All language subtitles for MaxStream Streaming Video Service_9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,550 --> 00:01:39,840 Si. 2 00:01:47,310 --> 00:01:48,310 Si. 3 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Si. 4 00:02:59,130 --> 00:03:00,520 Prego accomodati. 5 00:03:18,990 --> 00:03:20,710 Questi due gentiluomini. 6 00:03:21,570 --> 00:03:23,496 Signor tonio Antonio 7 00:03:23,790 --> 00:03:24,870 signor stime 8 00:03:24,990 --> 00:03:25,990 da. 9 00:03:26,820 --> 00:03:28,660 Non erano sulla lista. 10 00:03:29,820 --> 00:03:31,380 Oh pagato un caro prezzo 11 00:03:31,590 --> 00:03:32,800 per cristo. 12 00:03:38,820 --> 00:03:40,570 Non erano sulla lista. 13 00:03:43,020 --> 00:03:44,860 Parliamo di questa ricetta. 14 00:03:46,560 --> 00:03:47,770 La pallottola. 15 00:03:50,730 --> 00:03:51,960 È un vettore di forza. 16 00:03:52,350 --> 00:03:53,280 E il suo scopo 17 00:03:53,460 --> 00:03:55,780 è trasferire quella energia nel corpo. 18 00:03:56,040 --> 00:03:56,850 La punta 19 00:03:56,970 --> 00:03:57,600 questo 20 00:03:57,840 --> 00:04:00,390 è il vero proiettile la carica esplosiva 21 00:04:00,630 --> 00:04:02,340 per esempio la polvere da sparo. 22 00:04:02,700 --> 00:04:04,240 Si trova qui. 23 00:04:04,740 --> 00:04:05,520 L'innesco 24 00:04:05,640 --> 00:04:08,190 aziona la carica esplosiva è il bossolo 25 00:04:08,400 --> 00:04:10,390 contiene tutte le parti. 26 00:04:32,670 --> 00:04:34,030 Come ti senti. 27 00:04:36,690 --> 00:04:37,930 Sto bene. 28 00:04:39,690 --> 00:04:40,690 Bene. 29 00:04:40,950 --> 00:04:42,280 E bello sentirlo. 30 00:04:42,390 --> 00:04:43,609 Se forma. 31 00:04:49,590 --> 00:04:50,850 Vedere devo dirti che. 32 00:04:51,240 --> 00:04:54,100 Apprezziamo il lavoro che hai portato a termine. 33 00:05:03,300 --> 00:05:04,300 Grazie. 34 00:05:06,030 --> 00:05:07,510 Per te com'e andata. 35 00:05:20,430 --> 00:05:22,180 Ha rispettato gli accordi. 36 00:05:28,680 --> 00:05:32,080 Avevi strumenti adeguati per svolgere al meglio il tuo lavoro. 37 00:05:53,400 --> 00:05:56,080 Come descriverebbe la nostra cultura aziendale. 38 00:06:05,850 --> 00:06:07,320 Non sei grande per docente ho 39 00:06:07,560 --> 00:06:08,560 detto. 40 00:06:09,210 --> 00:06:09,900 Perdesse 41 00:06:10,170 --> 00:06:11,170 adesso. 42 00:06:12,150 --> 00:06:12,630 Morirò 43 00:06:12,630 --> 00:06:13,140 da maiale. 44 00:06:13,680 --> 00:06:14,940 Quali altre opzioni ed da. 45 00:06:15,390 --> 00:06:17,500 Sono Burt il blu. 46 00:06:17,790 --> 00:06:18,790 Tota. 47 00:06:19,020 --> 00:06:21,250 Il che cosa dovresti essere. 48 00:06:23,910 --> 00:06:25,930 Sono una Donna con un'arma. 49 00:06:26,160 --> 00:06:27,870 Come sta andando la serata. 50 00:06:28,260 --> 00:06:30,130 Frammenti di me comprendono. 51 00:06:30,480 --> 00:06:32,715 Limite detto che è stato imposta. 52 00:06:33,180 --> 00:06:35,470 Secondo me dovresti farlo. 53 00:06:35,520 --> 00:06:37,060 Neanche di corsa. 54 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 No. 55 00:06:38,970 --> 00:06:40,660 Quante altre persone. 56 00:06:40,920 --> 00:06:43,030 Faranno questa fine stasera. 