Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,972 --> 00:01:38,890
Wake up. Wake up.
2
00:01:39,558 --> 00:01:40,976
Wake up.
3
00:02:00,871 --> 00:02:02,414
I cut the power.
4
00:02:02,581 --> 00:02:06,501
We've got 10 seconds before that
alarm brings an entire team down here.
5
00:02:06,668 --> 00:02:08,170
Here.
6
00:02:09,129 --> 00:02:10,505
-We need to go.
-Okay, go.
7
00:02:15,844 --> 00:02:17,220
Go.
8
00:02:49,961 --> 00:02:51,463
Okay, come on.
9
00:03:00,389 --> 00:03:01,682
Go!
10
00:03:20,742 --> 00:03:22,536
No! No! No!
11
00:03:22,703 --> 00:03:25,330
No! No! No! No!
12
00:03:29,668 --> 00:03:33,088
Let go. You have to go now.
13
00:03:33,255 --> 00:03:35,132
-No. I won't leave you.
-Let go.
14
00:03:35,298 --> 00:03:36,800
-No.
-I promise I'll find you.
15
00:03:36,967 --> 00:03:38,969
You have to go.
16
00:03:39,136 --> 00:03:40,721
Go! Go!
17
00:04:10,751 --> 00:04:12,878
You have another nightmare?
18
00:04:13,044 --> 00:04:14,546
Yeah.
19
00:04:14,713 --> 00:04:18,216
Baby,
what are we going to do with you?
20
00:04:20,051 --> 00:04:21,762
I don't know.
21
00:04:22,471 --> 00:04:24,222
Do you want to talk about it?
22
00:04:24,389 --> 00:04:26,308
There's nothing to talk about.
23
00:04:29,227 --> 00:04:30,353
Same dream?
24
00:04:32,939 --> 00:04:34,357
Same dream.
25
00:04:37,569 --> 00:04:39,404
Same time.
26
00:04:40,822 --> 00:04:43,950
I'm trapped, being chased.
27
00:04:44,117 --> 00:04:45,660
Can't get away.
28
00:04:45,827 --> 00:04:48,079
And then I wake.
29
00:04:49,414 --> 00:04:50,457
And that's it?
30
00:04:51,124 --> 00:04:53,668
It's just you, nobody else?
31
00:04:54,377 --> 00:04:57,297
No. Just me.
32
00:04:58,965 --> 00:05:01,843
-Is it me?
-Is what you?
33
00:05:02,677 --> 00:05:03,887
I don't know.
34
00:05:04,304 --> 00:05:08,266
You're alone. You can't get away.
35
00:05:08,850 --> 00:05:10,060
Is it us?
36
00:05:10,227 --> 00:05:12,687
-Do I make you feel trapped?
-No.
37
00:05:14,940 --> 00:05:17,901
-Babe....
-I know this isn't exactly...
38
00:05:18,068 --> 00:05:20,445
...what we had in mind
when we were younger, but....
39
00:05:20,612 --> 00:05:22,072
This castle?
40
00:05:22,656 --> 00:05:26,201
Who gets everything
they fantasize about, right?
41
00:05:29,120 --> 00:05:30,956
I got you.
42
00:05:31,456 --> 00:05:32,707
Come here.
43
00:05:35,335 --> 00:05:38,255
It's just a dream. That's all it is.
44
00:05:39,589 --> 00:05:40,924
Okay?
45
00:05:45,178 --> 00:05:47,597
Well, we're gonna have to get you
some better dreams.
46
00:05:48,347 --> 00:05:49,891
That would be nice.
47
00:05:54,855 --> 00:05:56,606
Oh, come on.
48
00:05:58,357 --> 00:05:59,943
-Shit.
-What is it?
49
00:06:01,360 --> 00:06:03,488
Another bombing in the U.F.B.
50
00:06:03,655 --> 00:06:04,781
Passenger train.
51
00:06:04,948 --> 00:06:06,867
Goddamn Resistance.
52
00:06:10,495 --> 00:06:12,956
I'm gonna have to catch
the 6:30 departure.
53
00:06:13,123 --> 00:06:15,834
They're calling all emergency personnel
to go up top.
54
00:06:17,627 --> 00:06:19,170
I got to go.
55
00:06:21,882 --> 00:06:24,217
We'll pick this up tonight, okay?
56
00:06:29,598 --> 00:06:30,891
Try and get a little sleep.
57
00:06:31,057 --> 00:06:32,642
Sleep scares me.
58
00:06:33,518 --> 00:06:36,229
Well, dream of me.
59
00:06:36,813 --> 00:06:38,064
Okay.
60
00:06:38,231 --> 00:06:39,524
But not in these pants.
61
00:06:42,527 --> 00:06:46,114
The bomb went off just momentsafter the commuters boarded.
62
00:06:49,242 --> 00:06:52,245
{\an8}We are being told rescue teamsare still searching for survivors.
63
00:06:52,411 --> 00:06:55,206
{\an8}The death toll is at 144 and still rising.
64
00:06:55,373 --> 00:06:59,711
{\an8}This marks the fourth attack in UnitedFederation of Britain in as many months.
65
00:07:00,337 --> 00:07:02,964
{\an8}And all signs pointto terrorist leader Matthias...
66
00:07:03,131 --> 00:07:04,925
{\an8}...and his Resistance movement.
67
00:07:05,091 --> 00:07:07,802
{\an8}The U.F.B. exploits us.
68
00:07:07,969 --> 00:07:11,848
{\an8}The workers of the Colonydeserve equality.
69
00:07:12,015 --> 00:07:13,892
{\an8}The Fall enslaves us all.
70
00:07:15,226 --> 00:07:17,395
{\an8}Chancellor Cohaagenpointed to this as proof...
71
00:07:17,562 --> 00:07:19,439
{\an8}...that Matthias doesn't seeka peaceful path...
72
00:07:19,606 --> 00:07:23,526
...to independence for the Colony, butrather a prolonged and bloody conflict.
73
00:07:23,693 --> 00:07:27,155
And with overpopulationfigures in the U.F.B. continuing to rise...
74
00:07:27,322 --> 00:07:29,282
...this could not come at a worse time.
75
00:07:29,449 --> 00:07:32,202
You'll recall the last attackoccurred six weeks ago.
76
00:07:32,369 --> 00:07:34,496
Federal police have since attributedthat bombing...
77
00:07:34,663 --> 00:07:38,208
...to Carl Hauser, a formerintelligence officer turned traitor...
78
00:07:38,375 --> 00:07:40,752
...now considered to be Matthias'right-hand man.
79
00:07:40,919 --> 00:07:45,382
No word yet as to whether Hauserhad a role in this morning's incident.
80
00:08:21,543 --> 00:08:23,420
Going somewhere? No?
81
00:08:23,586 --> 00:08:24,963
Well, don't let that stop you.
82
00:08:25,130 --> 00:08:26,923
That fantasy that remainsout of reach?
83
00:08:28,299 --> 00:08:29,426
Not anymore.
84
00:08:29,592 --> 00:08:31,344
At Rekall, we'll provide you...
85
00:08:31,511 --> 00:08:34,180
...with a complete set of memoriesall your own.
86
00:08:34,347 --> 00:08:36,266
Rekall.We can remember it for you.
87
00:08:49,195 --> 00:08:52,991
All passengers, please reportto your designated gates.
88
00:08:53,742 --> 00:08:57,954
This is the final boarding callfor the 7:15 departure.
89
00:09:01,583 --> 00:09:03,084
Wake up to the truth!
90
00:09:03,251 --> 00:09:05,837
Cohaagen is counting
on your complacency.
91
00:09:06,004 --> 00:09:08,423
Don't let them ship you across the Earth
like cattle.
92
00:09:08,590 --> 00:09:09,591
Come on, move.
93
00:09:11,051 --> 00:09:14,137
Matthias speaks the truth!
The Fall enslaves us all!
94
00:09:16,056 --> 00:09:18,391
Hey, buddy. You look like shit, man.
95
00:09:18,558 --> 00:09:20,310
-Thanks.
-No offense.
96
00:09:20,477 --> 00:09:23,313
I feel like shit. None taken.
97
00:09:23,480 --> 00:09:25,356
I ain't sleeping so well, man.
98
00:09:26,941 --> 00:09:29,069
Welcome to the Fall.
99
00:09:29,235 --> 00:09:31,279
Seven twenty-one a.m.
100
00:09:31,446 --> 00:09:35,533
Travel time to United Federationof Britain: 17 minutes.
101
00:09:35,700 --> 00:09:38,203
Dropping in 60 seconds.
102
00:09:38,787 --> 00:09:40,455
Has it ever occurred to you...
103
00:09:40,622 --> 00:09:43,792
...that we always sit
in these exact same seats?
104
00:09:43,958 --> 00:09:46,127
For years now. Why?
105
00:09:46,294 --> 00:09:48,004
I don't know.
106
00:09:48,171 --> 00:09:50,173
They're seats. We have asses.
107
00:09:50,548 --> 00:09:52,300
Seems like the logical thing to do.
108
00:09:52,467 --> 00:09:55,386
I'm talking about us following
the same routine, all right...
109
00:09:55,553 --> 00:09:58,973
...day after day, year after year
without even questioning it.
110
00:10:01,226 --> 00:10:03,645
Want to switch it up? No sweat.
111
00:10:03,812 --> 00:10:07,023
Please make sureall personal belongings are stored...
112
00:10:07,190 --> 00:10:10,318
...below your seat before departure.
113
00:10:11,319 --> 00:10:12,487
Oh, yeah.
114
00:10:15,990 --> 00:10:18,535
Much more happening on this side.
115
00:10:18,910 --> 00:10:21,329
-Good call.
-Dick.
116
00:10:21,496 --> 00:10:24,582
The Fall dropping infour, three, two, one.
117
00:10:24,749 --> 00:10:26,251
Have a nice day.
118
00:10:40,348 --> 00:10:43,560
{\an8}Despite talks between ChancellorCohaagen and the Colony's governor...
119
00:10:43,726 --> 00:10:46,146
...the chancellor announcedthat he'll be stopping...
120
00:10:46,312 --> 00:10:50,024
{\an8}...all humanitarian aid to the Colonyin light of this morning's bombing.
121
00:10:50,191 --> 00:10:54,279
{\an8}As much as I want to focus our effortson cleaning up the Colony...
122
00:10:54,445 --> 00:10:57,991
...today's terrorist attacksmeans that funding...
123
00:10:58,158 --> 00:11:02,537
{\an8}...will have to go to bolsteringour synthetic federal police force.
124
00:11:03,496 --> 00:11:06,583
{\an8}The protection of our citizenswill always come first.
125
00:11:06,749 --> 00:11:08,585
Approaching core.
126
00:11:09,210 --> 00:11:11,838
Please prepare for gravity reversal.
127
00:11:42,701 --> 00:11:48,333
Security elevated to level three.Please remain in scanners until cleared.
128
00:11:51,586 --> 00:11:55,006
Looks like that bomb set off
a hell of a panic up here.
129
00:11:55,882 --> 00:11:58,176
Identification documentsmust be in hand...
130
00:11:58,343 --> 00:12:00,762
...and ready to presentto the security officer...
131
00:12:00,929 --> 00:12:03,389
...before entering the screening area.
132
00:12:07,518 --> 00:12:11,606
All factory personnel must enterthrough Security Gate 12.
133
00:12:15,401 --> 00:12:17,362
Hey, what do you know about Rekall?
134
00:12:18,529 --> 00:12:20,990
-That mind-altering shit?
