All language subtitles for The Warrant Breakers Law [2023] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,969 --> 00:00:58,406 MARSHAL McKOSKY: So, that's it, huh? 2 00:00:58,623 --> 00:01:00,408 You just gonna leave us. 3 00:01:00,582 --> 00:01:02,236 Orders are orders. 4 00:01:02,410 --> 00:01:04,586 Your orders were to protect that bank. 5 00:01:04,760 --> 00:01:06,327 Stop Yule Bronson and his men 6 00:01:06,501 --> 00:01:07,589 and protect this town. 7 00:01:11,158 --> 00:01:12,420 Orders got changed. 8 00:01:16,250 --> 00:01:18,034 Once night falls... 9 00:01:18,208 --> 00:01:19,688 you know they're gonna descend on us 10 00:01:19,862 --> 00:01:21,603 like the plague. 11 00:01:25,041 --> 00:01:26,564 Come with us then, Marshal. 12 00:01:30,220 --> 00:01:33,223 Got a nice, cushy seat with your name on it. 13 00:01:33,441 --> 00:01:35,791 Nothin' cowardly about living. 14 00:01:37,706 --> 00:01:39,273 Isn't that right, Judge? 15 00:01:43,059 --> 00:01:45,148 You can lead a horse to water 16 00:01:45,322 --> 00:01:47,759 bunch of fools. 17 00:01:47,890 --> 00:01:50,022 Saddle up, boys! Inexcusable. 18 00:01:50,197 --> 00:01:51,154 Saddle up. 19 00:02:15,396 --> 00:02:16,527 Almost there. 20 00:02:26,102 --> 00:02:26,798 Ah! 21 00:02:28,017 --> 00:02:29,192 It's starting! 22 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 That is enough! 23 00:02:37,896 --> 00:02:39,811 Marshal... 24 00:02:43,946 --> 00:02:46,078 Oh Marshal McKosky... 25 00:02:48,820 --> 00:02:51,432 Hey, McKosky. 26 00:02:51,606 --> 00:02:52,911 Over here! 27 00:02:54,435 --> 00:02:55,740 MARSHAL McKOSKY: Bunch of cowards. 28 00:02:55,914 --> 00:02:57,786 Show yourselves! 29 00:03:06,490 --> 00:03:08,188 Well, that's awfully brave of ya, Marshal, 30 00:03:08,362 --> 00:03:10,712 especially for a man without an army. 31 00:03:14,237 --> 00:03:18,372 I hope you burn in everlasting fire, Yule Bronson. 32 00:03:18,502 --> 00:03:19,503 Oh... 33 00:03:19,721 --> 00:03:21,288 that's harsh, Marshal. 34 00:03:21,462 --> 00:03:23,420 And here I am wanting you just to stop breathin'. 35 00:03:29,861 --> 00:03:30,862 Come on boys. 36 00:03:31,080 --> 00:03:33,474 Let's go get that gold. 37 00:03:37,217 --> 00:03:39,349 Not one more step, Yule Bronson. 38 00:03:39,523 --> 00:03:41,221 Judge. 39 00:03:41,438 --> 00:03:43,875 Since when did you turn in the gavel for the trigger? 40 00:03:44,049 --> 00:03:45,790 Gavels or triggers... 41 00:03:45,964 --> 00:03:47,575 justice is justice. 42 00:03:49,185 --> 00:03:50,491 How men do you want to spend to keep me 43 00:03:50,665 --> 00:03:51,709 out of that vault? 44 00:03:51,883 --> 00:03:53,972 As many as it takes. 45 00:03:54,103 --> 00:03:56,671 That's quite a high price. 46 00:03:56,801 --> 00:03:58,934 Nobody said anything about cheap. 47 00:04:03,243 --> 00:04:04,809 What about you, Judge? 48 00:04:04,983 --> 00:04:07,769 What's your life worth to ya? All that gold? 49 00:04:08,900 --> 00:04:10,772 I think you're one barrel too few. 50 00:04:21,043 --> 00:04:22,566 Oh, it'll be you. 51 00:04:22,784 --> 00:04:25,395 Trial later or trigger today. 52 00:04:27,919 --> 00:04:30,139 Well, that gold right there... 53 00:04:30,270 --> 00:04:32,141 that's my purpose. 54 00:04:34,926 --> 00:04:36,667 Killin' you... 55 00:04:36,841 --> 00:04:39,366 and you... 56 00:04:39,540 --> 00:04:41,150 and you... 57 00:04:42,151 --> 00:04:43,544 that's my plan. 58 00:04:43,718 --> 00:04:45,981 And we're prepared to die for what's right. 59 00:04:59,168 --> 00:05:01,170 All right, relax. 60 00:05:01,388 --> 00:05:03,172 They won't shoot me in the back. 61 00:05:04,652 --> 00:05:06,044 That's why they'll lose. 62 00:05:07,611 --> 00:05:08,525 Ma'am. 63 00:05:49,914 --> 00:05:51,263 Don't smell right. 64 00:05:57,748 --> 00:05:59,533 It's the lack of trees. 65 00:06:02,492 --> 00:06:03,711 Yeah. 66 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 Buge... 67 00:06:14,896 --> 00:06:16,288 we got company. 68 00:06:17,855 --> 00:06:18,987 I see 'em. 69 00:06:34,045 --> 00:06:35,960 Sheriff John Breaker? 70 00:06:36,134 --> 00:06:37,527 It's "marshal" now. 71 00:06:37,658 --> 00:06:39,442 Well, you're a long way from Missouri. 72 00:06:39,616 --> 00:06:41,139 Yep. 73 00:06:41,313 --> 00:06:43,533 A long way, just to deliver a murderin' fiend 74 00:06:43,707 --> 00:06:45,666 like that one you got there. 75 00:06:47,189 --> 00:06:48,973 You the town marshal? 76 00:06:49,147 --> 00:06:51,367 The marshal sent me. 77 00:06:51,541 --> 00:06:53,238 Told me to take this 78 00:06:53,413 --> 00:06:55,545 burdensome prisoner off your back. 79 00:06:55,763 --> 00:06:56,851 So you can head on back home. 80 00:06:56,981 --> 00:06:58,940 I expected the marshal. 81 00:07:02,247 --> 00:07:05,642 You were expecting the marshal. 82 00:07:05,860 --> 00:07:10,517 Well, it gets busy out here for the tin stars. 83 00:07:10,691 --> 00:07:13,389 With the Comanche, the Apache, 84 00:07:15,217 --> 00:07:16,914 the banditos to boot. 85 00:07:20,483 --> 00:07:22,485 I expected the marshal. 86 00:07:22,703 --> 00:07:24,792 And I expected to witness a legend. 87 00:07:28,056 --> 00:07:30,537 But you'll get used to disappointments out here. 88 00:07:31,842 --> 00:07:33,627 Thought I'd be taller,did ya? 89 00:07:33,801 --> 00:07:34,845 Nah. 90 00:07:35,019 --> 00:07:36,760 Younger. 91 00:07:36,891 --> 00:07:38,283 Well you see, that's the problem 92 00:07:38,458 --> 00:07:40,982 with always bein' the last man standing. 93 00:07:42,853 --> 00:07:44,464 you get old. 94 00:08:03,961 --> 00:08:04,701 Hyah! 95 00:08:17,148 --> 00:08:18,846 You're plugged. 96 00:08:21,196 --> 00:08:22,589 They nicked me. 97 00:08:29,030 --> 00:08:30,684 Welcome to the West, marshal. 98 00:08:36,907 --> 00:08:39,475 These men are dead because of you. Why? 99 00:08:39,649 --> 00:08:42,304 These men are dead because they came after me. 100 00:08:42,478 --> 00:08:44,524 Glad you're on my side. 101 00:08:44,698 --> 00:08:45,655 John. 102 00:08:45,873 --> 00:08:47,352 How many more like this? 103 00:08:47,570 --> 00:08:49,180 How much further we gotta go? 104 00:08:51,879 --> 00:08:52,575 John. 105 00:09:04,282 --> 00:09:06,502 You waitin' here for the marshal? 106 00:09:06,676 --> 00:09:08,199 Can't afford to wait. 107 00:09:08,417 --> 00:09:09,853 Not if we want to get home. 108 00:09:30,178 --> 00:09:31,919 Here we go. 109 00:09:42,059 --> 00:09:44,584 Sir? 110 00:09:44,714 --> 00:09:47,108 What? 111 00:09:47,282 --> 00:09:50,067 I'm looking for Marshal McKosky. 112 00:09:50,241 --> 00:09:52,461 Well, he's indisposed. 113 00:09:53,070 --> 00:09:54,463 What do you want? 114 00:09:54,637 --> 00:09:57,205 He put out a warrant for Henry Bronson. 115 00:09:57,379 --> 00:09:59,076 Aka Deadeye. 116 00:09:59,207 --> 00:10:00,338 And uh... 117 00:10:00,512 --> 00:10:03,124 I have his man right here. 118 00:10:03,298 --> 00:10:05,126 You brought in Henry Bronson? 119 00:10:05,256 --> 00:10:06,562 Yes, sir. 120 00:10:06,780 --> 00:10:07,911 And who are you? 121 00:10:08,085 --> 00:10:09,783 Marshal John Breaker. 122 00:10:11,523 --> 00:10:13,090 Breaker? 123 00:10:14,962 --> 00:10:16,790 The John Breaker? 124 00:10:18,400 --> 00:10:20,794 If I get that battle right, I think I was... 125 00:10:21,577 --> 00:10:22,796 just over that ridge. 126 00:10:22,970 --> 00:10:24,275 Yeah. 127 00:10:24,449 --> 00:10:26,800 Yes, you were, I remember. 128 00:10:27,975 --> 00:10:30,194 Sergeant Major John Breaker... 129 00:10:31,152 --> 00:10:34,372 stands alone against the grey tide. 130 00:10:34,503 --> 00:10:36,940 Well... hardly alone. 131 00:10:37,114 --> 00:10:38,550 Buge! 132 00:10:38,725 --> 00:10:42,598 This is Deputy Marshal Bugle Bearclaw. 133 00:10:42,772 --> 00:10:45,514 He was on the ridge beside me the whole time. 134 00:10:47,298 --> 00:10:49,170 Henry Deadeye Bronson. 135 00:10:49,344 --> 00:10:51,651 You're even uglier than your poster. 136 00:10:53,130 --> 00:10:54,828 Lock him up for me. 137 00:10:58,309 --> 00:11:00,834 I'll take him from here, Marshal. 138 00:11:01,008 --> 00:11:04,272 You've come too many miles to worry about the last inch. 139 00:11:05,665 --> 00:11:08,189 Sir? When's the next train? 140 00:11:08,319 --> 00:11:10,452 Oh, about an hour. 141 00:11:10,670 --> 00:11:12,410 See the quartermaster. 142 00:11:12,584 --> 00:11:14,586 And you can get your deputy patched up by the doc too 143 00:11:14,761 --> 00:11:16,763 while you're at it. 144 00:11:16,937 --> 00:11:18,547 To the famous John Breaker. 145 00:11:22,856 --> 00:11:25,423 I guess it's not too healthy in your line of work... 146 00:11:25,597 --> 00:11:27,034 bein' famous. 147 00:11:27,208 --> 00:11:28,992 I don't think it's healthy period. 148 00:11:29,166 --> 00:11:32,387 Well, at least in the army, the more famous you become, 149 00:11:32,604 --> 00:11:34,737 the farther you get from the front. 150 00:11:34,911 --> 00:11:37,958 But you lawmen... 151 00:11:38,132 --> 00:11:41,831 they keep pushin' you deeper and deeper into the troubles. 152 00:11:43,920 --> 00:11:45,530 Sir, what's gonna happen with Deadeye? 153 00:11:45,705 --> 00:11:47,054 Oh... 154 00:11:47,228 --> 00:11:49,447 we have ways of dealin' with the likes of him. 155 00:11:49,621 --> 00:11:51,145 With all due respect sir, he gets 156 00:11:51,319 --> 00:11:54,148 a civilian trial, not a military court martial. 157 00:11:54,322 --> 00:11:57,499 Well, the county judge is in the same mess 158 00:11:57,717 --> 00:12:00,937 as the marshal is, down there in Absolem's Hill. 159 00:12:01,111 --> 00:12:04,071 And I don't expect to see them any time soon. 160 00:12:04,288 --> 00:12:05,855 And we are pullin' out, 161 00:12:05,986 --> 00:12:07,422 headin' north up to the badlands. 162 00:12:07,596 --> 00:12:08,858 The trouble up there... 163 00:12:09,032 --> 00:12:11,774 trumps trouble down here. 164 00:12:11,905 --> 00:12:13,341 But don't worry. 