57 00:06:43,200 --> 00:06:45,010 Deviazione elemento sorpresa. 58 00:06:45,450 --> 00:06:46,870 Che di poi faccia. 59 00:06:49,650 --> 00:06:50,650 Aspetta. 60 00:06:51,090 --> 00:06:51,526 È il mio 61 00:06:51,810 --> 00:06:52,810 zitta. 62 00:06:53,340 --> 00:06:55,600 Posso fare qualcosa per migliorarla. 63 00:06:58,080 --> 00:06:59,080 Tu. 64 00:07:12,720 --> 00:07:15,610 Quali abilità dovremmo ricercare per rimpiazzare. 65 00:07:18,150 --> 00:07:22,360 C'è una cosa che devo dirti una cosa di cui non vado fiero proprio come tu. 66 00:07:22,590 --> 00:07:24,460 Non sei fiero della tua. 67 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 Quindi. 68 00:07:29,640 --> 00:07:32,800 Ho fatto sesso con infine se infuriato quella notte. 69 00:07:34,740 --> 00:07:36,820 Hai fatto sesso con quel cinese. 70 00:07:37,980 --> 00:07:38,980 Si. 71 00:07:41,400 --> 00:07:44,910 Quello che Mia urlato contro per il cuscino in piu un dollaro un dollaro 72 00:07:45,090 --> 00:07:46,960 si il tizio del tollero. 73 00:07:53,190 --> 00:07:54,190 Quando. 74 00:07:55,560 --> 00:07:59,656 Il dopo che ti sei addormentato sono scesa 75 00:07:59,670 --> 00:08:00,670 per sbollire la rabbia prendere da bere lui. 76 00:08:00,750 --> 00:08:01,950 Sto bevendo un giacche. 77 00:08:02,280 --> 00:08:05,800 Come mi piace ore lo sai bene non ricordo neanche cosa è successo. 78 00:08:06,330 --> 00:08:08,350 Ti sei sconvolta quel tizio. 79 00:08:23,940 --> 00:08:24,940 Compassione. 80 00:08:27,030 --> 00:08:28,630 La chiave di volta. 81 00:08:32,239 --> 00:08:33,690 Tutti lo pensano in questo modo. 82 00:08:34,050 --> 00:08:35,320 Io si. 83 00:08:36,750 --> 00:08:37,750 C'è. 84 00:08:39,150 --> 00:08:40,150 Tutsi. 85 00:08:44,100 --> 00:08:47,560 La tua percezione del lavoro è cambiato da quando sei stata assunta. 86 00:08:53,250 --> 00:08:54,670 Lei è. 87 00:08:56,310 --> 00:08:58,240 Qui per chiedere di del poker. 88 00:09:07,770 --> 00:09:10,300 Quanto pare ha ricevuto informazioni sbagliate. 89 00:09:11,190 --> 00:09:13,300 Siamo solo due vecchi meccanici. 90 00:09:16,080 --> 00:09:18,460 Non abbiamo capito il suo nome. 91 00:09:19,440 --> 00:09:21,400 Non sono brava quei nomi. 92 00:09:22,380 --> 00:09:24,250 Devo sapere dove si gioca. 93 00:09:41,040 --> 00:09:42,040 Io. 94 00:09:42,660 --> 00:09:43,660 No. 95 00:09:44,340 --> 00:09:45,340 Di. 96 00:09:46,260 --> 00:09:47,260 Conosco. 97 00:09:48,570 --> 00:09:49,170 Vi aiuterò 98 00:09:49,170 --> 00:09:50,380 nella transizione. 99 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 Saprebbe. 100 00:09:54,720 --> 00:09:56,710 Ma idea di cosa voglia dire. 101 00:09:57,636 --> 00:09:58,900 Ti manda. 102 00:10:03,540 --> 00:10:04,540 Culo. 103 00:10:10,884 --> 00:10:12,714 C'è qualcosa che cambia resti del lavoro. 104 00:10:13,344 --> 00:10:14,344 Niente. 105 00:10:19,614 --> 00:10:23,014 E considera resti l'idea di consigliare. 106 00:10:24,054 --> 00:10:26,524 Ad un tuo amico di lavorare per la compagnia. 107 00:10:35,904 --> 00:10:37,774 Dov'è la Mia canzone preferita. 108 00:10:38,814 --> 00:10:40,324 La alza il volume. 