Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,960 --> 00:01:34,838
(Gen Z)
2
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
(Episode 13)
3
00:01:39,707 --> 00:01:42,348
It's really hard for those of us
4
00:01:43,147 --> 00:01:45,067
who are trying to pass on the knowledge.
5
00:01:46,427 --> 00:01:47,628
The Taoist preaches
6
00:01:48,107 --> 00:01:49,227
that a master seeks out his disciple.
7
00:01:49,708 --> 00:01:51,227
I agreed to give a lecture
8
00:01:52,188 --> 00:01:53,547
not for you
9
00:01:54,227 --> 00:01:55,867
but for myself.
10
00:01:56,787 --> 00:01:57,428
I think
11
00:01:58,348 --> 00:01:59,428
that if I give more lectures,
12
00:01:59,668 --> 00:02:01,828
I will eventually get a student
13
00:02:02,867 --> 00:02:04,348
who is willing to pass on all this
14
00:02:04,627 --> 00:02:07,028
without changing the teacher's way.
15
00:02:07,828 --> 00:02:09,188
If that's the case,
16
00:02:09,668 --> 00:02:10,467
then I
17
00:02:10,988 --> 00:02:13,028
will be able to answer
18
00:02:13,467 --> 00:02:14,708
to my own master.
19
00:02:15,747 --> 00:02:17,467
As long as there's a desire to do so,
20
00:02:17,828 --> 00:02:19,267
it'll work.
21
00:02:22,107 --> 00:02:23,747
Well said.
22
00:02:41,748 --> 00:02:42,668
You can eat beef, right?
23
00:02:43,668 --> 00:02:44,388
Yes.
24
00:02:45,827 --> 00:02:47,468
I'm coming!
25
00:02:47,468 --> 00:02:48,827
You're so slow.
26
00:02:49,348 --> 00:02:50,748
What? Didn't we say to meet at 7pm?
27
00:02:50,748 --> 00:02:51,507
Look at the time now.
28
00:02:51,507 --> 00:02:52,468
I took the time to get changed.
29
00:02:52,468 --> 00:02:52,947
We're here!
30
00:02:52,947 --> 00:02:53,587
You're so slow.
31
00:02:53,587 --> 00:02:53,988
Tian Zhen!
32
00:02:53,988 --> 00:02:54,627
Coming.
33
00:02:54,827 --> 00:02:55,187
What's more?
34
00:02:55,187 --> 00:02:55,988
You haven't placed an order yet?
35
00:02:55,988 --> 00:02:56,547
We haven't.
36
00:02:56,547 --> 00:02:57,267
Let me do it.
37
00:02:57,627 --> 00:02:58,068
We're here.
38
00:02:58,827 --> 00:02:59,507
Tian Zhen,
39
00:02:59,627 --> 00:03:00,307
you're so slow.
40
00:03:00,307 --> 00:03:01,148
Very slow.
41
00:03:01,468 --> 00:03:02,348
I'm not the one who's slow.
42
00:03:02,348 --> 00:03:02,668
You're late.
43
00:03:02,668 --> 00:03:03,267
I need to...
44
00:03:03,547 --> 00:03:04,388
There is seafood.
45
00:03:04,388 --> 00:03:05,668
I had to wait for Meng Meng
to get changed.
46
00:03:05,907 --> 00:03:06,547
Seriously.
47
00:03:06,547 --> 00:03:07,028
Fine then.
48
00:03:07,028 --> 00:03:07,907
What would you like to eat?
49
00:03:07,907 --> 00:03:08,907
Their crayfish are good.
50
00:03:10,547 --> 00:03:11,108
Miss,
51
00:03:11,748 --> 00:03:12,187
well,
52
00:03:12,187 --> 00:03:13,348
we want crayfish.
53
00:03:13,547 --> 00:03:15,307
You have a lot of seafood.
54
00:03:15,428 --> 00:03:15,867
Yes.
55
00:03:15,867 --> 00:03:17,307
Our seafood is very fresh.
56
00:03:17,307 --> 00:03:18,428
Give me more seafood then.
57
00:03:18,428 --> 00:03:18,708
Okay.
58
00:03:18,708 --> 00:03:19,028
Alright?
59
00:03:19,028 --> 00:03:19,468
Sure.
60
00:03:19,468 --> 00:03:20,708
Just prepare according to
the number of people we have.
61
00:03:20,708 --> 00:03:22,187
What else do you want?
62
00:03:22,388 --> 00:03:23,947
That's why we came early.
63
00:03:24,227 --> 00:03:25,307
The point is that you
haven't ordered any food.
64
00:03:25,627 --> 00:03:26,468
I was waiting for you.
65
00:03:26,468 --> 00:03:27,267
Because you're late.
66
00:03:27,267 --> 00:03:28,547
The seafood here is not bad.
67
00:03:28,547 --> 00:03:30,187
So many, so fresh.
68
00:03:30,187 --> 00:03:30,668
Tou Tou.
69
00:03:30,668 --> 00:03:31,547
I went to a lot of trouble
to find this spot.
70
00:03:31,907 --> 00:03:33,547
What took you so long?
71
00:03:35,108 --> 00:03:36,148
If it wasn't for Little Green,
72
00:03:36,148 --> 00:03:37,187
I wouldn't have been able to make it.
73
00:03:37,187 --> 00:03:38,148
What's the matter? The battery is dead?
74
00:03:38,148 --> 00:03:38,547
Hello.
75
00:03:38,547 --> 00:03:39,148
Hi, Xing Xing.
76
00:03:39,468 --> 00:03:40,267
Sit down.
77
00:03:40,267 --> 00:03:41,187
You can catch up here.
78
00:03:42,108 --> 00:03:42,947
Do you want sliced buns?
79
00:03:42,947 --> 00:03:43,467
Yes.
80
00:03:44,387 --> 00:03:44,868
Miss,
81
00:03:45,467 --> 00:03:46,627
two skewers of sliced buns.
82
00:03:46,627 --> 00:03:47,267
Make it three!
83
00:03:47,267 --> 00:03:47,667
I want one.
84
00:03:47,667 --> 00:03:48,027
Do you want some?
85
00:03:48,027 --> 00:03:48,747
I want one too.
86
00:03:48,747 --> 00:03:49,148
Meng Meng wants it too.
87
00:03:49,148 --> 00:03:50,107
Four, five. Five skewers!
88
00:03:50,107 --> 00:03:50,547
Five.
89
00:04:08,187 --> 00:04:08,907
Why is someone in here?
90
00:04:09,747 --> 00:04:10,467
Tou Tou.
91
00:04:11,027 --> 00:04:12,027
I can't hold back any longer.
92
00:04:12,308 --> 00:04:13,508
It will probably take a while.
93
00:04:13,508 --> 00:04:14,267
Wait for a while.
94
00:04:14,267 --> 00:04:15,148
No, this...
95
00:04:17,466 --> 00:04:17,987
Zhao Li Quan,
96
00:04:17,988 --> 00:04:18,907
can you hurry up?
