Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,637 --> 00:00:16,630
(La cloche retentit)
2
00:00:16,837 --> 00:00:46,032
---
3
00:02:47,717 --> 00:02:51,551
Il y a quelques ann�es qu'en visitant,
4
00:02:51,757 --> 00:02:55,511
Ou pour mieux dire,
en furetant Notre-Dame,
5
00:02:55,717 --> 00:02:58,436
l'auteur de ce livre trouva
6
00:02:58,637 --> 00:03:02,266
dans un recoin obscur
de l'une des tours,
7
00:03:02,477 --> 00:03:05,469
ce mot grav� a la main sur le mur...
8
00:03:05,677 --> 00:03:09,556
Ces majuscules grecques
frapp�rent vivement l'auteur.
9
00:03:09,757 --> 00:03:13,875
Il chercha a deviner
quelle pouvait �tre l'�me en peine
10
00:03:14,077 --> 00:03:17,956
qui n'avait pas voulu
quitter ce monde sans laisser
11
00:03:18,157 --> 00:03:23,072
ce stigmate de crime et de malheur
au front de la vieille �glise.
12
00:04:06,357 --> 00:04:09,906
Je suis Jupiter !
Moi aussi !
13
00:04:10,077 --> 00:04:11,556
(Rires)
14
00:04:13,157 --> 00:04:17,867
C'est assez audacieux.
D'une beaut� un peu s�v�re.
15
00:04:18,037 --> 00:04:20,631
Mais c'est une moralit�
toute neuve,
16
00:04:20,797 --> 00:04:24,392
avec mille choses charmantes
et m�me un peu os�es !
17
00:04:24,557 --> 00:04:27,071
Comment savez-vous
tout cela ?
18
00:04:27,237 --> 00:04:29,956
Je suis Pierre Gringoire.
La pi�ce est de moi.
19
00:04:30,117 --> 00:04:31,345
La charit� !
20
00:04:31,517 --> 00:04:32,586
Science !
21
00:04:35,037 --> 00:04:36,072
La charit� !
22
00:04:36,557 --> 00:04:41,472
La foi et l'esp�rance
que le Myst�re va nous int�resser !
23
00:04:41,637 --> 00:04:43,673
Silence !
Le Cardinal est la !
24
00:04:43,837 --> 00:04:45,270
Et les ambassadeurs !
25
00:04:45,437 --> 00:04:47,029
Qu'il aillent au diable !
26
00:04:47,797 --> 00:04:50,994
Aujourd'hui,
chez nous, c'est partout !
27
00:04:56,677 --> 00:04:59,635
Je suis Jupiter !
Tu l'as d�j� dit !
28
00:04:59,797 --> 00:05:01,708
Vous n'avez pas �cout� !
29
00:05:02,197 --> 00:05:04,870
(Rires)
Ils sont d�cha�n�s !
30
00:05:05,037 --> 00:05:08,109
Laisse-moi faire.
Je vais les calmer.
31
00:05:13,597 --> 00:05:18,193
Le Bon Jugement de Madame la Vierge,
c'est le titre du Myst�re.
32
00:05:18,517 --> 00:05:20,075
La charit� !
33
00:05:20,237 --> 00:05:21,955
(Rires)
Silence !
34
00:05:22,957 --> 00:05:26,916
Et vous verrez V�nus
et Madame la Vierge,
35
00:05:27,077 --> 00:05:31,946
avec le Dauphin d'or
et la Reine de Golconde !
36
00:05:32,117 --> 00:05:33,675
�a bouge quand ?
37
00:05:34,157 --> 00:05:37,467
Silence, le rimailleur !
Laisse la place aux grimaciers !
38
00:05:37,637 --> 00:05:39,548
(Hu�es)
39
00:05:44,237 --> 00:05:48,867
Dans les Flandres, nous avons
aussi la f�te du pape des fous.
40
00:05:49,037 --> 00:05:52,712
Ces jambes en l'air,
c'est un dr�le de laisser-aller !
41
00:05:53,917 --> 00:05:55,509
Salut, Clopin !
42
00:05:58,437 --> 00:06:03,192
Je n'ai que de grandes relations !
Nous nous sommes rencontr�s � Anvers.
43
00:06:03,397 --> 00:06:04,750
J'ai voyag� !
44
00:06:04,917 --> 00:06:08,034
oui !
Mais a Anvers, tu �tais manchot !
45
00:06:08,197 --> 00:06:11,633
J'ai fait tant de p�lerinages
pour gu�rir !
46
00:06:13,757 --> 00:06:17,147
Quand tout a coup,
La radieuse princesse
47
00:06:17,317 --> 00:06:20,753
est d�sign�e du doigt
par la Vierge Marie,
48
00:06:20,957 --> 00:06:25,348
le gentil Dauphin d'or,
le fils du Roi de France,
49
00:06:25,517 --> 00:06:28,509
l'aper�oit dans son r�ve et sourit.
50
00:06:28,677 --> 00:06:31,271
(Rires)
51
00:06:39,037 --> 00:06:41,107
Ce n'est pas dans la pi�ce !
52
00:06:41,277 --> 00:06:45,589
Enfin un peu de polissonnerie !
Tout cela sombrait dans l'ennui !
53
00:06:45,757 --> 00:06:47,987
Un Myst�re, sans musique...
54
00:06:48,197 --> 00:06:51,234
...risque de devenir
trop myst�rieux !
55
00:06:51,397 --> 00:06:55,026
Je n'ai pas dit cela.
Laissez-moi faire !
56
00:06:55,197 --> 00:06:56,630
Messieurs !
57
00:06:56,997 --> 00:07:00,307
Que faisons-nous ici,
Croix Dieu ?
58
00:07:00,517 --> 00:07:03,793
Que diable,
nous avons un pape a �lire !
59
00:07:04,637 --> 00:07:07,754
Un spectacle,
aussi �difiant qu'il soit,
60
00:07:07,917 --> 00:07:10,670
ne doit pas briller
contre un autre !
61
00:07:11,357 --> 00:07:12,915
Vive les fous !
62
00:07:13,077 --> 00:07:14,669
Clopin !
Attends-moi !
63
00:07:24,317 --> 00:07:27,229
Que voulez-vous !
Vox populi, vox Dei !
64
00:07:27,397 --> 00:07:30,594
Une seule fois par an,
heureusement !
65
00:07:37,157 --> 00:07:38,715
( Chanson populaire)
66
00:07:38,997 --> 00:07:43,627
---
67
00:07:43,797 --> 00:07:45,150
Enlevez �a !
68
00:07:45,597 --> 00:07:47,235
Voila l'homme gris !
69
00:07:47,397 --> 00:07:48,876
Le trouble-f�te !
70
00:07:49,037 --> 00:07:50,755
La mauvaise figure !
71
00:07:53,157 --> 00:07:56,786
Aujourd'hui, tout est permis !
Pas sur le parvis.
72
00:08:07,717 --> 00:08:09,514
On a tous les droits,
aujourd'hui !
73
00:08:09,677 --> 00:08:12,794
Et si t'es pas content...
on te change de costume !
74
00:08:12,957 --> 00:08:14,834
Tu serais beau,
en costume d'Adam !
75
00:08:14,997 --> 00:08:15,986
Le chien d'enfer !
76
00:08:35,117 --> 00:08:38,712
Quasi, Quasimodo,
sonneur de Notre-Dame
77
00:08:38,877 --> 00:08:41,232
Tu nous casses les oreilles
78
00:08:41,397 --> 00:08:42,910
Laisse-moi.
79
00:08:43,077 --> 00:08:44,829
Quasi, Quasimodo !
80
00:08:45,717 --> 00:08:49,835
Ton pauvre diable de fr�re
a bien besoin d'argent !
81
00:08:49,997 --> 00:08:53,785
C'est la f�te !
Cette ignominieuse parodie !
82
00:08:53,957 --> 00:08:56,994
Et ou irait cet argent ?
Au cabaret !
83
00:08:57,157 --> 00:09:01,196
Tu n'as pas d'�me !
Toi, tu en as une avec la mort dedans.
84
00:09:01,357 --> 00:09:03,632
Moi, j'ai la vie dans le corps !
85
00:09:03,797 --> 00:09:05,833
Va au diable !
C'est un ami !
86
00:09:05,997 --> 00:09:09,956
Vous m'�tranglez
avec les cordons de votre bourse !
87
00:09:10,117 --> 00:09:11,789
Je serai truand !
88
00:09:13,917 --> 00:09:17,671
Ma�tre, vous �t�s venu !
89
00:09:18,157 --> 00:09:20,546
Voyez ce d�sastre !
90
00:09:20,717 --> 00:09:24,790
On m'a tout enlev� !
Le public, le cardinal, la musique...
91
00:09:24,957 --> 00:09:28,666
Foule qui s'en va n'est rien
aupr�s du petit nombre qui reste
92
00:09:28,837 --> 00:09:31,590
et qui garde en son coeur
La musique sacr�e.
93
00:09:31,757 --> 00:09:32,906
(B�lement)
94
00:09:34,717 --> 00:09:36,514
Tsss, tsss !
95
00:09:40,517 --> 00:09:41,427
Djali !
96
00:09:41,677 --> 00:09:43,986
(Rires)
97
00:09:44,237 --> 00:09:47,673
Pardonnez-lui.
La f�te des fous l'a rendue folle.
98
00:09:47,837 --> 00:09:48,667
(Rires)
99
00:09:50,357 --> 00:09:52,154
Esm�ralda !
100
00:09:59,677 --> 00:10:00,792
Esm�ralda !
101
00:10:02,717 --> 00:10:04,947
D'ou sort-elle ?
102
00:10:05,117 --> 00:10:06,106
D'Egypte.
103
00:10:06,277 --> 00:10:09,349
Elle ose venir
danser sur le parvis.
104
00:10:09,517 --> 00:10:12,827
J'ai vainement demand�
qu'on la chasse.
105
00:10:12,997 --> 00:10:15,989
C'est une redoutable cr�ature.
106
00:10:16,157 --> 00:10:19,149
Redoutable est le mot !
Elle m'a ruin� !
107
00:10:19,317 --> 00:10:20,386
J'exag�re...
108
00:10:21,157 --> 00:10:23,591
La ruine
�tait d�j� commenc�e.
109
00:10:23,757 --> 00:10:27,750
Elle a seulement donn�
le coup de gr�ce a mon Myst�re.
110
00:10:27,917 --> 00:10:29,987
Mais d'un pied si l�ger !
111
00:10:30,997 --> 00:10:33,989
( on entend Esm�ralda chanter )
112
00:10:34,157 --> 00:10:44,909
---
113
00:10:58,197 --> 00:11:02,395
Mai di nessuno
114
00:11:03,277 --> 00:11:06,633
sara il mio cuore
115
00:11:06,797 --> 00:11:12,474
Finch� il destino mi perdera
116
00:11:13,677 --> 00:11:19,354
E sogno mio si chiamera doIore
117
00:11:28,837 --> 00:11:31,590
Di nessuno
118
00:11:32,277 --> 00:11:35,667
sara il mio cuore
119
00:11:37,277 --> 00:11:39,791
Di nessuno...
120
00:11:39,957 --> 00:14:21,396
---
121
00:14:23,517 --> 00:14:25,394
C'est le couronnement !
122
00:14:30,557 --> 00:14:31,546
Merci !
123
00:14:32,717 --> 00:14:34,833
Tenez, prenez !
C'est pour nous ?
124
00:14:34,997 --> 00:14:38,956
C'�tait a eux, puis a moi.
Aujourd'hui, c'est a vous !
125
00:14:39,117 --> 00:14:42,109
Pour moi, c'est la f�te
tous les jours !
126
00:14:42,557 --> 00:14:43,706
Viens, Djali !
127
00:14:43,877 --> 00:14:46,437
Djali ?
Cela �voque de lointains pays !
128
00:14:46,597 --> 00:14:51,068
C'est joli comme un r�ve.
Tu entends ? Dis merci et viens !
129
00:15:20,077 --> 00:15:23,433
Il est pas beau,
mais il est pas dr�le !
130
00:15:23,597 --> 00:15:26,589
- Des comme lui,
�a court les rues !
131
00:15:40,357 --> 00:15:43,076
C'est le meilleur !
il a gagn� !
132
00:15:43,237 --> 00:15:45,467
Vive le pape des fous !
133
00:15:47,037 --> 00:15:49,471
Vive le pape des fous !
134
00:15:49,677 --> 00:15:54,273
Qu'en pense Clopin ? La Cour
des Miracles approuve ce choix ?
135
00:15:54,437 --> 00:15:58,555
Tu vois Guillaume tous les jours.
Tu le trouves chang� ?
136
00:15:58,717 --> 00:16:02,107
Qu'en pense le Duc d'Egypte
et Roi de Boh�me ?
137
00:16:02,277 --> 00:16:07,556
Guillaume est d�j� empereur de Galil�e.
Mais pourquoi lui refuser cet honneur ?
138
00:16:16,637 --> 00:16:19,356
Regardez !
Voila le plus beau !
139
00:16:20,197 --> 00:16:22,074
Quasimodo !
140
00:16:22,237 --> 00:16:24,512
Vive le pape Quasimodo !
141
00:16:26,357 --> 00:16:30,350
J'aurais du y songer !
C'est une grimace de la t�te aux pieds !
142
00:16:33,357 --> 00:16:34,756
Ecartez-vous !
143
00:16:37,277 --> 00:16:39,837
st P�re des fous !
Veille sur nous !
144
00:16:39,997 --> 00:16:43,512
Et remercie les cloches
de t'avoir rendu sourd !
145
00:16:43,677 --> 00:16:46,111
Comme un chaudron !
146
00:16:46,317 --> 00:16:50,151
Pape des sourds !
Pr�te l'oreille a nos pri�res !
147
00:17:06,877 --> 00:17:08,868
Elle aurait pas du
me faire �a !
