All language subtitles for Notre-Dame de Paris 1956 FR proper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,637 --> 00:00:16,630 (La cloche retentit) 2 00:00:16,837 --> 00:00:46,032 --- 3 00:02:47,717 --> 00:02:51,551 Il y a quelques ann�es qu'en visitant, 4 00:02:51,757 --> 00:02:55,511 Ou pour mieux dire, en furetant Notre-Dame, 5 00:02:55,717 --> 00:02:58,436 l'auteur de ce livre trouva 6 00:02:58,637 --> 00:03:02,266 dans un recoin obscur de l'une des tours, 7 00:03:02,477 --> 00:03:05,469 ce mot grav� a la main sur le mur... 8 00:03:05,677 --> 00:03:09,556 Ces majuscules grecques frapp�rent vivement l'auteur. 9 00:03:09,757 --> 00:03:13,875 Il chercha a deviner quelle pouvait �tre l'�me en peine 10 00:03:14,077 --> 00:03:17,956 qui n'avait pas voulu quitter ce monde sans laisser 11 00:03:18,157 --> 00:03:23,072 ce stigmate de crime et de malheur au front de la vieille �glise. 12 00:04:06,357 --> 00:04:09,906 Je suis Jupiter ! Moi aussi ! 13 00:04:10,077 --> 00:04:11,556 (Rires) 14 00:04:13,157 --> 00:04:17,867 C'est assez audacieux. D'une beaut� un peu s�v�re. 15 00:04:18,037 --> 00:04:20,631 Mais c'est une moralit� toute neuve, 16 00:04:20,797 --> 00:04:24,392 avec mille choses charmantes et m�me un peu os�es ! 17 00:04:24,557 --> 00:04:27,071 Comment savez-vous tout cela ? 18 00:04:27,237 --> 00:04:29,956 Je suis Pierre Gringoire. La pi�ce est de moi. 19 00:04:30,117 --> 00:04:31,345 La charit� ! 20 00:04:31,517 --> 00:04:32,586 Science ! 21 00:04:35,037 --> 00:04:36,072 La charit� ! 22 00:04:36,557 --> 00:04:41,472 La foi et l'esp�rance que le Myst�re va nous int�resser ! 23 00:04:41,637 --> 00:04:43,673 Silence ! Le Cardinal est la ! 24 00:04:43,837 --> 00:04:45,270 Et les ambassadeurs ! 25 00:04:45,437 --> 00:04:47,029 Qu'il aillent au diable ! 26 00:04:47,797 --> 00:04:50,994 Aujourd'hui, chez nous, c'est partout ! 27 00:04:56,677 --> 00:04:59,635 Je suis Jupiter ! Tu l'as d�j� dit ! 28 00:04:59,797 --> 00:05:01,708 Vous n'avez pas �cout� ! 29 00:05:02,197 --> 00:05:04,870 (Rires) Ils sont d�cha�n�s ! 30 00:05:05,037 --> 00:05:08,109 Laisse-moi faire. Je vais les calmer. 31 00:05:13,597 --> 00:05:18,193 Le Bon Jugement de Madame la Vierge, c'est le titre du Myst�re. 32 00:05:18,517 --> 00:05:20,075 La charit� ! 33 00:05:20,237 --> 00:05:21,955 (Rires) Silence ! 34 00:05:22,957 --> 00:05:26,916 Et vous verrez V�nus et Madame la Vierge, 35 00:05:27,077 --> 00:05:31,946 avec le Dauphin d'or et la Reine de Golconde ! 36 00:05:32,117 --> 00:05:33,675 �a bouge quand ? 37 00:05:34,157 --> 00:05:37,467 Silence, le rimailleur ! Laisse la place aux grimaciers ! 38 00:05:37,637 --> 00:05:39,548 (Hu�es) 39 00:05:44,237 --> 00:05:48,867 Dans les Flandres, nous avons aussi la f�te du pape des fous. 40 00:05:49,037 --> 00:05:52,712 Ces jambes en l'air, c'est un dr�le de laisser-aller ! 41 00:05:53,917 --> 00:05:55,509 Salut, Clopin ! 42 00:05:58,437 --> 00:06:03,192 Je n'ai que de grandes relations ! Nous nous sommes rencontr�s � Anvers. 43 00:06:03,397 --> 00:06:04,750 J'ai voyag� ! 44 00:06:04,917 --> 00:06:08,034 oui ! Mais a Anvers, tu �tais manchot ! 45 00:06:08,197 --> 00:06:11,633 J'ai fait tant de p�lerinages pour gu�rir ! 46 00:06:13,757 --> 00:06:17,147 Quand tout a coup, La radieuse princesse 47 00:06:17,317 --> 00:06:20,753 est d�sign�e du doigt par la Vierge Marie, 48 00:06:20,957 --> 00:06:25,348 le gentil Dauphin d'or, le fils du Roi de France, 49 00:06:25,517 --> 00:06:28,509 l'aper�oit dans son r�ve et sourit. 50 00:06:28,677 --> 00:06:31,271 (Rires) 51 00:06:39,037 --> 00:06:41,107 Ce n'est pas dans la pi�ce ! 52 00:06:41,277 --> 00:06:45,589 Enfin un peu de polissonnerie ! Tout cela sombrait dans l'ennui ! 53 00:06:45,757 --> 00:06:47,987 Un Myst�re, sans musique... 54 00:06:48,197 --> 00:06:51,234 ...risque de devenir trop myst�rieux ! 55 00:06:51,397 --> 00:06:55,026 Je n'ai pas dit cela. Laissez-moi faire ! 56 00:06:55,197 --> 00:06:56,630 Messieurs ! 57 00:06:56,997 --> 00:07:00,307 Que faisons-nous ici, Croix Dieu ? 58 00:07:00,517 --> 00:07:03,793 Que diable, nous avons un pape a �lire ! 59 00:07:04,637 --> 00:07:07,754 Un spectacle, aussi �difiant qu'il soit, 60 00:07:07,917 --> 00:07:10,670 ne doit pas briller contre un autre ! 61 00:07:11,357 --> 00:07:12,915 Vive les fous ! 62 00:07:13,077 --> 00:07:14,669 Clopin ! Attends-moi ! 63 00:07:24,317 --> 00:07:27,229 Que voulez-vous ! Vox populi, vox Dei ! 64 00:07:27,397 --> 00:07:30,594 Une seule fois par an, heureusement ! 65 00:07:37,157 --> 00:07:38,715 ( Chanson populaire) 66 00:07:38,997 --> 00:07:43,627 --- 67 00:07:43,797 --> 00:07:45,150 Enlevez �a ! 68 00:07:45,597 --> 00:07:47,235 Voila l'homme gris ! 69 00:07:47,397 --> 00:07:48,876 Le trouble-f�te ! 70 00:07:49,037 --> 00:07:50,755 La mauvaise figure ! 71 00:07:53,157 --> 00:07:56,786 Aujourd'hui, tout est permis ! Pas sur le parvis. 72 00:08:07,717 --> 00:08:09,514 On a tous les droits, aujourd'hui ! 73 00:08:09,677 --> 00:08:12,794 Et si t'es pas content... on te change de costume ! 74 00:08:12,957 --> 00:08:14,834 Tu serais beau, en costume d'Adam ! 75 00:08:14,997 --> 00:08:15,986 Le chien d'enfer ! 76 00:08:35,117 --> 00:08:38,712 Quasi, Quasimodo, sonneur de Notre-Dame 77 00:08:38,877 --> 00:08:41,232 Tu nous casses les oreilles 78 00:08:41,397 --> 00:08:42,910 Laisse-moi. 79 00:08:43,077 --> 00:08:44,829 Quasi, Quasimodo ! 80 00:08:45,717 --> 00:08:49,835 Ton pauvre diable de fr�re a bien besoin d'argent ! 81 00:08:49,997 --> 00:08:53,785 C'est la f�te ! Cette ignominieuse parodie ! 82 00:08:53,957 --> 00:08:56,994 Et ou irait cet argent ? Au cabaret ! 83 00:08:57,157 --> 00:09:01,196 Tu n'as pas d'�me ! Toi, tu en as une avec la mort dedans. 84 00:09:01,357 --> 00:09:03,632 Moi, j'ai la vie dans le corps ! 85 00:09:03,797 --> 00:09:05,833 Va au diable ! C'est un ami ! 86 00:09:05,997 --> 00:09:09,956 Vous m'�tranglez avec les cordons de votre bourse ! 87 00:09:10,117 --> 00:09:11,789 Je serai truand ! 88 00:09:13,917 --> 00:09:17,671 Ma�tre, vous �t�s venu ! 89 00:09:18,157 --> 00:09:20,546 Voyez ce d�sastre ! 90 00:09:20,717 --> 00:09:24,790 On m'a tout enlev� ! Le public, le cardinal, la musique... 91 00:09:24,957 --> 00:09:28,666 Foule qui s'en va n'est rien aupr�s du petit nombre qui reste 92 00:09:28,837 --> 00:09:31,590 et qui garde en son coeur La musique sacr�e. 93 00:09:31,757 --> 00:09:32,906 (B�lement) 94 00:09:34,717 --> 00:09:36,514 Tsss, tsss ! 95 00:09:40,517 --> 00:09:41,427 Djali ! 96 00:09:41,677 --> 00:09:43,986 (Rires) 97 00:09:44,237 --> 00:09:47,673 Pardonnez-lui. La f�te des fous l'a rendue folle. 98 00:09:47,837 --> 00:09:48,667 (Rires) 99 00:09:50,357 --> 00:09:52,154 Esm�ralda ! 100 00:09:59,677 --> 00:10:00,792 Esm�ralda ! 101 00:10:02,717 --> 00:10:04,947 D'ou sort-elle ? 102 00:10:05,117 --> 00:10:06,106 D'Egypte. 103 00:10:06,277 --> 00:10:09,349 Elle ose venir danser sur le parvis. 104 00:10:09,517 --> 00:10:12,827 J'ai vainement demand� qu'on la chasse. 105 00:10:12,997 --> 00:10:15,989 C'est une redoutable cr�ature. 106 00:10:16,157 --> 00:10:19,149 Redoutable est le mot ! Elle m'a ruin� ! 107 00:10:19,317 --> 00:10:20,386 J'exag�re... 108 00:10:21,157 --> 00:10:23,591 La ruine �tait d�j� commenc�e. 109 00:10:23,757 --> 00:10:27,750 Elle a seulement donn� le coup de gr�ce a mon Myst�re. 110 00:10:27,917 --> 00:10:29,987 Mais d'un pied si l�ger ! 111 00:10:30,997 --> 00:10:33,989 ( on entend Esm�ralda chanter ) 112 00:10:34,157 --> 00:10:44,909 --- 113 00:10:58,197 --> 00:11:02,395 Mai di nessuno 114 00:11:03,277 --> 00:11:06,633 sara il mio cuore 115 00:11:06,797 --> 00:11:12,474 Finch� il destino mi perdera 116 00:11:13,677 --> 00:11:19,354 E sogno mio si chiamera doIore 117 00:11:28,837 --> 00:11:31,590 Di nessuno 118 00:11:32,277 --> 00:11:35,667 sara il mio cuore 119 00:11:37,277 --> 00:11:39,791 Di nessuno... 120 00:11:39,957 --> 00:14:21,396 --- 121 00:14:23,517 --> 00:14:25,394 C'est le couronnement ! 122 00:14:30,557 --> 00:14:31,546 Merci ! 123 00:14:32,717 --> 00:14:34,833 Tenez, prenez ! C'est pour nous ? 124 00:14:34,997 --> 00:14:38,956 C'�tait a eux, puis a moi. Aujourd'hui, c'est a vous ! 125 00:14:39,117 --> 00:14:42,109 Pour moi, c'est la f�te tous les jours ! 126 00:14:42,557 --> 00:14:43,706 Viens, Djali ! 127 00:14:43,877 --> 00:14:46,437 Djali ? Cela �voque de lointains pays ! 128 00:14:46,597 --> 00:14:51,068 C'est joli comme un r�ve. Tu entends ? Dis merci et viens ! 129 00:15:20,077 --> 00:15:23,433 Il est pas beau, mais il est pas dr�le ! 130 00:15:23,597 --> 00:15:26,589 - Des comme lui, �a court les rues ! 131 00:15:40,357 --> 00:15:43,076 C'est le meilleur ! il a gagn� ! 132 00:15:43,237 --> 00:15:45,467 Vive le pape des fous ! 133 00:15:47,037 --> 00:15:49,471 Vive le pape des fous ! 134 00:15:49,677 --> 00:15:54,273 Qu'en pense Clopin ? La Cour des Miracles approuve ce choix ? 135 00:15:54,437 --> 00:15:58,555 Tu vois Guillaume tous les jours. Tu le trouves chang� ? 136 00:15:58,717 --> 00:16:02,107 Qu'en pense le Duc d'Egypte et Roi de Boh�me ? 137 00:16:02,277 --> 00:16:07,556 Guillaume est d�j� empereur de Galil�e. Mais pourquoi lui refuser cet honneur ? 138 00:16:16,637 --> 00:16:19,356 Regardez ! Voila le plus beau ! 139 00:16:20,197 --> 00:16:22,074 Quasimodo ! 140 00:16:22,237 --> 00:16:24,512 Vive le pape Quasimodo ! 141 00:16:26,357 --> 00:16:30,350 J'aurais du y songer ! C'est une grimace de la t�te aux pieds ! 142 00:16:33,357 --> 00:16:34,756 Ecartez-vous ! 143 00:16:37,277 --> 00:16:39,837 st P�re des fous ! Veille sur nous ! 144 00:16:39,997 --> 00:16:43,512 Et remercie les cloches de t'avoir rendu sourd ! 145 00:16:43,677 --> 00:16:46,111 Comme un chaudron ! 146 00:16:46,317 --> 00:16:50,151 Pape des sourds ! Pr�te l'oreille a nos pri�res ! 147 00:17:06,877 --> 00:17:08,868 Elle aurait pas du me faire �a ! 