97
00:04:19,708 --> 00:04:20,228
I can't take it anymore.
98
00:04:20,547 --> 00:04:21,667
I'm on my fifth trip here.
99
00:04:21,906 --> 00:04:22,428
Tou Tou,
100
00:04:22,667 --> 00:04:23,467
it's all your fault.
101
00:04:23,467 --> 00:04:24,148
If it wasn't for you,
102
00:04:24,148 --> 00:04:25,267
would I have gone to
the toilet so many times?
103
00:04:25,267 --> 00:04:25,907
No, what do you mean by...
104
00:04:27,308 --> 00:04:28,827
How could you blame me for this?
105
00:04:28,827 --> 00:04:29,827
Why didn't you thank me
106
00:04:29,827 --> 00:04:30,988
when you were eating so happily?
107
00:04:30,988 --> 00:04:31,667
Listen,
108
00:04:31,667 --> 00:04:32,868
you asked for it.
109
00:04:32,868 --> 00:04:34,148
I didn't force you to come!
110
00:04:34,148 --> 00:04:35,308
Open the door now!
111
00:04:35,308 --> 00:04:35,988
Alright.
112
00:04:35,988 --> 00:04:36,948
I asked for it.
113
00:04:37,547 --> 00:04:38,387
I couldn't care less.
114
00:04:38,387 --> 00:04:40,428
I need to poop in the field.
115
00:04:41,387 --> 00:04:42,148
Field?
116
00:04:43,667 --> 00:04:44,588
Quick.
117
00:04:44,588 --> 00:04:45,428
I can't hold back any longer.
118
00:04:45,588 --> 00:04:46,228
I can't hold back any longer.
119
00:04:46,708 --> 00:04:47,627
I know.
120
00:05:13,588 --> 00:05:15,228
Tou Tou is calling me at this late hour.
121
00:05:15,588 --> 00:05:16,827
Isn't she downstairs?
122
00:05:17,827 --> 00:05:19,428
The kids aren't back yet.
123
00:05:22,627 --> 00:05:23,107
Hello.
124
00:05:23,348 --> 00:05:24,667
(Hello, Niece-in-law.)
125
00:05:24,827 --> 00:05:25,708
Come over now.
126
00:05:25,988 --> 00:05:27,027
We're all dead.
127
00:05:27,428 --> 00:05:28,428
We're all dead.
128
00:05:43,107 --> 00:05:43,868
No, I can't take it anymore.
129
00:05:43,868 --> 00:05:44,588
I'm dying.
130
00:05:45,387 --> 00:05:46,547
I can't take it. I'm dying.
131
00:05:49,148 --> 00:05:49,907
I'm dying.
132
00:05:51,588 --> 00:05:52,827
I'm dying.
133
00:05:52,868 --> 00:05:54,507
How are you doing? Any better?
134
00:05:54,708 --> 00:05:55,787
I can't take it.
135
00:05:55,787 --> 00:05:56,547
You won't die.
136
00:05:58,308 --> 00:06:00,547
Something is definitely wrong
with the seafood today.
137
00:06:01,028 --> 00:06:02,708
I didn't have such severe diarrhoea
138
00:06:02,708 --> 00:06:04,387
when I took gutter oil before.
139
00:06:04,588 --> 00:06:05,588
Something must be wrong
with it.
140
00:06:08,308 --> 00:06:09,468
Did someone force you to eat it?
141
00:06:14,267 --> 00:06:17,267
You've all got food poisoning.
142
00:06:17,468 --> 00:06:19,267
You should all drink
your herbal medicine later.
143
00:06:19,468 --> 00:06:20,107
Ms Song,
144
00:06:20,748 --> 00:06:22,067
we have a bacterial infection.
145
00:06:22,308 --> 00:06:23,188
Let's not resist it.
146
00:06:23,827 --> 00:06:25,428
We'll be well tomorrow
if we get the antibiotics.
147
00:06:25,428 --> 00:06:26,347
If we take the herbal medicine,
148
00:06:26,908 --> 00:06:28,188
how many days
will it take to get better?
149
00:06:28,468 --> 00:06:29,748
You can leave it out.
150
00:06:29,988 --> 00:06:31,468
You can treat it with Western medicine.
151
00:06:35,148 --> 00:06:36,267
I have something to say.
152
00:06:37,148 --> 00:06:38,387
I have something to say.
153
00:06:38,547 --> 00:06:39,308
You're already in such a state,
154
00:06:39,308 --> 00:06:39,988
what else do you want to say?
155
00:06:39,988 --> 00:06:40,748
You can say it tomorrow.
156
00:06:40,748 --> 00:06:43,308
I can't wait till tomorrow.
157
00:06:44,868 --> 00:06:46,507
I saw the skeleton patient
158
00:06:46,868 --> 00:06:48,588
at the barbecue stall today.
159
00:06:49,428 --> 00:06:50,387
That
160
00:06:50,667 --> 00:06:51,988
skinny guy
161
00:06:52,868 --> 00:06:54,267
who came in
162
00:06:54,267 --> 00:06:55,988
with you guys today.
163
00:07:01,188 --> 00:07:04,188
Since we have such severe diarrhoea,
164
00:07:04,188 --> 00:07:06,308
he ordered a table full of seafood
165
00:07:06,628 --> 00:07:08,428
and judging by his malnourished look,
166
00:07:08,428 --> 00:07:09,468
I'm sure his condition
is even worse now.
167
00:07:09,468 --> 00:07:10,227
Niece-in-law,
168
00:07:10,227 --> 00:07:10,708
Nephew,
169
00:07:10,708 --> 00:07:11,547
do you think
170
00:07:11,908 --> 00:07:14,067
you should call and ask?
171
00:07:15,663 --> 00:07:16,708
And Xing Xing.
172
00:07:16,867 --> 00:07:17,628
Xing Xing
173
00:07:17,628 --> 00:07:18,908
needs the medicine too.
174
00:07:19,107 --> 00:07:19,667
What medicine is this?
175
00:07:19,667 --> 00:07:20,148
I don't know.
176
00:07:20,148 --> 00:07:20,708
She needs it too.
177
00:07:38,588 --> 00:07:38,988
Here you go.
178
00:07:41,468 --> 00:07:43,148
What smell is this?
179
00:07:43,748 --> 00:07:44,468
Drink it while it's hot.
180
00:07:47,988 --> 00:07:49,267
No, it's too bitter.
181
00:07:49,547 --> 00:07:50,428
It's too bitter.
182
00:07:50,428 --> 00:07:51,748
Good medicine tastes bitter.
183
00:07:53,308 --> 00:07:54,468
You have got yourself sick
184
00:07:54,468 --> 00:07:55,628
by indulging
185
00:07:56,148 --> 00:07:57,667
in seafood outside.
186
00:07:58,107 --> 00:08:00,308
I have to stay up to cook you medicine
but you're complaining it's bitter.
