Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,550 --> 00:01:39,840
Si.
2
00:01:47,310 --> 00:01:48,310
Si.
3
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Si.
4
00:02:59,130 --> 00:03:00,520
Prego accomodati.
5
00:03:18,990 --> 00:03:20,710
Questi due gentiluomini.
6
00:03:21,570 --> 00:03:23,496
Signor tonio Antonio
7
00:03:23,790 --> 00:03:24,870
signor stime
8
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
da.
9
00:03:26,820 --> 00:03:28,660
Non erano sulla lista.
10
00:03:29,820 --> 00:03:31,380
Oh pagato un caro prezzo
11
00:03:31,590 --> 00:03:32,800
per cristo.
12
00:03:38,820 --> 00:03:40,570
Non erano sulla lista.
13
00:03:43,020 --> 00:03:44,860
Parliamo di questa ricetta.
14
00:03:46,560 --> 00:03:47,770
La pallottola.
15
00:03:50,730 --> 00:03:51,960
È un vettore di forza.
16
00:03:52,350 --> 00:03:53,280
E il suo scopo
17
00:03:53,460 --> 00:03:55,780
è trasferire quella
energia nel corpo.
18
00:03:56,040 --> 00:03:56,850
La punta
19
00:03:56,970 --> 00:03:57,600
questo
20
00:03:57,840 --> 00:04:00,390
è il vero proiettile
la carica esplosiva
21
00:04:00,630 --> 00:04:02,340
per esempio la polvere da sparo.
22
00:04:02,700 --> 00:04:04,240
Si trova qui.
23
00:04:04,740 --> 00:04:05,520
L'innesco
24
00:04:05,640 --> 00:04:08,190
aziona la carica
esplosiva è il bossolo
25
00:04:08,400 --> 00:04:10,390
contiene tutte le parti.
26
00:04:32,670 --> 00:04:34,030
Come ti senti.
27
00:04:36,690 --> 00:04:37,930
Sto bene.
28
00:04:39,690 --> 00:04:40,690
Bene.
29
00:04:40,950 --> 00:04:42,280
E bello sentirlo.
30
00:04:42,390 --> 00:04:43,609
Se forma.
31
00:04:49,590 --> 00:04:50,850
Vedere devo dirti che.
32
00:04:51,240 --> 00:04:54,100
Apprezziamo il lavoro
che hai portato a termine.
33
00:05:03,300 --> 00:05:04,300
Grazie.
34
00:05:06,030 --> 00:05:07,510
Per te com'e andata.
35
00:05:20,430 --> 00:05:22,180
Ha rispettato gli accordi.
36
00:05:28,680 --> 00:05:32,080
Avevi strumenti adeguati per
svolgere al meglio il tuo lavoro.
37
00:05:53,400 --> 00:05:56,080
Come descriverebbe la
nostra cultura aziendale.
38
00:06:05,850 --> 00:06:07,320
Non sei grande per docente ho
39
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
detto.
40
00:06:09,210 --> 00:06:09,900
Perdesse
41
00:06:10,170 --> 00:06:11,170
adesso.
42
00:06:12,150 --> 00:06:12,630
Morirò
43
00:06:12,630 --> 00:06:13,140
da maiale.
44
00:06:13,680 --> 00:06:14,940
Quali altre opzioni ed da.
45
00:06:15,390 --> 00:06:17,500
Sono Burt il blu.
46
00:06:17,790 --> 00:06:18,790
Tota.
47
00:06:19,020 --> 00:06:21,250
Il che cosa dovresti essere.
48
00:06:23,910 --> 00:06:25,930
Sono una Donna con un'arma.
49
00:06:26,160 --> 00:06:27,870
Come sta andando la serata.
50
00:06:28,260 --> 00:06:30,130
Frammenti di me comprendono.
51
00:06:30,480 --> 00:06:32,715
Limite detto che
è stato imposta.
52
00:06:33,180 --> 00:06:35,470
Secondo me dovresti farlo.
53
00:06:35,520 --> 00:06:37,060
Neanche di corsa.
54
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
No.
55
00:06:38,970 --> 00:06:40,660
Quante altre persone.
56
00:06:40,920 --> 00:06:43,030
Faranno questa fine stasera.
57
00:06:43,200 --> 00:06:45,010
Deviazione elemento sorpresa.
58
00:06:45,450 --> 00:06:46,870
Che di poi faccia.
