Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:39,840 --> 00:02:41,000
The Minister is on the line, sir
4
00:02:41,370 --> 00:02:42,490
'Mr Jayaprakash'
5
00:02:42,850 --> 00:02:44,690
'You know how important this deal is'
6
00:02:44,780 --> 00:02:49,100
I'm sure you are aware, I've ensured
you-know-who doesn't get this deal
7
00:02:50,340 --> 00:02:52,580
This is not a mere deal
It is my 30 year-obsession
8
00:02:52,980 --> 00:02:54,300
I'll definitely wrap it up, sir
9
00:02:55,460 --> 00:02:56,500
Thank you
10
00:03:16,260 --> 00:03:18,300
Hi...hi everyone
How are you, guys?
11
00:03:18,380 --> 00:03:19,380
Hello, Mr Gautham
12
00:03:19,420 --> 00:03:21,340
You seem to have a wonderful team
13
00:03:38,780 --> 00:03:40,540
We sign this deal
in the next 2 days
14
00:03:40,620 --> 00:03:41,620
Okay, sir
15
00:03:41,660 --> 00:03:42,740
As soon as we sign this News
16
00:03:42,780 --> 00:03:45,020
- It should be headlines everywhere
- Yes, sir
17
00:03:45,060 --> 00:03:48,420
It should be loud & clear
to the ears this has to reach
18
00:03:48,540 --> 00:03:50,140
- Okay, sir
- But till then
19
00:03:50,500 --> 00:03:52,780
Don't breathe a word
about this to anyone
20
00:03:53,220 --> 00:03:54,460
- Sure, sir
- Yeah
21
00:04:05,780 --> 00:04:06,580
What now?
22
00:04:06,780 --> 00:04:08,500
I solved all your problems
only last month
23
00:04:08,540 --> 00:04:10,020
What is this strike in aid of?
24
00:04:10,060 --> 00:04:11,660
Are you looking for an excuse?
25
00:04:11,700 --> 00:04:13,260
How many demands
will you keep piling?
26
00:04:13,300 --> 00:04:14,420
This isn't my demand
27
00:04:14,780 --> 00:04:16,140
- Workers' demand
- Hey!
28
00:04:16,180 --> 00:04:17,540
Aren't you the union leader?
29
00:04:17,740 --> 00:04:19,420
You should make them understand
30
00:04:19,620 --> 00:04:21,020
[mobile ringing]
31
00:04:21,380 --> 00:04:22,260
Hello?
32
00:04:22,460 --> 00:04:25,420
The mines' deal meant for you
is now in JP's hands
33
00:04:25,620 --> 00:04:27,060
- Whaaat?
- Yes!
34
00:04:27,780 --> 00:04:29,540
He's signing it in 2 days
35
00:04:32,620 --> 00:04:34,100
- Yov! Attend to this
- Yes, sir
36
00:04:36,620 --> 00:04:40,180
'I don't want to hear
'Govt and rules' as excuses'
37
00:04:40,540 --> 00:04:41,780
'In this particular area'
38
00:04:42,180 --> 00:04:43,420
'Dig real deep'
39
00:04:48,420 --> 00:04:51,260
I don't want to listen
to any silly excuses
40
00:04:51,660 --> 00:04:52,700
Okay, sir
41
00:04:52,740 --> 00:04:54,620
[mobile ringing]
42
00:04:56,580 --> 00:04:57,580
Yes, tell me
43
00:04:57,620 --> 00:04:59,500
You can forget the $3 billion mines deal
44
00:04:59,780 --> 00:05:01,140
JP has clinched it
45
00:05:02,100 --> 00:05:03,780
- Whaaat?
- The deal has gone
46
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Sir
47
00:05:59,180 --> 00:06:00,300
A piece of bad news, sir
48
00:06:01,020 --> 00:06:03,420
'One of the largest
trade transactions in Tamil Nadu'
49
00:06:03,620 --> 00:06:05,620
'A mine deal worth $3 billion'
50
00:06:05,700 --> 00:06:08,220
'...has been secured by
Rajendran Group of Companies'
51
00:06:08,260 --> 00:06:11,740
'This contract in trade circles
is said to be the largest in India'
52
00:06:11,780 --> 00:06:16,380
'Many industrial mining organizations
competed to clinch this deal'
53
00:06:16,420 --> 00:06:19,020
'Rajendran Group of Companies
is one among them'
54
00:06:19,060 --> 00:06:21,300
'In one night, in the midst of
this cut-throat bidding'
55
00:06:21,340 --> 00:06:24,380
'Rajendran Group of Companies
made a smart move and clinch-'
56
00:06:24,460 --> 00:06:25,460
Hello, who is this?
57
00:06:27,220 --> 00:06:28,260
'Your friend!'
58
00:06:30,660 --> 00:06:32,300
You play a good game, JP
59
00:06:32,700 --> 00:06:34,660
You have the ball at
your feet in full control
60
00:06:34,780 --> 00:06:36,380
But you don't strike a goal
61
00:06:36,940 --> 00:06:39,140
Goal is what counts in a game
62
00:06:39,420 --> 00:06:41,460
You are trying hard to
defeat me at least once
63
00:06:41,860 --> 00:06:43,460
But you aren't able to, right?
64
00:06:45,660 --> 00:06:47,500
If you have to win over me hands down
65
00:06:52,420 --> 00:06:54,420
First you have to defeat my 2 sons
66
00:07:01,300 --> 00:07:04,220
You can come anywhere near me
only after you cross them
67
00:07:04,860 --> 00:07:06,540
Even if you try all your life
68
00:07:07,500 --> 00:07:08,780
You won't be able to succeed
69
00:07:10,540 --> 00:07:11,580
'JP'
70
00:07:11,980 --> 00:07:14,620
Don't ever try to touch my identity again
71
00:07:18,140 --> 00:07:20,620
In business, always be alert
72
00:07:21,100 --> 00:07:23,420
Even if sand falls into
a good hunter's eyes
73
00:07:24,580 --> 00:07:26,300
He has to keep his eyes open
74
00:07:27,860 --> 00:07:28,860
Otherwise
75
00:07:29,660 --> 00:07:31,220
The hunter will be the hunted!
76
00:08:00,420 --> 00:08:02,060
Hello, sir
Nice to see you
77
00:08:02,100 --> 00:08:03,580
- 'Vanakkam'
- Sir, please
78
00:08:04,300 --> 00:08:05,420
Welcome, Mr Gautham
79
00:08:05,500 --> 00:08:07,260
- Hi, sir
- Welcome...welcome
80
00:08:07,340 --> 00:08:08,540
Glad to meet you
81
00:08:08,740 --> 00:08:10,100
My elder son, Jai
82
00:08:10,140 --> 00:08:11,260
- Hello, sir
- Hi Jai
83
00:08:11,340 --> 00:08:13,140
- Arthi, Jai's wife
- 'Vanakkam'
84
00:08:13,260 --> 00:08:14,540
Ria, Jai's daughter
85
00:08:16,140 --> 00:08:17,220
Ria?
86
00:08:20,700 --> 00:08:21,740
Sudha?
87
00:08:24,420 --> 00:08:25,980
Sudha, my wife
88
00:08:28,020 --> 00:08:29,980
Those two kiddos
are Ajay's children
89
00:08:30,340 --> 00:08:31,660
- Grandma's pets
- Hi
90
00:08:33,020 --> 00:08:34,180
This is my family
91
00:08:34,260 --> 00:08:36,140
And I am his one and only friend
92
00:08:37,660 --> 00:08:40,620
Because other than me
no one else can put up with him!
93
00:08:41,260 --> 00:08:42,420
He's my best-
94
00:08:42,580 --> 00:08:43,740
Dr Anand Padmanabhan
95
00:08:43,780 --> 00:08:45,260
Look, I'm famous too!
96
00:08:45,300 --> 00:08:46,780
- Hello, sir
- 'Grandpa'
97
00:08:47,500 --> 00:08:49,620
You forgot Kichu uncle once again
98
00:08:50,700 --> 00:08:52,300
Uncle Kicha
99
00:08:52,420 --> 00:08:55,580
They remember me when they order tea
and then forget me after I bring it
100
00:08:55,780 --> 00:08:58,420
I lost 5 kg serving them night and day
101
00:09:01,380 --> 00:09:02,420
Great, sir
102
00:09:02,700 --> 00:09:06,420
To see you live together happily
as a joint family is a rare sight indeed
103
00:09:06,860 --> 00:09:08,580
But what's most interesting
104
00:09:10,060 --> 00:09:11,580
Only your 2 sons
105
00:09:12,500 --> 00:09:14,260
You introduced to me as your family
106
00:09:15,660 --> 00:09:17,140
Your youngest son
107
00:09:18,260 --> 00:09:20,180
You didn't mention
a single word about him
108
00:09:26,380 --> 00:09:27,420
Vijay
109
00:09:34,140 --> 00:09:36,260
Topics I am not comfortable with
110
00:09:37,180 --> 00:09:38,300
I don't talk
111
00:09:40,740 --> 00:09:42,380
I'm even more curious now
112
00:09:42,700 --> 00:09:45,340
I'm not asking you this
as a friend or a well-wisher
113
00:09:46,660 --> 00:09:48,060
I'm asking as an investor
114
00:09:48,220 --> 00:09:49,660
'What is your family equations?'
115
00:09:50,420 --> 00:09:52,780
What are the likely
future legal complications?
116
00:09:53,620 --> 00:09:54,620
I need to know
117
00:09:54,780 --> 00:09:55,780
True
118
00:09:56,740 --> 00:09:58,460
A boy by that name lived here once
119
00:10:00,180 --> 00:10:01,500
He didn't approve of my ways
120
00:10:02,420 --> 00:10:03,740
I didn't like the path he chose
121
00:10:04,540 --> 00:10:07,420
Now the link between that name
and this house is completely broken
122
00:10:09,340 --> 00:10:11,420
Don't you even know where he is now?
123
00:10:12,980 --> 00:10:14,660
I don't know if he's dead or alive
124
00:10:28,300 --> 00:10:34,780
"World over, he is the inhaled breath
by people through the length & breadth"
125
00:10:35,860 --> 00:10:42,100
"He is the spring; fountain paving the way
springing through boulders night & day"
126
00:10:44,740 --> 00:10:51,740
"Like the earth on its own axis spinning
he holds his own in space always winning"
127
00:10:54,220 --> 00:11:01,180
"7 layers in the atmosphere is he
with his name and fame echoing loudly"
128
00:11:02,660 --> 00:11:07,980
"He is the fire and the flame in full view"
129
00:11:08,420 --> 00:11:12,780
"If you look intently, you are him too"
130
00:11:47,460 --> 00:11:50,740
"Araariraaro; a lullaby we sing
Who you are, inspect within"
131
00:11:50,780 --> 00:11:54,340
"The whole world is at your feet
Why erect fences to succeed?"
132
00:11:54,380 --> 00:11:57,660
"Can't birds be heard chirping joyously?
Won't floral scent excite you generously?"
133
00:11:57,700 --> 00:12:00,940
"Were you fashioned out
to be a relative of a robot?"
134
00:12:00,980 --> 00:12:04,260
"Heart, heartbeat and soul
Together as a whole"
135
00:12:04,300 --> 00:12:07,580
"Make new friends, extend boundary
Let us laugh, love and be merry"
136
00:12:07,620 --> 00:12:11,140
"Mind, brain and psyche
Bond together to strike"
137
00:12:11,180 --> 00:12:14,620
"What you feared & crossed in the past
let's strive to rectify failures at last"
138
00:12:14,780 --> 00:12:19,700
"Grabbing someone else's dream
Daily a mechanical life mainstream"
139
00:12:19,740 --> 00:12:24,380
"Let go of this xerox scheme
as your real life's theme"
140
00:12:25,340 --> 00:12:32,060
"Our model, mentor, our leader, welcome
You are always your own boss awesome"
141
00:12:32,260 --> 00:12:39,140
"Our leader, our hero we look up to
Let us live life to the fullest and true"
142
00:12:39,180 --> 00:12:46,020
"Our polestar, our radar, our identity
Who else can fill your shoes in reality?"
143
00:12:46,060 --> 00:12:52,740
"Warm welcome to our hero for eternity
Like waves you will never cease to be"
144
00:13:30,860 --> 00:13:37,260
"The dot you are; epicenter of inception
With you as center, world is an extension"
145
00:13:37,740 --> 00:13:44,540
"Wonders of this world old and new
weave magic from within you too"
146
00:13:45,420 --> 00:13:48,540
"You sculpt your own destiny
in your life's long journey"
147
00:13:48,780 --> 00:13:52,180
"If you explore within; this instant
you will be your own intoxicant"
148
00:13:52,300 --> 00:13:58,100
"Don't riches diminish in their value
when 24x7 the vast sky follows you?"
149
00:13:58,140 --> 00:14:01,660
"Heart, heartbeat and soul
Together as a whole"
150
00:14:01,740 --> 00:14:05,940
"How will the waterfall interact
if the koel warms its nest intact?"
151
00:14:07,300 --> 00:14:13,420
"Our model, mentor, our leader, welcome
You are always your own boss awesome"
152
00:14:14,180 --> 00:14:20,660
"Our leader, our hero we look up to
Let us live life to the fullest and true"
153
00:14:21,060 --> 00:14:27,540
"Our polestar, our radar, our identity
Who else can fill your shoes in reality?"
154
00:14:27,940 --> 00:14:34,260
"Warm welcome to our hero for eternity
Like waves you will never cease to be"
155
00:14:52,460 --> 00:14:54,580
[mobile ringing]
156
00:14:55,740 --> 00:14:56,780
What, ma?
157
00:14:57,100 --> 00:14:58,220
Calling me so bravely!
158
00:14:58,460 --> 00:14:59,740
Villain isn't at home, huh?
159
00:15:00,020 --> 00:15:01,460
- [Hindi] Thank you
- Why?
160
00:15:01,540 --> 00:15:03,700
Why should I be scared
to talk to my own son?
161
00:15:04,460 --> 00:15:05,700
Where are you now?
162
00:15:05,780 --> 00:15:08,140
Far, far away from your husband's house
163
00:15:08,340 --> 00:15:09,780
You are good with all these dialogs!
164
00:15:10,340 --> 00:15:12,140
But don't tell me your whereabouts!
165
00:15:12,340 --> 00:15:13,420
Maa...?
166
00:15:13,740 --> 00:15:15,300
All places far and near
167
00:15:15,620 --> 00:15:17,060
Are dear to me
and as good as mine
168
00:15:17,620 --> 00:15:18,660
Forget my punch lines!
169
00:15:18,860 --> 00:15:20,740
'Are you regular with
your medical check-up?'
170
00:15:20,780 --> 00:15:21,780
Akka-
171
00:15:23,740 --> 00:15:25,460
I'll call you back, sister
172
00:15:30,300 --> 00:15:32,420
Oh! I think 'enter the villain'!
173
00:15:37,380 --> 00:15:39,940
'Hello everyone
Welcome to Start up India'
174
00:15:40,060 --> 00:15:43,340
'Presenting start up ideas
throughout India in this summit'
175
00:15:43,460 --> 00:15:45,060
We will now learn about
176
00:15:45,220 --> 00:15:47,780
One of our country's best Start up ideas
177
00:15:48,140 --> 00:15:51,420
Food is delivered at our doorstep
with just 1 click in all cities today
178
00:15:51,500 --> 00:15:54,660
But when we travel with our friends
and family outside city limits
179
00:15:54,700 --> 00:15:56,940
We eat what is available in those areas
180
00:15:57,020 --> 00:15:59,620
We have an app to order
what satisfies our taste buds
181
00:15:59,660 --> 00:16:02,140
'The speciality of this particular app'
182
00:16:02,180 --> 00:16:03,580
Food we pre-book
183
00:16:03,780 --> 00:16:06,740
'Not only when we are going by road
even when we are travelling by train'
184
00:16:06,780 --> 00:16:08,100
In the next station
185
00:16:08,140 --> 00:16:11,140
We can enjoy piping hot food
in our coach in our seat
186
00:16:11,420 --> 00:16:13,660
And the man behind this brilliant app is
187
00:16:13,700 --> 00:16:15,300
Mr Vijay Rajendran
188
00:16:21,740 --> 00:16:22,780
Thank you
189
00:16:23,140 --> 00:16:24,540
Hello, Mr Vijay Rajendran
190
00:16:25,940 --> 00:16:27,380
You can call me Vijay
191
00:16:27,500 --> 00:16:28,700
Okay, Mr Vijay
192
00:16:28,780 --> 00:16:31,060
How did you think of this amazing idea?
193
00:16:32,180 --> 00:16:33,580
Time, travel, hunger
194
00:16:34,300 --> 00:16:36,460
Man cannot escape
from these 3 essentials
195
00:16:38,580 --> 00:16:41,700
I designed this app
keeping these 3 basics in mind
196
00:16:42,780 --> 00:16:43,980
Hello, Mr Vijay
197
00:16:44,740 --> 00:16:46,140
- Hi
- This is Monisha
198
00:16:46,180 --> 00:16:47,380
From Investors magazine
199
00:16:47,620 --> 00:16:48,780
Idea is really good
200
00:16:48,940 --> 00:16:50,460
What is your investment plan?
201
00:16:51,220 --> 00:16:53,420
Don't know, that's why
it is called 'start up'
202
00:16:54,700 --> 00:16:58,780
I am clear this investment is not meant
for an individual to make huge profits
203
00:16:59,420 --> 00:17:03,260
But to benefit one who thinks
others should eat even if he is hungry
204
00:17:04,020 --> 00:17:05,060
Thank you
205
00:17:06,460 --> 00:17:08,460
This is Eashwar
From Chennai Minutes
206
00:17:08,780 --> 00:17:09,780
Hi
207
00:17:09,940 --> 00:17:12,580
Why are you struggling this much
to get an investor for your app?
208
00:17:13,460 --> 00:17:16,020
Your father is a renowned
businessman in India
209
00:17:18,060 --> 00:17:21,260
Why isn't he interested
in investing in this app?
210
00:17:24,780 --> 00:17:27,740
Even if he is interested
I am not interested in that
211
00:17:28,420 --> 00:17:30,420
That's his identity
This is my identity
212
00:17:31,380 --> 00:17:32,580
That is his business
213
00:17:32,780 --> 00:17:34,180
This is my business
214
00:17:34,340 --> 00:17:37,940
Oh! So it is true then your father
and you are at loggerheads?
215
00:17:38,780 --> 00:17:40,420
That is none of your f-
216
00:17:46,020 --> 00:17:47,060
Business
217
00:17:48,580 --> 00:17:49,580
'I'm done'
218
00:17:50,540 --> 00:17:51,580
Sorry, guys
219
00:18:07,700 --> 00:18:08,780
Thank you for coming
220
00:18:09,380 --> 00:18:10,740
I am sure all of you must be aware
221
00:18:11,700 --> 00:18:13,180
The reason I called you tonight
222
00:18:13,740 --> 00:18:15,180
My youngest son Vijay
223
00:18:15,220 --> 00:18:17,580
He is back from Harvard with
laurels in Business management
224
00:18:18,180 --> 00:18:19,220
Vijay
225
00:18:21,220 --> 00:18:22,300
Come here
226
00:18:24,540 --> 00:18:26,540
I had a dream to study in Harvard too
227
00:18:27,300 --> 00:18:28,420
But unfortunately
228
00:18:28,620 --> 00:18:30,780
My dad wasn't a millionaire like me
229
00:18:32,420 --> 00:18:34,420
But Vijay is lucky that way
230
00:18:36,700 --> 00:18:38,500
I want to spring a surprise on all of you
231
00:18:39,020 --> 00:18:40,220
For my son too
232
00:18:41,100 --> 00:18:43,060
From tomorrow
like my other 2 sons
233
00:18:43,180 --> 00:18:45,060
Vijay will be joining our family business
234
00:18:48,100 --> 00:18:49,140
But one thing
235
00:18:49,740 --> 00:18:53,660
Just because he studied in Harvard
he cannot become the heir to my company
236
00:18:55,980 --> 00:18:58,220
If I have to entrust this company
to one of my sons
237
00:18:59,020 --> 00:19:01,420
I need to know first
if they are eligible to run it
238
00:19:02,140 --> 00:19:04,700
Out of my 3 sons
whoever wins that race
239
00:19:06,420 --> 00:19:07,780
He will be my next heir
240
00:19:15,860 --> 00:19:17,020
What, Raj?
241
00:19:17,100 --> 00:19:18,780
Making your family into a business module?
242
00:19:19,020 --> 00:19:20,060
Yes
243
00:19:20,100 --> 00:19:21,620
It is the survival of the fittest
244
00:19:21,780 --> 00:19:22,980
Isn't it?
245
00:19:26,220 --> 00:19:27,300
Vijay
246
00:19:28,380 --> 00:19:29,420
Speak up
247
00:19:29,780 --> 00:19:30,780
Go on
248
00:19:32,580 --> 00:19:34,140
'Vanakkam'
Greetings
249
00:19:35,020 --> 00:19:36,100
Good evening
250
00:19:36,580 --> 00:19:39,100
I don't know how I can carry
the load of such a huge surprise!
251
00:19:39,140 --> 00:19:40,700
He loves surprises
252
00:19:40,940 --> 00:19:42,700
I should give him a return gift, right?
253
00:19:44,460 --> 00:19:45,460
Surprise
254
00:19:47,660 --> 00:19:49,740
To step into my dad's business
255
00:19:52,300 --> 00:19:53,340
I have no such intention
256
00:19:59,140 --> 00:20:00,580
Guess how lucky I am
257
00:20:00,780 --> 00:20:04,500
I am 'blessed' with a dad who treats
his family as a business model
258
00:20:04,780 --> 00:20:06,500
I wish to tell him something
259
00:20:07,020 --> 00:20:09,540
I don't have the need to prove
my business acumen to anyone
260
00:20:09,620 --> 00:20:11,140
As long as I know, that's enough
261
00:20:12,300 --> 00:20:13,740
I would also like to add this
262
00:20:15,060 --> 00:20:18,980
I went to Harvard
on my own merit scholarship
263
00:20:19,060 --> 00:20:20,340
Poor man!
264
00:20:20,540 --> 00:20:22,380
I think his memory failed him
265
00:20:22,420 --> 00:20:24,300
I wish to remind him about it
266
00:20:24,340 --> 00:20:25,660
'That's all I wanted to say'
267
00:20:25,980 --> 00:20:26,980
Bye
268
00:20:27,340 --> 00:20:28,420
VIJAY!
269
00:20:33,380 --> 00:20:34,420
WHAT WAS THAT?
270
00:20:34,660 --> 00:20:35,700
Then what?
271
00:20:36,140 --> 00:20:37,740
Without asking me
my preferences
272
00:20:37,780 --> 00:20:40,620
How much longer will you decide
my life on your likes and dislikes?
273
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
Am I right?
274
00:20:42,660 --> 00:20:43,740
What's up with you?
275
00:20:43,780 --> 00:20:45,300
You know whom you are talking to?
276
00:20:45,340 --> 00:20:47,700
I know only too well
Owner of these 2 puppets!
277
00:20:47,740 --> 00:20:48,780
Hey!
278
00:20:50,780 --> 00:20:53,140
What will you do
leaving this business at hand?
279
00:20:53,780 --> 00:20:56,140
He has a Start up idea it seems
280
00:20:56,780 --> 00:20:58,140
Start up, huh?
281
00:20:58,780 --> 00:21:01,660
You'll forsake your fort and
start a thatched roof from scratch?
282
00:21:02,020 --> 00:21:03,500
You need my money for it, right?
283
00:21:06,940 --> 00:21:09,780
How is it till the very end, you refuse
to understand what I'm saying?
284
00:21:11,220 --> 00:21:15,020
You are the only person
in the world you created for yourself
285
00:21:16,580 --> 00:21:19,580
But I want to live with
the whole world in my universe!
286
00:21:20,540 --> 00:21:23,780
To me, your fort seems
like a thatched roof!
287
00:21:25,780 --> 00:21:29,540
Your currency has no value in my world
288
00:21:29,780 --> 00:21:31,020
Besides that
289
00:21:31,140 --> 00:21:34,540
Your business ideas can never
sync with my life's ideologies
290
00:21:38,340 --> 00:21:39,500
What are you doing here?
291
00:21:40,100 --> 00:21:41,140
OUT!
292
00:21:42,140 --> 00:21:43,460
GET OUT OF MY HOUSE!
293
00:21:44,940 --> 00:21:46,460
[jubilant laughter]
294
00:21:46,700 --> 00:21:47,780
Thank you...thank you
295
00:21:48,420 --> 00:21:50,420
For granting me freedom from this house
296
00:21:56,220 --> 00:21:57,260
Vijay
297
00:21:57,420 --> 00:21:58,500
Where are you going?
298
00:21:58,780 --> 00:22:00,180
This is our home
299
00:22:00,460 --> 00:22:02,420
- Am I not here for you?