109 00:10:48,613 --> 00:10:49,613 Marito. 110 00:10:52,644 --> 00:10:53,644 Marito. 111 00:10:58,374 --> 00:11:00,294 Sono qui per aiutarla nella transizione 112 00:11:00,444 --> 00:11:01,774 non mi chiamo. 113 00:11:12,894 --> 00:11:13,894 Giusto. 114 00:11:20,034 --> 00:11:21,034 Che. 115 00:11:23,874 --> 00:11:25,044 Ed io. 116 00:11:27,174 --> 00:11:28,714 Io non lo conoscono. 117 00:11:29,724 --> 00:11:31,654 Mio padre era morto. 118 00:11:32,274 --> 00:11:33,234 Così noi 119 00:11:33,474 --> 00:11:35,824 iniziamo a sistemare la casa. 120 00:11:36,444 --> 00:11:40,284 Mi sbarazzarsi dei molte campus agli gettare tutto nella spazzatura 121 00:11:40,524 --> 00:11:42,424 compresa sua dentiera. 122 00:11:43,674 --> 00:11:46,684 Chiama amo l'obitorio perché volevamo tremare. 123 00:11:46,974 --> 00:11:48,954 La mattina dopo Mia sorella mi telefonò 124 00:11:48,954 --> 00:11:51,504 dicendo che dovevamo fare una specie di veglia 125 00:11:51,714 --> 00:11:56,704 non potevamo cremano ce n'erano troppi parenti c'erano la nipote di new York che. 126 00:11:56,844 --> 00:12:00,964 Due nipoti di San Francisco che sarebbero venuti a farci visita. 127 00:12:01,614 --> 00:12:03,024 Così di si cristo dovrò 128 00:12:03,024 --> 00:12:04,954 andare a cercare la sua dentiera. 129 00:12:11,004 --> 00:12:14,104 La natura e dove ti ritroverai oggi. 130 00:12:14,454 --> 00:12:17,074 Cazzo quella panchina per la precisione. 131 00:12:17,154 --> 00:12:17,934 Sembra comoda. 132 00:12:18,264 --> 00:12:20,794 Quando tornerò tu sarai sulla panchina. 133 00:12:20,964 --> 00:12:22,954 Non lascerà mai la panchina. 134 00:12:23,274 --> 00:12:25,324 Dissi tempo bissando. 135 00:12:25,914 --> 00:12:28,504 Allora ti sarai sulla panchina. 136 00:12:28,617 --> 00:12:29,784 Volo e una per stanza 137 00:12:29,994 --> 00:12:32,164 oggi è l'inizio della tua ricostruzione. 138 00:12:32,544 --> 00:12:34,864 Ti suggerisco di prenderla sul serio. 139 00:12:36,114 --> 00:12:37,294 I gatti. 140 00:12:37,584 --> 00:12:39,304 Hanno sette vite. 141 00:12:40,284 --> 00:12:40,794 Tu no. 142 00:12:41,514 --> 00:12:42,784 Lei finite. 143 00:12:42,894 --> 00:12:45,934 Al tuo prossimo errore sai nara ho capito. 144 00:12:49,494 --> 00:12:50,704 Per sempre. 145 00:12:56,064 --> 00:12:59,064 Bo. 146 00:13:01,824 --> 00:13:03,664 Io non ho molti amici. 147 00:13:06,684 --> 00:13:08,134 Non devi preoccuparti. 148 00:13:08,874 --> 00:13:10,174 Questo lavoro. 149 00:13:20,124 --> 00:13:21,204 Nessun. 150 00:13:22,314 --> 00:13:23,314 Comanda. 151 00:13:24,084 --> 00:13:24,564 In 152 00:13:24,834 --> 00:13:25,464 questo 153 00:13:25,704 --> 00:13:26,704 preciso. 154 00:13:28,314 --> 00:13:29,314 Frangente. 155 00:13:37,644 --> 00:13:40,384 Cosa è stato il giorno piu bello del tuo lavoro. 156 00:13:46,134 --> 00:13:47,224 E gemelli. 157 00:13:50,244 --> 00:13:51,394 E fratelli. 158 00:13:55,134 --> 00:13:57,004 O no mi ha portata al tre. 159 00:13:57,774 --> 00:14:01,144 Non credo di aver mai avuto una conversazione onesta. 160 00:14:01,734 --> 00:14:05,374 In tutta la Mia vita eppure giudico tutti sai. 161 00:14:11,394 --> 00:14:13,354 E l'altro mi ha fatto ballare. 