59
00:06:49,650 --> 00:06:50,650
Aspetta.
60
00:06:51,090 --> 00:06:51,526
È il mio
61
00:06:51,810 --> 00:06:52,810
zitta.
62
00:06:53,340 --> 00:06:55,600
Posso fare qualcosa
per migliorarla.
63
00:06:58,080 --> 00:06:59,080
Tu.
64
00:07:12,720 --> 00:07:15,610
Quali abilità dovremmo
ricercare per rimpiazzare.
65
00:07:18,150 --> 00:07:22,360
C'è una cosa che devo dirti una cosa
di cui non vado fiero proprio come tu.
66
00:07:22,590 --> 00:07:24,460
Non sei fiero della tua.
67
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
Quindi.
68
00:07:29,640 --> 00:07:32,800
Ho fatto sesso con infine
se infuriato quella notte.
69
00:07:34,740 --> 00:07:36,820
Hai fatto sesso con quel cinese.
70
00:07:37,980 --> 00:07:38,980
Si.
71
00:07:41,400 --> 00:07:44,910
Quello che Mia urlato contro per il
cuscino in piu un dollaro un dollaro
72
00:07:45,090 --> 00:07:46,960
si il tizio del tollero.
73
00:07:53,190 --> 00:07:54,190
Quando.
74
00:07:55,560 --> 00:07:59,656
Il dopo che ti sei
addormentato sono scesa
75
00:07:59,670 --> 00:08:00,670
per sbollire la rabbia
prendere da bere lui.
76
00:08:00,750 --> 00:08:01,950
Sto bevendo un giacche.
77
00:08:02,280 --> 00:08:05,800
Come mi piace ore lo sai bene non
ricordo neanche cosa è successo.
78
00:08:06,330 --> 00:08:08,350
Ti sei sconvolta quel tizio.
79
00:08:23,940 --> 00:08:24,940
Compassione.
80
00:08:27,030 --> 00:08:28,630
La chiave di volta.
81
00:08:32,239 --> 00:08:33,690
Tutti lo pensano in questo modo.
82
00:08:34,050 --> 00:08:35,320
Io si.
83
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
C'è.
84
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
Tutsi.
85
00:08:44,100 --> 00:08:47,560
La tua percezione del lavoro è
cambiato da quando sei stata assunta.
86
00:08:53,250 --> 00:08:54,670
Lei è.
87
00:08:56,310 --> 00:08:58,240
Qui per chiedere di del poker.
88
00:09:07,770 --> 00:09:10,300
Quanto pare ha ricevuto
informazioni sbagliate.
89
00:09:11,190 --> 00:09:13,300
Siamo solo due vecchi meccanici.
90
00:09:16,080 --> 00:09:18,460
Non abbiamo capito il suo nome.
91
00:09:19,440 --> 00:09:21,400
Non sono brava quei nomi.
92
00:09:22,380 --> 00:09:24,250
Devo sapere dove si gioca.
93
00:09:41,040 --> 00:09:42,040
Io.
94
00:09:42,660 --> 00:09:43,660
No.
95
00:09:44,340 --> 00:09:45,340
Di.
96
00:09:46,260 --> 00:09:47,260
Conosco.
97
00:09:48,570 --> 00:09:49,170
Vi aiuterò
98
00:09:49,170 --> 00:09:50,380
nella transizione.
99
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
Saprebbe.
100
00:09:54,720 --> 00:09:56,710
Ma idea di cosa voglia dire.
101
00:09:57,636 --> 00:09:58,900
Ti manda.
102
00:10:03,540 --> 00:10:04,540
Culo.
103
00:10:10,884 --> 00:10:12,714
C'è qualcosa che
cambia resti del lavoro.
104
00:10:13,344 --> 00:10:14,344
Niente.
105
00:10:19,614 --> 00:10:23,014
E considera resti
l'idea di consigliare.
106
00:10:24,054 --> 00:10:26,524
Ad un tuo amico di
lavorare per la compagnia.
107
00:10:35,904 --> 00:10:37,774
Dov'è la Mia canzone preferita.
108
00:10:38,814 --> 00:10:40,324
La alza il volume.
109
00:10:48,613 --> 00:10:49,613
Marito.
110
00:10:52,644 --> 00:10:53,644
Marito.
111
00:10:58,374 --> 00:11:00,294
Sono qui per aiutarla
nella transizione
112
00:11:00,444 --> 00:11:01,774
non mi chiamo.
