All language subtitles for Sentinelles.S01E03.FRENCH.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-FRATERNiTY-www2.tirexo.art

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,120 --> 00:00:24,760 "Miami Loca" 2 00:00:40,240 --> 00:00:42,360 Livraison, laisse passer ! 3 00:00:42,520 --> 00:00:45,720 ♪ "Miami Loca", dans la voiture 4 00:00:49,680 --> 00:00:51,840 Brouhaha sur le camp 5 00:00:56,880 --> 00:00:58,160 Allez ! 6 00:01:05,040 --> 00:01:06,520 Quelqu'un siffle. 7 00:01:10,680 --> 00:01:12,000 Ca va ? 8 00:01:12,160 --> 00:01:15,080 ♪ "Miami Loca", dans la voiture 9 00:01:19,680 --> 00:01:21,960 - Brouhaha joyeux. - Allez, les gars ! 10 00:01:22,120 --> 00:01:24,240 On se met pas en place une heure ! 11 00:01:24,400 --> 00:01:27,080 Brouhaha lointain. 12 00:01:29,560 --> 00:01:31,520 Amène-moi les mangues. 13 00:01:38,720 --> 00:01:40,640 Qu'est-ce qu'elles sont belles... 14 00:01:41,680 --> 00:01:44,240 Musique inquiétante. 15 00:02:00,640 --> 00:02:03,480 - Vous avez demandé à me voir ? - Oui, Labile. 16 00:02:03,640 --> 00:02:05,280 Vous nous quittez. 17 00:02:05,440 --> 00:02:07,240 Je vous demande pardon ? 18 00:02:08,080 --> 00:02:09,800 C'est une promotion. 19 00:02:10,280 --> 00:02:12,600 A la direction centrale de la Santé. 20 00:02:12,760 --> 00:02:15,760 Vous partirez quand la remplaçante sera arrivée. 21 00:02:16,800 --> 00:02:19,240 Je ne comprends pas, mon Capitaine. 22 00:02:22,840 --> 00:02:24,240 L'autopsie. 23 00:02:26,079 --> 00:02:27,480 Eh ben ? 24 00:02:28,680 --> 00:02:30,320 J'y ai cru. 25 00:02:32,240 --> 00:02:34,520 J'avais envie d'y croire, il faut dire. 26 00:02:35,360 --> 00:02:37,480 A Paris aussi, ils y ont cru. 27 00:02:37,640 --> 00:02:40,640 Quelqu'un a remis en question mes conclusions ? 28 00:02:40,800 --> 00:02:42,800 On ne peut pas les remettre en question. 29 00:02:44,160 --> 00:02:46,360 Il n'y a plus de corps. 30 00:02:47,079 --> 00:02:48,760 - Et donc ? - Et donc... 31 00:02:50,600 --> 00:02:51,920 J'ai pas à justifier 32 00:02:52,079 --> 00:02:54,440 une promotion, il me semble ? 33 00:02:55,320 --> 00:02:56,640 Félicitations, Capitaine. 34 00:02:56,800 --> 00:02:59,600 - Je peux vous assurer... - Ca ne m'intéresse pas. 35 00:03:00,440 --> 00:03:03,400 Assurez votre service jusqu'au bout. 36 00:03:03,560 --> 00:03:05,080 Allez, rompez. 37 00:03:10,600 --> 00:03:12,480 Elle fait claquer ses bottes. 38 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 Une, deux, une, deux ! 39 00:03:16,160 --> 00:03:17,680 Sergent ! 40 00:03:17,840 --> 00:03:20,120 ♪ Musique lointaine, sur le campement. 41 00:03:26,440 --> 00:03:27,760 Capitaine ? 42 00:03:30,560 --> 00:03:32,840 Capitaine ! Il faut qu'on parle. 43 00:03:33,000 --> 00:03:34,560 Voyez ma secrétaire. 44 00:03:34,720 --> 00:03:36,880 - Vous n'en avez pas. - Ah bon ? 45 00:03:37,040 --> 00:03:38,960 Ah bah oui, c'est vrai. 46 00:03:39,120 --> 00:03:42,000 C'est à propos de ce qu'on a vu à l'enterrement ? 47 00:03:42,160 --> 00:03:43,880 La vidéo était très claire. 48 00:03:44,040 --> 00:03:47,240 L'autopsie établit que le môme était lié aux terroristes. 49 00:03:47,400 --> 00:03:48,960 Le reste ne m'intéresse pas. 50 00:03:49,120 --> 00:03:51,120 Vous croyez que je vais écrire ça ? 51 00:03:51,280 --> 00:03:52,560 Explosion au loin. 52 00:03:53,920 --> 00:03:56,560 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'en sais rien. 53 00:03:56,720 --> 00:03:59,320 ♪ Une alarme retentit. Explosion 54 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 Sections ! 55 00:04:01,240 --> 00:04:03,680 Regroupement devant le PC en tenue de combat ! 56 00:04:03,840 --> 00:04:05,760 Demandez à la garde ce qu'ils voient ! 57 00:04:05,920 --> 00:04:07,680 Appelez-moi Gao en urgence. 58 00:04:08,920 --> 00:04:11,680 Explosion Brouhaha de panique. 59 00:04:11,840 --> 00:04:13,560 On dirait des grenades ! 60 00:04:13,720 --> 00:04:16,360 - Appelez la MINUSMA en urgence. - Et les FAMa. 61 00:04:16,519 --> 00:04:18,440 Je veux Keita sur son portable. 62 00:04:18,600 --> 00:04:19,880 J'ai Gao ! 63 00:04:20,880 --> 00:04:22,160 - ♪- Gecko ? - Oui. 64 00:04:22,320 --> 00:04:24,480 J'ai des explosions depuis Makou. 65 00:04:24,640 --> 00:04:26,760 L'action est en cours. 