Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:57,360 --> 00:04:59,790
Io.
2
00:05:02,550 --> 00:05:03,630
A.
3
00:05:08,310 --> 00:05:10,660
A quanto pare
ti sei rotto il culo.
4
00:05:14,490 --> 00:05:15,700
La morte.
5
00:05:15,930 --> 00:05:17,980
Non sempre giunge
istantaneamente.
6
00:05:20,040 --> 00:05:22,960
Smetti subito di respirare
ma sei comunque.
7
00:05:23,160 --> 00:05:24,670
Ancora piu cattivo.
8
00:05:26,100 --> 00:05:28,540
Perde conoscenza entro
un minuto dall'impatto.
9
00:05:30,570 --> 00:05:32,970
Se non riceve ossigeno
per piu di quattro minuti
10
00:05:33,150 --> 00:05:35,980
i danni che subirà il
cervello saranno irreparabili.
11
00:05:36,750 --> 00:05:38,530
Ma gli altri organi funzionano.
12
00:05:40,530 --> 00:05:41,280
E alla fine.
13
00:05:41,880 --> 00:05:42,660
Tutti i sistemi
14
00:05:42,960 --> 00:05:46,690
sono è quello è ufficialmente
momento del decesso ma.
15
00:05:48,060 --> 00:05:50,648
Tutto dipende da come
si definisce il morti.
16
00:05:57,240 --> 00:05:58,810
Mangiando la pizza.
17
00:06:01,050 --> 00:06:03,940
Riuscito letteralmente
fuori di testa.
18
00:06:04,890 --> 00:06:06,130
È la paura.
19
00:06:07,740 --> 00:06:09,730
Così teso rizzato.
20
00:06:11,702 --> 00:06:13,750
Sempre parte della paura.
21
00:06:20,760 --> 00:06:22,990
Su dobbiamo far
sparire una pizza.
22
00:06:23,520 --> 00:06:24,970
Sentiti onorata.
23
00:06:25,560 --> 00:06:28,450
A raro che tu posso
scegliere la parte che ti spetta.
24
00:06:37,800 --> 00:06:40,180
Non ti impressiona
non le loro grida.
25
00:06:44,790 --> 00:06:46,090
Non le ascolto.
26
00:06:47,181 --> 00:06:48,340
Per più.
27
00:06:50,712 --> 00:06:52,030
Sono un allarme.
28
00:06:52,949 --> 00:06:54,370
Diciamo una.
29
00:06:54,540 --> 00:06:55,990
Sirena circostanziate.
30
00:07:00,630 --> 00:07:01,795
Teme che ci facesse del male.
31
00:07:02,220 --> 00:07:03,640
Non lo so.
32
00:07:08,880 --> 00:07:10,330
Hai avuto paura.
33
00:07:15,810 --> 00:07:17,470
Alle persone importa.
34
00:07:17,709 --> 00:07:19,660
Che fine fa il loro corpi.
35
00:07:22,500 --> 00:07:23,680
Ad alcune.
36
00:07:24,270 --> 00:07:25,270
Perché.
37
00:07:30,060 --> 00:07:31,930
Sentono di avere il controllo.
38
00:07:32,910 --> 00:07:34,020
Dal loro conforto
39
00:07:34,170 --> 00:07:35,620
prima della transizione.
40
00:07:39,090 --> 00:07:40,630
È questo che feto.
41
00:07:54,750 --> 00:07:56,410
Volevo solo dipingere.
42
00:07:58,470 --> 00:08:00,070
Lo faremo nella vasca.
43
00:08:01,890 --> 00:08:03,130
Mia madre.
44
00:08:04,590 --> 00:08:06,370
Aveva paura di.
45
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
E.
46
00:08:10,980 --> 00:08:11,340
Tu.
47
00:08:11,760 --> 00:08:13,068
Tu vai.
48
00:08:13,980 --> 00:08:15,190
Dei bambini.
49
00:08:17,730 --> 00:08:18,730
No.
50
00:08:26,160 --> 00:08:26,400
Beh.
51
00:08:27,030 --> 00:08:28,630
Niente di impossibile.
52
00:08:30,180 --> 00:08:30,720
Niente
53
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
no.
54
00:08:34,410 --> 00:08:35,590
La percezione.