187
00:08:01,748 --> 00:08:03,148
Don't drink it then.
188
00:08:03,148 --> 00:08:03,908
Put up with the pain then.
189
00:08:03,908 --> 00:08:04,748
Ms Song,
190
00:08:05,308 --> 00:08:06,387
We know we were wrong.
191
00:08:13,428 --> 00:08:14,748
Thank you. I'm sorry.
192
00:08:17,148 --> 00:08:18,308
Alright, finish it quickly.
193
00:08:18,988 --> 00:08:20,507
Get some rest after you've finished it.
194
00:08:24,507 --> 00:08:25,667
I was so scared.
195
00:08:25,868 --> 00:08:28,148
I thought we were doomed this time.
196
00:08:28,148 --> 00:08:30,148
I never thought that
Mr Ren would not scold us.
197
00:08:33,868 --> 00:08:34,588
Guys,
198
00:08:34,787 --> 00:08:36,308
don't mess with your body.
199
00:08:37,386 --> 00:08:38,467
If you can't take it,
200
00:08:39,347 --> 00:08:40,547
just don't take it.
201
00:08:41,308 --> 00:08:41,827
Shi Yan,
202
00:08:42,787 --> 00:08:43,428
keep it.
203
00:08:48,188 --> 00:08:49,067
Every day in class,
204
00:08:49,067 --> 00:08:49,988
the teacher talks about
205
00:08:49,988 --> 00:08:51,308
not seeing the world
just from your own point of view
206
00:08:51,308 --> 00:08:52,267
and not being stuck in a rut.
207
00:08:52,267 --> 00:08:53,107
How come you can't figure it out
208
00:08:53,107 --> 00:08:54,547
when you're sick?
209
00:08:54,628 --> 00:08:56,308
Unlike TCM,
210
00:08:56,507 --> 00:08:59,028
Western medicine's greatest
contribution to human longevity
211
00:09:00,227 --> 00:09:01,267
is antibiotics.
212
00:09:01,748 --> 00:09:03,188
The invention of this medicine
213
00:09:03,428 --> 00:09:05,787
has increased human life
expectancy by an average of 20 years.
214
00:09:06,428 --> 00:09:08,748
We have a bacterial infection.
215
00:09:09,628 --> 00:09:10,547
We'll get well
216
00:09:10,547 --> 00:09:11,748
after taking this.
217
00:09:11,947 --> 00:09:13,748
Let's not fight science.
218
00:09:14,667 --> 00:09:15,667
I'm not saying
219
00:09:15,947 --> 00:09:17,308
Chinese medicine is bad,
220
00:09:17,308 --> 00:09:18,628
it just takes time.
221
00:09:19,308 --> 00:09:20,067
Do you want it or not?
222
00:09:21,188 --> 00:09:21,868
Do you want it?
223
00:09:27,267 --> 00:09:28,067
Give me one.
224
00:09:28,748 --> 00:09:29,708
Give me one too.
225
00:09:30,628 --> 00:09:31,188
Tian Zhen.
226
00:09:32,428 --> 00:09:34,107
We may be able to take it as we're men.
227
00:09:34,787 --> 00:09:36,028
Meng Meng is a weak girl.
228
00:09:36,308 --> 00:09:38,428
If something does happen
to her in a few days,
229
00:09:38,428 --> 00:09:39,748
what will you tell her parents?
230
00:09:39,986 --> 00:09:40,468
Meng Meng,
231
00:09:40,868 --> 00:09:41,748
are you still feeling unwell?
232
00:09:44,988 --> 00:09:45,347
Take it.
233
00:09:47,988 --> 00:09:49,308
I think you're quite weak.
234
00:09:49,868 --> 00:09:51,428
Take both of these medicines,
235
00:09:52,227 --> 00:09:53,308
there is always one that works.
236
00:09:55,308 --> 00:09:55,667
Just take it.
237
00:09:56,868 --> 00:09:58,468
Tou Tou, this is for you.
238
00:09:59,308 --> 00:10:00,868
No, I will drink Chinese medicine.
239
00:10:02,067 --> 00:10:02,667
Why are you acting like
240
00:10:02,667 --> 00:10:03,787
you're really in it?
241
00:10:04,188 --> 00:10:05,347
Do you really think
you're the successor?
242
00:10:05,628 --> 00:10:06,148
Alright.
243
00:10:06,428 --> 00:10:07,347
Even if you are the successor,
244
00:10:07,347 --> 00:10:09,068
don't mess with your life.
245
00:10:09,547 --> 00:10:11,347
No, what's wrong with you guys?
246
00:10:13,667 --> 00:10:16,068
My nephew took our pulse
and prescribed the medicine,
247
00:10:16,068 --> 00:10:17,748
and my niece-in-law
brewed the medicine herself.
248
00:10:18,948 --> 00:10:19,948
Aren't you ashamed
of wasting their efforts?
249
00:10:21,347 --> 00:10:22,268
Are you not ashamed?
250
00:10:22,628 --> 00:10:23,587
But I am.
251
00:10:24,428 --> 00:10:25,107
No one has ever been
252
00:10:25,107 --> 00:10:26,107
this nice to me in my whole life.
253
00:10:26,988 --> 00:10:27,748
Listen,
254
00:10:28,308 --> 00:10:29,147
I'll drink this medicine
255
00:10:29,388 --> 00:10:31,188
even if it doesn't work.
256
00:10:32,347 --> 00:10:32,948
I admire you.
257
00:10:33,308 --> 00:10:34,748
There is really someone who wants
to risk her life to repay a favour.
258
00:10:34,748 --> 00:10:36,508
Alright, I won't persuade you anymore.
259
00:10:36,988 --> 00:10:38,107
I can help you with something else.
260
00:10:38,107 --> 00:10:39,107
If you're dead...
261
00:10:39,107 --> 00:10:40,988
Won't it be too late to
take antibiotics then?
262
00:10:41,308 --> 00:10:42,227
That's not what I meant.
263
00:10:42,948 --> 00:10:44,547
I have a friend at the crematorium,
264
00:10:44,547 --> 00:10:45,428
I can help you jump the queue
265
00:10:46,667 --> 00:10:47,388
and get burnt first.
266
00:10:47,428 --> 00:10:48,188
I'll burn...
267
00:10:48,547 --> 00:10:49,748
I'll burn you first.
268
00:10:49,748 --> 00:10:50,748
Jump the queue for what?
269
00:11:04,667 --> 00:11:05,428
Look here, everyone.
270
00:11:05,988 --> 00:11:07,907
For my nephew and niece-in-law,
271
00:11:08,868 --> 00:11:09,428
I'll finish it.
272
00:11:30,227 --> 00:11:31,508
What a pleasure!
273
00:11:42,907 --> 00:11:43,628
Tou,
274
00:11:43,707 --> 00:11:44,907
you're amazing.
275
00:11:45,068 --> 00:11:46,748
I feel sick to my stomach
at the smell of oil now.