66 00:04:26,920 --> 00:04:28,960 - ♪- Ce sont des GAT ? - J'en sais rien. 67 00:04:29,120 --> 00:04:31,560 Un village peul est bien vu des islamistes. 68 00:04:31,720 --> 00:04:32,920 Là, je sais pas. 69 00:04:33,080 --> 00:04:35,560 Je demande l'autorisation d'envoyer un groupe. 70 00:04:35,720 --> 00:04:37,040 ♪ - Négatif. 71 00:04:37,200 --> 00:04:40,440 - On lutte contre les islamistes. - Ca peut en être ! 72 00:04:40,600 --> 00:04:42,320 ♪ - Vous n'en êtes pas sûr. 73 00:04:42,480 --> 00:04:45,320 C'est pourquoi je veux une reconnaissance sur place. 74 00:04:45,480 --> 00:04:46,880 ♪ - La doctrine est claire : 75 00:04:47,040 --> 00:04:49,120 On ne bouge pas sans ennemi identifié. 76 00:04:49,280 --> 00:04:51,800 Vous laissez faire les FAMa et la MINUSMA. 77 00:04:51,960 --> 00:04:54,680 Si on veut s'attacher la population civile 78 00:04:54,840 --> 00:04:57,120 ♪ l'embuscade a coûté deux personnels. 79 00:04:57,280 --> 00:04:58,480 On n'alourdit pas la note. 80 00:04:58,640 --> 00:05:01,560 On n'a aucun appui 3D en ce moment sur zone. 81 00:05:01,720 --> 00:05:04,120 Je mets le 44e RT sur le coup. 82 00:05:04,280 --> 00:05:05,520 Vous ne bougez pas. 83 00:05:05,680 --> 00:05:08,000 - A vos ordres. - Vous rappelez Rouge 10 à 13. 84 00:05:08,160 --> 00:05:09,760 On a besoin de monde. Ecoutez ! 85 00:05:09,920 --> 00:05:11,440 S'il vous plaît ? 86 00:05:11,600 --> 00:05:13,800 On prépare, on arme le VAB, d'accord ? 87 00:05:13,960 --> 00:05:17,000 On attend les infos. Compte-rendu de situation 88 00:05:17,160 --> 00:05:19,280 dans 30 minutes. Rompez. 89 00:05:19,440 --> 00:05:21,440 La MINUSMA est au courant de rien. 90 00:05:21,600 --> 00:05:23,480 Pour les FAMa, Keita ne répond pas. 91 00:05:23,640 --> 00:05:25,520 Quel branleur, celui-là ! 92 00:05:25,680 --> 00:05:28,160 On n'est pas venu ici pour buter des gamins. 93 00:05:28,320 --> 00:05:30,280 On est ici pour obéir aux ordres. 94 00:05:30,440 --> 00:05:31,920 Les ordres, vous connaissez ? 95 00:05:32,080 --> 00:05:34,360 Vous avez surtout peur d'y aller. 96 00:05:34,520 --> 00:05:36,640 Nous avons l'ordre d'attendre. 97 00:05:36,800 --> 00:05:38,320 Les ordres disent "non" 98 00:05:38,480 --> 00:05:39,720 pour le village. 99 00:05:39,880 --> 00:05:42,320 On pourrait mener une reconnaissance autour ? 100 00:05:42,480 --> 00:05:43,840 Vous êtes assez tordue 101 00:05:44,000 --> 00:05:46,360 pour finir à l'état-major, Collet. 102 00:05:46,520 --> 00:05:47,760 Euh... 103 00:05:48,240 --> 00:05:50,520 Allez, un VAB avec roquettes antichars. 104 00:05:51,640 --> 00:05:54,360 N'approchez pas à plus de 2 km du village. 105 00:05:54,520 --> 00:05:55,640 Et attention. 106 00:05:55,800 --> 00:05:58,280 Pas d'engagement sans un ordre. Compris ? 107 00:05:58,440 --> 00:06:00,320 - 5 sur 5. - Allez ! 108 00:06:01,080 --> 00:06:04,160 - Mendy ! Ravalet ! Romani ! - Moineau ! Saadi ! Au galop ! 109 00:06:04,320 --> 00:06:07,600 Oopa, vous chargez les roquettes. Parés à partir dans 10 min. 110 00:06:07,760 --> 00:06:09,120 RECU ! 111 00:06:09,280 --> 00:06:10,520 Capitaine ! 112 00:06:11,880 --> 00:06:13,080 Capitaine ! 113 00:06:13,240 --> 00:06:15,680 - Laissez-moi partir avec eux. - Non, ça tire. 114 00:06:15,840 --> 00:06:17,640 Et j'oublie la bavure pour de bon. 115 00:06:17,800 --> 00:06:20,400 - Y a pas de bavure. - OK. Ca aussi, j'oublie. 116 00:06:20,560 --> 00:06:24,160 Musique de tension. 117 00:06:55,680 --> 00:06:58,560 Clics de l'appareil photo. 118 00:07:02,560 --> 00:07:03,800 Tu pries ? 119 00:07:03,960 --> 00:07:05,560 Pas toi ? 120 00:07:05,720 --> 00:07:07,840 Je suis un peu mécréant sur les bords. 121 00:07:08,000 --> 00:07:10,320 Y a pas de solution sans Dieu. 122 00:07:10,480 --> 00:07:12,640 Y a pas de solution tout court. 123 00:07:12,800 --> 00:07:14,800 Dieu est grand, mais il a autre chose 124 00:07:14,960 --> 00:07:17,760 à foutre que de s'occuper de nos affaires. 125 00:07:17,920 --> 00:07:20,360 - Vous parlez de quoi ? - Rien. 126 00:07:20,520 --> 00:07:22,640 - Dieu, la mort. - Vous croyez en Dieu ? 127 00:07:22,800 --> 00:07:24,440 - Oui. - Parfois. 128 00:07:25,960 --> 00:07:27,560 ♪ - Vert 10, ici Gecko. 129 00:07:27,720 --> 00:07:30,080 Les tirs ont cessé. Le 44e trace des portables 130 00:07:30,240 --> 00:07:32,960 qui s'éloignent du village en moto. 131 00:07:33,120 --> 00:07:34,760 Dans notre direction ? 