- Amma
300
00:22:04,060 --> 00:22:05,420
This is his house, ma
301
00:22:05,780 --> 00:22:07,580
Your place is only the kitchen
302
00:22:08,060 --> 00:22:10,300
You have to cook what he wants even there!
303
00:22:13,300 --> 00:22:14,660
Stay, don't go
304
00:22:15,540 --> 00:22:17,620
You want me to be happy, right?
305
00:22:57,020 --> 00:22:58,060
What is the matter?
306
00:22:59,140 --> 00:23:00,220
Nothing much
307
00:23:00,260 --> 00:23:01,260
Tell me anyway
308
00:23:01,780 --> 00:23:02,940
I thought-
309
00:23:03,180 --> 00:23:06,940
It is your 65th birthday
in another 45 days
310
00:23:07,420 --> 00:23:08,420
So?
311
00:23:08,740 --> 00:23:09,860
I was wondering
312
00:23:10,380 --> 00:23:12,900
You didn't let us celebrate
your 60th birthday traditionally
313
00:23:13,740 --> 00:23:17,020
If we perform this function now
it will be good for our family it seems
314
00:23:17,780 --> 00:23:19,740
Our astrologer from Chidambaram told me
315
00:23:20,740 --> 00:23:22,020
If we conduct this function
316
00:23:22,660 --> 00:23:25,700
Did the astrologer also say
your youngest son will return?
317
00:23:30,620 --> 00:23:32,220
That will never happen
in this lifetime!
318
00:23:41,620 --> 00:23:44,940
'Govt has announced
a tender only for this mine'
319
00:23:45,460 --> 00:23:47,020
And it has got a great potential
320
00:23:47,460 --> 00:23:48,860
Our profits will be huge
321
00:23:49,180 --> 00:23:50,260
But
322
00:23:50,300 --> 00:23:52,060
Too many competitors have lined up
323
00:23:52,940 --> 00:23:53,980
Yes, sir
324
00:23:54,020 --> 00:23:57,060
To win this tender,
Jayaprakash is already
325
00:23:57,380 --> 00:23:59,660
...forming a consortium
according to our sources
326
00:24:00,940 --> 00:24:02,700
Whatever you intend quoting
327
00:24:03,020 --> 00:24:05,060
Specify 25% more than that
328
00:24:05,580 --> 00:24:07,220
But our profit will be affected
329
00:24:07,260 --> 00:24:09,060
This isn't about profit
330
00:24:10,060 --> 00:24:11,620
But related to our identity
331
00:24:12,380 --> 00:24:13,620
'And that is priceless!'
332
00:24:17,780 --> 00:24:19,740
See what you've done to that identity
333
00:24:21,060 --> 00:24:23,980
'Past 6 months we've been hearing
there's union problem in the Port'
334
00:24:24,260 --> 00:24:25,620
What have you been doing?
335
00:24:25,900 --> 00:24:27,700
No, dad, I've been trying to solve it
336
00:24:27,740 --> 00:24:28,740
Don't try
337
00:24:29,020 --> 00:24:30,020
Do it!
338
00:24:30,300 --> 00:24:31,860
I shouldn't read
this News hereafter
339
00:24:32,980 --> 00:24:34,460
Sir, Dr Anand is on the line
340
00:24:34,660 --> 00:24:36,340
- Tell him to come home
- Okay, sir
341
00:24:36,500 --> 00:24:37,780
I don't know what you'll do
342
00:24:39,260 --> 00:24:41,020
Come what may
we must win this tender
343
00:24:48,780 --> 00:24:49,780
What, doctor?
344
00:24:49,860 --> 00:24:53,180
You make so many patients wait daily
Won't you wait for me one day?
345
00:24:53,300 --> 00:24:54,900
'I have taken all the tests
you asked me to'
346
00:24:55,100 --> 00:24:58,100
'Don't prescribe more medicines
I already have a pharmacy at home!'
347
00:25:08,620 --> 00:25:09,740
What happened?
348
00:25:11,220 --> 00:25:12,900
What I suspected is true
349
00:25:13,260 --> 00:25:14,500
What did you suspect?
350
00:25:15,060 --> 00:25:16,180
Your test result
351
00:25:17,580 --> 00:25:18,700
It is positive
352
00:25:20,900 --> 00:25:22,020
You are suffering from
353
00:25:23,140 --> 00:25:24,580
Pancreatic cancer
354
00:25:24,620 --> 00:25:25,660
4th stage!
355
00:25:32,260 --> 00:25:33,780
It's a very dangerous cancer
356
00:25:36,700 --> 00:25:38,340
It cannot be treated effectively
357
00:25:51,340 --> 00:25:52,660
What are you trying to tell me?
358
00:25:54,300 --> 00:25:55,580
Am I going to die?
359
00:26:00,660 --> 00:26:02,060
How much more time do I have?
360
00:26:03,980 --> 00:26:05,060
8 months!
361
00:26:06,020 --> 00:26:07,060
10 months
362
00:26:07,420 --> 00:26:09,700
Dai, have you told Sudha?
363
00:26:13,460 --> 00:26:14,700
Please don't tell her
364
00:26:15,260 --> 00:26:16,660
Other than you and me
365
00:26:16,780 --> 00:26:18,660
I don't want anyone
to know about this
366
00:26:25,780 --> 00:26:26,860
Anand
367
00:26:27,140 --> 00:26:29,180
Even I don't know how my death will be
368
00:26:29,500 --> 00:26:31,340
But when I see the expression on your face
369
00:26:31,620 --> 00:26:32,780
I am terrified
370
00:26:35,660 --> 00:26:36,860
If you break down
371
00:26:37,980 --> 00:26:39,300
I'll collapse and crumble too
372
00:27:49,300 --> 00:27:50,620
Didn't you ask me something?
373
00:27:54,900 --> 00:27:55,940
What?
374
00:27:56,060 --> 00:27:57,140
Your wish
375
00:27:57,660 --> 00:27:59,340
That birthday celebration
like a wedding
376
00:28:00,860 --> 00:28:01,900
Yes
377
00:28:03,180 --> 00:28:04,620
Make the necessary arrangements
378
00:28:06,140 --> 00:28:08,460
Why did you change
your mind all of a sudden?
379
00:28:09,580 --> 00:28:10,620
Why not?
380
00:28:10,780 --> 00:28:12,180
Can't I say it suddenly?
381
00:28:14,300 --> 00:28:15,300
Let's do it
382
00:28:18,580 --> 00:28:20,460
[mobile ringing]
383
00:28:24,860 --> 00:28:26,220
'Mummy...!'
384
00:28:27,180 --> 00:28:28,220
Tell me, ma
385
00:28:29,260 --> 00:28:31,180
Your appa has agreed
386
00:28:31,420 --> 00:28:32,500
For what?
387
00:28:32,580 --> 00:28:34,620
To celebrate his 65th birthday
as a wedding function
388
00:28:34,660 --> 00:28:35,540
With whom?
389
00:28:35,740 --> 00:28:36,660
Dai...!
390
00:28:36,700 --> 00:28:37,900
Oh! Sorry
391
00:28:38,620 --> 00:28:39,620
I just thought
392
00:28:39,660 --> 00:28:42,780
You still want to marry him a 2nd time
after knowing him all these years
393
00:28:43,860 --> 00:28:45,940
But why are you sharing it with me?
394
00:28:46,340 --> 00:28:48,060
You should attend the function, right?
395
00:28:49,140 --> 00:28:50,140
Amma
396
00:28:51,020 --> 00:28:52,380
You know how I feel about it
397
00:28:52,900 --> 00:28:55,220
I cannot step into that house again
398
00:28:56,780 --> 00:28:57,780
Dai...!
399
00:28:58,700 --> 00:29:00,020
It has been 7 years
400
00:29:01,580 --> 00:29:03,660
7 years since you left this house
401
00:29:05,260 --> 00:29:09,780
Do you know how a mother will feel
not seeing her son all these years?
402
00:29:10,660 --> 00:29:11,660
Your face
403
00:29:12,260 --> 00:29:13,300
Your laughter
404
00:29:14,660 --> 00:29:16,860
I'm scared I'll forget all that
405
00:29:18,420 --> 00:29:19,580
'If I look back'
406
00:29:19,940 --> 00:29:22,580
We have never celebrated
anything together as a family!
407
00:29:24,300 --> 00:29:25,380
'Who knows?'
408
00:29:25,980 --> 00:29:29,020
This could very well be
the last function in my life!
409
00:29:31,660 --> 00:29:32,660
For my sake
410
00:29:34,900 --> 00:29:36,660
Come home at least once
411
00:29:44,860 --> 00:29:45,900
I understand
412
00:29:48,580 --> 00:29:49,620
You won't come
413
00:29:54,420 --> 00:29:55,420
Okay
414
00:29:55,780 --> 00:29:56,780
Amma...?
415
00:30:30,380 --> 00:30:31,580
Who are you, sir?
416
00:30:31,860 --> 00:30:33,580
- Who do you want?
- 'Amma...!'
417
00:30:34,020 --> 00:30:35,300
Why are you screaming?
418
00:30:35,700 --> 00:30:37,780
Madam, he has arrived
419
00:30:38,060 --> 00:30:40,660
- Who?
- Your son Vijay is here
420
00:30:43,340 --> 00:30:46,060
"My ear can hear
a lullaby so dear"
421
00:30:46,300 --> 00:30:49,060
"Has my truth truly
come to see me?"
422
00:30:49,180 --> 00:30:52,180
"Needles in my heart
Now those scars depart"
423
00:30:52,220 --> 00:30:54,900
"Even the pulse in my body
beats a rhythmic melody"
424
00:30:54,940 --> 00:30:59,380
"The scent of my son leads me to the gate
My welcome wish as festoons decorate"
425
00:31:00,780 --> 00:31:05,420
"My heart on cloud nine
swings to a tune sublime"
426
00:31:08,260 --> 00:31:13,860
"A part of me that I lost
back in my arms at last"
427
00:31:14,300 --> 00:31:21,060
"My smile and heartbeat forgotten then
now strengthened with a slice of heaven"
428
00:31:22,780 --> 00:31:28,740
"My soul in this second in time
Drenched in kindness sublime"
429
00:31:28,780 --> 00:31:34,740
"Right in front of me,
will time stand still totally?"
430
00:31:34,780 --> 00:31:40,700
"In the corner of my lips slight
a smile lightens with delight"
431
00:31:40,740 --> 00:31:46,460
"Will this blessing so dear
live a lifetime here?"
432
00:31:59,900 --> 00:32:05,220
"I was yearning for countless days
to see your innocent baby face"
433
00:32:05,260 --> 00:32:11,660
"Now that you're back home, dear
I can hear the lilting lullaby in my ear"
434
00:32:11,860 --> 00:32:17,180
"I was waiting eagerly to hear
the sound of your footsteps here"
435
00:32:17,220 --> 00:32:24,060
"I was waiting in right earnest
for my lap to be your head-rest"
436
00:32:57,220 --> 00:32:58,260
Ria?
437
00:32:58,980 --> 00:33:00,900
Do you remember her?
438
00:33:01,100 --> 00:33:02,780
Ria was very young then
439
00:33:02,900 --> 00:33:04,060
This is your uncle, dear
440
00:33:14,020 --> 00:33:15,780
Go and freshen up
441
00:33:16,220 --> 00:33:18,300
I'll serve your favorite 'sukiyan' sweet
442
00:33:18,340 --> 00:33:19,380
Go
443
00:33:23,500 --> 00:33:26,300
So for 7 years waiting for
a call to invite you back home
444
00:33:26,340 --> 00:33:27,740
...you were acting pricey
445
00:33:28,260 --> 00:33:30,900
Huh? What fancy talk of
standing on your own feet!
446
00:33:30,940 --> 00:33:33,180
You left as zilch and
back as the same zero!
447
00:33:33,420 --> 00:33:35,300
Then why speak with such bravado?
448
00:33:37,380 --> 00:33:38,380
What, anna?
449
00:33:38,780 --> 00:33:39,980
It has been 7 years
450
00:33:40,780 --> 00:33:42,780
Your anger towards me
hasn't lessened at all?
451
00:33:43,340 --> 00:33:46,580
In all these years not a single day
has gone without me not missing you
452
00:33:47,260 --> 00:33:50,660
Have I committed such a big crime
for all of you to hate me in this house?
453
00:33:52,660 --> 00:33:54,060
I shouldn't have come here, anna
454
00:33:56,220 --> 00:33:57,900
Dai, I didn't mean it deliberately
455
00:33:58,620 --> 00:33:59,980
I may have spoken out of anger
456
00:34:00,340 --> 00:34:02,340
Even we missed you here
457
00:34:02,620 --> 00:34:04,580
Now and then, I think
458
00:34:05,060 --> 00:34:06,220
Hey...!
459
00:34:06,380 --> 00:34:07,420
What, da?
460
00:34:07,740 --> 00:34:08,860
You fell for my line?
461
00:34:09,380 --> 00:34:10,620
Aiyo! My dear brother
462
00:34:10,740 --> 00:34:13,660
You are prepared to eat dirt
for my few sentiment laced dialogs?
463
00:34:14,380 --> 00:34:15,740
Not 7 years
464
00:34:16,060 --> 00:34:18,220
I didn't miss any of you
even for a single second
465
00:34:18,260 --> 00:34:19,740
I was enjoying myself
466
00:34:20,020 --> 00:34:21,340
What is your problem now?
467
00:34:21,380 --> 00:34:23,580
You are worried
why I'm back, eh?
468
00:34:23,860 --> 00:34:25,340
I'm not here to ask for my share
469
00:34:25,660 --> 00:34:26,900
I came for amma's sake
470
00:34:27,020 --> 00:34:29,020
I'll go back after the function
471
00:34:29,180 --> 00:34:32,940
I'm not here to race with
both of you blindfolded
472
00:34:33,740 --> 00:34:34,580
Don't be scared
473
00:34:34,780 --> 00:34:36,620
Your 'owner' will be
looking for you...go...go
474
00:34:36,780 --> 00:34:37,780
Bro!
475
00:34:38,620 --> 00:34:41,060
Get me a half boiled egg, go
476
00:34:48,140 --> 00:34:50,460
Everyday seems to be
a royal struggle with these people
477
00:34:51,500 --> 00:34:52,700
Dinner ready
478
00:34:53,140 --> 00:34:54,340
Dinner ready
479
00:34:54,980 --> 00:34:56,020
Dinner ready
480
00:34:56,060 --> 00:34:57,660
- Dai!
- Dinner ready
481
00:34:57,780 --> 00:34:58,780
Din-
482
00:34:58,860 --> 00:35:00,660
- Why are you screaming?
- Then what?
483
00:35:00,900 --> 00:35:02,460
Before I invite everyone here
484
00:35:02,500 --> 00:35:04,420
...my body will become
as flat as a lizard!
485
00:35:09,780 --> 00:35:10,780
I get it
486
00:35:11,060 --> 00:35:13,340
- Won't you change?
- Don't flatter me!
487
00:35:13,500 --> 00:35:14,620
Feeling very shy
488
00:35:14,740 --> 00:35:16,020
That's fine
489
00:35:16,300 --> 00:35:18,620
At least is this house
better now or still the same?
490
00:35:18,660 --> 00:35:19,780
Fat hopes you have!
491
00:35:19,900 --> 00:35:21,500
It has gone from bad to worse
492
00:35:21,700 --> 00:35:22,740
Look over there
493
00:35:24,500 --> 00:35:28,620
Dining table in any house charts out
the horoscope of a joint family!
494
00:35:29,220 --> 00:35:30,980
Sit down and watch
You'll see for yourself
495
00:35:31,020 --> 00:35:32,300
Huhn? Really?
496
00:35:32,580 --> 00:35:33,780
Let's watch the show
497
00:35:33,940 --> 00:35:36,660
"Like this grindstone, o' bride
be strong and push troubles aside"
498
00:35:36,700 --> 00:35:39,460
"Be inseparable as the stars above
Arundati & Vasishta in your love"
499
00:35:39,500 --> 00:35:42,380
"Trousseau the daughter-in-law brings
is the sound of her toe-rings"
500
00:35:42,420 --> 00:35:43,980
[song from soap opera 'Metti Oli']
501
00:35:45,860 --> 00:35:47,700
Cross check those papers and send them
502
00:35:47,780 --> 00:35:48,740
Look there
503
00:35:48,780 --> 00:35:49,980
#1 entry
504
00:35:50,580 --> 00:35:52,020
No need, I'll take care
505
00:35:52,500 --> 00:35:53,660
What is this?
506
00:35:53,980 --> 00:35:55,420
Describing it like a jail?
507
00:35:55,500 --> 00:35:56,620
Of course this is a jail
508
00:35:56,980 --> 00:35:58,020
A wealthy jail
509
00:35:58,060 --> 00:35:59,380
Your appa is the warden!
510
00:36:00,860 --> 00:36:03,340
Why is the first son all alone?
511
00:36:03,460 --> 00:36:05,060
Won't my sister-in-law join him?
512
00:36:05,260 --> 00:36:06,940
'I don't know what the problem is'
513
00:36:07,220 --> 00:36:10,020
Past 6 months they haven't spoken
or even seen each other face to face
514
00:36:10,060 --> 00:36:11,420
- Hahn?
- Huhm
515
00:36:12,460 --> 00:36:14,020
Here comes #2
516
00:36:18,060 --> 00:36:19,460
'What is he looking for?'
517
00:36:19,780 --> 00:36:21,900
When your senior anna
is at the dining table
518
00:36:21,940 --> 00:36:23,500
Your junior anna won't eat with him
519
00:36:23,580 --> 00:36:26,180
They will both look like winning
race horses to an outsider
520
00:36:26,380 --> 00:36:27,780
Only insiders know the truth
521
00:36:27,860 --> 00:36:29,380
They beat Tom & Jerry hollow!
522
00:36:33,220 --> 00:36:34,260
Baby
523
00:36:34,420 --> 00:36:35,500
Come down soon
524
00:36:35,580 --> 00:36:36,780
- 'Coming, baby'
- Heard that?
525
00:36:36,980 --> 00:36:38,020
This is reverse
526
00:36:38,580 --> 00:36:41,340
If your sister-in-law is night
then your brother is her night dress!
527
00:36:41,420 --> 00:36:42,900
They are like
hand and glove
528
00:36:43,260 --> 00:36:45,620
This big sinner won't eat
without his baby boss
529
00:36:46,020 --> 00:36:47,220
Serving her 'sambar'
530
00:36:47,260 --> 00:36:48,300
Thank you
531
00:36:48,340 --> 00:36:51,180
When I'm not here, will you
talk the same way about me too?
532
00:36:51,420 --> 00:36:52,500
No way
533
00:36:52,580 --> 00:36:54,220
How can I tell it to your face?!
534
00:37:11,340 --> 00:37:12,380
Hey
535
00:37:12,460 --> 00:37:13,940
- Come, eat
- Mum-mo!
536
00:37:14,580 --> 00:37:15,620
M-O!
537
00:37:16,900 --> 00:37:18,500
What are you doing, ma?
538
00:37:18,940 --> 00:37:22,220
Past 1 hour, I've been watching
They come, eat and go
539
00:37:22,260 --> 00:37:24,260
Not one of them asked if you ate?
540
00:37:24,620 --> 00:37:26,620
How are you managing in this circus?
541
00:37:27,300 --> 00:37:28,660
Come, sit down
542
00:37:30,660 --> 00:37:31,940
God help you!
543
00:37:32,300 --> 00:37:33,340
Too much!
544
00:37:33,860 --> 00:37:36,660
How many times I would have
called you to get out of here?
545
00:37:37,740 --> 00:37:38,980
This time you come with me
546
00:37:39,500 --> 00:37:40,740
Where will I go?
547
00:37:42,780 --> 00:37:45,020
A house is just made of brick and mortar
548
00:37:45,340 --> 00:37:46,460
Easy to walk out
549
00:37:47,060 --> 00:37:48,300
Is family the same?
550
00:37:49,020 --> 00:37:50,060
Okay, ma
551
00:37:50,620 --> 00:37:52,860
So how much and how long
can you put up with this?
552
00:37:54,300 --> 00:37:56,300
Why should I put up
with a place I like to be in?
553
00:37:56,980 --> 00:37:59,220
Everyone here has some flaw or the other
554
00:37:59,780 --> 00:38:01,060
I'm not denying it
555
00:38:01,740 --> 00:38:03,780
But in this birth
556
00:38:04,580 --> 00:38:05,780
This is my family
557
00:38:10,220 --> 00:38:13,580
Until now you haven't
answered my question
558
00:38:13,700 --> 00:38:15,300
No need, don't ask
559
00:38:15,340 --> 00:38:16,900
I will ask, I want to know
560
00:38:21,900 --> 00:38:23,460
Are you happy here, amma?
561
00:38:25,340 --> 00:38:27,620
You just won't understand
even if I answer this
562
00:38:28,460 --> 00:38:29,500
Eat
563
00:38:57,900 --> 00:38:59,180
'Tell them I don't want'
564
00:38:59,660 --> 00:39:02,580
I didn't start this app
for those who have everything
565
00:39:02,700 --> 00:39:04,220
It is meant for the have-nots
566
00:39:04,460 --> 00:39:08,020
I don't want an investor who wants
to scrape the bottom of a hungry bowl
567
00:39:08,060 --> 00:39:09,780
Tell this to that dimwit
What is his name?
568
00:39:10,980 --> 00:39:12,260
Aditya Mittal
569
00:39:13,180 --> 00:39:15,020
He's not doing any favor to us, okay?
570
00:39:18,060 --> 00:39:19,180
I'll call you back
571
00:39:35,420 --> 00:39:36,620
What are you up to?
572
00:39:36,940 --> 00:39:38,420
Who are you to question me?
573
00:39:39,420 --> 00:39:40,780
You are just a guest here
574
00:39:41,420 --> 00:39:43,620
Don't think you can
take liberties with me
575
00:39:57,620 --> 00:39:59,660
Are you trying to save me?
576
00:40:00,580 --> 00:40:03,180
I won't let go of that chance
even if it is 0.1%
577
00:40:04,020 --> 00:40:05,300
Why?
578
00:40:05,740 --> 00:40:06,940
I've accepted it
579
00:40:07,020 --> 00:40:08,060
I know...I know
580
00:40:08,660 --> 00:40:10,700
When you agreed to
celebrate this function
581
00:40:11,020 --> 00:40:12,580
I knew you've come
to terms with it
582
00:40:14,060 --> 00:40:15,380
That's for Sudha
583
00:40:16,460 --> 00:40:18,980
Until now I haven't fulfilled
any of her wishes
584
00:40:20,340 --> 00:40:21,660
In my life, this will be
585
00:40:21,980 --> 00:40:23,260
The last celebration
586
00:40:24,020 --> 00:40:25,180
Why should I worry?
587
00:40:25,860 --> 00:40:28,220
I've leaving behind a huge empire
I built brick by brick
588
00:40:28,700 --> 00:40:30,780
And 2 princes for sons to run it
589
00:40:31,140 --> 00:40:32,740
Immediately after the function
590
00:40:32,940 --> 00:40:34,660
I'll tell my entire family the truth
591
00:40:35,780 --> 00:40:38,460
Until then let Sudha and everyone be happy
592
00:40:38,900 --> 00:40:40,020
That's fine
593
00:40:40,620 --> 00:40:41,980
Who will be your heir?
594
00:40:43,580 --> 00:40:44,780
Million $ question decided?
595
00:41:44,420 --> 00:41:46,740
You were chasing me
for a long stretch of time
596
00:41:47,420 --> 00:41:49,060
Now I have to run behind you, eh?
597
00:41:50,100 --> 00:41:53,500
When even your own dad didn't believe
in your project and didn't fund you
598
00:41:54,180 --> 00:41:55,260
I lent you money
599
00:41:55,900 --> 00:41:57,060
4 billion
600
00:41:57,740 --> 00:41:58,860
2 years ago
601
00:41:59,460 --> 00:42:02,340
Now including the interest 5.5 billion
602
00:42:03,980 --> 00:42:06,220
I have saved
your dad's # in my phone
603
00:42:07,260 --> 00:42:09,300
- I presume you know that?
- Hey Mukesh
604
00:42:09,900 --> 00:42:11,260
Give me some time please
605
00:42:12,220 --> 00:42:13,780
I don't want my dad
to know about this
606
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
You bet!
607
00:42:16,020 --> 00:42:19,020
You keep dreaming
you'll become your dad's heir
608
00:42:19,580 --> 00:42:20,940
But if he gets to know all this
609
00:42:21,500 --> 00:42:23,020
Your dream won't come true, right?