113
00:11:12,894 --> 00:11:13,894
Giusto.
114
00:11:20,034 --> 00:11:21,034
Che.
115
00:11:23,874 --> 00:11:25,044
Ed io.
116
00:11:27,174 --> 00:11:28,714
Io non lo conoscono.
117
00:11:29,724 --> 00:11:31,654
Mio padre era morto.
118
00:11:32,274 --> 00:11:33,234
Così noi
119
00:11:33,474 --> 00:11:35,824
iniziamo a sistemare la casa.
120
00:11:36,444 --> 00:11:40,284
Mi sbarazzarsi dei molte campus
agli gettare tutto nella spazzatura
121
00:11:40,524 --> 00:11:42,424
compresa sua dentiera.
122
00:11:43,674 --> 00:11:46,684
Chiama amo l'obitorio
perché volevamo tremare.
123
00:11:46,974 --> 00:11:48,954
La mattina dopo Mia
sorella mi telefonò
124
00:11:48,954 --> 00:11:51,504
dicendo che dovevamo
fare una specie di veglia
125
00:11:51,714 --> 00:11:56,704
non potevamo cremano ce n'erano troppi
parenti c'erano la nipote di new York che.
126
00:11:56,844 --> 00:12:00,964
Due nipoti di San Francisco
che sarebbero venuti a farci visita.
127
00:12:01,614 --> 00:12:03,024
Così di si cristo dovrò
128
00:12:03,024 --> 00:12:04,954
andare a cercare
la sua dentiera.
129
00:12:11,004 --> 00:12:14,104
La natura e dove
ti ritroverai oggi.
130
00:12:14,454 --> 00:12:17,074
Cazzo quella panchina
per la precisione.
131
00:12:17,154 --> 00:12:17,934
Sembra comoda.
132
00:12:18,264 --> 00:12:20,794
Quando tornerò tu
sarai sulla panchina.
133
00:12:20,964 --> 00:12:22,954
Non lascerà mai la panchina.
134
00:12:23,274 --> 00:12:25,324
Dissi tempo bissando.
135
00:12:25,914 --> 00:12:28,504
Allora ti sarai sulla panchina.
136
00:12:28,617 --> 00:12:29,784
Volo e una per stanza
137
00:12:29,994 --> 00:12:32,164
oggi è l'inizio della
tua ricostruzione.
138
00:12:32,544 --> 00:12:34,864
Ti suggerisco di
prenderla sul serio.
139
00:12:36,114 --> 00:12:37,294
I gatti.
140
00:12:37,584 --> 00:12:39,304
Hanno sette vite.
141
00:12:40,284 --> 00:12:40,794
Tu no.
142
00:12:41,514 --> 00:12:42,784
Lei finite.
143
00:12:42,894 --> 00:12:45,934
Al tuo prossimo errore
sai nara ho capito.
144
00:12:49,494 --> 00:12:50,704
Per sempre.
145
00:12:56,064 --> 00:12:59,064
Bo.
146
00:13:01,824 --> 00:13:03,664
Io non ho molti amici.
147
00:13:06,684 --> 00:13:08,134
Non devi preoccuparti.
148
00:13:08,874 --> 00:13:10,174
Questo lavoro.
149
00:13:20,124 --> 00:13:21,204
Nessun.
150
00:13:22,314 --> 00:13:23,314
Comanda.
151
00:13:24,084 --> 00:13:24,564
In
152
00:13:24,834 --> 00:13:25,464
questo
153
00:13:25,704 --> 00:13:26,704
preciso.
154
00:13:28,314 --> 00:13:29,314
Frangente.
155
00:13:37,644 --> 00:13:40,384
Cosa è stato il giorno
piu bello del tuo lavoro.
156
00:13:46,134 --> 00:13:47,224
E gemelli.
157
00:13:50,244 --> 00:13:51,394
E fratelli.
158
00:13:55,134 --> 00:13:57,004
O no mi ha portata al tre.
159
00:13:57,774 --> 00:14:01,144
Non credo di aver mai avuto
una conversazione onesta.
160
00:14:01,734 --> 00:14:05,374
In tutta la Mia vita
eppure giudico tutti sai.
161
00:14:11,394 --> 00:14:13,354
E l'altro mi ha fatto ballare.
162
00:14:20,544 --> 00:14:21,874
Che sta aspettando.
