All language subtitles for The.Warrant.Breakers.Law.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,858 --> 00:00:58,091 So, that's it, huh? 2 00:00:58,258 --> 00:01:00,160 You just gonna leave us. 3 00:01:00,327 --> 00:01:02,062 Orders are orders. 4 00:01:02,229 --> 00:01:04,264 Your orders were to protect that bank. 5 00:01:04,431 --> 00:01:06,000 Stop Yule Bronson and his men 6 00:01:06,166 --> 00:01:07,434 and protect this town. 7 00:01:10,905 --> 00:01:12,306 Orders got changed. 8 00:01:15,910 --> 00:01:17,845 Once night falls... 9 00:01:18,012 --> 00:01:19,479 you know they're gonna descend on us 10 00:01:19,647 --> 00:01:21,348 like the plague. 11 00:01:24,752 --> 00:01:26,420 Come with us then, Marshal. 12 00:01:29,857 --> 00:01:33,061 Got a nice, cushy seat with your name on it. 13 00:01:33,226 --> 00:01:35,495 Nothin' cowardly about living. 14 00:01:37,331 --> 00:01:39,199 Isn't that right, Judge? 15 00:01:42,870 --> 00:01:44,872 You can lead a horse to water 16 00:01:45,039 --> 00:01:47,441 bunch of fools. 17 00:01:47,609 --> 00:01:49,777 - Saddle up, boys! - Inexcusable. 18 00:01:49,944 --> 00:01:50,878 Saddle up. 19 00:02:15,069 --> 00:02:16,370 Almost there. 20 00:02:25,847 --> 00:02:26,581 Ah! 21 00:02:27,815 --> 00:02:28,916 It's starting! 22 00:02:31,552 --> 00:02:33,153 That is enough! 23 00:02:37,759 --> 00:02:39,594 Marshal... 24 00:02:43,798 --> 00:02:45,867 Oh Marshal McKosky... 25 00:02:48,703 --> 00:02:51,105 Hey, McKosky. 26 00:02:51,271 --> 00:02:52,674 Over here! 27 00:02:54,207 --> 00:02:55,510 Bunch of cowards. 28 00:02:55,677 --> 00:02:57,512 Show yourselves! 29 00:03:06,286 --> 00:03:08,056 Well, that's awfully brave of ya, Marshal, 30 00:03:08,221 --> 00:03:10,558 especially for a man without an army. 31 00:03:13,895 --> 00:03:17,999 I hope you burn in everlasting fire, Yule Bronson. 32 00:03:18,166 --> 00:03:19,199 Oh... 33 00:03:19,366 --> 00:03:21,102 that's harsh, Marshal. 34 00:03:21,268 --> 00:03:23,104 And here I am wanting you just to stop breathin'. 35 00:03:29,711 --> 00:03:30,712 Come on boys. 36 00:03:30,878 --> 00:03:33,181 Let's go get that gold. 37 00:03:37,018 --> 00:03:39,286 Not one more step, Yule Bronson. 38 00:03:39,453 --> 00:03:41,122 Judge. 39 00:03:41,288 --> 00:03:43,691 Since when did you turn in the gavel for the trigger? 40 00:03:43,858 --> 00:03:45,626 Gavels or triggers... 41 00:03:45,793 --> 00:03:47,360 justice is justice. 42 00:03:49,063 --> 00:03:50,164 How men do you want to spend to keep me 43 00:03:50,330 --> 00:03:51,331 out of that vault? 44 00:03:51,498 --> 00:03:53,768 As many as it takes. 45 00:03:53,935 --> 00:03:56,369 That's quite a high price. 46 00:03:56,537 --> 00:03:58,639 Nobody said anything about cheap. 47 00:04:03,010 --> 00:04:04,545 What about you, Judge? 48 00:04:04,712 --> 00:04:07,515 What's your life worth to ya? All that gold? 49 00:04:08,583 --> 00:04:10,618 I think you're one barrel too few. 50 00:04:20,862 --> 00:04:22,362 Oh, it'll be you. 51 00:04:22,530 --> 00:04:25,032 Trial later or trigger today. 52 00:04:27,535 --> 00:04:29,904 Well, that gold right there... 53 00:04:30,071 --> 00:04:31,806 that's my purpose. 54 00:04:34,742 --> 00:04:36,511 Killin' you... 55 00:04:36,677 --> 00:04:39,080 and you... 56 00:04:39,247 --> 00:04:40,815 and you... 57 00:04:41,949 --> 00:04:43,251 that's my plan. 58 00:04:43,416 --> 00:04:45,787 And we're prepared to die for what's right. 59 00:04:58,966 --> 00:05:01,002 All right, relax. 60 00:05:01,169 --> 00:05:02,837 They won't shoot me in the back. 61 00:05:04,337 --> 00:05:05,807 That's why they'll lose. 62 00:05:07,208 --> 00:05:08,276 Ma'am. 63 00:05:49,784 --> 00:05:50,985 Don't smell right. 64 00:05:57,490 --> 00:05:59,227 It's the lack of trees. 65 00:06:02,196 --> 00:06:03,598 Yeah. 66 00:06:12,173 --> 00:06:14,342 Buge... 67 00:06:14,508 --> 00:06:16,010 we got company. 68 00:06:17,612 --> 00:06:18,813 I see 'em. 69 00:06:33,961 --> 00:06:35,796 Sheriff John Breaker? 70 00:06:35,963 --> 00:06:37,265 It's "marshal" now. 71 00:06:37,430 --> 00:06:39,133 Well, you're a long way from Missouri. 72 00:06:39,300 --> 00:06:40,801 Yep. 73 00:06:40,968 --> 00:06:43,237 A long way, just to deliver a murderin' fiend 74 00:06:43,403 --> 00:06:45,472 like that one you got there. 75 00:06:47,008 --> 00:06:48,809 You the town marshal? 76 00:06:48,976 --> 00:06:51,112 The marshal sent me. 77 00:06:51,279 --> 00:06:53,014 Told me to take this 78 00:06:53,180 --> 00:06:55,383 burdensome prisoner off your back. 79 00:06:55,549 --> 00:06:56,449 So you can head on back home. 80 00:06:56,617 --> 00:06:58,786 I expected the marshal. 81 00:07:02,123 --> 00:07:05,492 You were expecting the marshal. 82 00:07:05,660 --> 00:07:10,331 Well, it gets busy out here for the tin stars. 83 00:07:10,497 --> 00:07:13,034 With the Comanche, the Apache, 84 00:07:15,036 --> 00:07:16,771 the banditos to boot. 85 00:07:20,241 --> 00:07:22,276 I expected the marshal. 86 00:07:22,442 --> 00:07:24,578 And I expected to witness a legend. 87 00:07:27,782 --> 00:07:30,184 But you'll get used to disappointments out here. 88 00:07:31,585 --> 00:07:33,486 Thought I'd be taller, did ya? 89 00:07:33,654 --> 00:07:34,655 Nah. 90 00:07:34,822 --> 00:07:36,424 Younger. 91 00:07:36,590 --> 00:07:38,159 Well you see, that's the problem 92 00:07:38,326 --> 00:07:40,728 with always bein' the last man standing. 93 00:07:42,530 --> 00:07:44,131 you get old. 94 00:08:03,851 --> 00:08:04,385 Hyah! 95 00:08:16,964 --> 00:08:18,632 You're plugged. 96 00:08:21,035 --> 00:08:22,236 They nicked me. 97 00:08:28,776 --> 00:08:30,611 Welcome to the West, marshal. 98 00:08:36,684 --> 00:08:39,320 These men are dead because of you. Why? 99 00:08:39,487 --> 00:08:42,089 These men are dead because they came after me. 100 00:08:42,256 --> 00:08:44,258 Glad you're on my side. 101 00:08:44,425 --> 00:08:45,393 John. 102 00:08:45,559 --> 00:08:47,228 How many more like this? 103 00:08:47,395 --> 00:08:48,996 How much further we gotta go? 104 00:08:51,732 --> 00:08:52,299 John. 105 00:09:03,944 --> 00:09:06,347 You waitin' here for the marshal? 106 00:09:06,515 --> 00:09:08,082 Can't afford to wait. 107 00:09:08,249 --> 00:09:09,750 Not if we want to get home. 108 00:09:29,970 --> 00:09:31,806 Here we go. 109 00:09:41,816 --> 00:09:44,251 Sir? 110 00:09:44,418 --> 00:09:46,854 What? 111 00:09:47,021 --> 00:09:49,924 I'm looking for Marshal McKosky. 112 00:09:50,091 --> 00:09:52,126 Well, he's indisposed. 113 00:09:52,726 --> 00:09:54,261 What do you want? 114 00:09:54,428 --> 00:09:56,997 He put out a warrant for Henry Bronson. 115 00:09:57,164 --> 00:09:58,833 Aka Deadeye. 116 00:09:58,999 --> 00:10:00,134 And uh... 117 00:10:00,301 --> 00:10:02,870 I have his man right here. 118 00:10:03,037 --> 00:10:04,972 You brought in Henry Bronson? 119 00:10:05,139 --> 00:10:06,307 Yes, sir. 120 00:10:06,474 --> 00:10:07,576 And who are you? 121 00:10:07,741 --> 00:10:09,610 Marshal John Breaker. 122 00:10:11,245 --> 00:10:12,847 Breaker? 123 00:10:14,682 --> 00:10:16,617 The John Breaker? 124 00:10:18,052 --> 00:10:20,621 If I get that battle right, I think I was... 125 00:10:21,422 --> 00:10:22,656 just over that ridge. 126 00:10:22,823 --> 00:10:24,091 Yeah. 127 00:10:24,258 --> 00:10:26,627 Yes, you were, I remember. 128 00:10:27,661 --> 00:10:30,030 Sergeant Major John Breaker... 129 00:10:30,898 --> 00:10:34,168 stands alone against the grey tide. 130 00:10:34,335 --> 00:10:36,837 Well... hardly alone. 131 00:10:37,004 --> 00:10:38,372 Buge! 132 00:10:38,540 --> 00:10:42,443 This is Deputy Marshal Bugle Bearclaw. 133 00:10:42,611 --> 00:10:45,179 He was on the ridge beside me the whole time. 134 00:10:47,148 --> 00:10:48,782 Henry Deadeye Bronson. 135 00:10:48,949 --> 00:10:51,318 You're even uglier than your poster. 136 00:10:52,853 --> 00:10:54,655 Lock him up for me. 137 00:10:57,958 --> 00:11:00,629 I'll take him from here, Marshal. 138 00:11:00,794 --> 00:11:03,998 You've come too many miles to worry about the last inch. 139 00:11:05,499 --> 00:11:08,035 Sir? - When's the next train? 140 00:11:08,202 --> 00:11:10,271 Oh, about an hour. 141 00:11:10,437 --> 00:11:12,106 See the quartermaster. 142 00:11:12,273 --> 00:11:14,341 And you can get your deputy patched up by the doc too 143 00:11:14,509 --> 00:11:16,477 while you're at it. 144 00:11:16,645 --> 00:11:18,312 To the famous John Breaker. 145 00:11:22,683 --> 00:11:25,186 I guess it's not too healthy in your line of work... 146 00:11:25,352 --> 00:11:26,787 bein' famous. 147 00:11:26,954 --> 00:11:28,789 I don't think it's healthy period. 148 00:11:28,956 --> 00:11:32,326 Well, at least in the army, the more famous you become, 149 00:11:32,493 --> 00:11:34,461 the farther you get from the front. 150 00:11:34,629 --> 00:11:37,765 But you lawmen... 151 00:11:37,932 --> 00:11:41,468 they keep pushin' you deeper and deeper into the troubles. 152 00:11:43,737 --> 00:11:45,306 Sir, what's gonna happen with Deadeye? 153 00:11:45,472 --> 00:11:46,840 Oh... 154 00:11:47,007 --> 00:11:49,109 we have ways of dealin' with the likes of him. 155 00:11:49,276 --> 00:11:50,878 With all due respect sir, he gets 156 00:11:51,045 --> 00:11:53,847 a civilian trial, not a military court martial. 157 00:11:54,014 --> 00:11:57,151 Well, the county judge is in the same mess 158 00:11:57,318 --> 00:12:00,754 as the marshal is, down there in Absolem's Hill. 159 00:12:00,921 --> 00:12:03,757 And I don't expect to see them any time soon. 160 00:12:03,924 --> 00:12:05,560 And we are pullin' out, 161 00:12:05,726 --> 00:12:07,294 headin' north up to the badlands. 