All language subtitles for GEN.Z.EP13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,960 --> 00:01:34,838 (Gen Z) 2 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 (Episode 13) 3 00:01:39,707 --> 00:01:42,348 It's really hard for those of us 4 00:01:43,147 --> 00:01:45,067 who are trying to pass on the knowledge. 5 00:01:46,427 --> 00:01:47,628 The Taoist preaches 6 00:01:48,107 --> 00:01:49,227 that a master seeks out his disciple. 7 00:01:49,708 --> 00:01:51,227 I agreed to give a lecture 8 00:01:52,188 --> 00:01:53,547 not for you 9 00:01:54,227 --> 00:01:55,867 but for myself. 10 00:01:56,787 --> 00:01:57,428 I think 11 00:01:58,348 --> 00:01:59,428 that if I give more lectures, 12 00:01:59,668 --> 00:02:01,828 I will eventually get a student 13 00:02:02,867 --> 00:02:04,348 who is willing to pass on all this 14 00:02:04,627 --> 00:02:07,028 without changing the teacher's way. 15 00:02:07,828 --> 00:02:09,188 If that's the case, 16 00:02:09,668 --> 00:02:10,467 then I 17 00:02:10,988 --> 00:02:13,028 will be able to answer 18 00:02:13,467 --> 00:02:14,708 to my own master. 19 00:02:15,747 --> 00:02:17,467 As long as there's a desire to do so, 20 00:02:17,828 --> 00:02:19,267 it'll work. 21 00:02:22,107 --> 00:02:23,747 Well said. 22 00:02:41,748 --> 00:02:42,668 You can eat beef, right? 23 00:02:43,668 --> 00:02:44,388 Yes. 24 00:02:45,827 --> 00:02:47,468 I'm coming! 25 00:02:47,468 --> 00:02:48,827 You're so slow. 26 00:02:49,348 --> 00:02:50,748 What? Didn't we say to meet at 7pm? 27 00:02:50,748 --> 00:02:51,507 Look at the time now. 28 00:02:51,507 --> 00:02:52,468 I took the time to get changed. 29 00:02:52,468 --> 00:02:52,947 We're here! 30 00:02:52,947 --> 00:02:53,587 You're so slow. 31 00:02:53,587 --> 00:02:53,988 Tian Zhen! 32 00:02:53,988 --> 00:02:54,627 Coming. 33 00:02:54,827 --> 00:02:55,187 What's more? 34 00:02:55,187 --> 00:02:55,988 You haven't placed an order yet? 35 00:02:55,988 --> 00:02:56,547 We haven't. 36 00:02:56,547 --> 00:02:57,267 Let me do it. 37 00:02:57,627 --> 00:02:58,068 We're here. 38 00:02:58,827 --> 00:02:59,507 Tian Zhen, 39 00:02:59,627 --> 00:03:00,307 you're so slow. 40 00:03:00,307 --> 00:03:01,148 Very slow. 41 00:03:01,468 --> 00:03:02,348 I'm not the one who's slow. 42 00:03:02,348 --> 00:03:02,668 You're late. 43 00:03:02,668 --> 00:03:03,267 I need to... 44 00:03:03,547 --> 00:03:04,388 There is seafood. 45 00:03:04,388 --> 00:03:05,668 I had to wait for Meng Meng to get changed. 46 00:03:05,907 --> 00:03:06,547 Seriously. 47 00:03:06,547 --> 00:03:07,028 Fine then. 48 00:03:07,028 --> 00:03:07,907 What would you like to eat? 49 00:03:07,907 --> 00:03:08,907 Their crayfish are good. 50 00:03:10,547 --> 00:03:11,108 Miss, 51 00:03:11,748 --> 00:03:12,187 well, 52 00:03:12,187 --> 00:03:13,348 we want crayfish. 53 00:03:13,547 --> 00:03:15,307 You have a lot of seafood. 54 00:03:15,428 --> 00:03:15,867 Yes. 55 00:03:15,867 --> 00:03:17,307 Our seafood is very fresh. 56 00:03:17,307 --> 00:03:18,428 Give me more seafood then. 57 00:03:18,428 --> 00:03:18,708 Okay. 58 00:03:18,708 --> 00:03:19,028 Alright? 59 00:03:19,028 --> 00:03:19,468 Sure. 60 00:03:19,468 --> 00:03:20,708 Just prepare according to the number of people we have. 61 00:03:20,708 --> 00:03:22,187 What else do you want? 62 00:03:22,388 --> 00:03:23,947 That's why we came early. 63 00:03:24,227 --> 00:03:25,307 The point is that you haven't ordered any food. 64 00:03:25,627 --> 00:03:26,468 I was waiting for you. 65 00:03:26,468 --> 00:03:27,267 Because you're late. 66 00:03:27,267 --> 00:03:28,547 The seafood here is not bad. 67 00:03:28,547 --> 00:03:30,187 So many, so fresh. 68 00:03:30,187 --> 00:03:30,668 Tou Tou. 69 00:03:30,668 --> 00:03:31,547 I went to a lot of trouble to find this spot. 70 00:03:31,907 --> 00:03:33,547 What took you so long? 71 00:03:35,108 --> 00:03:36,148 If it wasn't for Little Green, 72 00:03:36,148 --> 00:03:37,187 I wouldn't have been able to make it. 73 00:03:37,187 --> 00:03:38,148 What's the matter? The battery is dead? 74 00:03:38,148 --> 00:03:38,547 Hello. 75 00:03:38,547 --> 00:03:39,148 Hi, Xing Xing. 76 00:03:39,468 --> 00:03:40,267 Sit down. 77 00:03:40,267 --> 00:03:41,187 You can catch up here. 78 00:03:42,108 --> 00:03:42,947 Do you want sliced buns? 79 00:03:42,947 --> 00:03:43,467 Yes. 80 00:03:44,387 --> 00:03:44,868 Miss, 81 00:03:45,467 --> 00:03:46,627 two skewers of sliced buns. 82 00:03:46,627 --> 00:03:47,267 Make it three! 83 00:03:47,267 --> 00:03:47,667 I want one. 84 00:03:47,667 --> 00:03:48,027 Do you want some? 85 00:03:48,027 --> 00:03:48,747 I want one too. 86 00:03:48,747 --> 00:03:49,148 Meng Meng wants it too. 87 00:03:49,148 --> 00:03:50,107 Four, five. Five skewers! 88 00:03:50,107 --> 00:03:50,547 Five. 89 00:04:08,187 --> 00:04:08,907 Why is someone in here? 90 00:04:09,747 --> 00:04:10,467 Tou Tou. 91 00:04:11,027 --> 00:04:12,027 I can't hold back any longer. 92 00:04:12,308 --> 00:04:13,508 It will probably take a while. 93 00:04:13,508 --> 00:04:14,267 Wait for a while. 94 00:04:14,267 --> 00:04:15,148 No, this... 95 00:04:17,466 --> 00:04:17,987 Zhao Li Quan, 96 00:04:17,988 --> 00:04:18,907 can you hurry up? 97 00:04:19,708 --> 00:04:20,228 I can't take it anymore. 98 00:04:20,547 --> 00:04:21,667 I'm on my fifth trip here. 99 00:04:21,906 --> 00:04:22,428 Tou Tou, 100 00:04:22,667 --> 00:04:23,467 it's all your fault. 101 00:04:23,467 --> 00:04:24,148 If it wasn't for you, 102 00:04:24,148 --> 00:04:25,267 would I have gone to the toilet so many times? 103 00:04:25,267 --> 00:04:25,907 No, what do you mean by... 104 00:04:27,308 --> 00:04:28,827 How could you blame me for this? 105 00:04:28,827 --> 00:04:29,827 Why didn't you thank me 106 00:04:29,827 --> 00:04:30,988 when you were eating so happily? 107 00:04:30,988 --> 00:04:31,667 Listen, 108 00:04:31,667 --> 00:04:32,868 you asked for it. 109 00:04:32,868 --> 00:04:34,148 I didn't force you to come! 110 00:04:34,148 --> 00:04:35,308 Open the door now! 111 00:04:35,308 --> 00:04:35,988 Alright. 112 00:04:35,988 --> 00:04:36,948 I asked for it. 113 00:04:37,547 --> 00:04:38,387 I couldn't care less. 114 00:04:38,387 --> 00:04:40,428 I need to poop in the field. 115 00:04:41,387 --> 00:04:42,148 Field? 116 00:04:43,667 --> 00:04:44,588 Quick. 117 00:04:44,588 --> 00:04:45,428 I can't hold back any longer. 118 00:04:45,588 --> 00:04:46,228 I can't hold back any longer. 119 00:04:46,708 --> 00:04:47,627 I know. 120 00:05:13,588 --> 00:05:15,228 Tou Tou is calling me at this late hour. 121 00:05:15,588 --> 00:05:16,827 Isn't she downstairs? 122 00:05:17,827 --> 00:05:19,428 The kids aren't back yet. 123 00:05:22,627 --> 00:05:23,107 Hello. 124 00:05:23,348 --> 00:05:24,667 (Hello, Niece-in-law.) 125 00:05:24,827 --> 00:05:25,708 Come over now. 126 00:05:25,988 --> 00:05:27,027 We're all dead. 127 00:05:27,428 --> 00:05:28,428 We're all dead. 128 00:05:43,107 --> 00:05:43,868 No, I can't take it anymore. 129 00:05:43,868 --> 00:05:44,588 I'm dying. 130 00:05:45,387 --> 00:05:46,547 I can't take it. I'm dying. 131 00:05:49,148 --> 00:05:49,907 I'm dying. 132 00:05:51,588 --> 00:05:52,827 I'm dying. 133 00:05:52,868 --> 00:05:54,507 How are you doing? Any better? 134 00:05:54,708 --> 00:05:55,787 I can't take it. 135 00:05:55,787 --> 00:05:56,547 You won't die. 136 00:05:58,308 --> 00:06:00,547 Something is definitely wrong with the seafood today. 