:44:18,359
I can assure you
this is very real.
275
00:44:18,492 --> 00:44:20,227
I'm not a figment
of your imagination
276
00:44:20,361 --> 00:44:21,530
and neither are they.
277
00:44:21,662 --> 00:44:23,164
You can't run
from the truth
278
00:44:23,297 --> 00:44:28,235
and you can't solve this
by causing harm to yourself.
279
00:44:30,871 --> 00:44:34,141
Yes, I know about that.
280
00:44:37,144 --> 00:44:40,281
And I can assure you,
it would solve nothing.
281
00:44:41,148 --> 00:44:43,250
It would put an end
to my suffering.
282
00:44:45,219 --> 00:44:49,123
Leaving
that thing outside, alone.
283
00:44:50,659 --> 00:44:52,293
It would start
all over again.
284
00:44:53,961 --> 00:44:55,896
It won't be like before.
285
00:44:56,665 --> 00:44:58,232
It's locked away.
286
00:44:58,365 --> 00:44:59,867
If you believe that,
287
00:45:00,000 --> 00:45:02,436
you're in more trouble
than I thought.
288
00:45:04,872 --> 00:45:06,240
I think
you should go now.
289
00:45:10,444 --> 00:45:13,347
It's going to
happen again.
290
00:45:13,480 --> 00:45:16,417
And it's going to
keep on happening again
291
00:45:16,551 --> 00:45:19,720
unless you do
what needs to be done.
292
00:45:20,254 --> 00:45:22,790
We'll suffer
because of you.
293
00:45:30,030 --> 00:45:31,899
-I--
-Uh.
294
00:45:35,637 --> 00:45:36,937
Think on it.
295
00:48:38,787 --> 00:48:40,053
It's really you.
296
00:48:40,755 --> 00:48:42,189
Who else would it be?
297
00:48:43,525 --> 00:48:46,026
I don't know.
I really don't know.
298
00:48:46,927 --> 00:48:50,264
And what exactly
do you think you need to know?
299
00:48:52,466 --> 00:48:55,436
You shouldn't be here.
This doesn't make sense.
300
00:48:55,870 --> 00:48:59,541
Hey. Are you all right?
You look a bit sickly.
301
00:49:00,073 --> 00:49:03,410
This-- this isn't happening.
You can't be here right now.
302
00:49:03,545 --> 00:49:06,113
Hmm? Why are you saying that?
303
00:49:06,714 --> 00:49:09,551
This place is dangerous.
304
00:49:10,618 --> 00:49:12,419
I don't see any danger.
305
00:49:14,656 --> 00:49:16,658
There's something
outside in the woods.
306
00:49:18,358 --> 00:49:21,328
What? I didn't see
anything on the drive up here.
307
00:49:22,362 --> 00:49:23,631
There are these people.
308
00:49:24,766 --> 00:49:27,067
-They're--
-Okay, look, William,
309
00:49:27,201 --> 00:49:28,469
you need to calm down.
310
00:49:29,203 --> 00:49:30,471
Everything's okay.
311
00:49:31,673 --> 00:49:34,374
I thought I'd lost you.
312
00:49:34,509 --> 00:49:36,176
Of course
you didn't lose me.
313
00:49:36,644 --> 00:49:37,712
Don't be silly.
314
00:49:38,947 --> 00:49:40,582
You need to relax more.
315
00:49:41,014 --> 00:49:42,584
I'm always
telling you that.
316
00:49:43,685 --> 00:49:45,486
You're going to
make yourself unwell.
317
00:49:47,120 --> 00:49:48,388
I've felt better.
318
00:49:51,593 --> 00:49:53,761
Maybe you should
go see a doctor.
319
00:49:53,895 --> 00:49:55,162
I don't need a doctor.
320
00:49:56,430 --> 00:49:57,498
Okay.
321
00:49:58,867 --> 00:50:00,133
Okay.
