All language subtitles for MaxStream Streaming Video Service_4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,770 --> 00:00:39,640 Etica di tuo nonno. 2 00:00:40,230 --> 00:00:41,230 Si. 3 00:00:46,770 --> 00:00:49,180 Non vuoi andare a giocare con gli altri ragazzi. 4 00:00:50,400 --> 00:00:51,610 Non mio. 5 00:00:58,980 --> 00:01:00,640 Cosa ti piace fare. 6 00:01:01,590 --> 00:01:03,820 Stare qui a far finta di guidare. 7 00:01:12,630 --> 00:01:14,470 Quando ho imparato a guidare. 8 00:01:15,210 --> 00:01:16,840 La sette anni e mezzo. 9 00:01:18,420 --> 00:01:19,978 Arrivati a capitale. 10 00:01:21,060 --> 00:01:22,060 Si. 11 00:01:24,420 --> 00:01:26,710 Ma non riuscite a sciatore la frizione. 12 00:01:29,160 --> 00:01:30,160 No. 13 00:01:42,330 --> 00:01:44,470 Anch'io ho guidato mio nonno. 14 00:01:48,120 --> 00:01:50,830 Prima però inseriva lui la marcia. 15 00:01:51,570 --> 00:01:53,230 Aveva il cambio manuale. 16 00:01:55,080 --> 00:01:56,620 Salta sul cassone. 17 00:01:57,270 --> 00:02:00,100 Si strada sulle balle di fieno mentre. 18 00:02:00,240 --> 00:02:01,900 Qui da potrei pascoli. 19 00:02:09,360 --> 00:02:11,920 Abbiamo acquistato per caricare i fieno. 20 00:02:14,040 --> 00:02:15,040 E. 21 00:02:15,420 --> 00:02:16,560 Ho sentito a mio nonno 22 00:02:16,690 --> 00:02:17,830 mi diceva. 23 00:02:18,420 --> 00:02:19,630 Di scendere. 24 00:02:22,110 --> 00:02:24,190 Allora ho tirato il freno a mano. 25 00:02:25,200 --> 00:02:27,820 E sono scesa per aiutarlo con le palle. 26 00:02:31,680 --> 00:02:34,500 Le nascosta in mezzo al tieni abbiamo trovato una 27 00:02:34,800 --> 00:02:36,520 a tattica polini. 28 00:02:37,830 --> 00:02:39,550 Cosi essere nervosa. 29 00:02:40,590 --> 00:02:42,010 Avevano ancora. 30 00:02:42,810 --> 00:02:44,290 Degli occhi chiusi. 31 00:02:47,970 --> 00:02:49,840 Crimine per quanto possibile. 32 00:03:07,620 --> 00:03:09,760 Che avevo la possibilita di continuare. 33 00:03:11,910 --> 00:03:12,386 Essere 34 00:03:12,508 --> 00:03:13,508 vivere. 35 00:03:14,790 --> 00:03:17,050 E continuare a crederei fieno. 36 00:03:20,670 --> 00:03:21,670 Oppure. 37 00:03:25,320 --> 00:03:26,320 Uccidere. 38 00:03:40,890 --> 00:03:42,910 Penso sia meglio di me. 39 00:03:47,760 --> 00:03:49,380 Di. 40 00:04:30,960 --> 00:04:31,960 No. 41 00:04:40,050 --> 00:04:42,940 Le piace la musica nera che attrae la ragazzo nere. 42 00:04:43,080 --> 00:04:45,970 Meno la musica nera che attrae le ragazze Bianchi. 43 00:04:47,040 --> 00:04:48,730 Perdere il fine settimana. 44 00:04:54,750 --> 00:04:56,110 Sei un problema. 45 00:05:00,990 --> 00:05:02,620 Questo non mi fermerà. 46 00:05:05,010 --> 00:05:05,910 Ogni canzone può 47 00:05:05,910 --> 00:05:07,300 diventato me. 48 00:05:08,160 --> 00:05:11,700 Una traccia guadagna popolarità da numero di 49 00:05:11,700 --> 00:05:12,270 volta che viene riprodotto così la clausole 50 00:05:12,420 --> 00:05:14,410 ottiene le attenzioni che merita. 51 00:05:15,540 --> 00:05:16,080 Una rete. 52 00:05:16,710 --> 00:05:18,310 Con fare la storia. 53 00:05:20,760 --> 00:05:22,600 Cosa abbiamo qui un box. 54 00:05:23,280 --> 00:05:24,090 Una lunga 55 00:05:24,270 --> 00:05:24,750 serie. 56 00:05:25,080 --> 00:05:26,080 Di. 57 00:05:27,840 --> 00:05:29,740 Come cavolo ci siamo arrivati. 58 00:05:34,650 --> 00:05:35,973 Prova a immaginare. 59 00:05:36,720 --> 00:05:40,511 Una quarantina di uomini e qualche Donna si incontrano all'aperto. 60 00:05:41,100 --> 00:05:43,720 Vengono da tutti gli stati uniti continui. 