148
00:17:09,037 --> 00:17:12,996
A la voir, je me sens
un paria de l'amour ! Pour la vie !
149
00:17:13,157 --> 00:17:17,389
On se demande a quoi
peut servir un lit sans elle !
150
00:17:17,557 --> 00:17:19,309
Demandez-le-lui.
151
00:17:19,477 --> 00:17:22,708
Non ! Ce n'est pas
La modestie qui m'�touffe,
152
00:17:22,877 --> 00:17:24,868
mais elle n'est pas pour moi !
153
00:17:25,037 --> 00:17:27,312
Elle n'est pas
pour nous non plus.
154
00:17:27,477 --> 00:17:29,115
Pour qui est-elle ?
155
00:17:29,277 --> 00:17:31,507
Dis-nous-le...
qu'on le tue !
156
00:17:42,117 --> 00:17:43,516
(Il siffle)
157
00:17:44,437 --> 00:17:46,632
J'entends cette musique !
158
00:17:48,637 --> 00:17:53,757
J'entends comme les cloches,
les �clairs, le tonnerre !
159
00:17:53,917 --> 00:17:55,145
Boum !
160
00:17:55,317 --> 00:17:56,466
Boum !
161
00:17:56,637 --> 00:17:57,672
Boum !
162
00:18:01,277 --> 00:18:03,837
(Acclamations)
163
00:18:04,117 --> 00:18:06,028
(Il siffle)
164
00:18:08,437 --> 00:18:10,746
---
165
00:18:12,917 --> 00:18:13,986
J'entends !
166
00:18:45,157 --> 00:18:47,955
Que fais tu, seul,
par une nuit pareille ?
167
00:18:48,117 --> 00:18:50,506
Viens avec nous !
Cette nuit, c'est l'amour !
168
00:18:50,677 --> 00:18:51,871
C'est la vie !
169
00:19:19,557 --> 00:19:22,117
( on entend Quasimodo siffler )
170
00:19:22,357 --> 00:19:24,313
---
171
00:19:28,077 --> 00:19:30,033
---
172
00:19:44,997 --> 00:19:47,227
Sacril�ge !
Il ab�me la f�te !
173
00:19:47,397 --> 00:19:48,796
Vive le pape !
174
00:19:57,877 --> 00:20:00,437
(Il grogne)
175
00:20:01,277 --> 00:20:02,915
Face de Judas !
176
00:20:09,277 --> 00:20:12,906
(Il grogne)
177
00:20:17,197 --> 00:20:19,836
Dormez, braves gens.
Il est 11 h.
178
00:20:19,997 --> 00:20:22,431
Il est 11 h, braves gens.
Dormez.
179
00:20:25,437 --> 00:20:26,472
Dormir...
180
00:20:26,637 --> 00:20:31,586
si je savais ou loge le sommeil,
j'irai coucher devant sa porte !
181
00:20:32,597 --> 00:20:35,748
Il est 11 h.
Braves gens, dormez.
182
00:20:40,357 --> 00:20:42,234
( Quasimodo siffle)
183
00:20:46,317 --> 00:20:50,026
( On entend une femme chanter )
184
00:20:50,197 --> 00:21:35,435
---
185
00:21:39,477 --> 00:21:41,354
Ma�tre...
Va !
186
00:21:41,757 --> 00:21:43,952
Vous n'�t�s plus pareil.
187
00:21:44,837 --> 00:21:46,793
Vous avez du malheur ?
188
00:21:46,957 --> 00:21:49,994
Qu'ai-je d'autre,
ici-bas, que cela ?
189
00:21:50,157 --> 00:21:52,751
Pour moi,
ce n'est jamais la f�te .
190
00:21:52,917 --> 00:21:54,669
Va me la chercher !
191
00:21:55,317 --> 00:21:56,306
Ma�tre...
192
00:21:57,677 --> 00:22:00,066
Elle est si belle...
193
00:22:00,237 --> 00:22:02,592
Tant pis pour elle
et pour moi.
194
00:22:02,757 --> 00:22:05,225
Est-ce ma faute,
si elle est si vivante ?
195
00:22:05,397 --> 00:22:07,308
Est-ce ma faute
si la beaut� existe ?
196
00:22:07,477 --> 00:22:10,389
Est-ce ma faute
si elle me rend fou ?
197
00:22:10,717 --> 00:22:11,706
Va !
198
00:22:31,757 --> 00:22:34,954
Tu vois ?
C'est pas la peine.
199
00:22:37,917 --> 00:22:39,111
Au secours !
200
00:22:40,837 --> 00:22:41,952
Au secours !
201
00:22:43,117 --> 00:22:44,709
A l'aide !
202
00:22:58,317 --> 00:23:00,069
C'est le sonneur !
203
00:23:00,237 --> 00:23:03,149
Il porte malheur.
Liez-lui les pattes !
204
00:23:10,037 --> 00:23:11,026
Emmenez-le !
205
00:23:11,277 --> 00:23:16,351
Il n'a qu'un oeil, mais �a l'emp�che pas
de faire la b�te a deux dos !
206
00:23:19,717 --> 00:23:20,706
Merci.
207
00:23:20,877 --> 00:23:25,553
Quelle jolie voix ! J'aimerais voir
cette bouche en pleine lumi�re !
208
00:23:34,437 --> 00:23:35,472
Belle !
209
00:23:36,597 --> 00:23:39,031
Belle comme
La ma�tresse d'un roi !
210
00:23:40,037 --> 00:23:42,187
Tu trembles, joli corps.
211
00:23:42,357 --> 00:23:43,949
J'ai eu si peur !
212
00:23:44,117 --> 00:23:48,474
Et moi, je ne te fais pas peur ?
Moi aussi, je t'enl�ve !
213
00:23:48,637 --> 00:23:52,107
Ce n'est pas la m�me chose.
Vous m'avez sauv�e.
214
00:23:52,877 --> 00:23:54,515
Quel est votre nom ?
215
00:23:55,237 --> 00:23:56,989
Phoebus.
C'est joli !
216
00:23:57,157 --> 00:23:58,636
�a veut dire ''soleil''.
217
00:23:58,917 --> 00:24:00,145
Soleil ?
218
00:24:02,597 --> 00:24:05,191
Ou m'amenez-vous ?
Ou veux-tu aller ?
219
00:24:05,357 --> 00:24:08,394
N'importe ou dans la nuit,
avec le soleil.
220
00:24:08,557 --> 00:24:10,707
Au lever du jour,
Le cheval pourra s'arr�ter.
221
00:24:10,877 --> 00:24:13,835
Tu es trop belle
pour attendre le jour !
222
00:24:47,157 --> 00:24:50,911
Prenez la chambre du haut.
C'est la plus belle.
223
00:24:57,077 --> 00:24:58,715
Bonne nuit, soleil.
224
00:24:58,877 --> 00:25:01,072
Tu ne vas pas me laisser
dormir seul !
225
00:25:01,237 --> 00:25:03,831
On ne dort jamais seul,
mais avec ses r�ves.
226
00:25:03,997 --> 00:25:07,194
D'accord, puisque
tu es mon r�ve de cette nuit !
227
00:25:10,157 --> 00:25:12,466
Au revoir, soleil !
Merci encore !
228
00:25:17,797 --> 00:25:19,947
Dommage.
Elle �tait belle.
229
00:25:20,117 --> 00:25:22,711
Un peu �chevel�e,
mais belle.
230
00:25:22,877 --> 00:25:24,708
Belle et rebelle,
j'aime �a !
231
00:25:43,717 --> 00:25:46,277
La charit�,
s'il vous pla�t.
232
00:25:47,397 --> 00:25:51,276
J'ai vendu ma derni�re chemise
La semaine pass�e.
233
00:26:00,037 --> 00:26:01,675
La buona mancia !
234
00:26:01,837 --> 00:26:03,589
Facitote caritatem !
235
00:26:03,757 --> 00:26:05,554
Charit� !
Charit� !
236
00:26:05,717 --> 00:26:07,867
Charit� !
Charit� !
237
00:26:08,037 --> 00:26:10,631
La charit�, seigneur !
Charit� !
238
00:26:12,677 --> 00:26:16,192
Un pedazo de pan !
Je n'ai pas un sou pour manger !
239
00:26:16,357 --> 00:26:18,109
Ni pour dormir !
240
00:26:18,397 --> 00:26:21,230
On ne te demande pas
ta pauvret� !
241
00:26:21,917 --> 00:26:23,953
on te demande ta charit� !
242
00:26:26,237 --> 00:26:27,909
Un peu de charit� !
243
00:26:28,317 --> 00:26:30,751
ou on te la prend
tout enti�re !
244
00:27:06,757 --> 00:27:09,829
Tu n'aurais pas du
franchir ce seuil.
245
00:27:11,077 --> 00:27:15,867
J'ai �t� pouss� ici
par la force des choses.
246
00:27:16,037 --> 00:27:18,995
Et on m'a vol� mon chapeau.
247
00:27:20,037 --> 00:27:21,436
son chapeau !
248
00:27:21,597 --> 00:27:23,588
On lui a vol�
son chapeau !
249
00:27:23,757 --> 00:27:25,907
Qui lui a vol�
son chapeau ?
250
00:27:26,077 --> 00:27:27,954
Tiens !
En voila un autre !
251
00:27:36,957 --> 00:27:41,314
Un p�nitent ! Il sent la corde
comme d'autres le fagot !
252
00:27:41,477 --> 00:27:44,150
ou suis-je ?
A la Cour des Miracles.
253
00:27:44,877 --> 00:27:49,553
Tout a l'heure,
un cul-de-jatte m'a vol� mon chapeau.
254
00:27:49,717 --> 00:27:50,752
Vol� ?
255
00:27:50,917 --> 00:27:53,954
Il vient ici
pleurer qu'on l'a vol� !
256
00:27:54,117 --> 00:27:55,994
(Rires)
257
00:27:56,157 --> 00:27:59,229
Autant te plaindre au ciel
d'avoir trop de vertu !
258
00:27:59,397 --> 00:28:01,115
C'est beaucoup dire !
259
00:28:01,277 --> 00:28:03,711
Mais je n'ai jamais
fait de maI.
260
00:28:03,877 --> 00:28:07,267
Ne t'en vante pas.
Tu as viol� nos privil�ges.
261
00:28:07,437 --> 00:28:10,747
Tu es entr� dans le royaume d'Argot
sans �tre argotier.
262
00:28:10,917 --> 00:28:12,396
Et en courant !
263
00:28:12,557 --> 00:28:14,866
Es-tu si press�
de mourir ?
264
00:28:16,117 --> 00:28:19,234
Vous n'avez pas
l'intention de...
265
00:28:19,517 --> 00:28:24,193
Voir la grimace d'un honn�te homme
au-dessus du collier de chanvre
266
00:28:24,357 --> 00:28:26,234
rend la chose honorable !
267
00:28:27,157 --> 00:28:28,954
Quel est ton m�tier ?
268
00:28:29,117 --> 00:28:30,914
Je suis po�te.
269
00:28:31,077 --> 00:28:35,275
Tu racontes a tout le monde
les histoires de tout le monde,
270
00:28:35,437 --> 00:28:36,916
et tu fais la qu�te !
271
00:28:37,077 --> 00:28:40,353
Au bout d'une corde,
La t�te d'un roi ou la t�te d'un po�te
272
00:28:40,517 --> 00:28:43,395
tirent la m�me langue
que celle d'un voleur.
273
00:28:43,557 --> 00:28:48,677
Mais rassure-toi. Avant d'�tre pendu,
tu seras jug� �quitablement.
274
00:28:52,957 --> 00:28:54,436
( Cloche)
275
00:28:54,597 --> 00:28:58,146
Un �tre humain en danger de mort !
Pauvre homme !
276
00:28:58,317 --> 00:29:02,435
La justice sera faite,
puisqu'elle est demand�e !
277
00:29:02,597 --> 00:29:05,873
Pour la justice, le roi Louis XI
n'a rien a nous envier !
278
00:29:06,037 --> 00:29:09,154
Pourtant, il s'y conna�t,
avec ses fillettes !
279
00:29:09,317 --> 00:29:11,831
ses cages sont trop petites pour moi !
280
00:29:11,997 --> 00:29:15,387
Venez !
La justice me changera les id�es !
281
00:29:16,997 --> 00:29:19,511
A ton tour,
Andry le Rouge !
282
00:29:20,077 --> 00:29:21,635
Je suis innocent !
283
00:29:21,797 --> 00:29:25,392
Les agneaux innocents
font les meilleurs gigots.
284
00:29:26,917 --> 00:29:29,511
Tu me reviens en t�te, toi !
285
00:29:29,677 --> 00:29:32,669
Tu es le rimailleur,
l'auteur de ce Myst�re !
286
00:29:32,837 --> 00:29:37,547
oui, je suis l'auteur
du Bon Jugement de Madame la Vierge.
287
00:29:38,077 --> 00:29:40,272
Pierre Gringoire.
288
00:29:40,437 --> 00:29:44,316
Est-ce une raison
pour ne pas �tre pendu ce soir ?
289
00:29:44,477 --> 00:29:46,433
�a a l'air de te r�pugner !
290
00:29:46,597 --> 00:29:50,272
Les bourgeois se font
tout une id�e de la chose !
291
00:29:50,437 --> 00:29:53,986
si tu �tais truand...
Je ne demande pas mieux !
292
00:29:54,317 --> 00:29:56,877
As-tu d�j� �ventr� quelqu'un ?
293
00:29:57,277 --> 00:29:58,995
H�las, non.
294
00:29:59,157 --> 00:30:02,308
si j'avais pu pr�voir,
j'aurais essay�.
295
00:30:02,557 --> 00:30:06,994
Il ne manque pas de bonne volont�.
Il fera un pendu acceptable !
296
00:30:07,157 --> 00:30:09,625
A toi, Andry !
Chacun son devoir !
297
00:30:11,277 --> 00:30:12,551
Un instant !