148 00:17:09,037 --> 00:17:12,996 A la voir, je me sens un paria de l'amour ! Pour la vie ! 149 00:17:13,157 --> 00:17:17,389 On se demande a quoi peut servir un lit sans elle ! 150 00:17:17,557 --> 00:17:19,309 Demandez-le-lui. 151 00:17:19,477 --> 00:17:22,708 Non ! Ce n'est pas La modestie qui m'�touffe, 152 00:17:22,877 --> 00:17:24,868 mais elle n'est pas pour moi ! 153 00:17:25,037 --> 00:17:27,312 Elle n'est pas pour nous non plus. 154 00:17:27,477 --> 00:17:29,115 Pour qui est-elle ? 155 00:17:29,277 --> 00:17:31,507 Dis-nous-le... qu'on le tue ! 156 00:17:42,117 --> 00:17:43,516 (Il siffle) 157 00:17:44,437 --> 00:17:46,632 J'entends cette musique ! 158 00:17:48,637 --> 00:17:53,757 J'entends comme les cloches, les �clairs, le tonnerre ! 159 00:17:53,917 --> 00:17:55,145 Boum ! 160 00:17:55,317 --> 00:17:56,466 Boum ! 161 00:17:56,637 --> 00:17:57,672 Boum ! 162 00:18:01,277 --> 00:18:03,837 (Acclamations) 163 00:18:04,117 --> 00:18:06,028 (Il siffle) 164 00:18:08,437 --> 00:18:10,746 --- 165 00:18:12,917 --> 00:18:13,986 J'entends ! 166 00:18:45,157 --> 00:18:47,955 Que fais tu, seul, par une nuit pareille ? 167 00:18:48,117 --> 00:18:50,506 Viens avec nous ! Cette nuit, c'est l'amour ! 168 00:18:50,677 --> 00:18:51,871 C'est la vie ! 169 00:19:19,557 --> 00:19:22,117 ( on entend Quasimodo siffler ) 170 00:19:22,357 --> 00:19:24,313 --- 171 00:19:28,077 --> 00:19:30,033 --- 172 00:19:44,997 --> 00:19:47,227 Sacril�ge ! Il ab�me la f�te ! 173 00:19:47,397 --> 00:19:48,796 Vive le pape ! 174 00:19:57,877 --> 00:20:00,437 (Il grogne) 175 00:20:01,277 --> 00:20:02,915 Face de Judas ! 176 00:20:09,277 --> 00:20:12,906 (Il grogne) 177 00:20:17,197 --> 00:20:19,836 Dormez, braves gens. Il est 11 h. 178 00:20:19,997 --> 00:20:22,431 Il est 11 h, braves gens. Dormez. 179 00:20:25,437 --> 00:20:26,472 Dormir... 180 00:20:26,637 --> 00:20:31,586 si je savais ou loge le sommeil, j'irai coucher devant sa porte ! 181 00:20:32,597 --> 00:20:35,748 Il est 11 h. Braves gens, dormez. 182 00:20:40,357 --> 00:20:42,234 ( Quasimodo siffle) 183 00:20:46,317 --> 00:20:50,026 ( On entend une femme chanter ) 184 00:20:50,197 --> 00:21:35,435 --- 185 00:21:39,477 --> 00:21:41,354 Ma�tre... Va ! 186 00:21:41,757 --> 00:21:43,952 Vous n'�t�s plus pareil. 187 00:21:44,837 --> 00:21:46,793 Vous avez du malheur ? 188 00:21:46,957 --> 00:21:49,994 Qu'ai-je d'autre, ici-bas, que cela ? 189 00:21:50,157 --> 00:21:52,751 Pour moi, ce n'est jamais la f�te . 190 00:21:52,917 --> 00:21:54,669 Va me la chercher ! 191 00:21:55,317 --> 00:21:56,306 Ma�tre... 192 00:21:57,677 --> 00:22:00,066 Elle est si belle... 193 00:22:00,237 --> 00:22:02,592 Tant pis pour elle et pour moi. 194 00:22:02,757 --> 00:22:05,225 Est-ce ma faute, si elle est si vivante ? 195 00:22:05,397 --> 00:22:07,308 Est-ce ma faute si la beaut� existe ? 196 00:22:07,477 --> 00:22:10,389 Est-ce ma faute si elle me rend fou ? 197 00:22:10,717 --> 00:22:11,706 Va ! 198 00:22:31,757 --> 00:22:34,954 Tu vois ? C'est pas la peine. 199 00:22:37,917 --> 00:22:39,111 Au secours ! 200 00:22:40,837 --> 00:22:41,952 Au secours ! 201 00:22:43,117 --> 00:22:44,709 A l'aide ! 202 00:22:58,317 --> 00:23:00,069 C'est le sonneur ! 203 00:23:00,237 --> 00:23:03,149 Il porte malheur. Liez-lui les pattes ! 204 00:23:10,037 --> 00:23:11,026 Emmenez-le ! 205 00:23:11,277 --> 00:23:16,351 Il n'a qu'un oeil, mais �a l'emp�che pas de faire la b�te a deux dos ! 206 00:23:19,717 --> 00:23:20,706 Merci. 207 00:23:20,877 --> 00:23:25,553 Quelle jolie voix ! J'aimerais voir cette bouche en pleine lumi�re ! 208 00:23:34,437 --> 00:23:35,472 Belle ! 209 00:23:36,597 --> 00:23:39,031 Belle comme La ma�tresse d'un roi ! 210 00:23:40,037 --> 00:23:42,187 Tu trembles, joli corps. 211 00:23:42,357 --> 00:23:43,949 J'ai eu si peur ! 212 00:23:44,117 --> 00:23:48,474 Et moi, je ne te fais pas peur ? Moi aussi, je t'enl�ve ! 213 00:23:48,637 --> 00:23:52,107 Ce n'est pas la m�me chose. Vous m'avez sauv�e. 214 00:23:52,877 --> 00:23:54,515 Quel est votre nom ? 215 00:23:55,237 --> 00:23:56,989 Phoebus. C'est joli ! 216 00:23:57,157 --> 00:23:58,636 �a veut dire ''soleil''. 217 00:23:58,917 --> 00:24:00,145 Soleil ? 218 00:24:02,597 --> 00:24:05,191 Ou m'amenez-vous ? Ou veux-tu aller ? 219 00:24:05,357 --> 00:24:08,394 N'importe ou dans la nuit, avec le soleil. 220 00:24:08,557 --> 00:24:10,707 Au lever du jour, Le cheval pourra s'arr�ter. 221 00:24:10,877 --> 00:24:13,835 Tu es trop belle pour attendre le jour ! 222 00:24:47,157 --> 00:24:50,911 Prenez la chambre du haut. C'est la plus belle. 223 00:24:57,077 --> 00:24:58,715 Bonne nuit, soleil. 224 00:24:58,877 --> 00:25:01,072 Tu ne vas pas me laisser dormir seul ! 225 00:25:01,237 --> 00:25:03,831 On ne dort jamais seul, mais avec ses r�ves. 226 00:25:03,997 --> 00:25:07,194 D'accord, puisque tu es mon r�ve de cette nuit ! 227 00:25:10,157 --> 00:25:12,466 Au revoir, soleil ! Merci encore ! 228 00:25:17,797 --> 00:25:19,947 Dommage. Elle �tait belle. 229 00:25:20,117 --> 00:25:22,711 Un peu �chevel�e, mais belle. 230 00:25:22,877 --> 00:25:24,708 Belle et rebelle, j'aime �a ! 231 00:25:43,717 --> 00:25:46,277 La charit�, s'il vous pla�t. 232 00:25:47,397 --> 00:25:51,276 J'ai vendu ma derni�re chemise La semaine pass�e. 233 00:26:00,037 --> 00:26:01,675 La buona mancia ! 234 00:26:01,837 --> 00:26:03,589 Facitote caritatem ! 235 00:26:03,757 --> 00:26:05,554 Charit� ! Charit� ! 236 00:26:05,717 --> 00:26:07,867 Charit� ! Charit� ! 237 00:26:08,037 --> 00:26:10,631 La charit�, seigneur ! Charit� ! 238 00:26:12,677 --> 00:26:16,192 Un pedazo de pan ! Je n'ai pas un sou pour manger ! 239 00:26:16,357 --> 00:26:18,109 Ni pour dormir ! 240 00:26:18,397 --> 00:26:21,230 On ne te demande pas ta pauvret� ! 241 00:26:21,917 --> 00:26:23,953 on te demande ta charit� ! 242 00:26:26,237 --> 00:26:27,909 Un peu de charit� ! 243 00:26:28,317 --> 00:26:30,751 ou on te la prend tout enti�re ! 244 00:27:06,757 --> 00:27:09,829 Tu n'aurais pas du franchir ce seuil. 245 00:27:11,077 --> 00:27:15,867 J'ai �t� pouss� ici par la force des choses. 246 00:27:16,037 --> 00:27:18,995 Et on m'a vol� mon chapeau. 247 00:27:20,037 --> 00:27:21,436 son chapeau ! 248 00:27:21,597 --> 00:27:23,588 On lui a vol� son chapeau ! 249 00:27:23,757 --> 00:27:25,907 Qui lui a vol� son chapeau ? 250 00:27:26,077 --> 00:27:27,954 Tiens ! En voila un autre ! 251 00:27:36,957 --> 00:27:41,314 Un p�nitent ! Il sent la corde comme d'autres le fagot ! 252 00:27:41,477 --> 00:27:44,150 ou suis-je ? A la Cour des Miracles. 253 00:27:44,877 --> 00:27:49,553 Tout a l'heure, un cul-de-jatte m'a vol� mon chapeau. 254 00:27:49,717 --> 00:27:50,752 Vol� ? 255 00:27:50,917 --> 00:27:53,954 Il vient ici pleurer qu'on l'a vol� ! 256 00:27:54,117 --> 00:27:55,994 (Rires) 257 00:27:56,157 --> 00:27:59,229 Autant te plaindre au ciel d'avoir trop de vertu ! 258 00:27:59,397 --> 00:28:01,115 C'est beaucoup dire ! 259 00:28:01,277 --> 00:28:03,711 Mais je n'ai jamais fait de maI. 260 00:28:03,877 --> 00:28:07,267 Ne t'en vante pas. Tu as viol� nos privil�ges. 261 00:28:07,437 --> 00:28:10,747 Tu es entr� dans le royaume d'Argot sans �tre argotier. 262 00:28:10,917 --> 00:28:12,396 Et en courant ! 263 00:28:12,557 --> 00:28:14,866 Es-tu si press� de mourir ? 264 00:28:16,117 --> 00:28:19,234 Vous n'avez pas l'intention de... 265 00:28:19,517 --> 00:28:24,193 Voir la grimace d'un honn�te homme au-dessus du collier de chanvre 266 00:28:24,357 --> 00:28:26,234 rend la chose honorable ! 267 00:28:27,157 --> 00:28:28,954 Quel est ton m�tier ? 268 00:28:29,117 --> 00:28:30,914 Je suis po�te. 269 00:28:31,077 --> 00:28:35,275 Tu racontes a tout le monde les histoires de tout le monde, 270 00:28:35,437 --> 00:28:36,916 et tu fais la qu�te ! 271 00:28:37,077 --> 00:28:40,353 Au bout d'une corde, La t�te d'un roi ou la t�te d'un po�te 272 00:28:40,517 --> 00:28:43,395 tirent la m�me langue que celle d'un voleur. 273 00:28:43,557 --> 00:28:48,677 Mais rassure-toi. Avant d'�tre pendu, tu seras jug� �quitablement. 274 00:28:52,957 --> 00:28:54,436 ( Cloche) 275 00:28:54,597 --> 00:28:58,146 Un �tre humain en danger de mort ! Pauvre homme ! 276 00:28:58,317 --> 00:29:02,435 La justice sera faite, puisqu'elle est demand�e ! 277 00:29:02,597 --> 00:29:05,873 Pour la justice, le roi Louis XI n'a rien a nous envier ! 278 00:29:06,037 --> 00:29:09,154 Pourtant, il s'y conna�t, avec ses fillettes ! 279 00:29:09,317 --> 00:29:11,831 ses cages sont trop petites pour moi ! 280 00:29:11,997 --> 00:29:15,387 Venez ! La justice me changera les id�es ! 281 00:29:16,997 --> 00:29:19,511 A ton tour, Andry le Rouge ! 282 00:29:20,077 --> 00:29:21,635 Je suis innocent ! 283 00:29:21,797 --> 00:29:25,392 Les agneaux innocents font les meilleurs gigots. 284 00:29:26,917 --> 00:29:29,511 Tu me reviens en t�te, toi ! 285 00:29:29,677 --> 00:29:32,669 Tu es le rimailleur, l'auteur de ce Myst�re ! 286 00:29:32,837 --> 00:29:37,547 oui, je suis l'auteur du Bon Jugement de Madame la Vierge. 287 00:29:38,077 --> 00:29:40,272 Pierre Gringoire. 288 00:29:40,437 --> 00:29:44,316 Est-ce une raison pour ne pas �tre pendu ce soir ? 289 00:29:44,477 --> 00:29:46,433 �a a l'air de te r�pugner ! 290 00:29:46,597 --> 00:29:50,272 Les bourgeois se font tout une id�e de la chose ! 291 00:29:50,437 --> 00:29:53,986 si tu �tais truand... Je ne demande pas mieux ! 292 00:29:54,317 --> 00:29:56,877 As-tu d�j� �ventr� quelqu'un ? 293 00:29:57,277 --> 00:29:58,995 H�las, non. 294 00:29:59,157 --> 00:30:02,308 si j'avais pu pr�voir, j'aurais essay�. 295 00:30:02,557 --> 00:30:06,994 Il ne manque pas de bonne volont�. Il fera un pendu acceptable ! 296 00:30:07,157 --> 00:30:09,625 A toi, Andry ! Chacun son devoir ! 297 00:30:11,277 --> 00:30:12,551 Un instant ! 