137 00:06:01,028 --> 00:06:02,708 I didn't have such severe diarrhoea 138 00:06:02,708 --> 00:06:04,387 when I took gutter oil before. 139 00:06:04,588 --> 00:06:05,588 Something must be wrong with it. 140 00:06:08,308 --> 00:06:09,468 Did someone force you to eat it? 141 00:06:14,267 --> 00:06:17,267 You've all got food poisoning. 142 00:06:17,468 --> 00:06:19,267 You should all drink your herbal medicine later. 143 00:06:19,468 --> 00:06:20,107 Ms Song, 144 00:06:20,748 --> 00:06:22,067 we have a bacterial infection. 145 00:06:22,308 --> 00:06:23,188 Let's not resist it. 146 00:06:23,827 --> 00:06:25,428 We'll be well tomorrow if we get the antibiotics. 147 00:06:25,428 --> 00:06:26,347 If we take the herbal medicine, 148 00:06:26,908 --> 00:06:28,188 how many days will it take to get better? 149 00:06:28,468 --> 00:06:29,748 You can leave it out. 150 00:06:29,988 --> 00:06:31,468 You can treat it with Western medicine. 151 00:06:35,148 --> 00:06:36,267 I have something to say. 152 00:06:37,148 --> 00:06:38,387 I have something to say. 153 00:06:38,547 --> 00:06:39,308 You're already in such a state, 154 00:06:39,308 --> 00:06:39,988 what else do you want to say? 155 00:06:39,988 --> 00:06:40,748 You can say it tomorrow. 156 00:06:40,748 --> 00:06:43,308 I can't wait till tomorrow. 157 00:06:44,868 --> 00:06:46,507 I saw the skeleton patient 158 00:06:46,868 --> 00:06:48,588 at the barbecue stall today. 159 00:06:49,428 --> 00:06:50,387 That 160 00:06:50,667 --> 00:06:51,988 skinny guy 161 00:06:52,868 --> 00:06:54,267 who came in 162 00:06:54,267 --> 00:06:55,988 with you guys today. 163 00:07:01,188 --> 00:07:04,188 Since we have such severe diarrhoea, 164 00:07:04,188 --> 00:07:06,308 he ordered a table full of seafood 165 00:07:06,628 --> 00:07:08,428 and judging by his malnourished look, 166 00:07:08,428 --> 00:07:09,468 I'm sure his condition is even worse now. 167 00:07:09,468 --> 00:07:10,227 Niece-in-law, 168 00:07:10,227 --> 00:07:10,708 Nephew, 169 00:07:10,708 --> 00:07:11,547 do you think 170 00:07:11,908 --> 00:07:14,067 you should call and ask? 171 00:07:15,663 --> 00:07:16,708 And Xing Xing. 172 00:07:16,867 --> 00:07:17,628 Xing Xing 173 00:07:17,628 --> 00:07:18,908 needs the medicine too. 174 00:07:19,107 --> 00:07:19,667 What medicine is this? 175 00:07:19,667 --> 00:07:20,148 I don't know. 176 00:07:20,148 --> 00:07:20,708 She needs it too. 177 00:07:38,588 --> 00:07:38,988 Here you go. 178 00:07:41,468 --> 00:07:43,148 What smell is this? 179 00:07:43,748 --> 00:07:44,468 Drink it while it's hot. 180 00:07:47,988 --> 00:07:49,267 No, it's too bitter. 181 00:07:49,547 --> 00:07:50,428 It's too bitter. 182 00:07:50,428 --> 00:07:51,748 Good medicine tastes bitter. 183 00:07:53,308 --> 00:07:54,468 You have got yourself sick 184 00:07:54,468 --> 00:07:55,628 by indulging 185 00:07:56,148 --> 00:07:57,667 in seafood outside. 186 00:07:58,107 --> 00:08:00,308 I have to stay up to cook you medicine but you're complaining it's bitter. 187 00:08:01,748 --> 00:08:03,148 Don't drink it then. 188 00:08:03,148 --> 00:08:03,908 Put up with the pain then. 189 00:08:03,908 --> 00:08:04,748 Ms Song, 190 00:08:05,308 --> 00:08:06,387 We know we were wrong. 191 00:08:13,428 --> 00:08:14,748 Thank you. I'm sorry. 192 00:08:17,148 --> 00:08:18,308 Alright, finish it quickly. 193 00:08:18,988 --> 00:08:20,507 Get some rest after you've finished it. 194 00:08:24,507 --> 00:08:25,667 I was so scared. 195 00:08:25,868 --> 00:08:28,148 I thought we were doomed this time. 196 00:08:28,148 --> 00:08:30,148 I never thought that Mr Ren would not scold us. 197 00:08:33,868 --> 00:08:34,588 Guys, 198 00:08:34,787 --> 00:08:36,308 don't mess with your body. 199 00:08:37,386 --> 00:08:38,467 If you can't take it, 200 00:08:39,347 --> 00:08:40,547 just don't take it. 201 00:08:41,308 --> 00:08:41,827 Shi Yan, 202 00:08:42,787 --> 00:08:43,428 keep it. 203 00:08:48,188 --> 00:08:49,067 Every day in class, 204 00:08:49,067 --> 00:08:49,988 the teacher talks about 205 00:08:49,988 --> 00:08:51,308 not seeing the world just from your own point of view 206 00:08:51,308 --> 00:08:52,267 and not being stuck in a rut. 207 00:08:52,267 --> 00:08:53,107 How come you can't figure it out 208 00:08:53,107 --> 00:08:54,547 when you're sick? 209 00:08:54,628 --> 00:08:56,308 Unlike TCM, 210 00:08:56,507 --> 00:08:59,028 Western medicine's greatest contribution to human longevity 211 00:09:00,227 --> 00:09:01,267 is antibiotics. 212 00:09:01,748 --> 00:09:03,188 The invention of this medicine 213 00:09:03,428 --> 00:09:05,787 has increased human life expectancy by an average of 20 years. 214 00:09:06,428 --> 00:09:08,748 We have a bacterial infection. 215 00:09:09,628 --> 00:09:10,547 We'll get well 216 00:09:10,547 --> 00:09:11,748 after taking this. 217 00:09:11,947 --> 00:09:13,748 Let's not fight science. 218 00:09:14,667 --> 00:09:15,667 I'm not saying 219 00:09:15,947 --> 00:09:17,308 Chinese medicine is bad, 220 00:09:17,308 --> 00:09:18,628 it just takes time. 221 00:09:19,308 --> 00:09:20,067 Do you want it or not? 222 00:09:21,188 --> 00:09:21,868 Do you want it? 223 00:09:27,267 --> 00:09:28,067 Give me one. 224 00:09:28,748 --> 00:09:29,708 Give me one too. 225 00:09:30,628 --> 00:09:31,188 Tian Zhen. 226 00:09:32,428 --> 00:09:34,107 We may be able to take it as we're men. 227 00:09:34,787 --> 00:09:36,028 Meng Meng is a weak girl. 228 00:09:36,308 --> 00:09:38,428 If something does happen to her in a few days, 229 00:09:38,428 --> 00:09:39,748 what will you tell her parents? 230 00:09:39,986 --> 00:09:40,468 Meng Meng, 231 00:09:40,868 --> 00:09:41,748 are you still feeling unwell? 232 00:09:44,988 --> 00:09:45,347 Take it. 233 00:09:47,988 --> 00:09:49,308 I think you're quite weak. 234 00:09:49,868 --> 00:09:51,428 Take both of these medicines, 235 00:09:52,227 --> 00:09:53,308 there is always one that works. 236 00:09:55,308 --> 00:09:55,667 Just take it. 237 00:09:56,868 --> 00:09:58,468 Tou Tou, this is for you. 238 00:09:59,308 --> 00:10:00,868 No, I will drink Chinese medicine. 239 00:10:02,067 --> 00:10:02,667 Why are you acting like 240 00:10:02,667 --> 00:10:03,787 you're really in it? 241 00:10:04,188 --> 00:10:05,347 Do you really think you're the successor? 242 00:10:05,628 --> 00:10:06,148 Alright. 243 00:10:06,428 --> 00:10:07,347 Even if you are the successor, 244 00:10:07,347 --> 00:10:09,068 don't mess with your life. 245 00:10:09,547 --> 00:10:11,347 No, what's wrong with you guys? 246 00:10:13,667 --> 00:10:16,068 My nephew took our pulse and prescribed the medicine, 247 00:10:16,068 --> 00:10:17,748 and my niece-in-law brewed the medicine herself. 248 00:10:18,948 --> 00:10:19,948 Aren't you ashamed of wasting their efforts? 249 00:10:21,347 --> 00:10:22,268 Are you not ashamed? 250 00:10:22,628 --> 00:10:23,587 But I am. 251 00:10:24,428 --> 00:10:25,107 No one has ever been 252 00:10:25,107 --> 00:10:26,107 this nice to me in my whole life. 253 00:10:26,988 --> 00:10:27,748 Listen, 254 00:10:28,308 --> 00:10:29,147 I'll drink this medicine 255 00:10:29,388 --> 00:10:31,188 even if it doesn't work. 256 00:10:32,347 --> 00:10:32,948 I admire you. 257 00:10:33,308 --> 00:10:34,748 There is really someone who wants to risk her life to repay a favour. 258 00:10:34,748 --> 00:10:36,508 Alright, I won't persuade you anymore. 