-Yeah.
135
00:12:21,157 --> 00:12:23,326
Do yourself a favor, Doug,
stay away from them.
136
00:12:23,493 --> 00:12:24,619
Why is that?
137
00:12:24,786 --> 00:12:26,329
Remember Travis from shift three?
138
00:12:26,621 --> 00:12:29,499
-Travis....
-Went to Rekall for his bachelor party.
139
00:12:30,625 --> 00:12:32,669
Wanted to be king of Mars or some shit.
140
00:12:32,835 --> 00:12:34,545
I'd like to go to Mars.
141
00:12:35,255 --> 00:12:37,131
Got himself lobotomized.
142
00:12:37,966 --> 00:12:39,467
Any available biometric tech....
143
00:12:39,634 --> 00:12:40,885
You believe those stories?
144
00:12:41,511 --> 00:12:42,595
-About Rekall?
-Yeah.
145
00:12:42,761 --> 00:12:44,430
Yeah, I do.
146
00:12:46,474 --> 00:12:47,892
Come on.
147
00:12:48,351 --> 00:12:50,436
You never thought about it,
just a little bit?
148
00:12:50,603 --> 00:12:54,399
I don't need to think about it.
Don't mess with your mind, man.
149
00:12:54,565 --> 00:12:56,985
-It ain't worth it.
-All right, all right, listen up.
150
00:12:57,151 --> 00:13:00,779
-Maybe I need my mind messed with.
-We're starting double shifts again.
151
00:13:00,947 --> 00:13:03,032
Hey! Hey, hey, hey.
152
00:13:03,199 --> 00:13:04,742
-Don't blame me.
-Fuck me.
153
00:13:04,909 --> 00:13:07,078
I don't want to be here any longer
than you do.
154
00:13:07,245 --> 00:13:10,456
They've increased the production of
synthetics thanks to this morning.
155
00:13:10,623 --> 00:13:13,710
So take all your complaints
to Chancellor Cohaagen.
156
00:13:13,876 --> 00:13:16,504
Now, which one of you fine,
upstanding assholes...
157
00:13:16,671 --> 00:13:19,090
-...wants to train the new guy?
-Come on.
158
00:13:19,257 --> 00:13:20,675
Hey.
159
00:13:21,134 --> 00:13:22,801
Synthetics coming down!
160
00:13:23,553 --> 00:13:27,140
Section 3 weld scannersare temporarily off-line.
161
00:13:35,773 --> 00:13:37,525
Don't hold it like that.
162
00:13:37,692 --> 00:13:38,817
Hold it here.
163
00:13:38,985 --> 00:13:41,029
If you hold it there
and the synth shorts...
164
00:13:41,195 --> 00:13:43,948
...one of those bolts will shoot
straight through your hand.
165
00:13:44,115 --> 00:13:45,867
No shit, huh?
166
00:13:46,034 --> 00:13:47,076
No shit.
167
00:13:48,119 --> 00:13:50,204
Easier ways to get a day off.
168
00:13:51,497 --> 00:13:52,665
Thanks.
169
00:13:54,917 --> 00:13:57,211
Hey, you know, your friend
was wrong, by the way.
170
00:13:57,378 --> 00:13:58,963
About Rekall.
171
00:13:59,130 --> 00:14:00,673
What, you've done it?
172
00:14:00,839 --> 00:14:04,010
-Been three times already.
-Really?
173
00:14:04,677 --> 00:14:05,928
Best memories I have.
174
00:14:06,095 --> 00:14:08,097
A whole lot better than this shit.
175
00:14:10,016 --> 00:14:11,142
Hey.
176
00:14:12,769 --> 00:14:13,895
Ask for Mac.
177
00:14:14,062 --> 00:14:17,607
Okay? You're going to thank me.
178
00:14:20,234 --> 00:14:24,155
Douglas Quaid,please report to factory operations.
179
00:14:26,282 --> 00:14:27,909
Hey. Any word?
180
00:14:28,076 --> 00:14:30,411
Matter of fact, I just heard.
181
00:14:30,953 --> 00:14:33,623
Come on. Don't leave me hanging.
182
00:14:34,248 --> 00:14:36,834
They're going with someone
from the outside.
183
00:14:37,502 --> 00:14:40,004
All D.V.T. techs must reportto their team leaders....
184
00:14:40,171 --> 00:14:41,798
Look, as far as I'm concerned...
185
00:14:41,964 --> 00:14:44,467
...you're 10 times more qualified
than this asshole.
186
00:14:44,634 --> 00:14:47,011
What is it, then?
I mean, come on, Marx.
187
00:14:47,178 --> 00:14:49,389
I've been killing myself the last quarter.
188
00:14:49,555 --> 00:14:52,392
All those extra hours I've been doing.
I'm exceeding my quota.
189
00:14:52,558 --> 00:14:56,229
Come on, man, you know how it is.
You're from the Colony, he's U.F.B.
190
00:14:56,896 --> 00:14:59,524
He's got a fancy education
and all the right connections.
191
00:14:59,690 --> 00:15:02,360
Right. Right.
192
00:15:03,194 --> 00:15:05,279
You're saying I'm stuck
on the assembly line?
193
00:15:05,446 --> 00:15:07,073
I'm gonna lose my mind.
194
00:15:07,407 --> 00:15:09,283
I'm really sorry, Doug.
195
00:15:09,659 --> 00:15:12,412
-I've done all I could do.
-All right.
196
00:15:13,162 --> 00:15:14,831
Thanks for trying.
197
00:15:18,793 --> 00:15:21,462
Gates 9 through 18 now closed.
198
00:15:21,629 --> 00:15:23,881
Section A departures will reopen in 40....
199
00:16:18,895 --> 00:16:19,896
All right, finally.
200
00:16:20,062 --> 00:16:21,522
-Cheers.
-Yeah. Jesus.
201
00:16:21,814 --> 00:16:22,899
Hey, buddy.
202
00:16:23,065 --> 00:16:24,609
-Hey.
-How you holding up?
203
00:16:24,775 --> 00:16:26,444
I've been better.
204
00:16:26,611 --> 00:16:27,862
Lori working tonight?
205
00:16:28,529 --> 00:16:29,739
Yeah.
206
00:16:29,906 --> 00:16:31,657
Hey, Murray. Same.
207
00:16:35,578 --> 00:16:37,872
You ever learn how to play the piano?
208
00:16:38,080 --> 00:16:40,917
Yeah, I always wanted to learn
to play the piano.
209
00:16:43,002 --> 00:16:44,212
What's with you today?
210
00:16:45,296 --> 00:16:48,007
-What?
-It's not just about the promotion.
211
00:16:48,633 --> 00:16:50,134
You've been zoned out all day.
212
00:16:55,723 --> 00:16:57,308
I've been having these dreams.
213
00:16:57,600 --> 00:16:58,601
Dreams?
214
00:16:58,768 --> 00:17:01,062
Yeah, feels...
215
00:17:02,313 --> 00:17:03,898
...like I'm doing something....
216
00:17:04,065 --> 00:17:05,525
Something....
217
00:17:06,192 --> 00:17:08,945
Something that matters,
something important, you know?
218
00:17:09,779 --> 00:17:11,656
Nope, not so much.
219
00:17:13,157 --> 00:17:15,284
You don't think what we do
is important?
220
00:17:18,371 --> 00:17:21,082
Really? Come on, Harry.
221
00:17:21,249 --> 00:17:24,418
We commute halfway
around the world for shit jobs...
222
00:17:24,585 --> 00:17:29,048
...for shit pay, to come to this shit bar
and get drunk on too much shit beer.
223
00:17:30,049 --> 00:17:32,343
-No offense, Murray.
-Yeah.
224
00:17:34,679 --> 00:17:38,474
What? Are you actually happy
with how your life's turned out?
225
00:17:38,641 --> 00:17:42,103
-Is there something wrong with it?
-You know what? You're right. Forget it.
226
00:17:42,270 --> 00:17:43,563
I'm just....
227
00:17:43,729 --> 00:17:45,064
Forget it.
228
00:17:48,776 --> 00:17:51,153
All right, big guy. Tomorrow.
229
00:17:52,655 --> 00:17:53,990
Hey.
230
00:17:55,491 --> 00:17:57,702
-My advice?
-Go ahead.
231
00:17:58,703 --> 00:18:02,373
Figure out a way to deal with whatever
the hell it is you're going through...
232
00:18:02,540 --> 00:18:05,084
...before you mess your shit up
for good.
233
00:18:08,170 --> 00:18:10,715
It's possible I might have drank
too much.
234
00:18:11,173 --> 00:18:12,466
Yeah, it's possible, Harry.
235
00:18:13,342 --> 00:18:15,344
I'm going to go throw up
on something now.
236
00:18:15,511 --> 00:18:18,055
-Okay.
-And you're gonna get your shit together...
237
00:18:18,222 --> 00:18:20,474
...and go home, you hear me?
238
00:18:20,641 --> 00:18:22,852
Yeah, I think everyone heard you,
Harry.
239
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
Night, Dougie.
240
00:18:27,064 --> 00:18:28,399
Good night.
241
00:19:17,948 --> 00:19:20,034
Seem like you're looking for something.
242
00:19:22,161 --> 00:19:23,829
Is it this?
243
00:19:25,581 --> 00:19:27,416
Anything goes here.
244
00:19:27,583 --> 00:19:30,670
Trust me, baby,
you're gonna wish you had three hands.
245
00:19:31,837 --> 00:19:33,089
I'm looking for Rekall.
246
00:19:33,255 --> 00:19:34,965
You know where I can find it?
247
00:19:35,132 --> 00:19:37,635
Stairway to heaven, over there.
248
00:19:39,470 --> 00:19:40,846
Thank you.
249
00:20:06,956 --> 00:20:08,332
Welcome to Rekall.
250
00:20:09,208 --> 00:20:10,626
First time?
251
00:20:10,793 --> 00:20:12,837
Yeah. That obvious, huh?
252
00:20:13,671 --> 00:20:16,465
It's fine. There's nothing to be afraid of.
253
00:20:17,007 --> 00:20:18,592
This is a safe place.
254
00:20:21,345 --> 00:20:25,307
My friend Marek gave me this card,
told me to ask for Mac.
255
00:20:31,897 --> 00:20:34,442
-He's right inside.
-Thanks.
256
00:20:47,413 --> 00:20:49,498
Remember to have a good time.
257
00:20:54,962 --> 00:20:57,673
-Welcome.
-Hey.
258
00:20:57,840 --> 00:20:59,300
You're a friend of Marek's.
259
00:20:59,717 --> 00:21:01,302
Yes.
260
00:21:01,469 --> 00:21:04,930
Yeah, we work together.
261
00:21:05,973 --> 00:21:07,391
Is that it?
262
00:21:08,309 --> 00:21:09,393
That is it.
263
00:21:10,102 --> 00:21:11,395
And it feels like real life?
264
00:21:12,938 --> 00:21:15,691
What is life but our brain's
chemical perception of it?
265
00:21:15,858 --> 00:21:18,110
Your eyes see,
your brain chemistry reacts.
266
00:21:18,277 --> 00:21:21,572
Here, we just remove the middleman
and we go straight to the chemistry.
267
00:21:21,739 --> 00:21:23,908
Does that make it any less real?
268
00:21:24,074 --> 00:21:27,161
An illusion, no matter how convincing,
is still just an illusion.
269
00:21:27,328 --> 00:21:29,205
That's very good.
270
00:21:29,371 --> 00:21:30,956
You're right, objectively.