165 00:12:13,558 --> 00:12:15,560 Your man's gonna get what's comin' to him. 166 00:12:16,997 --> 00:12:20,652 Well, we had plenty of hangin' trees in Missouri. 167 00:12:20,870 --> 00:12:24,831 Trials are a luxury. 168 00:12:25,005 --> 00:12:27,181 It's not a luxury. 169 00:12:27,355 --> 00:12:28,922 It's the law. 170 00:12:32,403 --> 00:12:34,971 I have been fighting for this Union my whole life... 171 00:12:35,189 --> 00:12:37,626 I am not gonna compromise the Constitution 172 00:12:37,800 --> 00:12:40,934 over your bottom of the barrel prisoner. 173 00:12:43,414 --> 00:12:44,459 Thank you, sir. 174 00:12:44,633 --> 00:12:46,243 And uh... 175 00:12:49,377 --> 00:12:50,508 You travel safe now. 176 00:12:50,726 --> 00:12:51,945 Marshal. 177 00:12:58,081 --> 00:12:58,908 Yeah. 178 00:13:30,810 --> 00:13:32,333 Is this the moment where I'm supposed to ask you 179 00:13:32,507 --> 00:13:34,161 if you're okay? 180 00:13:34,378 --> 00:13:37,164 No wonder you were never married, Buge. 181 00:13:37,338 --> 00:13:39,296 Who says I was never married? 182 00:13:41,821 --> 00:13:42,734 What? 183 00:13:42,909 --> 00:13:44,084 You never asked. 184 00:13:44,258 --> 00:13:45,476 Ah! 185 00:13:45,650 --> 00:13:47,087 Well... old flames 186 00:13:47,304 --> 00:13:49,437 are hardly our topic of choice now are they? 187 00:13:49,611 --> 00:13:51,265 What are you talkin' about? 188 00:13:51,439 --> 00:13:53,876 I've heard more stories about you courtin' Bonnie 189 00:13:54,050 --> 00:13:56,226 than there are legs on a centipede. 190 00:13:56,400 --> 00:13:58,011 Oh, you can hardly call Bonnie an old flame. 191 00:13:58,185 --> 00:13:59,751 She's my wife. 192 00:13:59,926 --> 00:14:01,405 You know, you could've offered up a few stories 193 00:14:01,579 --> 00:14:03,712 yourself along the way; it's called conversation. 194 00:14:03,843 --> 00:14:05,453 You should've asked! Well, you never asked 195 00:14:05,627 --> 00:14:06,671 about me and Bonnie, did ya? 196 00:14:06,846 --> 00:14:07,890 Oh, so what does that tell ya? 197 00:14:08,108 --> 00:14:10,197 Ow! 198 00:14:21,904 --> 00:14:23,993 You're loadin' bullets. 199 00:14:24,167 --> 00:14:26,561 But you're countin' bodies. 200 00:14:26,735 --> 00:14:29,869 It's hard to swallow killin' a man. 201 00:14:30,043 --> 00:14:33,698 Especially when it's for the likes of someone like Deadeye. 202 00:14:33,916 --> 00:14:36,179 That's always been the job, John. 203 00:14:36,353 --> 00:14:38,051 Our job. 204 00:14:39,269 --> 00:14:41,097 Our whole lives have been 205 00:14:41,271 --> 00:14:42,838 pockmarked with shallow graves, Buge. 206 00:14:43,056 --> 00:14:44,666 And for what? 207 00:14:44,840 --> 00:14:46,407 It's never been easy. 208 00:14:46,581 --> 00:14:48,148 No. 209 00:14:48,365 --> 00:14:50,672 But hard's easy when you know what's right. 210 00:14:50,890 --> 00:14:52,804 What's not right? 211 00:14:52,935 --> 00:14:55,198 We delivered the warrant. 212 00:14:55,372 --> 00:14:56,591 That was our job. 213 00:14:56,765 --> 00:14:58,419 Did we? 214 00:14:58,593 --> 00:15:01,204 You don't trust the Colonel. That's it. 215 00:15:01,378 --> 00:15:02,902 I think we should head down to Absolem's Hill 216 00:15:03,032 --> 00:15:05,948 ourselves and deliver Deadeye that last inch. 217 00:15:06,122 --> 00:15:07,689 Absolem's Hill? 218 00:15:07,863 --> 00:15:09,125 More like Hell's Hill. 219 00:15:09,256 --> 00:15:10,866 Doc! Almost done. 220 00:15:11,040 --> 00:15:12,694 You said you went down to Absolem's Hill? 221 00:15:12,868 --> 00:15:15,088 I pulled more lead out of more men comin' from that town 222 00:15:15,262 --> 00:15:18,004 than I had in all of Vicksburg. 223 00:15:18,134 --> 00:15:19,527 How do you think I got this? 224 00:15:19,744 --> 00:15:20,832 What's the ruckus? 225 00:15:20,963 --> 00:15:22,704 Can't fight what you can't see. 226 00:15:22,922 --> 00:15:24,053 Night fighters. 227 00:15:24,227 --> 00:15:25,663 Shadow shooters. 228 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Murderin' reavers. And you boys 229 00:15:27,491 --> 00:15:29,450 are just gonna leave 'em like that? 230 00:15:30,407 --> 00:15:31,974 Well you got... 231 00:15:32,105 --> 00:15:35,847 raids on the innocent settlers in the Badlands... 232 00:15:36,022 --> 00:15:38,415 or a town with the most stubborn old judge 233 00:15:38,633 --> 00:15:39,808 you're ever gonna meet. 234 00:15:39,982 --> 00:15:41,592 Stubborn? 235 00:15:41,723 --> 00:15:43,943 He makes a mule seem like a mercy. 236 00:15:48,338 --> 00:15:51,211 You know, they say he's the last man standing down there. 237 00:15:51,341 --> 00:15:53,561 Yeah, he and his daughter. 238 00:15:55,128 --> 00:15:56,564 It can't be him. 239 00:15:56,781 --> 00:15:59,088 What's his name? 240 00:15:59,262 --> 00:16:00,611 I don't know. 241 00:16:00,785 --> 00:16:02,570 He's got a scar. 242 00:16:05,486 --> 00:16:06,095 It's him. 243 00:16:06,226 --> 00:16:07,096 Who? 244 00:16:07,270 --> 00:16:08,489 How would you know? 245 00:16:11,405 --> 00:16:12,841 I gave him that scar. 246 00:16:14,582 --> 00:16:16,453 John. 247 00:16:16,584 --> 00:16:17,846 John! 248 00:16:19,761 --> 00:16:20,501 John! 249 00:16:20,675 --> 00:16:21,763 Get the horses! 250 00:16:21,937 --> 00:16:22,894 We don't have any! 251 00:16:23,112 --> 00:16:25,201 Find three! 252 00:16:25,419 --> 00:16:26,855 Three? 253 00:16:32,904 --> 00:16:34,645 Ready your rifles. 254 00:16:36,125 --> 00:16:37,735 Wait! 255 00:16:37,909 --> 00:16:38,954 Aim. 256 00:16:39,172 --> 00:16:41,087 I said, Wait! 257 00:16:41,261 --> 00:16:44,351 We can't take him with us and we can't leave him here. 258 00:16:44,525 --> 00:16:46,135 Fine. I'll take him with me. 259 00:16:46,309 --> 00:16:48,137 What are you talkin' about? 260 00:16:48,311 --> 00:16:50,096 I'm heading to Absolem's Hill; I'll take Deadeye with me. 261 00:16:50,270 --> 00:16:51,488 That's impossible. 262 00:16:51,662 --> 00:16:53,142 It's idiotic. It's suicide! 263 00:16:53,360 --> 00:16:56,276 My job is to deliver that prisoner to Marshal McKosky. 264 00:16:56,406 --> 00:16:58,147 McKosky has got way bigger problems 265 00:16:58,365 --> 00:16:59,496 than your bottom feeder. 266 00:16:59,670 --> 00:17:01,411 I know the judge. I can talk to him. 267 00:17:01,585 --> 00:17:03,152 Maybe I'll get him out of there. 268 00:17:03,283 --> 00:17:04,632 Ha! 269 00:17:04,849 --> 00:17:06,416 Good luck with that. 270 00:17:06,547 --> 00:17:08,723 Ready your rifles. 271 00:17:08,897 --> 00:17:10,638 You order that fire, and I'll have you 272 00:17:10,812 --> 00:17:14,468 court martialed so fast it'll make your head spin. 273 00:17:14,598 --> 00:17:16,339 Deadeye is my jurisdiction. 274 00:17:16,513 --> 00:17:18,211 Court martial? 275 00:17:18,385 --> 00:17:19,995 You don't have the clout. 276 00:17:20,169 --> 00:17:21,910 Oh, you forgot. 277 00:17:22,084 --> 00:17:23,390 I'm famous. 278 00:17:29,787 --> 00:17:30,745 At ease. 279 00:17:37,273 --> 00:17:38,361 You got to be kidding me. 280 00:17:38,535 --> 00:17:40,233 John! It's the only way. 281 00:17:40,407 --> 00:17:42,670 The only wayto what? 282 00:17:42,844 --> 00:17:44,367 To do what's right. 283 00:17:47,066 --> 00:17:48,850 There goes home. 284 00:17:50,591 --> 00:17:52,375 Eh, so what's the plan, Marshal? 285 00:17:52,506 --> 00:17:55,683 Over which new horizon lies justice for me? 286 00:17:55,900 --> 00:17:57,250 Absolem's Hill. 287 00:18:00,818 --> 00:18:03,343 I'd rather be buried back there with them. 288 00:18:03,473 --> 00:18:05,562 Well, that can be arranged. 289 00:18:05,693 --> 00:18:08,217 Now, there are a few rules I travel by. 290 00:18:08,391 --> 00:18:09,436 I- I know the rules. 291 00:18:09,566 --> 00:18:10,698 I talk, you gag. 292 00:18:10,872 --> 00:18:11,655 I run, you shoot. 293 00:18:11,829 --> 00:18:13,048 I snore, you shoot. 294 00:18:13,266 --> 00:18:15,137 Nope. That's Bugle's rule. 295 00:18:15,355 --> 00:18:18,445 You snore, I shoot but I might shoot you anyway. 296 00:18:18,662 --> 00:18:20,403 Let's get going if we're gonna go. 297 00:18:20,534 --> 00:18:21,839 Come on. 298 00:18:22,057 --> 00:18:23,928 Hyah. 299 00:18:40,336 --> 00:18:43,122 Buge, you think it's time for a little music? 300 00:18:43,296 --> 00:18:47,256 ♪ In the cavern, in the canyon ♪ 301 00:18:47,474 --> 00:18:50,129 ♪ Excavatin' for a mine ♪ 302 00:18:50,303 --> 00:18:53,262 ♪ Dwelt a miner, forty-niner ♪ 303 00:18:53,393 --> 00:18:54,959 Can you just shoot me now? 304 00:18:55,134 --> 00:18:56,526 Death would be the easy way out. 305 00:18:56,744 --> 00:18:58,137 All together. 306 00:18:58,311 --> 00:19:02,358 ♪ Oh my darlin', oh my darlin' ♪ 307 00:19:25,860 --> 00:19:27,862 Aww... 308 00:19:33,128 --> 00:19:36,000 Judge. Hmm. 309 00:19:36,175 --> 00:19:38,612 -Been a while. -Hmm. 310 00:19:40,135 --> 00:19:42,181 Sounds like Charlotte's still with him. 311 00:19:45,619 --> 00:19:47,316 What? 312 00:19:47,447 --> 00:19:49,710 Hmm... 313 00:19:49,884 --> 00:19:52,539 You two were awfully close once upon a time. 314 00:19:52,713 --> 00:19:54,628 When was the last time you heard from him? 315 00:19:54,802 --> 00:19:57,326 Probably not since Charlotte's husband died. 316 00:19:57,457 --> 00:19:59,546 Charlotte's husband died? Hmm. 317 00:20:02,679 --> 00:20:04,855 Ah, good night, Buge. 318 00:20:09,338 --> 00:20:11,949 Ol' Deadeye's breakin' the rules. Shut up. 319 00:20:12,167 --> 00:20:14,474 Are you seriously tryin' to escape? 320 00:20:14,604 --> 00:20:15,910 You- you're gonna... 321 00:20:16,084 --> 00:20:16,693 What? 322 00:20:16,867 --> 00:20:18,913 Hand it over! 323 00:20:20,393 --> 00:20:22,699 You just gotta know, you can't escape. 