259 00:10:36,988 --> 00:10:38,107 I can help you with something else. 260 00:10:38,107 --> 00:10:39,107 If you're dead... 261 00:10:39,107 --> 00:10:40,988 Won't it be too late to take antibiotics then? 262 00:10:41,308 --> 00:10:42,227 That's not what I meant. 263 00:10:42,948 --> 00:10:44,547 I have a friend at the crematorium, 264 00:10:44,547 --> 00:10:45,428 I can help you jump the queue 265 00:10:46,667 --> 00:10:47,388 and get burnt first. 266 00:10:47,428 --> 00:10:48,188 I'll burn... 267 00:10:48,547 --> 00:10:49,748 I'll burn you first. 268 00:10:49,748 --> 00:10:50,748 Jump the queue for what? 269 00:11:04,667 --> 00:11:05,428 Look here, everyone. 270 00:11:05,988 --> 00:11:07,907 For my nephew and niece-in-law, 271 00:11:08,868 --> 00:11:09,428 I'll finish it. 272 00:11:30,227 --> 00:11:31,508 What a pleasure! 273 00:11:42,907 --> 00:11:43,628 Tou, 274 00:11:43,707 --> 00:11:44,907 you're amazing. 275 00:11:45,068 --> 00:11:46,748 I feel sick to my stomach at the smell of oil now. 276 00:11:49,188 --> 00:11:50,068 The wild species 277 00:11:50,068 --> 00:11:51,787 is really different from us. 278 00:11:52,428 --> 00:11:53,907 Attacked by Schrodinger's diarrhoea, 279 00:11:53,988 --> 00:11:55,628 Tou is still the toughest. 280 00:11:56,268 --> 00:11:56,667 No, 281 00:11:56,907 --> 00:11:58,907 what is Schrodinger's diarrhoea? 282 00:11:59,068 --> 00:12:00,188 Something you can't verify. 283 00:12:00,308 --> 00:12:01,828 You don't know whether it's Chinese 284 00:12:01,828 --> 00:12:02,667 or Western medicine 285 00:12:02,667 --> 00:12:03,748 that works faster. 286 00:12:04,868 --> 00:12:06,107 The samples differ. 287 00:12:07,868 --> 00:12:08,948 You reap what you sow. 288 00:12:09,308 --> 00:12:11,907 If you were to drink the medicine with me, you would have been well by now. 289 00:12:12,948 --> 00:12:13,347 Tou, 290 00:12:13,347 --> 00:12:14,188 let me put it to you seriously. 291 00:12:14,188 --> 00:12:15,787 You must not spread the word 292 00:12:15,787 --> 00:12:17,347 that you have cured your diarrhoea by taking Chinese medicine 293 00:12:18,107 --> 00:12:19,667 to avoid killing people. 294 00:12:20,188 --> 00:12:21,227 Many people don't understand, 295 00:12:21,227 --> 00:12:22,748 so they take small probabilities 296 00:12:23,107 --> 00:12:24,667 as facts. 297 00:12:24,667 --> 00:12:25,988 Tou has such a strong body. 298 00:12:25,988 --> 00:12:26,948 She heals herself 299 00:12:27,107 --> 00:12:28,188 without Chinese medicine. 300 00:12:28,988 --> 00:12:29,868 You don't even know 301 00:12:30,188 --> 00:12:32,227 that Tou has a steel mill in her belly, right? 302 00:12:32,748 --> 00:12:33,868 She can turn wire 303 00:12:33,868 --> 00:12:35,227 into steel flakes in her belly. 304 00:12:38,667 --> 00:12:39,587 What did your father 305 00:12:39,587 --> 00:12:40,107 call us here for today? 306 00:12:40,787 --> 00:12:41,628 I guess it's about Ms Dong's 307 00:12:41,628 --> 00:12:42,988 technique class. 308 00:12:42,988 --> 00:12:43,748 Technique class? 309 00:12:46,868 --> 00:12:47,308 Let's go. 310 00:13:11,868 --> 00:13:13,107 Are you all right? 311 00:13:13,988 --> 00:13:14,907 Who else still has diarrhoea? 312 00:13:15,508 --> 00:13:16,068 Mr Ren, 313 00:13:16,227 --> 00:13:17,107 we're all much better 314 00:13:18,347 --> 00:13:18,988 You're all much better? 315 00:13:19,628 --> 00:13:20,068 Alright. 316 00:13:21,308 --> 00:13:23,107 So let's get this straight. 317 00:13:24,188 --> 00:13:24,988 Whose idea was it? 318 00:13:38,868 --> 00:13:39,467 Tian Zhen. 319 00:13:41,347 --> 00:13:41,828 Dad, 320 00:13:42,748 --> 00:13:44,027 everyone just got diarrhoea. 321 00:13:44,068 --> 00:13:45,107 It wasn't that bad. 322 00:13:45,868 --> 00:13:47,027 It wasn't that bad? 323 00:13:48,547 --> 00:13:49,868 You, as a doctor, 324 00:13:50,667 --> 00:13:51,868 violate discipline 325 00:13:52,227 --> 00:13:53,428 with your patients. 326 00:13:53,748 --> 00:13:54,868 Can you be responsible 327 00:13:55,308 --> 00:13:56,308 if anything happens to her? 328 00:14:04,587 --> 00:14:05,467 I am liable 329 00:14:05,467 --> 00:14:06,628 if any of you 330 00:14:07,188 --> 00:14:08,467 have a problem. 331 00:14:12,707 --> 00:14:14,347 I have worked so hard 332 00:14:14,347 --> 00:14:16,628 to pass on my knowledge, 333 00:14:17,748 --> 00:14:19,467 how could I raise such 334 00:14:19,467 --> 00:14:21,068 ungrateful students? 335 00:14:22,828 --> 00:14:25,027 God is watching us. 336 00:14:25,347 --> 00:14:26,508 You guys 337 00:14:27,147 --> 00:14:29,508 are the hope of Chinese medicine. 338 00:14:29,948 --> 00:14:31,587 How are you worthy of 339 00:14:31,828 --> 00:14:33,027 the word hope? 340 00:14:35,707 --> 00:14:36,707 If all students 341 00:14:36,707 --> 00:14:38,068 were as free 342 00:14:38,068 --> 00:14:39,308 as you are, 343 00:14:39,707 --> 00:14:41,147 Chinese civilization 344 00:14:41,147 --> 00:14:43,467 would have been extinguished 345 00:14:43,707 --> 00:14:44,787 like other ancient civilizations. 346 00:14:50,628 --> 00:14:53,227 How many times have I told you 347 00:14:53,628 --> 00:14:55,707 what your routine should be, 348 00:14:55,707 --> 00:14:56,628 what you should do 349 00:14:56,628 --> 00:14:57,868 and what you shouldn't do? 350 00:14:58,508 --> 00:15:00,068 Are you less intelligent 351 00:15:00,068 --> 00:15:01,787 than primary school students? 352 00:15:03,948 --> 00:15:04,948 Why Chinese culture 353 00:15:04,948 --> 00:15:07,268 is about the unity of knowledge and action? 354 00:15:08,828 --> 00:15:09,907 You know it but you don't do it. 355 00:15:11,068 --> 00:15:12,227 You have learned it 356 00:15:12,508 --> 00:15:13,388 and then ignored it. 357 00:15:13,748 --> 00:15:14,787 All the students 358 00:15:14,787 --> 00:15:16,068 in the apprentice class 359 00:15:16,268 --> 00:15:18,508 appear to be sick now. 360 00:15:18,707 --> 00:15:20,388 How can you 361 00:15:20,748 --> 00:15:21,948 convince others 362 00:15:22,068 --> 00:15:24,268 that Chinese medicine is the knowledge of health and wellness? 363 00:15:26,508 --> 00:15:27,628 Report. I can. 364 00:15:27,628 --> 00:15:28,428 I didn't join them last night. 365 00:15:29,068 --> 00:15:29,707 I'm not talking about you. 366 00:15:33,587 --> 00:15:35,068 I have always 367 00:15:36,828 --> 00:15:37,948 believed that 368 00:15:38,068 --> 00:15:39,188 the passing on of Chinese medicine 369 00:15:39,188 --> 00:15:41,068 is a common goal for us all. 370 00:15:41,308 --> 00:15:42,667 But today, it seems 371 00:15:43,027 --> 00:15:45,068 to be just my wishful thinking. 372 00:15:46,628 --> 00:15:48,907 If you really don't want to do it, 373 00:15:48,907 --> 00:15:50,268 if you really don't want to learn it, 374 00:15:50,268 --> 00:15:51,628 then I will stop running 375 00:15:51,628 --> 00:15:52,707 this apprentice class. 376 00:15:54,508 --> 00:15:56,308 You have freed me. 377 00:15:57,628 --> 00:15:58,628 I don't have to 378 00:15:58,628 --> 00:16:00,667 worry about the location of the classroom 379 00:16:00,667 --> 00:16:01,828 for the apprentice class anymore. 380 00:16:03,068 --> 00:16:04,188 Let's free ourselves from each other. 381 00:16:06,268 --> 00:16:07,027 Mr Ren, 382 00:16:07,188 --> 00:16:08,667 it's not fair to me. 383 00:16:09,068 --> 00:16:09,988 If they don't fit, 384 00:16:09,988 --> 00:16:11,508 they can leave. 385 00:16:11,508 --> 00:16:12,828 But I have followed 386 00:16:12,828 --> 00:16:15,068 your instructions exactly from the beginning. 387 00:16:15,068 --> 00:16:15,868 I think I'm a 388 00:16:15,907 --> 00:16:17,707 very qualified and good student. 