162 00:14:20,544 --> 00:14:21,874 Che sta aspettando. 163 00:14:22,524 --> 00:14:23,524 Nessuno. 164 00:14:24,144 --> 00:14:25,144 Ciao. 165 00:14:29,394 --> 00:14:30,784 Posso scegliere. 166 00:14:31,134 --> 00:14:32,974 Dove avverrà il tutto. 167 00:14:52,134 --> 00:14:54,124 Doppio appuntamento perfetto. 168 00:14:55,374 --> 00:14:57,693 Parlami del giorno peggiore e invece. 169 00:15:13,464 --> 00:15:15,754 Corti tacchi per sembrare alto. 170 00:15:20,784 --> 00:15:21,324 Ti farò 171 00:15:21,324 --> 00:15:22,414 a pezzi. 172 00:15:28,284 --> 00:15:29,284 Stessi. 173 00:15:32,364 --> 00:15:33,751 Tutti quanti parla 174 00:15:33,924 --> 00:15:35,164 alla fine. 175 00:15:36,624 --> 00:15:37,974 Detto la stessa cosa 176 00:15:38,094 --> 00:15:40,084 ogni singola volta. 177 00:15:40,224 --> 00:15:42,274 Ogni singola persona. 178 00:15:45,174 --> 00:15:48,334 E alla fine tutti ci dicono ciò che vogliamo sapere. 179 00:15:49,764 --> 00:15:51,514 Niente ci fermerà. 180 00:15:51,864 --> 00:15:53,524 È il nostro lavoro. 181 00:15:53,814 --> 00:15:58,524 So che lo rispetti capisci rispetti che stiamo semplicemente. 182 00:15:58,974 --> 00:15:59,974 Facendo. 183 00:16:00,654 --> 00:16:02,314 In nostro lavoro. 184 00:16:05,694 --> 00:16:07,404 Le vostre madre devono essere 185 00:16:07,644 --> 00:16:08,644 totalmente. 186 00:16:11,094 --> 00:16:12,324 Bambini brutti 187 00:16:12,534 --> 00:16:13,884 nascono sempre da 188 00:16:14,094 --> 00:16:15,094 me. 189 00:16:18,504 --> 00:16:20,194 Assomigli a tuo padre. 190 00:16:23,604 --> 00:16:24,904 Non ti uccideremo. 191 00:16:27,924 --> 00:16:29,854 Basta che ci fai un favore. 192 00:16:31,074 --> 00:16:33,154 Dovrei portare fuori ops. 193 00:16:41,094 --> 00:16:42,354 Io mi sposto a destra 194 00:16:42,474 --> 00:16:44,254 tutte esposte a sinistra. 195 00:16:44,334 --> 00:16:46,384 E lasciamo decidere al fatto. 196 00:16:47,964 --> 00:16:49,804 Faccio lo fatto. 197 00:16:51,684 --> 00:16:53,614 Povera io ti ho mancata. 198 00:17:25,794 --> 00:17:27,354 Andava a caccia nei boschi. 199 00:17:27,834 --> 00:17:28,284 Vestita. 200 00:17:28,734 --> 00:17:30,064 Come una. 201 00:17:36,504 --> 00:17:38,494 Si arrabbiata cosi tanto. 202 00:17:43,014 --> 00:17:45,154 Perché indossava questi pantaloni. 203 00:17:47,124 --> 00:17:49,774 Livello Dell'hotel face fanno rumore ti fa. 204 00:17:50,304 --> 00:17:51,324 Si. 205 00:17:56,484 --> 00:17:58,624 Faceva scappare tutte le. 206 00:18:21,894 --> 00:18:24,424 Avrei dovuto seguire le orme della famiglia. 207 00:18:24,534 --> 00:18:25,534 Tuttavia. 208 00:18:26,034 --> 00:18:28,114 Nel futuro sembra ancora casuale. 209 00:18:31,074 --> 00:18:32,554 Frecce unica. 210 00:18:40,824 --> 00:18:41,824 Andati. 211 00:18:44,634 --> 00:18:46,024 Cesco usiamo. 212 00:18:48,144 --> 00:18:50,704 Per con averti dato assistenza in quel. 213 00:18:51,384 --> 00:18:52,384 Particolare. 214 00:18:55,734 --> 00:18:57,334 Per me siamo pari. 215 00:19:01,164 --> 00:19:02,854 Jet that acqua passata. 216 00:19:05,214 --> 00:19:06,544 E bello sentirlo. 