162 00:12:07,461 --> 00:12:08,563 The trouble up there... 163 00:12:08,729 --> 00:12:11,465 trumps trouble down here. 164 00:12:11,633 --> 00:12:13,067 But don't worry. 165 00:12:13,234 --> 00:12:15,269 Your man's gonna get what's comin' to him. 166 00:12:16,804 --> 00:12:20,508 Well, we had plenty of hangin' trees in Missouri. 167 00:12:20,675 --> 00:12:24,546 Trials are a luxury. 168 00:12:24,713 --> 00:12:27,014 It's not a luxury. 169 00:12:27,181 --> 00:12:28,849 It's the law. 170 00:12:32,186 --> 00:12:34,788 I have been fighting for this Union my whole life... 171 00:12:34,955 --> 00:12:37,424 I am not gonna compromise the Constitution 172 00:12:37,592 --> 00:12:40,761 over your bottom of the barrel prisoner. 173 00:12:43,297 --> 00:12:44,231 Thank you, sir. 174 00:12:44,398 --> 00:12:46,000 And uh... 175 00:12:49,003 --> 00:12:50,237 You travel safe now. 176 00:12:50,404 --> 00:12:51,640 Marshal. 177 00:12:57,746 --> 00:12:58,613 Yeah. 178 00:13:30,477 --> 00:13:32,179 Is this the moment where I'm supposed to ask you 179 00:13:32,346 --> 00:13:33,981 if you're okay? 180 00:13:34,148 --> 00:13:36,884 No wonder you were never married, Buge. 181 00:13:37,051 --> 00:13:39,053 Who says I was never married? 182 00:13:41,589 --> 00:13:42,423 What? 183 00:13:42,590 --> 00:13:43,991 You never asked. 184 00:13:44,158 --> 00:13:45,292 Ah! 185 00:13:45,459 --> 00:13:46,860 Well... old flames 186 00:13:47,027 --> 00:13:49,263 are hardly our topic of choice now are they? 187 00:13:49,430 --> 00:13:51,031 What are you talkin' about? 188 00:13:51,198 --> 00:13:53,668 I've heard more stories about you courtin' Bonnie 189 00:13:53,834 --> 00:13:55,969 than there are legs on a centipede. 190 00:13:56,136 --> 00:13:57,706 Oh, you can hardly call Bonnie an old flame. 191 00:13:57,871 --> 00:13:59,373 She's my wife. 192 00:13:59,541 --> 00:14:01,141 You know, you could've offered up a few stories 193 00:14:01,308 --> 00:14:03,377 yourself along the way; it's called conversation. 194 00:14:03,545 --> 00:14:05,279 You should've asked! - Well, you never asked 195 00:14:05,446 --> 00:14:06,447 about me and Bonnie, did ya? 196 00:14:06,614 --> 00:14:07,615 Oh, so what does that tell ya? 197 00:14:07,782 --> 00:14:09,917 Ow! 198 00:14:21,663 --> 00:14:23,698 You're loadin' bullets. 199 00:14:23,864 --> 00:14:26,233 But you're countin' bodies. 200 00:14:26,400 --> 00:14:29,537 It's hard to swallow killin' a man. 201 00:14:29,704 --> 00:14:33,575 Especially when it's for the likes of someone like Deadeye. 202 00:14:33,742 --> 00:14:36,076 That's always been the job, John. 203 00:14:36,243 --> 00:14:37,878 Our job. 204 00:14:38,979 --> 00:14:40,881 Our whole lives have been 205 00:14:41,048 --> 00:14:42,584 pockmarked with shallow graves, Buge. 206 00:14:42,751 --> 00:14:44,451 And for what? 207 00:14:44,619 --> 00:14:46,253 It's never been easy. 208 00:14:46,420 --> 00:14:47,921 No. 209 00:14:48,088 --> 00:14:50,491 But hard's easy when you know what's right. 210 00:14:50,658 --> 00:14:52,527 What's not right? 211 00:14:52,694 --> 00:14:54,796 We delivered the warrant. 212 00:14:54,962 --> 00:14:56,397 That was our job. 213 00:14:56,564 --> 00:14:58,165 Did we? 214 00:14:58,332 --> 00:15:01,001 You don't trust the Colonel. That's it. 215 00:15:01,168 --> 00:15:02,771 I think we should head down to Absolem's Hill 216 00:15:02,936 --> 00:15:05,673 ourselves and deliver Deadeye that last inch. 217 00:15:05,840 --> 00:15:07,474 Absolem's Hill? 218 00:15:07,642 --> 00:15:08,843 More like Hell's Hill. 219 00:15:09,009 --> 00:15:10,678 Doc! - Almost done. 220 00:15:10,845 --> 00:15:12,379 You said you went down to Absolem's Hill? 221 00:15:12,547 --> 00:15:14,816 I pulled more lead out of more men comin' from that town 222 00:15:14,982 --> 00:15:17,752 than I had in all of Vicksburg. 223 00:15:17,918 --> 00:15:19,353 How do you think I got this? 224 00:15:19,521 --> 00:15:20,655 What's the ruckus? 225 00:15:20,822 --> 00:15:22,489 Can't fight what you can't see. 226 00:15:22,657 --> 00:15:23,725 Night fighters. 227 00:15:23,892 --> 00:15:25,292 Shadow shooters. 228 00:15:25,459 --> 00:15:27,027 - Murderin' reavers. - And you boys 229 00:15:27,194 --> 00:15:29,196 are just gonna leave 'em like that? 230 00:15:29,997 --> 00:15:31,766 Well you got... 231 00:15:31,932 --> 00:15:35,603 raids on the innocent settlers in the Badlands... 232 00:15:35,770 --> 00:15:38,305 or a town with the most stubborn old judge 233 00:15:38,472 --> 00:15:39,574 you're ever gonna meet. 234 00:15:39,741 --> 00:15:41,208 Stubborn? 235 00:15:41,375 --> 00:15:43,578 He makes a mule seem like a mercy. 236 00:15:48,148 --> 00:15:50,885 You know, they say he's the last man standing down there. 237 00:15:51,051 --> 00:15:53,287 Yeah, he and his daughter. 238 00:15:54,823 --> 00:15:56,390 It can't be him. 239 00:15:56,558 --> 00:15:58,760 What's his name? 240 00:15:58,927 --> 00:16:00,427 I don't know. 241 00:16:00,595 --> 00:16:02,296 He's got a scar. 242 00:16:05,332 --> 00:16:05,767 It's him. 243 00:16:05,934 --> 00:16:06,801 Who? 244 00:16:06,967 --> 00:16:08,335 How would you know? 245 00:16:11,071 --> 00:16:12,607 I gave him that scar. 246 00:16:14,341 --> 00:16:16,243 John. 247 00:16:16,410 --> 00:16:17,612 John! 248 00:16:19,547 --> 00:16:20,347 John! 249 00:16:20,515 --> 00:16:21,482 Get the horses! 250 00:16:21,649 --> 00:16:22,684 We don't have any! 251 00:16:22,851 --> 00:16:25,085 Find three! 252 00:16:25,252 --> 00:16:26,521 Three? 253 00:16:32,694 --> 00:16:34,361 Ready your rifles. 254 00:16:35,763 --> 00:16:37,532 Wait! 255 00:16:37,699 --> 00:16:38,700 Aim. 256 00:16:38,867 --> 00:16:40,902 I said, Wait! 257 00:16:41,068 --> 00:16:44,071 We can't take him with us and we can't leave him here. 258 00:16:44,238 --> 00:16:45,840 Fine. I'll take him with me. 259 00:16:46,006 --> 00:16:47,976 What are you talkin' about? 260 00:16:48,141 --> 00:16:49,811 I'm heading to Absolem's Hill; I'll take Deadeye with me. 261 00:16:49,978 --> 00:16:51,111 That's impossible. 262 00:16:51,278 --> 00:16:52,981 It's idiotic. It's suicide! 263 00:16:53,146 --> 00:16:56,049 My job is to deliver that prisoner to Marshal McKosky. 264 00:16:56,216 --> 00:16:57,886 McKosky has got way bigger problems 265 00:16:58,051 --> 00:16:59,286 than your bottom feeder. 266 00:16:59,453 --> 00:17:01,054 I know the judge. I can talk to him. 267 00:17:01,221 --> 00:17:02,824 Maybe I'll get him out of there. 268 00:17:02,991 --> 00:17:04,424 Ha! 269 00:17:04,592 --> 00:17:06,260 Good luck with that. 270 00:17:06,426 --> 00:17:08,295 Ready your rifles. 271 00:17:08,462 --> 00:17:10,364 You order that fire, and I'll have you 272 00:17:10,532 --> 00:17:14,101 court martialed so fast it'll make your head spin. 273 00:17:14,268 --> 00:17:16,236 Deadeye is my jurisdiction. 274 00:17:16,403 --> 00:17:17,906 Court martial? 275 00:17:18,071 --> 00:17:19,707 You don't have the clout. 276 00:17:19,874 --> 00:17:21,643 Oh, you forgot. 277 00:17:21,809 --> 00:17:23,277 I'm famous. 278 00:17:29,551 --> 00:17:30,552 At ease. 279 00:17:37,025 --> 00:17:38,125 You got to be kidding me. 280 00:17:38,292 --> 00:17:39,928 John! It's the only way. 281 00:17:40,093 --> 00:17:42,496 The only way to what? 282 00:17:42,664 --> 00:17:44,032 To do what's right. 283 00:17:46,801 --> 00:17:48,636 There goes home. 284 00:17:50,270 --> 00:17:52,139 Eh, so what's the plan, Marshal? 285 00:17:52,306 --> 00:17:55,510 Over which new horizon lies justice for me? 286 00:17:55,677 --> 00:17:56,978 Absolem's Hill. 287 00:18:00,447 --> 00:18:03,051 I'd rather be buried back there with them. 288 00:18:03,216 --> 00:18:05,285 Well, that can be arranged. 289 00:18:05,452 --> 00:18:07,922 Now, there are a few rules I travel by. 290 00:18:08,088 --> 00:18:09,289 I- I know the rules. 291 00:18:09,456 --> 00:18:10,457 I talk, you gag. 292 00:18:10,625 --> 00:18:11,491 I run, you shoot. 293 00:18:11,659 --> 00:18:12,927 I snore, you shoot. 294 00:18:13,093 --> 00:18:15,029 Nope. That's Bugle's rule. 295 00:18:15,195 --> 00:18:18,365 You snore, I shoot but I might shoot you anyway. 296 00:18:18,533 --> 00:18:20,233 Let's get going if we're gonna go. 297 00:18:20,400 --> 00:18:21,569 Come on. 298 00:18:21,736 --> 00:18:23,738 Hyah. 299 00:18:40,187 --> 00:18:42,957 Buge, you think it's time for a little music? 300 00:18:53,233 --> 00:18:54,836 Can you just shoot me now? 301 00:18:55,003 --> 00:18:56,504 Death would be the easy way out. 302 00:18:56,671 --> 00:18:58,006 All together. 303 00:19:25,633 --> 00:19:27,669 Aww... 304 00:19:32,974 --> 00:19:35,843 - Judge. - Hmm. 305 00:19:36,010 --> 00:19:38,378 - Been a while. - Hmm. 306 00:19:39,747 --> 00:19:41,849 Sounds like Charlotte's still with him. 307 00:19:45,485 --> 00:19:46,988 What? 308 00:19:47,155 --> 00:19:49,456 Hmm... 309 00:19:49,624 --> 00:19:52,325 You two were awfully close once upon a time. 310 00:19:52,492 --> 00:19:54,294 When was the last time you heard from him? 311 00:19:54,461 --> 00:19:57,065 Probably not since Charlotte's husband died. 312 00:19:57,230 --> 00:19:59,433 - Charlotte's husband died? - Hmm. 313 00:20:02,335 --> 00:20:04,672 Ah, good night, Buge. 314 00:20:09,242 --> 00:20:11,779 Ol' Deadeye's breakin' the rules. - Shut up. 315 00:20:11,946 --> 00:20:14,115 Are you seriously tryin' to escape? 316 00:20:14,281 --> 00:20:15,650 You- you're gonna... 317 00:20:15,817 --> 00:20:16,551 What? 318 00:20:16,718 --> 00:20:18,619 Hand it over! 319 00:20:20,253 --> 00:20:22,322 You just gotta know, you can't escape. 