55
00:08:36,420 --> 00:08:37,420
Dice.
56
00:08:38,010 --> 00:08:38,880
Che l'ho fatto.
57
00:08:39,330 --> 00:08:42,130
La persuasione
dice tutto il contrario.
58
00:08:42,630 --> 00:08:44,680
La persuasione dice.
59
00:08:45,630 --> 00:08:46,930
Che l'ho fatto.
60
00:08:48,300 --> 00:08:50,380
La percezione dice.
61
00:08:50,460 --> 00:08:51,240
Che però
62
00:08:51,240 --> 00:08:52,690
non lo sapevo.
63
00:08:53,670 --> 00:08:55,210
Io sono un bravo.
64
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
Persuasione.
65
00:08:57,360 --> 00:08:59,320
Sono stato un bravo.
66
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
Percezione.
67
00:09:01,890 --> 00:09:02,890
Si.
68
00:09:06,720 --> 00:09:07,530
Lo sai
69
00:09:07,740 --> 00:09:09,370
che ti stanno seguendo.
70
00:09:22,560 --> 00:09:25,630
Posso avere l'onore
di un ultimo ballo.
71
00:09:26,850 --> 00:09:28,600
Ho portato un giradischi.
72
00:09:30,930 --> 00:09:32,473
Sono mio ricordo.
73
00:09:33,180 --> 00:09:34,180
Certo.
74
00:09:48,060 --> 00:09:50,370
Mia madre ci ha insegnato
a ballare da piccola
75
00:09:50,550 --> 00:09:52,060
non molto bene.
76
00:09:54,270 --> 00:09:56,620
Lei era come un
orologio svizzero.
77
00:10:03,584 --> 00:10:04,584
Mi.
78
00:10:10,454 --> 00:10:11,454
Hanno.
79
00:10:13,364 --> 00:10:14,364
Switch.
80
00:10:15,914 --> 00:10:17,679
Semi io.
81
00:10:19,394 --> 00:10:20,394
Se.
82
00:10:20,504 --> 00:10:21,504
Qui.
83
00:10:26,534 --> 00:10:27,534
Modo.
84
00:10:45,854 --> 00:10:47,264
Iwate.
85
00:10:49,334 --> 00:10:50,334
Le.
86
00:10:50,632 --> 00:10:52,377
Sui che se.
87
00:10:57,134 --> 00:10:58,494
Sono conto.
88
00:10:59,354 --> 00:11:00,954
Per l'uomo che sono.
89
00:11:03,854 --> 00:11:06,504
Luogo che sono
stato per Mia forbice.
90
00:11:07,874 --> 00:11:09,534
Per così sia.
91
00:11:58,754 --> 00:11:59,930
Bel respiro.
92
00:12:00,944 --> 00:12:02,514
E merci ti sott'acqua.
93
00:12:03,674 --> 00:12:05,564
Ti sparire un cricket
le nei polmoni.
94
00:12:06,044 --> 00:12:07,974
Facendo ti mancare l'Aria.
95
00:12:09,014 --> 00:12:10,974
La terribile alla tua bocca.
96
00:12:12,434 --> 00:12:13,434
Negra.
97
00:12:17,564 --> 00:12:19,404
Ho paura di non.
98
00:12:21,254 --> 00:12:22,734
Avuto paura.
99
00:12:24,164 --> 00:12:25,824
Ho molta paura.
100
00:12:26,654 --> 00:12:27,974
Fai quel che
ricordo è legato alla
101
00:12:28,076 --> 00:12:29,076
nascita.
102
00:12:31,274 --> 00:12:32,274
No.
103
00:12:32,684 --> 00:12:32,864
Lo
104
00:12:33,014 --> 00:12:34,014
so.
105
00:12:35,084 --> 00:12:37,644
Anche morente non
avrei piu alcun ricorda.
106
00:12:44,414 --> 00:12:46,074
Prendi un bel respiro.
107
00:12:49,034 --> 00:12:54,614
Ho.
108
00:13:52,064 --> 00:13:53,874
Mio fratello è morto.
109
00:13:55,724 --> 00:13:56,724
Si.
110
00:14:23,324 --> 00:14:24,324
Ovviamente.
111
00:14:26,264 --> 00:14:28,434
La decisione spetta a me.