322
00:50:05,339 --> 00:50:06,608
Where are you going?
323
00:50:07,775 --> 00:50:09,176
Just to the car.
324
00:50:29,697 --> 00:50:30,765
No.
325
00:50:31,331 --> 00:50:33,033
-What?
-This isn't right.
326
00:50:33,635 --> 00:50:36,270
It's not normal.
Life is not like it was.
327
00:50:37,104 --> 00:50:38,438
What is wrong with you?
328
00:50:38,806 --> 00:50:40,140
Something's wrong.
329
00:50:40,775 --> 00:50:42,075
You shouldn't be here.
330
00:50:42,777 --> 00:50:44,411
Oh, okay,
enough now, William.
331
00:50:44,546 --> 00:50:46,179
You're getting
yourself into a state.
332
00:50:46,681 --> 00:50:47,916
Everything's fine.
333
00:50:48,048 --> 00:50:49,617
I can't let
bad things happen again.
334
00:50:51,285 --> 00:50:52,620
They won't.
335
00:50:57,992 --> 00:50:59,059
Look.
336
00:50:59,727 --> 00:51:02,462
We'll just have
a nice time, yeah?
337
00:51:03,998 --> 00:51:05,567
Forget about everything else.
338
00:51:07,134 --> 00:51:08,402
Sound good?
339
00:51:20,515 --> 00:51:22,617
This place
is pretty dusty.
340
00:51:23,518 --> 00:51:25,085
Have you been cleaning?
341
00:51:26,821 --> 00:51:28,322
Not really.
342
00:51:29,256 --> 00:51:31,124
You been
getting out much?
343
00:51:33,861 --> 00:51:35,128
Couple of times.
344
00:51:36,363 --> 00:51:37,832
I need
to keep out of sight.
345
00:51:39,701 --> 00:51:41,134
Why?
346
00:51:43,203 --> 00:51:44,806
You don't know?
347
00:51:47,140 --> 00:51:48,408
Of course you know.
348
00:51:51,579 --> 00:51:53,413
Maybe we should
go for a walk later.
349
00:51:53,548 --> 00:51:56,483
-I'm not going to the village.
-I didn't say the village.
350
00:51:57,250 --> 00:51:58,987
We have to
keep clear of people.
351
00:51:59,486 --> 00:52:01,623
Okay.
We'll walk in the fields then.
352
00:52:04,358 --> 00:52:05,793
I just
don't understand it.
353
00:52:08,730 --> 00:52:10,330
Understand what?
354
00:53:56,403 --> 00:53:58,840
Hey,
you got any coffee?
355
00:54:00,174 --> 00:54:02,242
Top shelf.
Same as always.
356
00:54:04,512 --> 00:54:05,847
You want one?
357
00:54:07,548 --> 00:54:09,349
-Uh, maybe not.
-You know, I was thinking
358
00:54:09,483 --> 00:54:11,485
on the way over here,
we should really
359
00:54:11,619 --> 00:54:13,154
get a proper machine,
360
00:54:13,286 --> 00:54:15,623
just something we can
bring with us when we come.
361
00:54:15,757 --> 00:54:17,457
You're always complaining
362
00:54:17,592 --> 00:54:18,726
about the coffee
when we get here,
363
00:54:18,860 --> 00:54:21,028
so it'd solve that problem.
364
00:54:22,329 --> 00:54:23,598
Hm.
365
00:54:23,731 --> 00:54:25,365
Oh, and I was
going to drive over
366
00:54:25,499 --> 00:54:26,768
to the superstore tomorrow,
367
00:54:26,901 --> 00:54:28,736
just pick up
a few bits and pieces.
368
00:54:28,870 --> 00:54:31,205
I assume you've been
living off of deer
369
00:54:31,338 --> 00:54:32,807
and take away without me,
370
00:54:32,940 --> 00:54:35,610
so I thought maybe I could
make us a proper dinner.