271
00:21:31,791 --> 00:21:33,793
But from the inside...
272
00:21:33,959 --> 00:21:35,795
...subjectively...
273
00:21:35,961 --> 00:21:38,756
...I assure you,
it's quite the opposite entirely.
274
00:21:38,923 --> 00:21:43,260
Listen, I get it. You're here because
you feel like something's missing.
275
00:21:43,427 --> 00:21:46,096
You got some tug,
some longing for something more.
276
00:21:46,263 --> 00:21:48,057
We're gonna give you that thing.
277
00:21:48,224 --> 00:21:49,809
Is that right?
278
00:21:50,851 --> 00:21:53,437
Could be something
you could never afford to do.
279
00:21:53,604 --> 00:21:57,191
Something secret you've always wanted
to try, but you would never, ever dare.
280
00:21:57,358 --> 00:21:59,735
-What do you mean, secret?
-Anything.
281
00:21:59,902 --> 00:22:03,447
Tell us your fantasy.
We'll give you the memory.
282
00:22:03,614 --> 00:22:06,826
You want to be rich and famous?
Worshiped by millions?
283
00:22:06,992 --> 00:22:08,869
Maybe something
with more adrenaline?
284
00:22:09,036 --> 00:22:11,664
Crime fighter? Or world-class athlete?
285
00:22:12,373 --> 00:22:14,792
Secret agent. That's you. Right?
286
00:22:14,959 --> 00:22:16,293
Clandestine bank accounts...
287
00:22:16,460 --> 00:22:18,003
-...coded messages.
-Secret agent.
288
00:22:18,170 --> 00:22:19,588
I could do that.
289
00:22:19,755 --> 00:22:21,715
Yeah, as an intelligence operative.
290
00:22:22,341 --> 00:22:26,720
You could be working for the Resistance.
Maybe you work for Cohaagen.
291
00:22:26,887 --> 00:22:29,306
Or why limit yourself? Why not both?
292
00:22:33,769 --> 00:22:35,020
One last thing, Doug.
293
00:22:35,187 --> 00:22:37,439
As a matter of full disclosure...
294
00:22:38,440 --> 00:22:42,570
...none of the secret-life elements
you chose can actually be true.
295
00:22:44,280 --> 00:22:46,532
See, the thing is,
a lot of guys come in here...
296
00:22:46,699 --> 00:22:49,827
...they want the secret mistress trip
when they already have one...
297
00:22:49,994 --> 00:22:52,037
...a real one, on the side.
We can't do that.
298
00:22:52,621 --> 00:22:54,915
It would cause irreparable conflict
and confusion.
299
00:22:55,082 --> 00:22:58,711
-That's how brains get blown.
-Don't worry, I don't have any secrets.
300
00:22:58,878 --> 00:23:00,963
I'm sure you don't, but just in case...
301
00:23:01,130 --> 00:23:04,382
...we're gonna run a psycho-polygraphic
panel on you anyway. Marcus, go.
302
00:23:18,355 --> 00:23:22,526
You're gonna have such a good time,
you're not gonna want to come back.
303
00:23:25,362 --> 00:23:26,572
Look at that.
304
00:23:26,739 --> 00:23:29,783
Looks like your wife does have a man
who appreciates her.
305
00:23:29,950 --> 00:23:32,202
No conflict there.
306
00:23:32,912 --> 00:23:36,999
Sorry. Still the best way to get chemicals
into the human body.
307
00:23:38,834 --> 00:23:39,960
All right.
308
00:23:40,127 --> 00:23:41,712
Let's get this show on the road.
309
00:23:41,879 --> 00:23:44,006
Get ready to save the world.
310
00:23:48,010 --> 00:23:49,637
Happy trails, man.
311
00:23:49,803 --> 00:23:52,430
You can tell me all about it
when you get....
312
00:23:52,598 --> 00:23:53,891
Wait.
313
00:23:54,058 --> 00:23:55,184
What?
314
00:23:55,351 --> 00:23:57,435
-Shit.
-Shit? What is it? What's wrong?
315
00:23:57,603 --> 00:24:00,314
Yank that needle out before it takes.
316
00:24:00,481 --> 00:24:01,857
-What? What's wrong?
-You lied.
317
00:24:02,024 --> 00:24:03,525
-About what?
-Son of a bitch.
318
00:24:03,692 --> 00:24:05,736
I don't have a mistress.
What are you talking about?
319
00:24:05,903 --> 00:24:07,947
Mistress? You're a goddamn spy.
320
00:24:08,155 --> 00:24:09,198
Vitals are everywhere.
321
00:24:09,782 --> 00:24:11,449
Why are you here? Why?
322
00:24:12,409 --> 00:24:14,328
Federal police!
323
00:24:19,708 --> 00:24:21,794
-Federal police! On your feet now!
-No, wait!
324
00:24:21,961 --> 00:24:24,380
This is all a mistake! It's all....
325
00:24:25,214 --> 00:24:26,966
I'm nobody.
326
00:24:27,132 --> 00:24:29,635
-I'm nobody.
-Hands on your head now!
327
00:24:29,802 --> 00:24:31,345
Okay.
328
00:24:33,180 --> 00:24:34,556
Turn around!
329
00:24:37,351 --> 00:24:38,727
Okay.
330
00:24:59,790 --> 00:25:01,125
Holy shit.
331
00:25:05,796 --> 00:25:08,590
118.5, code six. 105 north....
332
00:25:12,594 --> 00:25:13,679
Go!
333
00:25:13,887 --> 00:25:15,055
Move, move, move!
334
00:25:15,222 --> 00:25:16,432
Federal police!
335
00:25:30,571 --> 00:25:32,614
Team 1, have you
secured the suspect?
336
00:25:32,781 --> 00:25:35,951
Team 1, advise.Let me know what's going on in there.
337
00:25:36,702 --> 00:25:39,038
Stevens, get an eyeball in there now.
338
00:26:37,763 --> 00:26:39,431
Shit. They're all down.
339
00:26:39,597 --> 00:26:41,058
He's all alone!
340
00:26:41,225 --> 00:26:42,309
Let's punch it.
341
00:26:57,074 --> 00:26:59,243
Fall back! Fall back!
342
00:27:00,119 --> 00:27:01,703
Cover the exit!
343
00:27:34,570 --> 00:27:35,904
{\an8}In what is being described...
344
00:27:37,239 --> 00:27:39,908
{\an8}...as a terrorist attack,a solitary gunman opened fire...
345
00:27:40,075 --> 00:27:44,413
{\an8}...on a squadron of federal police at theRekall Lounge in downtown Fremont.
346
00:27:44,580 --> 00:27:47,791
{\an8}We are still awaiting word on preciselyhow many casualties there are.
347
00:27:47,958 --> 00:27:49,960
-Yes.
-But officials now confirming...
348
00:27:50,127 --> 00:27:52,629
-Okay.
...that at least 20 officers have been killed.
349
00:27:52,796 --> 00:27:54,089
Oh, my God, Doug.
350
00:27:54,256 --> 00:27:56,550
I understand. Yeah.
351
00:27:56,717 --> 00:27:58,343
-Thank you.
-Lori.
352
00:27:58,552 --> 00:28:01,305
-I'm so glad you're here.
-Of course I'm here.
353
00:28:01,471 --> 00:28:03,932
I've been going out of my mind.
Where have you been?
354
00:28:04,099 --> 00:28:07,394
-Look, something bad has happened.
-No, I know. I just got the call.
355
00:28:07,561 --> 00:28:08,979
We've all been put on standby.
356
00:28:09,146 --> 00:28:10,856
You don't understand.
357
00:28:12,774 --> 00:28:14,193
What?
358
00:28:20,908 --> 00:28:22,034
Oh, my God.
359
00:28:24,745 --> 00:28:26,288
Doug, are you okay?
360
00:28:26,455 --> 00:28:30,167
{\an8}Lori, it wasn't the Resistance
who killed those sentries.
361
00:28:30,334 --> 00:28:32,169
{\an8}It wasn't the terrorists.
362
00:28:32,419 --> 00:28:33,711
It was me.
363
00:28:35,005 --> 00:28:37,549
-What was you?
-Lori, I'm the one who killed them.
364
00:28:39,635 --> 00:28:41,887
You killed 20 armed men?
365
00:28:42,054 --> 00:28:44,181
No. No, it was more like 10.
366
00:28:44,556 --> 00:28:47,726
But you killed them?
With what, honey, your book?
367
00:28:47,893 --> 00:28:50,354
-Lori, look, I'm serious.
-Doug, you're scaring me!
368
00:28:50,520 --> 00:28:52,105
I'm sorry.
369
00:28:54,691 --> 00:28:56,443
This is gonna sound crazy, okay?
370
00:28:56,610 --> 00:28:57,945
I went to Rekall after work.
371
00:28:58,111 --> 00:28:59,321
-And--
-What?
372
00:28:59,488 --> 00:29:01,490
-What did they do to you?
-Nothing. Nothing.
373
00:29:01,657 --> 00:29:03,492
I sat in the chair, they hooked me up.
374
00:29:03,659 --> 00:29:05,994
Before they could do anything,
the police burst in.
375
00:29:06,161 --> 00:29:08,372
They tried to take me.
376
00:29:08,538 --> 00:29:09,915
And I just reacted.
377
00:29:12,584 --> 00:29:13,919
And I killed them.
378
00:29:14,086 --> 00:29:16,213
Listen, you didn't kill anyone, Doug.
379
00:29:16,380 --> 00:29:19,049
Trust me, I killed everyone.
380
00:29:19,216 --> 00:29:21,885
No, sweetheart, don't you see?
381
00:29:22,052 --> 00:29:25,180
Whatever you think you did
had nothing to do with any of this.
382
00:29:25,347 --> 00:29:27,224
Those assholes screwed
with your mind...
383
00:29:27,391 --> 00:29:30,143
...and now you're having some
kind of a paranoid delusion.
384
00:29:30,310 --> 00:29:32,771
Those places are really dangerous.
385
00:29:32,938 --> 00:29:35,899
Whatever it is that happened,
we're gonna get through it.
386
00:29:36,066 --> 00:29:37,818
Come here. Come on.
387
00:29:38,151 --> 00:29:41,071
-Come on.
-It happened so fast.
388
00:29:43,448 --> 00:29:44,950
It's okay, we'll figure it out.
389
00:29:48,620 --> 00:29:50,205
I'm sorry.
390
00:29:54,126 --> 00:29:56,128
Lori, I can't breathe.
391
00:29:56,295 --> 00:29:58,255
Come on.
392
00:30:04,469 --> 00:30:05,971
What the hell are you doing?
393
00:30:16,315 --> 00:30:18,150
Lori, what the...?
394
00:30:23,905 --> 00:30:25,657
Lori, what the...?
395
00:30:43,508 --> 00:30:46,511
-Lori, goddamn it, what are you doing?
-My job.
396
00:30:46,678 --> 00:30:49,514
-Are you crazy?
-Am I crazy?
397
00:30:50,349 --> 00:30:51,475
That's a good one, Doug.
398
00:30:51,892 --> 00:30:54,394
Considering you don't even know
who the hell you are.
399
00:30:55,354 --> 00:30:58,106
Do you really believe
a factory worker could take out...
400
00:30:58,273 --> 00:31:00,484
...an entire room of highly trained men?
401
00:31:12,829 --> 00:31:14,873
Tell me what is going on.
402
00:31:15,040 --> 00:31:19,211
Talk! Or we can skip straight
to "until death do us part."