298 00:30:13,237 --> 00:30:16,627 Autrefois, l'usage �tait qu'on ne pende pas un homme 299 00:30:16,837 --> 00:30:19,112 sans demander si une femme en voulait. 300 00:30:19,277 --> 00:30:21,586 Vous me retirez le pain de la bouche ?! 301 00:30:22,477 --> 00:30:26,026 Rassure-toi ! Tu ne resteras pas sur ta faim ! 302 00:30:26,197 --> 00:30:28,108 (Rires) 303 00:30:28,277 --> 00:30:33,795 R�jouis-toi, homme de petit malheur. Ta modeste chance te tend la main ! 304 00:30:33,957 --> 00:30:37,836 ou tu �pouses une truande ou tu �pouses la corde ! 305 00:30:37,997 --> 00:30:41,592 De toute fa�on, c'est la corde au cou. Mais j'ai une pr�f�rence... 306 00:30:41,757 --> 00:30:42,985 Pour la truande ! 307 00:30:43,837 --> 00:30:48,228 Y a-t-il parmi vous une ribaude qui veuille de ce ribaud ? 308 00:30:49,637 --> 00:30:53,835 Hola ! Colette la Charonne ! Marie Piedebou ! 309 00:30:54,077 --> 00:30:57,513 Claude Rongeoreille ! Isabeau la Thierrie ! 310 00:30:57,677 --> 00:31:00,635 Voyez ! Un homme pour rien ! Qui en veut ? 311 00:31:06,597 --> 00:31:09,065 Trop fragile ! Je le casserais ! 312 00:31:09,237 --> 00:31:10,955 (Rires) 313 00:31:11,117 --> 00:31:15,349 Il est peut-�tre caressant la nuit, mais j'ai pass� l'�ge des folies ! 314 00:31:15,517 --> 00:31:16,870 (Rires) 315 00:31:17,037 --> 00:31:18,993 Il me faut quelqu'un d'utile ! 316 00:31:20,037 --> 00:31:22,471 si je le prends, tu seras jalouse ! 317 00:31:22,637 --> 00:31:25,390 Coupe-le en deux, on le partagera ! 318 00:31:25,557 --> 00:31:28,993 (Rires) 319 00:31:29,157 --> 00:31:33,196 La vie est mal faite. on trouve jamais ce qu'on veut ! 320 00:31:33,357 --> 00:31:35,587 (Rires) 321 00:31:35,917 --> 00:31:38,795 - Camarade, tu as bien du malheur ! 322 00:31:40,637 --> 00:31:42,389 Personne n'en veut ? 323 00:31:42,757 --> 00:31:43,746 Une fois... 324 00:31:44,117 --> 00:31:45,311 Deux fois... 325 00:31:45,477 --> 00:31:46,671 Trois fois ! 326 00:31:47,597 --> 00:31:49,428 Adjug� a la corde ! 327 00:31:51,877 --> 00:31:53,151 Arr�tez ! 328 00:32:01,197 --> 00:32:02,596 Esm�ralda ! 329 00:32:03,797 --> 00:32:08,154 Vous allez le pendre ? A moins que tu le prennes pour mari ! 330 00:32:08,317 --> 00:32:09,750 (Rires) 331 00:32:09,917 --> 00:32:11,191 Je le prends. 332 00:32:12,237 --> 00:32:13,511 Pas possible !? 333 00:32:13,677 --> 00:32:15,508 C'est pour rire ! Non. 334 00:32:15,677 --> 00:32:18,510 �a vous amuse, qu'il meure ? Pas moi ! 335 00:32:18,677 --> 00:32:20,190 Il lui pla�t ? 336 00:32:20,357 --> 00:32:23,588 Toi, je t'aurais laiss� pendre ! 337 00:32:24,517 --> 00:32:26,473 Pr�parez le c�r�monial ! 338 00:32:42,637 --> 00:32:44,309 Jette-la a terre. 339 00:32:52,477 --> 00:32:56,868 Fr�re, elle est ta femme. soeur, il est ton mari. 340 00:32:57,037 --> 00:32:58,231 Pour 4 ans. 341 00:32:58,397 --> 00:32:59,512 Allez. 342 00:33:16,997 --> 00:33:22,515 ( on entend Esm�ralda chanter ) 343 00:33:23,077 --> 00:33:27,309 --- 344 00:33:27,477 --> 00:33:31,993 La belle qui court, la belle qui nage 345 00:33:33,397 --> 00:33:38,471 N'est v�tue que de ses secrets 346 00:33:40,157 --> 00:33:44,947 seul le soleil pourrait la d�voiler 347 00:33:45,117 --> 00:33:47,267 Tu inventes les paroles ? 348 00:33:47,437 --> 00:33:51,430 Non, personne n'invente. Tout est trouv� d'avance ! 349 00:33:51,597 --> 00:33:56,273 Je n'ai qu'a appeler mes souvenirs. ou mes ennuis et mes peines... 350 00:33:56,437 --> 00:33:57,870 et mes d�sirs. 351 00:33:58,237 --> 00:34:01,229 Tu as de la chance. C'est simple, pour toi. 352 00:34:01,397 --> 00:34:03,752 Toi qui es po�te, comment fais-tu ? 353 00:34:03,917 --> 00:34:08,195 Je ne trouve jamais rien tout de suite. Alors je cherche. 354 00:34:08,357 --> 00:34:09,870 L�-dedans ? 355 00:34:10,037 --> 00:34:10,913 H�las ! 356 00:34:11,077 --> 00:34:13,989 Pourquoi as-tu choisi ce m�tier ? 357 00:34:15,237 --> 00:34:18,752 C'est un �tat qu'on peut toujours prendre, quand on est vagabond. 358 00:34:18,917 --> 00:34:20,828 A 6 ans, j'�tais orphelin. 359 00:34:20,997 --> 00:34:22,066 J'ai grandi. 360 00:34:22,237 --> 00:34:24,193 Et j'ai t�t� de tout. 361 00:34:24,357 --> 00:34:27,667 Je me suis fait soldat. Mais je n'�tais pas assez brave. 362 00:34:28,117 --> 00:34:32,030 AIors, je me suis fait moine. Mais je n'�tais pas assez d�vot. 363 00:34:32,637 --> 00:34:34,673 Et puis, je bois maI. 364 00:34:36,717 --> 00:34:39,948 Alors, je me fis de mon plein gr� po�te ! 365 00:34:40,117 --> 00:34:42,233 J'ai �crit des livres ! 366 00:34:43,677 --> 00:34:46,749 Dont un de 600 pages sur la com�te de 1 465 ! 367 00:34:47,757 --> 00:34:50,476 600 pages pour une �toile filante !? 368 00:34:50,637 --> 00:34:51,956 Quelle fatigue ! 369 00:34:52,117 --> 00:34:53,550 Mais c'est fini ! 370 00:34:53,717 --> 00:34:55,708 Plus de tracas, l�-dedans. Tu vas �tre truand. 371 00:34:56,037 --> 00:34:57,550 Truand ?! oui. 372 00:34:57,717 --> 00:35:01,835 La nuit, les gens vont dans les rues. Alors toi... 373 00:35:02,357 --> 00:35:04,951 tu les attends... et tu les tues ! 374 00:35:05,117 --> 00:35:06,106 Non ! 375 00:35:06,397 --> 00:35:09,195 ou tu les voles, seulement. 376 00:35:09,357 --> 00:35:11,348 Je suis si maladroit ! 377 00:35:11,517 --> 00:35:13,394 Alors tu seras mendiant... 378 00:35:13,557 --> 00:35:14,706 Aveugle... 379 00:35:14,877 --> 00:35:15,992 Manchot... 380 00:35:16,157 --> 00:35:17,033 Estropi�. 381 00:35:17,997 --> 00:35:19,794 Tu as le choix. 382 00:35:19,957 --> 00:35:22,107 Je suis en excellente sant�. 383 00:35:22,957 --> 00:35:25,391 Je dis cela pour te faire peur ! 384 00:35:27,237 --> 00:35:30,673 si tu veux, tu travailleras avec moi et Djali. 385 00:35:30,837 --> 00:35:33,271 Tu l'aideras a faire sa page d'�criture. 386 00:35:33,437 --> 00:35:34,586 Elle �crit ?! 387 00:35:34,757 --> 00:35:38,636 Comme toi et moi. Demain, je lui apprendrai un nouveau nom. 388 00:35:38,957 --> 00:35:40,868 Tu entends, Djali ? 389 00:35:41,237 --> 00:35:42,670 Phoebus. 390 00:35:42,837 --> 00:35:45,556 Phoebus ? �a veut dire ''soleil''. 391 00:35:45,717 --> 00:35:46,593 Je sais. 392 00:35:46,757 --> 00:35:48,668 C'�tait un dieu archer. 393 00:35:49,037 --> 00:35:50,152 Dieu... 394 00:35:50,317 --> 00:35:52,911 Dans l'antiquit� les dieux �taient nombreux ! 395 00:35:53,077 --> 00:35:54,635 Mon choix est fait. 396 00:35:54,797 --> 00:35:57,152 C'est vraiment La Cour des Miracles ! 397 00:35:57,317 --> 00:36:01,549 Je cherchais un lit, je mourais de faim, on voulait me tuer, 398 00:36:01,717 --> 00:36:05,676 et j'ai la vie sauve, La bouche pleine, un lit, et une femme. 399 00:36:05,837 --> 00:36:07,555 Et quelle femme ! 400 00:36:07,717 --> 00:36:08,991 La mienne ! 401 00:36:09,157 --> 00:36:12,832 Mais ce lit para�t bien dur... 402 00:36:13,037 --> 00:36:16,109 Et un peu �troit pour nous deux. 403 00:36:16,277 --> 00:36:20,828 Vous ne croyez pas ? Je dormirai a c�t�, comme d'habitude. 404 00:36:23,317 --> 00:36:27,435 Pourquoi m'avoir pris pour mari ? Fallait-il te laisser pendre ? 405 00:36:27,597 --> 00:36:31,636 Vous n'aviez d'autre pens�e que me sauver du gibet ?! 406 00:36:31,797 --> 00:36:34,516 Quelle autre pens�e aurais-je pu avoir ? 407 00:36:36,237 --> 00:36:39,468 Je ne sais pas... 408 00:36:40,677 --> 00:36:43,396 ...ou ne le sait que trop, h�las ! 409 00:36:46,397 --> 00:36:49,673 Bonne nuit, Gringoire. Fais de beaux r�ves ! 410 00:37:16,317 --> 00:37:17,466 La charit� ! 411 00:37:20,037 --> 00:37:21,072 La charit� ! 412 00:37:21,237 --> 00:37:22,955 Excellente chose ! 413 00:37:23,797 --> 00:37:25,708 C'est le roi des ladres ! 414 00:37:25,877 --> 00:37:27,947 Merci de votre bon coeur ! 415 00:37:29,237 --> 00:37:30,226 La charit� ! 416 00:37:34,037 --> 00:37:35,152 La charit� ! 417 00:37:38,437 --> 00:37:41,907 Une pareille ascension n'est plus de mon �ge ! 418 00:37:42,077 --> 00:37:45,865 Esp�rons que le jeu en vaudra la chandelle ! 419 00:37:46,037 --> 00:37:48,835 C'est un bien curieux esprit, sire. 420 00:37:48,997 --> 00:37:53,707 N'oubliez pas que pour Claude Frollo, je ne suis pas le Roi. 421 00:37:53,917 --> 00:37:56,670 Je suis votre comp�re tourangeau. 422 00:38:02,197 --> 00:38:05,428 Que font ceux-la, qui vont se rompre le cou ? 423 00:38:05,597 --> 00:38:08,236 La foudre a endommag� la toiture. 424 00:38:08,397 --> 00:38:13,835 Notre-Dame les prot�ge ! Elle porte, comme moi, des pi�ces a son chapeau ! 425 00:38:15,877 --> 00:38:17,469 C'est la, sire. 426 00:38:18,837 --> 00:38:20,748 Il vit comme un ermite ! 427 00:38:29,077 --> 00:38:31,591 Il y a certains noms de femmes, 428 00:38:31,757 --> 00:38:34,794 d'un charme si doux et si myst�rieux, 429 00:38:35,117 --> 00:38:39,713 qu'il suffit de les prononcer pendant l'op�ration. 430 00:38:58,077 --> 00:39:00,227 Esm�ralda ! 431 00:39:03,237 --> 00:39:05,546 Il poursuit ses recherches. 432 00:39:05,717 --> 00:39:08,595 Elles pourraient le conduire au gibet ! 433 00:39:08,757 --> 00:39:12,033 s'il trouvait une recette pour faire de l'or ! 434 00:39:12,197 --> 00:39:14,870 Cela am�liorerait nos finances... 435 00:39:15,037 --> 00:39:19,588 Nous avons assez de sorci�res pour alimenter nos b�chers. 436 00:39:25,117 --> 00:39:26,152 Allons ! 437 00:39:56,997 --> 00:40:00,592 J'ai sond� La m�decine et l'astrologie : n�ant ! 438 00:40:00,757 --> 00:40:03,191 Le corps humain : t�n�bres ! 439 00:40:03,357 --> 00:40:05,313 Les astres : t�n�bres ! 440 00:40:05,637 --> 00:40:08,754 Je ne suis qu'un gentil homme tourangeau 441 00:40:08,917 --> 00:40:12,432 qui �te ses souliers avant d'entrer chez les savants. 442 00:40:12,597 --> 00:40:15,430 Mais permettez-moi une question... 443 00:40:15,597 --> 00:40:17,553 A quoi croyez-vous ? 444 00:40:17,957 --> 00:40:20,391 Credo in Deum. Dominum Nostrum ! 445 00:40:20,837 --> 00:40:22,236 Mais encore ? 446 00:40:22,397 --> 00:40:25,036 Je crois aussi a l'alchimie. 447 00:40:25,997 --> 00:40:28,955 L'or, c'est la lumi�re. 448 00:40:30,037 --> 00:40:32,426 Avez-vous fait de l'or ? 