217 00:19:09,024 --> 00:19:10,774 Stiamo andando bene. 218 00:19:17,375 --> 00:19:20,124 Io non sono la persona che amo stare all'Aria aperta. 219 00:19:20,454 --> 00:19:21,603 Le montagna. 220 00:19:22,344 --> 00:19:24,034 Troppo spazio aperto. 221 00:19:25,044 --> 00:19:25,704 A me fa un po' 222 00:19:25,704 --> 00:19:26,704 paura. 223 00:19:27,144 --> 00:19:28,594 Ti sembra strano. 224 00:19:30,114 --> 00:19:31,114 A. 225 00:19:32,754 --> 00:19:35,374 Che un uomo adulto abbia paura della riaperta. 226 00:19:36,774 --> 00:19:38,854 Non la metterei in questo modo. 227 00:19:41,034 --> 00:19:42,244 Quel silenzio. 228 00:19:43,104 --> 00:19:44,494 Qui fa rabbrividire. 229 00:19:45,624 --> 00:19:47,824 Piu corretto definirlo così. 230 00:19:48,534 --> 00:19:50,044 Parliamo allora. 231 00:19:50,154 --> 00:19:51,154 Precisamente. 232 00:19:59,784 --> 00:20:01,744 Solo qualche altra domanda. 233 00:20:03,054 --> 00:20:04,174 Ti ascolta. 234 00:20:15,624 --> 00:20:17,194 Perché vuoi andare. 235 00:20:21,984 --> 00:20:23,214 Di. 236 00:20:27,054 --> 00:20:27,984 A tredici anni 237 00:20:28,164 --> 00:20:30,514 ho iniziato a lavorare con mio padre. 238 00:20:38,604 --> 00:20:40,414 Si occupava dei dischi. 239 00:20:42,564 --> 00:20:43,952 Parecchio pax. 240 00:20:48,054 --> 00:20:49,264 La scelta. 241 00:20:49,644 --> 00:20:51,783 Che avevo davanti era. 242 00:20:53,784 --> 00:20:55,354 Lasciarli vivere. 243 00:20:58,614 --> 00:20:59,614 Ucciderli. 244 00:21:02,154 --> 00:21:04,174 Anzi è meglio che mi corretta. 245 00:21:05,874 --> 00:21:07,260 Non fossi. 246 00:21:21,534 --> 00:21:23,494 Se mi venisse data l'opportunità. 247 00:21:24,414 --> 00:21:26,074 Che do alle persone. 248 00:21:27,324 --> 00:21:28,254 Allora un giorno 249 00:21:28,434 --> 00:21:30,364 racconterà è la Mia storia. 250 00:21:34,674 --> 00:21:34,884 Si. 251 00:21:35,694 --> 00:21:36,694 Certamente. 252 00:21:47,304 --> 00:21:48,804 Prendere in considerazione 253 00:21:48,924 --> 00:21:51,277 l'idea di tornare a lavorare con noi. 254 00:21:58,194 --> 00:22:00,304 Se considerasse l'idea. 255 00:22:00,954 --> 00:22:02,704 Di tornare a lavorare. 256 00:22:02,784 --> 00:22:03,994 Per voi. 257 00:22:24,024 --> 00:22:24,433 Brin 258 00:22:24,654 --> 00:22:25,704 Dan signor stessa. 259 00:22:26,214 --> 00:22:28,074 È un singolo delle quando banking 260 00:22:28,314 --> 00:22:31,564 pubblicato il quattordici ottobre millenovecento ottantacinque. 261 00:22:32,694 --> 00:22:35,814 Era l'unico singolo dal loro album di quell'anno songs 262 00:22:35,934 --> 00:22:36,316 tu la 263 00:22:36,525 --> 00:22:37,525 Singh. 264 00:22:38,754 --> 00:22:41,854 Raggiunse il ventunesimo posto nella classifica inglese. 265 00:22:43,974 --> 00:22:46,924 Il titolo deriva da un proverbio Dell'europa orientale. 266 00:22:47,214 --> 00:22:49,354 Sul numero di chiusura del circo. 267 00:22:50,634 --> 00:22:52,324 Lo spettacolo è finito. 268 00:22:54,444 --> 00:22:55,804 Alla Mia canzone. 269 00:25:08,004 --> 00:25:10,014 O. 270 00:25:13,764 --> 00:25:16,554 Io. 16756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.