298
00:30:13,237 --> 00:30:16,627
Autrefois, l'usage �tait
qu'on ne pende pas un homme
299
00:30:16,837 --> 00:30:19,112
sans demander si une femme en voulait.
300
00:30:19,277 --> 00:30:21,586
Vous me retirez
le pain de la bouche ?!
301
00:30:22,477 --> 00:30:26,026
Rassure-toi !
Tu ne resteras pas sur ta faim !
302
00:30:26,197 --> 00:30:28,108
(Rires)
303
00:30:28,277 --> 00:30:33,795
R�jouis-toi, homme de petit malheur.
Ta modeste chance te tend la main !
304
00:30:33,957 --> 00:30:37,836
ou tu �pouses une truande
ou tu �pouses la corde !
305
00:30:37,997 --> 00:30:41,592
De toute fa�on, c'est la corde au cou.
Mais j'ai une pr�f�rence...
306
00:30:41,757 --> 00:30:42,985
Pour la truande !
307
00:30:43,837 --> 00:30:48,228
Y a-t-il parmi vous
une ribaude qui veuille de ce ribaud ?
308
00:30:49,637 --> 00:30:53,835
Hola ! Colette la Charonne !
Marie Piedebou !
309
00:30:54,077 --> 00:30:57,513
Claude Rongeoreille !
Isabeau la Thierrie !
310
00:30:57,677 --> 00:31:00,635
Voyez !
Un homme pour rien ! Qui en veut ?
311
00:31:06,597 --> 00:31:09,065
Trop fragile !
Je le casserais !
312
00:31:09,237 --> 00:31:10,955
(Rires)
313
00:31:11,117 --> 00:31:15,349
Il est peut-�tre caressant la nuit,
mais j'ai pass� l'�ge des folies !
314
00:31:15,517 --> 00:31:16,870
(Rires)
315
00:31:17,037 --> 00:31:18,993
Il me faut
quelqu'un d'utile !
316
00:31:20,037 --> 00:31:22,471
si je le prends,
tu seras jalouse !
317
00:31:22,637 --> 00:31:25,390
Coupe-le en deux,
on le partagera !
318
00:31:25,557 --> 00:31:28,993
(Rires)
319
00:31:29,157 --> 00:31:33,196
La vie est mal faite.
on trouve jamais ce qu'on veut !
320
00:31:33,357 --> 00:31:35,587
(Rires)
321
00:31:35,917 --> 00:31:38,795
- Camarade,
tu as bien du malheur !
322
00:31:40,637 --> 00:31:42,389
Personne n'en veut ?
323
00:31:42,757 --> 00:31:43,746
Une fois...
324
00:31:44,117 --> 00:31:45,311
Deux fois...
325
00:31:45,477 --> 00:31:46,671
Trois fois !
326
00:31:47,597 --> 00:31:49,428
Adjug� a la corde !
327
00:31:51,877 --> 00:31:53,151
Arr�tez !
328
00:32:01,197 --> 00:32:02,596
Esm�ralda !
329
00:32:03,797 --> 00:32:08,154
Vous allez le pendre ?
A moins que tu le prennes pour mari !
330
00:32:08,317 --> 00:32:09,750
(Rires)
331
00:32:09,917 --> 00:32:11,191
Je le prends.
332
00:32:12,237 --> 00:32:13,511
Pas possible !?
333
00:32:13,677 --> 00:32:15,508
C'est pour rire !
Non.
334
00:32:15,677 --> 00:32:18,510
�a vous amuse, qu'il meure ?
Pas moi !
335
00:32:18,677 --> 00:32:20,190
Il lui pla�t ?
336
00:32:20,357 --> 00:32:23,588
Toi, je t'aurais laiss� pendre !
337
00:32:24,517 --> 00:32:26,473
Pr�parez le c�r�monial !
338
00:32:42,637 --> 00:32:44,309
Jette-la a terre.
339
00:32:52,477 --> 00:32:56,868
Fr�re, elle est ta femme.
soeur, il est ton mari.
340
00:32:57,037 --> 00:32:58,231
Pour 4 ans.
341
00:32:58,397 --> 00:32:59,512
Allez.
342
00:33:16,997 --> 00:33:22,515
( on entend Esm�ralda chanter )
343
00:33:23,077 --> 00:33:27,309
---
344
00:33:27,477 --> 00:33:31,993
La belle qui court, la belle qui nage
345
00:33:33,397 --> 00:33:38,471
N'est v�tue que de ses secrets
346
00:33:40,157 --> 00:33:44,947
seul le soleil pourrait la d�voiler
347
00:33:45,117 --> 00:33:47,267
Tu inventes les paroles ?
348
00:33:47,437 --> 00:33:51,430
Non, personne n'invente.
Tout est trouv� d'avance !
349
00:33:51,597 --> 00:33:56,273
Je n'ai qu'a appeler mes souvenirs.
ou mes ennuis et mes peines...
350
00:33:56,437 --> 00:33:57,870
et mes d�sirs.
351
00:33:58,237 --> 00:34:01,229
Tu as de la chance.
C'est simple, pour toi.
352
00:34:01,397 --> 00:34:03,752
Toi qui es po�te,
comment fais-tu ?
353
00:34:03,917 --> 00:34:08,195
Je ne trouve jamais rien
tout de suite. Alors je cherche.
354
00:34:08,357 --> 00:34:09,870
L�-dedans ?
355
00:34:10,037 --> 00:34:10,913
H�las !
356
00:34:11,077 --> 00:34:13,989
Pourquoi as-tu choisi
ce m�tier ?
357
00:34:15,237 --> 00:34:18,752
C'est un �tat qu'on peut toujours
prendre, quand on est vagabond.
358
00:34:18,917 --> 00:34:20,828
A 6 ans, j'�tais orphelin.
359
00:34:20,997 --> 00:34:22,066
J'ai grandi.
360
00:34:22,237 --> 00:34:24,193
Et j'ai t�t� de tout.
361
00:34:24,357 --> 00:34:27,667
Je me suis fait soldat.
Mais je n'�tais pas assez brave.
362
00:34:28,117 --> 00:34:32,030
AIors, je me suis fait moine.
Mais je n'�tais pas assez d�vot.
363
00:34:32,637 --> 00:34:34,673
Et puis, je bois maI.
364
00:34:36,717 --> 00:34:39,948
Alors,
je me fis de mon plein gr� po�te !
365
00:34:40,117 --> 00:34:42,233
J'ai �crit des livres !
366
00:34:43,677 --> 00:34:46,749
Dont un de 600 pages
sur la com�te de 1 465 !
367
00:34:47,757 --> 00:34:50,476
600 pages
pour une �toile filante !?
368
00:34:50,637 --> 00:34:51,956
Quelle fatigue !
369
00:34:52,117 --> 00:34:53,550
Mais c'est fini !
370
00:34:53,717 --> 00:34:55,708
Plus de tracas, l�-dedans.
Tu vas �tre truand.
371
00:34:56,037 --> 00:34:57,550
Truand ?!
oui.
372
00:34:57,717 --> 00:35:01,835
La nuit, les gens vont
dans les rues. Alors toi...
373
00:35:02,357 --> 00:35:04,951
tu les attends...
et tu les tues !
374
00:35:05,117 --> 00:35:06,106
Non !
375
00:35:06,397 --> 00:35:09,195
ou tu les voles, seulement.
376
00:35:09,357 --> 00:35:11,348
Je suis si maladroit !
377
00:35:11,517 --> 00:35:13,394
Alors tu seras mendiant...
378
00:35:13,557 --> 00:35:14,706
Aveugle...
379
00:35:14,877 --> 00:35:15,992
Manchot...
380
00:35:16,157 --> 00:35:17,033
Estropi�.
381
00:35:17,997 --> 00:35:19,794
Tu as le choix.
382
00:35:19,957 --> 00:35:22,107
Je suis en excellente sant�.
383
00:35:22,957 --> 00:35:25,391
Je dis cela pour te faire peur !
384
00:35:27,237 --> 00:35:30,673
si tu veux,
tu travailleras avec moi et Djali.
385
00:35:30,837 --> 00:35:33,271
Tu l'aideras a faire
sa page d'�criture.
386
00:35:33,437 --> 00:35:34,586
Elle �crit ?!
387
00:35:34,757 --> 00:35:38,636
Comme toi et moi. Demain,
je lui apprendrai un nouveau nom.
388
00:35:38,957 --> 00:35:40,868
Tu entends, Djali ?
389
00:35:41,237 --> 00:35:42,670
Phoebus.
390
00:35:42,837 --> 00:35:45,556
Phoebus ?
�a veut dire ''soleil''.
391
00:35:45,717 --> 00:35:46,593
Je sais.
392
00:35:46,757 --> 00:35:48,668
C'�tait un dieu archer.
393
00:35:49,037 --> 00:35:50,152
Dieu...
394
00:35:50,317 --> 00:35:52,911
Dans l'antiquit�
les dieux �taient nombreux !
395
00:35:53,077 --> 00:35:54,635
Mon choix est fait.
396
00:35:54,797 --> 00:35:57,152
C'est vraiment
La Cour des Miracles !
397
00:35:57,317 --> 00:36:01,549
Je cherchais un lit,
je mourais de faim, on voulait me tuer,
398
00:36:01,717 --> 00:36:05,676
et j'ai la vie sauve,
La bouche pleine, un lit, et une femme.
399
00:36:05,837 --> 00:36:07,555
Et quelle femme !
400
00:36:07,717 --> 00:36:08,991
La mienne !
401
00:36:09,157 --> 00:36:12,832
Mais ce lit para�t bien dur...
402
00:36:13,037 --> 00:36:16,109
Et un peu �troit
pour nous deux.
403
00:36:16,277 --> 00:36:20,828
Vous ne croyez pas ?
Je dormirai a c�t�, comme d'habitude.
404
00:36:23,317 --> 00:36:27,435
Pourquoi m'avoir pris pour mari ?
Fallait-il te laisser pendre ?
405
00:36:27,597 --> 00:36:31,636
Vous n'aviez d'autre pens�e
que me sauver du gibet ?!
406
00:36:31,797 --> 00:36:34,516
Quelle autre pens�e
aurais-je pu avoir ?
407
00:36:36,237 --> 00:36:39,468
Je ne sais pas...
408
00:36:40,677 --> 00:36:43,396
...ou ne le sait que trop, h�las !
409
00:36:46,397 --> 00:36:49,673
Bonne nuit, Gringoire.
Fais de beaux r�ves !
410
00:37:16,317 --> 00:37:17,466
La charit� !
411
00:37:20,037 --> 00:37:21,072
La charit� !
412
00:37:21,237 --> 00:37:22,955
Excellente chose !
413
00:37:23,797 --> 00:37:25,708
C'est le roi des ladres !
414
00:37:25,877 --> 00:37:27,947
Merci de votre bon coeur !
415
00:37:29,237 --> 00:37:30,226
La charit� !
416
00:37:34,037 --> 00:37:35,152
La charit� !
417
00:37:38,437 --> 00:37:41,907
Une pareille ascension
n'est plus de mon �ge !
418
00:37:42,077 --> 00:37:45,865
Esp�rons que le jeu
en vaudra la chandelle !
419
00:37:46,037 --> 00:37:48,835
C'est un bien curieux esprit, sire.
420
00:37:48,997 --> 00:37:53,707
N'oubliez pas que pour Claude Frollo,
je ne suis pas le Roi.
421
00:37:53,917 --> 00:37:56,670
Je suis votre comp�re tourangeau.
422
00:38:02,197 --> 00:38:05,428
Que font ceux-la,
qui vont se rompre le cou ?
423
00:38:05,597 --> 00:38:08,236
La foudre
a endommag� la toiture.
424
00:38:08,397 --> 00:38:13,835
Notre-Dame les prot�ge ! Elle porte,
comme moi, des pi�ces a son chapeau !
425
00:38:15,877 --> 00:38:17,469
C'est la, sire.
426
00:38:18,837 --> 00:38:20,748
Il vit comme un ermite !
427
00:38:29,077 --> 00:38:31,591
Il y a certains noms de femmes,
428
00:38:31,757 --> 00:38:34,794
d'un charme si doux et si myst�rieux,
429
00:38:35,117 --> 00:38:39,713
qu'il suffit de les prononcer
pendant l'op�ration.
430
00:38:58,077 --> 00:39:00,227
Esm�ralda !
431
00:39:03,237 --> 00:39:05,546
Il poursuit ses recherches.
432
00:39:05,717 --> 00:39:08,595
Elles pourraient
le conduire au gibet !
433
00:39:08,757 --> 00:39:12,033
s'il trouvait une recette
pour faire de l'or !
434
00:39:12,197 --> 00:39:14,870
Cela am�liorerait nos finances...
435
00:39:15,037 --> 00:39:19,588
Nous avons assez de sorci�res
pour alimenter nos b�chers.
436
00:39:25,117 --> 00:39:26,152
Allons !
437
00:39:56,997 --> 00:40:00,592
J'ai sond�
La m�decine et l'astrologie : n�ant !
438
00:40:00,757 --> 00:40:03,191
Le corps humain : t�n�bres !
439
00:40:03,357 --> 00:40:05,313
Les astres : t�n�bres !
440
00:40:05,637 --> 00:40:08,754
Je ne suis
qu'un gentil homme tourangeau
441
00:40:08,917 --> 00:40:12,432
qui �te ses souliers
avant d'entrer chez les savants.
442
00:40:12,597 --> 00:40:15,430
Mais permettez-moi
une question...
443
00:40:15,597 --> 00:40:17,553
A quoi croyez-vous ?
444
00:40:17,957 --> 00:40:20,391
Credo in Deum.
Dominum Nostrum !
445
00:40:20,837 --> 00:40:22,236
Mais encore ?
446
00:40:22,397 --> 00:40:25,036
Je crois aussi a l'alchimie.
447
00:40:25,997 --> 00:40:28,955
L'or, c'est la lumi�re.