163
00:14:22,524 --> 00:14:23,524
Nessuno.
164
00:14:24,144 --> 00:14:25,144
Ciao.
165
00:14:29,394 --> 00:14:30,784
Posso scegliere.
166
00:14:31,134 --> 00:14:32,974
Dove avverrà il tutto.
167
00:14:52,134 --> 00:14:54,124
Doppio appuntamento perfetto.
168
00:14:55,374 --> 00:14:57,693
Parlami del giorno
peggiore e invece.
169
00:15:13,464 --> 00:15:15,754
Corti tacchi per sembrare alto.
170
00:15:20,784 --> 00:15:21,324
Ti farò
171
00:15:21,324 --> 00:15:22,414
a pezzi.
172
00:15:28,284 --> 00:15:29,284
Stessi.
173
00:15:32,364 --> 00:15:33,751
Tutti quanti parla
174
00:15:33,924 --> 00:15:35,164
alla fine.
175
00:15:36,624 --> 00:15:37,974
Detto la stessa cosa
176
00:15:38,094 --> 00:15:40,084
ogni singola volta.
177
00:15:40,224 --> 00:15:42,274
Ogni singola persona.
178
00:15:45,174 --> 00:15:48,334
E alla fine tutti ci dicono
ciò che vogliamo sapere.
179
00:15:49,764 --> 00:15:51,514
Niente ci fermerà.
180
00:15:51,864 --> 00:15:53,524
È il nostro lavoro.
181
00:15:53,814 --> 00:15:58,524
So che lo rispetti capisci rispetti
che stiamo semplicemente.
182
00:15:58,974 --> 00:15:59,974
Facendo.
183
00:16:00,654 --> 00:16:02,314
In nostro lavoro.
184
00:16:05,694 --> 00:16:07,404
Le vostre madre devono essere
185
00:16:07,644 --> 00:16:08,644
totalmente.
186
00:16:11,094 --> 00:16:12,324
Bambini brutti
187
00:16:12,534 --> 00:16:13,884
nascono sempre da
188
00:16:14,094 --> 00:16:15,094
me.
189
00:16:18,504 --> 00:16:20,194
Assomigli a tuo padre.
190
00:16:23,604 --> 00:16:24,904
Non ti uccideremo.
191
00:16:27,924 --> 00:16:29,854
Basta che ci fai un favore.
192
00:16:31,074 --> 00:16:33,154
Dovrei portare fuori ops.
193
00:16:41,094 --> 00:16:42,354
Io mi sposto a destra
194
00:16:42,474 --> 00:16:44,254
tutte esposte a sinistra.
195
00:16:44,334 --> 00:16:46,384
E lasciamo decidere al fatto.
196
00:16:47,964 --> 00:16:49,804
Faccio lo fatto.
197
00:16:51,684 --> 00:16:53,614
Povera io ti ho mancata.
198
00:17:25,794 --> 00:17:27,354
Andava a caccia nei boschi.
199
00:17:27,834 --> 00:17:28,284
Vestita.
200
00:17:28,734 --> 00:17:30,064
Come una.
201
00:17:36,504 --> 00:17:38,494
Si arrabbiata cosi tanto.
202
00:17:43,014 --> 00:17:45,154
Perché indossava
questi pantaloni.
203
00:17:47,124 --> 00:17:49,774
Livello Dell'hotel
face fanno rumore ti fa.
204
00:17:50,304 --> 00:17:51,324
Si.
205
00:17:56,484 --> 00:17:58,624
Faceva scappare tutte le.
206
00:18:21,894 --> 00:18:24,424
Avrei dovuto seguire
le orme della famiglia.
207
00:18:24,534 --> 00:18:25,534
Tuttavia.
208
00:18:26,034 --> 00:18:28,114
Nel futuro sembra
ancora casuale.
209
00:18:31,074 --> 00:18:32,554
Frecce unica.
210
00:18:40,824 --> 00:18:41,824
Andati.
211
00:18:44,634 --> 00:18:46,024
Cesco usiamo.
212
00:18:48,144 --> 00:18:50,704
Per con averti dato
assistenza in quel.
213
00:18:51,384 --> 00:18:52,384
Particolare.
214
00:18:55,734 --> 00:18:57,334
Per me siamo pari.
215
00:19:01,164 --> 00:19:02,854
Jet that acqua passata.
216
00:19:05,214 --> 00:19:06,544
E bello sentirlo.