449 00:40:32,597 --> 00:40:37,387 Si j'avais fait de l'or, le roi de France s'appellerait Claude ! 450 00:40:38,037 --> 00:40:40,312 Si le Roi vous entendait... 451 00:40:40,477 --> 00:40:43,389 Il vous demanderait ou en sont vos travaux ! 452 00:40:43,557 --> 00:40:49,029 Je n'ai pas err� dans les cavernes de la science sans apercevoir... 453 00:40:49,517 --> 00:40:50,916 Une lumi�re... 454 00:40:52,877 --> 00:40:54,151 Une flamme. 455 00:40:55,677 --> 00:40:56,792 Une flamme ? 456 00:40:57,597 --> 00:41:01,351 R�v�rend Ma�tre, votre science n'est-elle pas 457 00:41:01,517 --> 00:41:04,350 ennemie ou d�plaisante a Notre-Dame ? 458 00:41:04,517 --> 00:41:07,793 Notre-Dame veille sur mes recherches. 459 00:41:07,957 --> 00:41:10,949 J'aime les savants et les grands esprits. 460 00:41:11,117 --> 00:41:13,347 Je vous tiens en singuli�re estime. 461 00:41:13,517 --> 00:41:18,113 Venez un jour prochain a la Bastille, ou j'ai mes aises. 462 00:41:18,277 --> 00:41:19,551 Relevez-vous. 463 00:41:19,757 --> 00:41:24,069 Ici, il n'y a pas de roi. Nous sommes trop pr�s du ciel ! 464 00:41:30,957 --> 00:41:34,267 ( Quolibets de la foule) 465 00:41:38,317 --> 00:41:40,433 Figure d'Ant�christ ! 466 00:41:41,077 --> 00:41:42,829 Fils de sorci�re ! 467 00:41:44,957 --> 00:41:46,151 Mal fini ! 468 00:42:00,997 --> 00:42:04,467 Il s'en passe, des choses, 469 00:42:04,717 --> 00:42:08,551 dans ma bonne ville ! Qui diable fouette-t-on ? 470 00:42:08,797 --> 00:42:13,188 Vous devriez le savoir, vous qui �t�s procureur du Roi ! 471 00:42:13,717 --> 00:42:15,833 C'est Quasimodo, sire. 472 00:42:16,237 --> 00:42:21,152 La b�te noire du bon peuple ! L'ineffable carillonneur ! 473 00:42:21,317 --> 00:42:23,592 C'est comme si on me frappait. 474 00:42:23,757 --> 00:42:26,954 Ma�tre Frollo l'a recueilli. 475 00:42:27,117 --> 00:42:30,393 Il a m�me essay� de lui apprendre a lire. 476 00:42:30,557 --> 00:42:33,674 Qu'a-t-il fait pour �tre fouett� ? 477 00:42:33,837 --> 00:42:37,193 Il s'est jet� cette nuit sur une boh�mienne. 478 00:42:37,357 --> 00:42:40,474 Vous prenez la chose trop a coeur ! 479 00:42:40,637 --> 00:42:43,435 Il n'a pas fait voeu de chastet� ! 480 00:42:43,597 --> 00:42:46,794 A un homme qui vit en dehors des autres, 481 00:42:46,957 --> 00:42:49,790 au-del� de la vie, loin des femmes, 482 00:42:49,957 --> 00:42:52,994 ignor�, peut-�tre m�pris� d'elles, 483 00:42:53,157 --> 00:42:56,991 La nature tend d'horribles pi�ges. 484 00:42:57,157 --> 00:43:00,149 on dit que le pi�ge �tait fort beau ! 485 00:43:02,437 --> 00:43:05,588 La tentation n'en fut que plus horrible. 486 00:43:05,997 --> 00:43:07,316 La charit� ! 487 00:43:08,797 --> 00:43:12,267 Quelle mis�re ! De mon temps, on savait frapper ! 488 00:43:12,437 --> 00:43:15,349 N'oubliez pas la charit� ! 489 00:43:17,637 --> 00:43:18,786 La charit� ! 490 00:43:26,197 --> 00:43:27,835 J'ai soif. 491 00:43:29,037 --> 00:43:31,790 On aurait soif a moins, tous les deux ! 492 00:43:31,957 --> 00:43:35,632 (Rires) 493 00:43:35,837 --> 00:43:38,988 La fontaine est la. Sers-toi ! 494 00:43:39,157 --> 00:43:43,196 Tu ajoutes le supplice de Tantale a celui du fouet ! 495 00:43:46,357 --> 00:43:49,952 Encore 3 sabliers et tu retournes a ton clocher ! 496 00:43:52,037 --> 00:43:56,827 Tiens ! Est-ce ma faute, si tes mains sont li�es ? 497 00:43:56,997 --> 00:44:00,956 Une hart pour le pendard ! Un fagot pour le magot ! 498 00:44:01,117 --> 00:44:03,915 --- 499 00:44:05,237 --> 00:44:06,431 A boire ! 500 00:44:07,757 --> 00:44:08,951 A boire ! 501 00:44:10,197 --> 00:44:11,186 A boire ! 502 00:44:11,357 --> 00:44:16,033 (Rires et hu�es) 503 00:44:16,197 --> 00:44:33,309 --- 504 00:44:39,757 --> 00:44:43,352 Il a soif. Pourquoi ne pas lui donner � boire ? 505 00:44:52,077 --> 00:44:53,192 No�l ! 506 00:45:09,477 --> 00:45:11,229 Belle... belle... 507 00:45:14,637 --> 00:45:15,752 Belle. 508 00:45:28,637 --> 00:45:29,706 Belle ! 509 00:45:59,837 --> 00:46:01,748 Merci, braves gens ! 510 00:46:01,917 --> 00:46:05,626 Esm�ralda va ex�cuter quelques tours pour vous 511 00:46:05,797 --> 00:46:08,152 avec Djali, la ch�vre magique ! 512 00:46:12,437 --> 00:46:14,473 Que fais-tu, Gringoire ? 513 00:46:14,637 --> 00:46:19,233 Les belles lettres ne nourrissent pas leur homme. 514 00:46:19,397 --> 00:46:21,274 Et je me suis mari�. 515 00:46:21,437 --> 00:46:22,631 Mari� ? 516 00:46:22,797 --> 00:46:25,675 Malgr� moi, et de singuli�re fa�on ! 517 00:46:26,357 --> 00:46:28,917 Mais avec une femme si belle... 518 00:46:31,877 --> 00:46:35,631 As-tu port� la main sur cette fille d'Egypte ? 519 00:46:35,797 --> 00:46:39,631 Je ne l'ai jamais touch�e, si cela vous inqui�te. 520 00:46:39,797 --> 00:46:44,791 Que me parles-tu de mari et de femme ? C'est une cr�ature inoffensive. 521 00:46:44,957 --> 00:46:47,346 Folle de danse et de grand air. 522 00:46:47,517 --> 00:46:50,714 Jure-moi que tu ne l'as pas touch�e. 523 00:46:50,877 --> 00:46:54,631 J'ai essay�... C'�tait le jour de mes noces ! 524 00:46:54,797 --> 00:46:59,712 Mais en poussant la porte, j'ai vu la plus �blouissante cr�ature ! 525 00:46:59,877 --> 00:47:00,866 Tais-toi ! 526 00:47:01,037 --> 00:47:01,992 Gringoire ! 527 00:47:02,157 --> 00:47:03,510 Excusez-moi. 528 00:47:03,837 --> 00:47:04,986 Le travail ! 529 00:47:06,597 --> 00:47:10,954 Voici Djali ! La ch�vre qui sait lire, mais aussi �crire ! 530 00:47:11,117 --> 00:47:13,028 Gr�ce a Messire Gutenberg ! 531 00:47:13,277 --> 00:47:17,429 La science de Djali est prodigieuse. Cela tient du miracle ! 532 00:47:17,677 --> 00:47:21,067 L'alphabet n'a pas de secret pour elle ! 533 00:47:21,637 --> 00:47:25,027 Depuis ce matin, elle n'a qu'un nom sous les cornes, 534 00:47:25,357 --> 00:47:26,949 un nom qui resplendit ! 535 00:47:27,197 --> 00:47:29,267 Elle a du le lire dans les astres ! 536 00:47:31,037 --> 00:47:34,871 Enfin, c'est un beau nom, qui veut dire soleil ! 537 00:47:41,637 --> 00:47:42,786 Sorcellerie ! 538 00:47:56,037 --> 00:47:57,026 Phoebus ! 539 00:47:59,637 --> 00:48:00,786 Phoebus ! 540 00:48:24,877 --> 00:48:28,586 Vous vous �t�s fait d�sirer ! Quelle modestie ! 541 00:48:28,757 --> 00:48:32,591 Il terrasse un dragon et ne vient pas le raconter a sa fianc�e ! 542 00:48:32,757 --> 00:48:34,668 C'est beaucoup dire ! 543 00:48:34,837 --> 00:48:36,873 Ce n'�tait qu'une gargouille 544 00:48:37,037 --> 00:48:41,747 Monstre ou Gargouille, tout ce petit monde �tait en �moi. 545 00:48:41,917 --> 00:48:44,431 Et la grotte de Neptune en souffrait ! 546 00:48:44,597 --> 00:48:48,476 Nos bons moines l'attendent avec impatience ! 547 00:48:48,637 --> 00:48:50,628 Heureux Neptune ! 548 00:48:50,797 --> 00:48:55,109 Mais comment l'envier ? Je plais a la plus belle des sir�nes, 549 00:48:55,277 --> 00:48:56,790 et je l'aime ! 550 00:48:57,117 --> 00:48:58,755 Comme il a dit cela ! 551 00:48:58,917 --> 00:49:00,145 Je le pense ! 552 00:49:00,317 --> 00:49:03,434 La voix du coeur. Il faut le laisser parler. 553 00:49:04,717 --> 00:49:08,471 Si j'avais une soeur, je vous pr�f�rerais a elle. 554 00:49:08,637 --> 00:49:12,471 Si j'avais tout l'or du monde, il serait a vos pieds. 555 00:49:12,637 --> 00:49:16,073 Si j'avais un harem, vous seriez ma favorite. 556 00:49:16,317 --> 00:49:20,105 N'est-ce pas votre Egyptienne ? ''Mon Egyptienne'' ? 557 00:49:20,917 --> 00:49:24,876 Celle que vous avez sauv�e. on m'a dit qu'elle a une ch�vre blanche. 558 00:49:25,117 --> 00:49:29,429 C'est possible. Il faisait nuit, je l'ai a peine vue. 559 00:49:29,597 --> 00:49:31,986 on dit qu'elle danse a ravir. 560 00:49:32,677 --> 00:49:36,192 Puis-je me montrer un peu jalouse avant mes noces ? 561 00:49:37,077 --> 00:49:40,592 Chassez-la de la place. Vous me ferez grand plaisir. 562 00:49:41,077 --> 00:49:43,750 Je vais donner des ordres... 563 00:49:43,917 --> 00:49:48,149 Donnez-moi une preuve d'amour. Chassez-la vous-m�me. 564 00:50:26,037 --> 00:50:28,551 Tu m'as abandonn�, ingrate ! 565 00:50:28,997 --> 00:50:31,113 Tout seul, en pleine nuit ! 566 00:50:31,277 --> 00:50:33,745 Tu ne pensais pas me revoir ! 567 00:50:34,637 --> 00:50:35,752 si. 568 00:50:35,917 --> 00:50:39,227 Tu ne m'as pas oubli� ? Je n'ai pas essay�. 569 00:50:39,397 --> 00:50:44,073 Vous �t�s chez vous dans ma m�moire. Comment vous chasserais-je ? 570 00:50:45,957 --> 00:50:48,755 Que faites-vous ici ? J'ex�cute les ordres du Roi. 571 00:50:49,517 --> 00:50:51,030 Partez ! 572 00:50:51,197 --> 00:50:54,348 La place de gr�ve est assez grande pour les baladins ! 573 00:50:54,517 --> 00:50:55,427 Allez ! 574 00:50:56,317 --> 00:50:58,990 Quand les amis s'en vont, on s'en va ! 575 00:50:59,157 --> 00:51:01,387 Tu ne veux pas me revoir ? 576 00:51:02,637 --> 00:51:03,865 Pourquoi pas ? 577 00:51:04,637 --> 00:51:05,752 Ce soir ? 578 00:51:06,117 --> 00:51:07,072 ou ? 579 00:51:07,317 --> 00:51:12,266 La ou nous nous sommes quitt�s. La ou tu m'as abandonn� ! 580 00:51:12,437 --> 00:51:14,348 Dans cette petite maison. 581 00:51:14,717 --> 00:51:16,070 Tu viendras ? 582 00:51:16,837 --> 00:51:18,156 Peut-�tre. 583 00:51:18,317 --> 00:51:19,875 A ce soir, soleil ! 584 00:51:26,317 --> 00:51:28,672 Il m'aime comme je l'aime ! 585 00:51:28,837 --> 00:51:30,953 Comme ton p�re m'a aim�e ! 586 00:51:37,517 --> 00:51:41,066 Va-t-on a la Fille sans T�te ou au Bon Chat Jaune ? 587 00:51:41,237 --> 00:51:43,114 Moi, j'ai rendez-vous ! 588 00:51:43,517 --> 00:51:48,910 Ton Esm�ralda peut bien attendre, puisqu'elle meurt d'amour pour toi ! 589 00:51:49,077 --> 00:51:51,272 Elle est peut-�tre press�e ! 590 00:51:51,437 --> 00:51:55,271 on abandonne pas un ami pour une femme ! 591 00:51:55,437 --> 00:51:57,712 C'est une soir�e d'adieu ! 592 00:51:58,837 --> 00:52:00,156 Pourquoi ? 593 00:52:00,317 --> 00:52:03,354 Parce que je me suis fait truand ! 