610
00:42:23,460 --> 00:42:24,780
Already I'm hearing rumors
611
00:42:25,220 --> 00:42:27,420
Your dad intends making
your brother his heir
612
00:42:28,020 --> 00:42:29,100
Grapevine news
613
00:42:30,220 --> 00:42:31,660
I won't let that happen
614
00:42:33,500 --> 00:42:35,420
More than this 5.5 billion
615
00:42:36,220 --> 00:42:37,900
If I offer something
more lucrative?
616
00:42:38,020 --> 00:42:39,020
What is that?
617
00:42:42,100 --> 00:42:44,060
How much longer
will we meet clandestinely?
618
00:42:45,220 --> 00:42:46,940
You are having the cake
and eating it too!
619
00:42:47,780 --> 00:42:50,020
- Do you really love me?
- Hey!
620
00:42:50,060 --> 00:42:51,460
How can you even doubt that?
621
00:42:51,780 --> 00:42:52,860
Then what?
622
00:42:53,660 --> 00:42:54,900
Please wait a bit longer
623
00:42:55,060 --> 00:42:56,780
When I become the chairman
624
00:42:57,180 --> 00:42:58,780
Then no one can stop me
625
00:42:59,500 --> 00:43:00,740
Are you sure?
626
00:43:01,460 --> 00:43:03,300
Has your dad named you as his heir?
627
00:43:04,220 --> 00:43:05,980
What will you do
if he selects your brother?
628
00:43:10,340 --> 00:43:11,900
You have no answer for that, do you?
629
00:43:15,780 --> 00:43:16,860
Hey Smita
630
00:43:25,980 --> 00:43:27,060
Tell me, sir
631
00:43:27,180 --> 00:43:29,380
None of the problems there
should be snuffed out
632
00:43:30,060 --> 00:43:31,420
Keep fuelling the fire
633
00:43:31,660 --> 00:43:33,300
I'm following your orders, sir
634
00:43:34,180 --> 00:43:35,220
I'll do the needful
635
00:43:40,500 --> 00:43:43,380
"Frying pan on the stove piping hot
Socket so useless, use not"
636
00:43:43,420 --> 00:43:46,020
"Vadivelu Dubai comedy
Dodge when your hands are empty"
637
00:43:46,060 --> 00:43:47,300
[folk song]
638
00:43:48,700 --> 00:43:49,900
Oh! Lubba lubba!!
639
00:43:53,500 --> 00:43:54,700
Lub-dub lubba!
640
00:43:57,220 --> 00:43:58,300
Lubba!
641
00:44:05,660 --> 00:44:07,100
What quiet mischief are you up to?
642
00:44:07,660 --> 00:44:09,020
- Who is she?
- Who is who?
643
00:44:09,660 --> 00:44:10,860
2007
644
00:44:10,940 --> 00:44:11,980
July 4th
645
00:44:12,060 --> 00:44:14,340
- You went to see a bride for your anna?
- Yes
646
00:44:14,500 --> 00:44:16,740
- That bride had a sister
- Yes
647
00:44:16,780 --> 00:44:19,500
You complained to me
she couldn't take her eyes off you
648
00:44:31,500 --> 00:44:32,580
Abbaa!
649
00:44:34,740 --> 00:44:36,980
Why bring up her image
in my mind now?
650
00:44:37,060 --> 00:44:38,060
That 'her' is this 'she'
651
00:44:38,180 --> 00:44:39,180
Which one?
652
00:44:39,580 --> 00:44:42,100
This Miss India card and
that 'Aadhaar' card are ditto?
653
00:44:42,180 --> 00:44:45,220
That '2 plait pretty miss'
is roaming with her hair loose
654
00:44:46,500 --> 00:44:47,780
What are you braiding now?
655
00:44:48,260 --> 00:44:50,460
- Look at my timing?
- Why?
656
00:44:50,500 --> 00:44:52,100
The short time
I intend staying here
657
00:44:52,180 --> 00:44:56,500
I was wondering how I can
talk to her, hook her, hug and kiss her
658
00:44:56,780 --> 00:45:00,980
When she herself is interested
in me in this rushing rash way
659
00:45:01,020 --> 00:45:02,340
My love track is so easy, no?
660
00:45:02,500 --> 00:45:03,660
She has no such interest
661
00:45:03,700 --> 00:45:05,020
Only rushes in rashly!
662
00:45:05,180 --> 00:45:07,060
She crushed your timing long time ago
663
00:45:07,100 --> 00:45:08,980
You are discouraging lovers
664
00:45:09,100 --> 00:45:10,260
Who is her lover?
665
00:45:10,300 --> 00:45:11,380
I, me, myself!
666
00:45:11,580 --> 00:45:12,780
I won't accept it
667
00:45:12,860 --> 00:45:14,100
- What?
- Make black tea for me
668
00:45:14,180 --> 00:45:16,180
Bring it in the right time
you claim you're good at
669
00:45:16,220 --> 00:45:17,220
Don't talk about timing to me
670
00:45:17,420 --> 00:45:18,900
- This is the right way
- Ah! Okay
671
00:45:20,980 --> 00:45:21,780
'Didn't I tell you?'
672
00:45:22,020 --> 00:45:23,420
My friend's dad is an advocate
673
00:45:23,740 --> 00:45:24,740
I spoke to him
674
00:45:24,780 --> 00:45:26,700
If you are okay, we'll take
the process forward
675
00:45:26,940 --> 00:45:28,220
What process?
676
00:45:28,660 --> 00:45:29,980
Divorce, akka
677
00:45:30,780 --> 00:45:32,060
Did I ask you for help?
678
00:45:32,260 --> 00:45:33,260
Should you ask?
679
00:45:33,500 --> 00:45:34,660
Seeing is believing
680
00:45:34,700 --> 00:45:35,780
You are not happy here
681
00:45:36,180 --> 00:45:37,500
You don't even know that?
682
00:45:38,580 --> 00:45:41,380
You know it's ages since I saw you smile
683
00:45:42,260 --> 00:45:44,180
For the sake of your children
and this society
684
00:45:44,340 --> 00:45:46,100
You want to sacrifice your life, akka?
685
00:45:47,180 --> 00:45:49,340
You have to come out of this hell hole
686
00:45:52,500 --> 00:45:53,860
I can't do that
687
00:45:54,780 --> 00:45:56,220
You'll never change, will you?
688
00:46:00,500 --> 00:46:03,780
"Like thunder and lightning
Come, dude, daring and daunting"
689
00:46:03,860 --> 00:46:06,060
"Rev up your spirit
Dude, go on, do it!"
690
00:46:08,220 --> 00:46:09,780
"Fizz it"
691
00:46:18,980 --> 00:46:20,500
Baby...babe
692
00:46:23,420 --> 00:46:24,980
I think you didn't see me
693
00:46:28,060 --> 00:46:29,060
Who are you?
694
00:46:31,580 --> 00:46:33,300
Thank God he didn't see this
695
00:46:34,500 --> 00:46:37,100
I had the same feeling
I didn't recognise you at first either
696
00:46:37,180 --> 00:46:38,980
More than before
even I have become
697
00:46:40,860 --> 00:46:42,020
Smarter and handsome-er!
698
00:46:42,060 --> 00:46:44,060
That's why I seem
like a stranger to you
699
00:46:44,100 --> 00:46:45,220
July 4th
700
00:46:45,580 --> 00:46:46,700
2007
701
00:46:47,380 --> 00:46:48,540
Your sister's wedding
702
00:46:48,580 --> 00:46:49,940
You got attracted to a boy
703
00:46:50,780 --> 00:46:52,660
Yes...Appi
704
00:46:53,220 --> 00:46:54,380
Appi...o?
705
00:46:54,420 --> 00:46:56,380
Appachan
My classmate
706
00:46:56,700 --> 00:46:57,860
I used to call him Appi
707
00:46:57,900 --> 00:46:59,740
Appi or Tuppy
I don't know who
708
00:46:59,780 --> 00:47:00,900
Don't you recognise me
709
00:47:00,940 --> 00:47:02,020
No, I don't
710
00:47:04,700 --> 00:47:05,780
No, uh?
711
00:47:05,980 --> 00:47:07,060
'Black tea'
712
00:47:07,420 --> 00:47:08,500
'On the dot timing'
713
00:47:11,020 --> 00:47:12,060
Forget it
714
00:47:12,780 --> 00:47:15,260
This is a famous film dialog,
'Love is like a flower to some'
715
00:47:15,300 --> 00:47:18,660
'Once the flower wilts and withers
the petals can't be stuck back!'
716
00:47:18,700 --> 00:47:20,260
A strong glue can fix it
as good as new
717
00:47:20,340 --> 00:47:21,700
Why didn't you tell this earlier?
718
00:47:21,740 --> 00:47:23,220
I did, no one listened to me
719
00:47:23,460 --> 00:47:24,860
Listen to me now
720
00:47:25,020 --> 00:47:26,940
That time was her akka's entry here
721
00:47:26,980 --> 00:47:29,020
This is the time
she wants her akka to exit
722
00:47:29,180 --> 00:47:32,100
Oh! Then the issue is
my brother and wife not getting along
723
00:47:32,540 --> 00:47:34,900
Otherwise she likes me
724
00:47:35,260 --> 00:47:36,260
When did I say that?
725
00:47:36,300 --> 00:47:38,380
You didn't exactly say so
You believe it, right?
726
00:47:48,300 --> 00:47:51,020
"Happy birthday to you"
727
00:47:51,260 --> 00:47:54,700
"Happy birthday to you"
728
00:47:55,020 --> 00:47:58,660
"Happy birthday, dear Harshu"
729
00:47:58,780 --> 00:48:01,460
"Happy birthday to you"
730
00:48:16,260 --> 00:48:17,300
Hahn?
731
00:48:17,340 --> 00:48:18,580
Look, she's looking at me
732
00:48:18,620 --> 00:48:19,620
Who?
733
00:48:19,780 --> 00:48:21,060
You think so?
734
00:48:23,180 --> 00:48:24,220
Move this side
735
00:48:24,420 --> 00:48:25,700
I'll make you understand
736
00:48:27,460 --> 00:48:29,180
Where is she looking now?
737
00:48:29,220 --> 00:48:30,300
Aiyo!
738
00:48:30,460 --> 00:48:32,420
Look! She's looking at where I stood
739
00:48:33,500 --> 00:48:34,940
No one can beat your timing!
740
00:48:34,980 --> 00:48:36,020
Come and stand here
741
00:48:36,580 --> 00:48:38,780
I'm better off standing next to that horse
742
00:48:39,380 --> 00:48:41,380
Do you want to grab its grass and eat?
743
00:48:41,740 --> 00:48:43,220
You always have a quick rejoinder!
744
00:48:43,780 --> 00:48:46,420
I hate the sight of him
even standing next to you
745
00:48:47,780 --> 00:48:48,780
Leave him, akka
746
00:48:48,980 --> 00:48:51,260
It's better to leave
than carry on like this
747
00:48:54,100 --> 00:48:55,180
Correct?
748
00:48:56,060 --> 00:48:59,380
Then what?
I am yet to see you smile
749
00:48:59,780 --> 00:49:00,860
Why torture yourself?
750
00:49:01,500 --> 00:49:03,700
More than the fear of
living alone after a divorce
751
00:49:04,020 --> 00:49:06,460
Feeling terrible living together
is even more of a trauma
752
00:49:07,260 --> 00:49:09,260
Of course you'll be scared
I am not denying it
753
00:49:09,580 --> 00:49:10,580
But
754
00:49:10,740 --> 00:49:12,340
If you step over that stage
755
00:49:13,060 --> 00:49:14,340
You can enjoy a new life
756
00:49:17,060 --> 00:49:19,660
At least won't you be happy?
757
00:49:21,060 --> 00:49:22,660
Isn't this what you wanted to say?
758
00:49:24,340 --> 00:49:25,660
Am I right, da?
759
00:49:25,780 --> 00:49:27,020
You'll hit me if I disagree
760
00:49:27,060 --> 00:49:28,060
Hmmm...correct
761
00:49:29,740 --> 00:49:30,780
Think
762
00:49:31,300 --> 00:49:32,380
Think deep
763
00:49:32,580 --> 00:49:33,700
Think deep and hard
764
00:49:41,340 --> 00:49:43,460
- What, da?
- Instead of uniting with that girl
765
00:49:43,780 --> 00:49:45,540
You separated her sister from her husband
766
00:49:45,580 --> 00:49:46,740
Backfired, right?
767
00:49:46,780 --> 00:49:48,660
Your family is already on fire
768
00:49:49,980 --> 00:49:51,060
She won't see you
769
00:49:51,340 --> 00:49:53,940
Pouting your lips like a baby
after messing it up big time
770
00:49:54,060 --> 00:49:55,340
'Excuse me'
771
00:49:56,620 --> 00:49:58,460
I thought that girl is calling me even now?
772
00:49:59,060 --> 00:50:00,740
Love is really a magical feeling
773
00:50:00,780 --> 00:50:02,460
Huhmm...not even mud or clay!
774
00:50:02,580 --> 00:50:04,780
- She's right behind you, turn
- Really?
775
00:50:09,060 --> 00:50:10,660
You said something?
776
00:50:11,580 --> 00:50:14,060
Sorry, stuffed my feet into my mouth?
777
00:50:14,500 --> 00:50:15,620
No...not at all
778
00:50:17,100 --> 00:50:18,260
You'll be
779
00:50:18,300 --> 00:50:21,660
I thought you'll also be
just like your eldest brother
780
00:50:22,180 --> 00:50:23,100
But
781
00:50:23,300 --> 00:50:24,300
You are different
782
00:50:24,900 --> 00:50:27,780
I was the one who thought
you were wrong
783
00:50:28,380 --> 00:50:30,340
It's okay if you thought I am wrong
784
00:50:30,780 --> 00:50:31,940
But I am glad
785
00:50:32,620 --> 00:50:34,020
You 'thought' of me, right?
786
00:50:37,900 --> 00:50:39,100
Love, da
787
00:50:40,460 --> 00:50:41,660
Go ahead, talk
788
00:50:42,780 --> 00:50:44,060
July 4
789
00:50:44,580 --> 00:50:45,900
2007?
790
00:50:47,180 --> 00:50:48,740
Evergreen in my memory
791
00:50:50,100 --> 00:50:51,300
I will never forget that day
792
00:50:53,300 --> 00:50:55,180
I know about your Start up idea too
793
00:50:56,060 --> 00:50:57,380
Been watching you
794
00:50:57,420 --> 00:50:59,660
"She set her eyes on me"
795
00:50:59,700 --> 00:51:02,220
"Her looks heated up scorchingly"
796
00:51:02,460 --> 00:51:05,020
"In tune with my heartbeat
she came as a love-treat"
797
00:51:05,060 --> 00:51:07,860
"To me it was a mighty slip
I flipped, skipped to her lip"
798
00:51:30,740 --> 00:51:36,380
"Hey! This girl with jhimki ear-ring
Beaming with her eyes ever so alluring"
799
00:51:36,420 --> 00:51:41,660
"Like waves hugging the shore repeatedly
A chocolate statue on a walking spree"
800
00:51:47,100 --> 00:51:52,740
"Hey! She's a dusky, dusky rose refreshing
With a husky, husky voice ravishing"
801
00:51:52,780 --> 00:51:57,500
"Like a drizzle showering cool beauty
This angel is roaming around the city"
802
00:51:57,700 --> 00:52:02,740
"Hypnotized me with hugs was you
I have become your loyal fan so true"
803
00:52:02,940 --> 00:52:08,380
"O' gold fish! Brushing past me provokingly
you stir up my senses breathtakingly"
804
00:52:08,420 --> 00:52:11,020
"Handsome is your middle name"
805
00:52:11,060 --> 00:52:13,740
"I should learn to play this love-game"
806
00:52:13,780 --> 00:52:19,860
"The hand that sketched you like this
added extra elixir to the paint mix"
807
00:52:41,980 --> 00:52:46,780
"Was this the moon that night
radiating joy with delight?"
808
00:52:47,420 --> 00:52:51,980
"Is it that same moonlight
shining here at me so bright?"
809
00:52:52,020 --> 00:52:58,740
"Both our eyes immersed in blissful love
Isn't it the same silver moon from above?"
810
00:53:08,580 --> 00:53:14,380
"Hey! If you dab make-up on your face
it is a blemish like the moon's surface"
811
00:53:14,420 --> 00:53:17,060
"You gleam like a mirror polished
I go to pieces over you famished"
812
00:53:17,100 --> 00:53:20,300
"Where's beau's name, yours truly
on the name board in your porch, tell me?"
813
00:53:20,340 --> 00:53:25,420
"My friend-zone is cut and uprooted
My life is set with you sure-footed"
814
00:53:25,460 --> 00:53:28,340
"Your heart has now become
my hut with a warm welcome"
815
00:53:28,540 --> 00:53:31,460
"Get lost, scoot from my view
I sweat now thanks to you!"
816
00:53:31,500 --> 00:53:34,260
"I want a cupful of your kisses for dinner"
817
00:53:34,300 --> 00:53:37,220
"Start with 1 now as appetizer
What's wrong, my jhimki dazzler?"
818
00:53:37,420 --> 00:53:39,100
"You play games so cute
With your eyes so astute"
819
00:53:39,300 --> 00:53:43,340
"Your mischievous antics manifold
Your hype upgrades untold"
820
00:53:54,260 --> 00:53:56,860
"She set her eyes on me"
821
00:53:56,900 --> 00:53:59,380
"Her looks heated up sizzlingly"
822
00:53:59,420 --> 00:54:02,260
"In tune with my heartbeat
she came as a love-treat"
823
00:54:02,300 --> 00:54:05,020
"To me it was a mighty slip
I tripped, flipped to her lip"
824
00:54:05,060 --> 00:54:10,220
"Was this the moon that night
radiating joy with delight?"
825
00:54:10,500 --> 00:54:15,020
"Is it that same moonlight
shining here at me so bright?"
826
00:54:15,060 --> 00:54:21,420
"Both our eyes immersed in blissful love
Isn't it the same silver moon from above?"
827
00:54:41,620 --> 00:54:43,500
[mobile ringing]
828
00:54:48,060 --> 00:54:49,060
Who is this?
829
00:54:49,500 --> 00:54:51,020
Consider me your 'friend'
830
00:54:51,220 --> 00:54:53,700
Or delete the first 3 letters
and think of it as your 'end'
831
00:54:54,700 --> 00:54:55,780
'Good news'
832
00:54:56,260 --> 00:54:57,500
Not for you, for me
833
00:54:58,460 --> 00:54:59,900
You are 'tender' king usually
834
00:55:00,620 --> 00:55:03,220
But I've got the mines tender
in my hands now
835
00:55:04,780 --> 00:55:05,940
'How did I manage that?'
836
00:55:06,780 --> 00:55:08,620
Someone very near and dear to you
837
00:55:08,660 --> 00:55:10,620
Maybe handed over
your tender details to me?
838
00:55:13,060 --> 00:55:14,580
I don't have time to think
839
00:55:15,460 --> 00:55:16,700
I barged in
840
00:55:19,620 --> 00:55:21,100
I'm coming for your crown
841
00:55:31,220 --> 00:55:33,020
HOW THE HELL DID THIS HAPPEN?
842
00:55:33,180 --> 00:55:34,260
How is it possible?
843
00:55:34,420 --> 00:55:37,220
No one else knows about it
other than all of you here
844
00:55:37,620 --> 00:55:39,860
How was the tender detail leaked out then?
845
00:55:42,020 --> 00:55:43,460
You handled the tender, right?
846
00:55:43,500 --> 00:55:44,580
How did it leak?
847
00:55:45,020 --> 00:55:46,180
Tell me how?
848
00:55:47,780 --> 00:55:49,340
The paper that covered us all the time
849
00:55:50,380 --> 00:55:51,860
JP will hog the headlines tomorrow!
850
00:55:54,340 --> 00:55:55,980
As soon as I find out the traitor
851
00:55:57,020 --> 00:55:58,220
I WILL GIVE THEM HELL
852
00:56:00,180 --> 00:56:01,180
HELL!
853
00:56:41,340 --> 00:56:42,420
'Divya'
854
00:56:45,780 --> 00:56:47,100
What a surprise, dear?
855
00:56:48,140 --> 00:56:50,060
- Came to see my sist-
- Your akka
856
00:56:50,100 --> 00:56:51,420
Hasn't she gone to your place?
857
00:56:51,460 --> 00:56:53,540
- Who said she's here to see her akka?
- 'Then?'
858
00:56:53,740 --> 00:56:55,340
Have you come to see your sister?
859
00:56:55,460 --> 00:56:56,940
You're dead meat, get lost!
860
00:56:57,980 --> 00:57:00,260
Looks like both the sisters
will take over this bungalow!
861
00:57:00,340 --> 00:57:01,740
Whom did you want to see?
862
00:57:01,780 --> 00:57:03,500
Um...er...uh
863
00:57:03,700 --> 00:57:05,700
I came to see you, ma
864
00:57:05,780 --> 00:57:07,340
I came just to see you
865
00:57:08,020 --> 00:57:09,020
Come
866
00:57:12,660 --> 00:57:14,180
Oh! You're here, ah?
867
00:57:15,180 --> 00:57:17,140
"Oh! Baby...baby"
868
00:57:17,660 --> 00:57:19,660
"My Goddess Devi"
869
00:57:19,860 --> 00:57:21,260
Baby!
870
00:57:21,340 --> 00:57:22,980
That long overdue hug and kiss
871
00:57:23,020 --> 00:57:24,100
'Dai!!'
872
00:57:27,580 --> 00:57:28,780
'HEY!'
873
00:57:30,420 --> 00:57:31,580
I am calling you, son
874
00:57:31,780 --> 00:57:32,980
Come here
875
00:57:36,460 --> 00:57:38,100
From when has this been going on?
876
00:57:38,180 --> 00:57:39,260
July 4th
877
00:57:39,420 --> 00:57:40,940
2007
878
00:57:42,340 --> 00:57:43,540
So many years ago!
879
00:57:43,780 --> 00:57:45,100
She hit on me from then
880
00:57:45,140 --> 00:57:46,860
It hit me...just now!
881
00:57:48,140 --> 00:57:50,460
Hey! You didn't tell amma
the reason for your visit?
882
00:57:51,980 --> 00:57:53,020
Show that
883
00:57:54,180 --> 00:57:55,340
Ma, read this
884
00:57:55,940 --> 00:57:57,060
Your son's company
885
00:57:57,660 --> 00:57:59,740
Look at the investment I've got
886
00:57:59,780 --> 00:58:00,940
Pccht! Take a look
887
00:58:09,780 --> 00:58:10,980
What happened, ma?
888
00:58:11,460 --> 00:58:12,540
Yemmov!
889
00:58:13,340 --> 00:58:15,660
Only when I see all this,
I am reminded of reality
890
00:58:16,740 --> 00:58:18,340
You'll leave anytime, right?
891
00:58:20,660 --> 00:58:21,660
This is it
892
00:58:21,700 --> 00:58:22,700
This is our problem
893
00:58:22,980 --> 00:58:24,300
We lead our life like that
894
00:58:24,460 --> 00:58:27,300
We worry about the present
thinking of the unknown future
895
00:58:27,460 --> 00:58:29,420
But I'm with my amma
this very minute
896
00:58:30,420 --> 00:58:31,460
Pccht!
897
00:58:31,500 --> 00:58:32,540
Listen to me
898
00:58:33,060 --> 00:58:34,180
Look at me
899
00:58:36,260 --> 00:58:37,500
Why did I come here?
900
00:58:37,940 --> 00:58:40,500
Only because this function
should be special for you?
901
00:58:41,180 --> 00:58:44,340
Just wait and watch how special
I make your function a day to cherish!
902
00:59:50,340 --> 00:59:51,340
"Hey!"
903
00:59:51,940 --> 00:59:53,300
"Gift from God gracious"
904
00:59:53,780 --> 00:59:54,860
"Hey!"
905
00:59:55,340 --> 00:59:56,580
"Godsend auspicious"
906
00:59:57,260 --> 00:59:59,420
"Hey! A divine gift benevolent"
907
01:00:00,700 --> 01:00:02,780
"Hey! A sublime precious present"
908
01:00:16,540 --> 01:00:19,940
"This is the time to celebrate
Everyone, come and participate"
909
01:00:19,980 --> 01:00:23,300
"This is the time to rejoice
Come and share our joys"
910
01:00:23,340 --> 01:00:26,740
"This is the time to celebrate
Everyone, come and participate"
911
01:00:26,780 --> 01:00:30,460
"This is the time to revel
Come to sing and swirl"
912
01:00:36,180 --> 01:00:37,340
"Uncle, rejoice and revel"
913
01:01:13,940 --> 01:01:15,020
"Uncs, rock & roll"
914
01:01:17,180 --> 01:01:18,900
"Chithappa, tap your feet"
915
01:01:35,380 --> 01:01:37,460
Auspicious time is nearing
Bring your mother here
916
01:01:48,540 --> 01:01:50,700
[Holy chant]
917
01:02:14,940 --> 01:02:16,860
The priest is calling us, let's go
918
01:02:17,580 --> 01:02:19,180
A drama is about to be staged
919
01:02:19,660 --> 01:02:20,660
Wait and watch
920
01:02:32,260 --> 01:02:33,540
Why did you come here?