389 00:16:17,707 --> 00:16:19,467 If the class is discontinued, 390 00:16:19,467 --> 00:16:20,188 you should allow me 391 00:16:20,188 --> 00:16:21,308 to continue my studies with you. 392 00:16:21,628 --> 00:16:23,107 On the first day of class, 393 00:16:23,107 --> 00:16:24,628 I told you 394 00:16:25,587 --> 00:16:27,188 that all the students in the class 395 00:16:27,188 --> 00:16:29,107 were mirrors and rulers 396 00:16:29,508 --> 00:16:30,388 to each other. 397 00:16:30,707 --> 00:16:31,828 You saw them doing something wrong. 398 00:16:32,508 --> 00:16:34,388 If I judge you from their point of view, 399 00:16:34,587 --> 00:16:35,508 you are in the wrong too. 400 00:16:37,467 --> 00:16:38,388 I advised them, 401 00:16:39,027 --> 00:16:40,388 but none of them listened to me. 402 00:16:40,707 --> 00:16:41,508 Now that something has gone wrong, 403 00:16:41,508 --> 00:16:43,107 is it fair to me who is the only person 404 00:16:43,107 --> 00:16:44,508 who hasn't made a mistake 405 00:16:44,699 --> 00:16:45,820 to share the blame with them? 406 00:16:50,068 --> 00:16:51,188 Do you think you are right? 407 00:16:52,467 --> 00:16:53,748 So how come they don't listen 408 00:16:53,748 --> 00:16:54,828 to anything you say to them? 409 00:16:56,628 --> 00:16:57,948 You did a PhD, right? 410 00:16:58,787 --> 00:16:59,787 You're a barrister. 411 00:17:00,268 --> 00:17:01,667 Then why don't all your classmates 412 00:17:02,667 --> 00:17:04,667 have any faith in you? 413 00:17:07,508 --> 00:17:09,667 If so, how do you have the ability to pass on knowledge? 414 00:17:11,146 --> 00:17:12,427 I am not here to learn about passing on knowledge, 415 00:17:13,787 --> 00:17:15,147 I am here to learn how to save lives. 416 00:17:16,666 --> 00:17:18,387 Sweep the snow from your own doorstep, 417 00:17:18,666 --> 00:17:19,947 don't worry about the frost on your neighbour's roof. 418 00:17:20,428 --> 00:17:21,107 Master. 419 00:17:23,160 --> 00:17:24,199 Master. 420 00:17:24,547 --> 00:17:25,227 Well... 421 00:17:27,188 --> 00:17:28,227 Yesterday, 422 00:17:29,628 --> 00:17:30,628 I was... 423 00:17:30,628 --> 00:17:32,508 I was the one who asked everyone to join me. 424 00:17:33,308 --> 00:17:34,107 Because 425 00:17:34,787 --> 00:17:36,068 I craved skewers. 426 00:17:36,188 --> 00:17:37,107 So I asked them 427 00:17:37,107 --> 00:17:38,188 to join me. 428 00:17:38,508 --> 00:17:40,027 And I was the one who ordered the food. 429 00:17:40,428 --> 00:17:41,027 So I think 430 00:17:41,027 --> 00:17:42,907 maybe the food I ordered 431 00:17:42,907 --> 00:17:44,388 was just not clean or something. 432 00:17:44,428 --> 00:17:45,707 You want to take responsibility for this? 433 00:17:46,268 --> 00:17:47,428 Are you up to it? 434 00:17:47,828 --> 00:17:48,388 Mr Ren, 435 00:17:48,787 --> 00:17:50,027 it was me who gathered everyone there. 436 00:17:50,268 --> 00:17:51,508 It's not Tou's fault alone. 437 00:17:51,667 --> 00:17:52,428 I'm the Class Leader. 438 00:17:53,308 --> 00:17:54,388 I didn't take good care of my fellow classmates. 439 00:17:55,068 --> 00:17:55,787 It's my responsibility. 440 00:17:57,147 --> 00:17:57,667 Mr Ren, 441 00:17:58,787 --> 00:18:00,068 we all went of our own free will. 442 00:18:00,308 --> 00:18:01,188 I am responsible for that too. 443 00:18:01,707 --> 00:18:03,147 I am willing to be punished together. 444 00:18:03,188 --> 00:18:04,268 Yes. 445 00:18:04,268 --> 00:18:05,707 We all went of our own free will. 446 00:18:09,787 --> 00:18:10,547 A law is violated by a lot of people and is thus left unenforced instead. 447 00:18:11,188 --> 00:18:11,907 If you want to expel anyone, 448 00:18:12,388 --> 00:18:13,308 you'd better expel all of us. 449 00:18:21,188 --> 00:18:21,787 Master! 450 00:18:27,027 --> 00:18:28,308 It's really me. 451 00:18:28,907 --> 00:18:30,667 It's really my responsibility alone. 452 00:18:31,188 --> 00:18:31,907 Master, 453 00:18:32,547 --> 00:18:34,667 don't disband the apprentice class. 454 00:18:35,748 --> 00:18:37,828 They can really pass it on 455 00:18:37,828 --> 00:18:39,148 after studying Chinese medicine. 456 00:18:40,067 --> 00:18:41,827 It's the cravings that got me. 457 00:18:41,947 --> 00:18:43,427 I know I've let you down again 458 00:18:43,427 --> 00:18:44,587 by not being good enough. 459 00:18:45,388 --> 00:18:47,307 Why don't you punish me? 460 00:18:47,827 --> 00:18:49,227 Okay, Master? 461 00:18:50,307 --> 00:18:51,307 You want to be a heroin? 462 00:18:53,347 --> 00:18:54,187 You want to take the blame 463 00:18:54,187 --> 00:18:55,227 for this, right? 464 00:18:56,067 --> 00:18:56,587 Alright. 465 00:18:58,427 --> 00:18:59,628 I guess my little pond 466 00:18:59,628 --> 00:19:01,668 can't keep a big shark like you anymore. 467 00:19:02,427 --> 00:19:03,587 From now on, 468 00:19:04,508 --> 00:19:06,427 you are no longer a student of the apprentice class. 469 00:19:07,668 --> 00:19:09,067 You can leave now. 470 00:19:10,788 --> 00:19:11,707 I can't teach you. 471 00:19:16,788 --> 00:19:17,548 And I don't know how to teach you! 472 00:19:21,827 --> 00:19:22,307 Mum. 473 00:19:38,947 --> 00:19:40,347 Stop following me. 474 00:19:40,347 --> 00:19:41,788 You're still at work. 475 00:19:42,548 --> 00:19:43,587 Where are you going? 476 00:19:45,268 --> 00:19:46,187 I'm going to look for a job. 477 00:19:46,187 --> 00:19:47,508 I can get one at any time. 478 00:19:49,707 --> 00:19:50,827 So where are you going to live? 479 00:19:52,148 --> 00:19:53,827 You can't go back to Tian Zhen's home anymore. 480 00:19:54,268 --> 00:19:55,548 How about this? 481 00:19:55,548 --> 00:19:57,427 You can move back in with Xing Xing. 482 00:19:57,508 --> 00:19:58,268 I'll move my stuff out, 483 00:19:58,268 --> 00:19:59,427 I can't take up your space. 484 00:20:00,067 --> 00:20:01,628 Zhao Li Quan, are you a fool? 485 00:20:02,427 --> 00:20:03,427 You've finally got a place to settle down. 486 00:20:03,427 --> 00:20:04,947 Just live there in peace. 487 00:20:05,307 --> 00:20:06,508 I have a place to live. 488 00:20:08,707 --> 00:20:09,628 You're not fooling me? 489 00:20:10,587 --> 00:20:11,508 Why should I fool you? 490 00:20:11,508 --> 00:20:12,788 I really have a place to live 491 00:20:13,028 --> 00:20:14,028 and it's a single room. 492 00:20:16,028 --> 00:20:16,908 Listen here. 493 00:20:18,307 --> 00:20:20,427 You are the hope of your whole village 494 00:20:20,668 --> 00:20:21,868 and the talent of the community. 495 00:20:21,868 --> 00:20:22,788 You will be needed 496 00:20:22,788 --> 00:20:23,748 in many ways in the future. 497 00:20:24,388 --> 00:20:26,187 You are going to be a great doctor. 498 00:20:26,908 --> 00:20:27,788 Don't stay in 499 00:20:27,788 --> 00:20:29,067 those messy places. 500 00:20:29,707 --> 00:20:30,227 Just live in peace 501 00:20:30,227 --> 00:20:31,668 with Xing Xing. 502 00:20:31,668 --> 00:20:32,587 Don't worry about anything else. 503 00:20:34,427 --> 00:20:35,028 I was 504 00:20:35,028 --> 00:20:37,268 never one of you. 505 00:20:37,988 --> 00:20:38,947 So now I'm off 506 00:20:39,868 --> 00:20:41,628 to wander the world with Little Green. 507 00:20:42,427 --> 00:20:43,028 Bye. 508 00:20:44,028 --> 00:20:44,508 Go back. 509 00:21:05,067 --> 00:21:06,988 I think, in life, 510 00:21:07,307 --> 00:21:09,028 we deserve to be forgiven 511 00:21:09,427 --> 00:21:10,628 as long as we don't harm someone on purpose. 