61 00:05:44,430 --> 00:05:48,670 Sette virgola due milioni sono due centesimi ogni acro. 62 00:05:51,300 --> 00:05:54,310 Abbiamo fatto un ottimo accordo per acquistare la lascia. 63 00:05:56,220 --> 00:05:57,760 Va arrivano tutti. 64 00:05:58,320 --> 00:06:01,810 Toni arriva da new York capitello per dal Texas. 65 00:06:02,040 --> 00:06:04,590 Del viaggio da gessi le donata da di troia. 66 00:06:05,190 --> 00:06:05,820 Desti merda 67 00:06:06,030 --> 00:06:06,750 dalla Florida. 68 00:06:07,170 --> 00:06:08,520 Tutti i loro sono attivi 69 00:06:08,700 --> 00:06:10,420 in settori da gentiluomini. 70 00:06:11,310 --> 00:06:14,890 L'industria manifatturiera trasporti baby. 71 00:06:15,360 --> 00:06:16,950 Poi import export 72 00:06:17,190 --> 00:06:18,240 intrattenimento. 73 00:06:19,110 --> 00:06:20,710 E agenzie funebri. 74 00:06:22,620 --> 00:06:24,460 Di che attività si tratta. 75 00:06:27,450 --> 00:06:29,560 Non l'attività che funziona gettoni. 76 00:06:32,640 --> 00:06:33,840 Quanto partiti ho canzoni. 77 00:06:34,230 --> 00:06:35,920 Quattro con un e venticinque. 78 00:06:36,900 --> 00:06:38,230 Quanto restate. 79 00:06:39,750 --> 00:06:41,740 Venti centesimi un nichelino. 80 00:06:47,700 --> 00:06:50,500 Qual è la tua macchinetta gettoni preferita. 81 00:06:53,730 --> 00:06:54,970 Il fitta. 82 00:06:57,210 --> 00:06:58,410 Inserisce la moneta. 83 00:06:58,800 --> 00:07:01,710 È il motore iniziare a girare è il tabellone del ponteggio. 84 00:07:02,130 --> 00:07:03,130 Tornassero. 85 00:07:04,470 --> 00:07:07,510 La pallino arrivano al corridoio di lancio e d'un tratto. 86 00:07:08,100 --> 00:07:10,740 Sei tu contro la macchina lanciare la pallina è iniziata. 87 00:07:11,370 --> 00:07:12,600 Colpisci il bersaglio 88 00:07:12,840 --> 00:07:13,740 è il punteggio sia. 89 00:07:14,550 --> 00:07:18,610 Credi di avere il controllo della palla la colpisce prende un'altra bersaglio. 90 00:07:18,660 --> 00:07:20,830 Ma la tua maestria e un'illusione. 91 00:07:23,040 --> 00:07:25,390 Alla fine perdi il controllo della palle. 92 00:07:26,610 --> 00:07:28,240 La macchina Vince. 93 00:07:29,190 --> 00:07:31,090 Inserisce un'altra moneta. 94 00:07:34,080 --> 00:07:35,830 Tu controlli la moneta. 95 00:07:36,360 --> 00:07:37,660 È la macchina. 96 00:07:45,810 --> 00:07:49,920 Preferire si dieci centesimi da venticinquemila 97 00:07:49,920 --> 00:07:51,400 persone venticinquemila dollari da una persona sola. 98 00:07:55,860 --> 00:07:57,550 I tempi sono cambiati. 99 00:08:08,190 --> 00:08:09,430 Non dimenticare. 100 00:08:09,840 --> 00:08:11,950 C'è la Rebecca ti chiama. 101 00:08:41,850 --> 00:08:43,630 Ciao a tutti e due. 102 00:08:44,130 --> 00:08:46,170 Dovete fare esattamente quello che vi dico. 103 00:08:46,740 --> 00:08:49,260 Così non finirete con una pallottola in testa 104 00:08:49,530 --> 00:08:51,160 ma se volete morire. 105 00:08:51,990 --> 00:08:54,310 Dei basta non fare ciò che ti dico. 106 00:08:57,810 --> 00:08:59,110 Che le successo. 107 00:09:01,350 --> 00:09:02,500 E morta. 108 00:09:03,714 --> 00:09:04,380 Morta 109 00:09:04,650 --> 00:09:08,220 ma che cazzo segni cazzo io non lo so siete qui per John donato. 110 00:09:08,610 --> 00:09:10,000 Non parlare. 111 00:09:10,080 --> 00:09:12,580 Finché non viene interpellato hai capito. 112 00:09:13,353 --> 00:09:14,353 Adesso. 113 00:09:14,850 --> 00:09:16,740 Voglio che mettete le mani in alto. 114 00:09:17,190 --> 00:09:18,580 Molto lentamente. 115 00:09:18,750 --> 00:09:20,460 Dove posso vederle sempre. 116 00:09:20,820 --> 00:09:22,510 Dove posso vederle. 