448
00:40:30,037 --> 00:40:32,426
Avez-vous fait de l'or ?
449
00:40:32,597 --> 00:40:37,387
Si j'avais fait de l'or,
le roi de France s'appellerait Claude !
450
00:40:38,037 --> 00:40:40,312
Si le Roi vous entendait...
451
00:40:40,477 --> 00:40:43,389
Il vous demanderait
ou en sont vos travaux !
452
00:40:43,557 --> 00:40:49,029
Je n'ai pas err� dans les cavernes
de la science sans apercevoir...
453
00:40:49,517 --> 00:40:50,916
Une lumi�re...
454
00:40:52,877 --> 00:40:54,151
Une flamme.
455
00:40:55,677 --> 00:40:56,792
Une flamme ?
456
00:40:57,597 --> 00:41:01,351
R�v�rend Ma�tre,
votre science n'est-elle pas
457
00:41:01,517 --> 00:41:04,350
ennemie ou d�plaisante
a Notre-Dame ?
458
00:41:04,517 --> 00:41:07,793
Notre-Dame veille
sur mes recherches.
459
00:41:07,957 --> 00:41:10,949
J'aime les savants
et les grands esprits.
460
00:41:11,117 --> 00:41:13,347
Je vous tiens
en singuli�re estime.
461
00:41:13,517 --> 00:41:18,113
Venez un jour prochain
a la Bastille, ou j'ai mes aises.
462
00:41:18,277 --> 00:41:19,551
Relevez-vous.
463
00:41:19,757 --> 00:41:24,069
Ici, il n'y a pas de roi.
Nous sommes trop pr�s du ciel !
464
00:41:30,957 --> 00:41:34,267
( Quolibets de la foule)
465
00:41:38,317 --> 00:41:40,433
Figure d'Ant�christ !
466
00:41:41,077 --> 00:41:42,829
Fils de sorci�re !
467
00:41:44,957 --> 00:41:46,151
Mal fini !
468
00:42:00,997 --> 00:42:04,467
Il s'en passe, des choses,
469
00:42:04,717 --> 00:42:08,551
dans ma bonne ville !
Qui diable fouette-t-on ?
470
00:42:08,797 --> 00:42:13,188
Vous devriez le savoir,
vous qui �t�s procureur du Roi !
471
00:42:13,717 --> 00:42:15,833
C'est Quasimodo, sire.
472
00:42:16,237 --> 00:42:21,152
La b�te noire du bon peuple !
L'ineffable carillonneur !
473
00:42:21,317 --> 00:42:23,592
C'est comme si on me frappait.
474
00:42:23,757 --> 00:42:26,954
Ma�tre Frollo
l'a recueilli.
475
00:42:27,117 --> 00:42:30,393
Il a m�me essay�
de lui apprendre a lire.
476
00:42:30,557 --> 00:42:33,674
Qu'a-t-il fait
pour �tre fouett� ?
477
00:42:33,837 --> 00:42:37,193
Il s'est jet� cette nuit
sur une boh�mienne.
478
00:42:37,357 --> 00:42:40,474
Vous prenez la chose
trop a coeur !
479
00:42:40,637 --> 00:42:43,435
Il n'a pas fait voeu
de chastet� !
480
00:42:43,597 --> 00:42:46,794
A un homme qui vit
en dehors des autres,
481
00:42:46,957 --> 00:42:49,790
au-del� de la vie, loin des femmes,
482
00:42:49,957 --> 00:42:52,994
ignor�, peut-�tre m�pris� d'elles,
483
00:42:53,157 --> 00:42:56,991
La nature tend d'horribles pi�ges.
484
00:42:57,157 --> 00:43:00,149
on dit que le pi�ge
�tait fort beau !
485
00:43:02,437 --> 00:43:05,588
La tentation n'en fut
que plus horrible.
486
00:43:05,997 --> 00:43:07,316
La charit� !
487
00:43:08,797 --> 00:43:12,267
Quelle mis�re !
De mon temps, on savait frapper !
488
00:43:12,437 --> 00:43:15,349
N'oubliez pas la charit� !
489
00:43:17,637 --> 00:43:18,786
La charit� !
490
00:43:26,197 --> 00:43:27,835
J'ai soif.
491
00:43:29,037 --> 00:43:31,790
On aurait soif a moins,
tous les deux !
492
00:43:31,957 --> 00:43:35,632
(Rires)
493
00:43:35,837 --> 00:43:38,988
La fontaine est la.
Sers-toi !
494
00:43:39,157 --> 00:43:43,196
Tu ajoutes le supplice de Tantale
a celui du fouet !
495
00:43:46,357 --> 00:43:49,952
Encore 3 sabliers
et tu retournes a ton clocher !
496
00:43:52,037 --> 00:43:56,827
Tiens ! Est-ce ma faute,
si tes mains sont li�es ?
497
00:43:56,997 --> 00:44:00,956
Une hart pour le pendard !
Un fagot pour le magot !
498
00:44:01,117 --> 00:44:03,915
---
499
00:44:05,237 --> 00:44:06,431
A boire !
500
00:44:07,757 --> 00:44:08,951
A boire !
501
00:44:10,197 --> 00:44:11,186
A boire !
502
00:44:11,357 --> 00:44:16,033
(Rires et hu�es)
503
00:44:16,197 --> 00:44:33,309
---
504
00:44:39,757 --> 00:44:43,352
Il a soif.
Pourquoi ne pas lui donner � boire ?
505
00:44:52,077 --> 00:44:53,192
No�l !
506
00:45:09,477 --> 00:45:11,229
Belle... belle...
507
00:45:14,637 --> 00:45:15,752
Belle.
508
00:45:28,637 --> 00:45:29,706
Belle !
509
00:45:59,837 --> 00:46:01,748
Merci, braves gens !
510
00:46:01,917 --> 00:46:05,626
Esm�ralda va ex�cuter
quelques tours pour vous
511
00:46:05,797 --> 00:46:08,152
avec Djali, la ch�vre magique !
512
00:46:12,437 --> 00:46:14,473
Que fais-tu,
Gringoire ?
513
00:46:14,637 --> 00:46:19,233
Les belles lettres
ne nourrissent pas leur homme.
514
00:46:19,397 --> 00:46:21,274
Et je me suis mari�.
515
00:46:21,437 --> 00:46:22,631
Mari� ?
516
00:46:22,797 --> 00:46:25,675
Malgr� moi,
et de singuli�re fa�on !
517
00:46:26,357 --> 00:46:28,917
Mais avec une femme si belle...
518
00:46:31,877 --> 00:46:35,631
As-tu port� la main
sur cette fille d'Egypte ?
519
00:46:35,797 --> 00:46:39,631
Je ne l'ai jamais touch�e,
si cela vous inqui�te.
520
00:46:39,797 --> 00:46:44,791
Que me parles-tu de mari et de femme ?
C'est une cr�ature inoffensive.
521
00:46:44,957 --> 00:46:47,346
Folle de danse et de grand air.
522
00:46:47,517 --> 00:46:50,714
Jure-moi que
tu ne l'as pas touch�e.
523
00:46:50,877 --> 00:46:54,631
J'ai essay�...
C'�tait le jour de mes noces !
524
00:46:54,797 --> 00:46:59,712
Mais en poussant la porte,
j'ai vu la plus �blouissante cr�ature !
525
00:46:59,877 --> 00:47:00,866
Tais-toi !
526
00:47:01,037 --> 00:47:01,992
Gringoire !
527
00:47:02,157 --> 00:47:03,510
Excusez-moi.
528
00:47:03,837 --> 00:47:04,986
Le travail !
529
00:47:06,597 --> 00:47:10,954
Voici Djali ! La ch�vre
qui sait lire, mais aussi �crire !
530
00:47:11,117 --> 00:47:13,028
Gr�ce a Messire Gutenberg !
531
00:47:13,277 --> 00:47:17,429
La science de Djali est prodigieuse.
Cela tient du miracle !
532
00:47:17,677 --> 00:47:21,067
L'alphabet n'a pas
de secret pour elle !
533
00:47:21,637 --> 00:47:25,027
Depuis ce matin,
elle n'a qu'un nom sous les cornes,
534
00:47:25,357 --> 00:47:26,949
un nom qui resplendit !
535
00:47:27,197 --> 00:47:29,267
Elle a du le lire
dans les astres !
536
00:47:31,037 --> 00:47:34,871
Enfin, c'est un beau nom,
qui veut dire soleil !
537
00:47:41,637 --> 00:47:42,786
Sorcellerie !
538
00:47:56,037 --> 00:47:57,026
Phoebus !
539
00:47:59,637 --> 00:48:00,786
Phoebus !
540
00:48:24,877 --> 00:48:28,586
Vous vous �t�s fait d�sirer !
Quelle modestie !
541
00:48:28,757 --> 00:48:32,591
Il terrasse un dragon et ne vient pas
le raconter a sa fianc�e !
542
00:48:32,757 --> 00:48:34,668
C'est beaucoup dire !
543
00:48:34,837 --> 00:48:36,873
Ce n'�tait
qu'une gargouille
544
00:48:37,037 --> 00:48:41,747
Monstre ou Gargouille,
tout ce petit monde �tait en �moi.
545
00:48:41,917 --> 00:48:44,431
Et la grotte de Neptune en souffrait !
546
00:48:44,597 --> 00:48:48,476
Nos bons moines
l'attendent avec impatience !
547
00:48:48,637 --> 00:48:50,628
Heureux Neptune !
548
00:48:50,797 --> 00:48:55,109
Mais comment l'envier ?
Je plais a la plus belle des sir�nes,
549
00:48:55,277 --> 00:48:56,790
et je l'aime !
550
00:48:57,117 --> 00:48:58,755
Comme il a dit cela !
551
00:48:58,917 --> 00:49:00,145
Je le pense !
552
00:49:00,317 --> 00:49:03,434
La voix du coeur.
Il faut le laisser parler.
553
00:49:04,717 --> 00:49:08,471
Si j'avais une soeur,
je vous pr�f�rerais a elle.
554
00:49:08,637 --> 00:49:12,471
Si j'avais tout l'or du monde,
il serait a vos pieds.
555
00:49:12,637 --> 00:49:16,073
Si j'avais un harem,
vous seriez ma favorite.
556
00:49:16,317 --> 00:49:20,105
N'est-ce pas votre Egyptienne ?
''Mon Egyptienne'' ?
557
00:49:20,917 --> 00:49:24,876
Celle que vous avez sauv�e.
on m'a dit qu'elle a une ch�vre blanche.
558
00:49:25,117 --> 00:49:29,429
C'est possible. Il faisait nuit,
je l'ai a peine vue.
559
00:49:29,597 --> 00:49:31,986
on dit qu'elle danse a ravir.
560
00:49:32,677 --> 00:49:36,192
Puis-je me montrer
un peu jalouse avant mes noces ?
561
00:49:37,077 --> 00:49:40,592
Chassez-la de la place.
Vous me ferez grand plaisir.
562
00:49:41,077 --> 00:49:43,750
Je vais donner des ordres...
563
00:49:43,917 --> 00:49:48,149
Donnez-moi une preuve d'amour.
Chassez-la vous-m�me.
564
00:50:26,037 --> 00:50:28,551
Tu m'as abandonn�, ingrate !
565
00:50:28,997 --> 00:50:31,113
Tout seul, en pleine nuit !
566
00:50:31,277 --> 00:50:33,745
Tu ne pensais pas me revoir !
567
00:50:34,637 --> 00:50:35,752
si.
568
00:50:35,917 --> 00:50:39,227
Tu ne m'as pas oubli� ?
Je n'ai pas essay�.
569
00:50:39,397 --> 00:50:44,073
Vous �t�s chez vous dans ma m�moire.
Comment vous chasserais-je ?
570
00:50:45,957 --> 00:50:48,755
Que faites-vous ici ?
J'ex�cute les ordres du Roi.
571
00:50:49,517 --> 00:50:51,030
Partez !
572
00:50:51,197 --> 00:50:54,348
La place de gr�ve
est assez grande pour les baladins !
573
00:50:54,517 --> 00:50:55,427
Allez !
574
00:50:56,317 --> 00:50:58,990
Quand les amis s'en vont,
on s'en va !
575
00:50:59,157 --> 00:51:01,387
Tu ne veux pas
me revoir ?
576
00:51:02,637 --> 00:51:03,865
Pourquoi pas ?
577
00:51:04,637 --> 00:51:05,752
Ce soir ?
578
00:51:06,117 --> 00:51:07,072
ou ?
579
00:51:07,317 --> 00:51:12,266
La ou nous nous sommes quitt�s.
La ou tu m'as abandonn� !
580
00:51:12,437 --> 00:51:14,348
Dans cette petite maison.
581
00:51:14,717 --> 00:51:16,070
Tu viendras ?
582
00:51:16,837 --> 00:51:18,156
Peut-�tre.
583
00:51:18,317 --> 00:51:19,875
A ce soir, soleil !
584
00:51:26,317 --> 00:51:28,672
Il m'aime comme je l'aime !
585
00:51:28,837 --> 00:51:30,953
Comme ton p�re
m'a aim�e !
586
00:51:37,517 --> 00:51:41,066
Va-t-on a la Fille sans T�te
ou au Bon Chat Jaune ?
587
00:51:41,237 --> 00:51:43,114
Moi, j'ai rendez-vous !
588
00:51:43,517 --> 00:51:48,910
Ton Esm�ralda peut bien attendre,
puisqu'elle meurt d'amour pour toi !
589
00:51:49,077 --> 00:51:51,272
Elle est peut-�tre press�e !
590
00:51:51,437 --> 00:51:55,271
on abandonne pas un ami
pour une femme !
591
00:51:55,437 --> 00:51:57,712
C'est une soir�e d'adieu !
592
00:51:58,837 --> 00:52:00,156
Pourquoi ?
593
00:52:00,317 --> 00:52:03,354
Parce que je me suis fait truand !