132 00:07:34,920 --> 00:07:37,520 ♪ - C'est pas clair, alors restez prudents. 133 00:07:37,680 --> 00:07:40,000 - Compris ? - Bien reçu, mon Capitaine. 134 00:07:40,159 --> 00:07:42,680 Musique de tension. 135 00:07:46,240 --> 00:07:48,000 Vous avez l'habitude de ça ? 136 00:07:48,159 --> 00:07:49,200 Non. 137 00:07:49,360 --> 00:07:50,480 L'habitude ? 138 00:07:50,640 --> 00:07:52,440 Ennemi du soldat, madame. 139 00:07:52,600 --> 00:07:55,240 On fait plutôt des missions de routine. 140 00:07:55,400 --> 00:07:57,600 Ca nous arrive de nous faire tirer dessus. 141 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 Lieutenant ? 142 00:07:58,880 --> 00:08:01,600 - J'ai une civile à 50 m. - Motorisée ? 143 00:08:01,760 --> 00:08:03,920 - Négatif. - Une femme avec un enfant. 144 00:08:04,080 --> 00:08:06,400 Halte ! Moineau ? 145 00:08:06,560 --> 00:08:08,960 - On sort. - Reçu, Lieutenant. 146 00:08:13,920 --> 00:08:14,920 Madame ! 147 00:08:17,200 --> 00:08:18,000 On débarque ! 148 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 Alpha droite, Bravo gauche. 149 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 Madame Schiffman ? 150 00:08:21,600 --> 00:08:24,120 - Vous bougez pas. - OK. 151 00:08:24,280 --> 00:08:26,600 - Djibril, Oopa, faites un 5.25. - Reçu. 152 00:08:31,960 --> 00:08:33,000 Romani avec moi ! 153 00:08:38,799 --> 00:08:40,640 Le bébé pleure. 154 00:08:40,799 --> 00:08:42,320 Blessée par balles. 155 00:08:45,200 --> 00:08:46,720 Elle respire. 156 00:08:46,880 --> 00:08:48,680 Ca va aller, restez avec nous. 157 00:08:48,840 --> 00:08:51,160 - Le petit va bien. - Il est déshydraté. 158 00:08:51,320 --> 00:08:53,600 Imbibe-moi ton chèche pour le bébé. 159 00:08:53,760 --> 00:08:55,480 Et appelle-moi Gecko. 160 00:08:55,640 --> 00:08:56,920 Ca va aller. 161 00:08:57,080 --> 00:08:58,520 Ca va aller. 162 00:08:58,680 --> 00:08:59,920 Ca va aller, petit. 163 00:09:03,560 --> 00:09:05,400 Gecko, ici Vert 10, répondez. 164 00:09:05,560 --> 00:09:07,120 ♪ - Parlez, Vert 10. 165 00:09:08,400 --> 00:09:10,360 A 2km du village, j'ai une femme, 166 00:09:10,520 --> 00:09:12,080 blessée, en urgence absolue. 167 00:09:12,240 --> 00:09:14,440 - Vous m'entendez ? - ♪- J'envoie le VAB-SAN 168 00:09:14,600 --> 00:09:16,120 avec Labile et deux infirmiers. 169 00:09:16,280 --> 00:09:18,880 - Il doit y en avoir d'autres. - Il faut y aller. 170 00:09:19,040 --> 00:09:20,600 ♪ - Vous restez là. 171 00:09:20,760 --> 00:09:23,560 - Je me permets d'insister. - ♪- Collet ! 172 00:09:23,720 --> 00:09:25,920 Il y a peut-être des hostiles. 173 00:09:26,080 --> 00:09:28,480 On ne s'énerve pas et vous attendez le VAB-SAN. 174 00:09:28,640 --> 00:09:29,760 Terminé. 175 00:09:31,240 --> 00:09:34,480 - Qu'est-ce que vous foutez là ? - Le bébé hurle. 176 00:09:34,640 --> 00:09:36,520 Ca va, petit, doucement. 177 00:09:38,600 --> 00:09:40,480 ♪ - C'est qui, cette Lieutenant ? 178 00:09:40,640 --> 00:09:44,200 J'assume la responsabilité de cette reconnaissance. 179 00:09:44,360 --> 00:09:47,840 - ♪- Ca vous apprend quoi ? - Qu'on a tiré sur des civils. 180 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 ♪ - On ignore si c'est des terroristes ? 181 00:09:50,160 --> 00:09:53,480 Les terroristes recrutent, car ces actions restent impunies. 182 00:09:53,640 --> 00:09:56,440 ♪ - C'est le problème des forces armées maliennes. 183 00:09:56,600 --> 00:09:59,560 - Les FAMa ne sont pas là ! - Laissez-nous y aller ! 184 00:10:00,640 --> 00:10:03,360 ♪ - Il me faut l'accord de Djam'. Je vous rappelle. 185 00:10:03,520 --> 00:10:05,240 ♪ Il coupe. 186 00:10:05,400 --> 00:10:07,840 Il ne va pas tenir longtemps. 187 00:10:08,000 --> 00:10:09,440 OK. 188 00:10:10,240 --> 00:10:12,320 Musique de tension. 189 00:10:12,480 --> 00:10:14,120 On a de la visite. 190 00:10:14,280 --> 00:10:15,480 Allez, Romani. 191 00:10:18,080 --> 00:10:20,160 En position à 5 m du VAB ! 192 00:10:29,080 --> 00:10:30,840 Des chasseurs Dogons ! 193 00:10:48,280 --> 00:10:49,440 Il nous pointe ! 194 00:10:53,720 --> 00:10:54,840 Dégagez ! 195 00:11:01,480 --> 00:11:02,520 Circulez ! 196 00:11:11,040 --> 00:11:13,280 Oh, ils sont très près ! 197 00:11:15,640 --> 00:11:16,760 Circulez ! 