594 00:52:03,917 --> 00:52:05,987 Gr�ce a mon fr�re ! 595 00:52:06,677 --> 00:52:08,554 Tu ne me reverras plus, 596 00:52:08,717 --> 00:52:13,188 sauf pour me mettre la main au collet et la corde au cou ! 597 00:52:16,317 --> 00:52:17,716 C'est ton m�tier ! 598 00:52:18,157 --> 00:52:21,513 J'ai le coeur qui me grouille dans la t�te ! 599 00:52:27,277 --> 00:52:28,835 Bonne nuit, truand ! 600 00:52:28,997 --> 00:52:32,672 sur l'oreiller du pauvre, on fait des r�ves de riches ! 601 00:52:34,877 --> 00:52:36,913 Tu m'aidais a marcher ! 602 00:52:38,957 --> 00:52:42,666 (Il ronfle) 603 00:52:50,397 --> 00:52:51,512 Arr�tez-vous. 604 00:52:52,397 --> 00:52:53,750 Ecoutez-moi... 605 00:52:54,197 --> 00:52:56,836 Vous parlez, ombre de pierre ! 606 00:52:56,997 --> 00:53:00,512 Et moi qui croyais voir deux statues ! 607 00:53:00,677 --> 00:53:03,635 Vous allez a un rendez-vous. D'amour ! 608 00:53:04,717 --> 00:53:06,708 Et je peux vous dire 609 00:53:06,877 --> 00:53:11,667 que c'est avec la Reine d'Egypte, au pied des pyramides ! 610 00:53:11,837 --> 00:53:14,305 Vous inventez et vous dites vrai. 611 00:53:14,477 --> 00:53:16,354 Le ciel vous envoie ! 612 00:53:16,517 --> 00:53:17,632 Le ciel ! 613 00:53:17,917 --> 00:53:20,351 Malheureux ! Malheureux, moi ?! 614 00:53:20,517 --> 00:53:23,111 De quelle voix dit-il cela ! 615 00:53:23,917 --> 00:53:26,511 Tenez-moi compagnie, ch�re ombre ! 616 00:53:26,677 --> 00:53:29,430 Dites-moi des choses bien tristes ! 617 00:53:29,597 --> 00:53:33,636 Rien ne vaut le malheur pour se rafra�chir les id�es ! 618 00:53:34,637 --> 00:53:37,197 Aidez-moi a traverser la Mer Rouge ! 619 00:53:37,357 --> 00:53:40,713 J'�tais entre deux vins, aidez-moi a passer au milieu ! 620 00:53:41,197 --> 00:53:45,554 N'allez pas a ce rendez-vous. Cette femme est mari�e. 621 00:53:45,717 --> 00:53:47,833 Premi�re nouvelle ! 622 00:53:47,997 --> 00:53:51,626 Je vais bient�t me marier aussi. Avec une autre ! 623 00:53:51,797 --> 00:53:55,392 Pourquoi l'amour et le mariage logeraient-ils a la m�me enseigne ? 624 00:53:55,637 --> 00:53:57,593 Vous voyez cette lumi�re ? 625 00:53:58,717 --> 00:54:01,151 C'est signe qu'il faut nous quitter ! 626 00:54:01,317 --> 00:54:03,831 Elle est mari�e ! C'est la puret� m�me ! 627 00:54:03,997 --> 00:54:07,626 Vous n'avez pas le droit ! son mari non plus ! 628 00:54:08,837 --> 00:54:12,876 Un bossu qui l'enl�ve ! Un mari qui la d�laisse ! 629 00:54:13,037 --> 00:54:15,028 Une ombre qui la prot�ge ! 630 00:54:16,557 --> 00:54:19,469 C'est une reine, qui m'attend ! 631 00:54:19,637 --> 00:54:21,992 Une reine qui attend son roi ! 632 00:54:22,157 --> 00:54:23,476 Ayez piti� ! 633 00:54:23,637 --> 00:54:24,706 De qui ? 634 00:54:25,357 --> 00:54:26,312 D'elle... 635 00:54:27,237 --> 00:54:29,592 De son mari, de sa jalousie ! 636 00:54:29,757 --> 00:54:31,793 (Il frappe) Adieu, ombre ! 637 00:54:31,957 --> 00:54:32,992 Et merci ! 638 00:54:34,557 --> 00:54:36,991 La petite vous attend l�-haut. 639 00:54:37,357 --> 00:54:38,915 Depuis longtemps ? 640 00:54:39,077 --> 00:54:41,716 En amour, c'est toujours trop long ou trop court ! 641 00:55:41,357 --> 00:55:44,235 Non... Ne m'embrasse pas encore. 642 00:56:13,877 --> 00:56:18,712 Je voudrais que toutes les femmes soient amoureuses de vous. 643 00:56:18,877 --> 00:56:21,311 Quoi ?! Surtout les plus belles ! 644 00:56:21,477 --> 00:56:24,867 Et que vous passiez a c�t� sans les voir. 645 00:56:25,037 --> 00:56:27,028 Jalouse ? D�j� ! 646 00:56:27,677 --> 00:56:28,826 Un peu. 647 00:56:28,997 --> 00:56:32,114 Qu'est-ce que la plus belle, si vous m'aimez ? 648 00:56:32,277 --> 00:56:33,392 Une laide ! 649 00:56:35,237 --> 00:56:38,991 Et si j'�tais jaloux, moi aussi ? De tous les hommes ? 650 00:56:39,157 --> 00:56:41,671 D'abord, de ton mari. Gringoire ?! 651 00:56:41,837 --> 00:56:44,874 Si tu le voyais, ta jalousie s'en irait ! 652 00:56:45,037 --> 00:56:46,993 C'est donc vrai ? Tu es mari�e ? 653 00:56:47,157 --> 00:56:49,955 Oui. Mais c'�tait pour lui sauver la vie. 654 00:56:50,117 --> 00:56:52,312 Je ne lui ai pas donn� la mienne. 655 00:56:52,477 --> 00:56:54,035 Elle est a moi ! 656 00:56:54,237 --> 00:56:57,309 Je la garde pour celui que j'aime. 657 00:57:07,317 --> 00:57:10,673 Avant de me conna�tre, pensais-tu souvent a l'amour ? 658 00:57:10,837 --> 00:57:13,988 oui. Mais j'�tais heureuse tout de m�me. 659 00:57:14,157 --> 00:57:18,275 Le bonheur, pour nous, boh�miennes, c'est notre m�tier. 660 00:57:18,597 --> 00:57:22,226 Mais j'attendais quelqu'un, pour l'aimer. 661 00:57:22,397 --> 00:57:26,231 Tu ne l'as pas trouv� ? Je ne sais pas s'il m'aime. 662 00:57:26,637 --> 00:57:28,753 Comment peux-tu en douter ? 663 00:57:29,157 --> 00:57:31,955 ...s'il m'aime comme je l'aime, 664 00:57:32,197 --> 00:57:33,835 pour de vrai ! 665 00:57:33,997 --> 00:57:35,350 Enfant ! 666 00:57:35,517 --> 00:57:39,795 J'ai souvent dit des mots d'amour sans les penser. 667 00:57:39,957 --> 00:57:42,676 Il fallait les dire pour faire plaisir. 668 00:57:42,837 --> 00:57:45,635 Mais toi, je t'aime, le plus simplement du monde. 669 00:57:45,797 --> 00:57:48,516 Nul besoin de tourner de belles phrases. 670 00:57:48,677 --> 00:57:50,588 si j'avais une soeur, 671 00:57:50,917 --> 00:57:54,751 je t'aimerais mieux qu'elle. si j'avais un harem... 672 00:57:54,917 --> 00:57:56,748 ...tu serais ma favorite. 673 00:57:56,917 --> 00:57:59,272 Menteur ! Je connais la chanson. 674 00:57:59,877 --> 00:58:01,356 Qu'ai-je dit ? 675 00:58:01,517 --> 00:58:04,077 Rien... La m�me chose que les autres. 676 00:58:04,237 --> 00:58:05,716 Tous les autres. 677 00:58:05,877 --> 00:58:07,595 La m�me musique. 678 00:58:09,197 --> 00:58:13,395 Mais si je suis triste, ce n'est pas que tu sois menteur. 679 00:58:13,557 --> 00:58:17,072 C'est que cela ne m'emp�che pas de t'aimer... 680 00:58:21,317 --> 00:58:24,070 Que veux-tu que j'en fasse, maintenant ? 681 00:58:56,757 --> 00:58:58,475 (Elle crie) 682 00:59:06,837 --> 00:59:08,065 Au secours ! 683 00:59:08,277 --> 00:59:11,428 Une sorci�re a poignard� un capitaine ! 684 00:59:15,997 --> 00:59:18,465 Je n'ai plus la force d'�crire ! 685 00:59:18,637 --> 00:59:20,832 Tu auras bien la force de manger ! 686 00:59:23,397 --> 00:59:26,867 Parfois, elle partait sans dire ou. 687 00:59:27,037 --> 00:59:31,030 Mais jamais sans donner signe de vie ou de fid�lit�. 688 00:59:31,797 --> 00:59:33,833 Une fleur dans un vase... 689 00:59:35,157 --> 00:59:37,113 Du vin dans un pot... 690 00:59:37,277 --> 00:59:39,711 Quelquefois, un peu d'argent ! 691 00:59:39,877 --> 00:59:40,832 oui ! 692 00:59:41,797 --> 00:59:44,675 Me voila seul, comme un veuf ! 693 00:59:44,837 --> 00:59:46,634 ou un mari abandonn�. 694 00:59:46,797 --> 00:59:48,753 J'ai confiance en elle. 695 00:59:48,917 --> 00:59:53,513 si elle m'avait quitt� pour un autre, elle ne me l'aurait pas cach�. 696 00:59:57,677 --> 00:59:59,235 Je suis inquiet. 697 01:00:00,357 --> 01:00:02,075 Elle est si belle ! 698 01:00:03,037 --> 01:00:05,870 La beaut�, le bonheur, c'est... 699 01:00:06,517 --> 01:00:08,030 gibier traqu�, 700 01:00:08,357 --> 01:00:09,551 �pi�, 701 01:00:09,877 --> 01:00:11,276 pourchass� ! 702 01:00:13,957 --> 01:00:16,790 Dites-moi s'il est vivant ! 703 01:00:16,957 --> 01:00:17,992 silence ! 704 01:00:18,237 --> 01:00:21,673 Vous �t�s de race boh�me, adonn�e aux mal�fices, 705 01:00:21,837 --> 01:00:25,386 convaincue d'avoir commerce avec le diable, 706 01:00:25,557 --> 01:00:27,832 sous la forme d'une ch�vre. 707 01:00:28,197 --> 01:00:32,554 Pourquoi dire de telles choses ? Tu entends, Djali ? 708 01:00:32,717 --> 01:00:34,389 Ne les laissez pas parler ! 709 01:00:34,797 --> 01:00:39,313 si le d�mon qui poss�de cette ch�vre r�siste a l'exorcisme, 710 01:00:39,477 --> 01:00:42,469 nous requerrons contre lui le b�cher ! 711 01:00:42,637 --> 01:00:45,276 Un nom trac� sur le pav� par cet animal, 712 01:00:45,437 --> 01:00:47,997 un homme tu� par une sorci�re venue d'Egypte, 713 01:00:48,157 --> 01:00:51,308 un �cu chang� en feuille s�che, tout est limpide ! 714 01:00:51,477 --> 01:00:52,466 Faites entrer 715 01:00:52,757 --> 01:00:54,315 les t�moins ! 716 01:00:58,917 --> 01:01:01,670 Reconnaissez-vous l'accus�e ? 717 01:01:02,357 --> 01:01:03,676 C'est elle ! 718 01:01:04,197 --> 01:01:06,836 Et son bouc qui sentait le sabbat ! 719 01:01:07,317 --> 01:01:10,946 Ma pauvre chambre, toute en sang ! 720 01:01:11,117 --> 01:01:14,154 La plus belle ! Toute en sang ! 721 01:01:14,317 --> 01:01:15,830 Et le capitaine 722 01:01:15,997 --> 01:01:17,635 qui baignait dedans ! 723 01:01:17,797 --> 01:01:21,392 La fille d�braill�e et le bouc qui gambadait ! 724 01:01:21,557 --> 01:01:23,593 Je jurerais qu'il riait ! 725 01:01:23,757 --> 01:01:25,952 - Parlez-nous de cet homme noir, 726 01:01:26,117 --> 01:01:29,154 apparu et disparu comme par enchantement. 727 01:01:29,517 --> 01:01:32,668 Dans une odeur de crime, de soufre et de sang ! 728 01:01:32,837 --> 01:01:35,715 C'est lui qui a chang� l'�cu en feuille s�che ! 729 01:01:35,957 --> 01:01:37,675 Voici la chose... 730 01:01:40,277 --> 01:01:41,676 Faites passer. 731 01:01:57,597 --> 01:02:00,953 Cette feuille de ch�taignier n'�claire en rien l'affaire, 732 01:02:01,117 --> 01:02:02,914 qui est fort simple. 733 01:02:03,077 --> 01:02:06,433 C'est la sorci�re. Le poignard est a elle. 734 01:02:07,477 --> 01:02:11,390 Bien sur, cette arme joue contre elle... 735 01:02:12,197 --> 01:02:14,631 Poursuivez, Ma�tre Frollo. 736 01:02:14,797 --> 01:02:18,949 Vous �t�s expert en sorcellerie. Nous vous �coutons. 737 01:02:19,517 --> 01:02:23,988 Il y a aussi cette �trange apparition. 738 01:02:24,317 --> 01:02:26,467 Un d�mon, croyez-vous ? 739 01:02:27,837 --> 01:02:29,065 Qui sait ? 740 01:02:30,517 --> 01:02:31,472 Femme ! 