371
00:54:40,081 --> 00:54:42,482
Hey, why don't you
come sit with me?
372
00:54:56,664 --> 00:54:59,299
You know, I can't even remember
the last time I saw you.
373
00:55:00,333 --> 00:55:01,602
Pretty strange,
don't you think?
374
00:55:02,603 --> 00:55:04,272
You've been
under a lot of pressure.
375
00:55:04,404 --> 00:55:05,506
It's understandable.
376
00:55:05,640 --> 00:55:07,842
-Is it, though?
-Of course.
377
00:55:08,408 --> 00:55:10,812
You're--
you're too hard on yourself.
378
00:55:11,612 --> 00:55:12,847
I'm sure
it was the trip.
379
00:55:13,648 --> 00:55:15,283
Yeah, yeah,
I think it was.
380
00:55:16,083 --> 00:55:18,519
But it can't be, I know
I've seen you since then.
381
00:55:19,120 --> 00:55:21,622
I don't think that you need
to worry about this right now.
382
00:55:22,156 --> 00:55:24,826
The last time I saw you,
something happened.
383
00:55:25,126 --> 00:55:26,493
You don't remember that?
384
00:55:26,627 --> 00:55:28,129
I don't know what
you're talking about.
385
00:55:28,262 --> 00:55:29,597
It-- it was bad.
386
00:55:29,730 --> 00:55:31,666
I don't know what,
but it-- it was serious.
387
00:55:31,799 --> 00:55:33,835
You're not well, William.
388
00:55:34,268 --> 00:55:36,971
-Can you stop saying that?
-You need to stop this.
389
00:55:38,039 --> 00:55:39,607
And how did we
leave things?
390
00:55:39,740 --> 00:55:41,142
-Leave what things?
-Between you and me.
391
00:55:41,275 --> 00:55:43,611
-What does that matter?
-I want you to tell me
392
00:55:43,744 --> 00:55:45,546
how we left things
between you and me.
393
00:55:45,680 --> 00:55:47,515
Like normal, I suppose.
394
00:55:48,816 --> 00:55:51,085
But if the trip was the last
time I saw you, that was,
395
00:55:51,219 --> 00:55:52,352
what, two months ago?
396
00:55:52,485 --> 00:55:53,754
Yeah,
something like that.
397
00:55:53,888 --> 00:55:55,022
That can't be
the last time we spoke.
398
00:55:55,156 --> 00:55:56,858
I think it probably was.
399
00:55:56,991 --> 00:55:59,026
Two months since we last spoke
and that seems normal to you?
400
00:55:59,160 --> 00:56:01,596
We haven't spoken
for two whole months.
401
00:56:02,096 --> 00:56:03,965
Have you got your medication
here with you, William?
402
00:56:04,098 --> 00:56:07,367
Medication?
I am not on any medication.
403
00:56:14,208 --> 00:56:16,611
-What are you doing?
-We need to go inside, now.
404
00:56:25,052 --> 00:56:26,120
You hear that?
405
00:56:27,288 --> 00:56:28,556
What?
406
00:56:30,457 --> 00:56:31,659
Silence.
407
00:56:31,792 --> 00:56:34,028
Same as it always is.
408
00:56:36,597 --> 00:56:38,431
I was hearing things
before at night.
409
00:56:39,901 --> 00:56:43,470
What, more of your rabid
squirrels, was it?
410
00:56:46,674 --> 00:56:48,175
Have you ever thought
there was such a thing
411
00:56:48,309 --> 00:56:49,610
as a perfect moment?
412
00:56:50,344 --> 00:56:51,612
Of course.
413
00:56:53,648 --> 00:56:55,482
Beside perfect,
414
00:56:55,616 --> 00:56:56,984
you just wanted to
relive it again and again,
415
00:56:57,118 --> 00:56:59,587
even though you knew
it wasn't real anymore.
416
00:57:02,723 --> 00:57:04,759
We don't need
to relive anything.