112
00:14:30,704 --> 00:14:36,714
Vedete io ho cinquantamila dollari dentro
quella valigetta appoggiato alla giù.
113
00:14:38,294 --> 00:14:39,774
È tutta sua.
114
00:14:44,714 --> 00:14:45,224
Il minga
115
00:14:45,344 --> 00:14:46,704
non cui sente.
116
00:14:47,864 --> 00:14:48,864
A.
117
00:14:59,924 --> 00:15:00,924
Cazzo.
118
00:15:03,434 --> 00:15:05,604
Che cazzo di posto è questo.
119
00:15:05,758 --> 00:15:08,184
La cosa piu Bella
che riesce a dire.
120
00:15:09,254 --> 00:15:10,944
Che problemi hai.
121
00:15:17,114 --> 00:15:18,314
Non sarebbe piu facile
122
00:15:18,434 --> 00:15:20,604
farli saltare la testa
senza chiacchiere.
123
00:15:22,244 --> 00:15:24,234
Cosa lo renderebbe piu facile.
124
00:15:24,260 --> 00:15:25,764
Non lo sono potresti.
125
00:15:28,514 --> 00:15:30,742
Sparargli è da un
tetto per strada.
126
00:15:32,534 --> 00:15:33,834
Come ceceni.
127
00:15:35,714 --> 00:15:36,714
Si.
128
00:15:37,424 --> 00:15:38,904
Non sono un cecchino.
129
00:15:49,364 --> 00:15:51,954
Difficile nascondere
un fucile di precisione.
130
00:15:53,414 --> 00:15:56,754
Nella percentuale di successo
e notevolmente bassa.
131
00:15:57,524 --> 00:15:59,214
E se le manca si.
132
00:15:59,654 --> 00:16:00,654
Offesi.
133
00:16:02,504 --> 00:16:04,254
Io non correre questi rischi.
134
00:16:05,354 --> 00:16:07,194
Meglio a distanza ravvicinata.
135
00:16:11,864 --> 00:16:13,254
Se si avvicini.
136
00:16:13,964 --> 00:16:15,414
Diventa personale.
137
00:16:17,744 --> 00:16:19,524
Si ma anche piu facili.
138
00:16:21,944 --> 00:16:23,064
A maglia.
139
00:16:24,584 --> 00:16:26,694
È meglio per
completare la transizione.
140
00:16:35,984 --> 00:16:37,914
Io l'ho fatto con
il mio ragazzo.
141
00:16:40,214 --> 00:16:41,214
Cosa.
142
00:16:42,104 --> 00:16:43,314
Gli ho sparato.
143
00:16:45,494 --> 00:16:46,494
Riuscita.
144
00:16:50,654 --> 00:16:51,828
Ho urlato.
145
00:16:53,624 --> 00:16:55,914
Come il pattinatori
mister mutando.
146
00:16:58,304 --> 00:17:01,164
Il tuo ragazzo urlato
dopo che gli hai sparato.
147
00:17:01,454 --> 00:17:01,754
Se.
148
00:17:02,234 --> 00:17:03,234
Dopo.
149
00:17:09,314 --> 00:17:11,264
Sembra che tu non
abbia fatto un lavoro molto
150
00:17:11,444 --> 00:17:12,444
pulito.
151
00:17:13,094 --> 00:17:14,814
A urlato è normale.
152
00:17:19,934 --> 00:17:21,354
Eri tu a urlare.
153
00:18:28,964 --> 00:18:29,534
Agente.
154
00:18:29,864 --> 00:18:30,984
A terra.
155
00:18:35,474 --> 00:18:36,224
Perché perché.
156
00:18:36,549 --> 00:18:36,912
Perché
157
00:18:37,154 --> 00:18:37,514
prego.
158
00:18:38,144 --> 00:18:39,324
Ti prende.
159
00:18:46,274 --> 00:18:47,454
Mi ha colpito.
160
00:18:48,374 --> 00:18:49,374
Cosa.
161
00:18:51,464 --> 00:18:52,464
Basta.
162
00:18:53,084 --> 00:18:54,234
Ti credo.
163
00:19:02,924 --> 00:19:04,014
I figlio.
164
00:19:08,384 --> 00:19:09,774
Come lo sapevi.