741 01:02:32,277 --> 01:02:35,030 Cet homme noir, l'avez-vous vu ? 742 01:02:35,197 --> 01:02:36,994 Non. Mais lui �tait la. 743 01:02:37,397 --> 01:02:40,514 Vous l'avez vu ? Comme je vous vois ! 744 01:02:41,317 --> 01:02:44,912 Ce d�mon avait figure humaine ? Qu'a-t-il fait ? 745 01:02:45,197 --> 01:02:46,835 Vous le savez ! 746 01:02:46,997 --> 01:02:51,070 Il a chang� l'�cu en feuille s�che et il s'est envol� ! 747 01:02:51,237 --> 01:02:53,546 Gardes ! Emmenez les t�moins ! 748 01:02:57,317 --> 01:02:59,308 Cet �tre n'a pas toute sa raison ! 749 01:02:59,637 --> 01:03:04,427 Il a �t� t�moin de choses bien troublantes ! 750 01:03:04,597 --> 01:03:08,909 Les pauvres d'esprit peuvent d�couvrir les d�mons cach�s. 751 01:03:09,077 --> 01:03:12,956 C'est �crit dans le grand trait� de d�monologie. 752 01:03:13,637 --> 01:03:16,071 Ne serait-ce pas ce d�mon... 753 01:03:17,717 --> 01:03:22,586 ...et non l'Egyptienne, qui aurait poignard� le capitaine ? 754 01:03:23,397 --> 01:03:26,070 - Vous la tenez pour innocente ? 755 01:03:28,037 --> 01:03:29,152 Peut-�tre... 756 01:03:31,157 --> 01:03:36,026 - Fille, avoue ! Cela t'�pargnera d'inutiles tourments. 757 01:03:36,197 --> 01:03:38,427 Vous pouvez me tuer. 758 01:03:38,597 --> 01:03:41,589 Mais dites-moi s'il est en vie. 759 01:03:41,917 --> 01:03:44,351 oui. Gr�ce a Dieu ! Etes-vous contente ? 760 01:03:46,277 --> 01:03:51,146 Il est vivant et on me demande si je suis contente ! 761 01:03:52,357 --> 01:03:57,192 Alors, pourquoi suis-je ici ? Il a du vous dire que ce n'est pas moi ! 762 01:03:57,717 --> 01:04:00,629 Il s'est born� a dire qu'il n'en savait rien. 763 01:04:02,357 --> 01:04:04,996 Il ne m'a pas d�fendue !? 764 01:04:05,157 --> 01:04:07,830 Il sait que je ne l'ai pas frapp� ! 765 01:04:09,197 --> 01:04:13,349 s'il le croit, c'est encore plus triste ! 766 01:04:13,717 --> 01:04:15,594 Encore plus laid ! 767 01:04:17,357 --> 01:04:20,429 Mais je suis heureuse quand m�me. 768 01:04:20,597 --> 01:04:22,952 Je ne lui ai pas port� malheur. 769 01:04:23,117 --> 01:04:25,677 L'amour lui a sauv� la vie. 770 01:04:25,837 --> 01:04:27,748 L'amour, la vie... 771 01:04:28,237 --> 01:04:31,468 Voila bien le langage d'une sorci�re ! 772 01:04:31,677 --> 01:04:34,316 La plus dangereuse des sorci�res ! 773 01:04:35,437 --> 01:04:38,156 Et cet homme noir, poss�d� du d�mon, 774 01:04:38,317 --> 01:04:40,387 a frapp� contre son gr�. 775 01:04:41,157 --> 01:04:45,070 Cette cr�ature du diable l'a ensorcel� ! 776 01:04:45,517 --> 01:04:48,475 Femme ! Persistez-vous a nier ? 777 01:04:52,157 --> 01:04:55,194 Etant donn� l'obstination de l'accus�e, 778 01:04:55,357 --> 01:04:58,190 je requiers l'application de la question. 779 01:04:58,557 --> 01:04:59,751 Accord�. 780 01:05:20,437 --> 01:05:23,190 Persistez-vous a nier les faits ? 781 01:05:23,357 --> 01:05:25,746 Je ne nie rien ! 782 01:05:25,917 --> 01:05:30,069 Je dis qu'il n'y a rien de vrai dans ce que vous racontez ! 783 01:05:30,237 --> 01:05:33,673 Je vais devoir remplir mon devoir... 784 01:05:33,837 --> 01:05:35,987 Par quoi commen�ons-nous ? 785 01:05:37,637 --> 01:05:38,990 Le brodequin. 786 01:05:51,277 --> 01:05:52,505 �tez-moi �a ! 787 01:05:54,197 --> 01:05:55,186 Faites. 788 01:06:00,677 --> 01:06:02,076 (Elle hurle) 789 01:06:02,237 --> 01:06:03,306 Arr�tez. 790 01:06:03,477 --> 01:06:05,433 Reconnaissez-vous 791 01:06:05,797 --> 01:06:08,675 avoir fait un pacte avec les puissances du mal ? 792 01:06:08,837 --> 01:06:12,307 Les puissances du mal... oui, je les connais. 793 01:06:12,477 --> 01:06:15,196 J'avouerai tout ce que vous voulez ! 794 01:06:15,357 --> 01:06:17,712 Nous voulons la v�rit�. 795 01:06:17,877 --> 01:06:20,391 Laissez-moi respirer ! 796 01:06:22,557 --> 01:06:23,592 Parlez ! 797 01:06:23,957 --> 01:06:26,755 Je connais les puissances du mal... 798 01:06:26,917 --> 01:06:30,990 J'ai crev� les yeux d'un oiseau. Il chantait trop bien. 799 01:06:31,157 --> 01:06:34,832 J'ai pouss� dans la seine un enfant qui riait. 800 01:06:35,157 --> 01:06:39,275 Ne nous �garons pas. Avez-vous frapp� ce capitaine ? 801 01:06:39,437 --> 01:06:40,586 oui... 802 01:06:40,757 --> 01:06:44,113 Je l'ai frapp� pendant qu'il m'embrassait. 803 01:06:45,597 --> 01:06:48,907 L'homme noir �tait la. Il me faisait danser. 804 01:06:49,077 --> 01:06:52,194 Djali est le diable. C'est mon mari ! 805 01:06:52,357 --> 01:06:55,110 Il s'appelle Gringoire. C'est l'empereur des rats ! 806 01:06:55,277 --> 01:06:57,427 La justice est �clair�e. 807 01:06:57,717 --> 01:06:59,355 D�chaussez-la. 808 01:07:03,357 --> 01:07:07,430 Il n'y a pas grand maI. Vous pourriez encore danser ! 809 01:07:08,597 --> 01:07:13,273 Nous avons agi avec toute la douceur possible. 810 01:07:13,437 --> 01:07:16,315 J'ai eu si mal ! 811 01:07:16,477 --> 01:07:20,914 Je dois vous dire que c'est la mort qui vous attend. 812 01:07:21,077 --> 01:07:23,147 Le jour qu'il plaira au Roi, 813 01:07:23,317 --> 01:07:26,593 vous serez men�e pieds nus, la corde au cou, 814 01:07:26,757 --> 01:07:29,317 devant le portail de Notre-Dame. 815 01:07:29,477 --> 01:07:31,786 Vous ferez amende honorable, 816 01:07:31,957 --> 01:07:35,267 puis vous serez pendue au gibet de la ville. 817 01:07:35,677 --> 01:07:39,989 A la Cour des Miracles, la corde me faisait peur... 818 01:07:40,357 --> 01:07:41,506 ...le gibet. 819 01:07:42,837 --> 01:07:45,795 Mais ici, �a para�t tout simple. 820 01:07:46,717 --> 01:07:49,072 Oui, tout simple... 821 01:07:51,517 --> 01:07:55,430 A Notre-Dame Venez tous voir 822 01:07:55,837 --> 01:08:00,433 La jeune femme Qui meurt ce soir 823 01:08:01,157 --> 01:08:05,275 C'est une chose affreuse 824 01:08:05,637 --> 01:08:09,073 Ce que c'est que de nous 825 01:08:09,717 --> 01:08:14,472 La pauvre malheureuse 826 01:08:14,637 --> 01:08:18,471 Venez, accourez tous 827 01:08:19,477 --> 01:08:21,707 Vive aujourd'hui 828 01:08:22,397 --> 01:08:25,116 Morte demain 829 01:08:25,677 --> 01:08:30,751 Doux J�sus, tendez-lui la main 830 01:08:32,717 --> 01:08:35,470 Il y a tant de sorciers, de nos jours, 831 01:08:35,637 --> 01:08:38,435 qu'on les br�le sans savoir leur nom ! 832 01:08:38,797 --> 01:08:42,585 (La cloche retentit) 833 01:08:42,757 --> 01:08:53,429 --- 834 01:08:53,877 --> 01:08:57,916 Cette boh�mienne 835 01:08:58,197 --> 01:09:01,951 A poignard�, je crois 836 01:09:02,117 --> 01:09:06,747 Un archer capitaine 837 01:09:07,157 --> 01:09:11,708 Le plus beau qu'ait le Roi 838 01:10:11,517 --> 01:10:14,907 Eh quoi, si belle 839 01:10:15,157 --> 01:10:19,036 Et si cruelle 840 01:10:20,077 --> 01:10:23,069 Entendez-vous 841 01:10:23,357 --> 01:10:26,235 Comment y croire 842 01:10:26,437 --> 01:10:29,474 L'�me si noire 843 01:10:29,637 --> 01:10:34,074 Et l'oeil si doux. 844 01:10:35,037 --> 01:10:38,712 ( Chant liturgique) 845 01:10:38,877 --> 01:11:11,508 --- 846 01:11:11,837 --> 01:11:15,546 Une jolie fille en chemise, c'est r�jouissant a voir ! 847 01:11:15,717 --> 01:11:17,435 - Meme la corde au cou ! 848 01:11:17,637 --> 01:11:21,949 - Ils vont pendre la ch�vre aussi ? Ils ont d�j� pendu un cochon ! 849 01:11:22,117 --> 01:11:24,631 A Notre-Dame venez tous voir 850 01:11:24,837 --> 01:11:27,305 La jeune femme qui meurt ce soir 851 01:11:27,477 --> 01:11:31,072 Vive aujourd'hui, morte demain... 852 01:11:31,757 --> 01:11:34,351 Monsieur le juge ! 853 01:11:37,757 --> 01:11:44,788 --- 854 01:11:45,157 --> 01:11:50,106 (La foule r�cite le Kyrie) 855 01:12:09,637 --> 01:12:10,752 Asile ! 856 01:12:12,797 --> 01:12:16,028 La Cath�drale est un lieu de refuge. 857 01:12:30,157 --> 01:12:31,476 Asile ! 858 01:12:32,517 --> 01:12:34,075 Asile ! 859 01:12:34,877 --> 01:12:38,711 (Acclamations de la foule) 860 01:13:24,597 --> 01:13:26,986 (Elle crie) 861 01:13:27,157 --> 01:13:28,909 N'aie pas peur ! 862 01:13:29,277 --> 01:13:32,349 La corde est partie. 863 01:13:32,517 --> 01:13:35,953 (Il s'esclaffe) 864 01:13:36,117 --> 01:13:40,872 Je suis encore plus laid quand je ris, mais je suis content ! 865 01:13:44,997 --> 01:13:47,067 �a, c'est chez moi. 866 01:13:47,557 --> 01:13:49,991 Vous �t�s chez vous. 867 01:13:51,917 --> 01:13:53,555 Ne m'approche pas ! 868 01:13:53,717 --> 01:13:56,356 J'�tais b�te de vous emporter... 869 01:13:56,757 --> 01:13:57,746 Va-t'en ! 870 01:13:59,157 --> 01:14:00,715 Je m'en vais. 871 01:14:02,517 --> 01:14:07,147 Si vous avez besoin de moi, tenez, sifflez. 872 01:14:07,517 --> 01:14:09,906 J'entends ce bruit-la. 873 01:14:13,717 --> 01:14:17,835 Je vous en prie. N'ayez pas peur. 874 01:14:18,477 --> 01:14:20,832 Vous m'avez donn� a boire. 875 01:14:21,157 --> 01:14:24,467 Je vous donnerai � manger. 876 01:14:25,157 --> 01:14:26,988 Je le mettrai la. 877 01:14:28,157 --> 01:14:31,467 Ne sortez pas de l'�glise. on vous tuerait. 878 01:14:37,157 --> 01:14:40,274 On vous tuerait... je mourrais. 879 01:14:43,757 --> 01:14:47,227 Depuis le temps, je me demande ce qu'il fait ! 880 01:14:47,397 --> 01:14:50,355 Rien, il est seul ! Il dort peut-�tre. 881 01:14:50,517 --> 01:14:52,985 On ne vient pas ici pour dormir. 882 01:14:55,517 --> 01:14:57,235 Il est peut-�tre mort ! 883 01:14:57,397 --> 01:14:59,194 (Il rit) 884 01:15:05,277 --> 01:15:06,676 Figures d'enfer ! 885 01:15:06,997 --> 01:15:09,192 Que venez-vous chercher ici ? 886 01:15:09,477 --> 01:15:11,354 Elle �tait coupable ! 887 01:15:11,677 --> 01:15:13,156 Coupable de vivre ! 888 01:15:13,317 --> 01:15:14,670 D'exister ! 889 01:15:14,837 --> 01:15:17,032 Coupable comme vous ! 890 01:15:17,197 --> 01:15:19,665 Comme ce pauvre idiot ! Comme moi ! 891 01:15:21,597 --> 01:15:24,555 Maintenant, la chose est accomplie. 892 01:15:24,957 --> 01:15:27,232 Que son �me repose en paix ! 893 01:15:28,877 --> 01:15:32,267 Et mon �me, a moi ! 894 01:15:32,437 --> 01:15:35,509 La mienne ! Mon Dieu ! La mienne ! 