512 00:21:11,788 --> 00:21:12,628 Just like me. 513 00:21:12,628 --> 00:21:13,707 Even if I did break someone's bones, 514 00:21:13,707 --> 00:21:15,307 I stood up for what was right. 515 00:21:15,548 --> 00:21:16,268 So you can't include that 516 00:21:16,268 --> 00:21:17,628 in my dark history. 517 00:21:17,947 --> 00:21:21,427 We need to look at the bright side of life. 518 00:21:22,947 --> 00:21:23,827 Stop blaming yourself. 519 00:21:31,187 --> 00:21:32,227 If I may suggest, 520 00:21:32,548 --> 00:21:33,307 learn medicine from me. 521 00:21:34,908 --> 00:21:35,788 Learn TCM. 522 00:21:36,668 --> 00:21:37,427 I really think 523 00:21:38,021 --> 00:21:39,501 you have a talent for studying TCM. 524 00:21:40,668 --> 00:21:41,268 In TCM, 525 00:21:42,187 --> 00:21:44,307 if you can accurately identify the illness, 526 00:21:44,908 --> 00:21:45,788 confront it, 527 00:21:46,827 --> 00:21:47,587 defeat it, 528 00:21:47,707 --> 00:21:49,148 and cure the patient's condition, 529 00:21:49,947 --> 00:21:51,148 the sense of accomplishment 530 00:21:51,388 --> 00:21:53,307 is much stronger than catching a doll. 531 00:22:23,307 --> 00:22:24,508 You're really mad? 532 00:22:26,028 --> 00:22:26,548 Here you go. 533 00:22:33,508 --> 00:22:35,467 What's with me? 534 00:22:35,788 --> 00:22:37,628 Why do I have such a student? 535 00:22:38,788 --> 00:22:40,067 It's your disciple. 536 00:22:41,707 --> 00:22:42,748 This is the disciple 537 00:22:42,748 --> 00:22:44,668 God sent you. 538 00:22:44,908 --> 00:22:46,788 Being grateful to God, respecting teachers and remembering elders. 539 00:22:47,947 --> 00:22:49,788 Your master, who is also my father, 540 00:22:50,668 --> 00:22:52,427 gave you such a tough task 541 00:22:52,788 --> 00:22:54,187 and you accepted it, 542 00:22:54,788 --> 00:22:55,427 didn't you? 543 00:22:55,668 --> 00:22:56,908 You can't blame anyone else, can you? 544 00:22:58,307 --> 00:22:59,707 Don't let yourself 545 00:22:59,868 --> 00:23:01,508 get into trouble 546 00:23:01,707 --> 00:23:03,107 when you haven't nurtured a disciple. 547 00:23:08,908 --> 00:23:09,788 It's good that she's left. 548 00:23:12,508 --> 00:23:13,307 It's good that she's left. 549 00:23:14,707 --> 00:23:15,707 I've tried my best. 550 00:23:16,908 --> 00:23:18,067 It's not that I don't want to nurture her, 551 00:23:19,148 --> 00:23:20,148 she won't let me. 552 00:23:22,187 --> 00:23:24,187 She's hopeless. 553 00:23:24,548 --> 00:23:26,628 Enough, I know you well. 554 00:23:27,028 --> 00:23:28,427 Don't take advantage of the issue. 555 00:23:30,788 --> 00:23:31,668 Listen, 556 00:23:32,187 --> 00:23:34,227 today's incident 557 00:23:36,148 --> 00:23:38,028 has really made me 558 00:23:38,707 --> 00:23:40,227 change my view of Tou Tou. 559 00:23:40,908 --> 00:23:41,508 This kid 560 00:23:42,187 --> 00:23:42,988 can be nurtured. 561 00:23:45,548 --> 00:23:46,148 I mean it. 562 00:23:47,028 --> 00:23:48,227 Look, she stepped forward 563 00:23:48,827 --> 00:23:51,227 to admit her mistake today. 564 00:23:52,028 --> 00:23:53,307 I observed the other kids 565 00:23:53,307 --> 00:23:54,508 closely. 566 00:23:54,668 --> 00:23:56,908 In fact, they all looked ashamed. 567 00:23:57,668 --> 00:23:58,908 So she may not be 568 00:23:59,707 --> 00:24:01,748 the one who started it. 569 00:24:06,668 --> 00:24:08,508 Princess Taiping made a mistake, 570 00:24:08,628 --> 00:24:09,427 right? 571 00:24:09,427 --> 00:24:10,628 But she admitted it. 572 00:24:11,148 --> 00:24:12,908 Didn't Wu Zetian also lament 573 00:24:13,160 --> 00:24:15,280 that it was a pity she wasn't a man? 574 00:24:16,187 --> 00:24:18,788 Are you comparing her to a princess? 575 00:24:20,668 --> 00:24:22,668 She's a stubborn monkey. 576 00:24:26,628 --> 00:24:27,947 Since she's a stubborn monkey, 577 00:24:27,947 --> 00:24:29,548 why are you so angry? 578 00:24:32,028 --> 00:24:33,148 You've taken it to heart. 579 00:24:42,548 --> 00:24:43,388 Look, 580 00:24:43,908 --> 00:24:45,587 she had such severe diarrhoea, 581 00:24:45,668 --> 00:24:46,628 she still thought of 582 00:24:47,028 --> 00:24:48,187 those irrelevant people 583 00:24:48,587 --> 00:24:49,788 around her. 584 00:24:50,388 --> 00:24:51,307 What does it mean? 585 00:24:52,707 --> 00:24:54,307 It means she is observant and caring. 586 00:24:56,388 --> 00:24:57,628 Of all the students who were there, 587 00:24:58,508 --> 00:24:59,908 how come none of them 588 00:25:00,187 --> 00:25:00,908 noticed that? 589 00:25:00,908 --> 00:25:02,067 What do you mean by this gesture? 590 00:25:02,508 --> 00:25:04,548 You've complimented her twice 591 00:25:04,548 --> 00:25:06,187 for being observant and caring. 592 00:25:14,427 --> 00:25:15,988 If you want to keep her, 593 00:25:16,427 --> 00:25:17,307 call her 594 00:25:17,307 --> 00:25:18,508 and get her back. 595 00:25:18,548 --> 00:25:19,187 No. 596 00:25:20,307 --> 00:25:21,427 If she doesn't come back, 597 00:25:21,947 --> 00:25:23,388 this is the end of 598 00:25:23,388 --> 00:25:24,268 our apprenticeship. 599 00:25:29,187 --> 00:25:30,788 Is there a rebellion going on? 600 00:25:31,508 --> 00:25:32,508 There are so many people in the world 601 00:25:32,508 --> 00:25:33,628 who want to be my disciple. 602 00:25:34,427 --> 00:25:35,788 Do I have to beg her? 603 00:25:38,668 --> 00:25:39,628 Is she my grandma? 604 00:25:40,427 --> 00:25:40,947 Yes. 605 00:25:42,827 --> 00:25:43,908 If she doesn't come back, let her be. 606 00:25:44,427 --> 00:25:45,148 Since she's left, 607 00:25:45,548 --> 00:25:47,427 let's stop running this class. 608 00:25:47,628 --> 00:25:50,307 So you can take some money home. 609 00:25:55,028 --> 00:25:56,307 I can't 610 00:25:56,307 --> 00:25:57,467 take money home. 611 00:25:57,668 --> 00:25:58,947 If I could have done that, 612 00:25:59,148 --> 00:26:00,827 you wouldn't have married me. 613 00:26:02,548 --> 00:26:04,508 We have a very clear division of duties. 614 00:26:04,947 --> 00:26:07,028 You are at home dealing with mundane tasks 615 00:26:07,307 --> 00:26:09,628 while I am out doing good deeds. 616 00:26:10,508 --> 00:26:12,427 Can you tell me what kind of 617 00:26:12,427 --> 00:26:13,827 good deeds you have done? 618 00:26:15,067 --> 00:26:16,148 I teach 619 00:26:16,707 --> 00:26:17,707 and nurture my students. 620 00:26:19,760 --> 00:26:22,120 Treating patients is also a good deed 621 00:26:22,427 --> 00:26:25,587 but there are so many people in the world. 622 00:26:25,587 --> 00:26:27,628 Even if I were capable, 623 00:26:27,628 --> 00:26:29,427 I wouldn't be able to care so much. 624 00:26:29,628 --> 00:26:30,788 I've thought about it. 625 00:26:30,788 --> 00:26:31,548 Once 626 00:26:31,548 --> 00:26:33,307 I've nurtured a great doctor, 627 00:26:33,307 --> 00:26:34,788 I'll have an extra hand. 628 00:26:34,788 --> 00:26:37,388 If I've nurtured 3,000 great doctors, 629 00:26:37,388 --> 00:26:38,187 well... 630 00:26:39,668 --> 00:26:40,908 I haven't seen you 631 00:26:41,107 --> 00:26:43,227 nurture much renowned students 632 00:26:43,227 --> 00:26:45,028 in all these years. 633 00:26:45,307 --> 00:26:46,788 It takes ten years to plant a tree, 634 00:26:47,427 --> 00:26:48,788 but a hundred years to nurture a person. 635 00:26:50,427 --> 00:26:51,947 I haven't lived long enough. 636 00:26:54,148 --> 00:26:55,067 Enough. 637 00:26:56,427 --> 00:26:58,908 My father was absolutely right. 638 00:26:59,427 --> 00:27:00,347 Do you know what God 639 00:27:00,347 --> 00:27:02,028 is asking you to fix? 640 00:27:02,908 --> 00:27:04,148 Pride. 