594
00:52:03,917 --> 00:52:05,987
Gr�ce a mon fr�re !
595
00:52:06,677 --> 00:52:08,554
Tu ne me reverras plus,
596
00:52:08,717 --> 00:52:13,188
sauf pour me mettre la main au collet
et la corde au cou !
597
00:52:16,317 --> 00:52:17,716
C'est ton m�tier !
598
00:52:18,157 --> 00:52:21,513
J'ai le coeur qui me grouille
dans la t�te !
599
00:52:27,277 --> 00:52:28,835
Bonne nuit, truand !
600
00:52:28,997 --> 00:52:32,672
sur l'oreiller du pauvre,
on fait des r�ves de riches !
601
00:52:34,877 --> 00:52:36,913
Tu m'aidais a marcher !
602
00:52:38,957 --> 00:52:42,666
(Il ronfle)
603
00:52:50,397 --> 00:52:51,512
Arr�tez-vous.
604
00:52:52,397 --> 00:52:53,750
Ecoutez-moi...
605
00:52:54,197 --> 00:52:56,836
Vous parlez,
ombre de pierre !
606
00:52:56,997 --> 00:53:00,512
Et moi qui croyais voir
deux statues !
607
00:53:00,677 --> 00:53:03,635
Vous allez a un rendez-vous.
D'amour !
608
00:53:04,717 --> 00:53:06,708
Et je peux vous dire
609
00:53:06,877 --> 00:53:11,667
que c'est avec la Reine d'Egypte,
au pied des pyramides !
610
00:53:11,837 --> 00:53:14,305
Vous inventez
et vous dites vrai.
611
00:53:14,477 --> 00:53:16,354
Le ciel vous envoie !
612
00:53:16,517 --> 00:53:17,632
Le ciel !
613
00:53:17,917 --> 00:53:20,351
Malheureux !
Malheureux, moi ?!
614
00:53:20,517 --> 00:53:23,111
De quelle voix dit-il cela !
615
00:53:23,917 --> 00:53:26,511
Tenez-moi compagnie,
ch�re ombre !
616
00:53:26,677 --> 00:53:29,430
Dites-moi des choses
bien tristes !
617
00:53:29,597 --> 00:53:33,636
Rien ne vaut le malheur
pour se rafra�chir les id�es !
618
00:53:34,637 --> 00:53:37,197
Aidez-moi a traverser
la Mer Rouge !
619
00:53:37,357 --> 00:53:40,713
J'�tais entre deux vins,
aidez-moi a passer au milieu !
620
00:53:41,197 --> 00:53:45,554
N'allez pas a ce rendez-vous.
Cette femme est mari�e.
621
00:53:45,717 --> 00:53:47,833
Premi�re nouvelle !
622
00:53:47,997 --> 00:53:51,626
Je vais bient�t me marier aussi.
Avec une autre !
623
00:53:51,797 --> 00:53:55,392
Pourquoi l'amour et le mariage
logeraient-ils a la m�me enseigne ?
624
00:53:55,637 --> 00:53:57,593
Vous voyez cette lumi�re ?
625
00:53:58,717 --> 00:54:01,151
C'est signe
qu'il faut nous quitter !
626
00:54:01,317 --> 00:54:03,831
Elle est mari�e !
C'est la puret� m�me !
627
00:54:03,997 --> 00:54:07,626
Vous n'avez pas le droit !
son mari non plus !
628
00:54:08,837 --> 00:54:12,876
Un bossu qui l'enl�ve !
Un mari qui la d�laisse !
629
00:54:13,037 --> 00:54:15,028
Une ombre qui la prot�ge !
630
00:54:16,557 --> 00:54:19,469
C'est une reine,
qui m'attend !
631
00:54:19,637 --> 00:54:21,992
Une reine qui attend son roi !
632
00:54:22,157 --> 00:54:23,476
Ayez piti� !
633
00:54:23,637 --> 00:54:24,706
De qui ?
634
00:54:25,357 --> 00:54:26,312
D'elle...
635
00:54:27,237 --> 00:54:29,592
De son mari,
de sa jalousie !
636
00:54:29,757 --> 00:54:31,793
(Il frappe)
Adieu, ombre !
637
00:54:31,957 --> 00:54:32,992
Et merci !
638
00:54:34,557 --> 00:54:36,991
La petite vous attend l�-haut.
639
00:54:37,357 --> 00:54:38,915
Depuis longtemps ?
640
00:54:39,077 --> 00:54:41,716
En amour, c'est toujours
trop long ou trop court !
641
00:55:41,357 --> 00:55:44,235
Non...
Ne m'embrasse pas encore.
642
00:56:13,877 --> 00:56:18,712
Je voudrais que toutes les femmes
soient amoureuses de vous.
643
00:56:18,877 --> 00:56:21,311
Quoi ?!
Surtout les plus belles !
644
00:56:21,477 --> 00:56:24,867
Et que vous passiez a c�t�
sans les voir.
645
00:56:25,037 --> 00:56:27,028
Jalouse ? D�j� !
646
00:56:27,677 --> 00:56:28,826
Un peu.
647
00:56:28,997 --> 00:56:32,114
Qu'est-ce que la plus belle,
si vous m'aimez ?
648
00:56:32,277 --> 00:56:33,392
Une laide !
649
00:56:35,237 --> 00:56:38,991
Et si j'�tais jaloux, moi aussi ?
De tous les hommes ?
650
00:56:39,157 --> 00:56:41,671
D'abord, de ton mari.
Gringoire ?!
651
00:56:41,837 --> 00:56:44,874
Si tu le voyais,
ta jalousie s'en irait !
652
00:56:45,037 --> 00:56:46,993
C'est donc vrai ?
Tu es mari�e ?
653
00:56:47,157 --> 00:56:49,955
Oui.
Mais c'�tait pour lui sauver la vie.
654
00:56:50,117 --> 00:56:52,312
Je ne lui ai pas donn� la mienne.
655
00:56:52,477 --> 00:56:54,035
Elle est a moi !
656
00:56:54,237 --> 00:56:57,309
Je la garde pour celui que j'aime.
657
00:57:07,317 --> 00:57:10,673
Avant de me conna�tre,
pensais-tu souvent a l'amour ?
658
00:57:10,837 --> 00:57:13,988
oui.
Mais j'�tais heureuse tout de m�me.
659
00:57:14,157 --> 00:57:18,275
Le bonheur, pour nous,
boh�miennes, c'est notre m�tier.
660
00:57:18,597 --> 00:57:22,226
Mais j'attendais quelqu'un,
pour l'aimer.
661
00:57:22,397 --> 00:57:26,231
Tu ne l'as pas trouv� ?
Je ne sais pas s'il m'aime.
662
00:57:26,637 --> 00:57:28,753
Comment peux-tu en douter ?
663
00:57:29,157 --> 00:57:31,955
...s'il m'aime comme je l'aime,
664
00:57:32,197 --> 00:57:33,835
pour de vrai !
665
00:57:33,997 --> 00:57:35,350
Enfant !
666
00:57:35,517 --> 00:57:39,795
J'ai souvent dit des mots d'amour
sans les penser.
667
00:57:39,957 --> 00:57:42,676
Il fallait les dire
pour faire plaisir.
668
00:57:42,837 --> 00:57:45,635
Mais toi, je t'aime,
le plus simplement du monde.
669
00:57:45,797 --> 00:57:48,516
Nul besoin de tourner
de belles phrases.
670
00:57:48,677 --> 00:57:50,588
si j'avais une soeur,
671
00:57:50,917 --> 00:57:54,751
je t'aimerais mieux qu'elle.
si j'avais un harem...
672
00:57:54,917 --> 00:57:56,748
...tu serais ma favorite.
673
00:57:56,917 --> 00:57:59,272
Menteur !
Je connais la chanson.
674
00:57:59,877 --> 00:58:01,356
Qu'ai-je dit ?
675
00:58:01,517 --> 00:58:04,077
Rien...
La m�me chose que les autres.
676
00:58:04,237 --> 00:58:05,716
Tous les autres.
677
00:58:05,877 --> 00:58:07,595
La m�me musique.
678
00:58:09,197 --> 00:58:13,395
Mais si je suis triste,
ce n'est pas que tu sois menteur.
679
00:58:13,557 --> 00:58:17,072
C'est que cela
ne m'emp�che pas de t'aimer...
680
00:58:21,317 --> 00:58:24,070
Que veux-tu que
j'en fasse, maintenant ?
681
00:58:56,757 --> 00:58:58,475
(Elle crie)
682
00:59:06,837 --> 00:59:08,065
Au secours !
683
00:59:08,277 --> 00:59:11,428
Une sorci�re a poignard�
un capitaine !
684
00:59:15,997 --> 00:59:18,465
Je n'ai plus la force d'�crire !
685
00:59:18,637 --> 00:59:20,832
Tu auras bien
la force de manger !
686
00:59:23,397 --> 00:59:26,867
Parfois,
elle partait sans dire ou.
687
00:59:27,037 --> 00:59:31,030
Mais jamais sans donner
signe de vie ou de fid�lit�.
688
00:59:31,797 --> 00:59:33,833
Une fleur dans un vase...
689
00:59:35,157 --> 00:59:37,113
Du vin dans un pot...
690
00:59:37,277 --> 00:59:39,711
Quelquefois,
un peu d'argent !
691
00:59:39,877 --> 00:59:40,832
oui !
692
00:59:41,797 --> 00:59:44,675
Me voila seul, comme un veuf !
693
00:59:44,837 --> 00:59:46,634
ou un mari abandonn�.
694
00:59:46,797 --> 00:59:48,753
J'ai confiance en elle.
695
00:59:48,917 --> 00:59:53,513
si elle m'avait quitt� pour un autre,
elle ne me l'aurait pas cach�.
696
00:59:57,677 --> 00:59:59,235
Je suis inquiet.
697
01:00:00,357 --> 01:00:02,075
Elle est si belle !
698
01:00:03,037 --> 01:00:05,870
La beaut�, le bonheur, c'est...
699
01:00:06,517 --> 01:00:08,030
gibier traqu�,
700
01:00:08,357 --> 01:00:09,551
�pi�,
701
01:00:09,877 --> 01:00:11,276
pourchass� !
702
01:00:13,957 --> 01:00:16,790
Dites-moi s'il est vivant !
703
01:00:16,957 --> 01:00:17,992
silence !
704
01:00:18,237 --> 01:00:21,673
Vous �t�s de race boh�me,
adonn�e aux mal�fices,
705
01:00:21,837 --> 01:00:25,386
convaincue d'avoir commerce
avec le diable,
706
01:00:25,557 --> 01:00:27,832
sous la forme d'une ch�vre.
707
01:00:28,197 --> 01:00:32,554
Pourquoi dire de telles choses ?
Tu entends, Djali ?
708
01:00:32,717 --> 01:00:34,389
Ne les laissez pas parler !
709
01:00:34,797 --> 01:00:39,313
si le d�mon qui poss�de cette ch�vre
r�siste a l'exorcisme,
710
01:00:39,477 --> 01:00:42,469
nous requerrons
contre lui le b�cher !
711
01:00:42,637 --> 01:00:45,276
Un nom trac� sur le pav�
par cet animal,
712
01:00:45,437 --> 01:00:47,997
un homme tu� par une sorci�re
venue d'Egypte,
713
01:00:48,157 --> 01:00:51,308
un �cu chang� en feuille s�che,
tout est limpide !
714
01:00:51,477 --> 01:00:52,466
Faites entrer
715
01:00:52,757 --> 01:00:54,315
les t�moins !
716
01:00:58,917 --> 01:01:01,670
Reconnaissez-vous l'accus�e ?
717
01:01:02,357 --> 01:01:03,676
C'est elle !
718
01:01:04,197 --> 01:01:06,836
Et son bouc qui sentait le sabbat !
719
01:01:07,317 --> 01:01:10,946
Ma pauvre chambre,
toute en sang !
720
01:01:11,117 --> 01:01:14,154
La plus belle !
Toute en sang !
721
01:01:14,317 --> 01:01:15,830
Et le capitaine
722
01:01:15,997 --> 01:01:17,635
qui baignait dedans !
723
01:01:17,797 --> 01:01:21,392
La fille d�braill�e
et le bouc qui gambadait !
724
01:01:21,557 --> 01:01:23,593
Je jurerais qu'il riait !
725
01:01:23,757 --> 01:01:25,952
- Parlez-nous
de cet homme noir,
726
01:01:26,117 --> 01:01:29,154
apparu et disparu
comme par enchantement.
727
01:01:29,517 --> 01:01:32,668
Dans une odeur de crime,
de soufre et de sang !
728
01:01:32,837 --> 01:01:35,715
C'est lui qui a chang�
l'�cu en feuille s�che !
729
01:01:35,957 --> 01:01:37,675
Voici la chose...
730
01:01:40,277 --> 01:01:41,676
Faites passer.
731
01:01:57,597 --> 01:02:00,953
Cette feuille de ch�taignier
n'�claire en rien l'affaire,
732
01:02:01,117 --> 01:02:02,914
qui est fort simple.
733
01:02:03,077 --> 01:02:06,433
C'est la sorci�re.
Le poignard est a elle.
734
01:02:07,477 --> 01:02:11,390
Bien sur,
cette arme joue contre elle...
735
01:02:12,197 --> 01:02:14,631
Poursuivez, Ma�tre Frollo.
736
01:02:14,797 --> 01:02:18,949
Vous �t�s expert en sorcellerie.
Nous vous �coutons.
737
01:02:19,517 --> 01:02:23,988
Il y a aussi
cette �trange apparition.
738
01:02:24,317 --> 01:02:26,467
Un d�mon, croyez-vous ?
739
01:02:27,837 --> 01:02:29,065
Qui sait ?
740
01:02:30,517 --> 01:02:31,472
Femme !
741
01:02:32,277 --> 01:02:35,030
Cet homme noir,
l'avez-vous vu ?
742
01:02:35,197 --> 01:02:36,994
Non.