117 00:09:26,220 --> 00:09:27,220 Grazie. 118 00:09:27,480 --> 00:09:29,050 Ti ho detto di parlare. 119 00:09:30,900 --> 00:09:31,900 A. 120 00:09:34,200 --> 00:09:36,490 Voglio che mi guardate tutti e due. 121 00:09:37,680 --> 00:09:41,020 Mi ascoltate bene cio che sto per dire è importante. 122 00:09:43,230 --> 00:09:44,230 Quest'uomo. 123 00:09:45,600 --> 00:09:47,140 Si chiama rookie. 124 00:09:47,790 --> 00:09:48,940 E prepara. 125 00:09:49,110 --> 00:09:50,670 I migliori Donald's 126 00:09:50,820 --> 00:09:52,150 del mondo. 127 00:09:53,311 --> 00:09:54,443 È la. 128 00:09:54,600 --> 00:09:58,469 E latte con la di patate che trattiene l'umidità 129 00:09:58,469 --> 00:10:00,460 come nel pane in cassetta giusto lo confermo è vero. 130 00:10:01,650 --> 00:10:02,920 È anche. 131 00:10:03,000 --> 00:10:05,130 Il latte in polvere la tipo chiudete. 132 00:10:05,490 --> 00:10:07,720 Quelle cazzo di botte. 133 00:10:10,290 --> 00:10:13,510 Vorrei che lentamente mettesse le mani su quel cappello. 134 00:10:13,950 --> 00:10:14,850 E intreccia 135 00:10:15,090 --> 00:10:16,240 le dita. 136 00:10:21,960 --> 00:10:23,290 Ora lentamente. 137 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Voltatevi. 138 00:10:26,280 --> 00:10:27,720 E indietreggiate fin qui. 139 00:10:28,380 --> 00:10:29,560 Da me. 140 00:10:33,630 --> 00:10:35,440 A una domanda. 141 00:10:36,330 --> 00:10:38,710 Faresti sesso con una Donna morta. 142 00:10:39,900 --> 00:10:41,190 Dipende da quanto accolta 143 00:10:41,370 --> 00:10:45,390 d'accordo ma sei entrasse in una stanza e 144 00:10:45,390 --> 00:10:46,050 trovassi Meredith Monroe morta anche temperatura 145 00:10:46,200 --> 00:10:47,860 tiepida no. 146 00:10:47,910 --> 00:10:48,910 Perché. 147 00:10:50,190 --> 00:10:51,150 Io non vengo dopo. 148 00:10:51,510 --> 00:10:51,870 Che 149 00:10:51,990 --> 00:10:54,060 d'accordo e poi te testo giorni ma cio 150 00:10:54,330 --> 00:10:55,848 non andrei mai con una Donna di uno. 151 00:10:56,232 --> 00:10:58,120 Il che problema hai. 152 00:10:58,800 --> 00:11:00,280 D'accordo dolcezza. 153 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 Voltati. 154 00:11:02,010 --> 00:11:03,760 Molto lentamente. 155 00:11:04,200 --> 00:11:05,500 Al rallentato. 156 00:11:10,500 --> 00:11:11,920 Molto bene. 157 00:11:15,030 --> 00:11:16,930 Hai una pistola addosso. 158 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 Si. 159 00:11:26,070 --> 00:11:27,550 Dove la tieni. 160 00:11:28,770 --> 00:11:29,580 Alla cintura 161 00:11:29,820 --> 00:11:31,060 sul sedere. 162 00:11:33,240 --> 00:11:36,000 Il mio amico ti mettera le braccia intorno al corpo. 163 00:11:36,510 --> 00:11:39,120 E tirerà fuori la pistola dalla cintura 164 00:11:39,420 --> 00:11:40,710 e tu stai ferma li. 165 00:11:41,370 --> 00:11:44,200 Egli lascerei prendere ciò che delle prendere. 166 00:11:49,230 --> 00:11:50,950 Bel pezzo di ferro. 167 00:11:51,030 --> 00:11:52,030 Carina. 168 00:11:53,820 --> 00:11:55,990 D'accordo tu vieni con noi. 169 00:11:56,250 --> 00:12:00,820 Quanto te invece tu non è niente a che vedere con questa storia quindi puoi restare. 170 00:12:01,650 --> 00:12:03,910 E io ci andrei con me. 171 00:12:04,770 --> 00:12:05,950 Ah si. 172 00:12:06,210 --> 00:12:07,210 Questa. 173 00:12:07,260 --> 00:12:08,920 È una Bella risposta. 174 00:12:10,170 --> 00:12:15,030 Non siamo stati qui non siete stati qui ecco un'altra 175 00:12:15,030 --> 00:12:15,810 Bella risposta onesta tovaglia prendere la macchina. 176 00:12:16,350 --> 00:12:18,010 Hai commesso un errore. 