641 00:27:05,028 --> 00:27:07,227 The reason you can't even let go of your pride today 642 00:27:07,628 --> 00:27:08,947 is because 643 00:27:08,947 --> 00:27:11,028 we have all lost face for you. 644 00:27:14,908 --> 00:27:17,028 When you took all the family's savings 645 00:27:17,187 --> 00:27:18,107 to support 646 00:27:18,148 --> 00:27:19,788 the poor community, 647 00:27:20,187 --> 00:27:21,707 as a married daughter, 648 00:27:21,707 --> 00:27:22,628 I took my son 649 00:27:22,628 --> 00:27:24,187 back to my parents' house for food, 650 00:27:24,427 --> 00:27:25,908 didn't I embarrass myself? 651 00:27:26,268 --> 00:27:27,187 You've said it twice. 652 00:27:29,028 --> 00:27:30,187 Alright. 653 00:27:30,187 --> 00:27:31,347 Okay, I will stop talking about this. 654 00:27:31,827 --> 00:27:32,947 Let's talk about 655 00:27:33,187 --> 00:27:35,028 your resignation. 656 00:27:36,028 --> 00:27:37,908 You're ashamed to return to the university, 657 00:27:37,908 --> 00:27:38,908 so you asked me to 658 00:27:38,908 --> 00:27:40,307 go and pack your stuff for you. 659 00:27:40,788 --> 00:27:42,067 Did I feel ashamed? 660 00:27:42,427 --> 00:27:43,628 No. 661 00:27:44,307 --> 00:27:45,107 Look, 662 00:27:46,508 --> 00:27:47,628 You let me 663 00:27:47,788 --> 00:27:49,668 do everything you find hard to deal with 664 00:27:50,307 --> 00:27:52,148 for you. 665 00:27:52,628 --> 00:27:53,548 What does it mean? 666 00:27:54,827 --> 00:27:55,707 It means that 667 00:27:55,908 --> 00:27:57,307 God really wants to 668 00:27:57,307 --> 00:27:58,427 smack your pride 669 00:27:59,668 --> 00:28:00,427 on the ground 670 00:28:00,427 --> 00:28:02,868 and rub it off, 671 00:28:03,788 --> 00:28:04,748 just like that. 672 00:28:05,908 --> 00:28:07,268 If you can do it, 673 00:28:07,908 --> 00:28:09,148 you'll break through. 674 00:28:17,548 --> 00:28:18,908 If you 675 00:28:18,908 --> 00:28:21,508 don't want to beg your disciple to come back, 676 00:28:21,548 --> 00:28:22,427 fine. 677 00:28:22,788 --> 00:28:23,508 You may 678 00:28:24,508 --> 00:28:25,628 ask Liu 679 00:28:25,628 --> 00:28:26,908 to find another classroom for you. 680 00:28:33,187 --> 00:28:34,548 Isn't he just 681 00:28:34,548 --> 00:28:35,788 trying to do something 682 00:28:35,788 --> 00:28:36,947 in your name? 683 00:28:37,628 --> 00:28:39,307 Nowadays, there are 684 00:28:39,427 --> 00:28:41,067 so many people 685 00:28:41,067 --> 00:28:41,988 who do things 686 00:28:41,988 --> 00:28:43,107 in the name of others. 687 00:28:43,548 --> 00:28:44,427 What is this? 688 00:28:45,307 --> 00:28:46,227 Everyone has their own tricks 689 00:28:46,347 --> 00:28:47,587 and ways of dealing with things. 690 00:28:48,307 --> 00:28:49,628 If you don't want to do it, 691 00:28:49,628 --> 00:28:50,548 you can find him 692 00:28:50,548 --> 00:28:51,748 someone who does. 693 00:28:57,668 --> 00:28:59,187 You've got a point here. 694 00:28:59,827 --> 00:29:00,788 He's not really 695 00:29:00,788 --> 00:29:02,067 using my name, 696 00:29:02,067 --> 00:29:03,947 but TCM. 697 00:29:07,187 --> 00:29:07,827 That makes sense. 698 00:29:10,668 --> 00:29:12,788 Looks like God is helping me. 699 00:29:15,148 --> 00:29:16,187 Is God helping you 700 00:29:16,187 --> 00:29:17,668 or is your wife helping you? 701 00:29:18,508 --> 00:29:20,028 God's way of helping me 702 00:29:20,028 --> 00:29:21,548 was to let me marry you. 703 00:29:22,908 --> 00:29:23,947 You have said it for the fifth time. 704 00:29:32,080 --> 00:29:34,644 (End of heat) 705 00:29:35,880 --> 00:29:38,992 (means the heat is leaving.) 706 00:29:40,320 --> 00:29:43,448 (It reminds people that the summer heat is fading) 707 00:29:44,680 --> 00:29:47,080 (and the weather is gradually transitioning to cooler.) 708 00:29:49,760 --> 00:29:54,698 (End of Heat) 709 00:30:07,427 --> 00:30:08,788 Professor Ren, 710 00:30:09,668 --> 00:30:11,347 you're really treating me to a feast today. 711 00:30:12,148 --> 00:30:14,508 I didn't expect this. 712 00:30:16,067 --> 00:30:17,148 Are you here alone? 713 00:30:19,548 --> 00:30:20,988 Where are those investors? 714 00:30:23,227 --> 00:30:25,148 I'm not sure what you're up to 715 00:30:25,427 --> 00:30:26,908 after being fooled by you so many times. 716 00:30:27,187 --> 00:30:28,227 I am here today 717 00:30:28,227 --> 00:30:29,508 to find out your intentions. 718 00:30:35,508 --> 00:30:36,788 Mr Liu, I've actually 719 00:30:36,788 --> 00:30:37,947 been wondering 720 00:30:38,307 --> 00:30:39,868 if you really 721 00:30:40,548 --> 00:30:41,827 want to invest in TCM? 722 00:30:43,427 --> 00:30:44,748 I don't know anything about it. 723 00:30:44,788 --> 00:30:46,467 So I would like to use your reputation. 724 00:30:46,467 --> 00:30:47,467 But you disagreed. 725 00:30:48,187 --> 00:30:49,508 You want to use my reputation. 726 00:30:49,668 --> 00:30:50,827 I've got two legs. 727 00:30:50,827 --> 00:30:52,067 What if I run away 728 00:30:52,067 --> 00:30:53,268 and your efforts are wasted? 729 00:30:53,427 --> 00:30:54,427 Where are you running to? 730 00:30:55,827 --> 00:30:57,227 Who doesn't know you 731 00:30:57,227 --> 00:30:58,827 as a highly respected TCM practitioner? 732 00:30:58,827 --> 00:30:59,707 Cut the crap. 733 00:31:00,668 --> 00:31:01,148 Besides, 734 00:31:01,148 --> 00:31:02,427 I also have a passion 735 00:31:02,427 --> 00:31:03,307 for the promotion 736 00:31:03,307 --> 00:31:05,227 of Chinese medicine 737 00:31:05,508 --> 00:31:06,668 and culture. 738 00:31:10,067 --> 00:31:11,307 I'm not kidding. 739 00:31:11,908 --> 00:31:12,467 Really? 740 00:31:14,788 --> 00:31:15,268 Alright. 741 00:31:16,908 --> 00:31:17,668 I'm relieved now. 742 00:31:20,187 --> 00:31:21,268 To be honest, 743 00:31:21,268 --> 00:31:22,908 I invited you here today 744 00:31:22,908 --> 00:31:24,707 to introduce you 745 00:31:24,707 --> 00:31:26,107 to a highly qualified person 746 00:31:26,307 --> 00:31:27,427 in the industry of TCM. 747 00:31:29,187 --> 00:31:29,908 Who is it? 748 00:31:32,707 --> 00:31:33,388 You will know it 749 00:31:33,388 --> 00:31:34,187 when he is here. 750 00:31:35,908 --> 00:31:37,268 Sorry for being late, 751 00:31:37,268 --> 00:31:38,508 I was stuck in traffic. 752 00:31:40,467 --> 00:31:41,187 Let me introduce. 753 00:31:41,187 --> 00:31:43,187 This is the principal of University of TCM, 754 00:31:43,187 --> 00:31:44,508 Wu Shan Dao. 755 00:31:45,067 --> 00:31:45,427 Mr Wu. 756 00:31:45,427 --> 00:31:46,028 I'm just an acting principal. 757 00:31:46,268 --> 00:31:47,028 An acting principal. 758 00:31:47,028 --> 00:31:47,908 This is 759 00:31:47,908 --> 00:31:51,307 Mr Liu, the owner of the TCM industrial park. 760 00:31:51,668 --> 00:31:52,868 Mr Liu. 761 00:31:52,908 --> 00:31:53,827 I've heard a lot about you. 762 00:31:54,908 --> 00:31:56,427 You two can talk alone 763 00:31:56,427 --> 00:31:57,908 over a meal later. 764 00:31:58,427 --> 00:31:58,788 Okay. 765 00:31:58,788 --> 00:31:59,548 I am pleased to meet you. 766 00:31:59,788 --> 00:32:00,788 I hope we can work well together. 767 00:32:00,788 --> 00:32:02,187 Thank you. 768 00:32:02,827 --> 00:32:03,347 Have a seat. 769 00:32:03,388 --> 00:32:03,788 Come on. 770 00:32:03,788 --> 00:32:04,467 Have a seat. 771 00:32:04,508 --> 00:32:04,868 Have a seat. 772 00:32:04,868 --> 00:32:05,508 Your delivery is here. 773 00:32:05,668 --> 00:32:06,107 Alright. 