895 01:17:19,997 --> 01:17:21,476 Allez-vous-en ! 896 01:17:22,037 --> 01:17:23,231 Vivante ! 897 01:17:23,957 --> 01:17:25,549 Tu es vivante ! 898 01:17:26,437 --> 01:17:28,428 Qui t'a apport�e ici ? 899 01:17:28,637 --> 01:17:30,548 Le diable ou Dieu sait qui ! 900 01:17:30,717 --> 01:17:34,710 Je vous reconnais. Vous avez menti au tribunal. 901 01:17:34,877 --> 01:17:37,550 Vous aviez le plus mauvais visage. 902 01:17:37,717 --> 01:17:41,471 Vous m'avez montr�e du doigt et on m'a fait du maI. 903 01:17:42,797 --> 01:17:45,516 Vous �t�s l'homme noir... Tais-toi ! 904 01:17:45,677 --> 01:17:48,430 C'est vous qui avez frapp� Phoebus ! 905 01:17:49,317 --> 01:17:52,036 Pourquoi en voulez-vous a sa vie ? 906 01:17:52,197 --> 01:17:55,030 Pourquoi avez-vous demand� ma mort ? 907 01:17:55,197 --> 01:17:57,074 Que me voulez-vous ? 908 01:17:57,237 --> 01:17:59,797 Tu me demandes ce que je veux ?! 909 01:18:01,837 --> 01:18:04,305 ( on entend le sifflet) 910 01:18:04,837 --> 01:18:07,351 --- 911 01:18:09,957 --> 01:18:11,754 --- 912 01:18:20,837 --> 01:18:22,156 Asile ! 913 01:18:25,037 --> 01:18:26,072 Asile ! 914 01:18:31,037 --> 01:18:32,072 Asile ! 915 01:18:44,437 --> 01:18:45,665 Non ! 916 01:18:49,357 --> 01:18:50,915 (Elle siffle) 917 01:18:51,477 --> 01:18:53,149 --- 918 01:18:53,517 --> 01:18:56,554 (Il rit) 919 01:19:24,837 --> 01:19:27,192 C'est lui qui m'avait dit... 920 01:19:29,117 --> 01:19:31,153 ...d'aller vous prendre. 921 01:19:32,317 --> 01:19:34,990 Je sais. J'avais compris. 922 01:19:36,877 --> 01:19:39,437 J'ai moins peur de toi que de lui. 923 01:19:41,637 --> 01:19:43,070 Ne t'en va pas ! 924 01:19:43,237 --> 01:19:46,991 Ne me laisse pas seule ! Je n'entends... 925 01:19:47,357 --> 01:19:49,507 Tu... dormiras... la. 926 01:20:10,397 --> 01:20:12,467 Tu... hmm ! 927 01:20:13,477 --> 01:20:16,071 Tu... hmm ! 928 01:21:03,197 --> 01:21:04,596 (Elle crie) 929 01:21:19,757 --> 01:21:23,636 (La cloche r�sonne sous ses coups) 930 01:21:23,797 --> 01:22:39,868 --- 931 01:23:18,237 --> 01:23:20,353 Pourquoi te caches-tu ? 932 01:23:23,077 --> 01:23:25,432 Tu as peur que je te regarde ? 933 01:23:26,117 --> 01:23:29,234 Dans un pays ou tout le monde te ressemblerait, 934 01:23:29,397 --> 01:23:31,786 on me jetterait des pierres ! 935 01:23:33,517 --> 01:23:37,305 J'ai toujours �t� laid. J'ai toujours fait peur. 936 01:23:37,677 --> 01:23:39,827 �a m'�tait �gal. 937 01:23:41,117 --> 01:23:44,109 Mais vous faire peur a vous... 938 01:23:45,237 --> 01:23:47,228 ...�a me fait de la peine. 939 01:23:50,957 --> 01:23:52,151 Pour moi ? 940 01:23:55,197 --> 01:23:58,985 Avec �a, ma robe de pendue est presque jolie ! 941 01:23:59,557 --> 01:24:01,912 Mon pied ne me fait plus mal ! 942 01:24:02,077 --> 01:24:04,750 Le juge disait vrai : je peux encore danser ! 943 01:24:04,917 --> 01:24:05,906 Regarde ! 944 01:24:07,837 --> 01:24:10,635 (Elle fredonne) 945 01:24:10,797 --> 01:24:44,748 --- 946 01:24:49,237 --> 01:24:51,307 C'est la grosse Marie ! 947 01:24:51,477 --> 01:24:55,550 C'est elle qui m'a rendu sourd. on est toujours amis. 948 01:25:00,717 --> 01:25:04,756 (La cloche retentit) 949 01:25:04,917 --> 01:25:07,351 Cette musique est pour vous. 950 01:25:08,197 --> 01:25:10,392 Pour vous toute seule ! 951 01:25:10,557 --> 01:26:39,952 --- 952 01:26:40,477 --> 01:26:41,705 La charit� ! 953 01:26:46,037 --> 01:26:50,110 Les cloches sont folles ! C'est s�rement cette boh�mienne ! 954 01:26:50,277 --> 01:26:52,711 Quand la reine est belle, la musique est gaie ! 955 01:27:04,597 --> 01:27:06,349 �a vous fait plaisir ? 956 01:27:06,517 --> 01:27:07,472 oui. 957 01:27:35,157 --> 01:27:36,795 Merci, Quasimodo. 958 01:27:38,197 --> 01:27:41,906 Vous verrez, vous serez bien, ici, avec moi... 959 01:27:42,277 --> 01:27:44,233 ...et les oiseaux. 960 01:27:45,117 --> 01:27:46,914 Ils s'envolent. 961 01:27:47,317 --> 01:27:49,148 Pauvre Quasimodo ! 962 01:27:49,837 --> 01:27:53,876 Tu crois qu'on va rester ensemble ici toute ma vie ? 963 01:27:54,357 --> 01:27:56,348 Ils sont mauvais, en bas. 964 01:28:20,037 --> 01:28:21,072 Phoebus ! 965 01:28:30,757 --> 01:28:33,066 Il n'a pas lev� la t�te ! 966 01:28:33,517 --> 01:28:36,031 Il savait que j'�tais la ! 967 01:28:37,197 --> 01:28:42,351 Voulez-vous qu'il vienne ? J'ai vu dans vos yeux que vous l'appeliez. 968 01:28:42,517 --> 01:28:44,508 J'ai appel� un souvenir. 969 01:28:45,317 --> 01:28:47,433 oui, va le chercher ! 970 01:28:47,597 --> 01:28:49,235 Je veux le voir ! 971 01:28:49,397 --> 01:28:54,425 Je veux lui dire que je ne l'aime plus et que j'ai fait semblant, moi aussi ! 972 01:28:58,037 --> 01:28:58,833 Va... 973 01:28:59,717 --> 01:29:00,706 Va. 974 01:29:06,477 --> 01:29:09,594 Le droit d'asile ! Penser que de nos jours, 975 01:29:09,757 --> 01:29:12,590 une pailienne, une cr�ature du diable, 976 01:29:12,757 --> 01:29:14,873 peut se promener sur le toit de la maison de Dieu ! 977 01:29:15,437 --> 01:29:16,995 Asseyez-vous. 978 01:29:17,157 --> 01:29:19,068 Vous avez �t� bless�. 979 01:29:19,237 --> 01:29:20,750 Par sa faute ! 980 01:29:20,917 --> 01:29:24,830 Fleur de Lys est plus bless�e que moi. Et par ma faute ! 981 01:29:25,237 --> 01:29:27,068 ou est-elle ? 982 01:29:27,237 --> 01:29:30,593 Combien de temps va-t-elle rester l�-haut ! 983 01:29:30,917 --> 01:29:32,873 Des ann�es, peut-�tre ! 984 01:29:33,037 --> 01:29:36,268 C'est une fille sauvage. Elle essaiera de sortir. 985 01:29:36,437 --> 01:29:38,826 on la guette. Elle se fera prendre. 986 01:29:38,997 --> 01:29:40,430 Et pendre ! 987 01:29:40,597 --> 01:29:41,473 Pendre ! 988 01:29:43,117 --> 01:29:45,108 Ce sera justice, non ? 989 01:29:45,277 --> 01:29:48,474 Je suis soldat. M�me si je voulais pardonner, 990 01:29:48,637 --> 01:29:52,710 je ne pourrais que m'incliner devant la justice du Roi. 991 01:29:52,877 --> 01:29:54,515 Voila qui est parl� ! 992 01:29:55,637 --> 01:29:58,390 Phoebus, je n'ai rien a vous cacher. 993 01:29:58,557 --> 01:30:01,276 Fleur de Lys, pour oublier son chagrin, 994 01:30:01,437 --> 01:30:03,746 a trouv� asile a st Paul de Grimault. 995 01:30:04,077 --> 01:30:07,308 Dans notre domaine, qui devait �tre le v�tre. 996 01:30:07,477 --> 01:30:09,752 Vous m'autorisez a... 997 01:30:09,917 --> 01:30:12,636 Elle ne veut pas entendre parler de vous. 998 01:30:12,797 --> 01:30:15,357 Mais elle n'attend que vous. Allez ! 999 01:30:20,237 --> 01:30:22,228 Quasimodo est mari� ! 1000 01:30:22,437 --> 01:30:24,029 Avec une sorci�re ! 1001 01:30:30,757 --> 01:30:33,635 Ne partez pas ! Elle est l�-haut. 1002 01:30:33,797 --> 01:30:37,756 Tant mieux pour elle. Tant qu'elle y sera, elle aura la vie sauve. 1003 01:30:37,917 --> 01:30:41,546 Portez-lui des fleurs. Elle sera contente. 1004 01:30:41,717 --> 01:30:43,628 J'ai dit que je vous ram�nerais. 1005 01:30:43,797 --> 01:30:44,946 Laisse-moi ! 1006 01:30:46,797 --> 01:30:49,265 Venez ! Elle vous le demande ! 1007 01:30:53,157 --> 01:30:54,909 Elle vous aime ! 1008 01:30:55,077 --> 01:30:57,591 sans quoi, je vous tuerais ! 1009 01:31:02,637 --> 01:31:06,550 Ne sois pas inqui�te, Djali. Je ne serai pas mauvaise. 1010 01:31:06,717 --> 01:31:09,311 Je ne lui dirai pas tout de suite que je ne l'aime plus. 1011 01:31:11,557 --> 01:31:14,674 Et puis, je serai heureuse de le revoir ! 1012 01:31:20,557 --> 01:31:22,752 Il n'a pas voulu venir. 1013 01:31:23,357 --> 01:31:25,917 Moi, je vous apporte des fleurs. 1014 01:31:26,077 --> 01:31:28,147 Je les ai prises en bas ! 1015 01:31:38,797 --> 01:31:40,469 Vous pleurez. 1016 01:31:43,077 --> 01:31:44,908 Ce n'est pas vrai... 1017 01:31:45,477 --> 01:31:48,594 Il va bient�t venir. Il m'a fait signe. 1018 01:31:48,957 --> 01:31:50,151 J'ai compris. 1019 01:31:50,997 --> 01:31:53,670 Ces fleurs, c'est lui qui vous les offre. 1020 01:31:57,717 --> 01:32:01,426 Tu ne peux pas mentir. Tu es trop vrai. 1021 01:32:02,037 --> 01:32:03,595 Vous �t�s contente ? 1022 01:32:04,117 --> 01:32:05,869 Pauvre Quasimodo ! 1023 01:32:06,277 --> 01:32:10,065 si ton coeur pouvait battre dans la poitrine de Phoebus ! 1024 01:32:10,237 --> 01:32:12,148 Comme le monde serait beau ! 1025 01:32:27,397 --> 01:32:32,107 Vous avez eu raison de venir consulter votre comp�re tourangeau. 1026 01:32:32,517 --> 01:32:35,589 Le droit d'asile est chose sacr�e. 1027 01:32:35,757 --> 01:32:37,588 Le populaire y tient. 1028 01:32:37,757 --> 01:32:41,716 Il pourrait s'irriter et il faudrait le massacrer. 1029 01:32:41,877 --> 01:32:44,550 Ce qui nous co�terait beaucoup. 1030 01:32:45,077 --> 01:32:50,515 Mais ce bon diable d'�v�que est un homme d'une rare �rudition. 1031 01:32:50,677 --> 01:32:54,431 soyez sur qu'il nous sera d'excellent conseil. 1032 01:32:54,597 --> 01:32:55,552 Gr�ce ! 1033 01:32:55,917 --> 01:32:57,066 Piti� ! 1034 01:32:57,237 --> 01:33:01,594 Que serait la cl�mence des rois sans la clairvoyance des juges ? 1035 01:33:01,877 --> 01:33:03,276 Une faiblesse ! 1036 01:33:03,917 --> 01:33:05,714 Je suis innocent ! 1037 01:33:06,237 --> 01:33:09,195 si cela pouvait �tre vrai ! 1038 01:33:09,357 --> 01:33:13,828 Je ne viens pas vous accabler, mais vous demander conseil. 1039 01:33:13,997 --> 01:33:15,589 A moi ?! Oui. 1040 01:33:15,757 --> 01:33:17,907 Vous me voyez perplexe. 1041 01:33:18,077 --> 01:33:22,036 J'ai l'�me toute chiffonn�e. Vous pourriez m'aider 1042 01:33:22,197 --> 01:33:24,665 de vos lumi�res. Mes lumi�res !? 1043 01:33:24,837 --> 01:33:27,476 Je n'ai pas vu le soleil depuis 1 4 ans ! 1044 01:33:27,637 --> 01:33:31,471 Je parlais du savoir. on dit que la solitude 1045 01:33:31,797 --> 01:33:33,867 avive la m�moire. 1046 01:33:34,037 --> 01:33:37,586 Le droit d'asile est l'objet de mon tourment. 1047 01:33:38,717 --> 01:33:42,676 C'est un... ...merveilleux privil�ge, oui. 1048 01:33:42,837 --> 01:33:46,989 Mais nous souhaiterions savoir s'il a d�j� �t�... 