324 00:20:22,830 --> 00:20:24,005 I ain't goin' back to that town. 325 00:20:24,179 --> 00:20:25,267 Well, look at you. 326 00:20:25,441 --> 00:20:27,051 You're hobbled from head to toe. 327 00:20:27,226 --> 00:20:28,183 Where are you gonna go? 328 00:20:28,357 --> 00:20:29,663 I'd rather die in the desert 329 00:20:29,793 --> 00:20:31,926 than ride back into that hell hole. 330 00:20:32,143 --> 00:20:35,495 Give me the rest of that. Come on. 331 00:20:35,669 --> 00:20:36,757 What's that? 332 00:20:36,974 --> 00:20:38,237 Give me that too. What's that? 333 00:20:38,411 --> 00:20:39,412 You ain't getting that. 334 00:20:39,586 --> 00:20:42,284 Give me the rifle, then. 335 00:20:42,458 --> 00:20:43,677 All right. 336 00:20:43,807 --> 00:20:45,896 Here, I'll trade you the canteen. 337 00:20:46,027 --> 00:20:47,594 You're all heart, kid. 338 00:20:47,811 --> 00:20:49,248 Now, you come after me, 339 00:20:49,422 --> 00:20:51,380 better pray you don't find me. 340 00:20:51,554 --> 00:20:52,990 I spared your life. 341 00:20:53,164 --> 00:20:55,254 You better give me one hour head start. 342 00:20:55,384 --> 00:20:57,212 Yeah. 343 00:20:57,430 --> 00:20:58,866 How long you think he'll last? 344 00:20:59,083 --> 00:21:00,346 There go the horses. 345 00:21:00,520 --> 00:21:01,956 Oh yeah. 346 00:21:03,131 --> 00:21:04,219 What do now? 347 00:21:04,393 --> 00:21:06,003 Chase after the man, obviously. 348 00:21:12,183 --> 00:21:14,621 It's been more than an hour, John. 349 00:21:14,838 --> 00:21:16,797 Just a second, Buge. 350 00:21:18,625 --> 00:21:20,409 John... Yep. 351 00:21:20,583 --> 00:21:21,845 What are you doin'? 352 00:21:22,063 --> 00:21:24,152 I've literally got somethin' up my sleeve. 353 00:21:26,763 --> 00:21:28,635 Ready? Uh... 354 00:21:30,071 --> 00:21:30,767 Huh? 355 00:21:30,898 --> 00:21:31,986 Surprise! 356 00:21:32,160 --> 00:21:33,292 Huh? Huh? 357 00:21:33,466 --> 00:21:35,294 It was literally up my sleeve. 358 00:21:35,468 --> 00:21:37,165 Yeah. 359 00:21:37,339 --> 00:21:39,776 That's the surprise? Yeah. 360 00:21:40,951 --> 00:21:42,518 Ah well...no, no. 361 00:21:42,692 --> 00:21:44,128 I get it, yeah. 362 00:21:44,259 --> 00:21:47,088 So, what's uh- what's it gonna do? 363 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Give him lead splinters? 364 00:21:48,437 --> 00:21:50,744 Lead- 365 00:21:50,918 --> 00:21:52,789 Bonnie gave it to me. 366 00:21:52,920 --> 00:21:54,617 In case of emergency. 367 00:21:54,748 --> 00:21:56,793 Ah no... 368 00:21:59,405 --> 00:22:01,929 I suppose that qualifies. 369 00:22:02,146 --> 00:22:03,844 Qualified? 370 00:22:07,848 --> 00:22:09,676 I think it's great. 371 00:22:28,782 --> 00:22:30,174 John? 372 00:23:10,258 --> 00:23:12,303 Hey, your wife. 373 00:23:12,478 --> 00:23:14,001 What was her name? 374 00:23:15,263 --> 00:23:16,482 Which one? 375 00:23:16,656 --> 00:23:18,571 Wh- wh- which one? 376 00:23:21,443 --> 00:23:22,705 Kidding. 377 00:23:22,879 --> 00:23:24,664 Oh, you stink. 378 00:23:24,838 --> 00:23:27,362 Your face. 379 00:23:27,536 --> 00:23:29,364 You think you know a man. 380 00:23:30,191 --> 00:23:32,062 It was a long time ago, John. 381 00:23:33,020 --> 00:23:35,065 Before I even knew what a bugle was. 382 00:23:40,506 --> 00:23:42,638 Her name... 383 00:23:42,856 --> 00:23:44,423 in English... 384 00:23:45,511 --> 00:23:46,686 Water Lily. 385 00:23:48,731 --> 00:23:50,429 Water Lily. 386 00:23:53,257 --> 00:23:55,129 I'm not the man I used to be, John. 387 00:23:55,869 --> 00:23:57,740 I used to be faster. 388 00:23:59,002 --> 00:24:00,613 More alert. 389 00:24:00,743 --> 00:24:03,616 Deadeye should never have gotten the jump on me. 390 00:24:05,487 --> 00:24:07,402 Look... 391 00:24:07,620 --> 00:24:09,752 None of us are the men that we used to be. 392 00:24:10,927 --> 00:24:12,494 That can be a good thing, too. 393 00:24:12,712 --> 00:24:13,887 I don't know what's going to happen when 394 00:24:14,104 --> 00:24:15,671 we get into this town. 395 00:24:15,845 --> 00:24:17,717 But once we deliver Deadeye... 396 00:24:20,023 --> 00:24:21,808 your job is done. 397 00:24:23,244 --> 00:24:24,898 Okay? 398 00:24:29,511 --> 00:24:31,426 As long as your job's not done... 399 00:24:32,601 --> 00:24:34,560 neither is mine. 400 00:25:21,041 --> 00:25:23,696 Where is that dirtbag? 401 00:25:23,826 --> 00:25:25,219 Get up! 402 00:25:26,525 --> 00:25:28,222 At least they let you keep the eye patch. 403 00:25:32,356 --> 00:25:33,880 Still rather die in the desert? 404 00:25:34,054 --> 00:25:35,708 Yeah, just get me outta here. 405 00:25:37,144 --> 00:25:39,886 They rode me out here and left me for dead. 406 00:25:42,541 --> 00:25:44,368 Where'd they go? 407 00:25:45,456 --> 00:25:46,893 That way. 408 00:25:47,067 --> 00:25:48,459 How many? 409 00:25:48,590 --> 00:25:49,939 Five, mounted. 410 00:25:50,157 --> 00:25:52,115 There was seven. 411 00:25:52,289 --> 00:25:54,727 But I filled two of 'em with lead. 412 00:25:57,033 --> 00:25:58,818 Well, what are we waitin' for? 413 00:25:59,470 --> 00:26:01,081 My decision. 414 00:26:01,255 --> 00:26:02,778 - What decision? -Whether I save you 415 00:26:02,952 --> 00:26:04,867 again, or is this justice enough? 416 00:26:05,085 --> 00:26:07,217 Just cut me loose. 417 00:26:07,391 --> 00:26:09,089 They may come back. 418 00:26:10,786 --> 00:26:12,571 I buried two men because of you. 419 00:26:14,529 --> 00:26:16,749 I don't know what you did before me... 420 00:26:16,923 --> 00:26:19,360 but I know what I've done on account of you. 421 00:26:21,580 --> 00:26:23,799 I can't even find the rightness in ya. 422 00:26:24,800 --> 00:26:27,150 And now I'm having a hard time finding it in me. 423 00:26:28,021 --> 00:26:30,501 Yeah, well that's 'cause there ain't none. 424 00:26:32,939 --> 00:26:35,594 Go on, do it Marshal. 425 00:26:41,034 --> 00:26:42,470 What'd I say? 426 00:26:42,688 --> 00:26:44,603 That's enough outta you. 427 00:26:50,521 --> 00:26:52,088 Get up, let's get moving. 428 00:26:55,178 --> 00:26:57,224 None of this was on the way to Absolem's Hill. 429 00:26:57,354 --> 00:26:59,269 Shh, shh... 430 00:26:59,487 --> 00:27:00,880 What are we even doing? 431 00:27:01,010 --> 00:27:03,143 - Guess. - We're going after 'em? 432 00:27:03,273 --> 00:27:06,668 You took on seven and killed two; they can't be that tough. 433 00:27:06,886 --> 00:27:10,237 Yeah... I had guns and a horse. 434 00:27:11,499 --> 00:27:14,284 Well, now you have the two of us. 435 00:27:24,817 --> 00:27:26,862 Hey, hey! Surprise! 436 00:27:27,036 --> 00:27:27,907 Drop it. 437 00:27:28,081 --> 00:27:29,735 U.S. Marshal. 438 00:27:29,909 --> 00:27:31,737 Hey Buge... 439 00:27:31,954 --> 00:27:32,955 It worked. 440 00:27:33,129 --> 00:27:34,565 Hand over the rifle, son. 441 00:27:39,179 --> 00:27:40,615 Mornin' fellas. 442 00:27:43,487 --> 00:27:45,098 Whoa, whoa... 443 00:27:45,272 --> 00:27:47,274 U.S. Marshal. 444 00:27:47,448 --> 00:27:49,232 We're not here for you. 445 00:27:49,363 --> 00:27:50,712 Just here for our things. 446 00:27:50,843 --> 00:27:52,409 Hmm. 447 00:27:52,583 --> 00:27:55,108 You'll have to excuse us, Marshal, we're-- 448 00:27:55,282 --> 00:27:56,326 little bit touchy. 449 00:27:56,544 --> 00:27:58,067 Lost good men last night. 450 00:27:58,241 --> 00:28:00,026 So I heard. 451 00:28:00,243 --> 00:28:02,419 Is this the man who ambushed you? 452 00:28:03,507 --> 00:28:07,511 Well, when a man stumbles across a rattlesnake 453 00:28:07,686 --> 00:28:09,209 was he ambushed? 454 00:28:09,383 --> 00:28:10,819 Nah... 455 00:28:10,993 --> 00:28:12,778 But you kill it before it kills you. 456 00:28:12,952 --> 00:28:14,954 But you didn't kill him. 457 00:28:15,128 --> 00:28:17,826 You left him out to roast. 458 00:28:18,044 --> 00:28:19,959 Yule feels that death 459 00:28:20,089 --> 00:28:23,179 is a mercy, for a man like that. 460 00:28:23,353 --> 00:28:24,920 Yule? 461 00:28:25,094 --> 00:28:26,226 That mercy's gotta be earned 462 00:28:26,400 --> 00:28:28,228 real slow. 463 00:28:32,101 --> 00:28:34,103 He said he killed two of you. 464 00:28:34,234 --> 00:28:35,583 Why do I see three graves? 465 00:28:36,497 --> 00:28:39,718 Oh, I thought maybe I'd throw you in one of them. 466 00:28:48,552 --> 00:28:50,076 Give 'em what's theirs. 467 00:29:15,057 --> 00:29:16,711 Hyah. 468 00:29:32,901 --> 00:29:34,947 Oh look c'mon, he just came up on me, 469 00:29:35,121 --> 00:29:36,862 just outta nowhere. 470 00:29:37,036 --> 00:29:38,777 No... 471 00:29:38,951 --> 00:29:41,083 Please have mercy Mr. Watson. 472 00:29:41,214 --> 00:29:42,389 Oh... 473 00:29:42,563 --> 00:29:44,086 but I am. No!!! 474 00:29:55,141 --> 00:29:56,751 Why do these men keep trying to kill ya? 475 00:29:58,144 --> 00:29:59,798 My brother. 476 00:29:59,972 --> 00:30:01,408 Your brother? 477 00:30:01,582 --> 00:30:03,192 You mean, there's two of ya? 478 00:30:03,366 --> 00:30:05,542 Good grief, that's all the world needed. 479 00:30:05,760 --> 00:30:08,545 Wait... you mean Yule's your brother? 480 00:30:08,676 --> 00:30:11,026 You've heard of Jacob and Esau? 481 00:30:11,200 --> 00:30:14,073 Ha, more like Cain and Abel to me. 482 00:30:14,203 --> 00:30:16,162 I reckon we better get into town before nightfall 483 00:30:16,336 --> 00:30:17,685 or trouble's gonna find us. 484 00:30:17,859 --> 00:30:19,905 Let's go, hyah. 485 00:30:23,865 --> 00:30:25,388 Hurry up, boys. 486 00:30:25,519 --> 00:30:27,651 They can't be too far ahead. 487 00:30:27,782 --> 00:30:30,524 I'll get the others; meet at Absolem's Hill. 488 00:30:50,152 --> 00:30:52,154 It's a ghost town. 489 00:30:56,071 --> 00:30:58,160 Your brother, huh? 490 00:31:00,771 --> 00:31:02,730 Why does he want you dead? 491 00:31:03,905 --> 00:31:06,125 Because I'm him, and not him. 492 00:31:08,910 --> 00:31:10,129 First, he's a prisoner. 493 00:31:10,346 --> 00:31:11,826 Now he's a poet. 494 00:31:12,000 --> 00:31:14,046 Explanations later, right now, we survive. 495 00:31:15,395 --> 00:31:17,397 All right, I'll head up the main street. 