165
00:19:10,874 --> 00:19:11,804
Che cazzo ci fai
166
00:19:11,907 --> 00:19:12,907
nulla.
167
00:19:16,484 --> 00:19:16,784
E io.
168
00:19:17,504 --> 00:19:19,514
Ne hai provato a
colpirmi con laser
169
00:19:19,724 --> 00:19:24,324
io l'avevo visto l'ombra che cazzo avrei
dovuto fare cazzo fa un laser secondo te.
170
00:19:28,994 --> 00:19:29,834
Non lo so tu.
171
00:19:30,314 --> 00:19:32,304
Sei piombato in casa Mia.
172
00:19:33,944 --> 00:19:36,204
Io stavo solo
cercando di difendermi.
173
00:19:39,284 --> 00:19:40,034
Con un raggi
174
00:19:40,214 --> 00:19:41,424
di luce.
175
00:19:44,084 --> 00:19:45,774
Da carta va bene.
176
00:19:53,024 --> 00:19:54,444
Siamo da soli.
177
00:19:57,464 --> 00:19:58,464
Messi.
178
00:19:59,714 --> 00:19:59,984
Cosa.
179
00:20:00,434 --> 00:20:02,124
Non c'è nessun miss.
180
00:20:06,314 --> 00:20:07,524
Va bene.
181
00:20:08,528 --> 00:20:09,848
Ci siamo mollato successo.
182
00:20:10,208 --> 00:20:12,288
Tipo tre settimane fa.
183
00:20:12,908 --> 00:20:15,498
Si è trasferita ho
sentito che in prigione.
184
00:20:16,778 --> 00:20:17,778
Perché.
185
00:20:19,808 --> 00:20:20,858
Come sarebbe perché.
186
00:20:21,488 --> 00:20:24,198
Perché ti importa perché
vuoi sapere questa cosa.
187
00:20:26,168 --> 00:20:27,708
Perché mi vuoi dirmelo.
188
00:20:27,788 --> 00:20:29,208
Io non ti conosco.
189
00:20:32,618 --> 00:20:33,618
Vista.
190
00:20:44,138 --> 00:20:45,888
Ti dispiace se fumo.
191
00:20:46,178 --> 00:20:47,358
Chi prego.
192
00:20:49,148 --> 00:20:51,408
C'è un pacchetto
di sigarette sul capo.
193
00:20:53,258 --> 00:20:54,438
Per favore.
194
00:21:10,028 --> 00:21:11,988
Non stata una brutta caduta.
195
00:21:26,408 --> 00:21:27,548
Mia cosi aggredita
196
00:21:27,758 --> 00:21:29,898
e non è stata
un'esperienza piacevole.
197
00:21:33,419 --> 00:21:34,547
Che parliamo.
198
00:21:34,868 --> 00:21:35,868
Dimissioni.
199
00:21:41,168 --> 00:21:42,738
Nessun'altra domanda.
200
00:21:50,918 --> 00:21:52,848
La detto che il
mio cazzo puzzava.
201
00:21:59,198 --> 00:22:00,408
Di cosa.
202
00:22:00,518 --> 00:22:00,998
Non lo so.
203
00:22:01,718 --> 00:22:03,912
Non lo so ha detto
che puzza farlo.
204
00:22:05,108 --> 00:22:06,108
Si.
205
00:22:06,248 --> 00:22:08,328
E non descritto l'odore.
206
00:22:09,848 --> 00:22:11,238
Dei che cosa.
207
00:22:12,638 --> 00:22:13,638
Saperlo.
208
00:22:15,728 --> 00:22:16,968
Di frutta.
209
00:22:18,848 --> 00:22:20,028
Di preciso.
210
00:22:21,818 --> 00:22:23,028
Di preciso.
211
00:22:23,768 --> 00:22:26,528
Limone maranza ciliegia e.
212
00:22:27,188 --> 00:22:27,638
Pesca.
213
00:22:28,208 --> 00:22:28,388
Si.
214
00:22:28,972 --> 00:22:30,976
Ha detto che puzzava
di c'e in gamba.
215
00:22:37,868 --> 00:22:41,688
Quindi ammessi non è
piaciuta quella torre di frutta.
216
00:22:42,578 --> 00:22:44,208
No non ha gradito.