177 00:12:18,240 --> 00:12:19,240 Ti. 178 00:12:20,520 --> 00:12:22,920 Sei stato molto scortesi. 179 00:12:23,790 --> 00:12:25,300 Con Mia pistola. 180 00:12:39,660 --> 00:12:40,660 Cosi. 181 00:12:41,061 --> 00:12:42,400 Gran per loro. 182 00:12:42,480 --> 00:12:43,930 Venite da vivo. 183 00:12:56,490 --> 00:12:58,120 I tizi della fonte. 184 00:12:58,920 --> 00:13:00,600 Tu sei di che cazzo sta parlando. 185 00:13:01,080 --> 00:13:02,520 Dice che siamo nel mafia 186 00:13:02,670 --> 00:13:03,360 del furba 187 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 formaggio. 188 00:13:06,360 --> 00:13:07,930 È questo che eredita. 189 00:13:08,430 --> 00:13:09,430 A. 190 00:13:12,240 --> 00:13:14,020 Me ne intenda di farmaci. 191 00:13:15,480 --> 00:13:17,980 Siete sotto prodotta di quelli veri. 192 00:13:18,300 --> 00:13:20,770 Non vedermi in faccia non è molto educato. 193 00:13:21,930 --> 00:13:23,100 Ombra il pugno del 194 00:13:23,340 --> 00:13:25,383 del meglio di me vuoi no. 195 00:13:28,170 --> 00:13:31,480 Bontà divina questo è quello che ti meriti stronzo. 196 00:13:32,340 --> 00:13:34,210 Non è ancora andato al tappeto. 197 00:13:34,920 --> 00:13:35,520 D'accordo 198 00:13:35,820 --> 00:13:37,600 allora tenendo un altro. 199 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Statuetta. 200 00:13:52,380 --> 00:13:53,380 Detto. 201 00:13:55,530 --> 00:13:57,210 Ha detto fondi. 202 00:13:59,100 --> 00:14:00,150 Alla bandiera di 203 00:14:00,420 --> 00:14:02,474 in questo genere di insulti. 204 00:14:06,210 --> 00:14:07,714 Maggiore via. 205 00:14:10,680 --> 00:14:12,250 Voi due limite. 206 00:14:13,950 --> 00:14:15,460 Da mi guai. 207 00:14:24,180 --> 00:14:24,360 La 208 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 di. 209 00:14:26,040 --> 00:14:27,040 Francese. 210 00:14:27,840 --> 00:14:29,010 Tutti chiami frecce 211 00:14:29,171 --> 00:14:31,120 sta dando del mangia formaggio. 212 00:14:35,280 --> 00:14:38,140 Tutti quanti parlano alla fine. 213 00:14:39,420 --> 00:14:40,830 Dico la stessa cosa 214 00:14:40,950 --> 00:14:42,880 ogni singola volta. 215 00:14:42,960 --> 00:14:44,860 A ogni singola persona. 216 00:14:47,970 --> 00:14:51,310 E alla fine tutti ci dicono ciò che vogliamo sapere. 217 00:14:52,110 --> 00:14:54,370 Io provo a dirlo subito ma. 218 00:14:55,200 --> 00:14:56,583 Mai insistono. 219 00:14:57,150 --> 00:15:00,070 Per prendere tutti la strada piu lunga. 220 00:15:00,780 --> 00:15:04,030 Non voi risparmiati altro dolore ah si. 221 00:15:07,830 --> 00:15:09,250 Per chi lavori. 222 00:15:13,470 --> 00:15:13,830 Ma. 223 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 Cazzo. 224 00:15:24,480 --> 00:15:26,250 Non si fermerà. 225 00:15:26,910 --> 00:15:28,570 Niente ci fermerà. 226 00:15:28,830 --> 00:15:30,460 È il nostro lavoro. 227 00:15:30,630 --> 00:15:31,890 So che lo rispetti 228 00:15:32,100 --> 00:15:32,940 capisci 229 00:15:33,060 --> 00:15:35,590 e rispetti che stiamo semplicemente 230 00:15:35,850 --> 00:15:36,850 facendo. 231 00:15:36,990 --> 00:15:38,650 Il nostro lavoro. 232 00:15:38,910 --> 00:15:40,540 Non siamo diversi. 233 00:15:41,670 --> 00:15:41,910 Da. 234 00:15:42,420 --> 00:15:43,420 A. 235 00:15:55,050 --> 00:15:56,790 Non sei messa così male. 236 00:15:57,180 --> 00:15:59,020 Hai un taglio sul occhio. 237 00:15:59,430 --> 00:16:00,910 E ora questo. 238 00:16:01,680 --> 00:16:03,220 Niente di permanente. 239 00:16:06,810 --> 00:16:07,170 Al. 240 00:16:07,770 --> 00:16:09,910 Proviamo a fare un passo indietro. 