320 00:20:22,489 --> 00:20:23,725 I ain't goin' back to that town. 321 00:20:23,891 --> 00:20:24,992 Well, look at you. 322 00:20:25,159 --> 00:20:26,828 You're hobbled from head to toe. 323 00:20:26,994 --> 00:20:27,929 Where are you gonna go? 324 00:20:28,096 --> 00:20:29,396 I'd rather die in the desert 325 00:20:29,564 --> 00:20:31,766 than ride back into that hell hole. 326 00:20:31,933 --> 00:20:35,169 Give me the rest of that. Come on. 327 00:20:35,335 --> 00:20:36,470 What's that? 328 00:20:36,637 --> 00:20:37,972 Give me that too. What's that? 329 00:20:38,139 --> 00:20:39,107 You ain't getting that. 330 00:20:39,272 --> 00:20:41,976 Give me the rifle, then. 331 00:20:42,143 --> 00:20:43,376 All right. 332 00:20:43,544 --> 00:20:45,747 Here, I'll trade you the canteen. 333 00:20:45,913 --> 00:20:47,280 You're all heart, kid. 334 00:20:47,447 --> 00:20:49,050 Now, you come after me, 335 00:20:49,217 --> 00:20:51,085 better pray you don't find me. 336 00:20:51,251 --> 00:20:52,620 I spared your life. 337 00:20:52,787 --> 00:20:54,922 You better give me one hour head start. 338 00:20:55,089 --> 00:20:57,091 Yeah. 339 00:20:57,257 --> 00:20:58,659 How long you think he'll last? 340 00:20:58,826 --> 00:21:00,027 There go the horses. 341 00:21:00,194 --> 00:21:01,662 Oh yeah. 342 00:21:02,897 --> 00:21:04,098 What do now? 343 00:21:04,264 --> 00:21:05,767 Chase after the man, obviously. 344 00:21:11,873 --> 00:21:14,374 It's been more than an hour, John. 345 00:21:14,542 --> 00:21:16,544 Just a second, Buge. 346 00:21:18,378 --> 00:21:20,114 John... - Yep. 347 00:21:20,280 --> 00:21:21,582 What are you doin'? 348 00:21:21,749 --> 00:21:23,818 I've literally got somethin' up my sleeve. 349 00:21:26,654 --> 00:21:28,421 Ready? Uh... 350 00:21:29,824 --> 00:21:30,525 Huh? 351 00:21:30,691 --> 00:21:31,793 Surprise! 352 00:21:31,959 --> 00:21:33,094 Huh? Huh? 353 00:21:33,261 --> 00:21:35,029 It was literally up my sleeve. 354 00:21:35,196 --> 00:21:36,998 Yeah. 355 00:21:37,165 --> 00:21:39,534 - That's the surprise? - Yeah. 356 00:21:40,802 --> 00:21:42,203 Ah well... no, no. 357 00:21:42,369 --> 00:21:43,905 I get it, yeah. 358 00:21:44,071 --> 00:21:46,908 So, what's uh- what's it gonna do? 359 00:21:47,074 --> 00:21:47,975 Give him lead splinters? 360 00:21:48,142 --> 00:21:50,611 Lead- 361 00:21:50,778 --> 00:21:52,680 Bonnie gave it to me. 362 00:21:52,847 --> 00:21:54,447 In case of emergency. 363 00:21:54,615 --> 00:21:56,551 Ah no... 364 00:21:59,220 --> 00:22:01,756 I suppose that qualifies. 365 00:22:01,923 --> 00:22:03,591 Qualified? 366 00:22:07,427 --> 00:22:09,462 I think it's great. 367 00:22:28,649 --> 00:22:29,951 John? 368 00:23:10,057 --> 00:23:12,059 Hey, your wife. 369 00:23:12,226 --> 00:23:13,728 What was her name? 370 00:23:15,062 --> 00:23:16,197 Which one? 371 00:23:16,364 --> 00:23:18,398 Wh- wh- which one? 372 00:23:21,202 --> 00:23:22,603 Kidding. 373 00:23:22,770 --> 00:23:24,338 Oh, you stink. 374 00:23:24,505 --> 00:23:27,141 Your face. 375 00:23:27,308 --> 00:23:29,043 You think you know a man. 376 00:23:30,011 --> 00:23:31,812 It was a long time ago, John. 377 00:23:32,713 --> 00:23:34,782 Before I even knew what a bugle was. 378 00:23:40,221 --> 00:23:42,590 Her name... 379 00:23:42,757 --> 00:23:44,058 in English... 380 00:23:45,259 --> 00:23:46,493 Water Lily. 381 00:23:48,396 --> 00:23:50,097 Water Lily. 382 00:23:52,900 --> 00:23:54,902 I'm not the man I used to be, John. 383 00:23:55,536 --> 00:23:57,538 I used to be faster. 384 00:23:58,839 --> 00:24:00,341 More alert. 385 00:24:00,508 --> 00:24:03,443 Deadeye should never have gotten the jump on me. 386 00:24:05,246 --> 00:24:07,248 Look... 387 00:24:07,415 --> 00:24:09,550 None of us are the men that we used to be. 388 00:24:10,651 --> 00:24:12,353 That can be a good thing, too. 389 00:24:12,520 --> 00:24:13,788 I don't know what's going to happen when 390 00:24:13,955 --> 00:24:15,389 we get into this town. 391 00:24:15,556 --> 00:24:17,525 But once we deliver Deadeye... 392 00:24:19,894 --> 00:24:21,595 your job is done. 393 00:24:23,030 --> 00:24:24,665 Okay? 394 00:24:29,303 --> 00:24:31,072 As long as your job's not done... 395 00:24:32,306 --> 00:24:34,208 neither is mine. 396 00:25:20,821 --> 00:25:23,290 Where is that dirtbag? 397 00:25:23,457 --> 00:25:25,026 Get up! 398 00:25:26,160 --> 00:25:27,928 At least they let you keep the eye patch. 399 00:25:32,166 --> 00:25:33,567 Still rather die in the desert? 400 00:25:33,734 --> 00:25:35,536 Yeah, just get me outta here. 401 00:25:36,904 --> 00:25:39,673 They rode me out here and left me for dead. 402 00:25:42,276 --> 00:25:44,045 Where'd they go? 403 00:25:45,246 --> 00:25:46,781 That way. 404 00:25:46,947 --> 00:25:48,182 How many? 405 00:25:48,349 --> 00:25:49,683 Five, mounted. 406 00:25:49,850 --> 00:25:51,819 There was seven. 407 00:25:51,986 --> 00:25:54,555 But I filled two of 'em with lead. 408 00:25:56,724 --> 00:25:58,626 Well, what are we waitin' for? 409 00:25:59,260 --> 00:26:00,828 My decision. 410 00:26:00,995 --> 00:26:02,496 - What decision? - Whether I save you 411 00:26:02,663 --> 00:26:04,665 again, or is this justice enough? 412 00:26:04,832 --> 00:26:07,034 Just cut me loose. 413 00:26:07,201 --> 00:26:08,836 They may come back. 414 00:26:10,571 --> 00:26:12,273 I buried two men because of you. 415 00:26:14,275 --> 00:26:16,577 I don't know what you did before me... 416 00:26:16,744 --> 00:26:19,046 but I know what I've done on account of you. 417 00:26:21,348 --> 00:26:23,651 I can't even find the rightness in ya. 418 00:26:24,618 --> 00:26:26,954 And now I'm having a hard time finding it in me. 419 00:26:27,788 --> 00:26:30,291 Yeah, well that's 'cause there ain't none. 420 00:26:32,626 --> 00:26:35,262 Go on, do it Marshal. 421 00:26:40,701 --> 00:26:42,336 What'd I say? 422 00:26:42,504 --> 00:26:44,271 That's enough outta you. 423 00:26:50,177 --> 00:26:51,946 Get up, let's get moving. 424 00:26:54,949 --> 00:26:57,017 None of this was on the way to Absolem's Hill. 425 00:26:57,184 --> 00:26:59,186 Shh, shh... 426 00:26:59,353 --> 00:27:00,654 What are we even doing? 427 00:27:00,821 --> 00:27:02,957 - Guess. - We're going after 'em? 428 00:27:03,124 --> 00:27:06,460 You took on seven and killed two; they can't be that tough. 429 00:27:06,627 --> 00:27:09,964 Yeah... I had guns and a horse. 430 00:27:11,365 --> 00:27:14,101 Well, now you have the two of us. 431 00:27:24,579 --> 00:27:26,714 - Hey, hey! - Surprise! 432 00:27:26,881 --> 00:27:27,516 Drop it. 433 00:27:27,681 --> 00:27:29,416 U.S. Marshal. 434 00:27:29,584 --> 00:27:31,418 Hey Buge... 435 00:27:31,586 --> 00:27:32,621 It worked. 436 00:27:32,786 --> 00:27:34,288 Hand over the rifle, son. 437 00:27:39,059 --> 00:27:40,361 Mornin' fellas. 438 00:27:43,330 --> 00:27:44,965 Whoa, whoa... 439 00:27:45,132 --> 00:27:47,101 U.S. Marshal. 440 00:27:47,268 --> 00:27:49,136 We're not here for you. 441 00:27:49,303 --> 00:27:50,404 Just here for our things. 442 00:27:50,572 --> 00:27:52,006 Hmm. 443 00:27:52,173 --> 00:27:54,975 You'll have to excuse us, Marshal, we're-- 444 00:27:55,142 --> 00:27:56,177 little bit touchy. 445 00:27:56,343 --> 00:27:57,912 Lost good men last night. 446 00:27:58,078 --> 00:27:59,847 So I heard. 447 00:28:00,014 --> 00:28:02,183 Is this the man who ambushed you? 448 00:28:03,217 --> 00:28:07,288 Well, when a man stumbles across a rattlesnake 449 00:28:07,454 --> 00:28:08,989 was he ambushed? 450 00:28:09,156 --> 00:28:10,659 Nah... 451 00:28:10,824 --> 00:28:12,627 But you kill it before it kills you. 452 00:28:12,793 --> 00:28:14,629 But you didn't kill him. 453 00:28:14,795 --> 00:28:17,666 You left him out to roast. 454 00:28:17,831 --> 00:28:19,700 Yule feels that death 455 00:28:19,867 --> 00:28:23,037 is a mercy, for a man like that. 456 00:28:23,204 --> 00:28:24,705 Yule? 457 00:28:24,872 --> 00:28:26,073 That mercy's gotta be earned 458 00:28:26,240 --> 00:28:27,975 real slow. 459 00:28:31,845 --> 00:28:33,847 He said he killed two of you. 460 00:28:34,014 --> 00:28:35,349 Why do I see three graves? 461 00:28:36,217 --> 00:28:39,521 Oh, I thought maybe I'd throw you in one of them. 462 00:28:48,362 --> 00:28:49,863 Give 'em what's theirs. 463 00:29:14,656 --> 00:29:16,357 Hyah. 464 00:29:32,741 --> 00:29:34,676 Oh look c'mon, he just came up on me, 465 00:29:34,842 --> 00:29:36,611 just outta nowhere. 466 00:29:36,777 --> 00:29:38,647 No... 467 00:29:38,812 --> 00:29:40,914 Please have mercy Mr. Watson. 468 00:29:41,081 --> 00:29:42,249 Oh... 469 00:29:42,416 --> 00:29:43,951 but I am. - No!!! 470 00:29:54,962 --> 00:29:56,397 Why do these men keep trying to kill ya? 471 00:29:57,831 --> 00:29:59,534 My brother. 472 00:29:59,701 --> 00:30:01,235 Your brother? 473 00:30:01,402 --> 00:30:02,903 You mean, there's two of ya? 474 00:30:03,070 --> 00:30:05,239 Good grief, that's all the world needed. 475 00:30:05,406 --> 00:30:08,409 Wait... you mean Yule's your brother? 476 00:30:08,576 --> 00:30:10,745 You've heard of Jacob and Esau? 477 00:30:10,911 --> 00:30:13,881 Ha, more like Cain and Abel to me. 478 00:30:14,048 --> 00:30:15,816 I reckon we better get into town before nightfall 479 00:30:15,983 --> 00:30:17,451 or trouble's gonna find us. 480 00:30:17,619 --> 00:30:19,587 Let's go, hyah. 481 00:30:23,625 --> 00:30:25,292 Hurry up, boys. 482 00:30:25,459 --> 00:30:27,361 They can't be too far ahead. 483 00:30:27,529 --> 00:30:30,331 I'll get the others; meet at Absolem's Hill. 484 00:30:49,850 --> 00:30:51,952 It's a ghost town. 485 00:30:55,790 --> 00:30:57,958 Your brother, huh? 486 00:31:00,628 --> 00:31:02,396 Why does he want you dead? 487 00:31:03,698 --> 00:31:05,933 Because I'm him, and not him. 488 00:31:08,737 --> 00:31:09,838 First, he's a prisoner. 