198 00:11:19,160 --> 00:11:20,320 C'est de la frime ! 199 00:11:20,480 --> 00:11:22,280 Ils feront rien. 200 00:11:22,440 --> 00:11:23,720 Qu'est-ce que t'en sais ? 201 00:11:23,880 --> 00:11:25,920 Tir de sommation sur mon ordre ! 202 00:11:26,080 --> 00:11:27,880 Baisse ton arme, tu les excites. 203 00:11:28,040 --> 00:11:30,280 - Ferme-la. - Les consignes sont claires. 204 00:11:30,440 --> 00:11:32,800 Pas d'engagement sans un ordre direct. 205 00:11:32,960 --> 00:11:36,000 - Moineau, cool. - Je suis toujours cool. 206 00:11:54,000 --> 00:11:55,360 Reculez, madame. 207 00:11:56,840 --> 00:11:59,280 Hé, c'est un ordre, OK ? 208 00:12:26,640 --> 00:12:27,800 Allez ! 209 00:12:33,480 --> 00:12:35,480 Le bébé pleure. 210 00:12:38,360 --> 00:12:39,880 Elle est morte. 211 00:12:41,280 --> 00:12:42,880 ♪ - Vert 10, ici Gecko. 212 00:12:43,040 --> 00:12:45,760 Le bébé hurle. 213 00:12:45,920 --> 00:12:47,760 Occupe-toi du bébé. 214 00:12:50,800 --> 00:12:52,520 Oui, Gecko, je vous reçois. 215 00:12:52,680 --> 00:12:55,920 ♪ - Djam' est OK pour pousser jusqu'au village. 216 00:12:56,080 --> 00:12:58,760 Je vous ai envoyé un VAB, plus un VAB-SAN. 217 00:12:59,960 --> 00:13:01,520 La femme est décédée. 218 00:13:03,360 --> 00:13:06,400 On a vu les motards, auteurs probables des tirs. 219 00:13:06,560 --> 00:13:09,880 Ce serait des chasseurs Dogons, donc pas des islamistes. 220 00:13:10,040 --> 00:13:12,400 ♪ - On a le feu vert, on rappelle pas Djam'. 221 00:13:12,560 --> 00:13:14,840 Vous rejoignez Makou prudemment. 222 00:13:15,000 --> 00:13:18,280 S'il reste des hostiles dans le village, retour à la base. 223 00:13:19,760 --> 00:13:21,120 Bien pris. 224 00:13:21,280 --> 00:13:23,680 ♪ - Attention, le danger peut venir des hostiles 225 00:13:23,840 --> 00:13:26,720 et de ceux qui vous prendraient pour des hostiles. 226 00:13:29,640 --> 00:13:32,760 Musique dramatique. 227 00:13:54,440 --> 00:13:56,440 Oopa, branche le retour vidéo. 228 00:13:56,600 --> 00:13:58,160 A vos ordres ! 229 00:14:32,440 --> 00:14:34,160 On prend à gauche. 230 00:14:45,960 --> 00:14:47,720 Ils sont où, les gens ? 231 00:14:59,520 --> 00:15:02,480 - Qu'est-ce qu'on fait ? - On arrive devant l'école. 232 00:15:02,640 --> 00:15:04,080 On met le nez dehors. 233 00:15:04,240 --> 00:15:05,840 - Moineau, à la 12,7. - Reçu. 234 00:15:06,000 --> 00:15:08,480 Musique de tension. 235 00:15:16,960 --> 00:15:19,000 Halte. Vert 12, on stoppe. 236 00:15:21,360 --> 00:15:23,640 On débarque. Alpha droite, Bravo gauche. 237 00:15:23,800 --> 00:15:26,360 Mendy, Saadi, vous êtes avec Mme Schiffman. 238 00:15:26,520 --> 00:15:27,760 - Reçu. - Reçu. 239 00:15:55,320 --> 00:15:56,960 Mais ils sont où ? 240 00:15:59,400 --> 00:16:01,720 Les habitants, chez eux. 241 00:16:02,160 --> 00:16:04,520 Et les hostiles, partis. 242 00:16:05,480 --> 00:16:08,080 Ils se sont peut-être planqués. 243 00:16:24,720 --> 00:16:27,200 Moineau, Djibril, porte gauche. 244 00:16:29,560 --> 00:16:31,480 Oopa, Mendy, porte droite. 245 00:16:35,720 --> 00:16:36,800 Alpha... 246 00:16:38,000 --> 00:16:40,360 Fouille à l'intérieur de l'école. 247 00:16:43,960 --> 00:16:46,960 ♪ - Vert 10, ici Gecko. Quelle est la situation ? 248 00:16:48,400 --> 00:16:50,640 C'est désert, on inspecte l'école. 249 00:16:50,800 --> 00:16:51,800 Il y a du sang. 250 00:16:51,920 --> 00:16:53,560 ♪ - Je veux un point rapidement. 251 00:16:53,720 --> 00:16:55,040 Gao me harcèle. 252 00:16:55,200 --> 00:16:56,480 Bien pris. 253 00:16:58,200 --> 00:17:00,040 Des mouches bourdonnent. 254 00:17:00,200 --> 00:17:03,120 Des enfants pleurent. 255 00:17:12,319 --> 00:17:13,960 On bouge une chaise. 256 00:17:21,720 --> 00:17:22,920 Alors ? 257 00:17:25,119 --> 00:17:27,720 Euh... C'est euh... 258 00:17:32,600 --> 00:17:35,720 - Ils ont balancé des grenades. - Y a une douzaine de gosses. 259 00:17:35,880 --> 00:17:38,680 6 morts et deux en UA. J'ai pas vu les autres. 260 00:17:39,880 --> 00:17:41,920 Et deux femmes, terminées à l'arme blanche. 261 00:17:45,400 --> 00:17:47,280 Vert 10 pour Gecko. ♪- Parlez. 262 00:17:49,120 --> 00:17:50,800 Il y a eu un massacre. 263 00:17:50,960 --> 00:17:54,000 8 morts, dont des enfants. Je vais avoir des blessés. 264 00:17:54,160 --> 00:17:55,800 On va être débordés. ♪- Merde. 