496 00:31:17,571 --> 00:31:20,356 You two go around the back, and I'll meet you at that bank. 497 00:31:20,487 --> 00:31:21,923 Buge... 498 00:31:22,097 --> 00:31:24,056 I'll see you on the other side. 499 00:31:27,537 --> 00:31:29,365 Hey, easy Bugle. 500 00:31:29,539 --> 00:31:31,237 That's Deputy Marshal, to you. 501 00:32:00,092 --> 00:32:02,529 Who are you? 502 00:32:03,922 --> 00:32:07,186 Who are you? 503 00:32:07,360 --> 00:32:08,883 State your business. 504 00:32:09,057 --> 00:32:11,755 U.S. Marshal, John Breaker. 505 00:32:11,886 --> 00:32:14,062 Your son. 506 00:32:14,236 --> 00:32:15,150 John? 507 00:32:15,368 --> 00:32:16,369 Hello, father. 508 00:32:16,586 --> 00:32:18,066 John, it's you! 509 00:32:18,240 --> 00:32:21,156 Oh, hello sis! 510 00:32:23,506 --> 00:32:25,769 John, I never would've hoped- 511 00:32:25,944 --> 00:32:27,946 Well, it's good to see you, Char. 512 00:32:37,216 --> 00:32:38,086 Charlotte! 513 00:32:38,260 --> 00:32:39,783 John, get inside. 514 00:32:39,958 --> 00:32:41,960 There they are hyah! 515 00:32:43,439 --> 00:32:45,093 Get ready, boys! 516 00:32:52,448 --> 00:32:53,928 Bugle's out at the back. 517 00:32:56,148 --> 00:32:58,672 - Help me! - Yeah. 518 00:33:00,282 --> 00:33:02,023 - John... -Bugle's out back, dad, 519 00:33:02,154 --> 00:33:03,372 with a prisoner. 520 00:33:03,503 --> 00:33:04,591 - Prisoner? - C'mon. 521 00:33:04,808 --> 00:33:06,158 What's going on? 522 00:33:06,332 --> 00:33:07,028 Chuck, go to the door. 523 00:33:07,202 --> 00:33:08,987 I'll cover you. 524 00:33:13,165 --> 00:33:14,122 I'm going upstairs. 525 00:33:14,340 --> 00:33:15,776 The old man, shoot him! 526 00:33:15,950 --> 00:33:17,256 They're already there. 527 00:33:22,783 --> 00:33:24,480 They gotta be close. 528 00:33:24,611 --> 00:33:25,568 Bugle! 529 00:33:32,010 --> 00:33:32,793 Char! 530 00:33:32,967 --> 00:33:34,447 Cover me! 531 00:33:34,577 --> 00:33:36,231 Bugle! 532 00:34:04,564 --> 00:34:05,608 C'mon, John! 533 00:34:12,528 --> 00:34:13,573 Go, go, go! 534 00:34:13,747 --> 00:34:15,053 Get in there! 535 00:34:17,359 --> 00:34:18,621 Come! 536 00:34:20,884 --> 00:34:22,408 Almost there. 537 00:34:33,593 --> 00:34:34,855 It's Yule! 538 00:34:36,509 --> 00:34:37,423 No!!! 539 00:34:37,597 --> 00:34:39,077 No, don't- 540 00:34:43,211 --> 00:34:44,517 Let's regroup at the livery! 541 00:34:44,691 --> 00:34:46,258 - What happened? - Yule! 542 00:34:46,388 --> 00:34:48,608 It's his brother; it's not who you think it is. 543 00:34:48,782 --> 00:34:50,784 Thisis your prisoner? 544 00:34:56,224 --> 00:34:58,226 Chuck, up front. 545 00:35:02,709 --> 00:35:05,712 Hmph, watch out front, old friend. 546 00:35:06,495 --> 00:35:08,236 Hmm? 547 00:35:12,893 --> 00:35:16,288 Not to say I'm ungrateful son, but please consider my surprise 548 00:35:16,462 --> 00:35:18,246 when I ask... 549 00:35:18,464 --> 00:35:19,900 what are you doing here? 550 00:35:20,074 --> 00:35:21,075 And with him? 551 00:35:21,293 --> 00:35:22,555 Serving a warrant. 552 00:35:22,729 --> 00:35:24,078 So you bring him here? 553 00:35:24,252 --> 00:35:26,124 To a Marshal McKosky. 554 00:35:29,605 --> 00:35:30,998 Henry... 555 00:35:31,172 --> 00:35:33,218 Henry Bronson? 556 00:35:33,435 --> 00:35:35,655 It's uncanny. Well, you really... 557 00:35:35,829 --> 00:35:37,178 put a snake in our barrel, John. 558 00:35:37,396 --> 00:35:38,614 We now have 559 00:35:38,788 --> 00:35:41,835 the twin of the meanest, evilest 560 00:35:41,965 --> 00:35:43,053 most vile man- 561 00:35:43,184 --> 00:35:45,795 No, monster, that I've ever met. 562 00:35:45,969 --> 00:35:47,449 Twin? 563 00:35:47,580 --> 00:35:49,495 Oh, we're just learning on the go. 564 00:35:49,669 --> 00:35:51,540 By the way, good to see you again, Buge. 565 00:35:51,671 --> 00:35:53,325 It's good to see you, Judge. 566 00:35:53,499 --> 00:35:55,065 Buge, you remember Char, 567 00:35:55,283 --> 00:35:57,024 of course. 568 00:35:58,286 --> 00:36:00,549 - Hello, Charlotte. - Hey, Buge. 569 00:36:00,723 --> 00:36:02,812 Never in a million 570 00:36:03,030 --> 00:36:06,468 bets would I have bet on the idea that you'd ride up 571 00:36:06,642 --> 00:36:08,775 into all of this. 572 00:36:08,992 --> 00:36:10,298 Likewise, dad. 573 00:36:13,867 --> 00:36:15,347 Likewise. 574 00:36:16,391 --> 00:36:18,350 Food's ready, come and get it. 575 00:36:21,440 --> 00:36:23,224 -Eat. - Oh, I could bite 576 00:36:23,355 --> 00:36:25,357 the head off a turkey vulture, I'm so hungry. 577 00:36:27,707 --> 00:36:29,622 So that's what everyone's dying over? 578 00:36:33,234 --> 00:36:35,541 My brother didn't give a penny about the gold. 579 00:36:35,715 --> 00:36:37,195 At this point 580 00:36:37,369 --> 00:36:39,066 he just wants to make that judge pay. 581 00:36:39,197 --> 00:36:41,199 Pay, pay for what? 582 00:36:42,678 --> 00:36:44,724 For standin' in his way, of course. 583 00:36:45,986 --> 00:36:47,553 Huh. 584 00:36:48,771 --> 00:36:50,425 Yeah, my dad dealt with... 585 00:36:50,556 --> 00:36:52,558 every type of outlaw. 586 00:36:53,646 --> 00:36:56,039 But he always talked about their misfortunes and their... 587 00:36:56,214 --> 00:36:59,086 humanity despite their sins, but your brother... 588 00:37:00,740 --> 00:37:02,698 He calls him, a monster. 589 00:37:05,919 --> 00:37:08,226 A monster, huh? 590 00:37:10,489 --> 00:37:12,404 He'd take that as a compliment. 591 00:37:13,927 --> 00:37:15,581 Wanted to kill this town. 592 00:37:15,711 --> 00:37:17,322 Then, the county. 593 00:37:17,452 --> 00:37:19,106 Burn down the whole state. 594 00:37:24,938 --> 00:37:27,419 He wanted people to fear his name across the nation. 595 00:37:27,593 --> 00:37:29,029 He wanted your grandkid's 596 00:37:29,159 --> 00:37:31,771 grandkids to remember his name. 597 00:37:33,860 --> 00:37:35,383 Monster... 598 00:37:36,819 --> 00:37:38,517 Yeah. 599 00:37:38,691 --> 00:37:40,475 Why are you two at odds? 600 00:37:40,606 --> 00:37:43,609 I'm just small time, my ambition extends from 601 00:37:43,783 --> 00:37:46,089 my hand to my mouth, my pocket to my glass of whiskey. 602 00:37:46,220 --> 00:37:48,396 What would I want with a dead town? 603 00:37:49,615 --> 00:37:51,181 As soon as I was out of his 604 00:37:51,356 --> 00:37:53,445 sight he started murdering people in myname. 605 00:37:54,097 --> 00:37:55,708 Blamin' it on me. 606 00:37:55,882 --> 00:37:57,666 I couldn't go 100 miles without seeing 100 wanted 607 00:37:57,797 --> 00:37:59,538 posters, "Wanted Dead or Alive." 608 00:37:59,712 --> 00:38:01,104 So the warrant that I served 609 00:38:01,279 --> 00:38:03,019 should've been for your brother, not you. 610 00:38:03,237 --> 00:38:05,370 The whole thing fell apart when ah- 611 00:38:05,544 --> 00:38:08,024 some drunk in St. Louis forked me in the eye, but- 612 00:38:08,198 --> 00:38:09,983 Why didn't he just shoot you when you were in the desert? 613 00:38:10,157 --> 00:38:12,551 Hey, well... 614 00:38:12,681 --> 00:38:14,553 for Yule... 615 00:38:14,727 --> 00:38:16,424 dead is dead. 616 00:38:16,555 --> 00:38:17,817 It's mercy. 617 00:38:17,947 --> 00:38:19,688 The torment is over. 618 00:38:19,862 --> 00:38:22,474 If you can string someone along to the brink... 619 00:38:22,604 --> 00:38:24,389 Yeah... 620 00:38:24,519 --> 00:38:26,826 Now, that's the game; at least the one he plays. 621 00:38:29,785 --> 00:38:31,352 If you 622 00:38:31,483 --> 00:38:33,093 claim to be the man that you are, innocent. 623 00:38:33,223 --> 00:38:35,748 Well, I didn't say I was innocent. 624 00:38:35,922 --> 00:38:37,489 I said I'm not my brother. 625 00:38:37,663 --> 00:38:38,620 So then, why don't you just 626 00:38:38,794 --> 00:38:40,318 level with the law? 627 00:38:40,492 --> 00:38:42,102 Level with the law. 628 00:38:42,320 --> 00:38:43,930 Level with the law. 629 00:38:45,671 --> 00:38:46,846 Level with the law. 630 00:38:47,020 --> 00:38:48,064 Tell me you did it to yourself 631 00:38:48,282 --> 00:38:49,718 and I'll be impressed. 632 00:38:49,849 --> 00:38:51,459 Yeah, I done wrong. 633 00:38:51,590 --> 00:38:52,765 Hmph. 634 00:38:52,939 --> 00:38:54,680 But the greatest crime I committed 635 00:38:54,854 --> 00:38:56,769 was just lookin' like my brother. 636 00:38:58,074 --> 00:38:59,772 Follow me. 637 00:39:01,730 --> 00:39:04,037 Look for any weakness, boys. 638 00:39:08,737 --> 00:39:10,260 Keep me safe, Marshal. 639 00:39:10,435 --> 00:39:12,045 The vault is the safest place. 640 00:39:13,220 --> 00:39:16,528 Nowhere's safe. 641 00:39:18,791 --> 00:39:21,228 I think the best plan of escape is to leave at 642 00:39:21,359 --> 00:39:23,622 the dark hour just before dawn. Hmm. 643 00:39:23,839 --> 00:39:25,972 That's smart, son, less trouble to be had then. 644 00:39:26,189 --> 00:39:27,800 Do you have any horses? 645 00:39:28,017 --> 00:39:29,715 No, not anymore. 646 00:39:29,889 --> 00:39:31,064 Ours ran away. 647 00:39:31,238 --> 00:39:33,066 Bugle hid theirs, that leaves us two. 648 00:39:33,240 --> 00:39:34,850 Why don't you and Charlotte take them? 649 00:39:35,068 --> 00:39:36,852 As soon as we clear this place out you can get some help. 650 00:39:36,983 --> 00:39:39,028 - John... - What do we do with him? 651 00:39:40,769 --> 00:39:42,554 What about him? 652 00:39:42,728 --> 00:39:44,425 Well, you knew who he was. Him and his brother 653 00:39:44,599 --> 00:39:47,036 came over the border half a year back. 654 00:39:47,210 --> 00:39:50,562 What I gather, they came over together but quickly grew apart. 655 00:39:51,476 --> 00:39:53,173 His brother wants him dead. 656 00:39:53,347 --> 00:39:56,306 Hmm, they're the opposite sides of the same evil. 657 00:39:56,481 --> 00:39:59,135 They attract bad but repel each other. 658 00:39:59,266 --> 00:40:02,051 I suppose family's tricky enough without being a 659 00:40:02,225 --> 00:40:04,750 pack of murderers. He's a burden. 660 00:40:05,968 --> 00:40:07,317 No, he's an asset. 