921
01:02:33,580 --> 01:02:35,940
How much longer will you
keep me in hiding?
922
01:02:36,460 --> 01:02:38,660
Everyone should know I'm in your life
923
01:02:38,900 --> 01:02:40,140
Are you mad or what?
924
01:02:40,220 --> 01:02:41,380
Didn't I tell you?
925
01:02:41,540 --> 01:02:42,980
I need some more time
926
01:02:43,180 --> 01:02:45,100
So you want me to
continue being like-
927
01:03:13,300 --> 01:03:14,340
I've had enough
928
01:03:14,860 --> 01:03:17,900
Even though I knew all along
something like this was happening
929
01:03:18,220 --> 01:03:19,380
I tolerated your deceit
930
01:03:19,460 --> 01:03:20,500
But now
931
01:03:20,540 --> 01:03:21,940
After seeing this
with my own eyes
932
01:03:23,660 --> 01:03:25,140
I'm just done with you!
933
01:03:35,460 --> 01:03:36,540
Arthi
934
01:03:36,580 --> 01:03:38,220
Arthi, wait, my dear
935
01:03:38,740 --> 01:03:40,740
Don't take any hasty decision
936
01:03:40,900 --> 01:03:42,180
Hey! Come here
937
01:03:45,220 --> 01:03:46,220
COME HERE!
938
01:03:48,700 --> 01:03:50,300
Arthi, listen to me
939
01:03:50,540 --> 01:03:51,780
If you were in my shoes
940
01:03:52,260 --> 01:03:53,700
What would you have done?
941
01:04:21,020 --> 01:04:22,940
That's it, everything is over
942
01:04:31,780 --> 01:04:32,900
'Not yet!'
943
01:04:34,100 --> 01:04:35,500
'Game starts now'
944
01:04:55,100 --> 01:04:56,780
Hi, sir
I'm Mukesh
945
01:04:56,980 --> 01:04:58,020
Financier
946
01:04:58,900 --> 01:05:00,540
Unfortunately I'm here to
947
01:05:01,740 --> 01:05:03,540
Serve you this notice
948
01:05:04,700 --> 01:05:09,220
Your son Ajay has borrowed a hefty sum
from me without your knowledge
949
01:05:13,700 --> 01:05:16,580
To carry out the same
real estate project you rejected
950
01:05:16,980 --> 01:05:19,340
That loan including
the interest amounts to-
951
01:05:20,460 --> 01:05:22,260
5.5 billion!
952
01:05:28,420 --> 01:05:29,420
Sir
953
01:05:29,940 --> 01:05:33,260
I didn't lend him that huge a credit
trusting his credibility
954
01:05:34,700 --> 01:05:36,500
It was for your face!
955
01:05:36,580 --> 01:05:37,580
Hey!
956
01:05:38,420 --> 01:05:40,020
'What are you doing, man?'
957
01:05:40,740 --> 01:05:42,420
I gave you what you asked, right?
958
01:05:43,300 --> 01:05:44,460
Then why this now?
959
01:05:46,220 --> 01:05:47,580
You bloody cheat!
960
01:05:48,020 --> 01:05:50,460
'Sir! You know that tender you lost'
961
01:05:50,900 --> 01:05:55,340
You must have racked your brains
as to who leaked the details, right?
962
01:05:56,780 --> 01:05:58,020
The culprit is
963
01:05:59,100 --> 01:06:00,380
Your beloved 2nd son!
964
01:06:05,500 --> 01:06:07,300
Now...I'm a cheat!
965
01:06:07,740 --> 01:06:09,260
I'll make sure I kill you
966
01:06:09,300 --> 01:06:10,380
You bloody-
967
01:06:25,220 --> 01:06:27,140
How dare you manhandle me!
968
01:07:12,420 --> 01:07:13,660
This is our home
969
01:07:14,580 --> 01:07:16,020
Can you see over there?
970
01:07:16,860 --> 01:07:18,020
That's the gate!
971
01:07:19,460 --> 01:07:23,020
If you want to discuss any business
go outside the gate and speak
972
01:07:27,700 --> 01:07:31,460
In the next 10 seconds
if you are not out of this compound
973
01:07:36,940 --> 01:07:38,900
You won't reach your damn house!
974
01:07:44,940 --> 01:07:45,980
Get lost!
975
01:08:38,380 --> 01:08:39,380
'Hey Raju'
976
01:08:39,500 --> 01:08:40,660
'What is this?'
977
01:08:41,100 --> 01:08:43,580
'Thank God you didn't tell them
you have mere months to live!'
978
01:08:43,900 --> 01:08:45,140
If you had told them
979
01:08:45,500 --> 01:08:48,060
'They would've made mincemeat
of you, before you passed over'
980
01:08:50,220 --> 01:08:51,420
Hear me out
981
01:08:51,540 --> 01:08:53,020
For God's sake don't trust them
982
01:08:53,340 --> 01:08:54,900
Don't tell them the truth
983
01:08:55,660 --> 01:08:57,260
[mobile ringing]
984
01:09:00,420 --> 01:09:01,460
Hello?
985
01:09:01,740 --> 01:09:04,580
"Happy birthday to you"
986
01:09:05,420 --> 01:09:08,300
"Happy birthday to you"
987
01:09:09,340 --> 01:09:11,140
How did you like my birthday gift?!
988
01:09:11,180 --> 01:09:13,940
You know business and calculations
like the back of your hand
989
01:09:14,140 --> 01:09:15,580
You know to win over
an enemy miles away
990
01:09:15,780 --> 01:09:17,060
...with the help of your sons
991
01:09:17,420 --> 01:09:20,380
But you are oblivious about
your own sons inches away from you?!
992
01:09:21,660 --> 01:09:23,780
Actually I'm curious
Between your 2 sons
993
01:09:23,980 --> 01:09:25,980
Who is your next heir?
994
01:09:38,460 --> 01:09:40,340
Can you...live here with us?
995
01:09:41,700 --> 01:09:43,260
- Huh?
- No, I asked
996
01:09:43,380 --> 01:09:44,660
Can you live here like before?
997
01:09:46,980 --> 01:09:48,020
Why?
998
01:09:48,140 --> 01:09:49,580
You have to run all this
999
01:09:51,140 --> 01:09:52,220
Run what?
1000
01:09:53,700 --> 01:09:55,780
This house and my company as my heir
1001
01:09:56,740 --> 01:09:58,020
You have to take the reins
1002
01:10:03,500 --> 01:10:04,540
[tickled chuckle]
1003
01:10:07,340 --> 01:10:10,020
You are a pucca businessman, right?
1004
01:10:10,940 --> 01:10:14,260
When you knew your 2 sons have
gone to the dogs you're dragging me in!
1005
01:10:14,900 --> 01:10:16,100
Into your race
1006
01:10:17,500 --> 01:10:20,140
Whatever mess you are in
is because of the decisions you made
1007
01:10:21,340 --> 01:10:22,420
But thank you
1008
01:10:22,780 --> 01:10:24,540
For asking me to get out that day
1009
01:10:24,940 --> 01:10:28,020
Because the second
I stepped out of this house
1010
01:10:28,220 --> 01:10:31,020
This whole world felt like home
with the exception of this house
1011
01:10:31,540 --> 01:10:33,020
Even that is thanks to you
1012
01:10:34,900 --> 01:10:37,740
Thank you for the offer,
Mr Rajendran Palanisamy
1013
01:10:38,380 --> 01:10:39,380
Pccht!
1014
01:10:39,420 --> 01:10:40,860
But I am rejecting it
1015
01:10:45,540 --> 01:10:48,380
In some corner of your mind
do you think I came here for your sake?
1016
01:10:50,300 --> 01:10:51,340
No chance
1017
01:10:51,580 --> 01:10:54,100
I came for my amma's sake
and I am going back now
1018
01:10:56,660 --> 01:10:58,540
No force can stop me
1019
01:11:26,740 --> 01:11:27,780
Take care, ma
1020
01:12:25,100 --> 01:12:26,380
Come, lunch is ready
1021
01:12:27,420 --> 01:12:28,460
I'm not hungry
1022
01:12:28,980 --> 01:12:30,780
You haven't eaten anything
from the morning
1023
01:12:32,020 --> 01:12:33,660
I'm telling you I'm not hungry
1024
01:12:53,580 --> 01:12:55,420
Why is he coming back?
1025
01:12:56,020 --> 01:12:57,020
Who?
1026
01:12:57,100 --> 01:12:58,140
Vijay!
1027
01:13:26,220 --> 01:13:27,780
Why didn't you go?
1028
01:13:33,580 --> 01:13:35,020
I didn't feel like leaving, ma
1029
01:14:00,860 --> 01:14:03,580
When you stepped out, I was scared
1030
01:14:04,860 --> 01:14:05,900
I thought
1031
01:14:06,140 --> 01:14:08,340
I thought that's the last time
I'll be seeing you
1032
01:14:09,860 --> 01:14:12,580
I was leading a royal life
thinking all my decisions were right
1033
01:14:13,260 --> 01:14:14,900
When death opened its jaw at me
1034
01:14:15,540 --> 01:14:17,900
I understood the complete essence of life
1035
01:14:19,300 --> 01:14:21,020
The questions death is asking me
1036
01:14:21,260 --> 01:14:22,580
I have no ready replies
1037
01:14:25,980 --> 01:14:28,900
All these years I thought
I had conquered the world
1038
01:14:29,900 --> 01:14:31,100
Losing at the home front
1039
01:14:32,500 --> 01:14:34,300
What is the use of conquering the world?
1040
01:14:36,740 --> 01:14:38,060
If I walk down memory lane
1041
01:14:38,260 --> 01:14:40,500
I don't remember
any of my achievements
1042
01:14:41,700 --> 01:14:44,020
Only the mistakes I did
stare right into my face
1043
01:14:44,940 --> 01:14:46,780
'You are making grave blunders'
1044
01:14:47,420 --> 01:14:48,780
This was said to my face by...
1045
01:14:49,340 --> 01:14:50,380
...only you!
1046
01:14:52,460 --> 01:14:54,420
If those blunders have
to be straightened out
1047
01:14:55,420 --> 01:14:56,660
Only you can do it
1048
01:15:00,860 --> 01:15:01,980
Till date
1049
01:15:02,380 --> 01:15:03,780
I have never asked you anything
1050
01:15:04,380 --> 01:15:05,460
I am asking you now
1051
01:15:06,900 --> 01:15:08,140
Will you be by my side?
1052
01:15:15,380 --> 01:15:16,540
Even this request
1053
01:15:17,460 --> 01:15:18,660
I'm not asking for my sake
1054
01:15:19,740 --> 01:15:21,260
I am asking for your mother's sake
1055
01:15:23,380 --> 01:15:25,500
She has dedicated
her entire life to this family
1056
01:15:26,860 --> 01:15:28,420
Look what I've done to her?
1057
01:15:31,180 --> 01:15:32,540
Did you see my present plight?
1058
01:15:33,300 --> 01:15:34,780
The fact that I am dying
1059
01:15:35,300 --> 01:15:37,540
I can't tell anyone other than you
1060
01:15:39,140 --> 01:15:41,540
When Anand told me
I have just months left
1061
01:15:42,180 --> 01:15:43,580
I was not scared at all
1062
01:15:43,980 --> 01:15:46,020
But when I see what's happening around me
1063
01:15:46,900 --> 01:15:48,100
I am terrified!
1064
01:15:48,780 --> 01:15:50,580
I am dying every second within me
1065
01:15:52,780 --> 01:15:54,260
If only you are with me
1066
01:15:55,220 --> 01:15:57,100
I'll be at peace without
being scared like this
1067
01:16:07,180 --> 01:16:09,100
Will you give me a peaceful send-off?
1068
01:16:21,500 --> 01:16:23,500
First check all the annexures
1069
01:16:26,500 --> 01:16:28,540
- Hello?
- Congratulations
1070
01:16:29,220 --> 01:16:30,300
For what?
1071
01:16:30,340 --> 01:16:31,940
Your plan worked out in your favor
1072
01:16:32,260 --> 01:16:33,460
Watch the News
1073
01:16:33,860 --> 01:16:35,980
'One of the renowned
industrial enterprises'
1074
01:16:36,020 --> 01:16:37,940
'Rajendran Group of Companies'
1075
01:16:37,980 --> 01:16:42,420
'Its founder Mr Rajendran
is retiring from his post as Chairman'
1076
01:16:44,740 --> 01:16:45,740
'Vanakkam'
1077
01:16:45,780 --> 01:16:50,500
'To my investors, stake holders and those
who supported me in my long tenure'
1078
01:16:50,740 --> 01:16:51,780
'Thanks'
1079
01:16:53,020 --> 01:16:55,580
'I have decided to retire'
1080
01:16:56,340 --> 01:16:57,660
Game over
1081
01:17:00,140 --> 01:17:03,140
That does not mean
the game is over!
1082
01:17:04,020 --> 01:17:05,300
'The game'
1083
01:17:05,780 --> 01:17:07,260
'Starts only now'
1084
01:17:10,860 --> 01:17:13,580
'Let me introduce to all of you'
1085
01:17:14,300 --> 01:17:16,140
'The heir to my empire'
1086
01:17:18,700 --> 01:17:19,740
His heir?
1087
01:17:21,780 --> 01:17:23,020
Who is his heir?
1088
01:17:32,940 --> 01:17:35,380
"Here comes our identity
He is our Thalapathy"
1089
01:17:36,340 --> 01:17:39,660
"When Thalapathy enters the hall
'A1 moment' for one and all"
1090
01:17:39,700 --> 01:17:42,980
"If you are jealous
watch from a distance"
1091
01:17:43,020 --> 01:17:45,900
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1092
01:17:46,060 --> 01:17:49,260
"If you don't like it
stand afar, off limit"
1093
01:17:49,460 --> 01:17:52,780
"Don't get caught in the claws
of this roaring lion's paws"
1094
01:17:52,860 --> 01:17:56,140
"Don't think you can defeat me
with fist, fury and treachery"
1095
01:17:56,180 --> 01:17:59,260
"When Thalapathy enters the hall
'A1 moment' for one and all"
1096
01:17:59,300 --> 01:18:02,340
"If you are damn envious
watch from a distance"
1097
01:18:02,580 --> 01:18:05,780
"When Thalapathy comes
fans whistle; split eardrums"
1098
01:18:05,860 --> 01:18:08,900
"If you don't like it, alas!
stand afar, it's your loss!"
1099
01:18:45,780 --> 01:18:47,740
Hereafter knock before you enter
1100
01:18:48,260 --> 01:18:49,660
Chairman doesn't like it
1101
01:18:51,740 --> 01:18:53,140
Wondering who the chairman is?
1102
01:18:54,380 --> 01:18:55,420
Yours truly!
1103
01:18:55,460 --> 01:18:56,460
Hey!
1104
01:18:57,340 --> 01:18:59,020
How are you occupying that seat?
1105
01:18:59,100 --> 01:19:00,140
True that?!
1106
01:19:00,700 --> 01:19:02,420
How did I get to sit here?
1107
01:19:03,140 --> 01:19:04,580
I said I was leaving home
1108
01:19:05,020 --> 01:19:06,540
Appa asked me to stay behind
1109
01:19:07,140 --> 01:19:09,940
I said I would do so
only if he gave me his chair
1110
01:19:11,020 --> 01:19:12,380
He said 'okay' readily
1111
01:19:13,420 --> 01:19:14,460
That's all
1112
01:19:17,100 --> 01:19:18,260
Anna...!
1113
01:19:18,980 --> 01:19:21,140
Didn't I tell you then
I'm here for amma's sake?
1114
01:19:22,220 --> 01:19:23,580
Now let me tell you
1115
01:19:24,740 --> 01:19:26,220
I have come back
for appa's sake!
1116
01:19:29,140 --> 01:19:30,260
Brothers!
1117
01:19:32,100 --> 01:19:33,140
Watch out!
1118
01:19:34,140 --> 01:19:35,260
THE BOSS
1119
01:19:36,460 --> 01:19:37,540
RETURNS!
1120
01:19:39,660 --> 01:19:42,580
"When Thalapathy enters the hall
'mass moment' for one and all"
1121
01:19:42,860 --> 01:19:45,900
"If you are jealous
watch from a distance"
1122
01:19:46,220 --> 01:19:48,780
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1123
01:19:48,980 --> 01:19:52,340
"If you don't like it, alas!
stand afar, it's your loss!"
1124
01:20:04,100 --> 01:20:05,100
Appa
1125
01:20:05,460 --> 01:20:06,620
APPA!
1126
01:20:06,660 --> 01:20:08,140
Appa...appa?
1127
01:20:08,580 --> 01:20:09,740
What is it, da?
1128
01:20:10,700 --> 01:20:12,620
- Why are you both yelling?
- Don't you know?
1129
01:20:12,660 --> 01:20:14,420
Don't you know what your husband did?
1130
01:20:14,460 --> 01:20:16,460
Your youngest son is his heir it seems
1131
01:20:16,660 --> 01:20:17,900
Then who are we?
1132
01:20:18,020 --> 01:20:19,060
Ask me
1133
01:20:22,700 --> 01:20:23,900
What has happened now?
1134
01:20:23,940 --> 01:20:26,260
You didn't like the events
during your birthday celebration
1135
01:20:26,300 --> 01:20:27,460
Is that right?
1136
01:20:27,620 --> 01:20:29,740
Yes, I am in love with Smita
1137
01:20:30,020 --> 01:20:32,740
So I am not eligible
based on that one issue?
1138
01:20:32,940 --> 01:20:34,100
'What did I do?'
1139
01:20:34,140 --> 01:20:35,780
I asked you money to start a business
1140
01:20:35,980 --> 01:20:38,460
If you had trusted your own son
and done the needful
1141
01:20:38,500 --> 01:20:40,180
Why will I go to someone else?
1142
01:20:40,460 --> 01:20:42,100
If what we did was a crime
1143
01:20:42,380 --> 01:20:44,780
Shall I announce in a mike
the blunder you committed?
1144
01:20:45,060 --> 01:20:47,620
You were responsible in creating
this competition between us
1145
01:20:47,780 --> 01:20:50,580
You made us fight with each other
and enjoyed watching the fun
1146
01:20:51,500 --> 01:20:52,740
[clapping]
1147
01:20:58,140 --> 01:20:59,420
[whistling]
1148
01:21:00,500 --> 01:21:03,140
And the world's best son award goes to
1149
01:21:03,300 --> 01:21:04,980
Who deserves it between you both?
1150
01:21:05,340 --> 01:21:07,460
Huh? Everything is his mistake, right?
1151
01:21:08,100 --> 01:21:09,940
You are innocent babe in arms, eh?
1152
01:21:11,420 --> 01:21:13,020
Sir, you mentioned the word 'love'
1153
01:21:13,060 --> 01:21:14,740
I searched for its meaning
in the dictionary
1154
01:21:14,780 --> 01:21:16,380
It showed up as
'exploitation', sir
1155
01:21:18,020 --> 01:21:21,620
You have given that female's father
our mine's transport tender
1156
01:21:21,660 --> 01:21:23,380
Without anyone's knowledge!
1157
01:21:23,980 --> 01:21:25,220
What is the discount?
1158
01:21:25,380 --> 01:21:29,180
3 million per day which adds to
2.19 billion for 2 years!
1159
01:21:30,100 --> 01:21:32,420
I didn't know your love
will be such a costly affair!
1160
01:21:35,940 --> 01:21:37,060
'Sir...!'
1161
01:21:37,100 --> 01:21:38,940
One who gave the tender details
1162
01:21:38,980 --> 01:21:42,020
You have to prove him wrong
So you borrowed money from outside
1163
01:21:42,100 --> 01:21:44,420
Why don't you show the profits
you made from that?
1164
01:21:45,740 --> 01:21:46,740
What happened?
1165
01:21:46,780 --> 01:21:48,620
Not there?
Good Lord!
1166
01:21:48,740 --> 01:21:49,980
5.5 billion
1167
01:21:50,380 --> 01:21:52,780
Vanished into thin air?
That's why he didn't give you money
1168
01:21:56,060 --> 01:21:57,100
But
1169
01:21:57,140 --> 01:21:59,220
What you said is right too
He also blundered
1170
01:21:59,260 --> 01:22:01,580
He blundered to safeguard
his hard earned money
1171
01:22:01,620 --> 01:22:02,700
But you on the other hand
1172
01:22:03,420 --> 01:22:06,260
You blundered to squander or misuse!
That's a major difference, right?
1173
01:22:11,100 --> 01:22:12,140
Okay
1174
01:22:12,260 --> 01:22:13,500
What's done is dusted
1175
01:22:14,100 --> 01:22:16,140
Whatever happened
should change us for the better
1176
01:22:16,180 --> 01:22:17,340
What will happen
1177
01:22:17,900 --> 01:22:19,100
Only we should alter
1178
01:22:22,620 --> 01:22:24,100
At least now let's be a family
1179
01:22:28,460 --> 01:22:29,500
What did you say?
1180
01:22:29,780 --> 01:22:30,980
Be with you, eh?
1181
01:22:31,140 --> 01:22:34,180
Till such time you are here
I won't stay for even 1 minute!
1182
01:22:35,500 --> 01:22:37,420
You'll realise the heat of this seat
1183
01:22:37,660 --> 01:22:39,100
From this minute onwards
1184
01:22:39,300 --> 01:22:41,020
[mimicking fake laughter]
1185
01:22:42,700 --> 01:22:43,780
You are next in line, da
1186
01:22:44,100 --> 01:22:45,940
Your decision to make him your heir
1187
01:22:46,380 --> 01:22:47,980
Will you change that or not?
1188
01:22:49,100 --> 01:22:50,100
No
1189
01:22:51,700 --> 01:22:53,620
The fact I don't have
a place in this house
1190
01:22:54,500 --> 01:22:56,220
You've said it with a slap on my face!
1191
01:22:56,620 --> 01:22:57,660
'Thanks'
1192
01:22:58,020 --> 01:22:59,740
Please don't walk away in a huff!
1193
01:23:00,460 --> 01:23:02,180
Dai, please listen to me
1194
01:23:02,380 --> 01:23:03,420
Dai...!
1195
01:23:03,460 --> 01:23:05,100
Whatever it is
let's talk it over
1196
01:23:05,300 --> 01:23:06,780
Jay, listen to me
1197
01:23:19,980 --> 01:23:21,780
Dai! Stop them from leaving
1198
01:23:22,100 --> 01:23:23,100
Go, da
1199
01:23:23,940 --> 01:23:25,020
Amma
1200
01:23:25,620 --> 01:23:27,620
They have already distanced themselves
1201
01:23:28,140 --> 01:23:29,780
If you don't let go even now
1202
01:23:30,500 --> 01:23:32,180
They will never come back
1203
01:23:52,620 --> 01:23:53,620
'Eshwar?'
1204
01:23:54,740 --> 01:23:55,780
Eshwar
1205
01:23:56,740 --> 01:23:58,980
Sir has come
Show him around the port
1206
01:23:59,100 --> 01:24:00,220
Who is 'sir'?
1207
01:24:01,020 --> 01:24:02,060
Whose 'sir'?
1208
01:24:02,380 --> 01:24:04,140
I know only 2 sirs
1209
01:24:04,460 --> 01:24:05,740
One is Jay sir
1210
01:24:05,780 --> 01:24:06,980
The other is Ajay sir
1211
01:24:07,020 --> 01:24:08,140
'Only they are my boss'
1212
01:24:08,460 --> 01:24:10,020
I don't know him from Adam!
1213
01:24:10,060 --> 01:24:12,420
Hey! How dare you!
What audacity!
1214
01:24:12,460 --> 01:24:13,900
Matthew...Matthew
1215
01:24:15,940 --> 01:24:17,700
I can explain, sir
Please come
1216
01:24:46,740 --> 01:24:47,780
Sir!
1217
01:25:41,100 --> 01:25:42,740
'Someone told me'
1218
01:25:43,460 --> 01:25:45,420
He isn't here to race with me
1219
01:25:45,780 --> 01:25:47,700
Then why did you return
like the prodigal son?
1220
01:25:47,780 --> 01:25:48,940
Didn't you witness it?
1221
01:25:49,420 --> 01:25:52,180
If you stay here you have to
keep running all your life!
1222
01:25:52,460 --> 01:25:53,980
'1-2'
1223
01:25:54,020 --> 01:25:55,300
'1-2-3-4'
1224
01:25:55,340 --> 01:25:56,420
Hey!
1225
01:25:57,060 --> 01:25:58,500
Get it into your head at least now
1226
01:25:58,780 --> 01:26:00,780
'1-2-3'
1227
01:26:01,100 --> 01:26:02,140
- Hey!