265 00:17:55,960 --> 00:17:58,040 OK. Reçu, j'appelle Gao. 266 00:18:05,760 --> 00:18:06,840 Il faut qu'on sache. 267 00:18:07,800 --> 00:18:10,040 En France, je veux dire. 268 00:18:10,200 --> 00:18:13,280 - Ils savent déjà, madame. - Ils s'en foutent. 269 00:18:26,880 --> 00:18:29,040 Vous venez, s'il vous plaît ? 270 00:18:33,960 --> 00:18:35,360 Psst. 271 00:18:35,520 --> 00:18:37,040 Reste avec la journaliste. 272 00:18:37,640 --> 00:18:38,680 Remets-toi. 273 00:18:45,920 --> 00:18:49,360 - Bon, c'est pas la joie. - Mais il faut scanner le village. 274 00:18:49,520 --> 00:18:51,880 Et faire un chiffrage des blessés. 275 00:18:52,040 --> 00:18:54,480 C'est "UA" ou "Lourd" ou "Léger". 276 00:18:54,640 --> 00:18:55,640 C'est le seul moyen 277 00:18:55,760 --> 00:18:59,040 d'aider les survivants. Vu l'urgence, 278 00:18:59,200 --> 00:19:01,520 on fonctionne en binôme. Mendy. 279 00:19:01,680 --> 00:19:03,400 La maison du chef du village, 280 00:19:03,560 --> 00:19:06,000 avec Saadi et madame Schiffman. 281 00:19:07,000 --> 00:19:10,320 Ravalet et Moineau, la rue principale avec l'épicerie. 282 00:19:10,480 --> 00:19:12,520 - Reçu. - Romani, Oopa, 283 00:19:12,680 --> 00:19:15,200 la rue transversale avec la mosquée. 284 00:19:15,360 --> 00:19:16,400 - RECU. - Les autres, 285 00:19:17,120 --> 00:19:20,040 vous restez en soutien. C'est clair ? 286 00:19:20,200 --> 00:19:21,880 - CLAIR. - Allez. 287 00:19:27,320 --> 00:19:28,880 Il y a une petite fille. 288 00:19:29,040 --> 00:19:31,160 - On va s'en occuper. - Elle vomit. 289 00:19:33,640 --> 00:19:35,040 Mendy. 290 00:19:37,520 --> 00:19:39,080 Ca va ? 291 00:19:39,800 --> 00:19:41,560 - Ca va aller ? - Ca va. 292 00:19:41,720 --> 00:19:44,720 - Si ça va, allez-y. - On est en urgence absolue. 293 00:19:45,920 --> 00:19:47,200 On y va. 294 00:19:53,560 --> 00:19:55,000 Gecko pour Vert 10. 295 00:19:55,160 --> 00:19:56,320 ♪ - Parlez. 296 00:19:56,480 --> 00:19:59,360 - On part en explo. - ♪- Bien reçu. 297 00:19:59,520 --> 00:20:02,120 Musique de tension. 298 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 Mon chéri, je t'avais pas entendu. 299 00:21:02,840 --> 00:21:04,880 Rentre, tu dois être affamé. 300 00:21:05,840 --> 00:21:07,160 T'es en retard. 301 00:21:07,320 --> 00:21:08,640 Comme d'habitude. 302 00:21:11,520 --> 00:21:13,640 J'ai droit à du poulet ? 303 00:21:15,560 --> 00:21:16,840 Etre ponctuel dans l'armée, 304 00:21:17,000 --> 00:21:19,680 c'est une question de vie ou de mort. 305 00:21:21,360 --> 00:21:23,240 Tu devrais le savoir. 306 00:21:24,880 --> 00:21:27,000 Pourquoi tu t'es engagé, Julien ? 307 00:21:28,560 --> 00:21:29,680 A part pour m'emmerder ? 308 00:21:38,960 --> 00:21:41,520 T'en as rien à foutre, hein ? De la France ? 309 00:21:42,840 --> 00:21:44,600 T'en as rien à foutre, de l'ordre ? 310 00:21:45,960 --> 00:21:48,160 T'as aucun respect pour rien. 311 00:21:50,360 --> 00:21:52,000 Je crois que j'aime la guerre. 312 00:21:53,000 --> 00:21:54,960 Un soldat doit aimer la paix. 313 00:21:55,760 --> 00:21:57,960 - Pauvre petit con. - Serge. 314 00:22:05,000 --> 00:22:07,240 Tes états de service sont... 315 00:22:11,320 --> 00:22:12,880 "Surdoué". 316 00:22:15,080 --> 00:22:16,560 "Courageux". 317 00:22:19,440 --> 00:22:21,000 "Flirte avec l'indiscipline". 318 00:22:21,960 --> 00:22:24,480 Tout le contraire de mon père. 319 00:22:24,640 --> 00:22:26,360 Tu as de l'esprit, 320 00:22:26,520 --> 00:22:28,120 Julien, oui. C'est bien. 321 00:22:31,720 --> 00:22:33,920 Mais dans l'armée, ça sert à rien. 322 00:22:36,400 --> 00:22:39,920 C'est l'esprit de discipline et le sens du devoir qui comptent. 323 00:22:41,480 --> 00:22:43,920 Et comme t'as ni l'un ni l'autre, 324 00:22:45,360 --> 00:22:47,960 tu finiras par te faire tuer. Bêtement. 325 00:22:50,120 --> 00:22:51,440 Pour rien. 326 00:22:51,600 --> 00:22:54,800 Musique inquiétante. 327 00:23:25,760 --> 00:23:27,800 - Elle hurle. - Ca va, ça va ! 328 00:23:27,960 --> 00:23:30,520 Ca va, ça va, c'est bon ! 329 00:23:30,680 --> 00:23:32,600 Armée française, regarde. 330 00:23:32,760 --> 00:23:35,240 Calme-toi, ils sont partis. Baisse ton arme. 331 00:23:35,400 --> 00:23:37,440 Baisse ton arme. Ca va. 332 00:23:37,600 --> 00:23:39,240 J'ai pas d'arme, regarde. 