217
00:22:47,378 --> 00:22:49,938
Ha mai avuto questa
reazione prima d'ora.
218
00:22:50,348 --> 00:22:51,348
No.
219
00:22:54,668 --> 00:22:55,668
Chiederti.
220
00:22:55,838 --> 00:22:57,078
Dove sei.
221
00:22:59,498 --> 00:23:02,446
Che significa il biglietto sulla
porta doppietta facilmente.
222
00:23:06,218 --> 00:23:06,428
Ed
223
00:23:06,608 --> 00:23:07,748
è orologio stata.
224
00:23:08,171 --> 00:23:10,368
Ho dimenticato di
togliere il biglietto.
225
00:23:10,958 --> 00:23:12,408
Perché sei qui.
226
00:23:12,608 --> 00:23:13,608
Senti.
227
00:23:13,838 --> 00:23:16,217
So che cosa dirai a solo che.
228
00:23:16,538 --> 00:23:18,468
Ti prego non farlo viva.
229
00:23:18,998 --> 00:23:23,358
Stato un mese difficile per me ci ha
sterni mance ho una cosa che vorrei dirti.
230
00:23:25,688 --> 00:23:27,678
Perché la porta chiusa amore.
231
00:23:27,788 --> 00:23:29,448
Ma prima voglio vederci.
232
00:23:32,078 --> 00:23:33,468
Sono sul gabinetto.
233
00:23:33,728 --> 00:23:38,117
Grazie basta amore andiamo ti ho
visto per la giacca prima poi minuti.
234
00:23:41,918 --> 00:23:43,478
Miei ferito molto messi.
235
00:23:43,898 --> 00:23:45,438
Per come mi hai lasciata.
236
00:23:46,088 --> 00:23:47,088
Io.
237
00:23:50,168 --> 00:23:53,928
Non è una buona idea che tu
stia qui faresti meglio ad andarsene.
238
00:23:54,668 --> 00:23:55,848
Lo so.
239
00:23:56,393 --> 00:24:00,338
Lo so di averti ferito ho
commesso uno sbaglio
240
00:24:00,338 --> 00:24:00,698
che eri tu hai aperto
il tuo cuore a me.
241
00:24:01,028 --> 00:24:01,628
E io.
242
00:24:02,078 --> 00:24:04,238
Non ero pronta per ciò
che dovevi dirmi non era
243
00:24:04,448 --> 00:24:05,898
un momento giusto.
244
00:24:06,368 --> 00:24:08,078
Senti ho avuto tempo per pensare
245
00:24:08,228 --> 00:24:12,588
e sono pronta sono pronta per prendere il
tuo passato posso gestirlo te lo prometto.
246
00:24:14,588 --> 00:24:16,158
Vi prego apri.
247
00:24:17,078 --> 00:24:21,038
Mentre tornavo a casa dal lavoro alla
radio hanno messo piu Collins gesto l'ho.
248
00:24:21,518 --> 00:24:23,048
Fatta per a
bisognoso era come se
249
00:24:23,228 --> 00:24:24,169
fosse solo per me
250
00:24:24,398 --> 00:24:27,368
ho dovuto accostare perché
piangevo e mi sono resa conto che
251
00:24:27,608 --> 00:24:31,788
sto bene con te contro ogni
avversità e fish uomo migliore con te.
252
00:24:32,888 --> 00:24:35,941
Ti ricordi quella volta che siamo
andati a suoi fox e abbiamo mangiato
253
00:24:36,068 --> 00:24:38,828
sa che ciao belle con qui
cameriere molto carina che
254
00:24:38,978 --> 00:24:40,368
provo per te.
255
00:24:41,348 --> 00:24:41,798
Certe
256
00:24:42,038 --> 00:24:43,758
se se lo ricordo.
257
00:24:44,168 --> 00:24:46,928
Poi abbiamo deciso di rimanere
in quel motivo per la notte.
258
00:24:47,258 --> 00:24:49,998
Come si chiamava
onnipotente lo ricordi.
259
00:24:50,678 --> 00:24:52,248
Se me lo ricorda.
260
00:24:52,928 --> 00:24:53,318
Cose
261
00:24:53,618 --> 00:24:55,278
da me lo ricorda.