241 00:16:11,040 --> 00:16:13,780 Mi sembra che tu non ci abbia dato nessuna. 242 00:16:14,310 --> 00:16:15,310 Risposta. 243 00:16:16,110 --> 00:16:17,800 Quindi voglio chiedertelo. 244 00:16:18,630 --> 00:16:20,530 Che genere di Donna se. 245 00:16:22,560 --> 00:16:24,130 Credo nella magia. 246 00:16:25,410 --> 00:16:26,410 La. 247 00:16:28,680 --> 00:16:30,630 Aspetta stai dicendo che abbiamo 248 00:16:30,840 --> 00:16:31,950 le palle se che 249 00:16:32,070 --> 00:16:33,070 usi. 250 00:16:33,780 --> 00:16:34,780 Di. 251 00:16:34,950 --> 00:16:35,950 No. 252 00:16:36,030 --> 00:16:37,780 Sarebbe troppo intelligente. 253 00:16:38,670 --> 00:16:41,050 Sai il motivo per cui ti ho chiesto. 254 00:16:41,430 --> 00:16:43,020 Che genere di Donna sei. 255 00:16:43,590 --> 00:16:46,200 E per scoprire chi diavolo ti credi di essere. 256 00:16:46,710 --> 00:16:48,520 Che cosa ti rende forte. 257 00:16:49,929 --> 00:16:51,024 Hai capito che cosa ti 258 00:16:51,210 --> 00:16:52,210 capita. 259 00:16:53,850 --> 00:16:55,170 Aiuto la transizione 260 00:16:55,290 --> 00:16:56,290 tu. 261 00:16:56,640 --> 00:16:59,110 A al sembri un disco rotto. 262 00:16:59,310 --> 00:16:59,880 Rotto. 263 00:17:00,330 --> 00:17:01,330 Rotto. 264 00:17:02,970 --> 00:17:05,970 Sei una Donna che non ha assolutamente niente da perdere. 265 00:17:06,480 --> 00:17:08,590 È questo che ti ho chiesto le capito. 266 00:17:11,550 --> 00:17:12,550 Bene. 267 00:17:13,680 --> 00:17:14,680 Bene. 268 00:17:19,950 --> 00:17:22,510 Assomigli a tuo padre sono d'accordo. 269 00:17:26,190 --> 00:17:27,810 E vostra madre devono essere 270 00:17:27,972 --> 00:17:28,972 totalmente. 271 00:17:30,690 --> 00:17:31,980 Bambini brutti 272 00:17:32,160 --> 00:17:34,126 nascono da me. 273 00:17:35,970 --> 00:17:38,640 Non l'ho mai ricevuto la compassione che il mio aspetto richiede 274 00:17:38,790 --> 00:17:40,090 ma di mio. 275 00:17:41,190 --> 00:17:42,670 Chi è il tuo tirapiedi. 276 00:17:50,310 --> 00:17:50,580 Non è 277 00:17:50,711 --> 00:17:51,300 ovvio 278 00:17:51,420 --> 00:17:52,720 no non. 279 00:17:55,590 --> 00:17:56,590 Si. 280 00:17:57,390 --> 00:17:58,390 Piu. 281 00:17:58,980 --> 00:18:02,640 Quello che mi prende a calci come un pazzo 282 00:18:02,820 --> 00:18:03,820 fatta. 283 00:18:05,010 --> 00:18:07,980 D'accordo questa era carina ma ora ascolta mi fetonti 284 00:18:08,100 --> 00:18:08,730 sti merda 285 00:18:08,841 --> 00:18:10,080 erano sulla nostra lista. 286 00:18:10,590 --> 00:18:11,100 Va bene. 287 00:18:11,520 --> 00:18:12,520 Ma. 288 00:18:12,990 --> 00:18:15,520 Siamo pronti a fare un accordo con te. 289 00:18:33,525 --> 00:18:34,750 Mi scusi. 290 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 Signorina. 291 00:18:36,780 --> 00:18:39,150 Sarebbe cortesemente così gentile da. 292 00:18:39,690 --> 00:18:41,620 Rivelarsi le scarpe. 293 00:18:42,570 --> 00:18:43,780 Per favore. 294 00:18:45,900 --> 00:18:46,900 Signorina. 295 00:18:47,550 --> 00:18:50,380 Che senso ha sono piu quelli di delle scarpe. 296 00:18:52,734 --> 00:18:54,134 Male educazione. 297 00:18:55,260 --> 00:18:59,710 E ma l'educazione interromperli mentre cerco di riempire la testa di storie. 298 00:19:00,540 --> 00:19:01,050 Tolga 299 00:19:01,200 --> 00:19:01,800 i piedi. 300 00:19:02,220 --> 00:19:03,490 Dal tavolo. 301 00:19:06,450 --> 00:19:08,650 Le biblioteche sono in via d'estinzione. 302 00:19:08,910 --> 00:19:11,550 Come tutte le cose a cui la sua generazione sia gratta. 