333 00:23:39,400 --> 00:23:41,920 Vous pouvez sortir. 334 00:23:42,600 --> 00:23:44,000 C'est bon. 335 00:23:45,400 --> 00:23:47,280 Accompagne-les dehors. 336 00:23:47,440 --> 00:23:49,000 Suivez-moi. 337 00:23:50,320 --> 00:23:51,680 Suivez-le. 338 00:23:51,840 --> 00:23:53,360 Ca va aller. 339 00:24:18,440 --> 00:24:20,000 Il est mort ? 340 00:24:27,800 --> 00:24:30,200 10, ici 12 Alpha. 341 00:24:30,360 --> 00:24:33,280 - ♪- Parlez, 12 Alpha. - J'ai un troisième décédé. 342 00:24:34,400 --> 00:24:37,400 Pour l'instant, pas de blessés ou de survivants. 343 00:24:37,920 --> 00:24:39,840 On progresse vers la maison du chef. 344 00:24:40,000 --> 00:24:42,480 - ♪- Vous me rappelez de là-bas. - Bien reçu. 345 00:24:43,720 --> 00:24:46,040 Je peux vous poser une question ? 346 00:24:46,200 --> 00:24:48,960 - Allez-y. - Ca vous arrive d'avoir peur ? 347 00:24:50,880 --> 00:24:53,400 J'ai surtout peur de moi-même. 348 00:24:59,440 --> 00:25:00,640 Et vous ? 349 00:25:01,520 --> 00:25:03,520 Ca vous arrive d'avoir peur ? 350 00:25:05,960 --> 00:25:08,240 On parle jamais de la peur des soldats. 351 00:25:11,160 --> 00:25:13,120 Evidemment que j'ai peur. 352 00:25:15,040 --> 00:25:16,240 Il faudrait être fou. 353 00:25:16,400 --> 00:25:19,400 Musique de tension. 354 00:25:58,800 --> 00:26:00,080 Madame ? 355 00:26:02,160 --> 00:26:04,520 Clic de l'appareil photo 356 00:27:20,760 --> 00:27:23,760 Musique dramatique. 357 00:27:36,080 --> 00:27:39,280 Qoul houwa'llahou ahad Allahou samade. 358 00:27:39,440 --> 00:27:41,280 Lame yalid. 359 00:27:41,440 --> 00:27:43,040 Wa lame youlad. 360 00:27:43,200 --> 00:27:45,200 Wa lame yacoune lahou. 361 00:27:45,360 --> 00:27:46,600 Koufouane adah. 362 00:27:46,760 --> 00:27:49,280 Musique de tension. 363 00:28:29,920 --> 00:28:32,600 Brouhaha de la population 364 00:28:39,880 --> 00:28:42,520 On attend des blessés, il faut les tenir ! 365 00:28:42,680 --> 00:28:43,920 Romani ! 366 00:28:44,080 --> 00:28:46,760 - Combien de blessés ? - Par ici ! Par ici ! 367 00:28:49,440 --> 00:28:50,440 Je peux avoir 368 00:28:50,520 --> 00:28:51,840 le bilan sanitaire ? 369 00:28:52,000 --> 00:28:53,760 Je le demande depuis tout à l'heure ! 370 00:28:54,880 --> 00:28:57,960 Ouais, je vous le donne tout de suite, mon Colonel. 371 00:28:59,160 --> 00:29:00,440 Pardon ? 372 00:29:01,560 --> 00:29:03,480 Oui, je l'ai, attendez. 373 00:29:03,640 --> 00:29:04,800 Merci. 374 00:29:05,720 --> 00:29:08,760 Donc on en est à 14 morts 375 00:29:09,640 --> 00:29:11,160 - dont 6 enfants. - Allez, les gars. 376 00:29:11,320 --> 00:29:13,200 12 blessés en UA, 10 "Lourd", 377 00:29:13,360 --> 00:29:14,840 et 25 "Légers". 378 00:29:15,000 --> 00:29:16,880 ♪ - Ce sont des islamistes ? 379 00:29:17,040 --> 00:29:19,560 Ceux qu'on connaît font partie des victimes. 380 00:29:19,720 --> 00:29:22,120 Dont l'ex-AQMI que j'ai vu à l'enterrement. 381 00:29:22,280 --> 00:29:24,680 Ce sont les Dogons qui ont fait un carton. 382 00:29:24,840 --> 00:29:26,440 Comme l'année dernière. 383 00:29:26,600 --> 00:29:29,560 - Il faut du sang. - Labile est en panique. 384 00:29:29,720 --> 00:29:32,920 ♪ - C'est aux FAMa de pourchasser ces monstres. Pas à nous. 385 00:29:33,080 --> 00:29:36,360 Je suis pas encore à faire une enquête. 386 00:29:36,520 --> 00:29:39,560 Vous avez des nouvelles du sang et de la chirurgie ? 387 00:29:39,720 --> 00:29:42,520 ♪ - Le sang est en route. Vous l'aurez incessamment. 388 00:29:42,680 --> 00:29:45,080 L'ARCS est ici avec trois chirurgiens chinois, 389 00:29:45,240 --> 00:29:47,200 mais j'ai rien pour les transporter. 390 00:29:47,360 --> 00:29:49,200 On est en urgence absolue. 391 00:29:49,360 --> 00:29:52,840 ♪ - Nos avions sont trop gros et on n'a toujours pas d'hélico. 392 00:29:53,000 --> 00:29:54,560 J'essaye d'avoir un Chinook, 393 00:29:54,720 --> 00:29:57,120 mais avec les Anglishes, c'est compliqué. 394 00:29:57,280 --> 00:29:58,360 Je vous le dis : 395 00:29:58,520 --> 00:30:00,760 Si dans deux heures, on n'a pas la chir, 396 00:30:00,920 --> 00:30:02,360 les blessés vont mourir. 397 00:30:02,520 --> 00:30:04,080 ♪ - Je sais, Gecko. 398 00:30:04,240 --> 00:30:06,000 - Je vous tiens au courant. - OK. 399 00:30:06,160 --> 00:30:07,600 Merci, mon Colonel. 400 00:30:07,760 --> 00:30:09,520 Musique de tension. 