403
00:31:22,089 --> 00:31:23,799
I'm not your wife.
404
00:31:25,592 --> 00:31:28,053
That's bullshit.
We've been married seven years.
405
00:31:28,220 --> 00:31:31,807
I'm U.F.B. police intel,
assigned to play your wife.
406
00:31:32,391 --> 00:31:34,518
Six weeks ago, I didn't even know you.
407
00:31:36,520 --> 00:31:37,771
What are you talking about?
408
00:31:38,605 --> 00:31:39,981
It's true.
409
00:31:40,857 --> 00:31:43,610
Your memory was replaced,
your mind was implanted...
410
00:31:43,777 --> 00:31:46,196
...with a life you think you've lived.
411
00:31:46,363 --> 00:31:48,323
You keeping up, baby?
412
00:31:48,490 --> 00:31:50,700
There is no Douglas Quaid,
there never was.
413
00:31:50,867 --> 00:31:53,703
Are you saying I don't.... This....
414
00:31:53,870 --> 00:31:55,038
Every-- Our marriage...?
415
00:31:55,205 --> 00:31:57,666
What can I say? I give good wife.
416
00:31:57,833 --> 00:32:00,127
Come on.
Deep down, did you really believe...
417
00:32:00,293 --> 00:32:02,796
...someone like me
would marry someone like you...
418
00:32:02,963 --> 00:32:04,464
...live in this shithole?
419
00:32:06,508 --> 00:32:10,178
If I'm not me, then who the hell am I?
420
00:32:10,846 --> 00:32:12,472
How would I know?
421
00:32:12,639 --> 00:32:13,932
I just work here.
422
00:32:14,099 --> 00:32:16,226
Speculate.
423
00:32:16,393 --> 00:32:17,811
If I had to guess...
424
00:32:17,978 --> 00:32:21,189
...all the trouble Cohaagen's taken
to hide you from the Resistance...
425
00:32:21,356 --> 00:32:24,443
...you must be fairly important.
426
00:32:24,609 --> 00:32:28,238
And with your skill set, I think
it's highly doubtful you're his gardener.
427
00:32:28,405 --> 00:32:29,865
Cohaa....
428
00:32:30,907 --> 00:32:32,742
Cohaagen's trying to hide me?
429
00:32:33,535 --> 00:32:35,620
Why are you trying to kill me?
430
00:32:37,330 --> 00:32:38,457
Talk!
431
00:32:40,125 --> 00:32:41,668
Call it seven-year itch, Doug.
432
00:32:44,296 --> 00:32:48,717
And by the way, you haven't even begun
to see me try to kill you!
433
00:33:07,319 --> 00:33:08,904
No!
434
00:33:14,367 --> 00:33:15,660
Shit.
435
00:33:16,620 --> 00:33:18,914
Team 3, break position.
436
00:33:19,789 --> 00:33:21,333
I need you on-site now.
437
00:34:46,751 --> 00:34:48,753
Glide two seven, understood.
438
00:34:58,263 --> 00:34:59,681
Shit.
439
00:35:11,318 --> 00:35:12,736
Move!
440
00:35:17,198 --> 00:35:18,658
Shit.
441
00:35:20,243 --> 00:35:22,370
I want his phone back on the grid now.
442
00:35:22,537 --> 00:35:23,705
Hey!
443
00:35:54,527 --> 00:35:55,654
Move!
444
00:36:32,816 --> 00:36:33,858
Hello?
445
00:36:34,401 --> 00:36:35,485
Hello?
446
00:36:35,652 --> 00:36:38,029
-Hello.
-It's Hammond.
447
00:36:38,196 --> 00:36:40,532
-I don't know any Hammond.
-Oh, shit.
448
00:36:40,699 --> 00:36:43,868
You said this might happen.Look, find a piece of glass.
449
00:36:44,035 --> 00:36:45,495
Put your hand to it.
450
00:36:45,662 --> 00:36:47,455
Do it now.
451
00:36:57,465 --> 00:37:00,301
-They really did a number on you.
-Who the hell are you?
452
00:37:00,468 --> 00:37:03,054
You honestly don't rememberany of it, do you?
453
00:37:03,221 --> 00:37:04,305
No. No, I don't.
454
00:37:04,472 --> 00:37:08,226
-Remember what? How do you know me?
-We worked at federal intel together.
455
00:37:08,393 --> 00:37:10,395
Look, there isn't much time.
456
00:37:10,562 --> 00:37:13,732
You said if you ever pop back on the gridI was to phone this number.
457
00:37:13,898 --> 00:37:16,735
-The grid?
-Your phone.
458
00:37:16,901 --> 00:37:19,070
It's been reactivated.
459
00:37:19,237 --> 00:37:21,197
How do you thinkthey've been tracking you?
460
00:37:21,364 --> 00:37:25,160
You asked me to give you a message,so I'm giving it to you. Get the key.
461
00:37:25,744 --> 00:37:28,371
-The key? What is the key?
-You said you'd know.
462
00:37:28,538 --> 00:37:33,376
-Yeah, well, I don't! So tell me what it is.
-Look, I know we were close...
463
00:37:33,543 --> 00:37:37,589
...but this is getting too dangerous.If they find out I've contacted you, I'll be--
464
00:37:37,756 --> 00:37:41,217
Just.... Just tell me what's going on.
All right, who is it you think I am?
465
00:37:41,384 --> 00:37:45,221
Look, there isn't any time.If I were you, I'd get rid of that phone.
466
00:37:45,388 --> 00:37:47,640
-All right? Now.
-How can I get rid of the phone?
467
00:37:47,807 --> 00:37:50,643
It's in my goddamn hand.
How am I--? Hey, wait.
468
00:38:01,821 --> 00:38:04,741
One-two-five-four-nine.
One-two-five-four-nine.
469
00:38:21,800 --> 00:38:22,801
Come on.
470
00:38:38,274 --> 00:38:40,109
Holy shit.
471
00:38:40,735 --> 00:38:43,404
What is that? Where can I get one?
472
00:38:53,998 --> 00:38:56,209
-What the hell?
-Yo, come on.
473
00:39:05,552 --> 00:39:07,846
Hey, Robo-dick, that's mine!
474
00:39:11,808 --> 00:39:15,603
Going somewhere? No?Well, don't let that stop you.
475
00:39:15,770 --> 00:39:19,983
That fantasy that remains foreverout of reach? Not anymore.
476
00:39:20,149 --> 00:39:24,070
At Rekall, we'll provide you with acomplete set of memories all your own.
477
00:39:25,947 --> 00:39:28,032
Rekall.
478
00:39:28,199 --> 00:39:29,450
We can remember it for you.
479
00:39:30,910 --> 00:39:33,663
Come inside! We have hot food for you.
480
00:39:40,169 --> 00:39:42,088
Quaid must've known we'd be tracking it.
481
00:39:43,256 --> 00:39:46,009
How the hell
would he have known that?
482
00:39:50,388 --> 00:39:52,181
Oh, shit.
483
00:39:56,895 --> 00:39:58,479
He made you look like a fool.
484
00:39:58,646 --> 00:40:01,733
He'd had major tactical training, sir.
I wasn't made aware of that.
485
00:40:01,900 --> 00:40:04,152
How the hell did he get activated?
486
00:40:04,319 --> 00:40:06,654
An agent in place
told me he'd gone to Rekall.
487
00:40:06,821 --> 00:40:09,532
I sent a team in, but his memory implant
had been blown...
488
00:40:09,699 --> 00:40:13,077
...before they could get to him.
He's regaining some memory fragments.
489
00:40:13,244 --> 00:40:15,413
-I'm 15 minutes behind him.
-No lethal force.
490
00:40:15,580 --> 00:40:18,082
I want him alive, do you understand?
491
00:40:18,249 --> 00:40:19,667
Who the hell is this guy, sir?
492
00:40:22,045 --> 00:40:23,463
Take me off display.
493
00:40:31,095 --> 00:40:32,639
Line is secure.
494
00:40:36,517 --> 00:40:38,770
Are you fucking kidding me?
495
00:40:40,021 --> 00:40:41,147
Why is he still alive?
496
00:40:45,610 --> 00:40:46,861
Yes, sir.
497
00:40:53,785 --> 00:40:55,912
-We kill him on sight.
-The chancellor said--
498
00:40:56,079 --> 00:40:57,705
I'm sorry, say again?
499
00:40:58,581 --> 00:41:01,376
-Sorry.
-The chancellor's not here on the ground.
500
00:41:01,542 --> 00:41:04,587
Believe me, if that target's given
half a chance, he will end us.
501
00:41:05,004 --> 00:41:07,757
If you see him, you shoot to kill.
502
00:41:07,924 --> 00:41:09,717
-Is that understood?
-Will you lay off?
503
00:41:09,884 --> 00:41:13,137
I keep telling you, that's my phone.
The guy gave it to me, I swear.
504
00:41:13,304 --> 00:41:14,847
Where was he going?
505
00:41:15,556 --> 00:41:17,642
-Who?
-The man that gave it to you.
506
00:41:17,809 --> 00:41:20,395
Lady, do I look like a psychic?
How the hell do I know?
507
00:41:20,561 --> 00:41:23,773
All I'm saying is that phone
is my personal property now, okay?
508
00:41:23,940 --> 00:41:26,609
I know my rights, so you all can just--
509
00:41:26,776 --> 00:41:27,944
Hey!
510
00:41:32,532 --> 00:41:35,952
When you've got your breath back,
you're going to tell me everything...
511
00:41:36,119 --> 00:41:38,538
...that man said to you,
starting from the beginning.
512
00:41:38,705 --> 00:41:40,498
Who are you?
513
00:41:40,665 --> 00:41:42,500
I'm his wife.
514
00:41:50,633 --> 00:41:52,427
Okay. You're good.
515
00:41:55,555 --> 00:41:57,098
Can I help you, sir?
516
00:41:57,265 --> 00:41:59,726
Yeah, I have a safety-deposit box here.
517
00:41:59,892 --> 00:42:03,688
It's 10549.
518
00:42:14,449 --> 00:42:16,576
Okay. This way, please.
519
00:42:20,663 --> 00:42:22,832
You can use any one
of these client rooms.
520
00:42:22,999 --> 00:42:25,668
-And I'll just be outside, if you need me.
-Thanks.
521
00:43:50,920 --> 00:43:52,046
Okay.
522
00:43:56,717 --> 00:43:59,846
They're gonna be coming any second,so I need to make this quick.
523
00:44:00,012 --> 00:44:02,723
Okay, you're gonna find thishard to believe...
524
00:44:04,016 --> 00:44:06,644
...but you're not the personyou think you are now.
525
00:44:06,894 --> 00:44:10,398
If you're watching this,it means I failed to escape.
526
00:44:10,565 --> 00:44:13,776
It means-- It means they succeededin giving you a new name...
527
00:44:13,943 --> 00:44:16,195
...a new identityand a new set of memories.
528
00:44:16,362 --> 00:44:17,780
Everything, everything.
529
00:44:17,947 --> 00:44:21,909
Anything you think you knowabout your life, it's not real.
530
00:44:22,076 --> 00:44:25,872
You have to believe me. The mostimportant thing for you to do now...
531
00:44:26,747 --> 00:44:29,333
...is get to my apartment!Get to my apartment!
532
00:44:29,667 --> 00:44:34,213
549 Hysperion, Block D. I wannatell you more, but I can't trust you yet.
533
00:44:34,380 --> 00:44:36,716
My only hope is, if you are me...