303 00:19:12,060 --> 00:19:16,330 Non dovrebbe essere felice che qualcuno di meno di sessant'anni sia entrato qui. 304 00:19:16,800 --> 00:19:19,630 Per non parlare del fatto che c'è puzza di ospizio. 305 00:19:21,150 --> 00:19:22,150 Senta. 306 00:19:22,380 --> 00:19:23,670 Mi rimettere le scarpe 307 00:19:23,820 --> 00:19:24,270 si. 308 00:19:24,810 --> 00:19:29,070 Entrerà qualcun altro che si sentirà offeso 309 00:19:29,070 --> 00:19:30,070 dalle mie falanghina tute ma fino a quel momento. 310 00:19:30,480 --> 00:19:30,660 Può 311 00:19:30,665 --> 00:19:32,560 andare affanculo perché. 312 00:20:10,770 --> 00:20:13,090 Quanti libri punti di prendere in carcere. 313 00:20:14,460 --> 00:20:15,730 Una settimana. 314 00:20:16,530 --> 00:20:17,530 Accidenti. 315 00:20:18,570 --> 00:20:20,680 Questo è il paradiso per te. 316 00:20:21,780 --> 00:20:23,410 E sai neanche leggere. 317 00:20:26,880 --> 00:20:31,690 Ma quando si tratta di seguire semplici istruzioni rimani analfabete. 318 00:20:35,280 --> 00:20:37,210 Non faccio altro che aspettare. 319 00:20:37,260 --> 00:20:40,667 Aspetto aspetto aspetto tutto il giorno in quella vecchia auto. 320 00:20:40,740 --> 00:20:43,960 Il riscaldamento non vale un cazzo il finisco per congedarmi. 321 00:20:47,010 --> 00:20:48,340 Sei rachitica. 322 00:20:50,130 --> 00:20:52,080 In realta sono un adulta in salute 323 00:20:52,260 --> 00:20:54,100 vedi che faccio tesoro. 324 00:20:58,950 --> 00:21:00,820 Come sentito la il libro. 325 00:21:05,580 --> 00:21:07,000 Nessuno scelta. 326 00:21:16,020 --> 00:21:18,070 Quanti visitatori ci sono in biblioteca. 327 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 Tre. 328 00:21:20,940 --> 00:21:21,940 Quattro. 329 00:21:22,350 --> 00:21:25,330 Sbagliato giusto tronchi è vero. 330 00:21:27,690 --> 00:21:29,280 Qui ci siamo solo io e te non lo vedi 331 00:21:29,520 --> 00:21:32,680 è poi quel grassone bastardo delle sezione dei giornali. 332 00:21:34,290 --> 00:21:38,440 No quella stronzo non conta è la bibliotecarie è qui per lavoro. 333 00:21:38,550 --> 00:21:40,360 Hai chiesto quanti visitatori. 334 00:21:43,620 --> 00:21:45,370 Ce n'e uno in bagno. 335 00:21:45,510 --> 00:21:46,900 Come ho detto. 336 00:21:47,190 --> 00:21:48,190 Qua. 337 00:21:49,410 --> 00:21:52,270 Tiri a indovinare questo è ciò che faccia impreparato. 338 00:21:54,840 --> 00:21:56,440 L'avrei visto entrare. 339 00:21:57,870 --> 00:22:02,190 Ma non lei visto perché sei pigra come il resto delle utile famiglia da cui proviene. 340 00:22:02,520 --> 00:22:04,240 Il tuo sangue è sbagliato. 341 00:22:04,560 --> 00:22:06,940 Pieno di incesti e stupidità. 342 00:22:09,390 --> 00:22:10,390 Si. 343 00:22:11,250 --> 00:22:13,690 Mi prendi per il culo non c'è nessuno in bagno. 344 00:22:15,630 --> 00:22:16,630 Vai. 345 00:22:17,670 --> 00:22:18,670 Vai. 346 00:22:19,500 --> 00:22:22,210 Vai a vedere tu stessa quanto sei imbecille. 347 00:22:41,760 --> 00:22:42,240 Tre. 348 00:22:42,690 --> 00:22:44,220 Tu avevi torto o ragione. 349 00:22:44,580 --> 00:22:46,390 Chi è che è il sangue sbagliato. 350 00:22:47,130 --> 00:22:48,130 Silenzio. 351 00:22:48,630 --> 00:22:50,200 Sono per gli stronzo. 352 00:22:50,670 --> 00:22:53,890 Screzi in osi fastidiosi come te. 353 00:22:55,860 --> 00:22:57,040 Mi dispiace. 354 00:22:57,330 --> 00:22:58,720 Un nuovo record. 355 00:22:59,040 --> 00:23:00,780 Nessuno era mai arrivato alla fase tre 356 00:23:01,050 --> 00:23:02,440 cosi in fretta. 357 00:23:03,527 --> 00:23:05,200 Non capiterà più. 358 00:23:06,630 --> 00:23:08,560 Quando multano al supermercato. 