276
00:11:49,188 --> 00:11:50,068
The wild species
277
00:11:50,068 --> 00:11:51,787
is really different from us.
278
00:11:52,428 --> 00:11:53,907
Attacked by Schrodinger's diarrhoea,
279
00:11:53,988 --> 00:11:55,628
Tou is still the toughest.
280
00:11:56,268 --> 00:11:56,667
No,
281
00:11:56,907 --> 00:11:58,907
what is Schrodinger's diarrhoea?
282
00:11:59,068 --> 00:12:00,188
Something you can't verify.
283
00:12:00,308 --> 00:12:01,828
You don't know whether it's Chinese
284
00:12:01,828 --> 00:12:02,667
or Western medicine
285
00:12:02,667 --> 00:12:03,748
that works faster.
286
00:12:04,868 --> 00:12:06,107
The samples differ.
287
00:12:07,868 --> 00:12:08,948
You reap what you sow.
288
00:12:09,308 --> 00:12:11,907
If you were to drink the medicine with
me, you would have been well by now.
289
00:12:12,948 --> 00:12:13,347
Tou,
290
00:12:13,347 --> 00:12:14,188
let me put it to you seriously.
291
00:12:14,188 --> 00:12:15,787
You must not spread the word
292
00:12:15,787 --> 00:12:17,347
that you have cured your
diarrhoea by taking Chinese medicine
293
00:12:18,107 --> 00:12:19,667
to avoid killing people.
294
00:12:20,188 --> 00:12:21,227
Many people don't understand,
295
00:12:21,227 --> 00:12:22,748
so they take small probabilities
296
00:12:23,107 --> 00:12:24,667
as facts.
297
00:12:24,667 --> 00:12:25,988
Tou has such a strong body.
298
00:12:25,988 --> 00:12:26,948
She heals herself
299
00:12:27,107 --> 00:12:28,188
without Chinese medicine.
300
00:12:28,988 --> 00:12:29,868
You don't even know
301
00:12:30,188 --> 00:12:32,227
that Tou has a steel mill
in her belly, right?
302
00:12:32,748 --> 00:12:33,868
She can turn wire
303
00:12:33,868 --> 00:12:35,227
into steel flakes in her belly.
304
00:12:38,667 --> 00:12:39,587
What did your father
305
00:12:39,587 --> 00:12:40,107
call us here for today?
306
00:12:40,787 --> 00:12:41,628
I guess it's about Ms Dong's
307
00:12:41,628 --> 00:12:42,988
technique class.
308
00:12:42,988 --> 00:12:43,748
Technique class?
309
00:12:46,868 --> 00:12:47,308
Let's go.
310
00:13:11,868 --> 00:13:13,107
Are you all right?
311
00:13:13,988 --> 00:13:14,907
Who else still has diarrhoea?
312
00:13:15,508 --> 00:13:16,068
Mr Ren,
313
00:13:16,227 --> 00:13:17,107
we're all much better
314
00:13:18,347 --> 00:13:18,988
You're all much better?
315
00:13:19,628 --> 00:13:20,068
Alright.
316
00:13:21,308 --> 00:13:23,107
So let's get this straight.
317
00:13:24,188 --> 00:13:24,988
Whose idea was it?
318
00:13:38,868 --> 00:13:39,467
Tian Zhen.
319
00:13:41,347 --> 00:13:41,828
Dad,
320
00:13:42,748 --> 00:13:44,027
everyone just got diarrhoea.
321
00:13:44,068 --> 00:13:45,107
It wasn't that bad.
322
00:13:45,868 --> 00:13:47,027
It wasn't that bad?
323
00:13:48,547 --> 00:13:49,868
You, as a doctor,
324
00:13:50,667 --> 00:13:51,868
violate discipline
325
00:13:52,227 --> 00:13:53,428
with your patients.
326
00:13:53,748 --> 00:13:54,868
Can you be responsible
327
00:13:55,308 --> 00:13:56,308
if anything happens to her?
328
00:14:04,587 --> 00:14:05,467
I am liable
329
00:14:05,467 --> 00:14:06,628
if any of you
330
00:14:07,188 --> 00:14:08,467
have a problem.
331
00:14:12,707 --> 00:14:14,347
I have worked so hard
332
00:14:14,347 --> 00:14:16,628
to pass on my knowledge,
333
00:14:17,748 --> 00:14:19,467
how could I raise such
334
00:14:19,467 --> 00:14:21,068
ungrateful students?
335
00:14:22,828 --> 00:14:25,027
God is watching us.
336
00:14:25,347 --> 00:14:26,508
You guys
337
00:14:27,147 --> 00:14:29,508
are the hope of Chinese medicine.
338
00:14:29,948 --> 00:14:31,587
How are you worthy of
339
00:14:31,828 --> 00:14:33,027
the word hope?
340
00:14:35,707 --> 00:14:36,707
If all students
341
00:14:36,707 --> 00:14:38,068
were as free
342
00:14:38,068 --> 00:14:39,308
as you are,
343
00:14:39,707 --> 00:14:41,147
Chinese civilization
344
00:14:41,147 --> 00:14:43,467
would have been extinguished
345
00:14:43,707 --> 00:14:44,787
like other ancient civilizations.
346
00:14:50,628 --> 00:14:53,227
How many times have I told you
347
00:14:53,628 --> 00:14:55,707
what your routine should be,
348
00:14:55,707 --> 00:14:56,628
what you should do
349
00:14:56,628 --> 00:14:57,868
and what you shouldn't do?
350
00:14:58,508 --> 00:15:00,068
Are you less intelligent
351
00:15:00,068 --> 00:15:01,787
than primary school students?
352
00:15:03,948 --> 00:15:04,948
Why Chinese culture
353
00:15:04,948 --> 00:15:07,268
is about the unity of
knowledge and action?
354
00:15:08,828 --> 00:15:09,907
You know it but you don't do it.
355
00:15:11,068 --> 00:15:12,227
You have learned it
356
00:15:12,508 --> 00:15:13,388
and then ignored it.
357
00:15:13,748 --> 00:15:14,787
All the students
358
00:15:14,787 --> 00:15:16,068
in the apprentice class
359
00:15:16,268 --> 00:15:18,508
appear to be sick now.
360
00:15:18,707 --> 00:15:20,388
How can you
361
00:15:20,748 --> 00:15:21,948
convince others
362
00:15:22,068 --> 00:15:24,268
that Chinese medicine is the
knowledge of health and wellness?
363
00:15:26,508 --> 00:15:27,628
Report. I can.
364
00:15:27,628 --> 00:15:28,428
I didn't join them last night.
365
00:15:29,068 --> 00:15:29,707
I'm not talking about you.
366
00:15:33,587 --> 00:15:35,068
I have always
367
00:15:36,828 --> 00:15:37,948
believed that
368
00:15:38,068 --> 00:15:39,188
the passing on of Chinese medicine
369
00:15:39,188 --> 00:15:41,068
is a common goal for us all.