774 00:32:06,148 --> 00:32:06,908 Well, 775 00:32:07,028 --> 00:32:08,067 I've flown you 776 00:32:08,148 --> 00:32:10,028 matsutake 777 00:32:11,268 --> 00:32:11,947 from Yunnan. 778 00:32:12,427 --> 00:32:13,307 Come in. 779 00:32:13,307 --> 00:32:14,827 Can you tell me the collection... 780 00:32:15,707 --> 00:32:16,427 Collection... 781 00:32:22,827 --> 00:32:23,427 Look. 782 00:32:23,668 --> 00:32:24,107 Collection code. 783 00:32:24,107 --> 00:32:24,908 765558. 784 00:32:26,788 --> 00:32:27,788 There is an extra number, right? 785 00:32:29,067 --> 00:32:30,148 765558. 786 00:32:30,148 --> 00:32:30,748 Are my eyes bad 787 00:32:30,748 --> 00:32:31,707 or yours? 788 00:32:32,788 --> 00:32:33,788 Three fives and an eight. 789 00:32:34,827 --> 00:32:36,268 Okay, I'll leave it here for you. 790 00:32:40,548 --> 00:32:41,988 Tou Tou is working a part-time job. 791 00:32:43,508 --> 00:32:44,427 Do you know it, Senior? 792 00:32:49,827 --> 00:32:50,467 Waiter! 793 00:32:55,187 --> 00:32:55,947 Come in. 794 00:33:03,707 --> 00:33:04,427 Well, 795 00:33:06,668 --> 00:33:07,548 you 796 00:33:08,668 --> 00:33:09,788 haven't been in touch with Tou Tou lately? 797 00:33:11,427 --> 00:33:12,028 No. 798 00:33:15,548 --> 00:33:17,427 How can you be so cold-hearted? 799 00:33:18,427 --> 00:33:18,988 You don't even know 800 00:33:18,988 --> 00:33:19,827 what she's doing? 801 00:33:20,707 --> 00:33:21,827 That's your grandmaster, 802 00:33:21,908 --> 00:33:22,908 your classmate. 803 00:33:24,668 --> 00:33:26,268 She's your senior aunt too, 804 00:33:26,868 --> 00:33:28,148 and also your student. 805 00:33:28,347 --> 00:33:29,227 If you're not cold-hearted, 806 00:33:29,227 --> 00:33:30,508 why ask me? 807 00:33:31,628 --> 00:33:32,107 Right, 808 00:33:32,748 --> 00:33:34,388 you're the one who drove her away. 809 00:33:34,548 --> 00:33:35,947 Since you drove her away, 810 00:33:36,187 --> 00:33:37,548 she is no longer my classmate 811 00:33:37,548 --> 00:33:38,827 or your student. 812 00:33:39,908 --> 00:33:41,427 Isn't it a bit unnecessary for us 813 00:33:41,788 --> 00:33:43,427 to be concerned about her now? 814 00:33:43,427 --> 00:33:45,908 You are going to be a doctor one day. 815 00:33:46,187 --> 00:33:48,028 After all these years of being nurtured by the family, 816 00:33:48,028 --> 00:33:49,028 you fail at being observant 817 00:33:49,028 --> 00:33:50,227 and caring, 818 00:33:50,307 --> 00:33:51,628 far worse than Tou Tou. 819 00:33:53,827 --> 00:33:54,268 Dad, 820 00:33:54,707 --> 00:33:55,508 if you have something to say, 821 00:33:55,508 --> 00:33:56,548 can you just be straight with me? 822 00:34:01,187 --> 00:34:02,028 Go ahead with your calligraphy. 823 00:34:20,040 --> 00:34:22,360 (Grandson, I have a lot of deliveries to make today and I will be late.) 824 00:34:22,480 --> 00:34:24,320 (By the way, remember to bring my skateboard with you). 825 00:34:27,947 --> 00:34:28,788 Roger. 826 00:34:30,148 --> 00:34:31,227 Do you need supper? 827 00:34:33,668 --> 00:34:35,988 You're such a filial grandson. 828 00:34:41,960 --> 00:34:43,138 (You're such a filial grandson.) 829 00:34:54,827 --> 00:34:55,508 Uncle Tao, 830 00:34:56,067 --> 00:34:57,587 why are you still lying in my place? 831 00:34:57,748 --> 00:34:58,548 Let me stay in your room for a while. 832 00:34:58,548 --> 00:34:59,347 I've told you many times. 833 00:34:59,347 --> 00:34:59,988 Help me with massage. 834 00:34:59,988 --> 00:35:01,268 You need to go to the doctor to check your back. 835 00:35:01,268 --> 00:35:02,868 You can't keep lying on your stomach. 836 00:35:03,668 --> 00:35:04,307 It's okay. 837 00:35:04,307 --> 00:35:06,148 I have to take time off work to go to hospital and it's a waste of time. 838 00:35:06,268 --> 00:35:07,307 You have great massage skills. 839 00:35:07,707 --> 00:35:08,947 Don't you have social insurance? 840 00:35:09,947 --> 00:35:10,707 You wish! 841 00:35:10,947 --> 00:35:13,043 Our company filed our social insurance in other regions. 842 00:35:13,077 --> 00:35:13,837 (Uncle Tao) 843 00:35:13,947 --> 00:35:15,707 So we can't use it for medical treatment in Jiangzhou. 844 00:35:17,587 --> 00:35:19,187 But you can't put it off. 845 00:35:19,707 --> 00:35:21,107 I told you I studied medicine. 846 00:35:21,347 --> 00:35:22,628 From my experience, 847 00:35:23,148 --> 00:35:24,148 you're bound to get sick 848 00:35:24,148 --> 00:35:25,628 if you keep putting it off. 849 00:35:25,868 --> 00:35:26,908 Cut the crap. 850 00:35:26,908 --> 00:35:27,628 Stop bragging. 851 00:36:12,348 --> 00:36:13,508 Here are your brush, ink and paper. 852 00:36:13,588 --> 00:36:14,348 Remember to bring them along. 853 00:36:15,947 --> 00:36:16,867 Why should I? 854 00:36:17,667 --> 00:36:18,508 Do you think I'll still be practising calligraphy 855 00:36:18,508 --> 00:36:19,508 when I'm gone? 856 00:36:20,147 --> 00:36:21,068 You can't leave anything 857 00:36:21,068 --> 00:36:22,147 you've used with me either. 858 00:36:22,748 --> 00:36:23,588 If you want to throw them away, do it yourself. 859 00:37:03,108 --> 00:37:04,947 What are you writing? 860 00:37:09,508 --> 00:37:11,548 Look at your calligraphic writing. 861 00:37:11,748 --> 00:37:12,867 Those who know will know that you wrote it, 862 00:37:12,867 --> 00:37:13,707 those who don't 863 00:37:13,707 --> 00:37:14,907 will think it's a turtle's footprint. 864 00:37:15,108 --> 00:37:16,667 When others write calligraphy, 865 00:37:16,867 --> 00:37:17,588 they... 866 00:37:19,548 --> 00:37:21,147 What are you doing? 867 00:37:24,907 --> 00:37:25,788 I'm talking to you. 868 00:37:26,788 --> 00:37:27,947 What are you doing? 869 00:37:28,028 --> 00:37:28,907 Uncle Tao, 870 00:37:28,988 --> 00:37:29,627 if you have nothing to do here, 871 00:37:29,627 --> 00:37:31,028 you should go back to bed. 872 00:37:31,028 --> 00:37:32,467 I'm doing homework. 873 00:37:32,788 --> 00:37:33,988 This is your homework? 874 00:37:34,227 --> 00:37:35,548 This is the homework my master gave me. 875 00:37:35,667 --> 00:37:36,548 My master told me 876 00:37:36,588 --> 00:37:37,748 to practise like this 877 00:37:37,788 --> 00:37:38,988 for ten years. 878 00:37:39,108 --> 00:37:40,068 After ten years, 879 00:37:40,068 --> 00:37:41,068 I will be thirty-two years old 880 00:37:41,068 --> 00:37:43,147 and when I write my prescriptions, 881 00:37:43,627 --> 00:37:44,867 my patients will have confidence in me 882 00:37:45,068 --> 00:37:46,348 when I start writing. 883 00:37:46,548 --> 00:37:47,227 Get it? 884 00:37:47,227 --> 00:37:48,348 Stop fooling me. 885 00:37:48,348 --> 00:37:49,867 I don't believe you when you say 886 00:37:49,867 --> 00:37:50,707 you'll be a delivery rider for ten years, 887 00:37:50,707 --> 00:37:51,788 let alone ten years from now 888 00:37:51,788 --> 00:37:53,227 when you'll be treating patients. 889 00:37:54,988 --> 00:37:55,707 Silly girl, 890 00:37:55,707 --> 00:37:56,548 listen here. 891 00:37:56,907 --> 00:37:58,187 Anyone who promises you 892 00:37:58,187 --> 00:38:00,068 something ten years from now 893 00:38:00,748 --> 00:38:01,988 is a liar. 894 00:38:02,227 --> 00:38:02,748 Remember this. 895 00:38:08,068 --> 00:38:09,308 You're pretty serious. 896 00:38:09,467 --> 00:38:10,548 I think 897 00:38:11,147 --> 00:38:12,348 you are an over-ambitious 898 00:38:12,508 --> 00:38:14,147 small potato. 