- '4'
1228
01:26:03,060 --> 01:26:04,900
How did you become the chairman?
1229
01:26:05,300 --> 01:26:08,340
You should have the right quality
to occupy the chairman's seat
1230
01:26:10,380 --> 01:26:11,620
And you don't have that
1231
01:26:11,780 --> 01:26:12,780
Anna...!
1232
01:26:12,900 --> 01:26:13,940
What, bro?
1233
01:26:13,980 --> 01:26:16,660
1 or 2 means I can manage
How can I fight an army?
1234
01:26:16,780 --> 01:26:18,300
Have some mercy on your brother
1235
01:26:18,700 --> 01:26:20,740
Am I an Iron man?
I'm only an ordinary man!
1236
01:26:20,780 --> 01:26:24,340
Hey! Did you regard me as your 'anna'
for me to excuse you as my 'thambi'?
1237
01:26:24,740 --> 01:26:26,780
Hey! Throw him aside
1238
01:26:50,380 --> 01:26:52,300
I didn't do anything, anna
1239
01:26:52,380 --> 01:26:56,020
He was the one who hit
my hand with his body
1240
01:26:56,500 --> 01:26:58,220
Hey! What are you waiting for?
1241
01:26:58,580 --> 01:26:59,700
Bash him!
1242
01:28:01,340 --> 01:28:03,220
"My Thalapathy!"
1243
01:29:02,980 --> 01:29:04,420
Oooh! Ouch!!
1244
01:29:05,660 --> 01:29:07,460
Is the quality check okay, bro?
1245
01:29:07,500 --> 01:29:08,500
Hey...!
1246
01:29:09,300 --> 01:29:11,340
Thought this is the end of it?
1247
01:29:11,740 --> 01:29:13,340
All the workers here are my men
1248
01:29:13,420 --> 01:29:15,060
You can't be safe here
1249
01:29:15,780 --> 01:29:16,900
This is
1250
01:29:17,460 --> 01:29:18,660
My ground!
1251
01:29:18,700 --> 01:29:21,180
Doesn't matter who owns the ground
1252
01:29:22,020 --> 01:29:24,420
What counts is who is playing the game!
1253
01:29:26,020 --> 01:29:27,780
Want to see my game?
1254
01:29:29,460 --> 01:29:31,100
"Check it out, yo"
1255
01:29:31,140 --> 01:29:32,900
"Bring it up, yo"
1256
01:29:32,940 --> 01:29:34,500
"He is the man, yo
He is THE man, yo!"
1257
01:29:34,540 --> 01:29:36,180
"Who else can it be?"
1258
01:29:36,220 --> 01:29:38,620
"He is our very own Thalapathy"
1259
01:29:38,740 --> 01:29:42,220
"If the heir steps in, V for victory
Watch the sky for his flag of glory"
1260
01:29:42,260 --> 01:29:46,220
"Law in his hands is held firm and fair
Enjoy the fireworks with our hero-heir"
1261
01:29:46,260 --> 01:29:49,620
"He's stuffing a cobra into a sack?
Don't invite trouble, step back"
1262
01:29:49,660 --> 01:29:52,740
"Don't show your mini-might
with our eagle in solo flight!"
1263
01:29:52,780 --> 01:29:56,380
"He is the scented garland
in the monkey duo's hand"
1264
01:30:18,980 --> 01:30:20,380
Got scared?
1265
01:30:20,980 --> 01:30:22,940
I would've crushed your car
1266
01:30:23,740 --> 01:30:25,260
But now it is my property, right?
1267
01:30:25,780 --> 01:30:26,940
That's why I spared it
1268
01:30:27,260 --> 01:30:29,180
Whose control is the ground in now?
1269
01:30:29,380 --> 01:30:31,300
Ground maybe filled with your men
1270
01:30:32,740 --> 01:30:35,060
But the audience
will watch only 1 man
1271
01:30:35,100 --> 01:30:36,300
Have you heard of that?
1272
01:30:39,100 --> 01:30:40,740
Man of the match!
1273
01:30:41,140 --> 01:30:42,180
Then
1274
01:30:42,260 --> 01:30:44,620
What happened until now
cannot be repeated
1275
01:30:44,660 --> 01:30:45,940
Because
1276
01:30:46,460 --> 01:30:47,740
Now
1277
01:30:48,180 --> 01:30:49,380
I am the boss!
1278
01:30:49,780 --> 01:30:51,660
"Don't mess with this thambi"
1279
01:30:52,980 --> 01:30:54,660
"History will turn topsy-turvy"
1280
01:30:56,100 --> 01:30:59,300
"To even think of defeating me
you need a 1000-man army"
1281
01:30:59,340 --> 01:31:02,500
"To face me in the arena nevertheless
you have to break barricades boundless"
1282
01:31:05,340 --> 01:31:07,300
- Get an auto for anna
- Okay, sir
1283
01:31:07,500 --> 01:31:08,500
- Hey...!
- Sir?
1284
01:31:08,620 --> 01:31:10,260
- Fare is c/o his account
- Sure, sir
1285
01:31:12,100 --> 01:31:15,260
"When Thalapathy comes
drum beats split eardrums"
1286
01:31:24,020 --> 01:31:25,100
Grand entry!
1287
01:31:30,220 --> 01:31:31,780
'He's looking weirdly at us'
1288
01:31:33,300 --> 01:31:34,580
Who are these people?
1289
01:31:34,620 --> 01:31:36,780
Did you just ask
'Who are these people?'
1290
01:31:37,100 --> 01:31:40,140
You aren't even aware of that
and occupying the Chairman's seat!
1291
01:31:40,260 --> 01:31:43,340
They are Board of Directors of this company
1292
01:31:43,660 --> 01:31:46,940
- Why has this meeting been convened?
- No Confidence Motion
1293
01:31:47,140 --> 01:31:49,500
To vote if a person is deemed fit
to hold a position or not
1294
01:31:50,020 --> 01:31:51,500
This is a Limited company
1295
01:31:51,900 --> 01:31:54,620
If you want to sit in this chair
and become the Chairman
1296
01:31:54,740 --> 01:31:57,300
Board of directors seated here
should be on your side
1297
01:31:57,380 --> 01:31:59,460
You don't have that kind of majority
1298
01:31:59,500 --> 01:32:00,660
As far as I know
1299
01:32:02,380 --> 01:32:03,380
Court notice
1300
01:32:03,900 --> 01:32:06,220
In another 2 days you have to
prove your majority
1301
01:32:06,420 --> 01:32:07,460
All the best!
1302
01:32:10,940 --> 01:32:13,140
If your dad has given you
this responsible position
1303
01:32:13,220 --> 01:32:15,460
We know he would have
analysed the pros and cons
1304
01:32:15,620 --> 01:32:17,020
So we vote
1305
01:32:17,140 --> 01:32:18,140
Only for you
1306
01:32:18,180 --> 01:32:20,980
But our support alone won't help
to get votes in your favor
1307
01:32:22,180 --> 01:32:23,220
Sorry
1308
01:32:25,460 --> 01:32:27,700
[mobile ringing]
1309
01:32:28,740 --> 01:32:29,780
Yes
1310
01:32:30,260 --> 01:32:31,980
The boss returns
1311
01:32:33,140 --> 01:32:34,380
My dear 'thambi'
1312
01:32:35,100 --> 01:32:37,140
You thought this was a theater seat?
1313
01:32:37,500 --> 01:32:39,220
To buy tickets and take your seat?
1314
01:32:39,420 --> 01:32:41,100
It is the Chairman's seat, da
1315
01:32:41,340 --> 01:32:43,660
One who occupies this seat is like a king!
1316
01:32:44,260 --> 01:32:46,700
You think you are eligible
to occupy that seat?
1317
01:32:47,780 --> 01:32:50,740
I shouldn't see you again in this area
1318
01:32:53,500 --> 01:32:55,700
'Asking for coffee at midnight!'
1319
01:32:56,100 --> 01:32:58,500
'Cow kicks me hard
if I try to milk it'
1320
01:32:59,300 --> 01:33:00,500
Here is your coffee
1321
01:33:03,980 --> 01:33:05,500
Why do you look so dull?
1322
01:33:06,060 --> 01:33:08,740
You were having a gala time
roaming around in your casual clothes
1323
01:33:08,780 --> 01:33:10,020
No problems like this
1324
01:33:10,100 --> 01:33:11,780
You donned one extra coat
1325
01:33:11,940 --> 01:33:13,420
Look how your problems got coated!
1326
01:33:14,740 --> 01:33:16,140
What is your problem now?
1327
01:33:20,380 --> 01:33:21,420
Dai!
1328
01:33:22,100 --> 01:33:24,700
Who found these siblings and relatives?
1329
01:33:24,740 --> 01:33:26,060
No need to 'find' them
1330
01:33:26,300 --> 01:33:28,900
If you are doing well, enough
They will make a beeline to you!
1331
01:33:29,180 --> 01:33:30,780
My dear kith and kin
1332
01:33:31,340 --> 01:33:33,140
You are toxic, da
1333
01:33:33,180 --> 01:33:34,220
Yes
1334
01:33:34,900 --> 01:33:36,660
If you have a problem with them
1335
01:33:37,140 --> 01:33:40,340
Can't yell at them, hit them
or leave them and go
1336
01:33:40,460 --> 01:33:42,660
Can't keep fighting and
live under the same roof
1337
01:33:42,780 --> 01:33:45,220
This sounds very familiar
1338
01:33:45,380 --> 01:33:46,500
Where did you see?
1339
01:33:46,740 --> 01:33:47,780
Where did I-
1340
01:33:48,380 --> 01:33:49,500
In your appa's room
1341
01:33:49,900 --> 01:33:51,060
Mahabharath
1342
01:33:51,100 --> 01:33:51,900
Telugu dubbing
1343
01:33:52,100 --> 01:33:53,340
Do you know what is said?
1344
01:33:53,660 --> 01:33:55,180
If you want good things to happen
1345
01:33:55,220 --> 01:33:57,180
You can even fight with your kith & kin
1346
01:33:57,220 --> 01:33:59,900
There is a specific name for this episode
1347
01:34:00,020 --> 01:34:01,140
'Leader of Dharma'
1348
01:34:01,180 --> 01:34:02,900
'Dharma protects you'
1349
01:34:02,940 --> 01:34:04,340
'War of righteousness'
1350
01:34:06,260 --> 01:34:07,380
Yes
1351
01:34:10,300 --> 01:34:14,100
Everything is fair in love and war
1352
01:34:31,620 --> 01:34:33,460
Hello, Mr Vijay
My name is Deepak
1353
01:34:34,100 --> 01:34:36,100
I'm the Returning Officer for this voting
1354
01:34:36,220 --> 01:34:38,980
'They have all shared their opinion
even before you arrived'
1355
01:34:39,020 --> 01:34:41,020
And Mr Ajay has a clear majority
1356
01:34:43,980 --> 01:34:45,500
Officer, please announce the winner
1357
01:34:45,660 --> 01:34:46,740
Don't waste time
1358
01:34:47,460 --> 01:34:50,300
Sir, how can you announce directly?
1359
01:34:50,620 --> 01:34:52,740
Campaigning is a prelude to voting, right?
1360
01:34:53,940 --> 01:34:55,180
If you can grant me 5 minutes-
1361
01:34:55,220 --> 01:34:56,460
If 5 minutes is granted
1362
01:34:56,500 --> 01:34:58,740
Will directors on this side switch camps?
1363
01:34:58,780 --> 01:35:01,060
In 5 minutes
even a Govt changes!
1364
01:35:01,220 --> 01:35:02,220
Who knows?
1365
01:35:02,300 --> 01:35:04,500
After hearing my speech, even you might
1366
01:35:05,260 --> 01:35:07,180
- Switch to my side
- What?
1367
01:35:07,340 --> 01:35:08,740
In your dreams, eh?
1368
01:35:09,340 --> 01:35:10,900
Sir, give him time
1369
01:35:11,020 --> 01:35:12,900
Let us see what he accomplishes
1370
01:35:13,700 --> 01:35:15,380
Your time starts now
1371
01:35:17,740 --> 01:35:18,740
Sir
1372
01:35:18,780 --> 01:35:23,420
My father brought this company to
this level with his blood, sweat and-
1373
01:35:23,500 --> 01:35:24,980
Hey! Turn it off
1374
01:35:25,020 --> 01:35:27,940
Appa shed blood, poured sweat!
1375
01:35:28,020 --> 01:35:29,460
Made you wear a sweater!
1376
01:35:30,100 --> 01:35:32,220
Your sympathy won't work here
1377
01:35:32,380 --> 01:35:34,100
Try something new
1378
01:35:34,940 --> 01:35:36,180
What, sir?
1379
01:35:36,580 --> 01:35:38,180
Put on your thinking cap
1380
01:35:38,220 --> 01:35:39,780
Think of something new
1381
01:35:42,100 --> 01:35:47,180
'Aak paak karuvepaak
I'll give you a super shock'
1382
01:35:47,980 --> 01:35:49,500
What is this new poem?
1383
01:35:50,700 --> 01:35:52,740
This is a new book, sir
1384
01:35:52,780 --> 01:35:53,900
Book, huh?
1385
01:35:54,340 --> 01:35:55,540
In that book
1386
01:35:56,100 --> 01:35:57,460
Chapter # 1
1387
01:35:58,100 --> 01:35:59,980
Story about a family man
1388
01:36:00,100 --> 01:36:01,500
He's a big shot in Chennai
1389
01:36:01,700 --> 01:36:03,500
His name is-
1390
01:36:04,780 --> 01:36:06,140
- Sir...?
- Huh?
1391
01:36:06,300 --> 01:36:07,420
If you don't mind
1392
01:36:07,500 --> 01:36:09,740
Can I use your name
for that character?
1393
01:36:09,780 --> 01:36:11,100
Velraj
1394
01:36:11,260 --> 01:36:12,700
All yours to keep!
1395
01:36:13,220 --> 01:36:14,660
Velraj
1396
01:36:14,780 --> 01:36:16,300
Perfect family man, sir
1397
01:36:16,780 --> 01:36:20,100
Daughter is studying medicine abroad
and son is studying in a well known college
1398
01:36:20,140 --> 01:36:21,700
And he is a very disciplined person
1399
01:36:21,740 --> 01:36:23,140
To what extent means?
1400
01:36:23,340 --> 01:36:26,500
He won't shell out a naya paisa
even for his son's birthday party!
1401
01:36:27,100 --> 01:36:30,700
He will say this money came
from his blood and sweat
1402
01:36:31,220 --> 01:36:33,740
His wife treated him like God, sir
1403
01:36:34,100 --> 01:36:36,300
Even the family details match mine
1404
01:36:36,660 --> 01:36:38,660
Character jells too like glue
1405
01:36:38,980 --> 01:36:40,100
Continue
1406
01:36:41,180 --> 01:36:43,540
Everyone will work
only 6 days in a week
1407
01:36:43,780 --> 01:36:44,980
But our Velraj
1408
01:36:45,020 --> 01:36:46,900
He will work hard even on Sundays
1409
01:36:47,180 --> 01:36:49,300
He'll leave his house every Sunday by car
1410
01:36:49,420 --> 01:36:51,140
'We'll assume he's going to his office'
1411
01:36:51,180 --> 01:36:53,660
But the car will race on
Adyar flyover, make an U turn
1412
01:36:53,700 --> 01:36:55,060
And stop at-
1413
01:36:56,380 --> 01:36:57,460
Where, sir?
1414
01:37:00,620 --> 01:37:02,580
Brindavan Colony
1415
01:37:06,700 --> 01:37:08,580
What is his job
in Brindavan Colony, sir?
1416
01:37:09,340 --> 01:37:10,980
As if that's so important!
1417
01:37:11,060 --> 01:37:12,140
Keep quiet
1418
01:37:12,580 --> 01:37:13,980
Please proceed, sir
1419
01:37:14,020 --> 01:37:15,100
Investment, sir
1420
01:37:15,380 --> 01:37:16,740
Street # 18
1421
01:37:17,100 --> 01:37:18,180
Small set-up
1422
01:37:18,220 --> 01:37:19,300
Brother
1423
01:37:19,340 --> 01:37:20,380
He has another wife, sir
1424
01:37:20,420 --> 01:37:22,500
If there are investments
returns will follow, right?
1425
01:37:22,580 --> 01:37:26,020
You bet there is! He has
another son 10 years of age
1426
01:37:26,300 --> 01:37:28,700
Bro, please stop here
1427
01:37:29,140 --> 01:37:30,940
Sir, this isn't about you
1428
01:37:30,980 --> 01:37:33,140
It is the character Velraj
in that book, sir
1429
01:37:33,180 --> 01:37:34,780
Oh! Book?
1430
01:37:35,300 --> 01:37:37,220
You booked me!
1431
01:37:38,300 --> 01:37:40,060
That 10 year old son
1432
01:37:41,500 --> 01:37:43,940
Said, 'Appa I want to be
like cricketer Virat Kohli'
1433
01:37:44,500 --> 01:37:47,140
When the 1st son asked money
for his birthday party
1434
01:37:47,740 --> 01:37:49,420
The father who slapped his son
1435
01:37:49,900 --> 01:37:51,140
For his 2nd son
1436
01:37:51,220 --> 01:37:55,380
He spent $6000 and got a bat
from Australia the very next week!
1437
01:37:55,420 --> 01:37:56,620
'That's his pillow to sleep!'
1438
01:37:56,660 --> 01:37:58,740
When that boy took
the bat to a tournament
1439
01:37:58,780 --> 01:38:01,780
He dropped him at the ground
and advised him so lovingly, sir
1440
01:38:02,020 --> 01:38:03,100
What did he say, sir?
1441
01:38:06,300 --> 01:38:09,660
'Cu...cu...cup is important, Bigil!'
1442
01:38:11,220 --> 01:38:12,260
'Bigil'
1443
01:38:12,740 --> 01:38:14,900
'Cup is important, Bigil'
1444
01:38:15,780 --> 01:38:17,900
[from 'Bigil']
1445
01:38:19,260 --> 01:38:21,700
You penned your 'kutty story' on me!
1446
01:38:22,740 --> 01:38:25,620
Did the wife know about the mistress?
1447
01:38:25,740 --> 01:38:28,100
Yov! How is it possible?
1448
01:38:28,140 --> 01:38:30,780
Do you know the extent
Velraj goes to maintain secrecy?
1449
01:38:31,020 --> 01:38:32,140
All that you won't know
1450
01:38:33,500 --> 01:38:35,380
It should not be known either
1451
01:38:36,100 --> 01:38:39,260
- That is-
- Please don't add more, bro
1452
01:38:39,500 --> 01:38:41,780
- Your story has said it all
- Oh!
1453
01:38:41,980 --> 01:38:45,660
If that Velraj can come from
Besant Nagar to Brindavan
1454
01:38:45,740 --> 01:38:48,180
Won't this Velraj come
from here to your side?
1455
01:38:49,220 --> 01:38:50,740
I'm coming right now, my dear boy
1456
01:38:50,780 --> 01:38:52,740
What a poetic title for that book!
1457
01:38:52,780 --> 01:38:56,660
'Aak paak karuvepaak
Anna gave a super shock'
1458
01:38:57,620 --> 01:38:59,460
Sir, my vote is for
1459
01:38:59,500 --> 01:39:01,380
For the younger bro
I mean, to this 'anna'!
1460
01:39:05,060 --> 01:39:07,220
Sir, how can you allow this?
1461
01:39:07,300 --> 01:39:09,100
Sir, this is within the rules
1462
01:39:09,700 --> 01:39:10,740
Sir...!
1463
01:39:13,700 --> 01:39:15,900
How many more votes do I need?
1464
01:39:16,260 --> 01:39:17,420
You still need 4
1465
01:39:17,460 --> 01:39:18,980
Ohhhh!
1466
01:39:19,220 --> 01:39:20,300
[lamb bleating]
1467
01:39:20,340 --> 01:39:22,060
Chapter # 2
1468
01:39:22,460 --> 01:39:24,260
This is a friendship story
1469
01:39:24,780 --> 01:39:26,940
Sir, what is your name?
1470
01:39:27,460 --> 01:39:28,500
I won't tell you
1471
01:39:28,700 --> 01:39:30,780
His name is Thambi Durai
1472
01:39:31,020 --> 01:39:32,220
Use it, sir
1473
01:39:32,700 --> 01:39:37,500
Thambi Durai and Mustafa were running
a Chit Fund company in Kerala
1474
01:39:38,060 --> 01:39:43,740
Then one night Thambi Durai ran away
with all the money cheating Mustafa
1475
01:39:43,980 --> 01:39:46,060
He invested his entire loot in Chennai
1476
01:39:46,100 --> 01:39:48,340
He became a big shot
and in a company today
1477
01:39:48,380 --> 01:39:51,620
He has the power to decide
who should become the Chairman
1478
01:39:51,780 --> 01:39:54,780
Imagine his career graph!
1479
01:39:54,900 --> 01:39:56,460
'His story is my flashback'
1480
01:39:56,500 --> 01:39:58,060
Hey betel leaf chewer!
1481
01:39:58,260 --> 01:39:59,500
Isn't that you?
1482
01:40:00,740 --> 01:40:05,340
The only man Mustafa is searching
is Thambi Durai who cheated him
1483
01:40:06,220 --> 01:40:09,740
If I call him and tell him Thambi Durai
is alive, you know what he will say?
1484
01:40:09,780 --> 01:40:10,780
What will he say, sir?
1485
01:40:22,620 --> 01:40:23,620
I am...
1486
01:40:24,420 --> 01:40:25,620
...waiting
1487
01:40:26,460 --> 01:40:28,260
I am voting!
1488
01:40:31,340 --> 01:40:32,340
Sir
1489
01:40:32,380 --> 01:40:33,740
My family vote is for sir
1490
01:40:34,300 --> 01:40:35,300
Okay
1491
01:40:35,340 --> 01:40:36,700
Betel leaf for me
1492
01:40:37,100 --> 01:40:39,580
- 'Chunam' for you!
- I'm burning all over
1493
01:40:39,740 --> 01:40:40,940
'Sir...?'
1494
01:40:42,780 --> 01:40:44,100
You need 3 more votes
1495
01:40:44,340 --> 01:40:45,980
You need 3 more votes?
1496
01:40:46,020 --> 01:40:47,140
1 more chapter, sir
1497
01:40:47,460 --> 01:40:48,500
Multi starrer
1498
01:40:48,780 --> 01:40:50,620
3 characters
1499
01:40:51,140 --> 01:40:52,220
1 story
1500
01:40:53,980 --> 01:40:55,460
I have read that book
1501
01:40:55,940 --> 01:40:57,460
- Very inspiring
- Sir
1502
01:40:58,020 --> 01:40:59,780
The book you sent me, right?
1503
01:41:00,460 --> 01:41:01,700
I've read it too, sir
1504
01:41:01,780 --> 01:41:03,700
Big deal, book and all that
1505
01:41:03,780 --> 01:41:04,900
'Look at him'
1506
01:41:05,100 --> 01:41:07,980
How beautifully like a teacher
he taught us a lesson
1507
01:41:08,020 --> 01:41:10,380
"Master is coming! Move aside"
1508
01:41:15,180 --> 01:41:16,700
'Bump it, fellows!'
1509
01:41:20,940 --> 01:41:22,180
'Rock & roll, man'
1510
01:41:26,900 --> 01:41:28,980
[song from 'Master']
1511
01:41:31,740 --> 01:41:33,780
"When our bro steps in
atom bomb exploding"
1512
01:41:36,500 --> 01:41:38,220
Hey, what are you doing?
1513
01:41:38,500 --> 01:41:39,660
You said something, right?
1514
01:41:40,180 --> 01:41:41,660
This isn't a theater seat
1515
01:41:42,340 --> 01:41:46,420
Made 3 blockbusters in 1 film and
took the seat from under your butt!
1516
01:41:46,460 --> 01:41:47,780
Make the announcement now, sir
1517
01:41:49,220 --> 01:41:51,100
Chairman's name
1518
01:41:51,460 --> 01:41:52,580
Mr Vijay Rajendran
1519
01:41:53,100 --> 01:41:55,060
Selected as the Chairman of the company
1520
01:41:55,700 --> 01:41:57,220
Sir, this is Chairman's seat
1521
01:42:02,740 --> 01:42:04,260
Sir, please take your seat
1522
01:42:12,500 --> 01:42:14,180
Power is not in the seat, sir
1523
01:42:15,100 --> 01:42:17,580
The man who occupies that chair
1524
01:42:18,300 --> 01:42:19,460
He wields the power
1525
01:42:20,220 --> 01:42:21,460
Our power
1526
01:42:22,420 --> 01:42:23,780
One of a kind!
1527
01:42:28,340 --> 01:42:29,620
Punch is working out, eh?
1528
01:42:29,980 --> 01:42:32,420
You did a total knock out, bro
1529
01:42:48,300 --> 01:42:50,260
What, ma?