Mais lui �tait la.
743
01:02:37,397 --> 01:02:40,514
Vous l'avez vu ?
Comme je vous vois !
744
01:02:41,317 --> 01:02:44,912
Ce d�mon avait figure humaine ?
Qu'a-t-il fait ?
745
01:02:45,197 --> 01:02:46,835
Vous le savez !
746
01:02:46,997 --> 01:02:51,070
Il a chang� l'�cu
en feuille s�che et il s'est envol� !
747
01:02:51,237 --> 01:02:53,546
Gardes !
Emmenez les t�moins !
748
01:02:57,317 --> 01:02:59,308
Cet �tre n'a pas toute sa raison !
749
01:02:59,637 --> 01:03:04,427
Il a �t� t�moin
de choses bien troublantes !
750
01:03:04,597 --> 01:03:08,909
Les pauvres d'esprit
peuvent d�couvrir les d�mons cach�s.
751
01:03:09,077 --> 01:03:12,956
C'est �crit dans
le grand trait� de d�monologie.
752
01:03:13,637 --> 01:03:16,071
Ne serait-ce pas ce d�mon...
753
01:03:17,717 --> 01:03:22,586
...et non l'Egyptienne,
qui aurait poignard� le capitaine ?
754
01:03:23,397 --> 01:03:26,070
- Vous la tenez pour innocente ?
755
01:03:28,037 --> 01:03:29,152
Peut-�tre...
756
01:03:31,157 --> 01:03:36,026
- Fille, avoue !
Cela t'�pargnera d'inutiles tourments.
757
01:03:36,197 --> 01:03:38,427
Vous pouvez me tuer.
758
01:03:38,597 --> 01:03:41,589
Mais dites-moi s'il est en vie.
759
01:03:41,917 --> 01:03:44,351
oui. Gr�ce a Dieu !
Etes-vous contente ?
760
01:03:46,277 --> 01:03:51,146
Il est vivant et on me demande
si je suis contente !
761
01:03:52,357 --> 01:03:57,192
Alors, pourquoi suis-je ici ?
Il a du vous dire que ce n'est pas moi !
762
01:03:57,717 --> 01:04:00,629
Il s'est born� a dire
qu'il n'en savait rien.
763
01:04:02,357 --> 01:04:04,996
Il ne m'a pas d�fendue !?
764
01:04:05,157 --> 01:04:07,830
Il sait que je ne l'ai pas frapp� !
765
01:04:09,197 --> 01:04:13,349
s'il le croit,
c'est encore plus triste !
766
01:04:13,717 --> 01:04:15,594
Encore plus laid !
767
01:04:17,357 --> 01:04:20,429
Mais je suis heureuse quand m�me.
768
01:04:20,597 --> 01:04:22,952
Je ne lui ai pas port� malheur.
769
01:04:23,117 --> 01:04:25,677
L'amour lui a sauv� la vie.
770
01:04:25,837 --> 01:04:27,748
L'amour, la vie...
771
01:04:28,237 --> 01:04:31,468
Voila bien le langage
d'une sorci�re !
772
01:04:31,677 --> 01:04:34,316
La plus dangereuse
des sorci�res !
773
01:04:35,437 --> 01:04:38,156
Et cet homme noir,
poss�d� du d�mon,
774
01:04:38,317 --> 01:04:40,387
a frapp� contre son gr�.
775
01:04:41,157 --> 01:04:45,070
Cette cr�ature du diable
l'a ensorcel� !
776
01:04:45,517 --> 01:04:48,475
Femme !
Persistez-vous a nier ?
777
01:04:52,157 --> 01:04:55,194
Etant donn�
l'obstination de l'accus�e,
778
01:04:55,357 --> 01:04:58,190
je requiers
l'application de la question.
779
01:04:58,557 --> 01:04:59,751
Accord�.
780
01:05:20,437 --> 01:05:23,190
Persistez-vous
a nier les faits ?
781
01:05:23,357 --> 01:05:25,746
Je ne nie rien !
782
01:05:25,917 --> 01:05:30,069
Je dis qu'il n'y a rien de vrai
dans ce que vous racontez !
783
01:05:30,237 --> 01:05:33,673
Je vais devoir remplir
mon devoir...
784
01:05:33,837 --> 01:05:35,987
Par quoi commen�ons-nous ?
785
01:05:37,637 --> 01:05:38,990
Le brodequin.
786
01:05:51,277 --> 01:05:52,505
�tez-moi �a !
787
01:05:54,197 --> 01:05:55,186
Faites.
788
01:06:00,677 --> 01:06:02,076
(Elle hurle)
789
01:06:02,237 --> 01:06:03,306
Arr�tez.
790
01:06:03,477 --> 01:06:05,433
Reconnaissez-vous
791
01:06:05,797 --> 01:06:08,675
avoir fait un pacte
avec les puissances du mal ?
792
01:06:08,837 --> 01:06:12,307
Les puissances du mal...
oui, je les connais.
793
01:06:12,477 --> 01:06:15,196
J'avouerai tout ce que vous voulez !
794
01:06:15,357 --> 01:06:17,712
Nous voulons la v�rit�.
795
01:06:17,877 --> 01:06:20,391
Laissez-moi respirer !
796
01:06:22,557 --> 01:06:23,592
Parlez !
797
01:06:23,957 --> 01:06:26,755
Je connais les puissances du mal...
798
01:06:26,917 --> 01:06:30,990
J'ai crev� les yeux d'un oiseau.
Il chantait trop bien.
799
01:06:31,157 --> 01:06:34,832
J'ai pouss� dans la seine
un enfant qui riait.
800
01:06:35,157 --> 01:06:39,275
Ne nous �garons pas.
Avez-vous frapp� ce capitaine ?
801
01:06:39,437 --> 01:06:40,586
oui...
802
01:06:40,757 --> 01:06:44,113
Je l'ai frapp�
pendant qu'il m'embrassait.
803
01:06:45,597 --> 01:06:48,907
L'homme noir �tait la.
Il me faisait danser.
804
01:06:49,077 --> 01:06:52,194
Djali est le diable.
C'est mon mari !
805
01:06:52,357 --> 01:06:55,110
Il s'appelle Gringoire.
C'est l'empereur des rats !
806
01:06:55,277 --> 01:06:57,427
La justice est �clair�e.
807
01:06:57,717 --> 01:06:59,355
D�chaussez-la.
808
01:07:03,357 --> 01:07:07,430
Il n'y a pas grand maI.
Vous pourriez encore danser !
809
01:07:08,597 --> 01:07:13,273
Nous avons agi avec
toute la douceur possible.
810
01:07:13,437 --> 01:07:16,315
J'ai eu si mal !
811
01:07:16,477 --> 01:07:20,914
Je dois vous dire
que c'est la mort qui vous attend.
812
01:07:21,077 --> 01:07:23,147
Le jour qu'il plaira au Roi,
813
01:07:23,317 --> 01:07:26,593
vous serez men�e pieds nus,
la corde au cou,
814
01:07:26,757 --> 01:07:29,317
devant le portail de Notre-Dame.
815
01:07:29,477 --> 01:07:31,786
Vous ferez amende honorable,
816
01:07:31,957 --> 01:07:35,267
puis vous serez pendue
au gibet de la ville.
817
01:07:35,677 --> 01:07:39,989
A la Cour des Miracles,
la corde me faisait peur...
818
01:07:40,357 --> 01:07:41,506
...le gibet.
819
01:07:42,837 --> 01:07:45,795
Mais ici,
�a para�t tout simple.
820
01:07:46,717 --> 01:07:49,072
Oui, tout simple...
821
01:07:51,517 --> 01:07:55,430
A Notre-Dame
Venez tous voir
822
01:07:55,837 --> 01:08:00,433
La jeune femme
Qui meurt ce soir
823
01:08:01,157 --> 01:08:05,275
C'est une chose affreuse
824
01:08:05,637 --> 01:08:09,073
Ce que c'est que de nous
825
01:08:09,717 --> 01:08:14,472
La pauvre malheureuse
826
01:08:14,637 --> 01:08:18,471
Venez, accourez tous
827
01:08:19,477 --> 01:08:21,707
Vive aujourd'hui
828
01:08:22,397 --> 01:08:25,116
Morte demain
829
01:08:25,677 --> 01:08:30,751
Doux J�sus, tendez-lui la main
830
01:08:32,717 --> 01:08:35,470
Il y a tant de sorciers,
de nos jours,
831
01:08:35,637 --> 01:08:38,435
qu'on les br�le
sans savoir leur nom !
832
01:08:38,797 --> 01:08:42,585
(La cloche retentit)
833
01:08:42,757 --> 01:08:53,429
---
834
01:08:53,877 --> 01:08:57,916
Cette boh�mienne
835
01:08:58,197 --> 01:09:01,951
A poignard�, je crois
836
01:09:02,117 --> 01:09:06,747
Un archer capitaine
837
01:09:07,157 --> 01:09:11,708
Le plus beau qu'ait le Roi
838
01:10:11,517 --> 01:10:14,907
Eh quoi, si belle
839
01:10:15,157 --> 01:10:19,036
Et si cruelle
840
01:10:20,077 --> 01:10:23,069
Entendez-vous
841
01:10:23,357 --> 01:10:26,235
Comment y croire
842
01:10:26,437 --> 01:10:29,474
L'�me si noire
843
01:10:29,637 --> 01:10:34,074
Et l'oeil si doux.
844
01:10:35,037 --> 01:10:38,712
( Chant liturgique)
845
01:10:38,877 --> 01:11:11,508
---
846
01:11:11,837 --> 01:11:15,546
Une jolie fille en chemise,
c'est r�jouissant a voir !
847
01:11:15,717 --> 01:11:17,435
- Meme la corde au cou !
848
01:11:17,637 --> 01:11:21,949
- Ils vont pendre la ch�vre aussi ?
Ils ont d�j� pendu un cochon !
849
01:11:22,117 --> 01:11:24,631
A Notre-Dame venez tous voir
850
01:11:24,837 --> 01:11:27,305
La jeune femme qui meurt ce soir
851
01:11:27,477 --> 01:11:31,072
Vive aujourd'hui, morte demain...
852
01:11:31,757 --> 01:11:34,351
Monsieur le juge !
853
01:11:37,757 --> 01:11:44,788
---
854
01:11:45,157 --> 01:11:50,106
(La foule r�cite le Kyrie)
855
01:12:09,637 --> 01:12:10,752
Asile !
856
01:12:12,797 --> 01:12:16,028
La Cath�drale est un lieu de refuge.
857
01:12:30,157 --> 01:12:31,476
Asile !
858
01:12:32,517 --> 01:12:34,075
Asile !
859
01:12:34,877 --> 01:12:38,711
(Acclamations de la foule)
860
01:13:24,597 --> 01:13:26,986
(Elle crie)
861
01:13:27,157 --> 01:13:28,909
N'aie pas peur !
862
01:13:29,277 --> 01:13:32,349
La corde est partie.
863
01:13:32,517 --> 01:13:35,953
(Il s'esclaffe)
864
01:13:36,117 --> 01:13:40,872
Je suis encore plus laid
quand je ris, mais je suis content !
865
01:13:44,997 --> 01:13:47,067
�a, c'est chez moi.
866
01:13:47,557 --> 01:13:49,991
Vous �t�s chez vous.
867
01:13:51,917 --> 01:13:53,555
Ne m'approche pas !
868
01:13:53,717 --> 01:13:56,356
J'�tais b�te
de vous emporter...
869
01:13:56,757 --> 01:13:57,746
Va-t'en !
870
01:13:59,157 --> 01:14:00,715
Je m'en vais.
871
01:14:02,517 --> 01:14:07,147
Si vous avez besoin de moi,
tenez, sifflez.
872
01:14:07,517 --> 01:14:09,906
J'entends ce bruit-la.
873
01:14:13,717 --> 01:14:17,835
Je vous en prie.
N'ayez pas peur.
874
01:14:18,477 --> 01:14:20,832
Vous m'avez donn�
a boire.
875
01:14:21,157 --> 01:14:24,467
Je vous donnerai � manger.
876
01:14:25,157 --> 01:14:26,988
Je le mettrai la.
877
01:14:28,157 --> 01:14:31,467
Ne sortez pas de l'�glise.
on vous tuerait.
878
01:14:37,157 --> 01:14:40,274
On vous tuerait...
je mourrais.
879
01:14:43,757 --> 01:14:47,227
Depuis le temps,
je me demande ce qu'il fait !
880
01:14:47,397 --> 01:14:50,355
Rien, il est seul !
Il dort peut-�tre.
881
01:14:50,517 --> 01:14:52,985
On ne vient pas ici pour dormir.
882
01:14:55,517 --> 01:14:57,235
Il est peut-�tre mort !
883
01:14:57,397 --> 01:14:59,194
(Il rit)
884
01:15:05,277 --> 01:15:06,676
Figures d'enfer !
885
01:15:06,997 --> 01:15:09,192
Que venez-vous
chercher ici ?
886
01:15:09,477 --> 01:15:11,354
Elle �tait coupable !
887
01:15:11,677 --> 01:15:13,156
Coupable de vivre !
888
01:15:13,317 --> 01:15:14,670
D'exister !
889
01:15:14,837 --> 01:15:17,032
Coupable comme vous !
890
01:15:17,197 --> 01:15:19,665
Comme ce pauvre idiot !
Comme moi !
891
01:15:21,597 --> 01:15:24,555
Maintenant,
la chose est accomplie.
892
01:15:24,957 --> 01:15:27,232
Que son �me repose en paix !
893
01:15:28,877 --> 01:15:32,267
Et mon �me, a moi !
894
01:15:32,437 --> 01:15:35,509
La mienne ! Mon Dieu ! La mienne !
895
01:17:19,997 --> 01:17:21,476
Allez-vous-en !
896
01:17:22,037 --> 01:17:23,231
Vivante !
897
01:17:23,957 --> 01:17:25,549
Tu es vivante !