661 00:40:07,492 --> 00:40:09,102 Or could be against his brother. 662 00:40:09,276 --> 00:40:10,930 That's up to Marshal Mckosky to decide. 663 00:40:11,060 --> 00:40:12,801 Where is he? 664 00:40:12,975 --> 00:40:14,586 He's dead. 665 00:40:18,633 --> 00:40:20,113 You know, John, I gotta stay. 666 00:40:20,243 --> 00:40:21,201 - Father. -No, you leave your 667 00:40:21,375 --> 00:40:22,550 prisoner with me. 668 00:40:22,724 --> 00:40:23,508 You did right to bring him here. 669 00:40:23,682 --> 00:40:24,770 We all go together, 670 00:40:24,987 --> 00:40:26,162 that's final. I'm sorry, no. 671 00:40:26,293 --> 00:40:27,033 - Father! - Father... 672 00:40:27,250 --> 00:40:28,338 Father, father. 673 00:40:28,469 --> 00:40:29,688 Son, how many times do I gotta 674 00:40:29,818 --> 00:40:31,951 tell ya to call me pa or pops? 675 00:40:32,168 --> 00:40:34,649 If you're feeling especially tender... 676 00:40:34,867 --> 00:40:35,607 daddy. 677 00:40:38,000 --> 00:40:41,613 No... just call me Judge. 678 00:40:41,787 --> 00:40:42,962 Anything but "father." 679 00:40:43,136 --> 00:40:45,138 I'm not as Old Testament as all that. 680 00:40:46,444 --> 00:40:48,358 What is this fight all about, for what? 681 00:40:48,533 --> 00:40:50,404 The vault? The vault? 682 00:40:50,622 --> 00:40:52,667 Is it worth dying over? 683 00:40:52,885 --> 00:40:55,017 For you, your daughter, my sister? 684 00:40:55,148 --> 00:40:57,193 Yule wants the vault! 685 00:40:57,367 --> 00:41:00,240 We, your sister and I, are fighting 686 00:41:00,458 --> 00:41:01,894 for this town. 687 00:41:02,068 --> 00:41:03,809 What it stands for. 688 00:41:03,983 --> 00:41:05,375 What losing it would mean. 689 00:41:05,506 --> 00:41:07,247 It's a bunch of buildings. 690 00:41:08,901 --> 00:41:10,598 John... 691 00:41:11,469 --> 00:41:13,645 War is a real estate business. 692 00:41:15,560 --> 00:41:17,779 You of all people, know that. Dad... 693 00:41:17,953 --> 00:41:20,652 How many times have you risked your life for a hill? 694 00:41:20,782 --> 00:41:22,044 Won it? 695 00:41:22,262 --> 00:41:24,656 Then marched away the next day, huh? 696 00:41:26,222 --> 00:41:27,920 The hill isn't the point. 697 00:41:28,050 --> 00:41:31,489 The point is showing the enemy 698 00:41:31,706 --> 00:41:34,100 that they can't always win. 699 00:41:37,016 --> 00:41:39,322 This bank is my hill. 700 00:41:40,236 --> 00:41:41,542 Oh, this is about principle. 701 00:41:41,716 --> 00:41:42,630 No! 702 00:41:42,848 --> 00:41:43,805 It's about what's right. 703 00:41:43,979 --> 00:41:45,938 No, it's a lost cause. 704 00:41:47,113 --> 00:41:48,462 Son... 705 00:41:48,636 --> 00:41:50,812 that gold in there is meant for farming, 706 00:41:50,986 --> 00:41:53,075 for churches, for families, 707 00:41:53,293 --> 00:41:55,164 for life! 708 00:42:01,388 --> 00:42:04,565 There's a monster out there that has 709 00:42:04,783 --> 00:42:08,090 killed or driven off every God-created creature 710 00:42:08,264 --> 00:42:09,962 in this man-forsaken town. 711 00:42:10,179 --> 00:42:13,356 I mean, the army is gone, the marshal is dead. 712 00:42:13,531 --> 00:42:15,837 And I will not amputate this place 713 00:42:16,011 --> 00:42:17,578 from the land of the living. 714 00:42:17,709 --> 00:42:20,059 I will not leave it to a pack of murderers. 715 00:42:24,716 --> 00:42:26,761 Well you, and Charlotte and... 716 00:42:27,457 --> 00:42:29,982 Chuck, Chuck Leftfoot. 717 00:42:30,112 --> 00:42:32,419 On account of my limp on my left foot. 718 00:42:33,376 --> 00:42:35,161 And Mr. Leftfoot... 719 00:42:35,988 --> 00:42:38,468 You can't stop what's coming; you know that. 720 00:42:38,599 --> 00:42:40,558 You're barely in their way. 721 00:42:42,472 --> 00:42:44,518 Barely's better than nothing. 722 00:42:58,619 --> 00:43:00,882 I'm sorry to hear about your husband. 723 00:43:01,056 --> 00:43:02,580 It's been a while back now. 724 00:43:04,016 --> 00:43:05,583 Years ago. 725 00:43:07,149 --> 00:43:09,369 It's hard to lose someone you love. 726 00:43:11,327 --> 00:43:13,155 It's losing a part of yourself. 727 00:43:14,461 --> 00:43:16,637 I will not leave if we all go together, that's final. 728 00:43:16,811 --> 00:43:18,204 How stubborn can you be? 729 00:43:18,334 --> 00:43:19,597 Look in the mirror, dad. 730 00:43:19,771 --> 00:43:21,250 Brother, rock and father, hard place. 731 00:43:21,381 --> 00:43:22,817 They held out longer than I expected. 732 00:43:22,991 --> 00:43:24,689 I thought you of all 733 00:43:24,819 --> 00:43:26,821 people would understand what I am trying to do here. 734 00:43:26,995 --> 00:43:29,084 No, me of all people know that the cost of a human 735 00:43:29,215 --> 00:43:31,130 life buys you nothing. 736 00:43:32,174 --> 00:43:34,437 Since when has my son considered righteousness 737 00:43:34,612 --> 00:43:36,701 a price too high? Righteousness? 738 00:43:36,918 --> 00:43:39,529 All I see is stubbornness from a stubborn old Judge. 739 00:43:39,704 --> 00:43:41,227 And where are all the men in this town? 740 00:43:41,401 --> 00:43:43,664 I bet the banker will be really glad to hear that you 741 00:43:43,882 --> 00:43:45,579 were willing to die in his stead. 742 00:43:45,753 --> 00:43:47,537 I'm the banker. 743 00:43:47,668 --> 00:43:49,583 And if you think we don't know the price of a human life 744 00:43:49,801 --> 00:43:51,063 we know it all too well. 745 00:43:51,193 --> 00:43:52,368 Everything that's left of my customers 746 00:43:52,542 --> 00:43:53,935 is out that window. 747 00:43:54,066 --> 00:43:56,285 Six feet under in a pine box. 748 00:44:03,771 --> 00:44:06,905 I, Uh... 749 00:44:07,035 --> 00:44:09,603 I bought this off a woman making 750 00:44:09,734 --> 00:44:11,997 wood carvings at the train station. 751 00:44:13,738 --> 00:44:15,957 It's a gift... 752 00:44:16,175 --> 00:44:17,829 for my grandchild. 753 00:44:20,701 --> 00:44:22,485 I'm... 754 00:44:22,660 --> 00:44:25,358 I'm a great grandfather? 755 00:44:26,315 --> 00:44:27,926 So, here's my question: 756 00:44:29,101 --> 00:44:32,017 Would you rather her know the man or 757 00:44:32,147 --> 00:44:33,714 know the legend? 758 00:44:36,151 --> 00:44:37,500 It-- It's a her? 759 00:44:37,718 --> 00:44:39,067 I mean a-- a little girl? 760 00:44:39,285 --> 00:44:40,982 Well that's what Bonnie thinks, so we'll find out 761 00:44:41,156 --> 00:44:43,376 when I get back. Oh. 762 00:44:50,775 --> 00:44:53,473 I would want my great granddaughter to know... 763 00:44:56,084 --> 00:45:00,175 that the price for doing what's right is never too high. 764 00:45:02,874 --> 00:45:04,571 Yee-Hoo! 765 00:45:04,702 --> 00:45:05,659 They're comin' back. 766 00:45:05,833 --> 00:45:07,705 Marshal John Breaker. 767 00:45:14,624 --> 00:45:16,235 Where you goin'? 768 00:45:16,365 --> 00:45:18,063 To count the cost. 769 00:45:26,724 --> 00:45:29,074 Bugle, when I say run, run. 770 00:45:29,204 --> 00:45:30,075 Yule Bronson! 771 00:45:30,249 --> 00:45:32,033 I want to talk! 772 00:45:34,819 --> 00:45:36,298 John, you should know- 773 00:45:36,472 --> 00:45:38,039 I know, you're in love with Charlotte again. 774 00:45:38,257 --> 00:45:39,693 How did you know? 775 00:45:39,867 --> 00:45:41,260 Heck of a time for this conversation Buge- 776 00:45:41,390 --> 00:45:43,131 I just didn't want you complaining later about 777 00:45:43,305 --> 00:45:45,090 not getting a confer. Consider it conferred. 778 00:45:45,220 --> 00:45:46,656 It's just that I never thought I'd see her again. 779 00:45:46,831 --> 00:45:47,788 Well, you may not unless you're focused. 780 00:45:48,006 --> 00:45:49,442 Let's go. 781 00:45:52,227 --> 00:45:54,708 It true what they say about 'im? 782 00:45:54,882 --> 00:45:56,536 'Bout to find out. 783 00:45:58,494 --> 00:46:00,453 Just be ready. 784 00:46:07,590 --> 00:46:10,158 I told the boss you're a stubborn man. 785 00:46:10,289 --> 00:46:12,247 Didn't I, fellas? 786 00:46:12,421 --> 00:46:14,772 Like father, like son, I suppose. 787 00:46:16,817 --> 00:46:19,385 Don't think I didn't see him up there. 788 00:46:19,559 --> 00:46:21,561 Well, I was hoping to have a little talk with your boss. 789 00:46:21,779 --> 00:46:23,650 But I guess he's too big of a 790 00:46:23,781 --> 00:46:25,391 coward! 791 00:46:25,608 --> 00:46:26,958 Sends his peons 792 00:46:27,175 --> 00:46:28,611 to parley. 793 00:46:28,829 --> 00:46:32,615 Parley? 794 00:46:34,574 --> 00:46:37,055 He knows you're just a lot of bark, bark, bark 795 00:46:37,229 --> 00:46:38,534 from a corner dog. 796 00:46:38,752 --> 00:46:40,972 - Did he just call us a dog? - Yep. 797 00:46:41,102 --> 00:46:43,061 You're not the first law man to 798 00:46:43,278 --> 00:46:44,976 make demands. 799 00:46:45,150 --> 00:46:47,065 I won't have any demands. 800 00:46:47,239 --> 00:46:49,154 Just a question. 801 00:46:50,416 --> 00:46:53,419 If I get the old man to walk away, will you let us 802 00:46:53,636 --> 00:46:55,900 pass peacefully? 803 00:46:56,117 --> 00:46:57,684 And leave the gold? 804 00:46:57,858 --> 00:46:59,294 You can keep the rocks. 805 00:46:59,425 --> 00:47:01,906 Just no more death. 806 00:47:02,036 --> 00:47:05,518 The thing is I'll be willing to oblige. 807 00:47:06,693 --> 00:47:08,303 The boys and I... 808 00:47:09,565 --> 00:47:12,525 well, we get excited about all that gold. 809 00:47:15,484 --> 00:47:16,964 But Yule... 810 00:47:17,182 --> 00:47:19,793 He gets excited about... 811 00:47:20,011 --> 00:47:22,448 killing your daddy. 812 00:47:22,665 --> 00:47:23,884 And your sister. 813 00:47:25,451 --> 00:47:28,193 John Breaker... 814 00:47:29,585 --> 00:47:32,980 And now all the boss can talk about 815 00:47:33,154 --> 00:47:37,158 is having the famous John Breaker within his reach. 