370
00:15:41,308 --> 00:15:42,667
But today, it seems
371
00:15:43,027 --> 00:15:45,068
to be just my wishful thinking.
372
00:15:46,628 --> 00:15:48,907
If you really don't want to do it,
373
00:15:48,907 --> 00:15:50,268
if you really don't want to learn it,
374
00:15:50,268 --> 00:15:51,628
then I will stop running
375
00:15:51,628 --> 00:15:52,707
this apprentice class.
376
00:15:54,508 --> 00:15:56,308
You have freed me.
377
00:15:57,628 --> 00:15:58,628
I don't have to
378
00:15:58,628 --> 00:16:00,667
worry about the location
of the classroom
379
00:16:00,667 --> 00:16:01,828
for the apprentice class anymore.
380
00:16:03,068 --> 00:16:04,188
Let's free ourselves from each other.
381
00:16:06,268 --> 00:16:07,027
Mr Ren,
382
00:16:07,188 --> 00:16:08,667
it's not fair to me.
383
00:16:09,068 --> 00:16:09,988
If they don't fit,
384
00:16:09,988 --> 00:16:11,508
they can leave.
385
00:16:11,508 --> 00:16:12,828
But I have followed
386
00:16:12,828 --> 00:16:15,068
your instructions exactly
from the beginning.
387
00:16:15,068 --> 00:16:15,868
I think I'm a
388
00:16:15,907 --> 00:16:17,707
very qualified and good student.
389
00:16:17,707 --> 00:16:19,467
If the class is discontinued,
390
00:16:19,467 --> 00:16:20,188
you should allow me
391
00:16:20,188 --> 00:16:21,308
to continue my studies with you.
392
00:16:21,628 --> 00:16:23,107
On the first day of class,
393
00:16:23,107 --> 00:16:24,628
I told you
394
00:16:25,587 --> 00:16:27,188
that all the students in the class
395
00:16:27,188 --> 00:16:29,107
were mirrors and rulers
396
00:16:29,508 --> 00:16:30,388
to each other.
397
00:16:30,707 --> 00:16:31,828
You saw them doing something wrong.
398
00:16:32,508 --> 00:16:34,388
If I judge you
from their point of view,
399
00:16:34,587 --> 00:16:35,508
you are in the wrong too.
400
00:16:37,467 --> 00:16:38,388
I advised them,
401
00:16:39,027 --> 00:16:40,388
but none of them listened to me.
402
00:16:40,707 --> 00:16:41,508
Now that something has gone wrong,
403
00:16:41,508 --> 00:16:43,107
is it fair to me who is the only person
404
00:16:43,107 --> 00:16:44,508
who hasn't made a mistake
405
00:16:44,699 --> 00:16:45,820
to share the blame with them?
406
00:16:50,068 --> 00:16:51,188
Do you think you are right?
407
00:16:52,467 --> 00:16:53,748
So how come they don't listen
408
00:16:53,748 --> 00:16:54,828
to anything you say to them?
409
00:16:56,628 --> 00:16:57,948
You did a PhD, right?
410
00:16:58,787 --> 00:16:59,787
You're a barrister.
411
00:17:00,268 --> 00:17:01,667
Then why don't all your classmates
412
00:17:02,667 --> 00:17:04,667
have any faith in you?
413
00:17:07,508 --> 00:17:09,667
If so, how do you have the
ability to pass on knowledge?
414
00:17:11,146 --> 00:17:12,427
I am not here to learn
about passing on knowledge,
415
00:17:13,787 --> 00:17:15,147
I am here to learn how to save lives.
416
00:17:16,666 --> 00:17:18,387
Sweep the snow from your own doorstep,
417
00:17:18,666 --> 00:17:19,947
don't worry about the frost
on your neighbour's roof.
418
00:17:20,428 --> 00:17:21,107
Master.
419
00:17:23,160 --> 00:17:24,199
Master.
420
00:17:24,547 --> 00:17:25,227
Well...
421
00:17:27,188 --> 00:17:28,227
Yesterday,
422
00:17:29,628 --> 00:17:30,628
I was...
423
00:17:30,628 --> 00:17:32,508
I was the one who
asked everyone to join me.
424
00:17:33,308 --> 00:17:34,107
Because
425
00:17:34,787 --> 00:17:36,068
I craved skewers.
426
00:17:36,188 --> 00:17:37,107
So I asked them
427
00:17:37,107 --> 00:17:38,188
to join me.
428
00:17:38,508 --> 00:17:40,027
And I was the one who ordered the food.
429
00:17:40,428 --> 00:17:41,027
So I think
430
00:17:41,027 --> 00:17:42,907
maybe the food I ordered
431
00:17:42,907 --> 00:17:44,388
was just not clean or something.
432
00:17:44,428 --> 00:17:45,707
You want to take
responsibility for this?
433
00:17:46,268 --> 00:17:47,428
Are you up to it?
434
00:17:47,828 --> 00:17:48,388
Mr Ren,
435
00:17:48,787 --> 00:17:50,027
it was me who gathered everyone there.
436
00:17:50,268 --> 00:17:51,508
It's not Tou's fault alone.
437
00:17:51,667 --> 00:17:52,428
I'm the Class Leader.
438
00:17:53,308 --> 00:17:54,388
I didn't take good care of
my fellow classmates.
439
00:17:55,068 --> 00:17:55,787
It's my responsibility.
440
00:17:57,147 --> 00:17:57,667
Mr Ren,
441
00:17:58,787 --> 00:18:00,068
we all went of our own free will.
442
00:18:00,308 --> 00:18:01,188
I am responsible for that too.
443
00:18:01,707 --> 00:18:03,147
I am willing to be punished together.
444
00:18:03,188 --> 00:18:04,268
Yes.
445
00:18:04,268 --> 00:18:05,707
We all went of our own free will.
446
00:18:09,787 --> 00:18:10,547
A law is violated by a lot of people
and is thus left unenforced instead.
447
00:18:11,188 --> 00:18:11,907
If you want to expel anyone,
448
00:18:12,388 --> 00:18:13,308
you'd better expel all of us.
449
00:18:21,188 --> 00:18:21,787
Master!
450
00:18:27,027 --> 00:18:28,308
It's really me.
451
00:18:28,907 --> 00:18:30,667
It's really my responsibility alone.
452
00:18:31,188 --> 00:18:31,907
Master,
453
00:18:32,547 --> 00:18:34,667
don't disband the apprentice class.
454
00:18:35,748 --> 00:18:37,828
They can really pass it on
455
00:18:37,828 --> 00:18:39,148
after studying Chinese medicine.
456
00:18:40,067 --> 00:18:41,827
It's the cravings that got me.
457
00:18:41,947 --> 00:18:43,427
I know I've let you down again
458
00:18:43,427 --> 00:18:44,587
by not being good enough.
459
00:18:45,388 --> 00:18:47,307
Why don't you punish me?
460
00:18:47,827 --> 00:18:49,227
Okay, Master?