898
01:17:26,437 --> 01:17:28,428
Qui t'a apport�e ici ?
899
01:17:28,637 --> 01:17:30,548
Le diable
ou Dieu sait qui !
900
01:17:30,717 --> 01:17:34,710
Je vous reconnais.
Vous avez menti au tribunal.
901
01:17:34,877 --> 01:17:37,550
Vous aviez
le plus mauvais visage.
902
01:17:37,717 --> 01:17:41,471
Vous m'avez montr�e du doigt
et on m'a fait du maI.
903
01:17:42,797 --> 01:17:45,516
Vous �t�s l'homme noir...
Tais-toi !
904
01:17:45,677 --> 01:17:48,430
C'est vous qui avez
frapp� Phoebus !
905
01:17:49,317 --> 01:17:52,036
Pourquoi
en voulez-vous a sa vie ?
906
01:17:52,197 --> 01:17:55,030
Pourquoi avez-vous
demand� ma mort ?
907
01:17:55,197 --> 01:17:57,074
Que me voulez-vous ?
908
01:17:57,237 --> 01:17:59,797
Tu me demandes ce que je veux ?!
909
01:18:01,837 --> 01:18:04,305
( on entend le sifflet)
910
01:18:04,837 --> 01:18:07,351
---
911
01:18:09,957 --> 01:18:11,754
---
912
01:18:20,837 --> 01:18:22,156
Asile !
913
01:18:25,037 --> 01:18:26,072
Asile !
914
01:18:31,037 --> 01:18:32,072
Asile !
915
01:18:44,437 --> 01:18:45,665
Non !
916
01:18:49,357 --> 01:18:50,915
(Elle siffle)
917
01:18:51,477 --> 01:18:53,149
---
918
01:18:53,517 --> 01:18:56,554
(Il rit)
919
01:19:24,837 --> 01:19:27,192
C'est lui qui m'avait dit...
920
01:19:29,117 --> 01:19:31,153
...d'aller vous prendre.
921
01:19:32,317 --> 01:19:34,990
Je sais.
J'avais compris.
922
01:19:36,877 --> 01:19:39,437
J'ai moins peur de toi que de lui.
923
01:19:41,637 --> 01:19:43,070
Ne t'en va pas !
924
01:19:43,237 --> 01:19:46,991
Ne me laisse pas seule !
Je n'entends...
925
01:19:47,357 --> 01:19:49,507
Tu... dormiras... la.
926
01:20:10,397 --> 01:20:12,467
Tu... hmm !
927
01:20:13,477 --> 01:20:16,071
Tu... hmm !
928
01:21:03,197 --> 01:21:04,596
(Elle crie)
929
01:21:19,757 --> 01:21:23,636
(La cloche r�sonne sous ses coups)
930
01:21:23,797 --> 01:22:39,868
---
931
01:23:18,237 --> 01:23:20,353
Pourquoi te caches-tu ?
932
01:23:23,077 --> 01:23:25,432
Tu as peur que je te regarde ?
933
01:23:26,117 --> 01:23:29,234
Dans un pays ou tout le monde
te ressemblerait,
934
01:23:29,397 --> 01:23:31,786
on me jetterait des pierres !
935
01:23:33,517 --> 01:23:37,305
J'ai toujours �t� laid.
J'ai toujours fait peur.
936
01:23:37,677 --> 01:23:39,827
�a m'�tait �gal.
937
01:23:41,117 --> 01:23:44,109
Mais vous faire peur a vous...
938
01:23:45,237 --> 01:23:47,228
...�a me fait de la peine.
939
01:23:50,957 --> 01:23:52,151
Pour moi ?
940
01:23:55,197 --> 01:23:58,985
Avec �a, ma robe de pendue
est presque jolie !
941
01:23:59,557 --> 01:24:01,912
Mon pied ne me fait plus mal !
942
01:24:02,077 --> 01:24:04,750
Le juge disait vrai :
je peux encore danser !
943
01:24:04,917 --> 01:24:05,906
Regarde !
944
01:24:07,837 --> 01:24:10,635
(Elle fredonne)
945
01:24:10,797 --> 01:24:44,748
---
946
01:24:49,237 --> 01:24:51,307
C'est la grosse Marie !
947
01:24:51,477 --> 01:24:55,550
C'est elle qui m'a rendu sourd.
on est toujours amis.
948
01:25:00,717 --> 01:25:04,756
(La cloche retentit)
949
01:25:04,917 --> 01:25:07,351
Cette musique est pour vous.
950
01:25:08,197 --> 01:25:10,392
Pour vous toute seule !
951
01:25:10,557 --> 01:26:39,952
---
952
01:26:40,477 --> 01:26:41,705
La charit� !
953
01:26:46,037 --> 01:26:50,110
Les cloches sont folles !
C'est s�rement cette boh�mienne !
954
01:26:50,277 --> 01:26:52,711
Quand la reine est belle,
la musique est gaie !
955
01:27:04,597 --> 01:27:06,349
�a vous fait plaisir ?
956
01:27:06,517 --> 01:27:07,472
oui.
957
01:27:35,157 --> 01:27:36,795
Merci, Quasimodo.
958
01:27:38,197 --> 01:27:41,906
Vous verrez,
vous serez bien, ici, avec moi...
959
01:27:42,277 --> 01:27:44,233
...et les oiseaux.
960
01:27:45,117 --> 01:27:46,914
Ils s'envolent.
961
01:27:47,317 --> 01:27:49,148
Pauvre Quasimodo !
962
01:27:49,837 --> 01:27:53,876
Tu crois qu'on va rester
ensemble ici toute ma vie ?
963
01:27:54,357 --> 01:27:56,348
Ils sont mauvais, en bas.
964
01:28:20,037 --> 01:28:21,072
Phoebus !
965
01:28:30,757 --> 01:28:33,066
Il n'a pas lev� la t�te !
966
01:28:33,517 --> 01:28:36,031
Il savait que j'�tais la !
967
01:28:37,197 --> 01:28:42,351
Voulez-vous qu'il vienne ? J'ai vu
dans vos yeux que vous l'appeliez.
968
01:28:42,517 --> 01:28:44,508
J'ai appel� un souvenir.
969
01:28:45,317 --> 01:28:47,433
oui, va le chercher !
970
01:28:47,597 --> 01:28:49,235
Je veux le voir !
971
01:28:49,397 --> 01:28:54,425
Je veux lui dire que je ne l'aime plus
et que j'ai fait semblant, moi aussi !
972
01:28:58,037 --> 01:28:58,833
Va...
973
01:28:59,717 --> 01:29:00,706
Va.
974
01:29:06,477 --> 01:29:09,594
Le droit d'asile !
Penser que de nos jours,
975
01:29:09,757 --> 01:29:12,590
une pailienne,
une cr�ature du diable,
976
01:29:12,757 --> 01:29:14,873
peut se promener
sur le toit de la maison de Dieu !
977
01:29:15,437 --> 01:29:16,995
Asseyez-vous.
978
01:29:17,157 --> 01:29:19,068
Vous avez �t� bless�.
979
01:29:19,237 --> 01:29:20,750
Par sa faute !
980
01:29:20,917 --> 01:29:24,830
Fleur de Lys est plus bless�e
que moi. Et par ma faute !
981
01:29:25,237 --> 01:29:27,068
ou est-elle ?
982
01:29:27,237 --> 01:29:30,593
Combien de temps
va-t-elle rester l�-haut !
983
01:29:30,917 --> 01:29:32,873
Des ann�es, peut-�tre !
984
01:29:33,037 --> 01:29:36,268
C'est une fille sauvage.
Elle essaiera de sortir.
985
01:29:36,437 --> 01:29:38,826
on la guette.
Elle se fera prendre.
986
01:29:38,997 --> 01:29:40,430
Et pendre !
987
01:29:40,597 --> 01:29:41,473
Pendre !
988
01:29:43,117 --> 01:29:45,108
Ce sera justice, non ?
989
01:29:45,277 --> 01:29:48,474
Je suis soldat.
M�me si je voulais pardonner,
990
01:29:48,637 --> 01:29:52,710
je ne pourrais que m'incliner
devant la justice du Roi.
991
01:29:52,877 --> 01:29:54,515
Voila qui est parl� !
992
01:29:55,637 --> 01:29:58,390
Phoebus,
je n'ai rien a vous cacher.
993
01:29:58,557 --> 01:30:01,276
Fleur de Lys,
pour oublier son chagrin,
994
01:30:01,437 --> 01:30:03,746
a trouv� asile
a st Paul de Grimault.
995
01:30:04,077 --> 01:30:07,308
Dans notre domaine,
qui devait �tre le v�tre.
996
01:30:07,477 --> 01:30:09,752
Vous m'autorisez a...
997
01:30:09,917 --> 01:30:12,636
Elle ne veut pas
entendre parler de vous.
998
01:30:12,797 --> 01:30:15,357
Mais elle n'attend que vous.
Allez !
999
01:30:20,237 --> 01:30:22,228
Quasimodo est mari� !
1000
01:30:22,437 --> 01:30:24,029
Avec une sorci�re !
1001
01:30:30,757 --> 01:30:33,635
Ne partez pas !
Elle est l�-haut.
1002
01:30:33,797 --> 01:30:37,756
Tant mieux pour elle. Tant qu'elle
y sera, elle aura la vie sauve.
1003
01:30:37,917 --> 01:30:41,546
Portez-lui des fleurs.
Elle sera contente.
1004
01:30:41,717 --> 01:30:43,628
J'ai dit que je vous ram�nerais.
1005
01:30:43,797 --> 01:30:44,946
Laisse-moi !
1006
01:30:46,797 --> 01:30:49,265
Venez !
Elle vous le demande !
1007
01:30:53,157 --> 01:30:54,909
Elle vous aime !
1008
01:30:55,077 --> 01:30:57,591
sans quoi, je vous tuerais !
1009
01:31:02,637 --> 01:31:06,550
Ne sois pas inqui�te, Djali.
Je ne serai pas mauvaise.
1010
01:31:06,717 --> 01:31:09,311
Je ne lui dirai pas
tout de suite que je ne l'aime plus.
1011
01:31:11,557 --> 01:31:14,674
Et puis, je serai
heureuse de le revoir !
1012
01:31:20,557 --> 01:31:22,752
Il n'a pas voulu venir.
1013
01:31:23,357 --> 01:31:25,917
Moi,
je vous apporte des fleurs.
1014
01:31:26,077 --> 01:31:28,147
Je les ai prises en bas !
1015
01:31:38,797 --> 01:31:40,469
Vous pleurez.
1016
01:31:43,077 --> 01:31:44,908
Ce n'est pas vrai...
1017
01:31:45,477 --> 01:31:48,594
Il va bient�t venir.
Il m'a fait signe.
1018
01:31:48,957 --> 01:31:50,151
J'ai compris.
1019
01:31:50,997 --> 01:31:53,670
Ces fleurs,
c'est lui qui vous les offre.
1020
01:31:57,717 --> 01:32:01,426
Tu ne peux pas mentir.
Tu es trop vrai.
1021
01:32:02,037 --> 01:32:03,595
Vous �t�s contente ?
1022
01:32:04,117 --> 01:32:05,869
Pauvre Quasimodo !
1023
01:32:06,277 --> 01:32:10,065
si ton coeur pouvait battre
dans la poitrine de Phoebus !
1024
01:32:10,237 --> 01:32:12,148
Comme le monde serait beau !
1025
01:32:27,397 --> 01:32:32,107
Vous avez eu raison de venir consulter
votre comp�re tourangeau.
1026
01:32:32,517 --> 01:32:35,589
Le droit d'asile est chose sacr�e.
1027
01:32:35,757 --> 01:32:37,588
Le populaire y tient.
1028
01:32:37,757 --> 01:32:41,716
Il pourrait s'irriter
et il faudrait le massacrer.
1029
01:32:41,877 --> 01:32:44,550
Ce qui nous co�terait beaucoup.
1030
01:32:45,077 --> 01:32:50,515
Mais ce bon diable d'�v�que
est un homme d'une rare �rudition.
1031
01:32:50,677 --> 01:32:54,431
soyez sur qu'il nous sera
d'excellent conseil.
1032
01:32:54,597 --> 01:32:55,552
Gr�ce !
1033
01:32:55,917 --> 01:32:57,066
Piti� !
1034
01:32:57,237 --> 01:33:01,594
Que serait la cl�mence des rois
sans la clairvoyance des juges ?
1035
01:33:01,877 --> 01:33:03,276
Une faiblesse !
1036
01:33:03,917 --> 01:33:05,714
Je suis innocent !
1037
01:33:06,237 --> 01:33:09,195
si cela pouvait �tre vrai !
1038
01:33:09,357 --> 01:33:13,828
Je ne viens pas vous accabler,
mais vous demander conseil.
1039
01:33:13,997 --> 01:33:15,589
A moi ?!
Oui.
1040
01:33:15,757 --> 01:33:17,907
Vous me voyez perplexe.
1041
01:33:18,077 --> 01:33:22,036
J'ai l'�me toute chiffonn�e.
Vous pourriez m'aider
1042
01:33:22,197 --> 01:33:24,665
de vos lumi�res.
Mes lumi�res !?
1043
01:33:24,837 --> 01:33:27,476
Je n'ai pas vu
le soleil depuis 1 4 ans !
1044
01:33:27,637 --> 01:33:31,471
Je parlais du savoir.
on dit que la solitude
1045
01:33:31,797 --> 01:33:33,867
avive la m�moire.
1046
01:33:34,037 --> 01:33:37,586
Le droit d'asile
est l'objet de mon tourment.
1047
01:33:38,717 --> 01:33:42,676
C'est un...
...merveilleux privil�ge, oui.
1048
01:33:42,837 --> 01:33:46,989
Mais nous souhaiterions
savoir s'il a d�j� �t�...
1049
01:33:47,517 --> 01:33:51,066
...pas viol�,
mais enfin vous me comprenez...