Not had dinner?
1530
01:42:51,900 --> 01:42:53,300
Come, let's eat
1531
01:42:53,940 --> 01:42:55,100
I'm not hungry, da
1532
01:42:55,900 --> 01:42:57,100
Why do you look out of sorts?
1533
01:43:00,060 --> 01:43:02,620
Your eldest sister-in-law
has served a divorce notice
1534
01:43:03,620 --> 01:43:05,460
Okay, what else did you expect?
1535
01:43:05,860 --> 01:43:07,500
His actions have reaped
this repercussion
1536
01:43:08,020 --> 01:43:09,100
I'm his mother, da
1537
01:43:10,740 --> 01:43:12,500
I can't think like that
1538
01:43:14,100 --> 01:43:16,300
Our family is breaking apart
right in front of my eyes
1539
01:43:17,700 --> 01:43:19,620
Now my daughter-in-law
wants to leave too
1540
01:43:20,340 --> 01:43:22,620
Needles prick my heart
even thinking of Ria's plight
1541
01:43:24,700 --> 01:43:27,100
I can't be calm like you
and take it in my stride
1542
01:43:34,620 --> 01:43:36,980
'There was nothing wrong
about you sending the notice'
1543
01:43:38,380 --> 01:43:41,300
But I don't know if that
makes you happy doing so
1544
01:43:44,980 --> 01:43:46,420
What other choice do I have?
1545
01:43:47,500 --> 01:43:49,340
I don't have an answer for this question
1546
01:43:50,620 --> 01:43:52,100
This decision you've taken
1547
01:43:52,980 --> 01:43:56,340
Whether it will give you pain or peace
1548
01:43:56,940 --> 01:43:58,100
Only you know
1549
01:43:58,300 --> 01:43:59,780
Who are you to comment on this?
1550
01:44:00,540 --> 01:44:01,620
Where's my dad?
1551
01:44:01,860 --> 01:44:03,300
He should be talking to us
1552
01:44:03,500 --> 01:44:04,540
Ria!
1553
01:44:10,660 --> 01:44:12,460
Whatever decision you take
1554
01:44:14,100 --> 01:44:17,980
We will stand by you
as a family for Ria and you
1555
01:44:18,460 --> 01:44:19,660
For keeps
1556
01:44:25,940 --> 01:44:27,780
'Everything is at your convenience, right?'
1557
01:44:29,620 --> 01:44:31,300
You told my akka
to leave him that day
1558
01:44:31,540 --> 01:44:33,540
You want her to rethink today
1559
01:44:34,260 --> 01:44:36,060
Go and show this to your brother
1560
01:44:36,340 --> 01:44:37,500
He'll happily sign it
1561
01:44:37,740 --> 01:44:39,100
That's why I didn't go there, di!
1562
01:44:39,340 --> 01:44:40,420
I came here
1563
01:44:55,780 --> 01:44:57,700
Hey! Close it, close it
Leave...leave
1564
01:44:57,740 --> 01:44:58,740
What happened, sir?
1565
01:44:58,780 --> 01:45:00,660
We got Govt orders
to seal the mine
1566
01:45:00,700 --> 01:45:01,900
Ask everyone to leave
1567
01:45:02,100 --> 01:45:07,700
'Mining corporation is sealing all mines
belonging to Rajendran Group of Companies'
1568
01:45:08,060 --> 01:45:10,900
'Is it the beginning of the end
of a renowned empire?'
1569
01:45:11,100 --> 01:45:15,620
'Or we will soon know if Rajendran
Group of Companies is shutting down'
1570
01:45:16,700 --> 01:45:18,100
This is a big blow for us, sir
1571
01:45:18,780 --> 01:45:20,420
Mines are the lifeline for our business
1572
01:45:20,860 --> 01:45:21,940
'Directly or indirectly'
1573
01:45:21,980 --> 01:45:24,060
'All our companies are linked to mines'
1574
01:45:24,260 --> 01:45:27,100
I'm not sure how your father
will bear this loss, sir
1575
01:45:29,180 --> 01:45:30,340
'What the hell is this?'
1576
01:45:30,500 --> 01:45:33,020
I have taken a lease
for 50 years on the mines
1577
01:45:33,460 --> 01:45:34,940
Only 30 years have passed
1578
01:45:35,260 --> 01:45:36,420
How can you seal it?
1579
01:45:36,740 --> 01:45:37,980
Don't you follow rules?
1580
01:45:38,020 --> 01:45:39,020
Mr Rajendran
1581
01:45:39,460 --> 01:45:40,900
Problem isn't with our rules
1582
01:45:41,260 --> 01:45:42,500
It is within your family
1583
01:45:43,380 --> 01:45:45,340
You company has only 3 directors
1584
01:45:45,700 --> 01:45:48,340
2 of them have contested
the mines' license
1585
01:45:48,900 --> 01:45:51,740
We are well within our rights
to cancel this as per proper rules
1586
01:45:51,940 --> 01:45:53,140
That's what we've done
1587
01:45:53,300 --> 01:45:55,780
If you have something to say
you can talk to them
1588
01:45:56,100 --> 01:45:57,100
They are right here
1589
01:46:54,620 --> 01:46:55,780
Mr Rajendran
1590
01:46:57,180 --> 01:46:59,700
Do you wish to talk to them?
1591
01:47:01,740 --> 01:47:03,100
In another 15 days
1592
01:47:03,140 --> 01:47:05,060
These mines will open for re-tender
1593
01:47:06,380 --> 01:47:10,540
Whoever wins that, will acquire
the lease of these mines
1594
01:47:21,300 --> 01:47:24,340
If I have to win over you
do I have to cross over your 2 sons?
1595
01:47:25,340 --> 01:47:26,420
Look at your plight now
1596
01:47:26,460 --> 01:47:28,780
Your sons have crossed over to my side!
1597
01:47:30,500 --> 01:47:31,980
Count your days
1598
01:47:45,660 --> 01:47:47,500
He has managed to do everything
1599
01:47:48,940 --> 01:47:51,180
My 2 sons are hand in glove with my enemy
1600
01:47:53,540 --> 01:47:55,900
I shouldn't have been alive to see this day
1601
01:47:57,900 --> 01:48:00,500
You are seeing them both
supporting your enemy
1602
01:48:01,660 --> 01:48:02,740
But I, on the other hand
1603
01:48:04,180 --> 01:48:07,260
For the 1st time I see them
as united brothers-in-arms
1604
01:48:18,180 --> 01:48:19,180
Sir
1605
01:48:19,260 --> 01:48:22,780
Bring the files and details
on all our tenders so far
1606
01:48:23,180 --> 01:48:26,260
'This file has the quotes of
all the tenders we've won so far, sir'
1607
01:48:40,140 --> 01:48:41,380
What brings you here?
1608
01:48:41,780 --> 01:48:43,780
We must win this tender somehow
1609
01:48:44,100 --> 01:48:47,140
I heard he has already started
speaking to investors
1610
01:48:47,460 --> 01:48:49,020
If he acquires this tender
1611
01:48:50,140 --> 01:48:51,700
He will turn both your brothers
1612
01:48:52,540 --> 01:48:53,780
Into mere puppets
1613
01:48:55,260 --> 01:48:56,500
He is a crocodile
1614
01:48:57,020 --> 01:48:58,060
If I'm right
1615
01:48:58,660 --> 01:49:01,980
'He must have already started
his game with them'
1616
01:49:02,500 --> 01:49:03,940
One of them is aware I'll win
1617
01:49:04,740 --> 01:49:05,780
The other two
1618
01:49:06,660 --> 01:49:08,300
They are well aware how I will win
1619
01:49:08,940 --> 01:49:10,180
My calculations
1620
01:49:10,620 --> 01:49:11,860
My thought process
1621
01:49:12,340 --> 01:49:13,860
They know me inside out
1622
01:49:14,460 --> 01:49:16,020
To win this war, my father
1623
01:49:17,180 --> 01:49:18,780
...will go to any extent
1624
01:49:19,180 --> 01:49:21,620
The mines have a contract worth $3 billion
1625
01:49:22,780 --> 01:49:24,340
They will bid up to 4000 crores
1626
01:49:24,380 --> 01:49:26,020
We should exceed 40 billion
1627
01:49:26,900 --> 01:49:28,020
At least
1628
01:49:28,580 --> 01:49:30,100
We should quote 50 billion
1629
01:49:32,060 --> 01:49:33,180
We have to push it
1630
01:49:34,460 --> 01:49:36,660
We should bid up to 45 billion
1631
01:49:38,260 --> 01:49:39,340
Not enough
1632
01:49:39,540 --> 01:49:40,620
Not enough
1633
01:49:42,100 --> 01:49:44,700
This time we should bid
unimaginable numbers
1634
01:49:48,260 --> 01:49:49,300
Let's surprise them
1635
01:49:52,300 --> 01:49:53,660
6000 crores?
1636
01:49:54,940 --> 01:49:56,020
This is insane
1637
01:49:56,100 --> 01:49:57,380
If you want to win
1638
01:49:58,420 --> 01:49:59,500
This is the only way
1639
01:50:01,060 --> 01:50:02,780
Find one investor for this
1640
01:50:04,540 --> 01:50:05,940
We don't have much time
1641
01:50:06,140 --> 01:50:07,260
Double up!
1642
01:50:11,540 --> 01:50:14,060
Now I understand why
we don't win the tender
1643
01:50:14,340 --> 01:50:16,300
He has brought up
both his sons like monsters
1644
01:50:16,420 --> 01:50:19,900
But with just 1 stone
we'll hit Rajendran's 3 sons
1645
01:50:20,380 --> 01:50:21,860
The investor we get
1646
01:50:23,020 --> 01:50:24,180
...should be our man
1647
01:50:24,380 --> 01:50:27,140
- I'm talking to the investors
- Find someone soon
1648
01:50:27,500 --> 01:50:28,940
He should be smart
1649
01:50:32,660 --> 01:50:33,660
Shrewd
1650
01:50:35,740 --> 01:50:36,740
Ruthless
1651
01:50:41,500 --> 01:50:43,380
Finally I met a big investor
1652
01:50:44,420 --> 01:50:45,540
Aditya Mittal
1653
01:50:46,500 --> 01:50:49,100
'But when you talk to him
watch your words'
1654
01:50:49,500 --> 01:50:50,860
He's a shrewd businessman
1655
01:50:51,660 --> 01:50:53,260
- Hi
- Hello, sir
1656
01:50:53,540 --> 01:50:56,100
This is Jay Rajendran and this is Ajay-
1657
01:50:57,900 --> 01:50:59,900
I've already got the intro and updates
1658
01:51:01,100 --> 01:51:02,380
As an investor
1659
01:51:02,420 --> 01:51:04,300
My only interest in this project
1660
01:51:04,620 --> 01:51:06,780
$3 billion deal on the mines
1661
01:51:06,860 --> 01:51:08,660
So our terms of the deal will be
1662
01:51:09,860 --> 01:51:11,260
I dictate the terms
1663
01:51:12,620 --> 01:51:14,100
You may know about the mines
1664
01:51:14,300 --> 01:51:16,460
But the money is mine
1665
01:51:19,660 --> 01:51:21,940
So the deal will be 80-20
1666
01:51:21,980 --> 01:51:23,020
Whaaat?!
1667
01:51:23,180 --> 01:51:24,500
You call this a deal?
1668
01:51:24,860 --> 01:51:26,060
75-25
1669
01:51:26,380 --> 01:51:27,780
It's 55-45
1670
01:51:28,180 --> 01:51:29,260
Or nothing
1671
01:51:29,340 --> 01:51:30,420
Good luck!
1672
01:51:30,980 --> 01:51:31,980
Sir-
1673
01:51:32,020 --> 01:51:33,420
What's up with both of you?
1674
01:51:33,460 --> 01:51:36,300
It's impossible to get an investor
like this in the last minute
1675
01:51:36,340 --> 01:51:38,780
Hey! Do we look like beggars to you?
1676
01:51:39,500 --> 01:51:40,500
No way!
1677
01:51:40,540 --> 01:51:43,260
Then be ready to lose
to your father and brother
1678
01:51:45,340 --> 01:51:46,700
This deal is okay for us
1679
01:51:49,780 --> 01:51:50,940
What is wrong with you, da?
1680
01:51:50,980 --> 01:51:52,780
This isn't related to percentages
1681
01:51:53,900 --> 01:51:55,500
It's related to our identity
1682
01:52:00,620 --> 01:52:02,100
It's important we win now
1683
01:52:04,780 --> 01:52:05,780
That's it
1684
01:52:05,860 --> 01:52:07,460
Get ready for the tender
1685
01:52:08,540 --> 01:52:12,100
'15 companies have bid
for the tender of these mines'
1686
01:52:12,700 --> 01:52:15,060
'Company which has bid 3rd highest'
1687
01:52:15,380 --> 01:52:17,260
KRG Group of Companies
1688
01:52:18,660 --> 01:52:20,660
Company that bid 2nd highest
1689
01:52:25,500 --> 01:52:27,420
Rajendran Group of Companies
1690
01:52:31,420 --> 01:52:35,020
The company which quoted
the highest bid and won this tender
1691
01:52:35,100 --> 01:52:37,100
Global Consortium Enterprises
1692
01:52:40,380 --> 01:52:42,140
'After the formalities are over'
1693
01:52:42,420 --> 01:52:46,260
The mines will be handed over
to Global Consortium Enterprises
1694
01:52:46,660 --> 01:52:48,180
'Thank you, ladies and gentlemen'
1695
01:52:52,340 --> 01:52:53,540
Thank you
1696
01:53:00,780 --> 01:53:02,140
Go tell that old man
1697
01:53:03,780 --> 01:53:05,860
You are his rightful heir
1698
01:53:06,380 --> 01:53:08,460
The heir who has come
to seal his downfall
1699
01:53:14,420 --> 01:53:15,540
Boss-bud
1700
01:53:16,740 --> 01:53:19,180
When I see you, I'm reminded
of a tale my grandma told me
1701
01:53:20,020 --> 01:53:21,500
There was a huge forest
1702
01:53:22,060 --> 01:53:26,140
There lived a tiger with such temerity
assuming it can defeat all the animals
1703
01:53:26,780 --> 01:53:31,260
What that power-crazy tiger
who was careless didn't know
1704
01:53:31,860 --> 01:53:35,300
A hunter will stand in front
to make it his prey
1705
01:53:35,780 --> 01:53:36,780
Hunter
1706
01:53:37,300 --> 01:53:38,340
Tiger
1707
01:53:38,500 --> 01:53:39,540
Arrow
1708
01:53:39,740 --> 01:53:41,060
Just a small twang
1709
01:53:41,100 --> 01:53:42,100
Ting!
1710
01:53:42,300 --> 01:53:43,540
The end
1711
01:53:43,780 --> 01:53:44,900
Game over
1712
01:53:46,180 --> 01:53:50,180
So now you know the identities
of the tiger and hunter in this forest
1713
01:53:50,900 --> 01:53:52,100
To the hunter
1714
01:53:52,740 --> 01:53:54,140
Hunting is his profession!
1715
01:53:54,780 --> 01:53:56,020
Go tell your father
1716
01:53:56,180 --> 01:54:00,140
Hereafter blow after blow
after blow after repeated blows
1717
01:54:00,500 --> 01:54:01,780
...will strike you down
1718
01:54:05,060 --> 01:54:06,380
Be prepared, boss-bud
1719
01:54:17,060 --> 01:54:18,140
Rajendran
1720
01:54:19,700 --> 01:54:21,100
He should have been here today
1721
01:54:22,780 --> 01:54:25,180
I missed the chance to
see the loser's face
1722
01:54:26,780 --> 01:54:27,900
Tell me
1723
01:54:28,340 --> 01:54:30,020
When is that Aditya Mittal coming?
1724
01:54:31,100 --> 01:54:32,180
As an investor
1725
01:54:32,420 --> 01:54:33,780
He has to sign the agreement
1726
01:54:34,420 --> 01:54:36,100
He'll be here to sign on that day
1727
01:54:49,900 --> 01:54:51,300
[mobile ringing]
1728
01:54:52,780 --> 01:54:53,900
Why this panic?
1729
01:54:54,100 --> 01:54:55,380
Calling me nonstop?
1730
01:54:55,740 --> 01:54:56,740
Not like that, sir
1731
01:54:56,780 --> 01:54:58,660
This is an important contract, right?
1732
01:54:58,780 --> 01:55:02,020
There are many ill wishers
who don't want you in here!
1733
01:55:02,300 --> 01:55:04,860
You refused security
to protect you, that's why
1734
01:55:04,940 --> 01:55:05,980
Hey!
1735
01:55:06,780 --> 01:55:08,460
I'm the one who calls the shots here
1736
01:55:08,780 --> 01:55:10,260
'Who will aim a shot at me?!'
1737
01:55:11,060 --> 01:55:12,860
I presume you know
whom you're talking to
1738
01:55:13,540 --> 01:55:15,140
No one can stop me
1739
01:55:16,100 --> 01:55:17,140
I'll be there, hang up
1740
01:55:19,500 --> 01:55:20,540
He's on the way, sir
1741
01:55:21,780 --> 01:55:22,860
Why this delay, sir?
1742
01:55:22,980 --> 01:55:24,980
Only 10 minutes left
to complete the formalities
1743
01:55:26,140 --> 01:55:27,460
- Call him
- Sir
1744
01:55:31,860 --> 01:55:33,180
Sir, he is here
1745
01:55:38,860 --> 01:55:40,980
Sir, Mittal sir
Let's go inside, sir
1746
01:55:41,100 --> 01:55:42,140
Hey!
1747
01:55:42,700 --> 01:55:43,740
Sir?
1748
01:55:44,940 --> 01:55:45,980
Why this tension?
1749
01:55:46,380 --> 01:55:47,460
I'm here, right?
1750
01:55:47,900 --> 01:55:49,100
'Sir...sir...sir'
1751
01:55:50,100 --> 01:55:52,780
We are running short of time
Check has to be submitted
1752
01:55:53,060 --> 01:55:55,020
We are waiting for your signature, sir
1753
01:55:55,260 --> 01:55:57,300
'Only 5 minutes left
Please, sir, let's go in'
1754
01:55:57,700 --> 01:55:58,780
Mukesh
1755
01:56:00,620 --> 01:56:03,460
What will you and I do
going inside now?
1756
01:56:04,740 --> 01:56:05,940
My boss has to come
1757
01:56:08,540 --> 01:56:10,900
- Aren't you the boss, sir?
- I am boss to you!
1758
01:56:11,460 --> 01:56:12,700
But for me...?
1759
01:56:19,380 --> 01:56:22,700
"It's time, it's time
to give it back, dude"
1760
01:56:26,540 --> 01:56:29,900
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1761
01:56:42,460 --> 01:56:43,860
'Vanakkam', uncs!
1762
01:56:44,300 --> 01:56:46,260
'We should bid up to 45 billion'
1763
01:56:47,260 --> 01:56:48,260
Not enough
1764
01:56:48,300 --> 01:56:49,780
You want to quote more than that?
1765
01:56:51,740 --> 01:56:53,180
We will quote even less
1766
01:56:54,140 --> 01:56:56,900
Those who know your calculations
like the back of their hand
1767
01:56:58,300 --> 01:57:00,060
We shouldn't combat with numbers
1768
01:57:01,180 --> 01:57:03,420
Didn't you tell me
JP is like a crocodile?
1769
01:57:04,180 --> 01:57:06,340
You don't need a bait
to catch a crocodile!
1770
01:57:06,780 --> 01:57:08,100
'Leave this to me'
1771
01:57:08,500 --> 01:57:10,140
Let me play this game
1772
01:57:27,380 --> 01:57:28,460
What, boss?
1773
01:57:28,500 --> 01:57:30,020
I thought you had forgotten me
1774
01:57:30,540 --> 01:57:32,100
I need a help from you
1775
01:57:32,300 --> 01:57:33,300
Help, uh?
1776
01:57:33,340 --> 01:57:34,420
Just order, boss
1777
01:57:34,700 --> 01:57:38,460
You made me invest on your terms
in your 'Map My Food' deal
1778
01:57:38,740 --> 01:57:40,860
I fell flat at your feet then
floored by your talent
1779
01:57:40,900 --> 01:57:42,100
I'm now your devoted fan!
1780
01:57:42,340 --> 01:57:44,340
Don't embarrass me, partner
I am feeling shy
1781
01:57:44,500 --> 01:57:47,540
Aiyo! If you feel shy
Tamil Nadu can't take it, boss!
1782
01:57:47,700 --> 01:57:49,100
Tell me how I can help you
1783
01:57:56,140 --> 01:57:57,180
Muah!
1784
01:58:04,460 --> 01:58:05,860
[Telugu] Coming...I'm coming!
1785
01:58:10,420 --> 01:58:11,740
Bro, hold this
1786
01:58:11,780 --> 01:58:12,780
I'll take it from you
1787
01:58:13,500 --> 01:58:14,540
Uncs!
1788
01:58:16,180 --> 01:58:18,740
You shouldn't have slept
half way through your grandma tale
1789
01:58:20,100 --> 01:58:23,620
You're right, a hunter indeed stood
in front of a tiger lying in the forest
1790
01:58:23,860 --> 01:58:25,940
But the hunter himself
did not know this
1791
01:58:26,260 --> 01:58:29,460
The tiger that got fed up of making a prey
out of all the animals in the forest
1792
01:58:29,500 --> 01:58:32,460
Targeted only the hunter
in its hunting list!
1793
01:58:33,500 --> 01:58:38,060
Luring him into the jungle pretending
to be the prey was that clever tiger!
1794
01:58:39,500 --> 01:58:41,380
Arrow, hunter, tiger
1795
01:58:42,980 --> 01:58:44,180
A slight twang!
1796
01:58:44,540 --> 01:58:45,540
Twain!
1797
01:58:45,980 --> 01:58:47,020
The end
1798
01:58:48,300 --> 01:58:50,260
Uncs, hunting is the hunter's profession!
1799
01:58:50,860 --> 01:58:52,500
The tiger treats it as a game
1800
01:58:53,260 --> 01:58:56,100
Did you think you found
an investor on your own?
1801
01:58:56,740 --> 01:58:58,780
The one who sent him to you
1802
01:59:00,340 --> 01:59:01,140
Yours truly!
1803
01:59:01,340 --> 01:59:03,580
If you don't submit the check
what will happen, partner?
1804
01:59:03,780 --> 01:59:05,540
Your company, next in queue
will get the deal
1805
01:59:11,300 --> 01:59:12,500
What was it you said?
1806
01:59:13,700 --> 01:59:16,300
'Blow after blow after blow
after repeated blows'
1807
01:59:16,940 --> 01:59:18,140
'Will strike you down?!'
1808
01:59:19,340 --> 01:59:21,660
Uncs, love or blow
1809
01:59:21,900 --> 01:59:23,780
You should think thrice
before giving it to me
1810
01:59:23,860 --> 01:59:24,900
Tell me why
1811
01:59:25,100 --> 01:59:27,660
Whatever you give me
I return it in triple effect
1812
01:59:27,700 --> 01:59:28,860
'You don't know about me'
1813
01:59:30,340 --> 01:59:32,460
Get to know
Start the BGM!
1814
02:00:09,260 --> 02:00:12,900
"If someone laughs at you deridingly
ignite the fire burn within decidedly"
1815
02:00:12,940 --> 02:00:16,700
"If you're put to shame insultingly
make a crown of victory everlastingly"
1816
02:00:16,740 --> 02:00:20,340
"The world may get moments of delight
stabbing you; provoking you to fight"
1817
02:00:20,380 --> 02:00:23,980
"When you strike back however
they will realize your inner power"
1818
02:00:24,700 --> 02:00:27,980
"It's time, it's time
to give it back, dude"
1819
02:00:28,460 --> 02:00:31,740
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1820
02:00:32,100 --> 02:00:35,340
"It's time, it's time
to give it back, dude"
1821
02:00:35,660 --> 02:00:39,460
"Your turn now to conclude
It's time to return the favor, dude"
1822
02:00:42,540 --> 02:00:46,140
"Only when clouds break and burst
rain showers quench our thirst"
1823
02:00:46,260 --> 02:00:49,860
"Only when seeds slit and tear
forests extend to expand everywhere"
1824
02:00:49,900 --> 02:00:53,500
"A new found foe, come
Fight with me, most welcome"
1825
02:00:53,540 --> 02:00:57,100
"Because many an old enemy
now part of my fan-army"
1826
02:00:57,140 --> 02:01:00,900
"Fire has a new meaning; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1827
02:01:01,020 --> 02:01:04,580
"Fire has a new identity; 'Thalapathy'
General of your heart so worthy"
1828
02:01:04,620 --> 02:01:08,300
"Fire has a new signature; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1829
02:01:08,340 --> 02:01:12,100
"Fire has a new nickname 'Thalapathy'
Ruler of your heart with empathy"
1830
02:01:12,540 --> 02:01:14,540
There are 35 villages
in and around these mines
1831
02:01:14,780 --> 02:01:19,500
We need to build schools, health centers,
markets, roads, transport system, et al
1832
02:01:19,540 --> 02:01:23,060
"Bear the thorn pricks afoot
Battle the bruises, etch a new route"
1833
02:01:23,100 --> 02:01:26,660
"Then fans with fanfare will follow you
Give you goose bumps all through"
1834
02:01:26,700 --> 02:01:30,500
"The second when feet stumble
Down the mountain you tumble"
1835
02:01:30,540 --> 02:01:33,900
"Shake your hands on the way
Wings will sprout for a new pathway"
1836
02:01:34,100 --> 02:01:40,540
"Lullaby you sing yourself to sleep
are tears that flow when you weep"
1837
02:01:40,620 --> 02:01:41,940
What brings you here, sir?