461
00:18:50,307 --> 00:18:51,307
You want to be a heroin?
462
00:18:53,347 --> 00:18:54,187
You want to take the blame
463
00:18:54,187 --> 00:18:55,227
for this, right?
464
00:18:56,067 --> 00:18:56,587
Alright.
465
00:18:58,427 --> 00:18:59,628
I guess my little pond
466
00:18:59,628 --> 00:19:01,668
can't keep a big shark like you anymore.
467
00:19:02,427 --> 00:19:03,587
From now on,
468
00:19:04,508 --> 00:19:06,427
you are no longer a student
of the apprentice class.
469
00:19:07,668 --> 00:19:09,067
You can leave now.
470
00:19:10,788 --> 00:19:11,707
I can't teach you.
471
00:19:16,788 --> 00:19:17,548
And I don't know how to teach you!
472
00:19:21,827 --> 00:19:22,307
Mum.
473
00:19:38,947 --> 00:19:40,347
Stop following me.
474
00:19:40,347 --> 00:19:41,788
You're still at work.
475
00:19:42,548 --> 00:19:43,587
Where are you going?
476
00:19:45,268 --> 00:19:46,187
I'm going to look for a job.
477
00:19:46,187 --> 00:19:47,508
I can get one at any time.
478
00:19:49,707 --> 00:19:50,827
So where are you going to live?
479
00:19:52,148 --> 00:19:53,827
You can't go back to
Tian Zhen's home anymore.
480
00:19:54,268 --> 00:19:55,548
How about this?
481
00:19:55,548 --> 00:19:57,427
You can move back in with Xing Xing.
482
00:19:57,508 --> 00:19:58,268
I'll move my stuff out,
483
00:19:58,268 --> 00:19:59,427
I can't take up your space.
484
00:20:00,067 --> 00:20:01,628
Zhao Li Quan, are you a fool?
485
00:20:02,427 --> 00:20:03,427
You've finally got a place
to settle down.
486
00:20:03,427 --> 00:20:04,947
Just live there in peace.
487
00:20:05,307 --> 00:20:06,508
I have a place to live.
488
00:20:08,707 --> 00:20:09,628
You're not fooling me?
489
00:20:10,587 --> 00:20:11,508
Why should I fool you?
490
00:20:11,508 --> 00:20:12,788
I really have a place to live
491
00:20:13,028 --> 00:20:14,028
and it's a single room.
492
00:20:16,028 --> 00:20:16,908
Listen here.
493
00:20:18,307 --> 00:20:20,427
You are the hope of your whole village
494
00:20:20,668 --> 00:20:21,868
and the talent of the community.
495
00:20:21,868 --> 00:20:22,788
You will be needed
496
00:20:22,788 --> 00:20:23,748
in many ways in the future.
497
00:20:24,388 --> 00:20:26,187
You are going to be a great doctor.
498
00:20:26,908 --> 00:20:27,788
Don't stay in
499
00:20:27,788 --> 00:20:29,067
those messy places.
500
00:20:29,707 --> 00:20:30,227
Just live in peace
501
00:20:30,227 --> 00:20:31,668
with Xing Xing.
502
00:20:31,668 --> 00:20:32,587
Don't worry about anything else.
503
00:20:34,427 --> 00:20:35,028
I was
504
00:20:35,028 --> 00:20:37,268
never one of you.
505
00:20:37,988 --> 00:20:38,947
So now I'm off
506
00:20:39,868 --> 00:20:41,628
to wander the world with Little Green.
507
00:20:42,427 --> 00:20:43,028
Bye.
508
00:20:44,028 --> 00:20:44,508
Go back.
509
00:21:05,067 --> 00:21:06,988
I think, in life,
510
00:21:07,307 --> 00:21:09,028
we deserve to be forgiven
511
00:21:09,427 --> 00:21:10,628
as long as we don't harm
someone on purpose.
512
00:21:11,788 --> 00:21:12,628
Just like me.
513
00:21:12,628 --> 00:21:13,707
Even if I did break someone's bones,
514
00:21:13,707 --> 00:21:15,307
I stood up for what was right.
515
00:21:15,548 --> 00:21:16,268
So you can't include that
516
00:21:16,268 --> 00:21:17,628
in my dark history.
517
00:21:17,947 --> 00:21:21,427
We need to look at
the bright side of life.
518
00:21:22,947 --> 00:21:23,827
Stop blaming yourself.
519
00:21:31,187 --> 00:21:32,227
If I may suggest,
520
00:21:32,548 --> 00:21:33,307
learn medicine from me.
521
00:21:34,908 --> 00:21:35,788
Learn TCM.
522
00:21:36,668 --> 00:21:37,427
I really think
523
00:21:38,021 --> 00:21:39,501
you have a talent for studying TCM.
524
00:21:40,668 --> 00:21:41,268
In TCM,
525
00:21:42,187 --> 00:21:44,307
if you can accurately
identify the illness,
526
00:21:44,908 --> 00:21:45,788
confront it,
527
00:21:46,827 --> 00:21:47,587
defeat it,
528
00:21:47,707 --> 00:21:49,148
and cure the patient's condition,
529
00:21:49,947 --> 00:21:51,148
the sense of accomplishment
530
00:21:51,388 --> 00:21:53,307
is much stronger than catching a doll.
531
00:22:23,307 --> 00:22:24,508
You're really mad?
532
00:22:26,028 --> 00:22:26,548
Here you go.
533
00:22:33,508 --> 00:22:35,467
What's with me?
534
00:22:35,788 --> 00:22:37,628
Why do I have such a student?
535
00:22:38,788 --> 00:22:40,067
It's your disciple.
536
00:22:41,707 --> 00:22:42,748
This is the disciple
537
00:22:42,748 --> 00:22:44,668
God sent you.
538
00:22:44,908 --> 00:22:46,788
Being grateful to God, respecting
teachers and remembering elders.
539
00:22:47,947 --> 00:22:49,788
Your master, who is also my father,
540
00:22:50,668 --> 00:22:52,427
gave you such a tough task
541
00:22:52,788 --> 00:22:54,187
and you accepted it,
542
00:22:54,788 --> 00:22:55,427
didn't you?
543
00:22:55,668 --> 00:22:56,908
You can't blame anyone else, can you?
544
00:22:58,307 --> 00:22:59,707
Don't let yourself
545
00:22:59,868 --> 00:23:01,508
get into trouble
546
00:23:01,707 --> 00:23:03,107
when you haven't nurtured a disciple.
547
00:23:08,908 --> 00:23:09,788
It's good that she's left.
548
00:23:12,508 --> 00:23:13,307
It's good that she's left.
549
00:23:14,707 --> 00:23:15,707
I've tried my best.
550
00:23:16,908 --> 00:23:18,067
It's not that I don't want
to nurture her,
551
00:23:19,148 --> 00:23:20,148
she won't let me.
552
00:23:22,187 --> 00:23:24,187
She's hopeless.