417
00:57:06,694 --> 00:57:08,062
There's something
going on here.
418
00:57:09,096 --> 00:57:10,131
I don't know what...
419
00:57:10,865 --> 00:57:12,800
but that thing
is out there in the woods...
420
00:57:13,834 --> 00:57:17,104
and we're just here,
you and me, together.
421
00:57:17,638 --> 00:57:20,107
Uh, you've lost me with that.
422
00:57:25,079 --> 00:57:26,981
I remember
something else from the trip.
423
00:57:28,516 --> 00:57:29,784
You got hurt.
424
00:57:31,152 --> 00:57:32,219
I got hurt?
425
00:57:36,424 --> 00:57:39,961
No, no, that's not right.
You must be imagining things.
426
00:57:40,928 --> 00:57:44,098
We were out hiking
and that's when it happened.
427
00:57:45,866 --> 00:57:48,002
I think
you're confused, William.
428
00:57:48,135 --> 00:57:50,938
We came back
and you were okay, but then...
429
00:57:53,541 --> 00:57:54,976
I can't remember.
430
00:57:56,243 --> 00:57:59,080
We're here now.
That's all that matters.
431
00:58:00,915 --> 00:58:03,150
Things are different.
Everything's changed.
432
00:58:04,919 --> 00:58:07,722
All I've ever done
is try to protect you.
433
00:58:08,522 --> 00:58:09,790
I know.
434
00:58:10,191 --> 00:58:11,759
And I love you for that.
435
00:58:15,062 --> 00:58:16,964
If I can hold you
right now, I mean...
436
00:58:18,466 --> 00:58:19,734
really hold you...
437
00:58:21,102 --> 00:58:23,537
then maybe all that
other stuff will just go away.
438
00:58:24,872 --> 00:58:26,774
Maybe it was
just a bad dream.
439
00:58:28,743 --> 00:58:30,211
I love you so much.
440
00:59:59,300 --> 01:00:00,367
Chantelle?
441
01:01:39,601 --> 01:01:41,235
William.
442
01:01:46,807 --> 01:01:48,409
William.
443
01:02:39,927 --> 01:02:41,495
William.
444
01:03:26,307 --> 01:03:28,108
William.
445
01:09:49,691 --> 01:09:52,060
- Hello?
- Will?
446
01:09:52,225 --> 01:09:54,327
What the fuck?I've been ringing all morning.
447
01:09:55,830 --> 01:09:57,364
I was outside.
448
01:09:57,497 --> 01:09:59,534
Listen,it's all over the news.
449
01:09:59,667 --> 01:10:02,369
Three people have beenkilled near the cottage.
450
01:10:02,502 --> 01:10:04,806
- What?
- Escaped, ain't it?
451
01:10:06,273 --> 01:10:07,542
Will?
452
01:10:08,341 --> 01:10:09,610
Yeah.
453
01:10:10,277 --> 01:10:11,879
Oh, shit.
454
01:10:12,013 --> 01:10:13,380
There's a massivesearch going on.
455
01:10:13,514 --> 01:10:14,816
They're going to find you.
456
01:10:15,482 --> 01:10:17,852
They know
about the cottage?
457
01:10:17,985 --> 01:10:20,253
No, but you're going tohave to get out of there.
458
01:10:21,122 --> 01:10:22,489
Where can I go?
459
01:10:22,623 --> 01:10:24,424
Well, I honestly don't know.
460
01:10:26,027 --> 01:10:27,294
I can't leave.
461
01:10:28,062 --> 01:10:29,262
I have to find it.
462
01:10:29,396 --> 01:10:31,532
Will, listen to me.
463
01:10:31,666 --> 01:10:34,669
That thing out thereis not Chantelle.
464
01:10:37,638 --> 01:10:39,140
What did you just say?
465
01:10:39,272 --> 01:10:41,909
That thing,it's not her anymore.
466
01:10:42,744 --> 01:10:43,978
You got to let it go.