217
00:19:09,024 --> 00:19:10,774
Stiamo andando bene.
218
00:19:17,375 --> 00:19:20,124
Io non sono la persona
che amo stare all'Aria aperta.
219
00:19:20,454 --> 00:19:21,603
Le montagna.
220
00:19:22,344 --> 00:19:24,034
Troppo spazio aperto.
221
00:19:25,044 --> 00:19:25,704
A me fa un po'
222
00:19:25,704 --> 00:19:26,704
paura.
223
00:19:27,144 --> 00:19:28,594
Ti sembra strano.
224
00:19:30,114 --> 00:19:31,114
A.
225
00:19:32,754 --> 00:19:35,374
Che un uomo adulto
abbia paura della riaperta.
226
00:19:36,774 --> 00:19:38,854
Non la metterei in questo modo.
227
00:19:41,034 --> 00:19:42,244
Quel silenzio.
228
00:19:43,104 --> 00:19:44,494
Qui fa rabbrividire.
229
00:19:45,624 --> 00:19:47,824
Piu corretto definirlo così.
230
00:19:48,534 --> 00:19:50,044
Parliamo allora.
231
00:19:50,154 --> 00:19:51,154
Precisamente.
232
00:19:59,784 --> 00:20:01,744
Solo qualche altra domanda.
233
00:20:03,054 --> 00:20:04,174
Ti ascolta.
234
00:20:15,624 --> 00:20:17,194
Perché vuoi andare.
235
00:20:21,984 --> 00:20:23,214
Di.
236
00:20:27,054 --> 00:20:27,984
A tredici anni
237
00:20:28,164 --> 00:20:30,514
ho iniziato a lavorare
con mio padre.
238
00:20:38,604 --> 00:20:40,414
Si occupava dei dischi.
239
00:20:42,564 --> 00:20:43,952
Parecchio pax.
240
00:20:48,054 --> 00:20:49,264
La scelta.
241
00:20:49,644 --> 00:20:51,783
Che avevo davanti era.
242
00:20:53,784 --> 00:20:55,354
Lasciarli vivere.
243
00:20:58,614 --> 00:20:59,614
Ucciderli.
244
00:21:02,154 --> 00:21:04,174
Anzi è meglio che mi corretta.
245
00:21:05,874 --> 00:21:07,260
Non fossi.
246
00:21:21,534 --> 00:21:23,494
Se mi venisse
data l'opportunità.
247
00:21:24,414 --> 00:21:26,074
Che do alle persone.
248
00:21:27,324 --> 00:21:28,254
Allora un giorno
249
00:21:28,434 --> 00:21:30,364
racconterà è la Mia storia.
250
00:21:34,674 --> 00:21:34,884
Si.
251
00:21:35,694 --> 00:21:36,694
Certamente.
252
00:21:47,304 --> 00:21:48,804
Prendere in considerazione
253
00:21:48,924 --> 00:21:51,277
l'idea di tornare
a lavorare con noi.
254
00:21:58,194 --> 00:22:00,304
Se considerasse l'idea.
255
00:22:00,954 --> 00:22:02,704
Di tornare a lavorare.
256
00:22:02,784 --> 00:22:03,994
Per voi.
257
00:22:24,024 --> 00:22:24,433
Brin
258
00:22:24,654 --> 00:22:25,704
Dan signor stessa.
259
00:22:26,214 --> 00:22:28,074
È un singolo delle
quando banking
260
00:22:28,314 --> 00:22:31,564
pubblicato il quattordici ottobre
millenovecento ottantacinque.
261
00:22:32,694 --> 00:22:35,814
Era l'unico singolo dal loro
album di quell'anno songs
262
00:22:35,934 --> 00:22:36,316
tu la
263
00:22:36,525 --> 00:22:37,525
Singh.
264
00:22:38,754 --> 00:22:41,854
Raggiunse il ventunesimo
posto nella classifica inglese.
265
00:22:43,974 --> 00:22:46,924
Il titolo deriva da un
proverbio Dell'europa orientale.
266
00:22:47,214 --> 00:22:49,354
Sul numero di
chiusura del circo.
267
00:22:50,634 --> 00:22:52,324
Lo spettacolo è finito.
268
00:22:54,444 --> 00:22:55,804
Alla Mia canzone.
269
00:25:08,004 --> 00:25:10,014
O.
270
00:25:13,764 --> 00:25:16,554
Io.
16756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.