899 00:38:14,308 --> 00:38:15,508 Just accept your fate. 900 00:38:16,227 --> 00:38:17,548 Even if you've been practising calligraphy for ten years, 901 00:38:17,548 --> 00:38:18,867 you're still a delivery rider. 902 00:38:19,108 --> 00:38:21,348 What's wrong with still being a delivery rider in ten years? 903 00:38:22,068 --> 00:38:23,348 That will make a difference. 904 00:38:23,548 --> 00:38:24,907 I used to be 905 00:38:25,268 --> 00:38:26,268 a fidgety rider, 906 00:38:26,387 --> 00:38:27,748 and I couldn't keep my mind calm, 907 00:38:28,028 --> 00:38:29,348 but now I'm delivering 908 00:38:29,707 --> 00:38:31,068 in a calm and peaceful manner. 909 00:38:31,588 --> 00:38:32,508 What does it mean? 910 00:38:33,268 --> 00:38:34,627 When you have a change of mind, 911 00:38:35,227 --> 00:38:36,548 you will be happy, 912 00:38:37,068 --> 00:38:38,548 and you will be happy in everything you do. 913 00:38:39,068 --> 00:38:39,828 Got it? 914 00:38:41,348 --> 00:38:42,068 I got it. 915 00:38:42,467 --> 00:38:43,108 I got it. 916 00:38:43,828 --> 00:38:45,588 That's a good point. 917 00:38:49,108 --> 00:38:49,867 Everyone 918 00:38:50,588 --> 00:38:52,187 should have a dream. 919 00:38:54,788 --> 00:38:55,308 Silly girl, 920 00:38:55,548 --> 00:38:56,988 listen here. 921 00:38:57,627 --> 00:38:58,788 Be careful when you are carrying large items 922 00:38:58,828 --> 00:38:59,907 in the future. 923 00:38:59,907 --> 00:39:01,907 If you were like me now, 924 00:39:03,068 --> 00:39:04,828 you wouldn't even be able to make deliveries for ten years. 925 00:39:15,828 --> 00:39:16,508 Uncle Tao. 926 00:39:18,508 --> 00:39:19,268 It's here, isn't it? 927 00:39:19,548 --> 00:39:20,108 No. 928 00:39:20,108 --> 00:39:20,828 It's not here. 929 00:39:20,828 --> 00:39:21,308 Lower. 930 00:39:21,308 --> 00:39:21,748 It's not here. 931 00:39:21,788 --> 00:39:23,028 Back. 932 00:39:23,028 --> 00:39:23,387 Here it is. 933 00:39:23,387 --> 00:39:24,508 Do you know where the back is? 934 00:39:24,548 --> 00:39:25,028 Here? 935 00:39:25,028 --> 00:39:25,667 No. 936 00:39:25,907 --> 00:39:26,867 How dare you say you studied medicine with such a skill? 937 00:39:26,867 --> 00:39:28,028 Here it is. 938 00:39:28,867 --> 00:39:29,548 What's wrong? 939 00:39:30,108 --> 00:39:30,627 It's here, isn't it? 940 00:39:30,627 --> 00:39:31,268 What's wrong? 941 00:39:31,308 --> 00:39:31,707 Well... 942 00:39:31,907 --> 00:39:32,947 No... Nothing. 943 00:39:32,988 --> 00:39:33,748 Don't make a fuss about it. 944 00:39:33,748 --> 00:39:34,147 Is it here? 945 00:39:34,147 --> 00:39:36,348 You seem to have made it worse. 946 00:39:36,748 --> 00:39:37,108 Tou Tou, 947 00:39:37,108 --> 00:39:38,788 stop massaging him. 948 00:39:38,788 --> 00:39:39,627 It's expensive to go to hospital. 949 00:39:39,627 --> 00:39:40,348 He has to see a doctor even if it's expensive. 950 00:39:40,348 --> 00:39:41,707 No, he's got an old injury. 951 00:39:41,988 --> 00:39:43,387 So he needs to get his old injury treated. 952 00:39:43,387 --> 00:39:44,508 I'm just worried that his back will get worse with massage. 953 00:39:44,960 --> 00:39:47,000 (Qibo Medical Centre) 954 00:39:56,867 --> 00:39:58,028 What are you doing here? 955 00:39:59,508 --> 00:40:00,108 Well, 956 00:40:00,748 --> 00:40:01,548 I have a friend 957 00:40:01,548 --> 00:40:03,068 who has a back pain. 958 00:40:03,988 --> 00:40:05,308 Can you check on him? 959 00:40:05,707 --> 00:40:06,988 Go and register. 960 00:40:07,748 --> 00:40:09,748 Can you check on him first? 961 00:40:11,588 --> 00:40:12,227 Because 962 00:40:13,348 --> 00:40:14,627 I don't have money. 963 00:40:14,788 --> 00:40:15,907 He doesn't have money either. 964 00:40:16,387 --> 00:40:17,147 But I'll pay it back 965 00:40:17,147 --> 00:40:19,187 for him later. 966 00:40:25,028 --> 00:40:26,907 Do you know how much it costs for my medical treatment? 967 00:40:29,748 --> 00:40:30,867 Your one month's salary. 968 00:40:31,548 --> 00:40:32,387 So expensive? 969 00:40:35,068 --> 00:40:35,988 Didn't you say 970 00:40:35,988 --> 00:40:36,707 that a great healer 971 00:40:36,707 --> 00:40:37,988 must be at peace with his mind 972 00:40:37,988 --> 00:40:38,788 and free from desire? 973 00:40:38,788 --> 00:40:40,387 The first thing to do is to show compassion. 974 00:40:41,308 --> 00:40:42,467 Since I've told you 975 00:40:43,147 --> 00:40:44,387 that we don't have money. 976 00:40:45,147 --> 00:40:47,387 Can't you give me a discount? 977 00:40:48,068 --> 00:40:49,867 If so, it means you can't walk the talk. 978 00:40:52,348 --> 00:40:54,387 It seems that the daily morning reading really works. 979 00:40:54,387 --> 00:40:56,907 You even quoted the classic text when you dissed me. 980 00:40:57,147 --> 00:40:58,427 I know he doesn't have money 981 00:40:59,387 --> 00:41:01,068 but I know you do. 982 00:41:01,427 --> 00:41:02,867 I don't have money. 983 00:41:02,867 --> 00:41:04,187 How could you not have money? 984 00:41:05,068 --> 00:41:05,667 You don't have money, 985 00:41:05,667 --> 00:41:07,108 so why do you take everything on you? 986 00:41:08,867 --> 00:41:09,947 This small amount of money 987 00:41:10,627 --> 00:41:12,508 means nothing to you. 988 00:41:19,068 --> 00:41:20,308 Master, I was wrong. 989 00:41:22,268 --> 00:41:24,348 I didn't behave properly, 990 00:41:24,788 --> 00:41:26,548 took everyone out to have fun 991 00:41:27,828 --> 00:41:29,988 and led my classmates 992 00:41:29,988 --> 00:41:31,227 astray. 993 00:41:31,548 --> 00:41:33,068 You're still talking tough? 994 00:41:34,028 --> 00:41:35,907 You want to take responsibility for this to the end, don't you? 995 00:41:36,707 --> 00:41:37,548 Alright. 996 00:41:38,068 --> 00:41:39,028 After you pay for the fee, 997 00:41:40,828 --> 00:41:42,028 bring your friend in 998 00:41:42,028 --> 00:41:43,068 and let me check on him. 999 00:41:44,308 --> 00:41:45,788 Can you treat him first 1000 00:41:46,627 --> 00:41:47,467 and I'll pay later? 1001 00:41:49,268 --> 00:41:50,867 Can I pay in instalments? 1002 00:41:51,227 --> 00:41:53,068 What kind of place do you think this is? 1003 00:41:55,147 --> 00:41:56,467 Aren't you eloquent? 1004 00:41:58,627 --> 00:41:59,227 Tell me. 1005 00:42:02,320 --> 00:42:05,205 (Qibo Medical Centre) 1006 00:42:09,348 --> 00:42:10,147 Amazing. 1007 00:42:11,268 --> 00:42:12,268 It's so amazing. 1008 00:42:14,028 --> 00:42:14,947 Try to move 1009 00:42:14,947 --> 00:42:16,588 and see if it still hurts. 1010 00:42:17,227 --> 00:42:17,627 Look, 1011 00:42:17,627 --> 00:42:18,227 I'm fine now. 1012 00:42:18,788 --> 00:42:19,308 Ms Dong. 1013 00:42:19,308 --> 00:42:19,867 Thank you. 1014 00:42:19,867 --> 00:42:20,828 Thank you. 1015 00:42:20,828 --> 00:42:21,627 You're welcome. 1016 00:42:21,627 --> 00:42:22,068 Ms Dong. 1017 00:42:22,068 --> 00:42:23,627 Can you teach me that technique? 1018 00:42:23,627 --> 00:42:24,748 Because a lot of my workmates 1019 00:42:24,748 --> 00:42:26,147 have back problems. 1020 00:42:26,147 --> 00:42:26,788 After you teach me, 1021 00:42:26,788 --> 00:42:28,028 I'll go back and give them all a massage. 1022 00:42:28,028 --> 00:42:28,548 Yeah. 1023 00:42:28,548 --> 00:42:30,387 I can't teach you now. 1024 00:42:32,880 --> 00:42:34,462 (The prescriptions and remedies used in this drama) 1025 00:42:34,573 --> 00:42:35,915 (are referenced from relevant traditional Chinese medicine books) 1026 00:42:36,040 --> 00:42:37,280 (Do not use without medical advice) (End of Episode 13) 60491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.