1050
01:33:51,237 --> 01:33:52,431
Parfaitement.
1051
01:33:52,597 --> 01:33:56,749
Bien des princes ont outrepass�
ce privil�ge des �glises.
1052
01:33:56,917 --> 01:34:00,592
pour la gloire de Dieu
et la n�cessit� des Etats.
1053
01:34:00,757 --> 01:34:05,273
Saint-Hugues permit au Roi
de prendre un magicien dans son �glise.
1054
01:34:05,437 --> 01:34:09,635
Saint-Louis, roi de France,
a transgress� l'�glise Saint-Paul !
1055
01:34:09,797 --> 01:34:13,585
N'en ajoutez pas plus. Merci.
Nous ne vous oublierons pas.
1056
01:34:15,637 --> 01:34:17,070
Gr�ce ! Piti� !
1057
01:34:20,157 --> 01:34:23,115
Notre-Dame de Paris,
pardonnez-moi.
1058
01:34:23,277 --> 01:34:25,666
Il faut punir cette boh�mienne.
1059
01:34:25,877 --> 01:34:29,836
C'est une sorci�re
indigne de votre aimable protection.
1060
01:34:29,997 --> 01:34:31,589
Je ne le ferai plus.
1061
01:34:31,757 --> 01:34:34,430
Je vous offrirai une statue d'argent
1062
01:34:34,597 --> 01:34:38,670
plus belle que celle que j'ai donn�e
l'an pass� a Notre-Dame d'Ecouy.
1063
01:34:38,837 --> 01:34:40,236
Ainsi soit-il.
1064
01:34:41,557 --> 01:34:42,751
La charit� !
1065
01:34:45,197 --> 01:34:46,391
La charit� !
1066
01:34:58,357 --> 01:35:00,313
Po�te, c'est ta femme !
1067
01:35:00,477 --> 01:35:01,512
Si peu !
1068
01:35:01,677 --> 01:35:03,349
Je sais...
La charit� !
1069
01:35:03,517 --> 01:35:08,591
Mais tu vas aller lui dire que
la Cour des Miracles ne l'oublie pas.
1070
01:35:08,757 --> 01:35:12,830
On ne me laissera pas monter.
Tu as peur de son ange gardien ?
1071
01:35:12,997 --> 01:35:16,034
Non, mais...
�a ou autre chose, d�brouille-toi !
1072
01:35:27,917 --> 01:35:31,068
Ma�tre, je voudrais...
Une autre fois, Gringoire.
1073
01:35:31,237 --> 01:35:32,875
C'est pour ma femme.
1074
01:35:33,037 --> 01:35:37,189
Si elle l'�tait devant Dieu,
ce serait triste pour toi.
1075
01:35:38,637 --> 01:35:41,390
Pourquoi a-t-on enlev�
le Bon Dieu ?
1076
01:35:41,557 --> 01:35:44,469
Il reviendra demain.
Quand justice aura �t� faite.
1077
01:35:44,637 --> 01:35:47,356
Il ne verra pas
son �glise profan�e.
1078
01:35:50,637 --> 01:35:51,786
Tu as compris ?
1079
01:35:51,957 --> 01:35:56,826
Le droit d'asile... si on n'y met pas
bon ordre, demain, tu es veuf !
1080
01:35:59,757 --> 01:36:02,225
Ne restez pas ici.
C'est vaine curiosit�.
1081
01:36:03,477 --> 01:36:06,787
Jusqu'a demain, Notre-Dame
n'est plus un lieu de pri�re.
1082
01:36:18,157 --> 01:36:21,149
Viens avec moi, Quasimodo.
Tu peux encore
1083
01:36:21,437 --> 01:36:23,189
�tre sauv�.
1084
01:36:23,437 --> 01:36:28,067
Non... Je sais...
vous lui voulez toujours du mal !
1085
01:36:42,997 --> 01:36:43,986
Asile !
1086
01:36:44,477 --> 01:36:45,466
Asile !
1087
01:36:46,477 --> 01:36:49,833
Gr�ve aboy�, gr�ve grouille
1088
01:36:50,037 --> 01:36:53,746
File, file ma quenouille
1089
01:36:53,957 --> 01:36:56,027
File sa corde au bourreau
1090
01:36:56,197 --> 01:36:58,188
Qui siffle dans le pr�au
1091
01:36:58,637 --> 01:37:02,152
Gr�ve aboy�, gr�ve grouille
1092
01:37:03,717 --> 01:37:07,027
La belle corde de chanvre
1093
01:37:08,597 --> 01:37:11,953
semez d'Issy jusqu'a Vanvre
1094
01:37:12,357 --> 01:37:14,507
Du chanvre et non pas du bl�
1095
01:37:14,677 --> 01:37:16,952
Le voleur n'a pas vol�
1096
01:37:17,117 --> 01:37:19,836
La belle corde de chanvre !
1097
01:37:24,997 --> 01:37:26,874
ou as-tu vol� ce cheval ?
1098
01:37:27,037 --> 01:37:30,393
Un Frollo ferait honte � son fr�re
s'il allait au combat a pied !
1099
01:37:30,557 --> 01:37:32,752
Je veux lui faire honneur !
1100
01:37:32,917 --> 01:37:37,354
Au lieu de l'appeler le Borgne,
on l'appellera l'Aveugle !
1101
01:37:52,557 --> 01:37:56,596
C'est toi ?! Tu m'as fait peur !
Tu es beau comme tout !
1102
01:37:56,917 --> 01:38:00,546
C'est dans les vieilles armures
qu'on fait la bonne soupe au sang !
1103
01:38:00,877 --> 01:38:04,426
Ne bouge pas !
Les po�tes ont besoin de mod�les !
1104
01:38:05,517 --> 01:38:06,711
�a va, merci !
1105
01:38:06,877 --> 01:38:11,393
Tu viens d'entrer dans ma m�moire !
Tu seras dans mon �pop�e des truands !
1106
01:38:14,077 --> 01:38:17,513
Et beaucoup vont mourir... h�las !
1107
01:38:20,957 --> 01:38:23,425
Et beaucoup vont mourir, h�las.
1108
01:38:23,597 --> 01:38:27,146
Si je suis de ceux-la
Ce chant �crit pour elle
1109
01:38:27,357 --> 01:38:31,270
Moi bouff� par les rats
Esm�ralda la belle
1110
01:38:31,437 --> 01:38:33,155
Plus tard, le chantera.
1111
01:38:33,317 --> 01:38:36,593
Si tu restes ici,
tu ne risques pas de mourir !
1112
01:38:36,757 --> 01:38:39,271
Et si je vais l�-bas
et meurs de peur,
1113
01:38:39,437 --> 01:38:41,905
qui �crira l'�pop�e des truands ?
1114
01:38:42,077 --> 01:38:45,513
Et qui pourrait a ma place
d�crire cette peur ?
1115
01:38:45,677 --> 01:38:47,986
Cette peur d'avoir peur !
1116
01:39:55,557 --> 01:39:59,596
A vos rangs, l'Egypte !
A vos rangs, l'Argot !
1117
01:39:59,757 --> 01:40:01,668
A vos rangs, Galil�e !
1118
01:40:01,837 --> 01:40:04,749
A toi, Louis de Beaumont,
Ev�que de Paris,
1119
01:40:05,037 --> 01:40:07,232
moi, Clopin Trouillefou,
1120
01:40:07,397 --> 01:40:11,993
Roi de Thunes, Prince de l'Argot,
Ev�que des fous, je dis :
1121
01:40:12,877 --> 01:40:16,631
si ton �glise est sacr�e,
notre soeur l'est aussi !
1122
01:40:18,597 --> 01:40:22,067
Si notre soeur
n'est pas sacr�e, ton �glise
1123
01:40:22,317 --> 01:40:24,035
ne l'est pas non plus !
1124
01:40:24,197 --> 01:40:29,396
Notre soeur, faussement condamn�e,
s'est r�fugi�e dans ton �glise.
1125
01:40:29,557 --> 01:40:32,025
Tu lui dois asile et sauvegarde !
1126
01:40:33,677 --> 01:40:36,953
C'est pourquoi
tu dois nous rendre la fille.
1127
01:40:37,517 --> 01:40:40,827
O� nous la reprendrons
et pillerons l'�glise !
1128
01:40:40,997 --> 01:40:42,635
Ce qui sera bien !
1129
01:40:43,957 --> 01:40:47,586
En foi de quoi,
je plante ma banni�re.
1130
01:40:49,077 --> 01:40:52,353
Et que Dieu te soit en garde,
Ev�que de Paris !
1131
01:40:53,957 --> 01:40:57,791
N'oubliez pas qu'il y a
40 charret�es d'or, l�-dedans !
1132
01:40:58,597 --> 01:41:00,394
En avant, fils !
1133
01:41:03,277 --> 01:41:05,427
A vous, les serruriers !
1134
01:41:55,677 --> 01:41:58,032
Le ciel nous tombe sur la t�te !
1135
01:41:59,757 --> 01:42:03,147
Voila des hommes
qui ont peur d'une solive !
1136
01:42:03,317 --> 01:42:06,434
S'il n'y avait que �a !
La porte est dure et t�tue !
1137
01:42:06,597 --> 01:42:08,667
Voici le b�lier r�v� !
1138
01:42:08,837 --> 01:42:09,906
Allez !
1139
01:42:58,757 --> 01:42:59,667
Allez !
1140
01:42:59,837 --> 01:43:00,906
Allez !
1141
01:43:19,077 --> 01:43:20,112
A sac !
1142
01:43:41,957 --> 01:43:46,792
N'ayez pas peur. Allez dormir.
Ils veulent vous faire du maI.
1143
01:43:46,957 --> 01:43:49,107
Alors je les tue !
1144
01:43:53,197 --> 01:43:54,186
Esm�ralda !
1145
01:43:58,037 --> 01:43:59,026
Arr�te !
1146
01:43:59,197 --> 01:44:01,472
Ce sont mes amis,
mes fr�res !
1147
01:44:01,757 --> 01:44:03,554
Ne craignez rien.
1148
01:44:03,717 --> 01:44:06,675
Ils viennent me d�livrer !
1149
01:44:06,837 --> 01:44:09,954
Ils sont beaucoup,
mais regardez...
1150
01:44:17,077 --> 01:44:20,626
soyez tranquille. Allez dormir.
1151
01:44:26,477 --> 01:44:29,867
Victoire !
Voici l'�chelle du Pont St-Landry !
1152
01:45:26,277 --> 01:45:27,187
Au b�lier !
1153
01:45:32,357 --> 01:45:33,346
Au tr�sor !
1154
01:46:04,957 --> 01:46:07,187
Vive la truanderie !
1155
01:46:22,157 --> 01:46:23,146
Asile !
1156
01:46:30,437 --> 01:46:33,986
Toi aussi,
tu lui veux du mal !
1157
01:46:34,157 --> 01:46:37,706
Car je n'ai moi, par le Sang-Dieu
Ni foi, ni loi, ni feu, ni lieu
1158
01:46:37,877 --> 01:46:39,515
Ni roi, ni dieu !
1159
01:46:39,677 --> 01:46:42,111
L'�me damn�e de mon fr�re
1160
01:46:42,277 --> 01:46:44,871
Nous envoie aux enfers
1161
01:46:45,037 --> 01:46:47,312
Mais moi qui n'ai pas d'�me
1162
01:46:47,717 --> 01:46:51,266
Je ne risque pas d'y aller !
1163
01:47:12,957 --> 01:47:15,266
Allez !
La serrure c�de !
1164
01:47:22,517 --> 01:47:23,996
Ils vont entrer !
1165
01:47:24,157 --> 01:47:26,307
Venez !
Je vais vous cacher !
1166
01:47:49,277 --> 01:47:51,586
Encore un coup,
petit b�lier !
1167
01:48:00,477 --> 01:48:02,832
La brebis de bronze
va c�der !
1168
01:48:15,557 --> 01:48:18,151
Regarde,
on est pas venus pour rien !
1169
01:48:34,557 --> 01:48:36,434
Taillez les manants !
1170
01:48:57,677 --> 01:49:00,669
C'est beau, la vie !
1171
01:49:07,477 --> 01:49:08,705
La charit� !
1172
01:49:09,037 --> 01:49:11,505
La charit�, pour elle,
s'il vous pla�t !
1173
01:49:16,357 --> 01:49:18,393
La besogne est d�j� faite.
1174
01:49:18,557 --> 01:49:21,674
M�me si elle est morte,
qu'on la tra�ne au gibet !
1175
01:49:21,837 --> 01:49:23,748
Elle a �t� jug�e
et condamn�e.
1176
01:49:32,877 --> 01:49:36,665
Venez ! Ils sont partis !
1177
01:49:40,637 --> 01:49:41,626
Esm�ralda !
1178
01:49:48,037 --> 01:49:49,026
Esm�ralda !
1179
01:49:50,637 --> 01:49:52,036
C'est fini !
1180
01:50:52,197 --> 01:50:55,234
C'est a cause de vous.
1181
01:51:45,077 --> 01:51:49,070
Dans la nuit qui suivit
le supplice d'Esm�ralda,
1182
01:51:49,237 --> 01:51:53,867
des gens des basses oeuvres
avaient d�tach� son corps du gibet
1183
01:51:54,037 --> 01:51:57,586
et l'avaient port�
dans la cave de Montfaucon.
1184
01:53:03,437 --> 01:53:08,113
Deux ans apr�s les �v�nements
qui terminent cette histoire,
1185
01:53:08,277 --> 01:53:10,632
on trouva deux squelettes,
1186
01:53:10,797 --> 01:53:14,870
dont l'un tenait l'autre
singuli�rement embrass�.
1187
01:53:16,317 --> 01:53:20,868
Quand on voulut les d�tacher,
ils tomb�rent en poussi�re.
1188
01:53:30,637 --> 01:53:34,630
Sous-titrage : VDM@vdm.fr
86376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.