816 00:47:38,594 --> 00:47:43,861 Any old outlaw could make history off the death of you. 817 00:47:49,736 --> 00:47:51,216 Well, you tell Yule Bronson 818 00:47:51,346 --> 00:47:54,567 that the marshal and the deputy are here to stay. 819 00:48:00,616 --> 00:48:04,664 And make sure he knows that these cornered dogs 820 00:48:04,838 --> 00:48:06,753 would do a lot more than bark. 821 00:48:10,626 --> 00:48:12,498 It's time, Buge- 822 00:48:12,715 --> 00:48:13,629 Time for what? 823 00:48:13,803 --> 00:48:15,066 To run. 824 00:48:25,903 --> 00:48:27,774 Shoot 'em, get 'em! 825 00:48:30,820 --> 00:48:32,213 C'mon Buge-! 826 00:48:32,344 --> 00:48:33,649 Get 'em! 827 00:48:39,046 --> 00:48:40,526 Get in here. 828 00:48:40,700 --> 00:48:41,701 Just shoot 'em! 829 00:48:49,448 --> 00:48:51,580 See those other two? 830 00:48:57,108 --> 00:48:59,023 Dad, he's about to light the bank on fire... 831 00:48:59,197 --> 00:49:00,763 around the corner! 832 00:49:00,938 --> 00:49:02,940 Oh, no you don't. 833 00:49:09,381 --> 00:49:11,731 Got him. 834 00:49:17,780 --> 00:49:19,173 Just shoot 'em! 835 00:49:29,357 --> 00:49:32,186 He just missed me; I'm invincible. 836 00:49:34,884 --> 00:49:37,017 They're running. 837 00:49:48,550 --> 00:49:52,380 The rain falls on the just and the unjust alike. 838 00:49:52,598 --> 00:49:54,295 Dad. 839 00:49:54,469 --> 00:49:56,080 Char! 840 00:49:56,254 --> 00:49:58,082 No, no. 841 00:50:00,649 --> 00:50:02,260 It's still in there. 842 00:50:02,477 --> 00:50:04,175 The bullet is still in there. 843 00:50:04,392 --> 00:50:06,133 Buge, help me move him. 844 00:50:06,307 --> 00:50:08,527 Chuck, help me find a knife and some bandages. 845 00:50:18,841 --> 00:50:20,539 Who's gonna do it? 846 00:50:22,715 --> 00:50:23,672 Uh... 847 00:50:23,803 --> 00:50:25,718 Buge? 848 00:50:26,719 --> 00:50:28,242 Char? 849 00:50:28,416 --> 00:50:30,331 Ooh, didn't you pull a bullet out of Buge way back when? 850 00:50:30,462 --> 00:50:32,029 Yeah. 851 00:50:32,203 --> 00:50:33,769 But I was mad at him at the time. 852 00:50:33,943 --> 00:50:35,032 What? 853 00:50:35,249 --> 00:50:36,729 Well, don't look at me. 854 00:50:36,903 --> 00:50:37,947 I can't even pull a splinter without hacking 855 00:50:38,122 --> 00:50:39,166 off half my thumb. 856 00:50:39,340 --> 00:50:40,646 Stop drinking the blade cleaner. 857 00:50:40,820 --> 00:50:41,995 Char, you gotta do this. 858 00:50:42,169 --> 00:50:43,344 You're the only one with experience. 859 00:50:43,518 --> 00:50:45,216 I sew, I don't dig. 860 00:50:46,391 --> 00:50:48,654 Nobody wants to do it. 861 00:50:48,828 --> 00:50:51,004 But somebody's got to do it all right. 862 00:50:51,178 --> 00:50:53,137 I dug for gold half my life. 863 00:50:55,139 --> 00:50:57,097 Guess I can dig for lead, too. 864 00:51:05,018 --> 00:51:06,498 Ooh. 865 00:51:21,208 --> 00:51:25,082 ♪ ...fell into the foaming brine ♪ 866 00:51:25,212 --> 00:51:29,216 ♪ In the churchyard, in the canyon ♪ 867 00:51:29,390 --> 00:51:33,002 ♪ Where the myrtle doth entwine ♪ 868 00:51:33,177 --> 00:51:37,355 ♪ There grow rosies in their posies ♪ 869 00:51:37,485 --> 00:51:40,271 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 870 00:51:48,801 --> 00:51:51,195 You sure have been good to dad since mom died. 871 00:51:52,544 --> 00:51:54,589 She was his anchor. 872 00:51:56,287 --> 00:51:58,202 I guess that's what I've become. 873 00:52:01,683 --> 00:52:03,294 Can't say it 874 00:52:03,468 --> 00:52:05,383 hasn't been good for me too. 875 00:52:07,298 --> 00:52:09,996 I just hate seeing you caught up in all his mess. 876 00:52:11,432 --> 00:52:13,826 John, his mess is my mess. 877 00:52:14,000 --> 00:52:15,654 The people of this town have supported me 878 00:52:15,828 --> 00:52:17,308 for a very long time. 879 00:52:18,657 --> 00:52:20,485 They're my family now, too. 880 00:52:21,616 --> 00:52:23,575 And I will fight for them. 881 00:52:25,446 --> 00:52:28,014 I'm a Breaker after all. 882 00:52:28,145 --> 00:52:29,102 Oh, I did... 883 00:52:29,320 --> 00:52:30,973 miss my sister. 884 00:52:59,437 --> 00:53:00,960 See anything? 885 00:53:03,092 --> 00:53:06,705 All those graves. 886 00:53:06,835 --> 00:53:08,707 Those are the bank's graves. 887 00:53:09,708 --> 00:53:12,580 Miners mostly, who came to us. 888 00:53:12,711 --> 00:53:13,842 Miners? 889 00:53:14,016 --> 00:53:15,192 If you're a miner 890 00:53:15,366 --> 00:53:17,542 this bank is the first sign of safety. 891 00:53:17,759 --> 00:53:20,240 It's the only hope for miles. 892 00:53:20,371 --> 00:53:22,982 Haven't had much through here though in a while. 893 00:53:23,156 --> 00:53:25,376 Not until you and John. 894 00:53:29,554 --> 00:53:31,382 How did you and John meet? 895 00:53:36,778 --> 00:53:38,693 He had a warrant for my arrest. 896 00:53:39,912 --> 00:53:41,522 For what? 897 00:53:41,740 --> 00:53:43,524 I stole from a farm. 898 00:53:43,742 --> 00:53:45,613 What? 899 00:53:45,831 --> 00:53:47,267 What happened? 900 00:53:47,398 --> 00:53:48,529 He arrested me. 901 00:53:51,184 --> 00:53:53,752 Those Breaker boys are one of a kind. 902 00:54:07,026 --> 00:54:10,290 Our families had gone west. 903 00:54:10,421 --> 00:54:17,471 But... Water Lilly and me, we loved the east. 904 00:54:17,645 --> 00:54:20,344 So, after she... 905 00:54:23,999 --> 00:54:25,958 got sick... 906 00:54:26,088 --> 00:54:28,221 and after she... 907 00:54:33,400 --> 00:54:35,489 I was lost. 908 00:54:41,365 --> 00:54:43,541 I was real lost. 909 00:54:46,108 --> 00:54:48,372 But John, you know... 910 00:54:52,637 --> 00:54:54,291 He saw through me. 911 00:54:57,250 --> 00:54:59,470 He saw that I wasn't bad. 912 00:55:01,559 --> 00:55:03,169 I was desperate. 913 00:55:04,910 --> 00:55:08,174 So instead of jail 914 00:55:08,348 --> 00:55:11,308 he took me to that farmer I stole from. 915 00:55:14,311 --> 00:55:16,138 I worked for that man until 916 00:55:16,313 --> 00:55:18,140 I paid for what I took. 917 00:55:22,014 --> 00:55:24,843 I paid for what I took. 918 00:55:28,020 --> 00:55:29,978 So... 919 00:55:30,152 --> 00:55:33,939 here I am eating beans with John's sister 920 00:55:34,113 --> 00:55:36,333 on a beautiful day. 921 00:55:37,725 --> 00:55:39,684 In the middle of a siege, 922 00:55:39,858 --> 00:55:43,165 in the middle of a desert. 923 00:55:43,383 --> 00:55:45,254 With little hope of escape. 924 00:55:53,524 --> 00:55:55,787 It's a helpless feeling to not be able to save 925 00:55:55,961 --> 00:55:57,528 the ones you love. 926 00:56:04,361 --> 00:56:07,102 Mark, my Mark... 927 00:56:07,233 --> 00:56:09,148 You never met him, did you? 928 00:56:09,322 --> 00:56:11,280 No. 929 00:56:11,455 --> 00:56:14,762 You're very different men but I... 930 00:56:14,980 --> 00:56:17,156 I believe you would've loved him. 931 00:56:18,026 --> 00:56:19,767 Every once and a while when 932 00:56:19,898 --> 00:56:23,641 a man fell sick Mark would lend a hand down at the mine. 933 00:56:23,815 --> 00:56:28,559 And out here in a new town everybody depends on everybody. 934 00:56:30,952 --> 00:56:34,347 And one day... 935 00:56:34,521 --> 00:56:37,785 the mine came down on itself. 936 00:56:38,003 --> 00:56:39,918 And it just so happened it was the mine where Mark 937 00:56:40,048 --> 00:56:41,789 was lending a hand. 938 00:56:48,361 --> 00:56:52,017 I waited until they cleared all the rocks 939 00:56:52,234 --> 00:56:56,413 away to be sure, but... 940 00:56:56,630 --> 00:56:58,806 As soon as it happened, I knew. 941 00:57:06,858 --> 00:57:09,556 It's a helpless feeling not to be able to... 942 00:57:09,730 --> 00:57:11,950 save the ones you love. 943 00:57:15,910 --> 00:57:18,130 Makes it hard to love again. 944 00:57:26,660 --> 00:57:29,141 Hard but not impossible. 945 00:57:41,675 --> 00:57:43,068 All right, we hit him hard. 946 00:57:43,242 --> 00:57:44,896 Harder than expected. 947 00:57:45,113 --> 00:57:46,854 They've been slow to get up, so we know 948 00:57:47,028 --> 00:57:48,377 they're gonna get us tonight. 949 00:57:48,508 --> 00:57:50,292 At this rate of fire we've got one fight, 950 00:57:50,467 --> 00:57:52,294 maybe two before we're out of bullets. 951 00:57:52,512 --> 00:57:54,862 We've got another day tops till we're out of food. 952 00:57:54,993 --> 00:57:57,082 Two for water. 953 00:57:57,256 --> 00:57:58,649 What about the judge? 954 00:57:58,823 --> 00:58:00,433 No fever, no problem. 955 00:58:00,607 --> 00:58:02,391 I think we've got the bleeding under control. 956 00:58:02,522 --> 00:58:03,741 All right, let's give him a gun. 957 00:58:03,915 --> 00:58:05,438 John, dad needs to rest. 958 00:58:05,612 --> 00:58:06,744 We can't depend on him right now. 959 00:58:06,918 --> 00:58:08,267 I'm not talking about dad. 960 00:58:08,441 --> 00:58:10,269 No way. 961 00:58:10,443 --> 00:58:12,271 -His fight is our fight. - You can't be serious. 962 00:58:12,445 --> 00:58:13,794 He'll shoot us in the back the first 963 00:58:13,968 --> 00:58:15,796 chance he gets. We die, he dies. 964 00:58:15,927 --> 00:58:17,276 That was proven to him in the desert. 965 00:58:17,450 --> 00:58:18,930 He's got nothing to gain. 966 00:58:19,104 --> 00:58:22,542 He's a dead man walking, whether we win or lose. 967 00:58:22,673 --> 00:58:24,370 It's a mistake to think that- Shh! 968 00:58:29,680 --> 00:58:32,552 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 969 00:58:37,209 --> 00:58:39,080 It's Old Bill Shoemaker. 970 00:58:39,254 --> 00:58:41,474 ♪ Clementine ♪ 971 00:58:41,605 --> 00:58:45,130 ♪ Oh my darlin', Oh my darlin' ♪ 972 00:58:45,347 --> 00:58:46,653 He'll never make it. 973 00:58:48,525 --> 00:58:49,656 They're already here. 974 00:58:54,443 --> 00:58:56,315 Look what we got here, boys! 975 00:58:56,489 --> 00:58:57,795 All right... 976 00:58:57,969 --> 00:58:59,840 you go upstairs, stay down, and don't fire 977 00:59:00,014 --> 00:59:01,625 unless they head this way. 978 00:59:01,799 --> 00:59:03,931 Buge- you and I will go out back. 979 00:59:04,105 --> 00:59:04,976 Chuck... 