489 00:31:10,003 --> 00:31:11,606 Now he's a poet. 490 00:31:11,773 --> 00:31:13,874 Explanations later, right now, we survive. 491 00:31:15,109 --> 00:31:17,177 All right, I'll head up the main street. 492 00:31:17,344 --> 00:31:20,114 You two go around the back, and I'll meet you at that bank. 493 00:31:20,280 --> 00:31:21,649 Buge... 494 00:31:21,816 --> 00:31:23,884 I'll see you on the other side. 495 00:31:27,154 --> 00:31:29,022 Hey, easy Bugle. 496 00:31:29,189 --> 00:31:31,125 That's Deputy Marshal, to you. 497 00:31:59,953 --> 00:32:02,256 Who are you? 498 00:32:03,792 --> 00:32:06,861 Who are you? 499 00:32:07,027 --> 00:32:08,630 State your business. 500 00:32:08,797 --> 00:32:11,432 U.S. Marshal, John Breaker. 501 00:32:11,599 --> 00:32:14,001 Your son. 502 00:32:14,168 --> 00:32:15,102 John? 503 00:32:15,269 --> 00:32:16,236 Hello, father. 504 00:32:16,403 --> 00:32:17,839 John, it's you! 505 00:32:18,005 --> 00:32:21,108 Oh, hello sis! 506 00:32:23,177 --> 00:32:25,580 John, I never would've hoped- 507 00:32:25,747 --> 00:32:27,615 Well, it's good to see you, Char. 508 00:32:36,925 --> 00:32:37,792 Charlotte! 509 00:32:37,958 --> 00:32:39,561 John, get inside. 510 00:32:39,727 --> 00:32:41,629 There they are hyah! 511 00:32:43,063 --> 00:32:44,732 Get ready, boys! 512 00:32:52,105 --> 00:32:53,708 Bugle's out at the back. 513 00:32:55,944 --> 00:32:58,378 - Help me! - Yeah. 514 00:33:00,113 --> 00:33:01,749 - John... - Bugle's out back, dad, 515 00:33:01,916 --> 00:33:03,050 with a prisoner. 516 00:33:03,217 --> 00:33:04,418 - Prisoner? - C'mon. 517 00:33:04,586 --> 00:33:05,954 What's going on? 518 00:33:06,119 --> 00:33:06,754 Chuck, go to the door. 519 00:33:06,921 --> 00:33:08,623 I'll cover you. 520 00:33:12,827 --> 00:33:13,962 I'm going upstairs. 521 00:33:14,127 --> 00:33:15,563 The old man, shoot him! 522 00:33:15,730 --> 00:33:16,931 They're already there. 523 00:33:22,670 --> 00:33:24,271 They gotta be close. 524 00:33:24,438 --> 00:33:25,439 Bugle! 525 00:33:31,779 --> 00:33:32,547 Char! 526 00:33:32,714 --> 00:33:34,081 Cover me! 527 00:33:34,248 --> 00:33:35,917 Bugle! 528 00:34:04,378 --> 00:34:05,479 C'mon, John! 529 00:34:12,252 --> 00:34:13,420 Go, go, go! 530 00:34:13,588 --> 00:34:14,756 Get in there! 531 00:34:17,291 --> 00:34:18,492 Come! 532 00:34:20,695 --> 00:34:22,195 Almost there. 533 00:34:33,473 --> 00:34:34,709 It's Yule! 534 00:34:36,310 --> 00:34:37,277 No!!! 535 00:34:37,444 --> 00:34:38,746 No, don't- 536 00:34:43,051 --> 00:34:44,151 Let's regroup at the livery! 537 00:34:44,318 --> 00:34:46,054 - What happened? - Yule! 538 00:34:46,219 --> 00:34:48,355 It's his brother; it's not who you think it is. 539 00:34:48,523 --> 00:34:50,490 This is your prisoner? 540 00:34:55,930 --> 00:34:57,865 Chuck, up front. 541 00:35:02,336 --> 00:35:05,439 Hmph, watch out front, old friend. 542 00:35:06,373 --> 00:35:07,875 Hmm? 543 00:35:12,614 --> 00:35:15,984 Not to say I'm ungrateful son, but please consider my surprise 544 00:35:16,149 --> 00:35:17,986 when I ask... 545 00:35:18,151 --> 00:35:19,687 what are you doing here? 546 00:35:19,854 --> 00:35:20,788 And with him? 547 00:35:20,955 --> 00:35:22,189 Serving a warrant. 548 00:35:22,356 --> 00:35:23,825 So you bring him here? 549 00:35:23,992 --> 00:35:25,793 To a Marshal McKosky. 550 00:35:29,496 --> 00:35:30,765 Henry... 551 00:35:30,932 --> 00:35:33,034 Henry Bronson? 552 00:35:33,200 --> 00:35:35,335 - It's uncanny. - Well, you really... 553 00:35:35,503 --> 00:35:36,938 put a snake in our barrel, John. 554 00:35:37,105 --> 00:35:38,372 We now have 555 00:35:38,539 --> 00:35:41,643 the twin of the meanest, evilest 556 00:35:41,809 --> 00:35:42,877 most vile man- 557 00:35:43,044 --> 00:35:45,613 No, monster, that I've ever met. 558 00:35:45,780 --> 00:35:47,147 Twin? 559 00:35:47,314 --> 00:35:49,216 Oh, we're just learning on the go. 560 00:35:49,383 --> 00:35:51,284 By the way, good to see you again, Buge. 561 00:35:51,451 --> 00:35:53,021 It's good to see you, Judge. 562 00:35:53,186 --> 00:35:54,856 Buge, you remember Char, 563 00:35:55,023 --> 00:35:56,691 of course. 564 00:35:58,158 --> 00:36:00,293 - Hello, Charlotte. - Hey, Buge. 565 00:36:00,460 --> 00:36:02,530 Never in a million 566 00:36:02,697 --> 00:36:06,134 bets would I have bet on the idea that you'd ride up 567 00:36:06,299 --> 00:36:08,603 into all of this. 568 00:36:08,770 --> 00:36:09,971 Likewise, dad. 569 00:36:13,708 --> 00:36:15,242 Likewise. 570 00:36:16,209 --> 00:36:18,178 Food's ready, come and get it. 571 00:36:21,248 --> 00:36:22,984 - Eat. - Oh, I could bite 572 00:36:23,151 --> 00:36:25,185 the head off a turkey vulture, I'm so hungry. 573 00:36:27,454 --> 00:36:29,389 So that's what everyone's dying over? 574 00:36:33,094 --> 00:36:35,429 My brother didn't give a penny about the gold. 575 00:36:35,596 --> 00:36:36,931 At this point 576 00:36:37,098 --> 00:36:38,866 he just wants to make that judge pay. 577 00:36:39,033 --> 00:36:40,835 Pay, pay for what? 578 00:36:42,469 --> 00:36:44,471 For standin' in his way, of course. 579 00:36:45,773 --> 00:36:47,340 Huh. 580 00:36:48,442 --> 00:36:50,144 Yeah, my dad dealt with... 581 00:36:50,310 --> 00:36:52,412 every type of outlaw. 582 00:36:53,480 --> 00:36:55,717 But he always talked about their misfortunes and their... 583 00:36:55,883 --> 00:36:58,753 humanity despite their sins, but your brother... 584 00:37:00,387 --> 00:37:02,456 He calls him, a monster. 585 00:37:05,526 --> 00:37:07,862 A monster, huh? 586 00:37:10,230 --> 00:37:12,232 He'd take that as a compliment. 587 00:37:13,768 --> 00:37:15,302 Wanted to kill this town. 588 00:37:15,469 --> 00:37:17,004 Then, the county. 589 00:37:17,171 --> 00:37:18,773 Burn down the whole state. 590 00:37:24,712 --> 00:37:27,115 He wanted people to fear his name across the nation. 591 00:37:27,280 --> 00:37:28,883 He wanted your grandkid's 592 00:37:29,050 --> 00:37:31,519 grandkids to remember his name. 593 00:37:33,654 --> 00:37:35,022 Monster... 594 00:37:36,591 --> 00:37:38,192 Yeah. 595 00:37:38,358 --> 00:37:40,327 Why are you two at odds? 596 00:37:40,494 --> 00:37:43,396 I'm just small time, my ambition extends from 597 00:37:43,564 --> 00:37:45,833 my hand to my mouth, my pocket to my glass of whiskey. 598 00:37:46,000 --> 00:37:48,035 What would I want with a dead town? 599 00:37:49,402 --> 00:37:51,038 As soon as I was out of his 600 00:37:51,205 --> 00:37:53,273 sight he started murdering people in my name. 601 00:37:53,975 --> 00:37:55,442 Blamin' it on me. 602 00:37:55,610 --> 00:37:57,377 I couldn't go 100 miles without seeing 100 wanted 603 00:37:57,545 --> 00:37:59,312 posters, "Wanted Dead or Alive." 604 00:37:59,479 --> 00:38:00,982 So the warrant that I served 605 00:38:01,149 --> 00:38:02,750 should've been for your brother, not you. 606 00:38:02,917 --> 00:38:05,153 The whole thing fell apart when ah- 607 00:38:05,318 --> 00:38:07,722 some drunk in St. Louis forked me in the eye, but- 608 00:38:07,889 --> 00:38:09,857 Why didn't he just shoot you when you were in the desert? 609 00:38:10,024 --> 00:38:12,425 Hey, well... 610 00:38:12,593 --> 00:38:14,228 for Yule... 611 00:38:14,394 --> 00:38:16,097 dead is dead. 612 00:38:16,264 --> 00:38:17,698 It's mercy. 613 00:38:17,865 --> 00:38:19,466 The torment is over. 614 00:38:19,634 --> 00:38:22,103 If you can string someone along to the brink... 615 00:38:22,270 --> 00:38:24,205 Yeah... 616 00:38:24,371 --> 00:38:26,674 Now, that's the game; at least the one he plays. 617 00:38:29,677 --> 00:38:31,179 If you 618 00:38:31,344 --> 00:38:32,914 claim to be the man that you are, innocent. 619 00:38:33,080 --> 00:38:35,382 Well, I didn't say I was innocent. 620 00:38:35,550 --> 00:38:37,285 I said I'm not my brother. 621 00:38:37,450 --> 00:38:38,286 So then, why don't you just 622 00:38:38,451 --> 00:38:40,054 level with the law? 623 00:38:40,221 --> 00:38:41,923 Level with the law. 624 00:38:42,089 --> 00:38:43,724 Level with the law. 625 00:38:45,358 --> 00:38:46,527 Level with the law. 626 00:38:46,694 --> 00:38:47,895 Tell me you did it to yourself 627 00:38:48,062 --> 00:38:49,462 and I'll be impressed. 628 00:38:49,630 --> 00:38:51,132 Yeah, I done wrong. 629 00:38:51,299 --> 00:38:52,499 Hmph. 630 00:38:52,667 --> 00:38:54,367 But the greatest crime I committed 631 00:38:54,535 --> 00:38:56,537 was just lookin' like my brother. 632 00:38:57,905 --> 00:38:59,540 Follow me. 633 00:39:01,474 --> 00:39:03,744 Look for any weakness, boys. 634 00:39:08,481 --> 00:39:10,051 Keep me safe, Marshal. 635 00:39:10,218 --> 00:39:11,853 The vault is the safest place. 636 00:39:12,854 --> 00:39:16,356 Nowhere's safe. 637 00:39:18,593 --> 00:39:20,862 I think the best plan of escape is to leave at 638 00:39:21,028 --> 00:39:23,463 - the dark hour just before dawn. - Hmm. 639 00:39:23,631 --> 00:39:25,833 That's smart, son, less trouble to be had then. 640 00:39:26,000 --> 00:39:27,668 Do you have any horses? 641 00:39:27,835 --> 00:39:29,369 No, not anymore. 642 00:39:29,537 --> 00:39:30,738 Ours ran away. 643 00:39:30,905 --> 00:39:32,974 Bugle hid theirs, that leaves us two. 644 00:39:33,140 --> 00:39:34,609 Why don't you and Charlotte take them? 645 00:39:34,775 --> 00:39:36,476 As soon as we clear this place out you can get some help. 646 00:39:36,644 --> 00:39:38,746 - John... - What do we do with him? 647 00:39:40,447 --> 00:39:42,350 What about him? 648 00:39:42,516 --> 00:39:44,218 - Well, you knew who he was. - Him and his brother 649 00:39:44,384 --> 00:39:46,787 came over the border half a year back. 650 00:39:46,954 --> 00:39:50,390 What I gather, they came over together but quickly grew apart. 