401 00:30:09,680 --> 00:30:10,960 Tiens... 402 00:30:11,920 --> 00:30:15,600 Les voilà. Allez prévenir Labile que son sang arrive. 403 00:30:15,760 --> 00:30:18,160 J'espère juste qu'il y aura tous les groupes. 404 00:30:25,160 --> 00:30:27,400 Propos lointains en peul 405 00:30:32,880 --> 00:30:34,360 Il est blessé. 406 00:30:34,520 --> 00:30:36,720 Il traduit en peul. 407 00:30:38,480 --> 00:30:40,160 Romani, Oopa, 408 00:30:40,320 --> 00:30:43,160 vous les accompagnez au poste de soins avancés. 409 00:30:46,240 --> 00:30:48,120 Votre nom, s'il vous plaît ? 410 00:30:50,400 --> 00:30:52,960 Mendy, remplace-moi, s'il te plaît. 411 00:30:55,040 --> 00:30:56,840 Bonjour, "diiam". 412 00:30:57,000 --> 00:30:59,680 Lieutenant, au nom de quoi l'armée française 413 00:30:59,840 --> 00:31:02,680 - est-elle ici présente ? - On a entendu des tirs. 414 00:31:02,840 --> 00:31:05,400 Vous êtes là pour aider, pas pour remplacer. 415 00:31:05,560 --> 00:31:07,640 Ca fait quatre heures qu'on vous a appelés. 416 00:31:07,800 --> 00:31:09,520 Heureusement qu'ils étaient là. 417 00:31:09,680 --> 00:31:12,480 Je ne vous ai pas adressé la parole. 418 00:31:12,640 --> 00:31:14,600 Il y a des protocoles à respecter. 419 00:31:14,760 --> 00:31:15,840 Vous êtes complices. 420 00:31:16,000 --> 00:31:18,720 Vous insultez un représentant de l'Etat malien. 421 00:31:18,880 --> 00:31:21,760 - L'Etat n'existe pas ! - On se calme. 422 00:31:21,920 --> 00:31:24,280 Vous proposez quoi pour les blessés ? 423 00:31:24,840 --> 00:31:26,200 C'est un autre problème. 424 00:31:26,360 --> 00:31:29,200 Vous avez plutôt intérêt à retrouver les coupables. 425 00:31:29,360 --> 00:31:32,880 Soyez sûrs que nous allons procéder à des investigations. 426 00:31:33,040 --> 00:31:35,040 Il jure en peul. 427 00:31:36,960 --> 00:31:39,520 Brouhaha sur le campement. 428 00:32:01,080 --> 00:32:04,160 - Je croyais que tu fumais plus. - Me fais pas chier. 429 00:32:15,880 --> 00:32:19,000 Avec le sang, je n'ai pu en sauver que trois sur huit. 430 00:32:30,040 --> 00:32:32,960 C'est dégueulasse qu'on ne transporte même pas 431 00:32:33,120 --> 00:32:35,520 une unité chirurgicale en urgence. 432 00:32:40,800 --> 00:32:42,880 Pas pour des petits Maliens. 433 00:32:52,600 --> 00:32:56,080 Je suis mutée à la direction centrale à Paris. 434 00:33:12,840 --> 00:33:14,200 Bonjour. 435 00:33:15,280 --> 00:33:17,120 - Bonjour. - Tu veux quelque chose ? 436 00:33:17,280 --> 00:33:18,960 Voir mon papa. 437 00:33:19,120 --> 00:33:20,480 Euh... 438 00:33:20,640 --> 00:33:23,840 Demande à l'infirmier de t'aider. D'accord ? 439 00:33:24,000 --> 00:33:25,080 D'accord. 440 00:33:25,240 --> 00:33:28,160 Musique intrigante. 441 00:33:38,520 --> 00:33:41,360 - C'est Lefort qui te l'a dit ? - Ouais. 442 00:33:42,880 --> 00:33:46,840 Il est au courant pour l'autopsie. Je sais pas ce qui s'est passé. 443 00:33:47,000 --> 00:33:50,040 Musique dramatique. 444 00:33:56,960 --> 00:33:58,800 Je suis désolé, Marie. 445 00:34:03,160 --> 00:34:05,360 C'est ta déclaration d'amour de l'année ? 446 00:34:18,360 --> 00:34:21,040 Marie, on perd le petit trauma crânien. 447 00:34:21,199 --> 00:34:22,760 Il tachycarde ! 448 00:34:26,520 --> 00:34:29,080 Tu viendras me voir à Paris ? 449 00:34:53,520 --> 00:34:55,520 ♪ - Les burkinabè vont vous relayer. 450 00:34:55,679 --> 00:34:57,200 Vous rentrerez. 451 00:34:57,360 --> 00:35:01,000 - On fait un brief demain matin. - Reçu. Merci. 452 00:35:01,160 --> 00:35:03,120 Mon capitaine ? 453 00:35:03,280 --> 00:35:05,560 - Je peux vous dire un mot ? - Oui. 454 00:35:05,720 --> 00:35:07,680 - Labile. - Quoi ? 455 00:35:07,840 --> 00:35:09,640 C'est moi qui dois être sanctionné. 456 00:35:09,800 --> 00:35:11,720 Vous avez pris un tir de l'ennemi. 457 00:35:11,880 --> 00:35:14,600 Elle a trahi ma confiance et celle de l'armée. 458 00:35:15,880 --> 00:35:18,040 Vous pouvez vraiment rien faire ? 459 00:35:19,400 --> 00:35:22,160 Si : Fêter sa promotion. 460 00:35:23,000 --> 00:35:24,840 C'est tout, Ravalet. 461 00:35:36,040 --> 00:35:37,920 J'ai appris des choses. 462 00:35:39,240 --> 00:35:40,840 Du genre ? 463 00:35:44,280 --> 00:35:46,640 C'est vrai que vous voulez aider ces gens. 464 00:35:49,800 --> 00:35:51,880 Mais vous n'y arrivez pas. 465 00:35:56,040 --> 00:35:58,560 C'est ce que vous allez écrire ? 