467
01:10:45,378 --> 01:10:47,148
I'm here alone.
468
01:10:47,280 --> 01:10:48,816
Will,you're losing it, all right?
469
01:10:48,950 --> 01:10:50,852
I brought you thereweeks ago.
470
01:10:51,686 --> 01:10:53,654
You did?
471
01:10:53,788 --> 01:10:56,456
You called me to helpyou find her that night.
472
01:10:56,591 --> 01:10:59,426
I got you both out of there.I brought you to the cottage.
473
01:11:03,363 --> 01:11:04,766
You'll be smart here, Will.
474
01:11:06,100 --> 01:11:07,434
You need to listen to me.
475
01:11:09,503 --> 01:11:10,772
I'm sorry, John.
476
01:11:32,727 --> 01:11:34,361
It won't happen again.
477
01:11:35,530 --> 01:11:36,831
Please.
478
01:11:37,598 --> 01:11:39,867
Please, we can't
let it happen again.
479
01:11:40,601 --> 01:11:42,703
No, I don't want to change.
480
01:12:39,492 --> 01:12:40,728
Hello?
481
01:12:42,563 --> 01:12:44,298
Hello?
482
01:12:44,431 --> 01:12:46,701
- Hi.
- Who is that?
483
01:12:48,002 --> 01:12:49,637
It's William.
484
01:12:49,770 --> 01:12:51,471
William.My God. Where are you?
485
01:12:52,240 --> 01:12:54,041
I can't tell you.
486
01:12:54,175 --> 01:12:56,244
The police--Everybody's looking for you.
487
01:12:56,376 --> 01:12:57,778
I know.
488
01:12:57,912 --> 01:12:59,080
Are you with Chantelle?
489
01:13:01,448 --> 01:13:03,251
I need to talk to you.
490
01:13:03,383 --> 01:13:05,786
Is she safe?
491
01:13:05,920 --> 01:13:09,523
William, will you pleasejust tell me if she's safe?
492
01:13:09,657 --> 01:13:11,826
I don't--
493
01:13:11,959 --> 01:13:14,328
What-- what's happened?
494
01:13:14,461 --> 01:13:15,730
Where's my daughter?
495
01:13:16,396 --> 01:13:18,332
That's all my fault.
496
01:13:18,465 --> 01:13:20,067
Is she alive?
497
01:13:20,201 --> 01:13:22,603
Please,just tell me she's alive.
498
01:13:23,337 --> 01:13:24,772
I have to deal with it now.
499
01:13:24,906 --> 01:13:26,807
What do youmean?
500
01:13:26,941 --> 01:13:29,577
William,tell me what that means.
501
01:13:30,578 --> 01:13:32,146
I'm sorry.
502
01:13:32,280 --> 01:13:34,248
Tell me where she is.
503
01:13:34,382 --> 01:13:36,183
You tell me where she is.
504
01:13:36,817 --> 01:13:38,085
I'm so, so sorry.
505
01:14:15,455 --> 01:14:17,658
It's your own fault
you suffer.
506
01:14:21,461 --> 01:14:22,763
You think
I don't know that?
507
01:14:23,496 --> 01:14:26,567
No, I think now you do.
508
01:14:32,440 --> 01:14:33,975
The trip
we took was my idea.
509
01:14:35,142 --> 01:14:37,244
What happened to her
was my fault.
510
01:14:37,378 --> 01:14:40,614
Ah, these little
moments of fate
511
01:14:40,748 --> 01:14:43,718
that bring us
crashing down to where we are.
512
01:14:46,654 --> 01:14:48,189
We argued that day.
513
01:14:50,825 --> 01:14:53,127
But I never
meant what I said.
514
01:14:55,363 --> 01:14:58,566
It's such a terrible,
terrible tragedy.
515
01:15:00,134 --> 01:15:02,903
Whatever it was that attacked
us started all of this.