651 00:39:51,292 --> 00:39:52,860 His brother wants him dead. 652 00:39:53,027 --> 00:39:56,097 Hmm, they're the opposite sides of the same evil. 653 00:39:56,264 --> 00:39:58,833 They attract bad but repel each other. 654 00:39:59,000 --> 00:40:01,702 I suppose family's tricky enough without being a 655 00:40:01,869 --> 00:40:04,538 pack of murderers. - He's a burden. 656 00:40:05,840 --> 00:40:07,174 No, he's an asset. 657 00:40:07,341 --> 00:40:09,010 Or could be against his brother. 658 00:40:09,176 --> 00:40:10,745 That's up to Marshal Mckosky to decide. 659 00:40:10,912 --> 00:40:12,647 Where is he? 660 00:40:12,813 --> 00:40:14,414 He's dead. 661 00:40:18,386 --> 00:40:19,754 You know, John, I gotta stay. 662 00:40:19,921 --> 00:40:20,988 - Father. - No, you leave your 663 00:40:21,155 --> 00:40:22,390 prisoner with me. 664 00:40:22,590 --> 00:40:23,224 You did right to bring him here. 665 00:40:23,391 --> 00:40:24,525 We all go together, 666 00:40:24,692 --> 00:40:25,927 that's final. - I'm sorry, no. 667 00:40:26,093 --> 00:40:26,861 - Father! - Father... 668 00:40:27,028 --> 00:40:28,162 Father, father. 669 00:40:28,329 --> 00:40:29,429 Son, how many times do I gotta 670 00:40:29,597 --> 00:40:31,732 tell ya to call me pa or pops? 671 00:40:31,899 --> 00:40:34,535 If you're feeling especially tender... 672 00:40:34,702 --> 00:40:35,536 daddy. 673 00:40:37,638 --> 00:40:41,309 No... just call me Judge. 674 00:40:41,474 --> 00:40:42,710 Anything but "father." 675 00:40:42,877 --> 00:40:44,845 I'm not as Old Testament as all that. 676 00:40:46,314 --> 00:40:48,182 What is this fight all about, for what? 677 00:40:48,349 --> 00:40:50,184 The vault? - The vault? 678 00:40:50,351 --> 00:40:52,386 Is it worth dying over? 679 00:40:52,553 --> 00:40:54,822 For you, your daughter, my sister? 680 00:40:54,989 --> 00:40:56,857 Yule wants the vault! 681 00:40:57,024 --> 00:41:00,027 We, your sister and I, are fighting 682 00:41:00,194 --> 00:41:01,762 for this town. 683 00:41:01,929 --> 00:41:03,463 What it stands for. 684 00:41:03,631 --> 00:41:05,132 What losing it would mean. 685 00:41:05,299 --> 00:41:06,934 It's a bunch of buildings. 686 00:41:08,736 --> 00:41:10,470 John... 687 00:41:11,372 --> 00:41:13,473 War is a real estate business. 688 00:41:15,376 --> 00:41:17,545 You of all people, know that. - Dad... 689 00:41:17,712 --> 00:41:20,247 How many times have you risked your life for a hill? 690 00:41:20,414 --> 00:41:21,749 Won it? 691 00:41:21,916 --> 00:41:24,484 Then marched away the next day, huh? 692 00:41:26,087 --> 00:41:27,621 The hill isn't the point. 693 00:41:27,788 --> 00:41:31,325 The point is showing the enemy 694 00:41:31,491 --> 00:41:33,828 that they can't always win. 695 00:41:36,664 --> 00:41:39,000 This bank is my hill. 696 00:41:40,067 --> 00:41:41,268 Oh, this is about principle. 697 00:41:41,435 --> 00:41:42,370 No! 698 00:41:42,536 --> 00:41:43,471 It's about what's right. 699 00:41:43,637 --> 00:41:45,706 No, it's a lost cause. 700 00:41:46,874 --> 00:41:48,342 Son... 701 00:41:48,509 --> 00:41:50,478 that gold in there is meant for farming, 702 00:41:50,644 --> 00:41:52,880 for churches, for families, 703 00:41:53,047 --> 00:41:54,882 for life! 704 00:42:01,055 --> 00:42:04,458 There's a monster out there that has 705 00:42:04,625 --> 00:42:07,995 killed or driven off every God-created creature 706 00:42:08,162 --> 00:42:09,697 in this man-forsaken town. 707 00:42:09,864 --> 00:42:13,267 I mean, the army is gone, the marshal is dead. 708 00:42:13,434 --> 00:42:15,504 And I will not amputate this place 709 00:42:15,669 --> 00:42:17,405 from the land of the living. 710 00:42:17,571 --> 00:42:19,807 I will not leave it to a pack of murderers. 711 00:42:24,513 --> 00:42:26,680 Well you, and Charlotte and... 712 00:42:27,314 --> 00:42:29,717 Chuck, Chuck Leftfoot. 713 00:42:29,884 --> 00:42:32,086 On account of my limp on my left foot. 714 00:42:33,220 --> 00:42:34,889 And Mr. Leftfoot... 715 00:42:35,723 --> 00:42:38,259 You can't stop what's coming; you know that. 716 00:42:38,426 --> 00:42:40,194 You're barely in their way. 717 00:42:42,329 --> 00:42:44,165 Barely's better than nothing. 718 00:42:58,412 --> 00:43:00,549 I'm sorry to hear about your husband. 719 00:43:00,714 --> 00:43:02,249 It's been a while back now. 720 00:43:03,851 --> 00:43:05,252 Years ago. 721 00:43:06,921 --> 00:43:09,056 It's hard to lose someone you love. 722 00:43:11,025 --> 00:43:12,993 It's losing a part of yourself. 723 00:43:14,195 --> 00:43:16,464 I will not leave if we all go together, that's final. 724 00:43:16,630 --> 00:43:17,865 How stubborn can you be? 725 00:43:18,032 --> 00:43:19,333 Look in the mirror, dad. 726 00:43:19,500 --> 00:43:20,835 Brother, rock and father, hard place. 727 00:43:21,001 --> 00:43:22,504 They held out longer than I expected. 728 00:43:22,670 --> 00:43:24,506 I thought you of all 729 00:43:24,672 --> 00:43:26,607 people would understand what I am trying to do here. 730 00:43:26,774 --> 00:43:28,976 No, me of all people know that the cost of a human 731 00:43:29,143 --> 00:43:31,011 life buys you nothing. 732 00:43:31,912 --> 00:43:34,315 Since when has my son considered righteousness 733 00:43:34,482 --> 00:43:36,585 - a price too high? - Righteousness? 734 00:43:36,750 --> 00:43:39,386 All I see is stubbornness from a stubborn old Judge. 735 00:43:39,554 --> 00:43:40,921 And where are all the men in this town? 736 00:43:41,088 --> 00:43:43,424 I bet the banker will be really glad to hear that you 737 00:43:43,592 --> 00:43:45,426 were willing to die in his stead. 738 00:43:45,594 --> 00:43:47,194 I'm the banker. 739 00:43:47,361 --> 00:43:49,363 And if you think we don't know the price of a human life 740 00:43:49,531 --> 00:43:50,798 we know it all too well. 741 00:43:50,965 --> 00:43:52,166 Everything that's left of my customers 742 00:43:52,333 --> 00:43:53,667 is out that window. 743 00:43:53,834 --> 00:43:56,003 Six feet under in a pine box. 744 00:44:03,477 --> 00:44:06,647 I, Uh... 745 00:44:06,814 --> 00:44:09,383 I bought this off a woman making 746 00:44:09,551 --> 00:44:11,785 wood carvings at the train station. 747 00:44:13,454 --> 00:44:15,624 It's a gift... 748 00:44:15,823 --> 00:44:17,526 for my grandchild. 749 00:44:20,394 --> 00:44:22,263 I'm... 750 00:44:22,429 --> 00:44:25,065 I'm a great grandfather? 751 00:44:26,167 --> 00:44:27,735 So, here's my question: 752 00:44:28,769 --> 00:44:31,872 Would you rather her know the man or 753 00:44:32,039 --> 00:44:33,440 know the legend? 754 00:44:35,776 --> 00:44:37,344 It-- It's a her? 755 00:44:37,512 --> 00:44:38,879 I mean a-- a little girl? 756 00:44:39,046 --> 00:44:40,681 Well that's what Bonnie thinks, so we'll find out 757 00:44:40,848 --> 00:44:43,083 when I get back. - Oh. 758 00:44:50,424 --> 00:44:53,160 I would want my great granddaughter to know... 759 00:44:55,896 --> 00:45:00,034 that the price for doing what's right is never too high. 760 00:45:02,637 --> 00:45:04,338 Yee-Hoo! 761 00:45:04,506 --> 00:45:05,406 They're comin' back. 762 00:45:05,574 --> 00:45:07,341 Marshal John Breaker. 763 00:45:14,348 --> 00:45:16,083 Where you goin'? 764 00:45:16,250 --> 00:45:17,952 To count the cost. 765 00:45:26,595 --> 00:45:28,929 Bugle, when I say run, run. 766 00:45:29,096 --> 00:45:29,964 Yule Bronson! 767 00:45:30,130 --> 00:45:31,932 I want to talk! 768 00:45:34,636 --> 00:45:36,036 John, you should know- 769 00:45:36,203 --> 00:45:37,706 I know, you're in love with Charlotte again. 770 00:45:37,871 --> 00:45:39,473 How did you know? 771 00:45:39,641 --> 00:45:40,941 Heck of a time for this conversation Buge- 772 00:45:41,108 --> 00:45:42,910 I just didn't want you complaining later about 773 00:45:43,077 --> 00:45:44,778 not getting a confer. - Consider it conferred. 774 00:45:44,945 --> 00:45:46,447 It's just that I never thought I'd see her again. 775 00:45:46,615 --> 00:45:47,549 Well, you may not unless you're focused. 776 00:45:47,716 --> 00:45:49,250 Let's go. 777 00:45:51,952 --> 00:45:54,388 It true what they say about 'im? 778 00:45:54,556 --> 00:45:56,223 'Bout to find out. 779 00:45:58,292 --> 00:46:00,261 Just be ready. 780 00:46:07,301 --> 00:46:10,004 I told the boss you're a stubborn man. 781 00:46:10,170 --> 00:46:12,006 Didn't I, fellas? 782 00:46:12,172 --> 00:46:14,509 Like father, like son, I suppose. 783 00:46:16,711 --> 00:46:19,113 Don't think I didn't see him up there. 784 00:46:19,280 --> 00:46:21,482 Well, I was hoping to have a little talk with your boss. 785 00:46:21,650 --> 00:46:23,384 But I guess he's too big of a 786 00:46:23,551 --> 00:46:25,219 coward! 787 00:46:25,386 --> 00:46:26,920 Sends his peons 788 00:46:27,087 --> 00:46:28,455 to parley. 789 00:46:28,623 --> 00:46:32,393 Parley? 790 00:46:34,295 --> 00:46:36,731 He knows you're just a lot of bark, bark, bark 791 00:46:36,897 --> 00:46:38,399 from a corner dog. 792 00:46:38,566 --> 00:46:40,801 - Did he just call us a dog? - Yep. 793 00:46:40,968 --> 00:46:42,771 You're not the first law man to 794 00:46:42,936 --> 00:46:44,773 make demands. 795 00:46:44,938 --> 00:46:46,675 I won't have any demands. 796 00:46:46,840 --> 00:46:49,043 Just a question. 797 00:46:50,210 --> 00:46:53,247 If I get the old man to walk away, will you let us 798 00:46:53,414 --> 00:46:55,717 pass peacefully? 799 00:46:55,883 --> 00:46:57,451 And leave the gold? 800 00:46:57,619 --> 00:46:59,186 You can keep the rocks. 801 00:46:59,353 --> 00:47:01,690 Just no more death. 802 00:47:01,855 --> 00:47:05,225 The thing is I'll be willing to oblige. 