534
00:44:36,883 --> 00:44:39,594
...you found the keyand you know what to do with it.
535
00:44:39,760 --> 00:44:42,430
You found the keyand know what to do with it!
536
00:44:42,597 --> 00:44:44,974
-What key? What key? What key?
-Good luck.
537
00:44:45,141 --> 00:44:46,475
{\an8}-Good luck, buddy.
-What...?
538
00:44:48,936 --> 00:44:50,980
Come on, come on. Come on.
539
00:45:18,466 --> 00:45:20,551
Passengers may proceedto security screening.
540
00:45:20,717 --> 00:45:23,221
Please have youridentification documents ready.
541
00:45:26,390 --> 00:45:27,642
Hold it!
542
00:45:29,518 --> 00:45:32,897
Sir, I'm gonna have to ask you to step
through the scanner again, please.
543
00:45:38,152 --> 00:45:40,655
-How long are you here?
-Two weeks.
544
00:45:43,449 --> 00:45:46,118
-Are you a citizen of the Colony?
-Yes.
545
00:45:48,162 --> 00:45:50,747
-How long is your stay?
-Three days.
546
00:45:50,915 --> 00:45:52,833
What is your business in the U.F.B.?
547
00:45:53,000 --> 00:45:54,377
Thank you.
548
00:45:54,543 --> 00:45:56,212
Excuse me?
549
00:45:56,504 --> 00:45:57,754
Three days.
550
00:45:57,922 --> 00:45:59,590
Yes. Thank you.
551
00:46:01,884 --> 00:46:03,052
-That's him!
-What the...?
552
00:46:19,485 --> 00:46:20,653
Everybody down!
553
00:46:42,633 --> 00:46:44,427
Eastside exit!
554
00:46:44,593 --> 00:46:46,262
Go, go, go!
555
00:46:47,972 --> 00:46:49,890
We have a visual!
556
00:46:50,057 --> 00:46:51,808
-Coming through!
-Go, go!
557
00:46:54,228 --> 00:46:55,521
We've alerted all units.
558
00:46:55,688 --> 00:46:57,523
How did he get a weapon
past the scanner?
559
00:46:57,690 --> 00:47:00,318
-He didn't.
-Perfect.
560
00:47:06,866 --> 00:47:08,784
Move, move, move, move!
561
00:47:16,459 --> 00:47:18,294
Clear, clear! Move!
562
00:47:18,753 --> 00:47:20,212
-Alert 6246.
-Hey!
563
00:47:20,379 --> 00:47:21,881
All units, take position.
564
00:47:22,839 --> 00:47:24,884
-He's headed up to I-19. Move it!
-Copy that.
565
00:47:34,894 --> 00:47:36,853
Oh, God! Oh, God.
566
00:47:50,451 --> 00:47:52,161
Get in! Now!
567
00:48:06,050 --> 00:48:08,052
I can't believe it's you.
568
00:48:08,219 --> 00:48:10,429
You recognize me?
569
00:48:10,596 --> 00:48:11,597
I don't know.
570
00:48:12,390 --> 00:48:14,767
Wait. Do you know who I am?
571
00:48:16,143 --> 00:48:17,853
I've been looking for you everywhere.
572
00:48:18,020 --> 00:48:20,606
Suddenly, you show up
on all the police scanners.
573
00:48:20,773 --> 00:48:21,816
Oh, shit.
574
00:48:23,692 --> 00:48:24,693
Hold on.
575
00:48:30,533 --> 00:48:32,118
You really don't remember me?
576
00:48:32,993 --> 00:48:34,120
No.
577
00:48:34,954 --> 00:48:37,706
I've seen you before, but it's....
578
00:48:37,873 --> 00:48:39,041
It's okay.
579
00:48:39,291 --> 00:48:41,752
It's okay. I can explain everything.
580
00:48:46,590 --> 00:48:48,300
Central 99, air support has visual...
581
00:48:48,467 --> 00:48:50,803
...on the suspect traveling northon Interstate 19.
582
00:48:59,270 --> 00:49:00,396
Oh, shit.
583
00:49:00,563 --> 00:49:02,773
-Lori.
-Who?
584
00:49:02,939 --> 00:49:04,775
It's my wife.
585
00:49:05,317 --> 00:49:08,154
-You're married?
-It's safe to say we're separated.
586
00:49:59,914 --> 00:50:01,248
Here, you drive!
587
00:50:42,581 --> 00:50:44,625
Suspect is headedto suspension level three.
588
00:50:44,792 --> 00:50:47,043
Repeat, he has headedto suspension three.
589
00:51:12,778 --> 00:51:15,698
AV-81,
he's headed eastbound on Wellington.
590
00:51:15,864 --> 00:51:17,866
I want you there before he is,
do you copy?
591
00:51:18,033 --> 00:51:21,287
Copy that, 905. All vehicleand air support, proceed to Wellington.
592
00:51:23,289 --> 00:51:25,791
Establish a barricade in Zone 217.
593
00:51:37,970 --> 00:51:40,764
Central, I want all units
to maintain their perimeter.
594
00:51:40,931 --> 00:51:42,600
Drive him into that barricade.
595
00:51:45,519 --> 00:51:48,104
Do not allow him any room for evasion.
Is that clear?
596
00:51:48,272 --> 00:51:51,609
Copy that, 905.All vehicles, hold position.
597
00:51:52,108 --> 00:51:53,277
Oh, shit.
598
00:51:54,945 --> 00:51:55,946
Shit.
599
00:51:56,112 --> 00:51:59,867
Warning, mag suspension cannot bedisengaged while vehicle is in operation.
600
00:52:02,077 --> 00:52:05,164
-What the hell are you doing?
-You're gonna need your seat belt on!
601
00:52:06,248 --> 00:52:09,668
Warning, mag suspension cannot bedisengaged while vehicle is in....
602
00:52:13,672 --> 00:52:16,258
They've got a lock on the vehicle.They clear to engage?
603
00:52:16,425 --> 00:52:17,635
You are clear to engage.
604
00:52:17,801 --> 00:52:19,053
-Got it?
-No, no!
605
00:52:19,219 --> 00:52:20,638
-You got it?
-Yes!
606
00:52:27,853 --> 00:52:28,896
Shit!
607
00:52:38,280 --> 00:52:40,616
Welcome. Operating systems activated.
608
00:56:44,568 --> 00:56:46,570
The key, the key, the key.
609
00:57:18,810 --> 00:57:20,771
I'm recording this message...
610
00:57:20,938 --> 00:57:24,024
...as a fail-safe,so if you're watching this now...
611
00:57:24,191 --> 00:57:26,485
...it means you're insome seriously deep shit.
612
00:57:26,985 --> 00:57:30,864
But the good news is you made it here,which means my instincts are right.
613
00:57:31,031 --> 00:57:34,326
Somewhere inside of you,you're still me.
614
00:57:34,910 --> 00:57:36,411
My name....
615
00:57:36,578 --> 00:57:40,457
Your name is Carl Hauser.
616
00:57:41,124 --> 00:57:42,876
Oh, shit.
617
00:57:43,293 --> 00:57:45,754
This recording has limitedinteractive capabilities.
618
00:57:45,921 --> 00:57:47,589
Please rephrase the question.
619
00:57:47,756 --> 00:57:51,051
-You work with Matthias.
-Yes.
620
00:57:51,218 --> 00:57:55,347
But I've never met the man.Hardly anyone has.
621
00:57:55,514 --> 00:57:57,432
I was given a direct orderby Cohaagen...
622
00:57:57,599 --> 00:58:00,394
...to infiltrate the Resistanceand kill Matthias.
623
00:58:00,560 --> 00:58:02,854
But then...
624
00:58:03,021 --> 00:58:04,648
...I met a woman.
625
00:58:05,399 --> 00:58:07,317
And she opened my eyes.
626
00:58:07,776 --> 00:58:09,820
She showed methe Resistance are the ones...
627
00:58:09,987 --> 00:58:12,948
...I should be fighting for, not against.
628
00:58:13,115 --> 00:58:14,992
You mean the terrorists.
629
00:58:15,158 --> 00:58:20,122
Listen,the Resistance are not terrorists.
630
00:58:20,288 --> 00:58:23,875
They just want equality for the Colony.And freedom.
631
00:58:24,042 --> 00:58:25,752
Those bombings in the U.F.B...
632
00:58:25,919 --> 00:58:28,213
...they're being orchestratedby Cohaagen himself.
633
00:58:28,380 --> 00:58:30,716
Trust me, he wasmy commanding officer in the war.
634
00:58:30,882 --> 00:58:33,176
I know exactly what this assholeis capable of.
635
00:58:33,343 --> 00:58:35,137
Why would he attack his own people?
636
00:58:35,303 --> 00:58:39,599
To justify buildinga bigger army of synthetics.
637
00:58:39,766 --> 00:58:41,977
Don't you get it?He's gonna invade the Colony.
638
00:58:42,144 --> 00:58:44,438
The U.F.B. is running outof living space.
639
00:58:44,604 --> 00:58:47,441
Cohaagen's going to levelthe entire Colony and rebuild.
640
00:58:47,607 --> 00:58:50,652
Then he'll simply replace the workerswith synthetics.
641
00:58:51,194 --> 00:58:53,321
Innocent people will die.
642
00:58:54,156 --> 00:58:56,575
But we can stop him, you and me.
643
00:58:56,950 --> 00:58:58,201
What do you mean, me?
644
00:58:58,368 --> 00:59:00,871
There's a way to shut downall the synthetics.
645
00:59:01,038 --> 00:59:02,581
There's a kill code.
646
00:59:02,831 --> 00:59:07,002
All right, it's a long, complex sequence,but I got a look at it.
647
00:59:07,169 --> 00:59:09,755
Which means it's stillsomewhere in my mind.
648
00:59:09,921 --> 00:59:11,256
In your mind.
649
00:59:11,423 --> 00:59:16,053
Matthias will know how to get it out.You need to get to Matthias.
650
00:59:16,219 --> 00:59:19,222
It's the only chance we haveof stopping the invasion.
651
00:59:19,681 --> 00:59:22,768
Take it from the one personwho knows you even better than you do.
652
00:59:23,560 --> 00:59:25,437
I know you can do this.
653
00:59:26,813 --> 00:59:29,649
I've done a lot of wrong in my life.
654
00:59:31,568 --> 00:59:33,695
This is the chanceto do something right.
655
00:59:34,237 --> 00:59:36,740
Millions of lives are in your hands.
656
00:59:39,201 --> 00:59:40,619
Good luck, buddy.
657
00:59:45,082 --> 00:59:47,918
You have got to be kidding me.
658
00:59:48,085 --> 00:59:51,379
-This can't be happening.
-Shouldn't have come here.
659
00:59:55,884 --> 00:59:57,928
Yeah, I know.
660
00:59:58,095 --> 01:00:00,055
I had no choice.
661
01:00:00,222 --> 01:00:02,307
I know that this is a lot to take.
662
01:00:02,849 --> 01:00:04,851
Yeah, it's a lot to take.
663
01:00:06,436 --> 01:00:10,315
-Yeah, I'm supposed to believe this?
-It's the truth.
664
01:00:11,274 --> 01:00:14,152
-Hauser, we have been looking for you.
-Don't call me....
665
01:00:14,319 --> 01:00:16,404
My name is Doug Quaid.
I was born August 29th.
666
01:00:16,571 --> 01:00:20,325
I was raised by my mother. She died of
cancer 10 days before my 15th birthday.
667
01:00:20,492 --> 01:00:23,537
-I married my girlfriend when I was 29!