980 00:59:05,193 --> 00:59:06,543 you stay here. 981 00:59:06,717 --> 00:59:08,240 And if they come through that door 982 00:59:08,414 --> 00:59:10,547 you blast them to kingdom come. 983 00:59:13,593 --> 00:59:15,813 Hand over the gold, old man. 984 00:59:15,943 --> 00:59:17,336 Leave me alone! 985 00:59:17,554 --> 00:59:18,946 I worked hard for this gold. 986 00:59:19,120 --> 00:59:20,644 You hear that, fellas? 987 00:59:20,818 --> 00:59:22,994 This old boy worked hard. 988 00:59:23,168 --> 00:59:24,604 All right, enough. 989 00:59:27,520 --> 00:59:28,695 Mercy... Wait! 990 00:59:28,913 --> 00:59:30,610 No- 991 00:59:51,805 --> 00:59:53,328 I heard a shot. 992 00:59:53,546 --> 00:59:55,113 Tell me he made it. 993 00:59:56,723 --> 00:59:58,203 Murdering, theivin' 994 00:59:58,377 --> 01:00:00,118 sons of nightriders. 995 01:00:00,292 --> 01:00:03,121 He never had a chance. 996 01:00:04,818 --> 01:00:06,690 What's all the shooting about? 997 01:00:06,820 --> 01:00:08,648 Anybody hurt? Dad. 998 01:00:08,822 --> 01:00:09,997 Dad, dad! 999 01:00:10,171 --> 01:00:11,520 Whoa... 1000 01:00:17,483 --> 01:00:18,615 Dad, you're burnin' up. 1001 01:00:18,789 --> 01:00:20,486 Another miner, judge. 1002 01:00:22,183 --> 01:00:25,056 Another grave for nothing. 1003 01:00:25,230 --> 01:00:26,884 Another man scratchin' his life away... 1004 01:00:27,014 --> 01:00:28,494 just to be shot in the back. 1005 01:00:28,668 --> 01:00:31,062 Dad! 1006 01:00:31,236 --> 01:00:33,107 He's bleeding again. 1007 01:00:35,457 --> 01:00:36,676 He needs to see 1008 01:00:36,850 --> 01:00:38,069 a doctor fast. 1009 01:00:38,243 --> 01:00:40,245 Where's Bugle? 1010 01:00:40,462 --> 01:00:42,073 Hey, Marshal? 1011 01:00:42,203 --> 01:00:44,336 Got something of yours. 1012 01:00:47,992 --> 01:00:49,646 Where's Bugle?! 1013 01:00:49,863 --> 01:00:51,560 Is that his name? 1014 01:00:51,735 --> 01:00:52,997 Is he alive? 1015 01:00:53,171 --> 01:00:55,347 Yule Bronson don't strike deals. 1016 01:00:56,130 --> 01:00:57,828 He's alive for now. 1017 01:00:58,002 --> 01:01:00,613 He's alive, dad. He's bait. 1018 01:01:00,831 --> 01:01:02,963 He's my brother. 1019 01:01:03,137 --> 01:01:04,965 Parlay at midnight. 1020 01:01:05,096 --> 01:01:06,358 Be alone. 1021 01:01:20,938 --> 01:01:23,549 You've got quite a family. 1022 01:01:23,723 --> 01:01:27,031 Well, you haven't met the half of them. 1023 01:01:28,119 --> 01:01:29,381 Where's Bugle? 1024 01:01:29,555 --> 01:01:31,644 With the boss. 1025 01:01:31,862 --> 01:01:33,602 Where's the boss? 1026 01:01:33,777 --> 01:01:35,474 Watchin'... 1027 01:01:35,648 --> 01:01:37,432 Where is he? 1028 01:01:37,563 --> 01:01:39,217 I haven't had the pleasure. 1029 01:01:39,391 --> 01:01:41,480 I would love the chance... 1030 01:01:41,654 --> 01:01:43,351 Chance to what? 1031 01:01:50,184 --> 01:01:53,144 Just return the gold and we'll release your friend. 1032 01:01:53,361 --> 01:01:55,102 If you hurt him... 1033 01:01:56,321 --> 01:01:58,671 You got till sunrise or we'll drop that deputy's body 1034 01:01:58,845 --> 01:02:00,934 right here in the street. 1035 01:02:01,108 --> 01:02:02,806 Try to get him before the buzzards. 1036 01:02:02,980 --> 01:02:04,938 They can be nasty. 1037 01:02:20,345 --> 01:02:22,521 That's it... we're trading the gold for Bugle. 1038 01:02:22,695 --> 01:02:24,131 John, we can't. 1039 01:02:24,349 --> 01:02:26,177 If we don't they'll kill him, dad. 1040 01:02:26,394 --> 01:02:27,395 -Son... -No, no, no. 1041 01:02:27,613 --> 01:02:28,919 This is not negotiable. 1042 01:02:29,093 --> 01:02:31,443 It's a human life for a bunch of rocks. 1043 01:02:35,316 --> 01:02:37,057 Show him the vault. 1044 01:03:00,994 --> 01:03:02,517 -Char, I don't- -Shh! 1045 01:03:02,691 --> 01:03:04,476 Let's talk outside. 1046 01:03:29,501 --> 01:03:30,763 All this violence 1047 01:03:30,937 --> 01:03:32,243 for an empty vault. 1048 01:03:32,373 --> 01:03:33,548 We never... 1049 01:03:33,722 --> 01:03:35,463 said there was gold in the vault. 1050 01:03:35,681 --> 01:03:38,249 All the men that I've killed to bring Deadeye here! 1051 01:03:38,423 --> 01:03:40,294 All the men that I've killed for an empty vault! 1052 01:03:40,512 --> 01:03:42,993 And now my dad's shot and my best friend's about to die! 1053 01:03:45,343 --> 01:03:48,650 We all chose this dance, John... 1054 01:03:48,781 --> 01:03:51,828 so don't be surprised the band's not free. 1055 01:03:52,002 --> 01:03:54,395 If you weren't prepared to die you shouldn't have stayed. 1056 01:03:54,613 --> 01:03:56,223 Your fights are my fights, dad. 1057 01:03:56,397 --> 01:03:59,879 Then this is the fight. 1058 01:04:00,010 --> 01:04:01,663 This is the fight. 1059 01:04:06,146 --> 01:04:09,149 Remember when you gave me that scar? 1060 01:04:09,280 --> 01:04:10,934 The scar? 1061 01:04:11,108 --> 01:04:12,544 Yes. 1062 01:04:14,067 --> 01:04:16,504 That rustler-- What was his name? 1063 01:04:16,678 --> 01:04:18,811 The man was gonna kill him and he can't remember his name. 1064 01:04:18,985 --> 01:04:20,334 Oh, you remember the names 1065 01:04:20,465 --> 01:04:22,597 of all the men that tried to kill you? 1066 01:04:22,815 --> 01:04:25,644 Jackson Flint, he had a knife to your throat. 1067 01:04:25,862 --> 01:04:28,168 You were twelve, You had an old 1068 01:04:28,342 --> 01:04:30,823 coyote killer that I gave ya. 1069 01:04:30,997 --> 01:04:32,694 And I'm glad I did 1070 01:04:32,869 --> 01:04:34,653 because you saved my life. 1071 01:04:36,350 --> 01:04:38,962 And I... 1072 01:04:39,136 --> 01:04:40,615 gave you that scar. 1073 01:04:40,789 --> 01:04:42,574 Well, I'll... 1074 01:04:42,748 --> 01:04:46,012 I'll take this one over the one Jackson Flint intended to give. 1075 01:04:46,186 --> 01:04:49,407 What's your point dad? Doing what's right 1076 01:04:49,581 --> 01:04:53,802 comes with a cost, every time. 1077 01:04:53,933 --> 01:04:59,069 You know, breaking the law, giving up, that's easy. 1078 01:05:01,375 --> 01:05:04,683 But shooting a man to save your dad, knowing you're 1079 01:05:04,857 --> 01:05:06,772 gonna hit your dad... 1080 01:05:10,341 --> 01:05:11,864 that's hard. 1081 01:05:13,213 --> 01:05:14,780 But it was right. 1082 01:05:24,529 --> 01:05:26,009 Okay. 1083 01:05:26,183 --> 01:05:28,185 What do we do next? 1084 01:05:28,359 --> 01:05:30,013 I don't know. 1085 01:05:30,187 --> 01:05:32,276 That's not the answer I was looking for, dad. 1086 01:05:37,672 --> 01:05:39,500 I know what you are gonna do. 1087 01:05:39,631 --> 01:05:41,024 You're gonna wrap that 1088 01:05:41,241 --> 01:05:44,070 in a box and you are gonna deliver it yourself. 1089 01:05:44,244 --> 01:05:45,463 I'm-- 1090 01:05:48,509 --> 01:05:52,035 In a box. 1091 01:05:52,252 --> 01:05:54,124 Deliver it in a... 1092 01:05:57,649 --> 01:05:59,999 Do me a favor. 1093 01:06:00,130 --> 01:06:01,348 Hold that for me, would ya? 1094 01:06:01,566 --> 01:06:02,393 What? 1095 01:06:02,567 --> 01:06:03,655 I got a plan. 1096 01:06:28,462 --> 01:06:30,551 What's happening, John? It's a risk. 1097 01:06:30,725 --> 01:06:32,075 But it's all we got. 1098 01:06:32,249 --> 01:06:33,554 You and you 1099 01:06:33,772 --> 01:06:35,252 are getting in the chests. 1100 01:06:35,426 --> 01:06:37,254 What? Listen, we lug you up 1101 01:06:37,471 --> 01:06:39,125 there, they're gonna think you're gold. 1102 01:06:39,299 --> 01:06:41,345 They're gonna bring up Bugle and when they open the chests 1103 01:06:41,519 --> 01:06:43,129 you come out guns a'blazin. 1104 01:06:43,260 --> 01:06:45,088 We'll draw with ya. That's the plan? 1105 01:06:45,218 --> 01:06:48,613 Char, fighting them like this is the only chance we have 1106 01:06:48,787 --> 01:06:50,876 to getting Bugle back and dad to a doctor. 1107 01:06:52,921 --> 01:06:54,401 All right. 1108 01:06:54,575 --> 01:06:57,622 I'll do it. Well that sobers my manner. 1109 01:06:59,885 --> 01:07:02,496 Well... 1110 01:07:02,627 --> 01:07:05,238 ain't like I ain't used to dark, cramped places. 1111 01:07:05,412 --> 01:07:07,066 Let's go. 1112 01:07:12,680 --> 01:07:15,074 You're out of time, Marshal. 1113 01:07:25,693 --> 01:07:28,087 What-- what's happening? 1114 01:07:28,261 --> 01:07:29,915 I need your help. 1115 01:07:33,397 --> 01:07:36,878 If you ever wanted a chance at redemption... 1116 01:07:37,009 --> 01:07:38,750 this is it. 1117 01:07:43,276 --> 01:07:44,669 What's the plan? 1118 01:07:44,843 --> 01:07:46,323 Help me move these. 1119 01:07:46,497 --> 01:07:48,847 What you've given up, you're giving them the gold? 1120 01:07:49,021 --> 01:07:50,414 Something like that. 1121 01:07:50,588 --> 01:07:51,850 I told ya. 1122 01:07:52,024 --> 01:07:53,678 Yule don't care about the gold. 1123 01:07:53,808 --> 01:07:56,159 Yeah, but I bet his men do. 1124 01:07:56,376 --> 01:07:57,769 C'mon. 1125 01:08:00,728 --> 01:08:02,904 Last chance, Marshal. 1126 01:08:47,079 --> 01:08:49,299 Unload 'em. 1127 01:08:53,259 --> 01:08:55,696 I said... 1128 01:08:55,870 --> 01:08:58,003 unload them. 1129 01:09:03,791 --> 01:09:06,011 Where's Bugle? 1130 01:09:25,465 --> 01:09:27,163 They brought the gold? 1131 01:09:30,688 --> 01:09:32,777 Satisfied? 1132 01:09:32,951 --> 01:09:34,518 Yule couldn't make it? 1133 01:09:48,140 --> 01:09:49,402 Deadeye... 1134 01:09:49,533 --> 01:09:51,361 what are you doing? 1135 01:09:53,798 --> 01:09:55,887 Deadeye never made it out of the desert. 1136 01:10:01,240 --> 01:10:02,546 Just you wait, brother. 1137 01:10:02,720 --> 01:10:04,330 You've gone and stepped in it now, you-- 1138 01:10:04,504 --> 01:10:06,376 You don't even know! 1139 01:10:10,858 --> 01:10:12,599 John Breaker's like a train. 1140 01:10:12,773 --> 01:10:14,558 Once he's on your track he doesn't stop till 1141 01:10:14,775 --> 01:10:15,994 he gets where he's going. 