803 00:47:06,493 --> 00:47:08,062 The boys and I... 804 00:47:09,296 --> 00:47:12,333 well, we get excited about all that gold. 805 00:47:15,302 --> 00:47:16,705 But Yule... 806 00:47:16,870 --> 00:47:19,507 He gets excited about... 807 00:47:19,674 --> 00:47:22,276 killing your daddy. 808 00:47:22,443 --> 00:47:23,611 And your sister. 809 00:47:25,179 --> 00:47:27,981 John Breaker... 810 00:47:29,316 --> 00:47:32,787 And now all the boss can talk about 811 00:47:32,953 --> 00:47:36,990 is having the famous John Breaker within his reach. 812 00:47:38,325 --> 00:47:43,598 Any old outlaw could make history off the death of you. 813 00:47:49,403 --> 00:47:50,904 Well, you tell Yule Bronson 814 00:47:51,071 --> 00:47:54,375 that the marshal and the deputy are here to stay. 815 00:48:00,347 --> 00:48:04,485 And make sure he knows that these cornered dogs 816 00:48:04,652 --> 00:48:06,420 would do a lot more than bark. 817 00:48:10,457 --> 00:48:12,459 It's time, Buge- 818 00:48:12,627 --> 00:48:13,427 Time for what? 819 00:48:13,595 --> 00:48:14,729 To run. 820 00:48:25,707 --> 00:48:27,575 Shoot 'em, get 'em! 821 00:48:30,578 --> 00:48:32,045 C'mon Buge-! 822 00:48:32,212 --> 00:48:33,480 Get 'em! 823 00:48:38,853 --> 00:48:40,354 Get in here. 824 00:48:40,522 --> 00:48:41,455 Just shoot 'em! 825 00:48:49,129 --> 00:48:51,231 See those other two? 826 00:48:56,738 --> 00:48:58,740 Dad, he's about to light the bank on fire... 827 00:48:58,907 --> 00:49:00,608 around the corner! 828 00:49:00,775 --> 00:49:02,610 Oh, no you don't. 829 00:49:09,082 --> 00:49:11,418 Got him. 830 00:49:17,592 --> 00:49:19,126 Just shoot 'em! 831 00:49:29,069 --> 00:49:31,873 He just missed me; I'm invincible. 832 00:49:34,542 --> 00:49:36,744 They're running. 833 00:49:48,322 --> 00:49:52,359 The rain falls on the just and the unjust alike. 834 00:49:52,527 --> 00:49:54,194 Dad. 835 00:49:54,361 --> 00:49:55,730 Char! 836 00:49:55,897 --> 00:49:57,765 No, no. 837 00:50:00,535 --> 00:50:02,069 It's still in there. 838 00:50:02,236 --> 00:50:03,972 The bullet is still in there. 839 00:50:04,137 --> 00:50:05,940 Buge, help me move him. 840 00:50:06,106 --> 00:50:08,275 Chuck, help me find a knife and some bandages. 841 00:50:18,686 --> 00:50:20,287 Who's gonna do it? 842 00:50:22,489 --> 00:50:23,423 Uh... 843 00:50:23,591 --> 00:50:25,425 Buge? 844 00:50:26,493 --> 00:50:28,061 Char? 845 00:50:28,228 --> 00:50:30,163 Ooh, didn't you pull a bullet out of Buge way back when? 846 00:50:30,330 --> 00:50:31,799 Yeah. 847 00:50:31,966 --> 00:50:33,467 But I was mad at him at the time. 848 00:50:33,635 --> 00:50:34,869 What? 849 00:50:35,035 --> 00:50:36,436 Well, don't look at me. 850 00:50:36,604 --> 00:50:37,705 I can't even pull a splinter without hacking 851 00:50:37,872 --> 00:50:38,907 off half my thumb. 852 00:50:39,072 --> 00:50:40,474 Stop drinking the blade cleaner. 853 00:50:40,642 --> 00:50:41,809 Char, you gotta do this. 854 00:50:41,976 --> 00:50:43,011 You're the only one with experience. 855 00:50:43,176 --> 00:50:45,045 I sew, I don't dig. 856 00:50:46,079 --> 00:50:48,315 Nobody wants to do it. 857 00:50:48,482 --> 00:50:50,818 But somebody's got to do it all right. 858 00:50:50,985 --> 00:50:52,787 I dug for gold half my life. 859 00:50:54,989 --> 00:50:56,824 Guess I can dig for lead, too. 860 00:51:04,732 --> 00:51:06,266 Ooh. 861 00:51:48,543 --> 00:51:50,845 You sure have been good to dad since mom died. 862 00:51:52,212 --> 00:51:54,348 She was his anchor. 863 00:51:56,084 --> 00:51:57,852 I guess that's what I've become. 864 00:52:01,522 --> 00:52:02,991 Can't say it 865 00:52:03,190 --> 00:52:05,192 hasn't been good for me too. 866 00:52:07,061 --> 00:52:09,664 I just hate seeing you caught up in all his mess. 867 00:52:11,164 --> 00:52:13,534 John, his mess is my mess. 868 00:52:13,701 --> 00:52:15,502 The people of this town have supported me 869 00:52:15,670 --> 00:52:17,137 for a very long time. 870 00:52:18,338 --> 00:52:20,273 They're my family now, too. 871 00:52:21,375 --> 00:52:23,343 And I will fight for them. 872 00:52:25,245 --> 00:52:27,782 I'm a Breaker after all. 873 00:52:27,949 --> 00:52:28,850 Oh, I did... 874 00:52:29,017 --> 00:52:30,752 miss my sister. 875 00:52:59,113 --> 00:53:00,648 See anything? 876 00:53:02,884 --> 00:53:06,453 All those graves. 877 00:53:06,621 --> 00:53:08,556 Those are the bank's graves. 878 00:53:09,423 --> 00:53:12,426 Miners mostly, who came to us. 879 00:53:12,593 --> 00:53:13,661 Miners? 880 00:53:13,828 --> 00:53:15,063 If you're a miner 881 00:53:15,228 --> 00:53:17,264 this bank is the first sign of safety. 882 00:53:17,431 --> 00:53:20,034 It's the only hope for miles. 883 00:53:20,200 --> 00:53:22,770 Haven't had much through here though in a while. 884 00:53:22,937 --> 00:53:25,205 Not until you and John. 885 00:53:29,242 --> 00:53:31,311 How did you and John meet? 886 00:53:36,416 --> 00:53:38,452 He had a warrant for my arrest. 887 00:53:39,721 --> 00:53:41,221 For what? 888 00:53:41,388 --> 00:53:43,191 I stole from a farm. 889 00:53:43,390 --> 00:53:45,526 What? 890 00:53:45,693 --> 00:53:46,994 What happened? 891 00:53:47,161 --> 00:53:48,328 He arrested me. 892 00:53:50,965 --> 00:53:53,601 Those Breaker boys are one of a kind. 893 00:54:06,848 --> 00:54:10,118 Our families had gone west. 894 00:54:10,283 --> 00:54:17,158 But... Water Lilly and me, we loved the east. 895 00:54:17,357 --> 00:54:19,994 So, after she... 896 00:54:23,798 --> 00:54:25,767 got sick... 897 00:54:25,933 --> 00:54:27,869 and after she... 898 00:54:33,141 --> 00:54:35,375 I was lost. 899 00:54:41,048 --> 00:54:43,350 I was real lost. 900 00:54:45,987 --> 00:54:48,055 But John, you know... 901 00:54:52,359 --> 00:54:53,928 He saw through me. 902 00:54:57,131 --> 00:54:59,299 He saw that I wasn't bad. 903 00:55:01,202 --> 00:55:02,837 I was desperate. 904 00:55:04,772 --> 00:55:07,942 So instead of jail 905 00:55:08,109 --> 00:55:10,978 he took me to that farmer I stole from. 906 00:55:14,081 --> 00:55:15,917 I worked for that man until 907 00:55:16,083 --> 00:55:17,919 I paid for what I took. 908 00:55:21,856 --> 00:55:24,592 I paid for what I took. 909 00:55:27,862 --> 00:55:29,697 So... 910 00:55:29,864 --> 00:55:33,768 here I am eating beans with John's sister 911 00:55:33,935 --> 00:55:36,003 on a beautiful day. 912 00:55:37,538 --> 00:55:39,339 In the middle of a siege, 913 00:55:39,507 --> 00:55:43,010 in the middle of a desert. 914 00:55:43,177 --> 00:55:44,979 With little hope of escape. 915 00:55:53,386 --> 00:55:55,590 It's a helpless feeling to not be able to save 916 00:55:55,756 --> 00:55:57,325 the ones you love. 917 00:56:04,098 --> 00:56:06,901 Mark, my Mark... 918 00:56:07,068 --> 00:56:08,936 You never met him, did you? 919 00:56:09,103 --> 00:56:11,138 No. 920 00:56:11,305 --> 00:56:14,441 You're very different men but I... 921 00:56:14,609 --> 00:56:16,878 I believe you would've loved him. 922 00:56:17,745 --> 00:56:19,547 Every once and a while when 923 00:56:19,714 --> 00:56:23,450 a man fell sick Mark would lend a hand down at the mine. 924 00:56:23,618 --> 00:56:28,388 And out here in a new town everybody depends on everybody. 925 00:56:30,791 --> 00:56:34,095 And one day... 926 00:56:34,262 --> 00:56:37,598 the mine came down on itself. 927 00:56:37,765 --> 00:56:39,767 And it just so happened it was the mine where Mark 928 00:56:39,934 --> 00:56:41,636 was lending a hand. 929 00:56:48,242 --> 00:56:51,879 I waited until they cleared all the rocks 930 00:56:52,046 --> 00:56:56,250 away to be sure, but... 931 00:56:56,416 --> 00:56:58,653 As soon as it happened, I knew. 932 00:57:06,594 --> 00:57:09,263 It's a helpless feeling not to be able to... 933 00:57:09,429 --> 00:57:11,699 save the ones you love. 934 00:57:15,569 --> 00:57:17,939 Makes it hard to love again. 935 00:57:26,380 --> 00:57:28,950 Hard but not impossible. 936 00:57:41,494 --> 00:57:42,897 All right, we hit him hard. 937 00:57:43,064 --> 00:57:44,665 Harder than expected. 938 00:57:44,832 --> 00:57:46,499 They've been slow to get up, so we know 939 00:57:46,667 --> 00:57:48,235 they're gonna get us tonight. 940 00:57:48,402 --> 00:57:50,204 At this rate of fire we've got one fight, 941 00:57:50,371 --> 00:57:51,973 maybe two before we're out of bullets. 942 00:57:52,139 --> 00:57:54,709 We've got another day tops till we're out of food. 943 00:57:54,875 --> 00:57:56,911 Two for water. 944 00:57:57,078 --> 00:57:58,346 What about the judge? 945 00:57:58,512 --> 00:58:00,081 No fever, no problem. 946 00:58:00,247 --> 00:58:02,216 I think we've got the bleeding under control. 947 00:58:02,383 --> 00:58:03,417 All right, let's give him a gun. 948 00:58:03,584 --> 00:58:05,319 John, dad needs to rest. 949 00:58:05,485 --> 00:58:06,420 We can't depend on him right now. 950 00:58:06,587 --> 00:58:08,055 I'm not talking about dad. 951 00:58:08,222 --> 00:58:09,991 No way. 952 00:58:10,157 --> 00:58:11,959 - His fight is our fight. - You can't be serious. 953 00:58:12,126 --> 00:58:13,594 He'll shoot us in the back the first 954 00:58:13,761 --> 00:58:15,463 - chance he gets. - We die, he dies. 955 00:58:15,629 --> 00:58:17,098 That was proven to him in the desert. 956 00:58:17,264 --> 00:58:18,699 He's got nothing to gain. 957 00:58:18,866 --> 00:58:22,336 He's a dead man walking, whether we win or lose. 958 00:58:22,502 --> 00:58:24,038 It's a mistake to think that- - Shh! 959 00:58:36,817 --> 00:58:38,919 It's Old Bill Shoemaker. 960 00:58:45,159 --> 00:58:46,360 He'll never make it. 961 00:58:48,295 --> 00:58:49,363 They're already here. 962 00:58:54,335 --> 00:58:56,103 Look what we got here, boys! 963 00:58:56,270 --> 00:58:57,538 All right... 