-You were born April 29th.
668
01:00:23,703 --> 01:00:25,372
You were raised by your father.
669
01:00:25,539 --> 01:00:27,916
He died before you were 15,
but in a car crash.
670
01:00:28,083 --> 01:00:31,586
And believe me, you were
most definitely not married.
671
01:00:31,920 --> 01:00:34,881
I'm sorry. You know what?
None of this makes any sense to me.
672
01:00:35,048 --> 01:00:38,176
-I'm Doug Quaid, that's all I know.
-You recognized me.
673
01:00:38,343 --> 01:00:39,970
From a dream.
674
01:00:40,137 --> 01:00:43,181
I recognize you from a dream.
675
01:00:43,348 --> 01:00:45,267
It wasn't a dream.
676
01:00:46,143 --> 01:00:47,727
It was a memory.
677
01:00:50,897 --> 01:00:53,608
That scar on your hand,
how do you think you got it?
678
01:00:55,360 --> 01:00:56,820
Do you know?
679
01:00:58,363 --> 01:00:59,906
I got it at work.
680
01:01:14,171 --> 01:01:17,340
I was trying to help you escape,
but I was too late.
681
01:01:17,507 --> 01:01:18,675
You grabbed onto me...
682
01:01:18,842 --> 01:01:22,387
...and a bullet tore through
your hand and mine.
683
01:01:35,317 --> 01:01:37,861
You must remember something.
684
01:01:45,619 --> 01:01:48,747
And you and I, and we were....
685
01:01:50,290 --> 01:01:51,750
Yeah.
686
01:01:54,169 --> 01:01:55,545
We gotta go. We gotta go.
687
01:02:15,649 --> 01:02:17,442
Shit. Come on, come on.
688
01:02:18,902 --> 01:02:20,362
Doug!
689
01:02:23,531 --> 01:02:24,991
Harry?
690
01:02:29,037 --> 01:02:30,830
Harry, what are you doing here?
691
01:02:30,997 --> 01:02:33,083
They sent me in for you.
692
01:02:33,250 --> 01:02:35,627
-To talk you down.
-Who sent you in?
693
01:02:35,794 --> 01:02:37,754
Doug...
694
01:02:37,921 --> 01:02:41,424
...you don't get it.
I don't mean they sent me in here.
695
01:02:41,591 --> 01:02:45,553
I mean, they sent me into your mind.
I need you to listen to me.
696
01:02:45,720 --> 01:02:49,057
You're suffering what's called
a paranoid dissociative break.
697
01:02:50,016 --> 01:02:53,478
-What are you talking about?
-You're not really here, Doug.
698
01:02:53,645 --> 01:02:56,147
You're still back at Rekall,
strapped to a chair.
699
01:02:56,314 --> 01:02:58,942
-None of this is real.
-Back at Rekall?
700
01:03:00,277 --> 01:03:01,987
He's lying. He's lying!
701
01:03:03,947 --> 01:03:06,491
Just slow down.
Harry, what are you talking about?
702
01:03:06,658 --> 01:03:09,995
They chemically transfused me
into your mind.
703
01:03:10,161 --> 01:03:13,415
They thought a familiar face might help,
to try and bring you back...
704
01:03:13,581 --> 01:03:16,960
...before it's too late
and you're trapped here forever.
705
01:03:17,127 --> 01:03:20,755
Do not listen to him. They're just trying
to recover what's in your head.
706
01:03:21,673 --> 01:03:23,008
Lori?
707
01:03:26,845 --> 01:03:29,723
-What's she doing here?
-She's here too, Doug.
708
01:03:29,889 --> 01:03:33,393
-What's she doing here?
-She's in the room, beside you...
709
01:03:33,560 --> 01:03:36,521
...holding your hand right now,
worried sick.
710
01:03:36,688 --> 01:03:40,442
-It's her presence you're sensing.
-She's.... She's trying to kill me!
711
01:03:40,608 --> 01:03:41,609
-No.
-Harry!
712
01:03:41,776 --> 01:03:42,902
Not the real Lori, Doug.
713
01:03:43,069 --> 01:03:46,406
As soon as I told her what was happening
at Rekall, she came over.
714
01:03:47,032 --> 01:03:49,701
I had to call her at work.
She loves you, Doug.
715
01:03:52,454 --> 01:03:55,623
Lori didn't work last night, Harry.
716
01:03:57,667 --> 01:04:01,254
You're lying. You're lying.
Why are you lying to me?
717
01:04:01,421 --> 01:04:03,298
Only because you wanted me to.
718
01:04:04,883 --> 01:04:08,345
-You're clinging to the delusion.
-He's lying!
719
01:04:11,848 --> 01:04:14,267
Harry? Harry.
720
01:04:14,809 --> 01:04:17,187
I swear to God, put it down.
721
01:04:17,354 --> 01:04:20,148
Harry, what are you doing?
722
01:04:20,315 --> 01:04:22,734
-Harry, what are you doing?
-This is not a delusion!
723
01:04:24,903 --> 01:04:26,363
No?
724
01:04:26,529 --> 01:04:29,949
Okay, fine. Tell you what.
725
01:04:44,214 --> 01:04:46,091
Is that proof enough for you?
726
01:04:46,466 --> 01:04:48,676
Would I have done that
if this were for real?
727
01:04:49,094 --> 01:04:52,931
He's trying to manipulate you
into giving yourself up!
728
01:04:53,098 --> 01:04:55,558
-We got to get out of here.
-And go where?
729
01:04:56,935 --> 01:04:58,853
There's no getting
out of your own head.
730
01:04:59,020 --> 01:05:02,440
But you can escape this nightmare
if you let me help you.
731
01:05:03,608 --> 01:05:05,235
-Help me how?
-Don't listen to him.
732
01:05:05,402 --> 01:05:07,570
-How can you help me?
-Don't listen to him.
733
01:05:09,322 --> 01:05:11,241
You have to shoot her, Doug.
734
01:05:12,784 --> 01:05:14,119
What, now?
735
01:05:14,285 --> 01:05:15,829
I know that's asking a lot...
736
01:05:16,996 --> 01:05:21,793
...but she's at the epicenter
of this whole twisted fantasy of yours.
737
01:05:22,168 --> 01:05:23,545
-Hauser.
-Which is why...
738
01:05:23,711 --> 01:05:25,880
...it would mean nothing
if we were to kill her.
739
01:05:26,047 --> 01:05:28,007
It's you who has to choose reality.
740
01:05:28,174 --> 01:05:30,635
You shoot her, Doug,
and I promise you...
741
01:05:30,802 --> 01:05:34,180
...you will gasp awake and find me sitting
in the room beside you.
742
01:05:34,806 --> 01:05:38,768
Turn, and you'll see your beautiful,
loving wife.
743
01:05:39,519 --> 01:05:40,895
She wants you back, Doug.
744
01:05:41,646 --> 01:05:43,189
We both do.
745
01:05:44,315 --> 01:05:46,985
That's right, Doug. Come on back.
746
01:05:50,905 --> 01:05:52,323
Come on back, Doug.
747
01:05:56,870 --> 01:05:59,164
I can't let them take you away.
748
01:05:59,497 --> 01:06:02,041
I'm sorry. I'm so sorry.
749
01:06:14,471 --> 01:06:17,015
Of course she can't do it.
She's not real.
750
01:06:18,850 --> 01:06:21,269
Now you just need
to prove it to yourself.
751
01:06:21,436 --> 01:06:22,479
End her, Doug.
752
01:06:23,062 --> 01:06:24,981
End this nightmare.
753
01:06:26,649 --> 01:06:29,569
Shoot her! Kill her, damn it!
754
01:06:32,989 --> 01:06:34,073
Shoot!
755
01:07:00,725 --> 01:07:02,227
Jesus Christ.
756
01:07:02,769 --> 01:07:04,229
Goddamn it, Harry!
757
01:07:08,483 --> 01:07:10,652
-Are you okay?
-Yeah.
758
01:07:10,818 --> 01:07:12,028
Come on.
759
01:07:24,457 --> 01:07:26,459
You still out there, baby?
760
01:07:31,464 --> 01:07:33,841
Or I suppose I should be calling you
Hauser.
761
01:07:34,008 --> 01:07:36,344
I guess the joke's on me.
762
01:07:37,053 --> 01:07:38,638
I really thought you were a loser.
763
01:07:40,306 --> 01:07:43,810
Turns out, I was living with
the greatest intelligence agent alive.
764
01:07:45,687 --> 01:07:48,523
Cohaagen still wants you back,
you know.
765
01:07:48,690 --> 01:07:50,441
Guess he still has faith in you.
766
01:07:51,818 --> 01:07:54,445
But then you always were the favorite.
767
01:07:56,155 --> 01:07:59,867
All we heard at the agency was
how brilliant Carl Hauser was.
768
01:08:00,743 --> 01:08:04,372
But I know what you are.
You're a traitor, Hauser.
769
01:08:05,290 --> 01:08:08,501
-And traitors get put to death!
-Come on, come on, come on.
770
01:08:12,505 --> 01:08:15,633
So you might want to give
your little girlfriend a kiss goodbye.
771
01:08:16,551 --> 01:08:19,971
Long as she doesn't mind
where those lips have been.
772
01:08:29,272 --> 01:08:30,898
That's it, I'm ending this bitch.
773
01:08:34,652 --> 01:08:36,154
Shit, I'm out.
774
01:08:44,829 --> 01:08:47,790
Come on! Come on! Go!
775
01:08:54,922 --> 01:08:56,799
Wait, wait, wait. Come on.
776
01:09:04,474 --> 01:09:06,225
Shit. Go!
777
01:09:25,078 --> 01:09:27,330
-There.
-Oh, shit.
778
01:09:32,710 --> 01:09:33,961
Come on.
779
01:09:39,717 --> 01:09:40,968
Give me the gun.
780
01:09:52,522 --> 01:09:53,856
Track him.
781
01:09:57,902 --> 01:09:59,320
Grab my arm!
782
01:10:29,475 --> 01:10:30,852
Is this going down?
783
01:10:32,937 --> 01:10:35,398
-No?
-Level D-14.
784
01:12:05,947 --> 01:12:06,948
Shit.
785
01:12:19,377 --> 01:12:20,670
Come on. Come on.
786
01:12:21,504 --> 01:12:23,089
Wait, wait.
787
01:12:23,798 --> 01:12:25,007
Go!
788
01:12:55,454 --> 01:12:57,164
You really know how to pick them.
789
01:13:03,170 --> 01:13:04,422
Come on.
790
01:13:21,689 --> 01:13:24,984
Sources close to the chancellorwill neither confirm nor deny....
791
01:13:26,027 --> 01:13:29,572
Passage on the Fall requiresa current transit visa.
792
01:13:29,739 --> 01:13:35,119
If you do not have a current transit visa,please visit the information office.
793
01:13:43,544 --> 01:13:47,548
The largest real estate agencyhas now opened. Be sure to visit....
794
01:13:47,715 --> 01:13:51,177
The Resistance leader has beenin hiding for over six months.
795
01:13:51,344 --> 01:13:53,179
In the wake of these latest attacks...
796
01:13:53,346 --> 01:13:55,973
...federal police have uncoveredalarming new evidence...
797
01:13:56,140 --> 01:13:59,936
...proving what many in the Cohaagenadministration have long suspected...
798
01:14:00,102 --> 01:14:02,480
...that Matthiasand his terrorist movement...
799
01:14:02,647 --> 01:14:06,609
...are being funded by the Colony'sgovernor and his district's organization.