262
00:24:55,898 --> 00:24:56,348
E le che.
263
00:24:56,888 --> 00:24:57,758
Facevano che.
264
00:24:58,238 --> 00:25:01,688
Il letto era scomodi Simo e c'era la
tipo quindici pollici in bianco e nero
265
00:25:01,958 --> 00:25:02,918
tu sei andato alla resa
266
00:25:03,064 --> 00:25:07,358
un perché tu solo cuscino e quel vecchio
cinese infuriato continuava a urlati contro
267
00:25:07,598 --> 00:25:10,788
ogni possiamo piu un dollaro
ogni cui si non piu un dollaro.
268
00:25:11,168 --> 00:25:13,518
Quel momento ora
mi rende così felice.
269
00:25:13,868 --> 00:25:14,018
I
270
00:25:14,318 --> 00:25:18,278
tono odiato allora perché
quando sei immerso in
271
00:25:18,278 --> 00:25:18,968
quella situazione non
ti rendi conto di niente
272
00:25:19,118 --> 00:25:22,368
non vedi oltre il tuo naso
sei nella tutte le oscurità.
273
00:25:22,538 --> 00:25:24,588
Capisci cosa cerco di dire.
274
00:25:26,828 --> 00:25:27,248
Si.
275
00:25:27,818 --> 00:25:29,198
Credo di capire cosa vuoi dire.
276
00:25:29,978 --> 00:25:32,198
Ricordi come ero
arrabbiata con la cameriera
277
00:25:32,318 --> 00:25:33,008
per istruiti
278
00:25:33,242 --> 00:25:34,242
golf.
279
00:25:35,078 --> 00:25:35,408
Si.
280
00:25:35,768 --> 00:25:36,098
Ero
281
00:25:36,398 --> 00:25:39,738
ero gelosa un po' ubriaca
è anche molto infantile.
282
00:25:41,348 --> 00:25:45,618
C'è una cosa che devo dirti una cosa
di cui non vado fiera proprio come tu.
283
00:25:45,758 --> 00:25:47,688
Non sei fiero della tua.
284
00:25:50,228 --> 00:25:51,228
Ok.
285
00:25:53,228 --> 00:25:56,418
Ho fatto sesso con il cinese
incuria altro quella notte.
286
00:25:58,238 --> 00:25:59,238
Certe.
287
00:26:03,368 --> 00:26:04,368
Chieste.
288
00:26:05,476 --> 00:26:06,728
Prego di qualcosa io.
289
00:26:07,328 --> 00:26:09,728
Tu mi hai detto il tuo
segreto è io sono scoppiata è.
290
00:26:10,058 --> 00:26:12,768
Solo un ipocrita una
bugiarda traditrice.
291
00:26:12,848 --> 00:26:14,598
Festa lo so mi dispiace.
292
00:26:17,558 --> 00:26:19,698
Mai fatto sesso con quel cinesi.
293
00:26:21,218 --> 00:26:22,218
Si.
294
00:26:24,188 --> 00:26:28,278
Quello che mi ha urlato contro per
uscire in piu un dollaro un dollaro.
295
00:26:28,928 --> 00:26:30,918
Si il tizio del dollaro.
296
00:26:31,838 --> 00:26:32,838
Quando.
297
00:26:35,168 --> 00:26:40,128
Dopo che ti sei addormentato sono scesa per
sbollire la rabbia i prendere da bere lui.
298
00:26:40,448 --> 00:26:41,001
Bevendo un
299
00:26:41,265 --> 00:26:44,088
che sai come mi piace
amore lo sai bene.
300
00:26:44,348 --> 00:26:46,278
Ti sei scappata quel tizio.
301
00:26:46,478 --> 00:26:47,778
Me ne vergogno.
302
00:26:47,888 --> 00:26:48,518
Il tizio dei.
303
00:26:49,178 --> 00:26:52,778
Di la di ripeterlo ti ho detto una cosa di
cui mi vergogno piu ha rivelato un segreto
304
00:26:52,778 --> 00:26:56,378
come dimostrazione credevo
che mi avresti capita non è
305
00:26:56,438 --> 00:26:58,458
diverso dalla bomba che mi
hai pensato tu non è diverso.