553
00:23:24,548 --> 00:23:26,628
Enough, I know you well.
554
00:23:27,028 --> 00:23:28,427
Don't take advantage of the issue.
555
00:23:30,788 --> 00:23:31,668
Listen,
556
00:23:32,187 --> 00:23:34,227
today's incident
557
00:23:36,148 --> 00:23:38,028
has really made me
558
00:23:38,707 --> 00:23:40,227
change my view of Tou Tou.
559
00:23:40,908 --> 00:23:41,508
This kid
560
00:23:42,187 --> 00:23:42,988
can be nurtured.
561
00:23:45,548 --> 00:23:46,148
I mean it.
562
00:23:47,028 --> 00:23:48,227
Look, she stepped forward
563
00:23:48,827 --> 00:23:51,227
to admit her mistake today.
564
00:23:52,028 --> 00:23:53,307
I observed the other kids
565
00:23:53,307 --> 00:23:54,508
closely.
566
00:23:54,668 --> 00:23:56,908
In fact, they all looked ashamed.
567
00:23:57,668 --> 00:23:58,908
So she may not be
568
00:23:59,707 --> 00:24:01,748
the one who started it.
569
00:24:06,668 --> 00:24:08,508
Princess Taiping made a mistake,
570
00:24:08,628 --> 00:24:09,427
right?
571
00:24:09,427 --> 00:24:10,628
But she admitted it.
572
00:24:11,148 --> 00:24:12,908
Didn't Wu Zetian also lament
573
00:24:13,160 --> 00:24:15,280
that it was a pity she wasn't a man?
574
00:24:16,187 --> 00:24:18,788
Are you comparing her to a princess?
575
00:24:20,668 --> 00:24:22,668
She's a stubborn monkey.
576
00:24:26,628 --> 00:24:27,947
Since she's a stubborn monkey,
577
00:24:27,947 --> 00:24:29,548
why are you so angry?
578
00:24:32,028 --> 00:24:33,148
You've taken it to heart.
579
00:24:42,548 --> 00:24:43,388
Look,
580
00:24:43,908 --> 00:24:45,587
she had such severe diarrhoea,
581
00:24:45,668 --> 00:24:46,628
she still thought of
582
00:24:47,028 --> 00:24:48,187
those irrelevant people
583
00:24:48,587 --> 00:24:49,788
around her.
584
00:24:50,388 --> 00:24:51,307
What does it mean?
585
00:24:52,707 --> 00:24:54,307
It means she is observant and caring.
586
00:24:56,388 --> 00:24:57,628
Of all the students who were there,
587
00:24:58,508 --> 00:24:59,908
how come none of them
588
00:25:00,187 --> 00:25:00,908
noticed that?
589
00:25:00,908 --> 00:25:02,067
What do you mean by this gesture?
590
00:25:02,508 --> 00:25:04,548
You've complimented her twice
591
00:25:04,548 --> 00:25:06,187
for being observant and caring.
592
00:25:14,427 --> 00:25:15,988
If you want to keep her,
593
00:25:16,427 --> 00:25:17,307
call her
594
00:25:17,307 --> 00:25:18,508
and get her back.
595
00:25:18,548 --> 00:25:19,187
No.
596
00:25:20,307 --> 00:25:21,427
If she doesn't come back,
597
00:25:21,947 --> 00:25:23,388
this is the end of
598
00:25:23,388 --> 00:25:24,268
our apprenticeship.
599
00:25:29,187 --> 00:25:30,788
Is there a rebellion going on?
600
00:25:31,508 --> 00:25:32,508
There are so many people in the world
601
00:25:32,508 --> 00:25:33,628
who want to be my disciple.
602
00:25:34,427 --> 00:25:35,788
Do I have to beg her?
603
00:25:38,668 --> 00:25:39,628
Is she my grandma?
604
00:25:40,427 --> 00:25:40,947
Yes.
605
00:25:42,827 --> 00:25:43,908
If she doesn't come back, let her be.
606
00:25:44,427 --> 00:25:45,148
Since she's left,
607
00:25:45,548 --> 00:25:47,427
let's stop running this class.
608
00:25:47,628 --> 00:25:50,307
So you can take some money home.
609
00:25:55,028 --> 00:25:56,307
I can't
610
00:25:56,307 --> 00:25:57,467
take money home.
611
00:25:57,668 --> 00:25:58,947
If I could have done that,
612
00:25:59,148 --> 00:26:00,827
you wouldn't have married me.
613
00:26:02,548 --> 00:26:04,508
We have a very clear division of duties.
614
00:26:04,947 --> 00:26:07,028
You are at home dealing
with mundane tasks
615
00:26:07,307 --> 00:26:09,628
while I am out doing good deeds.
616
00:26:10,508 --> 00:26:12,427
Can you tell me what kind of
617
00:26:12,427 --> 00:26:13,827
good deeds you have done?
618
00:26:15,067 --> 00:26:16,148
I teach
619
00:26:16,707 --> 00:26:17,707
and nurture my students.
620
00:26:19,760 --> 00:26:22,120
Treating patients is also a good deed
621
00:26:22,427 --> 00:26:25,587
but there are so many
people in the world.
622
00:26:25,587 --> 00:26:27,628
Even if I were capable,
623
00:26:27,628 --> 00:26:29,427
I wouldn't be able to care so much.
624
00:26:29,628 --> 00:26:30,788
I've thought about it.
625
00:26:30,788 --> 00:26:31,548
Once
626
00:26:31,548 --> 00:26:33,307
I've nurtured a great doctor,
627
00:26:33,307 --> 00:26:34,788
I'll have an extra hand.
628
00:26:34,788 --> 00:26:37,388
If I've nurtured 3,000 great doctors,
629
00:26:37,388 --> 00:26:38,187
well...
630
00:26:39,668 --> 00:26:40,908
I haven't seen you
631
00:26:41,107 --> 00:26:43,227
nurture much renowned students
632
00:26:43,227 --> 00:26:45,028
in all these years.
633
00:26:45,307 --> 00:26:46,788
It takes ten years to plant a tree,
634
00:26:47,427 --> 00:26:48,788
but a hundred years to nurture a person.
635
00:26:50,427 --> 00:26:51,947
I haven't lived long enough.
636
00:26:54,148 --> 00:26:55,067
Enough.
637
00:26:56,427 --> 00:26:58,908
My father was absolutely right.
638
00:26:59,427 --> 00:27:00,347
Do you know what God
639
00:27:00,347 --> 00:27:02,028
is asking you to fix?
640
00:27:02,908 --> 00:27:04,148
Pride.
641
00:27:05,028 --> 00:27:07,227
The reason you can't even
let go of your pride today
642
00:27:07,628 --> 00:27:08,947
is because
643
00:27:08,947 --> 00:27:11,028
we have all lost face for you.