359 00:23:09,960 --> 00:23:13,390 Quando mi tagliano la strada oppure mi interrompono quando parlo. 360 00:23:14,160 --> 00:23:15,580 Io comunque perdono. 361 00:23:16,170 --> 00:23:17,980 Perdono e vado avanti. 362 00:23:18,060 --> 00:23:21,550 Per dono me stessa per i risultati che non riesco a ottenere. 363 00:23:22,920 --> 00:23:24,730 Ma quando dico. 364 00:23:24,810 --> 00:23:25,770 Che non devi 365 00:23:26,040 --> 00:23:28,030 scendere dall'auto. 366 00:23:30,390 --> 00:23:32,050 Io non perdono. 367 00:23:34,410 --> 00:23:34,980 In ginocchio. 368 00:23:35,580 --> 00:23:39,330 Per favore per me inginocchiati e fallo in fretta hanno 369 00:23:39,330 --> 00:23:41,080 sopporterà il rumore del tuo corpo che cade sul pavimento. 370 00:23:45,270 --> 00:23:46,270 Ebrei. 371 00:23:47,070 --> 00:23:47,850 Vertebra qui. 372 00:23:48,570 --> 00:23:49,410 Ti prego non lo farò 373 00:23:49,410 --> 00:23:50,710 più te. 374 00:23:52,260 --> 00:23:55,060 Senti se devi farlo tanto vale farla in fretta. 375 00:23:55,740 --> 00:23:56,280 Perdonami. 376 00:23:56,610 --> 00:23:58,120 Scusa mi dispiace. 377 00:23:59,220 --> 00:24:00,369 Li dentro. 378 00:24:01,830 --> 00:24:02,760 Ci stiamo lavando 379 00:24:02,910 --> 00:24:04,960 la polizia avvicina alla santità. 380 00:24:07,320 --> 00:24:07,740 Cosa 381 00:24:08,010 --> 00:24:09,540 sta succedendo. 382 00:24:10,080 --> 00:24:11,620 Che cos'ha detto. 383 00:24:13,346 --> 00:24:13,669 Per 384 00:24:13,950 --> 00:24:14,950 favore. 385 00:24:15,660 --> 00:24:17,230 Sono sua madre. 386 00:24:18,240 --> 00:24:20,920 L'ho avuta tredici anni una storia patetica. 387 00:24:21,150 --> 00:24:24,400 Nessuno quell'età dovrebbe far passare tre che gli dalla vagina. 388 00:24:25,890 --> 00:24:30,524 Che state facendo li dentro un test antidroga le ho fatto il test positiva. 389 00:24:30,780 --> 00:24:33,340 Essere genitori oggi non è come un tempo. 390 00:24:34,110 --> 00:24:36,070 Non mi stupisce affatto. 391 00:24:36,287 --> 00:24:40,200 Usato delle brutte parole con me ed è stata molto Cortez era. 392 00:24:40,740 --> 00:24:43,270 Mi scuso per la brutta esperienza signora. 393 00:24:43,500 --> 00:24:45,040 Ce ne andiamo subito. 394 00:24:52,830 --> 00:24:53,955 I piedi. 395 00:25:04,110 --> 00:25:05,530 Devo ammettere. 396 00:25:06,300 --> 00:25:09,570 Che è vestita in un modo bizzarro per essere una Donna 397 00:25:09,720 --> 00:25:11,440 come ha detto di chiamarsi. 398 00:25:11,910 --> 00:25:13,750 Prendi il libro grazie. 399 00:25:14,670 --> 00:25:15,240 Non può 400 00:25:15,249 --> 00:25:16,840 prenderlo in prestito. 401 00:25:26,490 --> 00:25:27,490 D'arte. 402 00:25:28,440 --> 00:25:31,780 E stata una lunga giornata per me e ho esaurito la pazienza. 403 00:25:42,240 --> 00:25:44,020 Fin da cento dollari. 404 00:25:44,070 --> 00:25:44,220 Per. 405 00:25:44,716 --> 00:25:45,300 Il libro 406 00:25:45,510 --> 00:25:45,810 è un 407 00:25:45,990 --> 00:25:46,590 il resto 408 00:25:46,770 --> 00:25:49,750 per una bottiglia di vino e una confezione di batterie. 409 00:25:50,310 --> 00:25:51,580 Hanno riesca. 410 00:25:53,073 --> 00:25:54,790 Se lo sguardo così. 411 00:25:55,320 --> 00:25:58,090 Solo immaginare come si sentirà la sua far fallire. 412 00:26:22,140 --> 00:26:23,890 Cosa sai sulla fiducia. 413 00:26:25,680 --> 00:26:27,990 Intendi la cucina scontenta della lista 414 00:26:28,110 --> 00:26:29,980 hai perso la Mia. 415 00:26:30,580 --> 00:26:32,350 Volo quando mai l'ho avuta. 416 00:26:34,980 --> 00:26:35,130 Può 417 00:26:35,135 --> 00:26:36,490 essere ricostruita. 