1838
02:01:42,340 --> 02:01:43,780
If you see from outside
1839
02:01:44,140 --> 02:01:45,780
Everything will look hunky-dory
1840
02:01:46,380 --> 02:01:47,780
Only when you step inside
1841
02:01:47,940 --> 02:01:49,260
True colors will be seen
1842
02:01:49,300 --> 02:01:52,620
"Only when clouds break and burst
rain showers quench our thirst"
1843
02:01:52,660 --> 02:01:56,420
"Only when seeds slit and tear
forests extend to expand everywhere"
1844
02:01:56,460 --> 02:01:58,100
"Fire has a new meaning; Thalapathy"
1845
02:01:58,300 --> 02:01:59,980
"It's time to give it back, buddy"
1846
02:02:00,020 --> 02:02:01,860
"Fire has a new identity; Thalapathy"
1847
02:02:01,900 --> 02:02:03,660
"Time to return the favor, buddy"
1848
02:02:03,700 --> 02:02:07,380
"Fire has a new meaning; 'Thalapathy'
Hearing his name, go on a whistling spree"
1849
02:02:07,420 --> 02:02:11,500
"Fire has a new title 'Thalapathy'
Favorite general of your heart so worthy"
1850
02:02:11,540 --> 02:02:14,860
"Thalapathy, our favorite
Commander to the hilt"
1851
02:02:15,100 --> 02:02:18,740
"His name stands for Victory
Our very own Thalapathy"
1852
02:02:19,020 --> 02:02:22,100
"It's time, it's time
to give it back, dude"
1853
02:02:22,740 --> 02:02:26,060
"Your turn now to conclude
Time to return the favor, dude"
1854
02:02:29,900 --> 02:02:31,580
[mobile ringing]
1855
02:02:35,060 --> 02:02:36,100
Arthi?
1856
02:02:36,860 --> 02:02:37,940
Did Ria come there?
1857
02:02:38,540 --> 02:02:39,540
Here?
1858
02:02:39,860 --> 02:02:40,900
No
1859
02:02:41,100 --> 02:02:43,420
- 'Isn't she back home yet?'
- No
1860
02:02:43,500 --> 02:02:45,500
'It's so late
10:30 p.m'
1861
02:02:45,780 --> 02:02:46,980
I'm scared for her
1862
02:02:57,860 --> 02:02:58,980
What happened?
1863
02:03:00,300 --> 02:03:03,740
'She said she will be home
after 1 hour from school'
1864
02:03:04,340 --> 02:03:07,540
Her phone is switched off from that time
1865
02:03:15,260 --> 02:03:17,060
Come, Sruthi, sit
1866
02:03:18,180 --> 02:03:20,380
Ria said she was going out with you
1867
02:03:20,980 --> 02:03:22,060
Was she with you?
1868
02:03:22,100 --> 02:03:24,620
She didn't meet me
1869
02:03:26,100 --> 02:03:27,100
Aiyo!
1870
02:03:27,540 --> 02:03:29,420
I think she has
1871
02:03:30,180 --> 02:03:32,540
Gone with a boy
1872
02:03:33,620 --> 02:03:34,740
A boy?
1873
02:03:38,260 --> 02:03:40,740
A boy she met on Buble
1874
02:03:42,060 --> 02:03:43,100
'Buble' means?
1875
02:03:43,420 --> 02:03:46,460
Buble is a dating app
1876
02:03:51,500 --> 02:03:52,660
Did you find out anything?
1877
02:03:55,100 --> 02:03:57,100
She has gone out with some boy it seems
1878
02:03:57,620 --> 02:03:58,700
With a boy?!
1879
02:03:59,140 --> 02:04:00,740
What were you doing then?
1880
02:04:03,860 --> 02:04:06,620
I knew right then, you are
incapable of taking care of her
1881
02:04:06,780 --> 02:04:08,660
Then why didn't you
look after her instead?
1882
02:04:09,180 --> 02:04:10,500
'Where were you all these days?'
1883
02:04:10,620 --> 02:04:12,780
What rights do you have now
to even ask this question?
1884
02:04:13,180 --> 02:04:14,980
I am her father
Who are you to poke your nose?
1885
02:04:15,060 --> 02:04:18,180
Do you remember your father status
only after your daughter is missing?
1886
02:04:21,980 --> 02:04:23,780
When have you been a father to her?
1887
02:04:25,540 --> 02:04:27,780
You don't know her friends
or anything about her life
1888
02:04:27,860 --> 02:04:29,100
You don't know her pain
1889
02:04:29,140 --> 02:04:31,940
Is it enough if you come here suddenly,
jump and claim 'I am her appa'?
1890
02:04:33,420 --> 02:04:34,420
What is it now?
1891
02:04:34,780 --> 02:04:36,100
Do you want to fight?
1892
02:04:36,380 --> 02:04:37,540
Or you want to find her?
1893
02:04:38,340 --> 02:04:40,260
[mobile ringing]
1894
02:04:41,940 --> 02:04:42,940
- Tell me
- Sir
1895
02:04:42,980 --> 02:04:45,180
We have tracked the call log
of the # you gave us
1896
02:04:45,340 --> 02:04:48,540
Her phone was switched off
in Palavakkam area at 5:00 p.m
1897
02:04:49,100 --> 02:04:50,180
Palavakkam?
1898
02:04:50,380 --> 02:04:51,500
In that area
1899
02:04:52,460 --> 02:04:55,380
They used to meet often in a coffee shop
1900
02:04:58,260 --> 02:04:59,340
Ria
1901
02:05:01,260 --> 02:05:02,980
Play the footage of
the Exterior Camera
1902
02:05:04,660 --> 02:05:05,660
Freeze
1903
02:05:05,700 --> 02:05:06,780
'Zoom that cab #'
1904
02:05:10,300 --> 02:05:12,220
Kaliappan, have you tracked the route?
1905
02:05:12,660 --> 02:05:15,060
- That's a fake # plate, sir
- Show me
1906
02:05:26,500 --> 02:05:27,620
Shit!
1907
02:05:28,740 --> 02:05:30,980
She clearly fell into
human trafficking trap
1908
02:05:32,540 --> 02:05:35,420
Many girls have gone missing in this area
1909
02:05:35,900 --> 02:05:36,780
'Vast network'
1910
02:05:36,980 --> 02:05:39,700
'We touch 1 rowdy there
that whole area will revolt'
1911
02:05:39,980 --> 02:05:42,220
Once the car crosses that arch
1912
02:05:42,340 --> 02:05:43,380
Chapter closed
1913
02:05:43,420 --> 02:05:45,780
'No two ways about this
Ruthless people!'
1914
02:05:48,060 --> 02:05:49,100
Sir
1915
02:05:49,380 --> 02:05:50,980
- A man by name Antony-
- Yov!
1916
02:05:51,260 --> 02:05:52,260
Shut up, man!
1917
02:05:53,100 --> 02:05:54,780
Don't I know to single out names?
1918
02:05:55,900 --> 02:05:58,300
'If someone gets into trouble
following that lead?'
1919
02:05:58,780 --> 02:06:00,340
Who will take the responsibility?
1920
02:06:00,380 --> 02:06:03,940
'Sir, it will take 2-3 hours
to mobilize our police force'
1921
02:06:04,180 --> 02:06:07,100
Your girl will be transported out by then
1922
02:06:07,460 --> 02:06:11,380
'No one who entered that area
has been traced till date'
1923
02:06:12,060 --> 02:06:14,540
'Anyways, we will try
to mobilize the force'
1924
02:06:22,780 --> 02:06:25,780
Earlier 2-3 mobsters were
operating in that area, sir
1925
02:06:26,140 --> 02:06:28,140
'Only Antony is the kingpin now'
1926
02:06:28,380 --> 02:06:30,780
'Drugs, kidnapping
He's the main criminal'
1927
02:06:30,980 --> 02:06:33,060
The whole area is under his control, sir
1928
02:06:35,580 --> 02:06:39,180
But till date, no one knows
his whereabouts, sir
1929
02:06:44,700 --> 02:06:46,140
Whoever goes in there
1930
02:06:46,700 --> 02:06:48,300
Please don't mention his name
1931
02:06:49,540 --> 02:06:51,100
Which is Antony's house?
1932
02:07:00,260 --> 02:07:01,980
Hey! Who are you?
1933
02:07:02,220 --> 02:07:03,660
Huh? Police?
1934
02:07:03,940 --> 02:07:05,860
I presume you know whose area this is
1935
02:07:06,940 --> 02:07:09,700
A cab was spotted
in this area at 5:15 p.m
1936
02:07:11,220 --> 02:07:13,060
A girl was kidnapped in that cab
1937
02:07:14,580 --> 02:07:15,780
I want that girl back
1938
02:07:15,900 --> 02:07:18,580
If Antony gets to know this matter
1939
02:07:18,620 --> 02:07:21,260
You'll be the 1st corpse in
the cemetery at dawn, get out
1940
02:07:27,740 --> 02:07:28,900
I don't have time
1941
02:07:28,940 --> 02:07:30,100
Where is Antony?
1942
02:07:30,300 --> 02:07:31,780
Hey, man!
You deaf or what?
1943
02:09:00,180 --> 02:09:01,020
'Hey! Wait'
1944
02:09:01,220 --> 02:09:02,900
- I want to meet Antony anna
- Why, da?
1945
02:09:03,100 --> 02:09:03,780
He's coming
1946
02:09:03,980 --> 02:09:04,980
Who is the 'he'?
1947
02:09:22,980 --> 02:09:24,100
Hey!
1948
02:09:24,420 --> 02:09:26,100
- What, anna?
- Go and check
1949
02:09:44,980 --> 02:09:45,980
Hey!
1950
02:09:46,060 --> 02:09:47,420
Where is Antony, I say?
1951
02:09:47,580 --> 02:09:48,740
Where is Antony?
1952
02:09:56,300 --> 02:09:57,620
Where is Antony?
1953
02:10:02,980 --> 02:10:04,100
Antony?
1954
02:10:08,620 --> 02:10:09,740
'He is Antony'
1955
02:10:11,300 --> 02:10:13,300
- Hahn?!
- He is Antony
1956
02:10:16,340 --> 02:10:18,060
I asked you just now
1957
02:10:18,100 --> 02:10:19,700
Why do you need
this kind of build-up?
1958
02:10:20,100 --> 02:10:21,460
Huh?
Hey!
1959
02:10:22,260 --> 02:10:23,980
Your lackeys kidnapped a girl
1960
02:10:24,540 --> 02:10:25,620
Ria
1961
02:10:29,100 --> 02:10:31,140
You came this far looking for a girl, eh?
1962
02:10:31,340 --> 02:10:32,500
You made a grave blunder
1963
02:10:32,540 --> 02:10:34,420
Anyone can come into this area
1964
02:10:34,780 --> 02:10:36,180
But he can never leave
1965
02:10:36,260 --> 02:10:38,100
You can never trace her
1966
02:10:38,420 --> 02:10:39,900
This is what they said about you too!
1967
02:10:41,420 --> 02:10:42,740
Didn't I track you down?
1968
02:10:43,540 --> 02:10:44,620
Hey!
1969
02:10:45,140 --> 02:10:46,700
Try and see if you can save her
1970
02:10:47,180 --> 02:10:49,380
Who told you I intend saving her?
1971
02:10:51,300 --> 02:10:52,620
You will do the needful for me
1972
02:10:52,660 --> 02:10:53,700
Huh?
1973
02:10:58,620 --> 02:11:00,340
[mobile ringing]
1974
02:11:00,740 --> 02:11:02,420
- Bro?
- Where are you?
1975
02:11:02,460 --> 02:11:03,780
Going to the harbor, bro
1976
02:11:03,980 --> 02:11:05,860
Turn back and bring the girls here
1977
02:11:05,900 --> 02:11:06,740
What happened, anna?
1978
02:11:06,940 --> 02:11:08,500
You heard me?
Get back here
1979
02:11:29,700 --> 02:11:31,700
ANNA! JUST SAY YES
1980
02:11:32,180 --> 02:11:33,540
I'll make mincemeat out of him
1981
02:11:37,220 --> 02:11:38,380
Sir...!
1982
02:11:45,140 --> 02:11:46,460
Hey! Who is that?
1983
02:11:46,780 --> 02:11:48,140
When I get my feet on the ground
1984
02:11:48,180 --> 02:11:49,460
'I will first finish you off'
1985
02:12:38,340 --> 02:12:39,380
Appa!
1986
02:12:44,540 --> 02:12:45,540
Amma
1987
02:12:53,860 --> 02:12:54,900
In their growing years
1988
02:12:54,940 --> 02:12:57,740
...if children are deprived of
love and affection from their parents
1989
02:12:58,140 --> 02:12:59,900
They will look for it
outside the family
1990
02:13:00,740 --> 02:13:03,100
Their search can even end in a wrong venue
1991
02:13:04,620 --> 02:13:06,380
You've raised her for 14 years
1992
02:13:07,420 --> 02:13:10,740
I saw the agony in your eyes
when she was missing for 3 hours
1993
02:13:12,540 --> 02:13:13,780
If their children drift away
1994
02:13:15,260 --> 02:13:17,420
Looks like even parents
will feel the same way, da
1995
02:13:37,180 --> 02:13:38,260
Vijay
1996
02:13:40,540 --> 02:13:41,860
Let's go to our home
1997
02:14:04,140 --> 02:14:05,380
- Ria
- Grandma
1998
02:14:09,900 --> 02:14:11,180
It's alright
1999
02:14:11,260 --> 02:14:12,260
Come
2000
02:14:23,460 --> 02:14:24,940
Dai! Come inside
2001
02:14:49,140 --> 02:14:50,420
'If their children drift away'
2002
02:14:50,860 --> 02:14:53,100
'Looks like even parents
will feel the same way, da'
2003
02:15:35,300 --> 02:15:36,340
'Amma!'
2004
02:15:36,740 --> 02:15:38,340
Appa has come back
2005
02:16:18,380 --> 02:16:19,420
Forgive me
2006
02:16:45,980 --> 02:16:47,300
I'm sorry, uncle
2007
02:16:52,260 --> 02:16:53,420
Thank you
2008
02:17:03,620 --> 02:17:04,620
What's up?
2009
02:17:04,780 --> 02:17:06,100
Looking out of the balcony
2010
02:17:06,540 --> 02:17:08,540
Feel so good today, eh?
2011
02:17:09,060 --> 02:17:11,060
'Even I feel ditto!'
2012
02:17:21,620 --> 02:17:22,620
Ask her to leave
2013
02:17:22,660 --> 02:17:25,140
- 'Tell her to clear out'
- Your sister-in-law is back now
2014
02:17:25,180 --> 02:17:27,100
- Women empowerment!
- Oh!
2015
02:17:27,660 --> 02:17:29,660
Ask her to leave a little later
2016
02:17:29,700 --> 02:17:31,420
She's writing some story it seems
2017
02:17:31,620 --> 02:17:33,940
The title is unique
'Basement With 2 Wheelers'
2018
02:17:34,700 --> 02:17:36,260
'Based On True Events'
2019
02:17:36,340 --> 02:17:39,180
She was stuck in the climax
So she came to me for an idea
2020
02:17:39,420 --> 02:17:40,220
What story?
2021
02:17:40,420 --> 02:17:41,780
A boy and a girl
2022
02:17:41,900 --> 02:17:43,980
That boy flipped for the girl big time
2023
02:17:44,220 --> 02:17:46,260
Why is it only the boy
has to flip always, huh?
2024
02:17:46,780 --> 02:17:49,420
Won't girls fall for boys then?
2025
02:17:49,780 --> 02:17:52,060
- Aiyo!
- Listen to the full story
2026
02:17:52,140 --> 02:17:53,340
O...oh, okay
2027
02:17:53,380 --> 02:17:55,180
One boy and one girl
2028
02:17:55,660 --> 02:17:57,380
Only the girl flipped for the boy
2029
02:17:57,420 --> 02:17:58,620
Now it fits well, right?
2030
02:17:59,900 --> 02:18:01,180
Listen to it fully please
2031
02:18:02,380 --> 02:18:04,900
The girl kind of
misunderstood him
2032
02:18:05,700 --> 02:18:07,700
Now she is thinking of a reunion
2033
02:18:08,780 --> 02:18:09,980
If the boy says 'okay'
2034
02:18:10,060 --> 02:18:11,740
Her love will be a success
and happy ending
2035
02:18:11,780 --> 02:18:14,340
- What will the boy say?
- Exactly!
2036
02:18:14,700 --> 02:18:17,700
- How will you answer, da?
- Whatever it is, I'll say 'okay'
2037
02:18:17,740 --> 02:18:19,620
You are from a desert!
You'll say exactly that
2038
02:18:19,780 --> 02:18:21,180
But that boy won't say 'okay'
2039
02:18:21,220 --> 02:18:24,220
Because that girl has an ego
to the distance of Erode!
2040
02:18:24,900 --> 02:18:25,980
NO!
2041
02:18:26,580 --> 02:18:28,740
Ignore him and think
of that boy as me
2042
02:18:28,780 --> 02:18:30,660
- Will you tell me?
- Get lost!
2043
02:18:34,780 --> 02:18:36,100
Let me repeat my story
2044
02:18:36,300 --> 02:18:37,140
One boy
2045
02:18:37,340 --> 02:18:38,380
One girl
2046
02:18:38,860 --> 02:18:40,900
Wow! This version is simply super
2047
02:18:41,700 --> 02:18:43,700
Listen to the story till the end
2048
02:18:43,780 --> 02:18:46,620
Why do I have to listen
beyond this stage?
2049
02:18:47,220 --> 02:18:50,740
There's prologue, epilogue and
emotions sandwiched in-between
2050
02:18:50,940 --> 02:18:53,740
Victory celebrated by families
2051
02:18:53,900 --> 02:18:55,780
I can even stick my head under a lorry
2052
02:18:56,060 --> 02:18:57,460
But in-between lovers
2053
02:18:57,540 --> 02:19:01,140
"Like lima beans teeth lined well
Her words like pearls cast a spell"
2054
02:19:01,180 --> 02:19:03,660
[song from 'Uzhavaali']
2055
02:19:38,380 --> 02:19:41,860
"She wore jasmine on her hair
Black 'bindi' on her forehead fair"
2056
02:19:42,060 --> 02:19:45,620
"With twin moons beaming
Serpentine waist gleaming"
2057
02:19:45,780 --> 02:19:49,700
"Galaxy of silvery stars glowing
Glabella lines like sugarcane showing"
2058
02:19:49,740 --> 02:19:53,700
"Cheeks like slices of ginger
A dash of pink shyness to linger"
2059
02:19:53,740 --> 02:19:57,260
"She lifted me as her 'bindi'
on her face to be trendy"
2060
02:19:57,460 --> 02:20:01,260
"Envy of neighbors and strangers is she
She has to de-spell the green jealousy"
2061
02:20:01,300 --> 02:20:05,260
"In the tip of her buck teeth alluring
With tch-tch rhythmic sound luring"
2062
02:20:05,300 --> 02:20:08,740
"She reached a perfect peak
in the blink of an eye so to speak"
2063
02:20:08,780 --> 02:20:10,260
"This yellow flower so exotic"
2064
02:20:10,460 --> 02:20:12,140
"Ylang-ylang vine aromatic"
2065
02:20:12,340 --> 02:20:16,420
"Hey! Fragrant flower I fancy
A chant that spins my heart dizzy"
2066
02:20:16,460 --> 02:20:18,060
"Flower from the cananga tree"
2067
02:20:18,100 --> 02:20:20,100
"Till my lips tingle I'll be
on a kissing spree"
2068
02:20:20,140 --> 02:20:23,980
"O' this exotic flower I dearly love
Rippling mantra in my heart's alcove"
2069
02:20:24,060 --> 02:20:25,500
"Flower scented
Senses heightened"
2070
02:20:25,540 --> 02:20:28,220
"Till my lips throb I'd love to whisper
sweet-nothings in your ear"
2071
02:20:28,260 --> 02:20:32,020
"The moment you waltzed in; chillax
my heart is a resort for you to relax"
2072
02:20:32,220 --> 02:20:35,940
"I am a work of art painted sublime
to disturb your sleep all the time"
2073
02:20:35,980 --> 02:20:39,660
"She wore jasmine on her hair
Glittering 'bindi' on her forehead fair"
2074
02:20:39,700 --> 02:20:43,340
"With twin moons shining
Serpentine waist entwining"
2075
02:20:43,540 --> 02:20:47,460
"On top of her 'bindi' she lifted you
Glued you to glitter the glamor anew"
2076
02:20:47,660 --> 02:20:51,140
"Before the tch-tch sound herewith
she reached her love-zenith"
2077
02:20:51,180 --> 02:20:52,620
"This yellow flower so exotic"
2078
02:20:52,780 --> 02:20:54,300
"Ylang-ylang vine aromatic"
2079
02:21:25,500 --> 02:21:29,180
"Blue lotus in all her glory
Clad in gold and silver finery"
2080
02:21:29,380 --> 02:21:33,060
"Kissing cousin primrose is she
Dressed up to dance with me"
2081
02:21:33,100 --> 02:21:36,740
"5-6 kisses incubated
She gifted me unabated"
2082
02:21:36,940 --> 02:21:40,380
"Herbs from the mountain spring
Into my breath she mingled endearing"
2083
02:21:40,420 --> 02:21:44,140
"Is it 1st or 2nd tell me?
When will we unite formally?"
2084
02:21:44,180 --> 02:21:48,140
"Is it 3rd or 4th, tell me?
When will our wedding be?"
2085
02:21:48,180 --> 02:21:52,060
"Yes, my dainty dear
They are coming here"
2086
02:21:52,100 --> 02:21:56,100
"Sandalwood scented and restless
Jewel in the crown pearly princess"
2087
02:21:56,300 --> 02:21:57,420
"This yellow flower so exotic"
2088
02:21:57,940 --> 02:21:59,460
"Ylang-ylang vine aromatic"
2089
02:21:59,780 --> 02:22:03,780
"Hey! Fragrant flower I fancy
A chant that spins my heart dizzy"
2090
02:22:03,860 --> 02:22:05,300
"Flower from the cananga tree"
2091
02:22:05,340 --> 02:22:07,740
"Till my lips tingle I'll be
on a kissing spree"
2092
02:22:24,460 --> 02:22:27,540
What, my beloved beau?
Whole town will dance with you
2093
02:22:27,860 --> 02:22:29,980
Let us tap our feet
for a visual treat
2094
02:22:30,300 --> 02:22:31,500
You think so?
2095
02:22:45,380 --> 02:22:48,140
"She wore jasmine on her hair
Black 'bindi' on her forehead fair"
2096
02:22:48,180 --> 02:22:51,100
"With twin moons beaming
Serpentine waist gleaming"
2097
02:22:51,140 --> 02:22:53,780
"He lifted me as his 'bindi'
on his face to be trendy"
2098
02:22:53,980 --> 02:22:56,860
"In the tip of buck teeth alluring
With tch-tch rhythmic sound luring"
2099
02:22:56,900 --> 02:22:58,300
"This yellow flower so exotic"
2100
02:22:59,740 --> 02:23:01,220
"Ylang-ylang vine aromatic"
2101
02:23:02,540 --> 02:23:05,500
"Hey! Fragrant flower I fancy
A chant that spins my heart dizzy"
2102
02:23:05,700 --> 02:23:06,860
"Flower from the cananga tree"
2103
02:23:06,900 --> 02:23:08,540
"Till my lips tingle please
kiss me and tease"
2104
02:23:08,740 --> 02:23:11,540
"O' this exotic flower I love
Rippling mantra in my heart's alcove"
2105
02:23:11,580 --> 02:23:14,700
"Exotic flower from the cananga tree
Till my lips throb go on a kissing spree"
2106
02:23:14,740 --> 02:23:17,620
"The moment you waltzed in; chillax
my heart is a resort for you to relax"
2107
02:23:17,780 --> 02:23:20,700
"I am a work of art painted sublime
to disturb your sleep all the time"
2108
02:23:20,740 --> 02:23:22,140
"This yellow flower so exotic"
2109
02:23:23,300 --> 02:23:24,700
"Ylang-ylang vine aromatic"
2110
02:23:26,380 --> 02:23:27,780
"Ranjitham floral magic"
2111
02:23:29,100 --> 02:23:30,580
"Champa flower aromatic"
2112
02:23:44,140 --> 02:23:45,460
"This yellow flower so exotic"
2113
02:23:59,700 --> 02:24:00,780
My dear
2114
02:24:02,900 --> 02:24:04,100
Are you inside?