466 00:36:00,880 --> 00:36:03,560 Il est déjà en ligne, mon article. 467 00:36:04,480 --> 00:36:06,040 Centré sur le massacre. 468 00:36:07,920 --> 00:36:09,840 Avec plein de photos. 469 00:36:11,520 --> 00:36:14,200 Mon rédac chef est ravi. 470 00:36:15,120 --> 00:36:16,120 Vraiment ? 471 00:36:16,240 --> 00:36:19,320 "Fatalité" 472 00:36:23,920 --> 00:36:26,640 C'est un drôle de monde. 473 00:36:26,800 --> 00:36:29,360 Fatalité. 474 00:36:29,520 --> 00:36:32,960 Fatalité. 475 00:36:33,120 --> 00:36:35,240 Ala. 476 00:36:38,160 --> 00:36:41,440 Une femme prie. 477 00:37:02,560 --> 00:37:04,520 Bii latikè jon bè. 478 00:37:04,680 --> 00:37:08,000 Sinii latikè jon bè. 479 00:37:08,160 --> 00:37:09,360 Doo do. 480 00:37:09,520 --> 00:37:13,760 Dooda dooma latikè jon bè. 481 00:37:13,920 --> 00:37:16,800 Bii latikè jon bè. 482 00:37:16,960 --> 00:37:19,120 Sinii latikè jon bè. 483 00:37:19,280 --> 00:37:22,720 Doo'w doo latikè baa. 484 00:37:24,560 --> 00:37:26,360 Ala kelen ye 485 00:37:26,520 --> 00:37:28,000 Elle pleure. 486 00:37:43,240 --> 00:37:46,200 Ka sanu ni wori di dow ma. 487 00:37:46,360 --> 00:37:49,000 Dow tèkè lankolon to. 488 00:37:49,160 --> 00:37:51,640 Ka hèrè baden kè dow ye. 489 00:37:51,800 --> 00:37:54,680 Dow tile kè nyaniba jugu la. 490 00:37:56,000 --> 00:37:58,760 Capitaine, la doc veut vous joindre. 491 00:37:58,920 --> 00:38:01,760 - Il y a eu un vol au PRB. - Un vol ? 492 00:38:01,920 --> 00:38:03,400 J'arrive. 493 00:38:18,040 --> 00:38:20,960 ♪ - Une jeune fille de 15-16 ans, jolie, 494 00:38:21,120 --> 00:38:23,960 jogging rouge et T-shirt. 495 00:38:24,120 --> 00:38:26,720 Elle cherchait son père, c'était bizarre. 496 00:38:26,880 --> 00:38:30,240 Jean-Marie m'a juste dit qu'elle avait traîné un peu. 497 00:38:31,600 --> 00:38:33,240 Elle a volé quoi ? 498 00:38:33,400 --> 00:38:36,640 ♪ - Morphine, antibio, bandages, compresses, seringues. 499 00:38:36,800 --> 00:38:39,120 De quoi soigner une blessure qui s'infecte. 500 00:38:39,280 --> 00:38:40,600 Pas d'aujourd'hui. 501 00:38:40,760 --> 00:38:42,720 ♪ - Ca peut être lié à l'embuscade. 502 00:38:42,880 --> 00:38:44,920 OK. Merci, Labile. 503 00:38:46,240 --> 00:38:49,880 Il faut retrouver cette jeune fille et savoir où est la médecin. 504 00:38:50,040 --> 00:38:51,200 Allez. 505 00:38:53,320 --> 00:38:55,840 - Vert 11 à Vert 19. - Ici Vert 10. 506 00:38:56,720 --> 00:39:00,240 On cherche une adolescente suspecte de vol de matos médical. 507 00:39:00,400 --> 00:39:02,320 15-16 ans, jogging rouge. 508 00:39:02,480 --> 00:39:04,920 Si vous la voyez, pas d'intervention. 509 00:39:05,080 --> 00:39:08,280 Vous rendez compte et on la suit en drone. Terminé. 510 00:39:08,440 --> 00:39:11,480 Musique de tension. 511 00:39:37,160 --> 00:39:39,000 Vert 15 à Vert 10, je la vois. 512 00:39:39,160 --> 00:39:41,360 Elle part en moto, sud, sud-ouest. 513 00:39:41,520 --> 00:39:43,440 ♪ - Bien pris, Vert 15. 514 00:39:57,480 --> 00:39:59,760 L'opération Barkhane... 515 00:40:01,840 --> 00:40:04,520 On appelle ça "la guerre", mais c'est pas ça. 516 00:40:05,880 --> 00:40:09,400 Si c'était la guerre, on bombarderait les ennemis. 517 00:40:09,560 --> 00:40:12,160 En deux semaines, on rentre chez nous, terminé. 518 00:40:12,880 --> 00:40:16,000 On ne peut pas faire ça, pour pas avoir de pertes civiles. 519 00:40:17,120 --> 00:40:19,080 C'est moche, les pertes civiles. 520 00:40:21,920 --> 00:40:23,800 Sauf que la guerre, c'est moche. 521 00:40:26,920 --> 00:40:29,000 L'opinion publique se... 522 00:40:30,280 --> 00:40:32,960 S'indigne quand il y a un PAX qui meurt. 523 00:40:33,520 --> 00:40:35,560 C'est pareil chez les Maliens. 524 00:40:35,720 --> 00:40:37,880 Quand ils ont un civil qui meurt, 525 00:40:38,480 --> 00:40:40,600 c'est le feu dans tout le pays. 526 00:40:44,280 --> 00:40:47,480 Comme si les généraux n'apprenaient pas de leurs leçons. 527 00:40:48,440 --> 00:40:51,040 Les mêmes erreurs à chaque fois. 528 00:40:53,280 --> 00:40:56,040 Un général ne se remet pas tellement en question. 529 00:40:56,200 --> 00:40:59,000 Musique de tension. 530 00:41:33,960 --> 00:41:37,920 Sous-titrage TITRAFILM 37010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.