1049 01:33:47,517 --> 01:33:51,066 ...pas viol�, mais enfin vous me comprenez... 1050 01:33:51,237 --> 01:33:52,431 Parfaitement. 1051 01:33:52,597 --> 01:33:56,749 Bien des princes ont outrepass� ce privil�ge des �glises. 1052 01:33:56,917 --> 01:34:00,592 pour la gloire de Dieu et la n�cessit� des Etats. 1053 01:34:00,757 --> 01:34:05,273 Saint-Hugues permit au Roi de prendre un magicien dans son �glise. 1054 01:34:05,437 --> 01:34:09,635 Saint-Louis, roi de France, a transgress� l'�glise Saint-Paul ! 1055 01:34:09,797 --> 01:34:13,585 N'en ajoutez pas plus. Merci. Nous ne vous oublierons pas. 1056 01:34:15,637 --> 01:34:17,070 Gr�ce ! Piti� ! 1057 01:34:20,157 --> 01:34:23,115 Notre-Dame de Paris, pardonnez-moi. 1058 01:34:23,277 --> 01:34:25,666 Il faut punir cette boh�mienne. 1059 01:34:25,877 --> 01:34:29,836 C'est une sorci�re indigne de votre aimable protection. 1060 01:34:29,997 --> 01:34:31,589 Je ne le ferai plus. 1061 01:34:31,757 --> 01:34:34,430 Je vous offrirai une statue d'argent 1062 01:34:34,597 --> 01:34:38,670 plus belle que celle que j'ai donn�e l'an pass� a Notre-Dame d'Ecouy. 1063 01:34:38,837 --> 01:34:40,236 Ainsi soit-il. 1064 01:34:41,557 --> 01:34:42,751 La charit� ! 1065 01:34:45,197 --> 01:34:46,391 La charit� ! 1066 01:34:58,357 --> 01:35:00,313 Po�te, c'est ta femme ! 1067 01:35:00,477 --> 01:35:01,512 Si peu ! 1068 01:35:01,677 --> 01:35:03,349 Je sais... La charit� ! 1069 01:35:03,517 --> 01:35:08,591 Mais tu vas aller lui dire que la Cour des Miracles ne l'oublie pas. 1070 01:35:08,757 --> 01:35:12,830 On ne me laissera pas monter. Tu as peur de son ange gardien ? 1071 01:35:12,997 --> 01:35:16,034 Non, mais... �a ou autre chose, d�brouille-toi ! 1072 01:35:27,917 --> 01:35:31,068 Ma�tre, je voudrais... Une autre fois, Gringoire. 1073 01:35:31,237 --> 01:35:32,875 C'est pour ma femme. 1074 01:35:33,037 --> 01:35:37,189 Si elle l'�tait devant Dieu, ce serait triste pour toi. 1075 01:35:38,637 --> 01:35:41,390 Pourquoi a-t-on enlev� le Bon Dieu ? 1076 01:35:41,557 --> 01:35:44,469 Il reviendra demain. Quand justice aura �t� faite. 1077 01:35:44,637 --> 01:35:47,356 Il ne verra pas son �glise profan�e. 1078 01:35:50,637 --> 01:35:51,786 Tu as compris ? 1079 01:35:51,957 --> 01:35:56,826 Le droit d'asile... si on n'y met pas bon ordre, demain, tu es veuf ! 1080 01:35:59,757 --> 01:36:02,225 Ne restez pas ici. C'est vaine curiosit�. 1081 01:36:03,477 --> 01:36:06,787 Jusqu'a demain, Notre-Dame n'est plus un lieu de pri�re. 1082 01:36:18,157 --> 01:36:21,149 Viens avec moi, Quasimodo. Tu peux encore 1083 01:36:21,437 --> 01:36:23,189 �tre sauv�. 1084 01:36:23,437 --> 01:36:28,067 Non... Je sais... vous lui voulez toujours du mal ! 1085 01:36:42,997 --> 01:36:43,986 Asile ! 1086 01:36:44,477 --> 01:36:45,466 Asile ! 1087 01:36:46,477 --> 01:36:49,833 Gr�ve aboy�, gr�ve grouille 1088 01:36:50,037 --> 01:36:53,746 File, file ma quenouille 1089 01:36:53,957 --> 01:36:56,027 File sa corde au bourreau 1090 01:36:56,197 --> 01:36:58,188 Qui siffle dans le pr�au 1091 01:36:58,637 --> 01:37:02,152 Gr�ve aboy�, gr�ve grouille 1092 01:37:03,717 --> 01:37:07,027 La belle corde de chanvre 1093 01:37:08,597 --> 01:37:11,953 semez d'Issy jusqu'a Vanvre 1094 01:37:12,357 --> 01:37:14,507 Du chanvre et non pas du bl� 1095 01:37:14,677 --> 01:37:16,952 Le voleur n'a pas vol� 1096 01:37:17,117 --> 01:37:19,836 La belle corde de chanvre ! 1097 01:37:24,997 --> 01:37:26,874 ou as-tu vol� ce cheval ? 1098 01:37:27,037 --> 01:37:30,393 Un Frollo ferait honte � son fr�re s'il allait au combat a pied ! 1099 01:37:30,557 --> 01:37:32,752 Je veux lui faire honneur ! 1100 01:37:32,917 --> 01:37:37,354 Au lieu de l'appeler le Borgne, on l'appellera l'Aveugle ! 1101 01:37:52,557 --> 01:37:56,596 C'est toi ?! Tu m'as fait peur ! Tu es beau comme tout ! 1102 01:37:56,917 --> 01:38:00,546 C'est dans les vieilles armures qu'on fait la bonne soupe au sang ! 1103 01:38:00,877 --> 01:38:04,426 Ne bouge pas ! Les po�tes ont besoin de mod�les ! 1104 01:38:05,517 --> 01:38:06,711 �a va, merci ! 1105 01:38:06,877 --> 01:38:11,393 Tu viens d'entrer dans ma m�moire ! Tu seras dans mon �pop�e des truands ! 1106 01:38:14,077 --> 01:38:17,513 Et beaucoup vont mourir... h�las ! 1107 01:38:20,957 --> 01:38:23,425 Et beaucoup vont mourir, h�las. 1108 01:38:23,597 --> 01:38:27,146 Si je suis de ceux-la Ce chant �crit pour elle 1109 01:38:27,357 --> 01:38:31,270 Moi bouff� par les rats Esm�ralda la belle 1110 01:38:31,437 --> 01:38:33,155 Plus tard, le chantera. 1111 01:38:33,317 --> 01:38:36,593 Si tu restes ici, tu ne risques pas de mourir ! 1112 01:38:36,757 --> 01:38:39,271 Et si je vais l�-bas et meurs de peur, 1113 01:38:39,437 --> 01:38:41,905 qui �crira l'�pop�e des truands ? 1114 01:38:42,077 --> 01:38:45,513 Et qui pourrait a ma place d�crire cette peur ? 1115 01:38:45,677 --> 01:38:47,986 Cette peur d'avoir peur ! 1116 01:39:55,557 --> 01:39:59,596 A vos rangs, l'Egypte ! A vos rangs, l'Argot ! 1117 01:39:59,757 --> 01:40:01,668 A vos rangs, Galil�e ! 1118 01:40:01,837 --> 01:40:04,749 A toi, Louis de Beaumont, Ev�que de Paris, 1119 01:40:05,037 --> 01:40:07,232 moi, Clopin Trouillefou, 1120 01:40:07,397 --> 01:40:11,993 Roi de Thunes, Prince de l'Argot, Ev�que des fous, je dis : 1121 01:40:12,877 --> 01:40:16,631 si ton �glise est sacr�e, notre soeur l'est aussi ! 1122 01:40:18,597 --> 01:40:22,067 Si notre soeur n'est pas sacr�e, ton �glise 1123 01:40:22,317 --> 01:40:24,035 ne l'est pas non plus ! 1124 01:40:24,197 --> 01:40:29,396 Notre soeur, faussement condamn�e, s'est r�fugi�e dans ton �glise. 1125 01:40:29,557 --> 01:40:32,025 Tu lui dois asile et sauvegarde ! 1126 01:40:33,677 --> 01:40:36,953 C'est pourquoi tu dois nous rendre la fille. 1127 01:40:37,517 --> 01:40:40,827 O� nous la reprendrons et pillerons l'�glise ! 1128 01:40:40,997 --> 01:40:42,635 Ce qui sera bien ! 1129 01:40:43,957 --> 01:40:47,586 En foi de quoi, je plante ma banni�re. 1130 01:40:49,077 --> 01:40:52,353 Et que Dieu te soit en garde, Ev�que de Paris ! 1131 01:40:53,957 --> 01:40:57,791 N'oubliez pas qu'il y a 40 charret�es d'or, l�-dedans ! 1132 01:40:58,597 --> 01:41:00,394 En avant, fils ! 1133 01:41:03,277 --> 01:41:05,427 A vous, les serruriers ! 1134 01:41:55,677 --> 01:41:58,032 Le ciel nous tombe sur la t�te ! 1135 01:41:59,757 --> 01:42:03,147 Voila des hommes qui ont peur d'une solive ! 1136 01:42:03,317 --> 01:42:06,434 S'il n'y avait que �a ! La porte est dure et t�tue ! 1137 01:42:06,597 --> 01:42:08,667 Voici le b�lier r�v� ! 1138 01:42:08,837 --> 01:42:09,906 Allez ! 1139 01:42:58,757 --> 01:42:59,667 Allez ! 1140 01:42:59,837 --> 01:43:00,906 Allez ! 1141 01:43:19,077 --> 01:43:20,112 A sac ! 1142 01:43:41,957 --> 01:43:46,792 N'ayez pas peur. Allez dormir. Ils veulent vous faire du maI. 1143 01:43:46,957 --> 01:43:49,107 Alors je les tue ! 1144 01:43:53,197 --> 01:43:54,186 Esm�ralda ! 1145 01:43:58,037 --> 01:43:59,026 Arr�te ! 1146 01:43:59,197 --> 01:44:01,472 Ce sont mes amis, mes fr�res ! 1147 01:44:01,757 --> 01:44:03,554 Ne craignez rien. 1148 01:44:03,717 --> 01:44:06,675 Ils viennent me d�livrer ! 1149 01:44:06,837 --> 01:44:09,954 Ils sont beaucoup, mais regardez... 1150 01:44:17,077 --> 01:44:20,626 soyez tranquille. Allez dormir. 1151 01:44:26,477 --> 01:44:29,867 Victoire ! Voici l'�chelle du Pont St-Landry ! 1152 01:45:26,277 --> 01:45:27,187 Au b�lier ! 1153 01:45:32,357 --> 01:45:33,346 Au tr�sor ! 1154 01:46:04,957 --> 01:46:07,187 Vive la truanderie ! 1155 01:46:22,157 --> 01:46:23,146 Asile ! 1156 01:46:30,437 --> 01:46:33,986 Toi aussi, tu lui veux du mal ! 1157 01:46:34,157 --> 01:46:37,706 Car je n'ai moi, par le Sang-Dieu Ni foi, ni loi, ni feu, ni lieu 1158 01:46:37,877 --> 01:46:39,515 Ni roi, ni dieu ! 1159 01:46:39,677 --> 01:46:42,111 L'�me damn�e de mon fr�re 1160 01:46:42,277 --> 01:46:44,871 Nous envoie aux enfers 1161 01:46:45,037 --> 01:46:47,312 Mais moi qui n'ai pas d'�me 1162 01:46:47,717 --> 01:46:51,266 Je ne risque pas d'y aller ! 1163 01:47:12,957 --> 01:47:15,266 Allez ! La serrure c�de ! 1164 01:47:22,517 --> 01:47:23,996 Ils vont entrer ! 1165 01:47:24,157 --> 01:47:26,307 Venez ! Je vais vous cacher ! 1166 01:47:49,277 --> 01:47:51,586 Encore un coup, petit b�lier ! 1167 01:48:00,477 --> 01:48:02,832 La brebis de bronze va c�der ! 1168 01:48:15,557 --> 01:48:18,151 Regarde, on est pas venus pour rien ! 1169 01:48:34,557 --> 01:48:36,434 Taillez les manants ! 1170 01:48:57,677 --> 01:49:00,669 C'est beau, la vie ! 1171 01:49:07,477 --> 01:49:08,705 La charit� ! 1172 01:49:09,037 --> 01:49:11,505 La charit�, pour elle, s'il vous pla�t ! 1173 01:49:16,357 --> 01:49:18,393 La besogne est d�j� faite. 1174 01:49:18,557 --> 01:49:21,674 M�me si elle est morte, qu'on la tra�ne au gibet ! 1175 01:49:21,837 --> 01:49:23,748 Elle a �t� jug�e et condamn�e. 1176 01:49:32,877 --> 01:49:36,665 Venez ! Ils sont partis ! 1177 01:49:40,637 --> 01:49:41,626 Esm�ralda ! 1178 01:49:48,037 --> 01:49:49,026 Esm�ralda ! 1179 01:49:50,637 --> 01:49:52,036 C'est fini ! 1180 01:50:52,197 --> 01:50:55,234 C'est a cause de vous. 1181 01:51:45,077 --> 01:51:49,070 Dans la nuit qui suivit le supplice d'Esm�ralda, 1182 01:51:49,237 --> 01:51:53,867 des gens des basses oeuvres avaient d�tach� son corps du gibet 1183 01:51:54,037 --> 01:51:57,586 et l'avaient port� dans la cave de Montfaucon. 1184 01:53:03,437 --> 01:53:08,113 Deux ans apr�s les �v�nements qui terminent cette histoire, 1185 01:53:08,277 --> 01:53:10,632 on trouva deux squelettes, 1186 01:53:10,797 --> 01:53:14,870 dont l'un tenait l'autre singuli�rement embrass�. 1187 01:53:16,317 --> 01:53:20,868 Quand on voulut les d�tacher, ils tomb�rent en poussi�re. 1188 01:53:30,637 --> 01:53:34,630 Sous-titrage : VDM@vdm.fr 86376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.