516
01:15:03,503 --> 01:15:05,006
Yes.
517
01:15:07,074 --> 01:15:08,142
I promised...
518
01:15:08,943 --> 01:15:10,611
I'd always
take care of her.
519
01:15:12,013 --> 01:15:13,280
But you didn't.
520
01:15:14,548 --> 01:15:16,584
You didn't
deal with anything.
521
01:15:17,018 --> 01:15:18,719
And look
where that got you.
522
01:15:22,323 --> 01:15:23,824
If I could just
hold her one more time
523
01:15:23,958 --> 01:15:25,326
and tell her
that I'm sorry.
524
01:15:25,893 --> 01:15:27,695
Now, she's not
what you remember.
525
01:15:29,363 --> 01:15:32,833
You know there is only
one thing left to do.
526
01:15:34,168 --> 01:15:36,337
You saw
that others have died.
527
01:15:36,470 --> 01:15:37,738
And that's on you.
528
01:15:42,276 --> 01:15:43,377
It was locked away.
529
01:15:44,111 --> 01:15:45,579
I thought
it was secure.
530
01:15:45,713 --> 01:15:47,081
You were wrong.
531
01:15:47,214 --> 01:15:49,183
And it won't be long
until they find it.
532
01:15:51,152 --> 01:15:52,987
Maybe it's good
that they find it.
533
01:15:54,355 --> 01:15:56,457
Maybe they can
put an end to it all.
534
01:15:56,590 --> 01:15:57,858
More will die.
535
01:15:59,460 --> 01:16:01,062
Only you can stop that.
536
01:16:04,832 --> 01:16:06,600
I don't think I can.
537
01:16:09,670 --> 01:16:11,205
It's back
in the barn now.
538
01:16:16,444 --> 01:16:17,711
I hear it.
539
01:16:21,415 --> 01:16:22,683
I can't.
540
01:16:24,285 --> 01:16:25,352
You must.
541
01:16:35,663 --> 01:16:36,964
I look pretty.
542
01:16:39,166 --> 01:16:40,234
Don't you think?
543
01:16:50,644 --> 01:16:52,012
My fate...
544
01:16:53,747 --> 01:16:55,883
the same
as the rest of them.
545
01:16:59,854 --> 01:17:02,223
It's in the drawer
over there.
546
01:17:04,758 --> 01:17:05,926
Take it.
547
01:17:34,421 --> 01:17:35,656
It's a full moon tonight.
548
01:17:42,997 --> 01:17:44,698
She doesn't deserve this.
549
01:17:45,534 --> 01:17:48,702
She wouldn't have wanted
to end up like that.
550
01:17:51,205 --> 01:17:52,873
Think of it
as a kindness.
551
01:17:59,680 --> 01:18:00,948
They're almost there.
552
01:18:03,317 --> 01:18:04,952
Now is the time.
553
01:18:34,715 --> 01:18:39,253
You have to help me, William.
554
01:18:39,386 --> 01:18:41,155
Please. Please.
555
01:21:13,608 --> 01:21:15,342
It isn't over yet,
you know?
556
01:21:22,584 --> 01:21:23,884
It is.
557
01:21:24,552 --> 01:21:25,620
I did it.
558
01:21:27,655 --> 01:21:29,156
Just one more thing.
559
01:21:43,872 --> 01:21:46,641
She did that not
long after you first arrived.
560
01:21:47,542 --> 01:21:50,678
Sorry to say you've got
the same fate coming to you.
561
01:21:54,248 --> 01:21:55,784
That's not possible.
562
01:21:56,350 --> 01:21:59,052
Well, you'll change,
just like she did.
563
01:22:01,054 --> 01:22:03,056
But at least
you're the last one.
564
01:22:04,124 --> 01:22:05,325
You can break the chain.
565
01:22:14,569 --> 01:22:16,003
Um...
566
01:22:18,038 --> 01:22:20,107
best to use that
before it happens.