800
01:14:06,776 --> 01:14:10,780
And we're now hearing unconfirmedreports of military mobilization.
801
01:14:10,947 --> 01:14:13,157
Sources closeto the chancellor will neither...
802
01:14:13,324 --> 01:14:15,159
-...confirm nor deny the reports.
-Jesus.
803
01:14:15,326 --> 01:14:18,537
-The Resistance leader has been....
-We've got to get you to Matthias.
804
01:14:18,704 --> 01:14:21,207
-How the hell do we find him?
-There's a way. Come on.
805
01:14:58,661 --> 01:15:00,705
You sure you can trust him?
806
01:15:04,000 --> 01:15:05,876
Yes. I'm sure.
807
01:15:17,930 --> 01:15:20,766
-Welcome home.
-Yeah.
808
01:15:31,694 --> 01:15:33,529
Airlock sealed.
809
01:15:37,908 --> 01:15:39,201
Cohaagen scours U.F.B...
810
01:15:39,368 --> 01:15:41,620
...and the Colony every day
looking for Matthias.
811
01:15:43,622 --> 01:15:46,417
The reason they can't find him
is he's not there.
812
01:15:47,168 --> 01:15:49,211
After the wars...
813
01:15:49,378 --> 01:15:52,006
...no one would be crazy
enough to come out here.
814
01:15:52,173 --> 01:15:54,425
Everyone stays out of the No Zone.
815
01:15:54,759 --> 01:15:56,594
Makes sense.
816
01:16:14,612 --> 01:16:17,198
-Hey.
-Hey.
817
01:16:17,364 --> 01:16:19,033
Almost there.
818
01:16:22,870 --> 01:16:24,622
You okay?
819
01:16:26,791 --> 01:16:28,292
Yeah, I'm....
820
01:16:30,961 --> 01:16:35,007
Everyone seems to know me, but me.
821
01:16:35,841 --> 01:16:37,218
It's strange.
822
01:16:39,386 --> 01:16:40,471
Yeah.
823
01:16:41,764 --> 01:16:43,891
I can see he meant a lot to these guys.
824
01:16:45,684 --> 01:16:46,727
Yeah.
825
01:16:47,478 --> 01:16:49,188
He gave us the upper hand.
826
01:16:50,648 --> 01:16:54,568
And some of us were really able
to see the best in him.
827
01:16:55,111 --> 01:16:56,862
What if the best is gone?
828
01:17:00,825 --> 01:17:02,326
I'm sorry.
829
01:17:04,787 --> 01:17:06,497
Hauser wasn't perfect, you know.
830
01:17:06,664 --> 01:17:09,250
Could be a real asshole sometimes.
831
01:17:11,669 --> 01:17:13,587
You're just trying
to make me feel better.
832
01:17:14,839 --> 01:17:16,006
Maybe.
833
01:17:17,341 --> 01:17:18,801
It's working.
834
01:18:19,028 --> 01:18:20,237
Clear.
835
01:18:36,253 --> 01:18:38,255
He wants to see him alone.
836
01:18:48,807 --> 01:18:49,934
Don't go too far.
837
01:18:51,101 --> 01:18:52,311
Okay.
838
01:19:15,751 --> 01:19:17,378
Mr. Hauser.
839
01:19:22,591 --> 01:19:24,051
What is it you want?
840
01:19:25,636 --> 01:19:27,137
I want to help you.
841
01:19:30,140 --> 01:19:33,143
That is not the only reason you're here.
842
01:19:38,232 --> 01:19:39,441
I want to remember.
843
01:19:41,193 --> 01:19:45,406
-Why?
-So I can be myself, be who I was.
844
01:19:46,532 --> 01:19:50,619
It is each man's quest
to find out who he truly is...
845
01:19:50,786 --> 01:19:55,833
...but the answer to that lies
in the present, not in the past.
846
01:19:56,000 --> 01:19:57,167
As it is for all of us.
847
01:19:57,334 --> 01:20:00,170
But the past tells us
who we've become.
848
01:20:00,337 --> 01:20:03,507
The past is a construct of the mind.
849
01:20:04,341 --> 01:20:08,429
It blinds us.
It fools us into believing it.
850
01:20:08,595 --> 01:20:12,766
But the heart wants to live
in the present.
851
01:20:13,726 --> 01:20:15,436
Look there.
852
01:20:16,353 --> 01:20:18,022
You'll find your answer.
853
01:20:23,110 --> 01:20:26,739
I am told you have information
that may save us all.
854
01:20:28,324 --> 01:20:30,034
I am told the same.
855
01:21:00,689 --> 01:21:04,276
The firewall to the memory banks.
856
01:21:04,902 --> 01:21:06,403
We're in.
857
01:21:17,748 --> 01:21:20,084
There. You see?
858
01:21:20,250 --> 01:21:22,086
Jesus.
859
01:21:22,753 --> 01:21:24,546
Can you retrieve it?
860
01:21:25,631 --> 01:21:27,257
It's encrypted.
861
01:21:32,596 --> 01:21:34,014
What is this?
862
01:21:46,652 --> 01:21:48,028
Hello, Matthias.
863
01:21:48,529 --> 01:21:52,282
You can't imagine how much I've beenlooking forward to seeing you again.
864
01:21:52,866 --> 01:21:54,410
It's been far too long.
865
01:21:55,494 --> 01:21:57,955
You know,you're a very hard man to find.
866
01:21:58,122 --> 01:22:00,207
-It's a trap.
-Shut it all down!
867
01:22:02,000 --> 01:22:03,836
Secure all entrances!
868
01:22:05,129 --> 01:22:06,547
Move! Move!
869
01:22:11,301 --> 01:22:12,594
Go, go, go!
870
01:22:29,903 --> 01:22:31,280
Get him out of here!
871
01:22:36,118 --> 01:22:37,786
Gun down now!
872
01:22:39,997 --> 01:22:41,415
Now!
873
01:23:08,275 --> 01:23:09,776
Well done.
874
01:23:12,196 --> 01:23:13,822
It's impressive.
875
01:23:15,699 --> 01:23:20,496
You'll be interested to know
that there is no kill code.
876
01:23:22,456 --> 01:23:24,791
-It was a fake.
-You're lying.
877
01:23:25,959 --> 01:23:27,878
Sorry.
878
01:23:28,045 --> 01:23:30,172
It was the only way to get to you.
879
01:23:30,339 --> 01:23:32,716
All this trouble for one man.
880
01:23:33,217 --> 01:23:36,094
Oh, never underestimate
the power of one man.
881
01:23:37,095 --> 01:23:38,096
I know I don't.
882
01:23:41,517 --> 01:23:43,810
-No! Let go of me!
-No! No!
883
01:23:47,314 --> 01:23:48,565
No.
884
01:23:52,319 --> 01:23:53,987
-Lieutenant?
-It's all here, sir.
885
01:23:54,154 --> 01:23:58,283
Matthias' defensive plans,
troop numbers and location coordinates...
886
01:23:58,450 --> 01:24:00,827
...on every Resistance outpost
in the Colony.
887
01:24:00,994 --> 01:24:03,789
The first wave of attack
is already underway.
888
01:24:07,376 --> 01:24:08,710
Brilliant.
889
01:24:09,503 --> 01:24:12,422
Congratulations, my friend.
Get him up, please.
890
01:24:12,589 --> 01:24:14,299
Up, up, up.
891
01:24:15,175 --> 01:24:16,301
You did it.
892
01:24:19,930 --> 01:24:21,348
You're a hero.
893
01:24:23,016 --> 01:24:26,228
-What are you talking about?
-Matthias is dead...
894
01:24:26,395 --> 01:24:30,023
...the Colony is about to fall,
and it's all thanks to you.
895
01:24:32,317 --> 01:24:35,112
It was just brilliant.
896
01:24:36,363 --> 01:24:39,658
What better than a double agent...
897
01:24:39,825 --> 01:24:42,411
...who doesn't realize he is one?
898
01:24:45,122 --> 01:24:47,124
There it is.
899
01:24:47,916 --> 01:24:50,586
The old Hauser spirit.
You're gonna need that.
900
01:24:51,086 --> 01:24:53,422
Granted, there were a few hiccups
along the way:
901
01:24:53,589 --> 01:24:56,508
You popping your memory cap at Rekall,
for instance.
902
01:24:56,675 --> 01:24:58,343
That wasn't good.
903
01:24:59,886 --> 01:25:02,014
And then there was your lovely wife...
904
01:25:02,264 --> 01:25:04,308
...who strayed from her directive.
905
01:25:04,474 --> 01:25:05,934
Look at me.
906
01:25:06,101 --> 01:25:08,186
She was ordered
to bring you back alive.
907
01:25:11,148 --> 01:25:12,608
I'll deal with that later.
908
01:25:15,694 --> 01:25:17,029
But...
909
01:25:17,904 --> 01:25:20,073
...you led us here, Hauser.
910
01:25:21,033 --> 01:25:25,912
You helped us win this, and for that,
I'm going to give you a second chance.
911
01:25:26,079 --> 01:25:27,289
What do you mean?
912
01:25:32,794 --> 01:25:34,296
-No.
-What are you doing?
913
01:25:34,463 --> 01:25:36,340
What are you...?
914
01:25:36,506 --> 01:25:37,799
What are you doing?
915
01:25:37,966 --> 01:25:40,093
Bringing back the old you.
916
01:25:41,345 --> 01:25:43,555
We made sure to back up
Hauser's memory...
917
01:25:43,722 --> 01:25:47,559
...before we sent him in there.
Before he became corrupted.
918
01:25:48,435 --> 01:25:49,853
No.
919
01:25:52,064 --> 01:25:55,901
Just think of it. In a few hours,
you'll awake...
920
01:25:56,068 --> 01:25:59,112
...and you will be the old Hauser
once again.
921
01:25:59,279 --> 01:26:00,405
Loyal.
922
01:26:01,365 --> 01:26:02,616
Patriotic.
923
01:26:03,909 --> 01:26:05,369
Ruthless.
924
01:26:08,205 --> 01:26:09,623
Now, what to do with you?
925
01:26:10,832 --> 01:26:13,669
-I think we keep her.
-Leave her out of this.
926
01:26:13,835 --> 01:26:17,172
I think the world will be very interested
to hear the confession...
927
01:26:17,339 --> 01:26:19,383
...of Matthias' lieutenant.
928
01:26:20,676 --> 01:26:23,261
-Never.
-Cohaagen!
929
01:26:25,389 --> 01:26:28,100
You'll be very surprised
to see how good Hauser is...
930
01:26:28,266 --> 01:26:30,185
...at beating a confession
out of someone.
931
01:26:30,352 --> 01:26:33,772
Goddamn you, Cohaagen.
You have me.
932
01:26:34,314 --> 01:26:35,774
Let her go.
933
01:26:35,941 --> 01:26:37,567
Let her go!
934
01:26:42,114 --> 01:26:43,490
Melina.
935
01:26:46,201 --> 01:26:49,162
Just try to relax. It'll all be over soon,
I promise you.
936
01:26:49,329 --> 01:26:51,081
We'll be reunited very soon.
937
01:26:52,332 --> 01:26:54,251
And meanwhile...
938
01:26:55,001 --> 01:26:57,254
...I have an invasion to lead.
939
01:27:01,800 --> 01:27:03,385
I wish I could forget that easily.
940
01:27:04,803 --> 01:27:06,346
Lori.
941
01:27:07,639 --> 01:27:08,849
Sweet dreams.