1142 01:10:16,168 --> 01:10:18,170 And he's coming for you. 1143 01:10:18,344 --> 01:10:20,216 You don't even know it. 1144 01:10:20,390 --> 01:10:22,348 Yeah, that bank, that judge. 1145 01:10:22,522 --> 01:10:25,090 Once he gets his teeth sunk into you... 1146 01:10:28,049 --> 01:10:30,617 He's comin' for y'all. 1147 01:10:30,835 --> 01:10:33,577 All of y'all- 1148 01:10:43,064 --> 01:10:45,066 Wait. 1149 01:10:45,241 --> 01:10:47,025 Give me that eye patch. 1150 01:10:47,199 --> 01:10:49,114 Your mercy precedes you, Marshal. 1151 01:10:50,376 --> 01:10:51,769 Which means you're gullible. 1152 01:10:51,943 --> 01:10:54,206 Trusting, which means you're weak. 1153 01:10:54,380 --> 01:10:56,948 I knew you were gonna lead me to this bank. 1154 01:10:57,122 --> 01:10:58,645 Just had to... 1155 01:10:58,819 --> 01:11:01,126 bide my time waiting for just the right moment. 1156 01:11:04,129 --> 01:11:05,609 Like this. 1157 01:11:09,787 --> 01:11:11,702 Drop the weapon,Marshal. 1158 01:11:11,876 --> 01:11:14,139 I said...drop it. 1159 01:11:14,313 --> 01:11:16,054 Say the word. 1160 01:11:27,195 --> 01:11:29,285 Good choice. 1161 01:11:29,459 --> 01:11:31,678 How about where are them other two? 1162 01:11:31,809 --> 01:11:33,941 They're with my father. 1163 01:11:34,115 --> 01:11:35,029 Oh yeah? 1164 01:11:35,203 --> 01:11:36,640 Still alive? 1165 01:11:36,814 --> 01:11:38,381 Stubborn. 1166 01:11:39,947 --> 01:11:41,906 Stubborn Breakers. 1167 01:11:46,389 --> 01:11:48,652 It don't seem quite right. 1168 01:11:56,094 --> 01:11:57,922 You take the deputy and them crates on inside. 1169 01:11:58,096 --> 01:11:59,532 If it's not gold... 1170 01:11:59,706 --> 01:12:00,751 kill them. 1171 01:12:00,881 --> 01:12:02,405 That wasn't part of the deal. 1172 01:12:02,579 --> 01:12:04,929 Since when are you in a position to make a deal? 1173 01:12:05,103 --> 01:12:06,539 We open the chests 1174 01:12:06,713 --> 01:12:07,975 here. 1175 01:12:08,149 --> 01:12:09,629 We exchange the gold here. 1176 01:12:09,803 --> 01:12:11,370 Gold for Bugle. 1177 01:12:11,544 --> 01:12:13,024 That was the deal. 1178 01:12:22,599 --> 01:12:24,252 All right. 1179 01:12:24,427 --> 01:12:26,516 Get movin'. 1180 01:12:26,690 --> 01:12:28,518 Don't do anything stupid. 1181 01:12:40,617 --> 01:12:42,706 You ever seen the Pacific? 1182 01:12:45,709 --> 01:12:47,058 No. 1183 01:12:47,232 --> 01:12:49,103 I have. 1184 01:12:49,277 --> 01:12:51,279 My brother and I worked on a fishing vessel 1185 01:12:51,454 --> 01:12:53,717 before uh... 1186 01:12:53,891 --> 01:12:56,067 before the war. 1187 01:12:56,937 --> 01:12:58,548 You fish? 1188 01:13:01,768 --> 01:13:03,161 I hunt. 1189 01:13:06,556 --> 01:13:09,210 So at the end of each day we'd... 1190 01:13:09,428 --> 01:13:11,691 clean our catch, you know? 1191 01:13:11,822 --> 01:13:14,041 The guts and the blood, we would just throw it 1192 01:13:14,215 --> 01:13:16,000 in the water and that's when the... 1193 01:13:17,958 --> 01:13:20,483 you oughtta see it someday Marshal. 1194 01:13:20,657 --> 01:13:22,572 That's when the sharks appear. 1195 01:13:26,227 --> 01:13:28,534 Come out of the depths of nowhere and just 1196 01:13:28,708 --> 01:13:31,407 swarm and rip the water to shreds. 1197 01:13:36,412 --> 01:13:38,414 Killin' a whole town... 1198 01:13:41,068 --> 01:13:42,940 that's reward enough. 1199 01:13:44,028 --> 01:13:45,551 Killin' you... 1200 01:13:46,944 --> 01:13:50,426 killin' your father, your deputy... 1201 01:13:52,558 --> 01:13:54,299 your sister... 1202 01:13:54,430 --> 01:13:55,822 that's a bonus. 1203 01:14:02,220 --> 01:14:07,530 You were right about my men though. 1204 01:14:07,704 --> 01:14:08,835 My men don't find... 1205 01:14:09,009 --> 01:14:10,968 gold in those chests... 1206 01:14:11,098 --> 01:14:15,320 they will rip you and yours apart stem to stern. 1207 01:14:15,494 --> 01:14:18,279 And I'm gonna start with your sister. 1208 01:14:51,922 --> 01:14:53,750 Kill him! 1209 01:15:41,841 --> 01:15:44,148 Yule. 1210 01:15:55,594 --> 01:15:58,031 It has to be here. 1211 01:16:10,348 --> 01:16:12,437 Where is the gold? 1212 01:16:20,532 --> 01:16:22,447 Where's my gold? 1213 01:16:23,404 --> 01:16:24,754 Don't do it, kid. 1214 01:16:33,153 --> 01:16:34,807 Finally. 1215 01:16:38,855 --> 01:16:42,032 You know the difference between men like my father 1216 01:16:42,206 --> 01:16:44,121 and monsters like you? 1217 01:16:46,036 --> 01:16:47,951 They die as cowards... 1218 01:16:48,125 --> 01:16:50,170 every time. 1219 01:16:50,301 --> 01:16:52,303 Man or monster... 1220 01:16:53,478 --> 01:16:56,829 Dad is dead. 1221 01:16:56,960 --> 01:17:02,487 They say it's mercy. 1222 01:17:02,705 --> 01:17:04,881 Oh? 1223 01:17:05,011 --> 01:17:07,753 Oh, was that the gun I gave you? 1224 01:17:12,149 --> 01:17:14,630 Yule Bronson, you're under arrest for the murder 1225 01:17:14,804 --> 01:17:16,588 of your own brother. And the murder of 1226 01:17:16,719 --> 01:17:18,895 Marshal McKosky and his deputy. 1227 01:17:19,025 --> 01:17:21,680 And for all the men and woman you murdered 1228 01:17:21,854 --> 01:17:24,204 and all the graves I had to dig on your account. 1229 01:17:24,378 --> 01:17:26,816 And I assure you, you will 1230 01:17:26,990 --> 01:17:29,166 hang by the neck until you are dead. 1231 01:17:30,036 --> 01:17:31,211 Dad. 1232 01:17:31,385 --> 01:17:33,561 Dad! 1233 01:17:33,779 --> 01:17:35,172 Dad! 1234 01:17:35,346 --> 01:17:37,261 Dad... Bugle, Chuck. 1235 01:17:37,435 --> 01:17:39,263 Lock him in the vault. 1236 01:17:41,700 --> 01:17:45,182 John, he's dying. I'll get a doctor. 1237 01:17:45,312 --> 01:17:47,445 John, he can't ride. 1238 01:17:47,619 --> 01:17:49,055 Then I'll bring a doctor back. 1239 01:17:49,186 --> 01:17:50,753 I told ya. 1240 01:17:50,927 --> 01:17:53,103 I wasn't leaving this town. 1241 01:17:55,758 --> 01:17:58,412 I know you're stubborn. 1242 01:17:58,586 --> 01:18:00,850 Now show me how stubborn you really are. 1243 01:18:13,906 --> 01:18:18,911 ♪ Then the miner, forty niner ♪ 1244 01:18:19,085 --> 01:18:23,655 ♪ soon began to peak and pine ♪ 1245 01:18:23,829 --> 01:18:28,616 ♪ thought he ought'er join his daughter ♪ 1246 01:18:28,747 --> 01:18:32,751 ♪ Now he's with his Clementine ♪ 1247 01:18:35,536 --> 01:18:39,497 ♪ Oh my darlin' oh my darlin' ♪ 1248 01:18:39,671 --> 01:18:43,806 ♪ Oh my darlin' Clementine ♪ 1249 01:18:44,023 --> 01:18:48,724 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1250 01:18:48,898 --> 01:18:53,206 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1251 01:18:53,380 --> 01:18:57,907 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1252 01:18:58,081 --> 01:19:02,433 ♪ Dreadful sorry Clementine ♪ 1253 01:19:13,879 --> 01:19:15,228 Doc! 1254 01:19:15,446 --> 01:19:18,101 Doc! 1255 01:19:20,277 --> 01:19:22,758 The judge, he's hurt real bad. 1256 01:19:22,932 --> 01:19:24,890 I'll be right behind you. 1257 01:19:25,108 --> 01:19:26,457 Let me fetch my bag. 1258 01:19:35,118 --> 01:19:36,946 Char! 1259 01:19:38,382 --> 01:19:40,514 Hyah, hyah, hyah! 1260 01:19:40,688 --> 01:19:44,170 Char, Char! 1261 01:19:48,522 --> 01:19:51,264 Doc, he's inside, let's go. 1262 01:19:51,395 --> 01:19:54,093 How is he? 1263 01:19:54,267 --> 01:19:56,487 Char, how is he? 1264 01:20:58,070 --> 01:20:59,985 Miners will be coming back now. 1265 01:21:00,159 --> 01:21:02,031 Coming back for what's theirs! 1266 01:21:02,205 --> 01:21:05,034 A coffin full of gold. 1267 01:21:05,251 --> 01:21:06,731 A graveyard 1268 01:21:06,862 --> 01:21:08,864 instead of a vault. 1269 01:21:09,081 --> 01:21:11,779 Every number on a cross is an account 1270 01:21:11,954 --> 01:21:14,521 - a bank account. 1271 01:21:14,739 --> 01:21:17,307 And this is mine. 1272 01:21:17,481 --> 01:21:19,526 Every number corresponds to a name 1273 01:21:19,657 --> 01:21:21,833 in a book inside. 1274 01:21:23,008 --> 01:21:25,271 Just like any bank. 1275 01:21:25,445 --> 01:21:27,839 Not like any bank I ever heard of. 1276 01:21:28,013 --> 01:21:29,928 You kept me in the dark the whole time, didn't ya? 1277 01:21:30,146 --> 01:21:31,538 Couldn't have a softy like you 1278 01:21:31,669 --> 01:21:34,890 trading our hope to save our lives. 1279 01:21:35,064 --> 01:21:36,674 You're as hard as the old man. 1280 01:21:36,848 --> 01:21:39,720 You'll get there, son. 1281 01:21:39,895 --> 01:21:42,593 Just keep on being the last man standing. 1282 01:21:50,427 --> 01:21:52,603 I thought you miss the trees. 1283 01:21:55,475 --> 01:21:57,042 I do. 1284 01:21:58,435 --> 01:22:00,263 I thought you hated the heat. 1285 01:22:03,092 --> 01:22:06,225 I'll warm up to it. Mmhmm. 1286 01:22:07,748 --> 01:22:10,926 Well, I guess the good thing is I traded a-- 1287 01:22:11,100 --> 01:22:14,146 traded a deputy for a brother. 1288 01:22:18,368 --> 01:22:21,501 We've always been brothers, John. 1289 01:22:21,719 --> 01:22:23,547 Yeah. 1290 01:22:25,157 --> 01:22:27,246 I suppose so. 1291 01:22:27,420 --> 01:22:31,381 We leavin' or what? 1292 01:22:31,555 --> 01:22:34,775 Give that great grandbaby a big kiss for me, okay? 1293 01:22:34,993 --> 01:22:37,430 I'm gonna miss you, little girl. 1294 01:22:46,004 --> 01:22:48,137 Take care of my daughter. 1295 01:22:49,181 --> 01:22:51,140 Take care of this town. 1296 01:22:55,927 --> 01:22:57,494 I'll uh-- 1297 01:22:59,365 --> 01:23:01,150 I'll see you around, Sheriff. 1298 01:23:13,466 --> 01:23:16,252 You know, there are few rules I travel by. 1299 01:23:16,426 --> 01:23:18,602 You run, I shoot. 1300 01:23:18,819 --> 01:23:20,647 Please, by all means, run. 1301 01:23:20,778 --> 01:23:22,345 You talk... 1302 01:23:22,519 --> 01:23:24,521 we gag. 1303 01:23:24,738 --> 01:23:26,305 You've learned that already. 1304 01:23:26,479 --> 01:23:29,395 And lastly, you snore- I shoot. 1305 01:23:33,225 --> 01:23:35,488 Let's go, hyah! 80518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.