567
01:22:23,343 --> 01:22:25,012
There's no other way.
568
01:22:30,484 --> 01:22:31,553
Bastard.
569
01:22:37,859 --> 01:22:39,126
See you around.
570
01:25:38,138 --> 01:25:41,141
♪ I'm sorry ♪
571
01:25:41,274 --> 01:25:45,079
♪ Never wanted to believea single thing they said ♪
572
01:25:45,212 --> 01:25:48,181
♪ I'm sorry ♪
573
01:25:48,315 --> 01:25:52,219
♪ Should've listened to thevoice going round my head ♪
574
01:25:52,352 --> 01:25:55,623
♪ 'Cause I believe ♪
575
01:25:55,757 --> 01:25:59,226
♪ That you wereplaying some games ♪
576
01:25:59,359 --> 01:26:02,697
♪ And now I know ♪
577
01:26:02,830 --> 01:26:05,933
♪ Can't stand another day,not another day ♪
578
01:26:06,067 --> 01:26:08,435
♪ Away from you ♪
579
01:26:10,138 --> 01:26:13,306
♪ I'm sorry ♪
580
01:26:13,440 --> 01:26:17,045
♪ So sorry ♪
581
01:26:17,177 --> 01:26:20,313
♪ I'm sorry ♪
582
01:26:20,447 --> 01:26:24,118
♪now I'm living with regret ♪
583
01:26:24,251 --> 01:26:27,855
♪ I'm sorry ♪
584
01:26:27,989 --> 01:26:31,291
♪ You left a memoryI bet you wish we never met ♪
585
01:26:31,425 --> 01:26:34,696
♪ Oh, time has changed ♪
586
01:26:34,829 --> 01:26:38,432
♪ Can't see it any other way ♪
587
01:26:38,566 --> 01:26:41,703
♪ And now I know ♪
588
01:26:41,836 --> 01:26:45,006
♪ Can't spend another day,not another day ♪
589
01:26:45,139 --> 01:26:49,043
♪ Away from you ♪
590
01:26:49,177 --> 01:26:52,379
♪ I'm sorry ♪
591
01:26:52,513 --> 01:26:56,283
♪ So sorry ♪
592
01:26:56,416 --> 01:26:59,954
♪ I don't understanda single thing we've done ♪
593
01:27:00,088 --> 01:27:03,658
♪ I think thatcommon sense has surely won ♪
594
01:27:03,791 --> 01:27:06,994
♪ I can say enoughfor all I put you through ♪
595
01:27:07,128 --> 01:27:12,900
♪ Memories are allI ever had of you ♪
596
01:27:41,095 --> 01:27:43,998
♪ I tried to say ♪
597
01:27:44,132 --> 01:27:46,100
♪ I'm sorry ♪
598
01:27:46,234 --> 01:27:47,568
♪ The only way I can ♪
599
01:27:47,702 --> 01:27:50,872
♪ And now I know ♪
600
01:27:51,005 --> 01:27:54,242
♪ Can't spend another day,not another day ♪
601
01:27:54,374 --> 01:27:56,244
♪ Away from you ♪
602
01:27:56,376 --> 01:27:59,881
♪ And I feelthere is nothing left for me ♪
603
01:28:00,014 --> 01:28:02,150
♪ This is howit's meant to be ♪
604
01:28:02,282 --> 01:28:05,186
♪ Everyday, all my life ♪
605
01:28:05,318 --> 01:28:09,289
♪ I can take you by the handbut you'll never understand ♪
606
01:28:12,527 --> 01:28:16,030
♪ I'm sorry ♪
607
01:28:16,164 --> 01:28:19,466
♪ So sorry ♪
608
01:28:33,748 --> 01:28:36,951
♪ I'm sorry ♪
609
01:28:41,088 --> 01:28:44,357
♪ So sorry ♪
610
01:28:48,129 --> 01:28:51,398
♪ I'm sorry ♪
42500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.