2115
02:24:29,700 --> 02:24:31,460
[ambulance siren wailing]
2116
02:25:02,740 --> 02:25:04,540
You'll be upset by
what I have to tell you
2117
02:25:05,500 --> 02:25:07,300
I can't hide this any longer
2118
02:25:07,780 --> 02:25:08,980
He has been suffering
2119
02:25:09,180 --> 02:25:11,140
For the past 6 months
from pancreatic cancer
2120
02:25:16,180 --> 02:25:18,140
We were able to save him
in the nick of time
2121
02:25:18,300 --> 02:25:20,420
But anything can happen at anytime
2122
02:25:23,780 --> 02:25:25,540
I met Vijay in the airport
2123
02:25:26,780 --> 02:25:28,860
When I told him about his father's ailment
2124
02:25:29,180 --> 02:25:30,780
Not thinking even for a second
2125
02:25:30,900 --> 02:25:33,100
He raced back home
bundling up all his dreams
2126
02:25:34,380 --> 02:25:35,860
'Contrary to what you think'
2127
02:25:36,180 --> 02:25:38,340
He didn't return hankering
for power or position
2128
02:25:38,860 --> 02:25:39,980
For his appa's sake
2129
02:25:40,780 --> 02:25:43,260
He returned to ensure
his father's last days are peaceful
2130
02:25:55,060 --> 02:25:56,700
So when you returned
2131
02:25:57,620 --> 02:25:59,100
It wasn't for your amma's sake
2132
02:26:00,460 --> 02:26:01,780
For your father's peace of mind
2133
02:26:04,420 --> 02:26:05,860
You used to tell me quite often
2134
02:26:06,220 --> 02:26:09,220
Instead of tolerating patiently
It is easier to walk out, snapping all ties
2135
02:26:13,300 --> 02:26:15,500
How did you bear all this so patiently?
2136
02:26:23,540 --> 02:26:24,540
Jay
2137
02:26:25,060 --> 02:26:26,700
Brief Ajay and ask him to come home
2138
02:26:28,180 --> 02:26:29,180
He won't come, ma
2139
02:26:31,740 --> 02:26:33,540
Tell him about appa's condition
2140
02:26:34,220 --> 02:26:35,260
I already did, ma
2141
02:26:36,340 --> 02:26:38,780
He said, 'whatever happens
he won't come back'
2142
02:26:44,740 --> 02:26:46,740
When 2 mountains
get close to one another
2143
02:26:46,860 --> 02:26:48,380
Elevation is also increased
2144
02:26:48,740 --> 02:26:51,740
Today, Ajay Rajendran and I join hands
2145
02:26:52,660 --> 02:26:54,780
We are starting a company together
2146
02:26:55,380 --> 02:26:57,460
This get-together is to
announce our partnership
2147
02:27:03,780 --> 02:27:04,940
Hey!
2148
02:27:05,660 --> 02:27:06,700
Let's go
2149
02:27:08,180 --> 02:27:09,740
I'm talking to you, da, come
2150
02:27:11,020 --> 02:27:12,060
Hey!
2151
02:27:12,700 --> 02:27:13,580
Where?
2152
02:27:13,780 --> 02:27:15,540
He is in the hospital
2153
02:27:15,580 --> 02:27:17,220
He insists on seeing you
2154
02:27:17,300 --> 02:27:19,060
- Come right now
- Hey! Let go of my hand
2155
02:27:23,140 --> 02:27:24,740
I know he is lying in the hospital
2156
02:27:25,620 --> 02:27:27,180
I even know he is on his death bed
2157
02:27:31,420 --> 02:27:32,420
Look here
2158
02:27:33,180 --> 02:27:34,900
Whatever it is
let's go home and discuss
2159
02:27:35,940 --> 02:27:37,780
We'll do whatever you want
2160
02:27:37,940 --> 02:27:40,140
Hey! Who the hell are you, da?
2161
02:27:40,780 --> 02:27:43,020
To do what I want, huh?
2162
02:27:44,140 --> 02:27:46,540
Whatever I want
I will take it
2163
02:27:47,100 --> 02:27:48,580
You'll be a witness to it
2164
02:27:48,780 --> 02:27:50,460
Not only when he dies
2165
02:27:50,940 --> 02:27:53,220
I won't come when his body
is on the funeral pyre
2166
02:27:54,620 --> 02:27:55,740
Go and convey this to him
2167
02:28:02,780 --> 02:28:04,300
'What wrong did I do, da?'
2168
02:28:04,740 --> 02:28:06,220
Did I raise him like that?
2169
02:28:08,140 --> 02:28:10,220
To be able to bear the hatred
of their own children
2170
02:28:11,780 --> 02:28:13,740
No father or mother can endure
2171
02:28:17,860 --> 02:28:18,860
Dai!
2172
02:28:19,940 --> 02:28:21,740
You bent over backwards for your father
2173
02:28:23,860 --> 02:28:26,180
Do me this single favor
For your mother's sake
2174
02:28:27,860 --> 02:28:29,060
Bring him here
2175
02:28:35,060 --> 02:28:37,100
We've come a full circle, Mr Gautham
2176
02:28:38,140 --> 02:28:39,980
The deal slipped
from my hand that day
2177
02:28:40,460 --> 02:28:41,740
'We are meeting again today'
2178
02:28:42,460 --> 02:28:44,660
Will you bet on a fit horse
that can run fast?
2179
02:28:45,060 --> 02:28:46,620
Or a dying horse?
2180
02:28:46,860 --> 02:28:48,380
'Your $3 billion'
2181
02:28:48,740 --> 02:28:51,060
Invest in the company
JP and I are starting
2182
02:28:51,460 --> 02:28:53,020
Your proposal seems interesting
2183
02:28:53,500 --> 02:28:55,780
But I have already signed the deal with him
2184
02:28:56,500 --> 02:28:57,620
If I retract now
2185
02:28:58,460 --> 02:29:00,220
I will face a lot of
legal complications
2186
02:29:00,300 --> 02:29:01,340
How is that possible?
2187
02:29:02,420 --> 02:29:04,500
I'm still the Managing Director
of that company
2188
02:29:06,380 --> 02:29:08,180
I have all the rights to cancel the deal
2189
02:29:08,780 --> 02:29:11,500
'This is the No Objection Certificate'
2190
02:29:16,340 --> 02:29:18,380
Looks good, let me have a word with him
2191
02:29:19,380 --> 02:29:21,980
We will sign this deal
2192
02:29:22,740 --> 02:29:23,860
That's it
2193
02:29:42,660 --> 02:29:44,180
Let's go home
2194
02:29:44,220 --> 02:29:45,380
Dai!
2195
02:29:45,540 --> 02:29:47,580
Will you take turns calling me?
2196
02:29:47,780 --> 02:29:49,060
Aren't you ashamed?
2197
02:29:49,460 --> 02:29:51,980
I am not an emotional fool like you
2198
02:29:52,740 --> 02:29:53,780
I don't want this family
2199
02:29:55,060 --> 02:29:56,060
Get lost!
2200
02:29:57,100 --> 02:29:58,940
Even I was stupid
thinking like you
2201
02:29:59,060 --> 02:30:00,220
I realized only now
2202
02:30:00,300 --> 02:30:02,140
A family is bound by bonds of love
2203
02:30:02,180 --> 02:30:04,460
Affection, relationship, everything
2204
02:30:08,220 --> 02:30:09,460
I'm talking, right?
2205
02:30:09,620 --> 02:30:10,660
Continue...continue
2206
02:30:11,580 --> 02:30:13,020
[snickering]
2207
02:30:13,060 --> 02:30:14,580
We were living under the same roof
2208
02:30:14,620 --> 02:30:16,740
- Think of those times
- Hey! I can't come, da
2209
02:30:17,740 --> 02:30:19,140
- Get lost!
- Didn't I tell you?
2210
02:30:19,180 --> 02:30:21,700
You are playing the tune of
family ties, temple in his ears
2211
02:30:21,740 --> 02:30:24,420
He doesn't know the meaning
of emotion, move aside
2212
02:30:25,060 --> 02:30:26,380
I'll deal with him
2213
02:30:27,180 --> 02:30:28,180
What now?
2214
02:30:28,420 --> 02:30:29,420
You won't come, right?
2215
02:30:30,100 --> 02:30:31,140
I won't come
2216
02:30:31,180 --> 02:30:32,740
We are severing our ties too
2217
02:30:32,980 --> 02:30:34,780
Go...get out of here
2218
02:30:35,660 --> 02:30:37,220
If you stay 1 minute longer
2219
02:30:37,420 --> 02:30:38,940
The plump hen to be slaughtered
2220
02:30:38,980 --> 02:30:41,940
...was dancing to 'Arabic kuththu'
in front of the butcher's stall
2221
02:30:42,180 --> 02:30:45,380
They ripped its legs apart
and barbecued it to perfection
2222
02:30:45,580 --> 02:30:46,380
Didn't get it?
2223
02:30:46,420 --> 02:30:49,300
As the chairman
I am terminating you
2224
02:30:49,340 --> 02:30:51,700
...as the Managing Director of the company
2225
02:30:55,380 --> 02:30:56,940
You didn't think
I would do this, eh?
2226
02:30:57,380 --> 02:30:58,860
If you don't want your family
2227
02:30:58,900 --> 02:31:00,580
...this family also
doesn't need you
2228
02:31:00,980 --> 02:31:02,140
Gautham sir
2229
02:31:02,780 --> 02:31:04,660
He and this company
2230
02:31:09,100 --> 02:31:10,460
Gautham sir
2231
02:31:10,660 --> 02:31:12,180
Gautham sir, listen to me
2232
02:31:12,460 --> 02:31:13,780
He is blabbering, sir
2233
02:31:13,860 --> 02:31:15,620
I'll take care of
the legal problems, sir
2234
02:31:17,620 --> 02:31:18,700
'Sir'
2235
02:31:18,740 --> 02:31:21,060
But don't think I'm blackmailing you, sir
2236
02:31:21,660 --> 02:31:23,500
I hinted discreetly to you, sir
2237
02:31:24,340 --> 02:31:26,180
- Don't hold any grudges, sir
- Hey!
2238
02:31:26,300 --> 02:31:27,860
Sir, please hear me out
2239
02:31:27,900 --> 02:31:29,380
- Sir...sir
- Gautham sir
2240
02:31:32,020 --> 02:31:33,300
Aiyo!
2241
02:31:33,460 --> 02:31:34,460
He zip zap zoomed!
2242
02:31:36,780 --> 02:31:38,700
Hey! Did you catch a glimpse?
2243
02:31:38,900 --> 02:31:39,740
Wasn't that emotion?
2244
02:31:40,100 --> 02:31:41,380
He can get emotional, da
2245
02:31:41,740 --> 02:31:42,860
Aiyo! Aggression
2246
02:31:43,380 --> 02:31:45,180
Rage...feelings
2247
02:31:45,580 --> 02:31:47,060
'He has a wide range of emotions'
2248
02:31:47,220 --> 02:31:50,060
Oh! He feels this entire spectrum
He just doesn't show it only to us
2249
02:31:50,180 --> 02:31:51,380
I swear I will-
2250
02:31:53,340 --> 02:31:54,980
This is an attacking anna
2251
02:31:55,020 --> 02:31:56,460
Attracting anna
2252
02:31:56,540 --> 02:31:59,140
Awe-inspiring brother
Accommodating brother!
2253
02:31:59,220 --> 02:32:01,860
Amazing anna
Awesome anna!
2254
02:32:01,900 --> 02:32:04,780
Perfect bro
Peerless bro!
2255
02:32:07,580 --> 02:32:08,740
Get lost, dumbo!
2256
02:32:10,220 --> 02:32:11,660
Do you know how it feels now?
2257
02:32:11,940 --> 02:32:14,140
If someone slaps you
in your face and walks away?
2258
02:32:15,300 --> 02:32:17,980
He has rejected you
Same pinch from us too
2259
02:32:19,060 --> 02:32:22,340
Let me see if anyone else
who rejected you is here-
2260
02:32:22,460 --> 02:32:24,180
JP sir
2261
02:32:25,340 --> 02:32:26,660
[Telugu] Hello, JP sir
2262
02:32:27,060 --> 02:32:28,700
[Telugu] Say something, JP sir
2263
02:32:30,420 --> 02:32:32,660
Are you playing a game
stringing everyone along?
2264
02:32:34,060 --> 02:32:35,540
I'll make my move, want to watch?
2265
02:32:35,580 --> 02:32:36,900
Please move and groove, sir
2266
02:32:37,540 --> 02:32:38,540
Hey!
2267
02:32:39,500 --> 02:32:42,220
If you want their smiles to run many miles
2268
02:32:42,500 --> 02:32:44,380
If you want to your father
to writhe in pain
2269
02:32:44,660 --> 02:32:46,060
You have only one way
2270
02:32:47,660 --> 02:32:49,420
All your shares put together
2271
02:32:50,540 --> 02:32:52,620
Will it all to me
I'll show them who is boss
2272
02:32:54,220 --> 02:32:56,700
When we were kids,
he won't even part with a chocolate
2273
02:32:56,980 --> 02:32:58,980
How will he part with 30 billion shares?
2274
02:32:59,180 --> 02:33:00,540
Why is sir glaring daggers at me?
2275
02:33:01,380 --> 02:33:02,660
Try your luck, sir
2276
02:33:04,340 --> 02:33:05,460
I won't give you
2277
02:33:06,220 --> 02:33:08,060
I am glad to say
'I told you so'
2278
02:33:08,540 --> 02:33:10,780
He is middle brother
Selfish brother, sir
2279
02:33:10,980 --> 02:33:12,380
He won't give if you ask
2280
02:33:13,220 --> 02:33:14,220
Sir!
2281
02:33:14,300 --> 02:33:16,700
We are expecting a clap moment
and a whistle moment!
2282
02:33:17,500 --> 02:33:18,780
This is a bit on the meek side
2283
02:33:20,620 --> 02:33:21,700
Hey!
2284
02:33:22,180 --> 02:33:23,620
Who gave you a choice?
2285
02:33:25,340 --> 02:33:26,980
You have to will your shares to me
2286
02:33:27,380 --> 02:33:29,180
You have to repay
the loans you took from me
2287
02:33:29,620 --> 02:33:32,340
If I sell 10% of my shares
I will close my loans with you
2288
02:33:32,380 --> 02:33:33,540
Look at that!
2289
02:33:34,100 --> 02:33:35,780
Didn't you read
the agreement you signed?
2290
02:33:36,380 --> 02:33:39,380
You can't sell a single share
without my permission
2291
02:33:40,380 --> 02:33:41,660
[quiet chuckle]
2292
02:33:42,380 --> 02:33:43,580
Goodness gracious!
2293
02:33:43,860 --> 02:33:45,380
Did you get fooled?
2294
02:33:46,700 --> 02:33:47,740
Hey!
2295
02:33:47,980 --> 02:33:49,500
How much I trusted you!
2296
02:33:49,900 --> 02:33:52,220
- You backstabbed me
- Hey!
2297
02:33:53,180 --> 02:33:55,140
You backstabbed your own family
2298
02:33:55,460 --> 02:33:57,500
You are a fine one to
talk about being a traitor!
2299
02:33:58,340 --> 02:34:01,380
What a perfect punch line!
You are a different level, chief
2300
02:34:01,420 --> 02:34:02,460
Bingo 'clap moment'
2301
02:34:02,660 --> 02:34:03,500
'Chellam, love you!'
2302
02:34:03,700 --> 02:34:05,140
'Chellam, love you!'
[from 'Ghilli']
2303
02:34:05,180 --> 02:34:07,780
You are sticking to your character
right from the 1st scene
2304
02:34:07,940 --> 02:34:09,180
He is the dumbo bro!
2305
02:34:09,220 --> 02:34:10,380
He deserves this
2306
02:34:11,100 --> 02:34:12,140
Hey!
2307
02:34:13,460 --> 02:34:17,060
He has to sign all his shares to my name
2308
02:34:17,540 --> 02:34:19,420
Don't spare him
Bash him black and blue
2309
02:34:19,740 --> 02:34:21,740
If someone trespasses
into my space
2310
02:34:22,100 --> 02:34:23,460
Bash them to a deep purple too!
2311
02:34:23,500 --> 02:34:25,100
This is wrong
This is not right
2312
02:34:25,860 --> 02:34:28,860
You grab his share or buy beer
Be happy or haggle till you die
2313
02:34:29,020 --> 02:34:30,700
Why do you drag
our audience into this?
2314
02:34:30,740 --> 02:34:32,500
- So you won't come in, no?
- No
2315
02:34:32,740 --> 02:34:34,420
- You won't come in
- I may change my mind
2316
02:34:34,460 --> 02:34:35,500
Hey!
2317
02:34:35,780 --> 02:34:36,780
Punch him to a paste
2318
02:34:52,100 --> 02:34:53,380
What are you doing, eld bro?
2319
02:34:54,060 --> 02:34:55,340
Did he ask you for help?
2320
02:34:56,420 --> 02:34:58,180
Didn't he drop you like a hot potato?
2321
02:34:58,220 --> 02:35:01,180
Plus if you alone go and save him
won't he look at me like I'm a villain?
2322
02:35:01,220 --> 02:35:02,700
'Are you trying to score over me?'
2323
02:35:02,740 --> 02:35:05,740
- He's my younger brother
- Oh my God!
2324
02:35:05,980 --> 02:35:07,100
'Thambi', eh?
2325
02:35:07,140 --> 02:35:09,220
I'm your younger brother too
2326
02:35:09,340 --> 02:35:11,340
You tried to run over me
with a huge container
2327
02:35:11,380 --> 02:35:12,380
Step back, da
2328
02:35:14,500 --> 02:35:16,380
We shouldn't offer our hand
without being asked
2329
02:35:16,780 --> 02:35:18,300
Let middle bro ask for help
2330
02:35:19,580 --> 02:35:21,300
If he asks for help
won't we lend a hand?
2331
02:35:59,900 --> 02:36:01,660
- He's hitting Ajay
- Ask him to come over
2332
02:36:03,780 --> 02:36:07,540
Let him take just
1 single step to our side
2333
02:36:08,940 --> 02:36:12,340
Then I'll show them how I feel
when they bash up my brother
2334
02:36:16,060 --> 02:36:18,100
Do you want to die
being beaten black and blue?
2335
02:36:18,460 --> 02:36:20,500
You won't bend
Such a stubborn character!
2336
02:36:20,620 --> 02:36:22,060
Neither will he step in unasked
2337
02:36:23,660 --> 02:36:24,940
Sign your shares over to me
2338
02:36:25,460 --> 02:36:26,740
At least save your life
2339
02:36:45,380 --> 02:36:49,580
I trusted you much more
than my own bloodline
2340
02:36:50,140 --> 02:36:51,980
'You showed me
your true colors, eh?'
2341
02:36:52,140 --> 02:36:53,700
Even though I got bashed up so bad
2342
02:36:55,100 --> 02:36:56,940
Do you know why I didn't ask him to help?
2343
02:36:58,060 --> 02:37:00,700
Every single drop of blood
that dripped from my body now
2344
02:37:02,780 --> 02:37:05,180
My way of asking all of them
for their forgiveness
2345
02:37:07,940 --> 02:37:09,020
DAI!
2346
02:37:10,940 --> 02:37:13,700
If I take one step towards that side
2347
02:37:15,300 --> 02:37:17,380
Do you know what he will do to you?
2348
02:37:21,380 --> 02:37:22,380
Wait and watch
2349
02:37:22,580 --> 02:37:23,380
'Thambi'
2350
02:37:23,860 --> 02:37:25,060
The stage is all yours!
2351
02:37:27,380 --> 02:37:28,380
Finish him off
2352
02:38:56,220 --> 02:38:57,220
Come on
2353
02:38:57,340 --> 02:38:58,380
Uncs JP dear!
2354
02:38:59,300 --> 02:39:00,340
Come
2355
02:39:03,740 --> 02:39:05,980
I won't do anything to you
Don't be scared, come
2356
02:39:08,700 --> 02:39:11,980
When I've slammed up all your thugs
how long will it take for me to smash you?
2357
02:39:12,140 --> 02:39:13,500
But I can't do that
2358
02:39:14,140 --> 02:39:16,020
You must be the same age as my father
2359
02:39:16,660 --> 02:39:17,780
What do you want?
2360
02:39:17,860 --> 02:39:19,380
You have to win, that's all?
2361
02:39:19,860 --> 02:39:21,660
Okay, you have won
2362
02:39:22,780 --> 02:39:24,420
We must lose, hmmm?
2363
02:39:24,860 --> 02:39:25,860
We have lost
2364
02:39:25,940 --> 02:39:29,100
All you want is
that $3 billion deal?
2365
02:39:29,540 --> 02:39:30,580
Take it
2366
02:39:31,140 --> 02:39:32,940
I'll hand it on a golden platter to you
2367
02:39:34,340 --> 02:39:35,500
But for what joy?
2368
02:39:35,980 --> 02:39:38,660
You and my appa competed
all your lives with each other
2369
02:39:40,100 --> 02:39:41,380
What does he lack now?
2370
02:39:42,140 --> 02:39:44,300
Money, power
What is beyond his reach?
2371
02:39:44,460 --> 02:39:46,460
You know what he asked in the end?
2372
02:39:53,540 --> 02:39:55,300
A peaceful death
2373
02:40:02,580 --> 02:40:07,380
Only when you put a full stop to your life
you know the quality of your existence
2374
02:40:09,340 --> 02:40:10,740
Even that is in your hands!
2375
02:40:18,060 --> 02:40:19,140
Listen
2376
02:40:19,860 --> 02:40:21,060
Life is
2377
02:40:21,620 --> 02:40:23,900
Not to win or lose
2378
02:40:25,620 --> 02:40:26,740
But to live
2379
02:41:07,380 --> 02:41:08,580
He won't come, right?
2380
02:43:15,340 --> 02:43:17,980
I don't know as your father
whether to thank you or not
2381
02:43:20,220 --> 02:43:22,380
When I should have held
your hand as a toddler
2382
02:43:23,980 --> 02:43:25,580
I was never by your side
2383
02:43:26,940 --> 02:43:28,380
But as soon as I asked
2384
02:43:28,740 --> 02:43:30,340
Forsaking your plans and dreams
2385
02:43:30,380 --> 02:43:31,540
Holding my hand
2386
02:43:32,100 --> 02:43:33,740
You gave me more than what I asked
2387
02:43:34,700 --> 02:43:36,380
I haven't done anything for you, son
2388
02:43:39,340 --> 02:43:41,660
I may not have walked
the path you walked
2389
02:43:43,380 --> 02:43:45,580
But you were the one
who taught me to walk!
2390
02:43:47,540 --> 02:43:50,300
Whatever the problems
between a father and a son
2391
02:43:51,620 --> 02:43:53,460
To a son, his father is his first hero
2392
02:43:57,380 --> 02:43:58,660
You are my hero, pa
2393
02:44:02,380 --> 02:44:03,500
Love you, pa
2394
02:45:10,060 --> 02:45:11,620
'Are you happy here, amma?'
2395
02:45:13,500 --> 02:45:15,620
'You just won't understand
even if I answer this'
2396
02:45:17,540 --> 02:45:18,980
'I understand now, ma'
2397
02:45:20,380 --> 02:45:23,500
'A family is not created
from its name or bloodline'
2398
02:45:25,100 --> 02:45:27,460
'It gains strength
with love and trust'
2399
02:45:29,060 --> 02:45:31,500
'To be there for them
when they need you'
2400
02:45:33,500 --> 02:45:36,780
'Even if it is tough to like or accept them
to be by their side in times of need'
2401
02:45:38,700 --> 02:45:41,380
'To defend each other
come rain or shine'
2402
02:45:42,660 --> 02:45:44,740
'Every family will have
its share of flaws and wants'
2403
02:45:44,860 --> 02:45:46,380
'But what we have is'
2404
02:45:47,300 --> 02:45:48,460
'Only 1 family'
2405
02:45:49,740 --> 02:45:51,300
'No family is perfect'
2406
02:45:51,780 --> 02:45:54,660
'But we have only 1 family'
2407
02:46:13,020 --> 02:46:15,620
subtitled by rekhs
assisted by harini & sam
2408
02:46:15,660 --> 02:46:18,860
subtitled by rekhs
calibrated at APInternational
162433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.