418 00:26:37,140 --> 00:26:39,490 Come un box non del tutto. 419 00:26:40,440 --> 00:26:42,310 Ma signor rendere la citta. 420 00:26:43,590 --> 00:26:47,575 Torna cosi essere perfetta ma non sarà mai più come arrivare regine. 421 00:26:50,220 --> 00:26:51,640 Quanto ci vorrà. 422 00:26:52,770 --> 00:26:53,980 Si ricostruire. 423 00:26:58,770 --> 00:27:00,460 Cos'è questa canzone. 424 00:27:05,910 --> 00:27:06,910 Ragazzo. 425 00:27:07,740 --> 00:27:09,160 Questa è una. 426 00:27:10,560 --> 00:27:12,010 E chi lo decide. 427 00:27:15,090 --> 00:27:16,420 Certe persone. 428 00:27:18,090 --> 00:27:19,330 E perché. 429 00:27:20,250 --> 00:27:22,600 Sono decidesse l'autore della canzone. 430 00:27:23,370 --> 00:27:25,030 Non avremo una sola. 431 00:27:27,210 --> 00:27:28,960 Non decidiamo noi. 432 00:27:29,460 --> 00:27:30,460 Noi. 433 00:27:31,080 --> 00:27:33,100 E ascoltatori il pubblico. 434 00:27:37,830 --> 00:27:38,830 Perchè. 435 00:27:40,620 --> 00:27:41,984 Cambia stazione. 436 00:27:44,160 --> 00:27:46,150 Avanti cambia stazione. 437 00:27:52,950 --> 00:27:54,430 Che piace questa. 438 00:27:57,510 --> 00:27:59,020 Questa è la fosse. 439 00:28:00,180 --> 00:28:01,630 Si o no. 440 00:28:02,910 --> 00:28:04,120 La scelta. 441 00:28:05,190 --> 00:28:09,250 Non è la canzoni che sta suonando alla radio quello è stato già deciso. 442 00:28:12,870 --> 00:28:14,620 Posso venire con te. 443 00:28:15,150 --> 00:28:16,720 Ti serve un autista. 444 00:28:17,610 --> 00:28:19,630 Tu la natore dove ti ritroverai. 445 00:28:20,040 --> 00:28:20,550 Cazzo. 446 00:28:20,940 --> 00:28:23,080 Quella panchina per la precisione. 447 00:28:23,460 --> 00:28:24,730 La gioia. 448 00:28:27,480 --> 00:28:28,840 Sembra comoda. 449 00:28:30,360 --> 00:28:32,550 Quando tornerò con sarai su quello con chi. 450 00:28:33,090 --> 00:28:35,200 Non essere mai la panchina. 451 00:28:36,091 --> 00:28:37,510 Se devo picchiare. 452 00:28:37,980 --> 00:28:41,010 Allora pessimo su quella panchina. 453 00:28:41,820 --> 00:28:43,210 Una vera stronzo. 454 00:28:45,600 --> 00:28:47,770 Oggi è l'inizio della tua ricostruzione. 455 00:28:48,180 --> 00:28:50,590 Ti suggerisco di prenderla sul serio. 456 00:28:51,780 --> 00:28:52,930 I gatti. 457 00:28:53,190 --> 00:28:54,580 Hanno sette. 458 00:28:56,010 --> 00:28:57,010 Tu. 459 00:28:57,390 --> 00:28:58,690 Lei finite. 460 00:28:59,040 --> 00:28:59,845 Al tuo prossimo. 461 00:29:00,240 --> 00:29:01,720 Ankara ho capito. 462 00:29:05,190 --> 00:29:06,190 Perse. 463 00:29:07,980 --> 00:29:08,980 D'accordo. 464 00:29:12,000 --> 00:29:13,630 Resterà ehi sulla pancia. 465 00:29:14,940 --> 00:29:16,320 Questo che cazzo vorrebbe di 466 00:29:16,620 --> 00:29:19,270 perché devi parlare sempre in modo così strano. 467 00:29:38,160 --> 00:29:39,520 Non ti uccideremo. 468 00:29:44,880 --> 00:29:46,780 Ma tu ci farei un favore. 469 00:29:49,620 --> 00:29:51,764 Dovrai far fuori ops. 470 00:29:52,350 --> 00:29:53,350 D'accordo. 471 00:29:53,850 --> 00:29:55,930 E ci lasceremo tutto alle spalle. 472 00:29:56,250 --> 00:29:57,250 Fa. 473 00:29:59,010 --> 00:30:00,010 Intesi. 474 00:30:07,616 --> 00:30:09,276 È conosciuta bros. 475 00:30:16,796 --> 00:30:17,796 Cosi. 476 00:30:17,996 --> 00:30:19,566 Un pallone gonfiato. 477 00:31:56,876 --> 00:31:57,876 Merda. 478 00:32:01,316 --> 00:32:02,316 Qui. 479 00:32:11,906 --> 00:32:14,196 Perché che se scesa dall'auto. 480 00:32:14,366 --> 00:32:15,366 A. 481 00:32:17,846 --> 00:32:18,846 Tutti. 30647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.