306
00:26:58,688 --> 00:27:02,258
Ad essere diverso se il tuo cazzo buttati
giù in gamba e noi non siamo preservativi
307
00:27:02,258 --> 00:27:05,078
sempre che non avessi
molta scelta suoi gusti i si e.
308
00:27:05,648 --> 00:27:08,708
Del cazzo era nella Mia cazzo di
bocca porta il tuo culo fuori da qui.
309
00:27:09,278 --> 00:27:11,092
Questa cazzo di basta.
310
00:27:14,828 --> 00:27:17,058
Per apri questa cazzo di guarda.
311
00:27:19,418 --> 00:27:20,418
Festa.
312
00:27:21,788 --> 00:27:21,998
Ora.
313
00:27:22,478 --> 00:27:23,776
Prima vada.
314
00:27:27,458 --> 00:27:30,758
Ho.
315
00:27:44,948 --> 00:27:48,768
Puoi avere una conversazione con
persone prima che muoiono me non mi.
316
00:27:50,498 --> 00:27:52,008
Come se lo volessi.
317
00:27:54,188 --> 00:27:56,628
Hai una figlia che
ora lavora con te.
318
00:27:59,168 --> 00:28:00,548
Ricordi quando preparati ma
319
00:28:00,848 --> 00:28:02,628
al formaggio per mio padre.
320
00:28:04,298 --> 00:28:05,298
Vagamente.
321
00:28:06,908 --> 00:28:08,538
Quali dettagli ricorda.
322
00:28:14,768 --> 00:28:16,248
Non ti sono piaciuti.
323
00:28:18,038 --> 00:28:19,788
Solo che non sono piaciuti.
324
00:28:20,318 --> 00:28:22,998
Si perché alla fine non
avevano un buon sapore.
325
00:28:25,778 --> 00:28:27,858
Non era è risultato che pulito.
326
00:28:29,378 --> 00:28:31,338
I ma ceroni sono troppo poni.
327
00:28:31,448 --> 00:28:32,108
E non lo erano
328
00:28:32,288 --> 00:28:33,468
per niente.
329
00:28:33,998 --> 00:28:35,328
Avevo capito.
330
00:28:36,068 --> 00:28:37,248
La cottura.
331
00:28:40,208 --> 00:28:43,788
Volevo creare qualcosa di piu
buono dei soliti ma che ogni formaggio.
332
00:28:47,588 --> 00:28:48,698
Andai alla gastronomia
333
00:28:48,908 --> 00:28:52,188
e seleziona i vari formaggi
cui mente sciogliere sulla pasta.
334
00:28:52,988 --> 00:28:54,678
Quel sapore mi perseguitano.
335
00:28:54,878 --> 00:28:56,928
La prima parola
francese che brain.
336
00:28:57,098 --> 00:28:58,788
Scritta sugli mcarthur.
337
00:28:59,108 --> 00:29:01,444
Poi sono passata al
formaggio fermentato.
338
00:29:01,868 --> 00:29:03,408
A un odore ripugnante.
339
00:29:04,508 --> 00:29:05,627
Ha uccisa.
340
00:29:06,368 --> 00:29:08,118
Ai tuoi ma gironi al formaggio.
341
00:29:16,748 --> 00:29:19,278
Ucciso i suoi
macchine una farmacia.
342
00:29:21,008 --> 00:29:23,358
Facesse complicata
una cosa semplice.
343
00:29:24,608 --> 00:29:25,608
Si.
344
00:29:27,728 --> 00:29:29,748
Avrei dovuto
seguire una ricetta.
345
00:29:31,598 --> 00:29:32,598
Si.
346
00:29:36,578 --> 00:29:38,448
Le indicazioni sono importanti.
347
00:29:43,088 --> 00:29:44,088
Si.
348
00:29:44,798 --> 00:29:46,418
Le indicazioni
sono importanti se.
349
00:29:46,748 --> 00:29:47,868
A un risultato.
350
00:29:52,958 --> 00:29:53,958
Già.
351
00:29:54,578 --> 00:29:54,938
Ora
352
00:29:55,238 --> 00:29:56,838
so come si fa.
353
00:29:57,188 --> 00:29:58,321
Lo capisco.
354
00:29:58,448 --> 00:29:59,838
Missione emozione.
22472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.