964 00:58:57,705 --> 00:58:59,508 you go upstairs, stay down, and don't fire 965 00:58:59,673 --> 00:59:01,442 unless they head this way. 966 00:59:01,609 --> 00:59:03,744 Buge- you and I will go out back. 967 00:59:03,911 --> 00:59:04,845 Chuck... 968 00:59:05,012 --> 00:59:06,380 you stay here. 969 00:59:06,547 --> 00:59:08,049 And if they come through that door 970 00:59:08,215 --> 00:59:10,184 you blast them to kingdom come. 971 00:59:13,421 --> 00:59:15,589 Hand over the gold, old man. 972 00:59:15,756 --> 00:59:17,258 Leave me alone! 973 00:59:17,425 --> 00:59:18,592 I worked hard for this gold. 974 00:59:18,759 --> 00:59:20,461 You hear that, fellas? 975 00:59:20,628 --> 00:59:22,630 This old boy worked hard. 976 00:59:22,797 --> 00:59:24,331 All right, enough. 977 00:59:27,435 --> 00:59:28,502 - Mercy... - Wait! 978 00:59:28,669 --> 00:59:30,337 No- 979 00:59:51,592 --> 00:59:53,227 I heard a shot. 980 00:59:53,394 --> 00:59:54,862 Tell me he made it. 981 00:59:56,464 --> 00:59:58,032 Murdering, theivin' 982 00:59:58,199 --> 01:00:00,034 sons of nightriders. 983 01:00:00,201 --> 01:00:02,870 He never had a chance. 984 01:00:04,672 --> 01:00:06,407 What's all the shooting about? 985 01:00:06,575 --> 01:00:08,342 Anybody hurt? - Dad. 986 01:00:08,510 --> 01:00:09,810 Dad, dad! 987 01:00:09,977 --> 01:00:11,312 Whoa... 988 01:00:17,284 --> 01:00:18,352 Dad, you're burnin' up. 989 01:00:18,520 --> 01:00:20,154 Another miner, judge. 990 01:00:21,856 --> 01:00:24,825 Another grave for nothing. 991 01:00:24,992 --> 01:00:26,595 Another man scratchin' his life away... 992 01:00:26,760 --> 01:00:28,262 just to be shot in the back. 993 01:00:28,429 --> 01:00:30,698 Dad! 994 01:00:30,865 --> 01:00:32,867 He's bleeding again. 995 01:00:35,236 --> 01:00:36,403 He needs to see 996 01:00:36,571 --> 01:00:37,905 a doctor fast. 997 01:00:38,072 --> 01:00:40,107 Where's Bugle? 998 01:00:40,274 --> 01:00:41,675 Hey, Marshal? 999 01:00:41,842 --> 01:00:44,044 Got something of yours. 1000 01:00:47,648 --> 01:00:49,416 Where's Bugle?! 1001 01:00:49,584 --> 01:00:51,285 Is that his name? 1002 01:00:51,452 --> 01:00:52,653 Is he alive? 1003 01:00:52,820 --> 01:00:55,156 Yule Bronson don't strike deals. 1004 01:00:55,823 --> 01:00:57,526 He's alive for now. 1005 01:00:57,725 --> 01:01:00,361 He's alive, dad. - He's bait. 1006 01:01:00,529 --> 01:01:02,730 He's my brother. 1007 01:01:02,897 --> 01:01:04,832 Parlay at midnight. 1008 01:01:04,999 --> 01:01:06,167 Be alone. 1009 01:01:20,649 --> 01:01:23,317 You've got quite a family. 1010 01:01:23,484 --> 01:01:26,820 Well, you haven't met the half of them. 1011 01:01:27,721 --> 01:01:29,256 Where's Bugle? 1012 01:01:29,423 --> 01:01:31,392 With the boss. 1013 01:01:31,560 --> 01:01:33,327 Where's the boss? 1014 01:01:33,494 --> 01:01:35,262 Watchin'... 1015 01:01:35,429 --> 01:01:37,231 Where is he? 1016 01:01:37,398 --> 01:01:38,832 I haven't had the pleasure. 1017 01:01:38,999 --> 01:01:41,202 I would love the chance... 1018 01:01:41,368 --> 01:01:43,170 Chance to what? 1019 01:01:49,977 --> 01:01:53,013 Just return the gold and we'll release your friend. 1020 01:01:53,180 --> 01:01:54,982 If you hurt him... 1021 01:01:56,050 --> 01:01:58,419 You got till sunrise or we'll drop that deputy's body 1022 01:01:58,587 --> 01:02:00,721 right here in the street. 1023 01:02:00,888 --> 01:02:02,524 Try to get him before the buzzards. 1024 01:02:02,691 --> 01:02:04,825 They can be nasty. 1025 01:02:20,107 --> 01:02:22,276 That's it... we're trading the gold for Bugle. 1026 01:02:22,443 --> 01:02:23,877 John, we can't. 1027 01:02:24,044 --> 01:02:25,946 If we don't they'll kill him, dad. 1028 01:02:26,113 --> 01:02:27,248 - Son... - No, no, no. 1029 01:02:27,414 --> 01:02:28,683 This is not negotiable. 1030 01:02:28,849 --> 01:02:31,151 It's a human life for a bunch of rocks. 1031 01:02:35,189 --> 01:02:36,725 Show him the vault. 1032 01:03:00,848 --> 01:03:02,349 - Char, I don't- - Shh! 1033 01:03:02,517 --> 01:03:04,184 Let's talk outside. 1034 01:03:29,343 --> 01:03:30,512 All this violence 1035 01:03:30,679 --> 01:03:31,845 for an empty vault. 1036 01:03:32,012 --> 01:03:33,347 We never... 1037 01:03:33,515 --> 01:03:35,182 said there was gold in the vault. 1038 01:03:35,349 --> 01:03:38,018 All the men that I've killed to bring Deadeye here! 1039 01:03:38,185 --> 01:03:40,120 All the men that I've killed for an empty vault! 1040 01:03:40,287 --> 01:03:42,823 And now my dad's shot and my best friend's about to die! 1041 01:03:45,059 --> 01:03:48,362 We all chose this dance, John... 1042 01:03:48,530 --> 01:03:51,465 so don't be surprised the band's not free. 1043 01:03:51,633 --> 01:03:54,134 If you weren't prepared to die you shouldn't have stayed. 1044 01:03:54,301 --> 01:03:55,969 Your fights are my fights, dad. 1045 01:03:56,136 --> 01:03:59,607 Then this is the fight. 1046 01:03:59,774 --> 01:04:01,442 This is the fight. 1047 01:04:05,913 --> 01:04:08,949 Remember when you gave me that scar? 1048 01:04:09,116 --> 01:04:10,552 The scar? 1049 01:04:10,719 --> 01:04:12,252 Yes. 1050 01:04:13,854 --> 01:04:16,256 That rustler-- What was his name? 1051 01:04:16,423 --> 01:04:18,626 The man was gonna kill him and he can't remember his name. 1052 01:04:18,793 --> 01:04:20,060 Oh, you remember the names 1053 01:04:20,227 --> 01:04:22,329 of all the men that tried to kill you? 1054 01:04:22,496 --> 01:04:25,299 Jackson Flint, he had a knife to your throat. 1055 01:04:25,466 --> 01:04:27,868 You were twelve, You had an old 1056 01:04:28,035 --> 01:04:30,572 coyote killer that I gave ya. 1057 01:04:30,739 --> 01:04:32,473 And I'm glad I did 1058 01:04:32,640 --> 01:04:34,341 because you saved my life. 1059 01:04:36,243 --> 01:04:38,680 And I... 1060 01:04:38,847 --> 01:04:40,381 gave you that scar. 1061 01:04:40,548 --> 01:04:42,282 Well, I'll... 1062 01:04:42,449 --> 01:04:45,820 I'll take this one over the one Jackson Flint intended to give. 1063 01:04:45,986 --> 01:04:49,089 - What's your point dad? - Doing what's right 1064 01:04:49,256 --> 01:04:53,494 comes with a cost, every time. 1065 01:04:53,661 --> 01:04:58,899 You know, breaking the law, giving up, that's easy. 1066 01:05:01,168 --> 01:05:04,471 But shooting a man to save your dad, knowing you're 1067 01:05:04,639 --> 01:05:06,440 gonna hit your dad... 1068 01:05:09,977 --> 01:05:11,513 that's hard. 1069 01:05:12,980 --> 01:05:14,549 But it was right. 1070 01:05:24,358 --> 01:05:25,727 Okay. 1071 01:05:25,894 --> 01:05:27,862 What do we do next? 1072 01:05:28,028 --> 01:05:29,864 I don't know. 1073 01:05:30,030 --> 01:05:32,166 That's not the answer I was looking for, dad. 1074 01:05:37,404 --> 01:05:39,306 I know what you are gonna do. 1075 01:05:39,473 --> 01:05:40,809 You're gonna wrap that 1076 01:05:40,974 --> 01:05:44,011 in a box and you are gonna deliver it yourself. 1077 01:05:44,178 --> 01:05:45,312 I'm-- 1078 01:05:48,382 --> 01:05:51,853 In a box. 1079 01:05:52,019 --> 01:05:54,054 Deliver it in a... 1080 01:05:57,491 --> 01:05:59,828 Do me a favor. 1081 01:05:59,993 --> 01:06:01,195 Hold that for me, would ya? 1082 01:06:01,361 --> 01:06:02,229 What? 1083 01:06:02,396 --> 01:06:03,464 I got a plan. 1084 01:06:28,288 --> 01:06:30,390 - What's happening, John? - It's a risk. 1085 01:06:30,558 --> 01:06:31,793 But it's all we got. 1086 01:06:31,960 --> 01:06:33,260 You and you 1087 01:06:33,427 --> 01:06:35,028 are getting in the chests. 1088 01:06:35,195 --> 01:06:37,064 - What? - Listen, we lug you up 1089 01:06:37,231 --> 01:06:38,933 there, they're gonna think you're gold. 1090 01:06:39,099 --> 01:06:41,001 They're gonna bring up Bugle and when they open the chests 1091 01:06:41,168 --> 01:06:42,937 you come out guns a'blazin. 1092 01:06:43,103 --> 01:06:44,906 We'll draw with ya. - That's the plan? 1093 01:06:45,072 --> 01:06:48,275 Char, fighting them like this is the only chance we have 1094 01:06:48,442 --> 01:06:50,545 to getting Bugle back and dad to a doctor. 1095 01:06:52,680 --> 01:06:54,181 All right. 1096 01:06:54,348 --> 01:06:57,351 I'll do it. - Well that sobers my manner. 1097 01:06:59,654 --> 01:07:02,289 Well... 1098 01:07:02,456 --> 01:07:04,926 ain't like I ain't used to dark, cramped places. 1099 01:07:05,125 --> 01:07:06,794 Let's go. 1100 01:07:12,299 --> 01:07:14,836 You're out of time, Marshal. 1101 01:07:25,547 --> 01:07:27,882 What-- what's happening? 1102 01:07:28,048 --> 01:07:29,684 I need your help. 1103 01:07:33,220 --> 01:07:36,624 If you ever wanted a chance at redemption... 1104 01:07:36,791 --> 01:07:38,560 this is it. 1105 01:07:42,997 --> 01:07:44,498 What's the plan? 1106 01:07:44,666 --> 01:07:46,133 Help me move these. 1107 01:07:46,300 --> 01:07:48,636 What you've given up, you're giving them the gold? 1108 01:07:48,803 --> 01:07:50,304 Something like that. 1109 01:07:50,470 --> 01:07:51,673 I told ya. 1110 01:07:51,839 --> 01:07:53,340 Yule don't care about the gold. 1111 01:07:53,508 --> 01:07:55,843 Yeah, but I bet his men do. 1112 01:07:56,010 --> 01:07:57,579 C'mon. 1113 01:08:00,380 --> 01:08:02,684 Last chance, Marshal. 1114 01:08:46,861 --> 01:08:48,997 Unload 'em. 1115 01:08:52,934 --> 01:08:55,502 I said... 1116 01:08:55,670 --> 01:08:57,772 unload them. 1117 01:09:03,645 --> 01:09:05,780 Where's Bugle? 1118 01:09:25,232 --> 01:09:26,901 They brought the gold? 1119 01:09:30,538 --> 01:09:32,607 Satisfied? 1120 01:09:32,774 --> 01:09:34,408 Yule couldn't make it? 1121 01:09:47,855 --> 01:09:49,123 Deadeye... 1122 01:09:49,289 --> 01:09:51,191 what are you doing? 