942
01:27:31,538 --> 01:27:33,206
Hold him still, Hammond.
943
01:27:48,138 --> 01:27:49,806
Do me a favor, asshole.
944
01:27:50,307 --> 01:27:51,641
Fight it as much as possible.
945
01:27:52,559 --> 01:27:54,060
Hurts more that way.
946
01:28:32,390 --> 01:28:34,017
Jesus, Hammond.
947
01:28:35,435 --> 01:28:37,813
Suspected reportsof military mobilization...
948
01:28:37,979 --> 01:28:40,482
...in the U.F.B.have now been confirmed.
949
01:28:40,649 --> 01:28:44,444
But what was thought to be an operationto uproot terrorist leader Matthias...
950
01:28:45,904 --> 01:28:47,906
{\an8}...appears to be a full military invasion.
951
01:28:48,073 --> 01:28:50,158
An estimated 50,000 armed troops...
952
01:28:50,325 --> 01:28:53,954
...can be seen boarding the Fall,preparing to deploy for the Colony.
953
01:28:54,120 --> 01:28:56,206
The governor has issueda level-three alert...
954
01:28:57,541 --> 01:28:59,251
...to all districts of the Colony.
955
01:29:25,819 --> 01:29:29,281
Have the latest mission profiles
been programmed into all our troops?
956
01:29:29,447 --> 01:29:32,075
Being distributed to all
squadron commanders as we speak.
957
01:29:32,242 --> 01:29:35,370
-Excellent. When do we depart?
-As soon as you give the order, sir.
958
01:29:35,537 --> 01:29:38,707
You have it.
And find someplace for her, will you?
959
01:30:57,494 --> 01:30:59,829
Bay 3 access granted.
960
01:31:05,459 --> 01:31:07,837
We are a go on Code 310.
961
01:31:08,004 --> 01:31:10,840
Citizens of the Colonyare to be considered hostile.
962
01:31:11,007 --> 01:31:13,259
Program all syntheticsto use lethal force.
963
01:31:13,426 --> 01:31:16,763
Repeat, citizens of the Colonyare to be considered hostile.
964
01:31:16,930 --> 01:31:19,265
We are a go on Code 310.
965
01:33:24,641 --> 01:33:26,059
-Are you all right?
-Yeah.
966
01:33:27,644 --> 01:33:29,854
We got to get off this thing. Now.
967
01:33:34,359 --> 01:33:36,319
Damage report in Bay 6.
968
01:33:37,070 --> 01:33:38,446
-Are you ready?
-Yeah.
969
01:33:38,612 --> 01:33:42,742
All emergency personnel,please report to Bay 6.
970
01:33:45,328 --> 01:33:47,413
Prepare for gravity shift.
971
01:33:47,580 --> 01:33:49,374
Drop your weapons!
972
01:33:49,541 --> 01:33:50,875
Now!
973
01:33:51,793 --> 01:33:53,128
Right now!
974
01:33:58,007 --> 01:34:01,427
Lieutenant, we've secured the prisoners
attempting escape on Level 9.
975
01:34:01,594 --> 01:34:04,180
The prisoner in Bay 6
was just caught attempting escape.
976
01:34:04,347 --> 01:34:06,558
She was with a second individual,
male.
977
01:34:06,724 --> 01:34:09,519
-That's him.
-Deal with it.
978
01:34:10,562 --> 01:34:11,896
Come on.
979
01:34:15,942 --> 01:34:17,569
And the bag.
980
01:34:18,361 --> 01:34:19,612
Do it.
981
01:34:20,738 --> 01:34:23,825
Team leader two, team leader two.Seventh level prison....
982
01:35:10,997 --> 01:35:12,706
Entering core.
983
01:35:30,099 --> 01:35:32,352
It's okay. They're in stasis.
984
01:35:33,102 --> 01:35:34,437
Okay.
985
01:35:51,162 --> 01:35:52,163
Shit.
986
01:35:57,502 --> 01:36:00,255
Attention,emergency hatch cannot deploy...
987
01:36:00,421 --> 01:36:02,590
-...while in zero gravity.
-What are you doing?
988
01:36:02,756 --> 01:36:04,884
Hauser,
these doors don't open for a reason.
989
01:36:05,051 --> 01:36:07,971
We'll wait till it passes the core.
Then we go.
990
01:36:11,015 --> 01:36:12,392
Shit.
991
01:36:12,558 --> 01:36:15,186
-Gravity reversing.
-Come on.
992
01:36:36,666 --> 01:36:37,750
Take this.
993
01:36:42,964 --> 01:36:47,010
Hatch deployed.Commencing deceleration.
994
01:36:53,558 --> 01:36:54,851
Go!
995
01:37:02,859 --> 01:37:04,652
-Move!
-Hatch deployed.
996
01:37:04,818 --> 01:37:06,820
Commencing deceleration.
997
01:37:14,245 --> 01:37:16,122
They're headed topside.
998
01:37:16,748 --> 01:37:19,500
-What?
-I'm going after them.
999
01:37:19,667 --> 01:37:21,419
Lori, no.
1000
01:37:22,587 --> 01:37:24,838
If they make it up top,
I will deal with them.
1001
01:37:25,006 --> 01:37:29,302
Just make sure those troops are activated
and off-loaded the moment we arrive.
1002
01:37:29,469 --> 01:37:32,805
Hauser is not stopping this invasion.Do you understand me?
1003
01:37:34,182 --> 01:37:35,600
Follow them.
1004
01:37:57,080 --> 01:37:59,832
Shit. We got to get to the aircraft bay.
1005
01:37:59,999 --> 01:38:01,000
Come on.
1006
01:38:01,793 --> 01:38:03,002
Go.
1007
01:38:06,172 --> 01:38:07,673
No! Hauser!
1008
01:38:19,102 --> 01:38:20,812
Secure him!
1009
01:38:38,830 --> 01:38:42,208
Government officials have issueda Colony-wide state of emergency.
1010
01:38:42,375 --> 01:38:44,961
{\an8}All civilians are to evacuatetheir homes immediately...
1011
01:38:45,128 --> 01:38:48,756
{\an8}...and head to the nearest No Zoneshelters outside the Colony border.
1012
01:38:48,922 --> 01:38:53,386
Officials are urging everyoneto comply with the evacuation orders.
1013
01:38:53,553 --> 01:38:55,680
Continued bombingson Resistance holdouts....
1014
01:39:11,320 --> 01:39:12,738
The Fall secured.
1015
01:39:12,905 --> 01:39:15,700
Bays 3 through 87now armed and active.
1016
01:39:17,243 --> 01:39:19,162
Let's get them on the move now.
1017
01:39:45,313 --> 01:39:47,440
You really are a disappointment,
Hauser.
1018
01:39:56,073 --> 01:39:59,911
I'm afraid it's time to erase
those memories for good.
1019
01:40:01,746 --> 01:40:02,914
Goodbye, old friend.
1020
01:40:20,598 --> 01:40:23,518
Weapon systems activated.
1021
01:41:03,724 --> 01:41:05,142
Ammo chamber is empty.
1022
01:41:05,309 --> 01:41:06,561
Come on.
1023
01:41:51,772 --> 01:41:54,400
-Weapons systems reloading.
-Shit, come on.
1024
01:41:54,567 --> 01:41:57,445
You really thought that would stop
an entire invasion?
1025
01:41:57,612 --> 01:41:59,739
No, but I think this will.
1026
01:42:56,754 --> 01:42:58,130
Look at you.
1027
01:42:59,382 --> 01:43:02,218
You're still fighting
and you don't even know who you are.
1028
01:43:02,968 --> 01:43:07,390
I may not remember who I was,
but I know who I am.
1029
01:43:32,623 --> 01:43:34,875
Say hello to my wife for me.
1030
01:43:45,636 --> 01:43:47,304
Come on! Run!
1031
01:44:13,205 --> 01:44:14,832
Come on. Come on!
1032
01:44:30,639 --> 01:44:31,891
Go!
1033
01:45:22,983 --> 01:45:24,944
-What is it?
-It'll be fine.
1034
01:46:05,609 --> 01:46:08,529
Hey, hey. Hey, wake up.
1035
01:46:08,696 --> 01:46:11,615
Wake up, wake up, wake up.
Come on.
1036
01:46:12,449 --> 01:46:13,993
Come on, come on.
1037
01:46:14,869 --> 01:46:16,412
Hey, wake up.
1038
01:46:16,954 --> 01:46:18,455
Hey!
1039
01:46:20,082 --> 01:46:21,750
Come on, wake up.
1040
01:46:22,126 --> 01:46:23,502
Wake up.
1041
01:46:49,069 --> 01:46:52,197
Tell us your fantasy.We'll give you the memory.
1042
01:46:52,364 --> 01:46:55,326
Don't mess with your mind, man.It ain't worth it.
1043
01:46:55,492 --> 01:46:57,828
Secret agent. That's you. Right?
1044
01:47:06,295 --> 01:47:07,713
Hi.
1045
01:47:10,174 --> 01:47:11,467
Hey.
1046
01:47:13,177 --> 01:47:14,345
Hey.
1047
01:47:15,304 --> 01:47:16,597
Are you okay?
1048
01:47:19,432 --> 01:47:20,684
Yeah.
1049
01:47:21,268 --> 01:47:23,187
We did it.
1050
01:47:38,535 --> 01:47:40,037
No!
1051
01:47:40,204 --> 01:47:42,414
-Hey!
-There's no scar on your hand.
1052
01:47:42,957 --> 01:47:44,541
Hey, hey! Come on!
1053
01:48:06,146 --> 01:48:09,441
Did you think I'd let you leave
without a kiss goodbye?
1054
01:48:16,489 --> 01:48:18,826
"Till death do us part," right, baby?
1055
01:48:18,993 --> 01:48:20,911
That's right.
1056
01:48:27,710 --> 01:48:30,963
-Drop the weapon now!
-It's all right. It's him.
1057
01:48:39,638 --> 01:48:40,889
You okay, sir?
1058
01:48:41,056 --> 01:48:42,474
-Yeah.
-You sure?
1059
01:48:43,516 --> 01:48:45,269
We've got a medic down in here.
1060
01:49:09,960 --> 01:49:11,503
Oh, my God.
1061
01:49:15,966 --> 01:49:17,301
Thank you.
1062
01:49:18,093 --> 01:49:21,597
People are spilling into the streetsall across the Colony...
1063
01:49:21,764 --> 01:49:24,308
...celebrating what many hopewill finally be...
1064
01:49:24,475 --> 01:49:26,101
...a path to an independent nation.
1065
01:49:26,268 --> 01:49:30,355
{\an8}A new page in history has been turnedas the invasion so many feared...
1066
01:49:30,522 --> 01:49:32,608
{\an8}...ended with the destructionof the Fall...
1067
01:49:32,775 --> 01:49:35,444
{\an8}...a longtime symbol of economicand political oppression.
1068
01:49:36,779 --> 01:49:39,198
{\an8}No word yet on the fateof Chancellor Cohaagen...
1069
01:49:39,364 --> 01:49:42,785
{\an8}...but we are being told that he perishedalong with his forces.
1070
01:49:50,876 --> 01:49:52,753
Jesus Christ.
1071
01:49:52,920 --> 01:49:54,838
I know. It's hard to believe, isn't it?
1072
01:50:00,219 --> 01:50:02,805
Hey, you all right?
1073
01:50:02,971 --> 01:50:04,515
Yeah.
1074
01:50:07,726 --> 01:50:10,479
-Yeah, I'm fine.
-You sure?
81650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.