1123 01:09:53,528 --> 01:09:55,596 Deadeye never made it out of the desert. 1124 01:10:01,069 --> 01:10:02,269 Just you wait, brother. 1125 01:10:02,436 --> 01:10:04,038 You've gone and stepped in it now, you-- 1126 01:10:04,204 --> 01:10:06,306 You don't even know! 1127 01:10:10,477 --> 01:10:12,379 John Breaker's like a train. 1128 01:10:12,547 --> 01:10:14,314 Once he's on your track he doesn't stop till 1129 01:10:14,481 --> 01:10:15,783 he gets where he's going. 1130 01:10:15,950 --> 01:10:18,052 And he's coming for you. 1131 01:10:18,218 --> 01:10:19,954 You don't even know it. 1132 01:10:20,121 --> 01:10:22,190 Yeah, that bank, that judge. 1133 01:10:22,355 --> 01:10:24,759 Once he gets his teeth sunk into you... 1134 01:10:27,862 --> 01:10:30,397 He's comin' for y'all. 1135 01:10:30,565 --> 01:10:33,366 All of y'all- 1136 01:10:42,877 --> 01:10:44,846 Wait. 1137 01:10:45,012 --> 01:10:46,681 Give me that eye patch. 1138 01:10:46,848 --> 01:10:48,783 Your mercy precedes you, Marshal. 1139 01:10:50,118 --> 01:10:51,485 Which means you're gullible. 1140 01:10:51,652 --> 01:10:53,855 Trusting, which means you're weak. 1141 01:10:54,021 --> 01:10:56,758 I knew you were gonna lead me to this bank. 1142 01:10:56,924 --> 01:10:58,391 Just had to... 1143 01:10:58,559 --> 01:11:00,795 bide my time waiting for just the right moment. 1144 01:11:03,898 --> 01:11:05,499 Like this. 1145 01:11:09,436 --> 01:11:11,572 Drop the weapon, Marshal. 1146 01:11:11,739 --> 01:11:13,841 I said... drop it. 1147 01:11:14,008 --> 01:11:15,843 Say the word. 1148 01:11:26,988 --> 01:11:29,123 Good choice. 1149 01:11:29,289 --> 01:11:31,358 How about where are them other two? 1150 01:11:31,526 --> 01:11:33,761 They're with my father. 1151 01:11:33,928 --> 01:11:34,829 Oh yeah? 1152 01:11:34,996 --> 01:11:36,496 Still alive? 1153 01:11:36,664 --> 01:11:38,032 Stubborn. 1154 01:11:39,834 --> 01:11:41,636 Stubborn Breakers. 1155 01:11:46,207 --> 01:11:48,441 It don't seem quite right. 1156 01:11:55,883 --> 01:11:57,752 You take the deputy and them crates on inside. 1157 01:11:57,919 --> 01:11:59,220 If it's not gold... 1158 01:11:59,386 --> 01:12:00,420 kill them. 1159 01:12:00,588 --> 01:12:02,256 That wasn't part of the deal. 1160 01:12:02,422 --> 01:12:04,692 Since when are you in a position to make a deal? 1161 01:12:04,859 --> 01:12:06,359 We open the chests 1162 01:12:06,527 --> 01:12:07,795 here. 1163 01:12:07,962 --> 01:12:09,263 We exchange the gold here. 1164 01:12:09,429 --> 01:12:11,098 Gold for Bugle. 1165 01:12:11,265 --> 01:12:12,834 That was the deal. 1166 01:12:22,310 --> 01:12:23,978 All right. 1167 01:12:24,145 --> 01:12:26,214 Get movin'. 1168 01:12:26,379 --> 01:12:28,216 Don't do anything stupid. 1169 01:12:40,328 --> 01:12:42,495 You ever seen the Pacific? 1170 01:12:45,566 --> 01:12:46,868 No. 1171 01:12:47,034 --> 01:12:48,803 I have. 1172 01:12:48,970 --> 01:12:51,005 My brother and I worked on a fishing vessel 1173 01:12:51,172 --> 01:12:53,608 before uh... 1174 01:12:53,774 --> 01:12:55,776 before the war. 1175 01:12:56,811 --> 01:12:58,378 You fish? 1176 01:13:01,616 --> 01:13:02,884 I hunt. 1177 01:13:06,419 --> 01:13:09,056 So at the end of each day we'd... 1178 01:13:09,223 --> 01:13:11,525 clean our catch, you know? 1179 01:13:11,692 --> 01:13:13,961 The guts and the blood, we would just throw it 1180 01:13:14,128 --> 01:13:15,730 in the water and that's when the... 1181 01:13:17,698 --> 01:13:20,301 you oughtta see it someday Marshal. 1182 01:13:20,467 --> 01:13:22,270 That's when the sharks appear. 1183 01:13:25,907 --> 01:13:28,309 Come out of the depths of nowhere and just 1184 01:13:28,475 --> 01:13:31,045 swarm and rip the water to shreds. 1185 01:13:36,183 --> 01:13:38,085 Killin' a whole town... 1186 01:13:40,922 --> 01:13:42,690 that's reward enough. 1187 01:13:43,858 --> 01:13:45,192 Killin' you... 1188 01:13:46,761 --> 01:13:50,097 killin' your father, your deputy... 1189 01:13:52,266 --> 01:13:54,068 your sister... 1190 01:13:54,235 --> 01:13:55,736 that's a bonus. 1191 01:14:01,842 --> 01:14:07,281 You were right about my men though. 1192 01:14:07,447 --> 01:14:08,549 My men don't find... 1193 01:14:08,716 --> 01:14:10,685 gold in those chests... 1194 01:14:10,851 --> 01:14:15,122 they will rip you and yours apart stem to stern. 1195 01:14:15,289 --> 01:14:18,059 And I'm gonna start with your sister. 1196 01:14:51,759 --> 01:14:53,427 Kill him! 1197 01:15:41,510 --> 01:15:43,878 Yule. 1198 01:15:55,423 --> 01:15:57,892 It has to be here. 1199 01:16:10,237 --> 01:16:12,206 Where is the gold? 1200 01:16:20,281 --> 01:16:22,116 Where's my gold? 1201 01:16:23,250 --> 01:16:24,452 Don't do it, kid. 1202 01:16:32,960 --> 01:16:34,695 Finally. 1203 01:16:38,632 --> 01:16:41,669 You know the difference between men like my father 1204 01:16:41,836 --> 01:16:43,871 and monsters like you? 1205 01:16:45,706 --> 01:16:47,808 They die as cowards... 1206 01:16:47,975 --> 01:16:49,977 every time. 1207 01:16:50,144 --> 01:16:52,012 Man or monster... 1208 01:16:53,247 --> 01:16:56,518 Dad is dead. 1209 01:16:56,684 --> 01:17:02,256 They say it's mercy. 1210 01:17:02,423 --> 01:17:04,625 Oh? 1211 01:17:04,792 --> 01:17:07,461 Oh, was that the gun I gave you? 1212 01:17:11,966 --> 01:17:14,268 Yule Bronson, you're under arrest for the murder 1213 01:17:14,435 --> 01:17:16,337 - of your own brother. - And the murder of 1214 01:17:16,504 --> 01:17:18,672 Marshal McKosky and his deputy. 1215 01:17:18,839 --> 01:17:21,510 And for all the men and woman you murdered 1216 01:17:21,675 --> 01:17:23,878 and all the graves I had to dig on your account. 1217 01:17:24,044 --> 01:17:26,515 And I assure you, you will 1218 01:17:26,680 --> 01:17:28,916 hang by the neck until you are dead. 1219 01:17:29,917 --> 01:17:30,985 Dad. 1220 01:17:31,152 --> 01:17:33,287 Dad! 1221 01:17:33,454 --> 01:17:34,855 Dad! 1222 01:17:35,022 --> 01:17:37,124 - Dad... - Bugle, Chuck. 1223 01:17:37,291 --> 01:17:38,993 Lock him in the vault. 1224 01:17:41,530 --> 01:17:45,032 John, he's dying. - I'll get a doctor. 1225 01:17:45,199 --> 01:17:47,234 John, he can't ride. 1226 01:17:47,401 --> 01:17:48,702 Then I'll bring a doctor back. 1227 01:17:48,869 --> 01:17:50,471 I told ya. 1228 01:17:50,639 --> 01:17:52,873 I wasn't leaving this town. 1229 01:17:55,510 --> 01:17:58,078 I know you're stubborn. 1230 01:17:58,245 --> 01:18:00,781 Now show me how stubborn you really are. 1231 01:19:13,622 --> 01:19:15,122 Doc! 1232 01:19:15,289 --> 01:19:17,992 Doc! 1233 01:19:19,960 --> 01:19:22,496 The judge, he's hurt real bad. 1234 01:19:22,664 --> 01:19:24,566 I'll be right behind you. 1235 01:19:24,733 --> 01:19:26,267 Let me fetch my bag. 1236 01:19:34,808 --> 01:19:36,877 Char! 1237 01:19:38,178 --> 01:19:40,281 Hyah, hyah, hyah! 1238 01:19:40,447 --> 01:19:44,018 Char, Char! 1239 01:19:48,389 --> 01:19:51,091 Doc, he's inside, let's go. 1240 01:19:51,258 --> 01:19:53,728 How is he? 1241 01:19:53,927 --> 01:19:56,196 Char, how is he? 1242 01:20:57,858 --> 01:20:59,728 Miners will be coming back now. 1243 01:20:59,927 --> 01:21:01,730 Coming back for what's theirs! 1244 01:21:01,895 --> 01:21:04,998 A coffin full of gold. 1245 01:21:05,165 --> 01:21:06,534 A graveyard 1246 01:21:06,701 --> 01:21:08,770 instead of a vault. 1247 01:21:08,936 --> 01:21:11,539 Every number on a cross is an account 1248 01:21:11,706 --> 01:21:14,441 -- a bank account. 1249 01:21:14,609 --> 01:21:17,077 And this is mine. 1250 01:21:17,244 --> 01:21:19,413 Every number corresponds to a name 1251 01:21:19,581 --> 01:21:21,482 in a book inside. 1252 01:21:22,751 --> 01:21:24,952 Just like any bank. 1253 01:21:25,119 --> 01:21:27,689 Not like any bank I ever heard of. 1254 01:21:27,856 --> 01:21:29,824 You kept me in the dark the whole time, didn't ya? 1255 01:21:29,990 --> 01:21:31,125 Couldn't have a softy like you 1256 01:21:31,291 --> 01:21:34,629 trading our hope to save our lives. 1257 01:21:34,796 --> 01:21:36,497 You're as hard as the old man. 1258 01:21:36,664 --> 01:21:39,601 You'll get there, son. 1259 01:21:39,768 --> 01:21:42,369 Just keep on being the last man standing. 1260 01:21:50,144 --> 01:21:52,312 I thought you miss the trees. 1261 01:21:55,315 --> 01:21:56,684 I do. 1262 01:21:58,152 --> 01:22:00,053 I thought you hated the heat. 1263 01:22:02,923 --> 01:22:06,026 I'll warm up to it. - Mmhmm. 1264 01:22:07,461 --> 01:22:10,732 Well, I guess the good thing is I traded a-- 1265 01:22:10,899 --> 01:22:14,001 traded a deputy for a brother. 1266 01:22:18,071 --> 01:22:21,308 We've always been brothers, John. 1267 01:22:21,475 --> 01:22:23,277 Yeah. 1268 01:22:24,813 --> 01:22:27,047 I suppose so. 1269 01:22:27,214 --> 01:22:31,151 We leavin' or what? 1270 01:22:31,318 --> 01:22:34,656 Give that great grandbaby a big kiss for me, okay? 1271 01:22:34,823 --> 01:22:37,191 I'm gonna miss you, little girl. 1272 01:22:45,767 --> 01:22:47,968 Take care of my daughter. 1273 01:22:48,903 --> 01:22:51,071 Take care of this town. 1274 01:22:55,643 --> 01:22:57,244 I'll uh-- 1275 01:22:59,112 --> 01:23:01,081 I'll see you around, Sheriff. 1276 01:23:13,227 --> 01:23:15,930 You know, there are few rules I travel by. 1277 01:23:16,096 --> 01:23:18,566 You run, I shoot. 1278 01:23:18,733 --> 01:23:20,535 Please, by all means, run. 1279 01:23:20,702 --> 01:23:22,236 You talk... 1280 01:23:22,402 --> 01:23:24,238 we gag. 1281 01:23:24,404 --> 01:23:26,039 You've learned that already. 1282 01:23:26,206 --> 01:23:29,243 And lastly, you snore- - I shoot. 1283 01:23:32,947 --> 01:23:35,349 Let's go, hyah! 86910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.