644
00:27:14,908 --> 00:27:17,028
When you took all the family's savings
645
00:27:17,187 --> 00:27:18,107
to support
646
00:27:18,148 --> 00:27:19,788
the poor community,
647
00:27:20,187 --> 00:27:21,707
as a married daughter,
648
00:27:21,707 --> 00:27:22,628
I took my son
649
00:27:22,628 --> 00:27:24,187
back to my parents' house for food,
650
00:27:24,427 --> 00:27:25,908
didn't I embarrass myself?
651
00:27:26,268 --> 00:27:27,187
You've said it twice.
652
00:27:29,028 --> 00:27:30,187
Alright.
653
00:27:30,187 --> 00:27:31,347
Okay, I will stop talking about this.
654
00:27:31,827 --> 00:27:32,947
Let's talk about
655
00:27:33,187 --> 00:27:35,028
your resignation.
656
00:27:36,028 --> 00:27:37,908
You're ashamed to
return to the university,
657
00:27:37,908 --> 00:27:38,908
so you asked me to
658
00:27:38,908 --> 00:27:40,307
go and pack your stuff for you.
659
00:27:40,788 --> 00:27:42,067
Did I feel ashamed?
660
00:27:42,427 --> 00:27:43,628
No.
661
00:27:44,307 --> 00:27:45,107
Look,
662
00:27:46,508 --> 00:27:47,628
You let me
663
00:27:47,788 --> 00:27:49,668
do everything you find hard to deal with
664
00:27:50,307 --> 00:27:52,148
for you.
665
00:27:52,628 --> 00:27:53,548
What does it mean?
666
00:27:54,827 --> 00:27:55,707
It means that
667
00:27:55,908 --> 00:27:57,307
God really wants to
668
00:27:57,307 --> 00:27:58,427
smack your pride
669
00:27:59,668 --> 00:28:00,427
on the ground
670
00:28:00,427 --> 00:28:02,868
and rub it off,
671
00:28:03,788 --> 00:28:04,748
just like that.
672
00:28:05,908 --> 00:28:07,268
If you can do it,
673
00:28:07,908 --> 00:28:09,148
you'll break through.
674
00:28:17,548 --> 00:28:18,908
If you
675
00:28:18,908 --> 00:28:21,508
don't want to beg
your disciple to come back,
676
00:28:21,548 --> 00:28:22,427
fine.
677
00:28:22,788 --> 00:28:23,508
You may
678
00:28:24,508 --> 00:28:25,628
ask Liu
679
00:28:25,628 --> 00:28:26,908
to find another classroom for you.
680
00:28:33,187 --> 00:28:34,548
Isn't he just
681
00:28:34,548 --> 00:28:35,788
trying to do something
682
00:28:35,788 --> 00:28:36,947
in your name?
683
00:28:37,628 --> 00:28:39,307
Nowadays, there are
684
00:28:39,427 --> 00:28:41,067
so many people
685
00:28:41,067 --> 00:28:41,988
who do things
686
00:28:41,988 --> 00:28:43,107
in the name of others.
687
00:28:43,548 --> 00:28:44,427
What is this?
688
00:28:45,307 --> 00:28:46,227
Everyone has their own tricks
689
00:28:46,347 --> 00:28:47,587
and ways of dealing with things.
690
00:28:48,307 --> 00:28:49,628
If you don't want to do it,
691
00:28:49,628 --> 00:28:50,548
you can find him
692
00:28:50,548 --> 00:28:51,748
someone who does.
693
00:28:57,668 --> 00:28:59,187
You've got a point here.
694
00:28:59,827 --> 00:29:00,788
He's not really
695
00:29:00,788 --> 00:29:02,067
using my name,
696
00:29:02,067 --> 00:29:03,947
but TCM.
697
00:29:07,187 --> 00:29:07,827
That makes sense.
698
00:29:10,668 --> 00:29:12,788
Looks like God is helping me.
699
00:29:15,148 --> 00:29:16,187
Is God helping you
700
00:29:16,187 --> 00:29:17,668
or is your wife helping you?
701
00:29:18,508 --> 00:29:20,028
God's way of helping me
702
00:29:20,028 --> 00:29:21,548
was to let me marry you.
703
00:29:22,908 --> 00:29:23,947
You have said it for the fifth time.
704
00:29:32,080 --> 00:29:34,644
(End of heat)
705
00:29:35,880 --> 00:29:38,992
(means the heat is leaving.)
706
00:29:40,320 --> 00:29:43,448
(It reminds people that
the summer heat is fading)
707
00:29:44,680 --> 00:29:47,080
(and the weather is gradually
transitioning to cooler.)
708
00:29:49,760 --> 00:29:54,698
(End of Heat)
709
00:30:07,427 --> 00:30:08,788
Professor Ren,
710
00:30:09,668 --> 00:30:11,347
you're really treating me
to a feast today.
711
00:30:12,148 --> 00:30:14,508
I didn't expect this.
712
00:30:16,067 --> 00:30:17,148
Are you here alone?
713
00:30:19,548 --> 00:30:20,988
Where are those investors?
714
00:30:23,227 --> 00:30:25,148
I'm not sure what you're up to
715
00:30:25,427 --> 00:30:26,908
after being fooled by you so many times.
716
00:30:27,187 --> 00:30:28,227
I am here today
717
00:30:28,227 --> 00:30:29,508
to find out your intentions.
718
00:30:35,508 --> 00:30:36,788
Mr Liu, I've actually
719
00:30:36,788 --> 00:30:37,947
been wondering
720
00:30:38,307 --> 00:30:39,868
if you really
721
00:30:40,548 --> 00:30:41,827
want to invest in TCM?
722
00:30:43,427 --> 00:30:44,748
I don't know anything about it.
723
00:30:44,788 --> 00:30:46,467
So I would like to use your reputation.
724
00:30:46,467 --> 00:30:47,467
But you disagreed.
725
00:30:48,187 --> 00:30:49,508
You want to use my reputation.
726
00:30:49,668 --> 00:30:50,827
I've got two legs.
727
00:30:50,827 --> 00:30:52,067
What if I run away
728
00:30:52,067 --> 00:30:53,268
and your efforts are wasted?
729
00:30:53,427 --> 00:30:54,427
Where are you running to?
730
00:30:55,827 --> 00:30:57,227
Who doesn't know you
731
00:30:57,227 --> 00:30:58,827
as a highly respected TCM practitioner?
732
00:30:58,827 --> 00:30:59,707
Cut the crap.
733
00:31:00,668 --> 00:31:01,148
Besides,
734
00:31:01,148 --> 00:31:02,427
I also have a passion
735
00:31:02,427 --> 00:31:03,307
for the promotion
736
00:31:03,307 --> 00:31:05,227
of Chinese medicine
737
00:31:05,508 --> 00:31:06,668
and culture.
738
00:31:10,067 --> 00:31:11,307
I'm not kidding.
739
00:31:11,908 --> 00:31:12,467
Really?
740
00:31:14,788 --> 00:31:15,268
Alright.
741
00:31:16,908 --> 00:31:17,668
I'm relieved now.
742
00:31:20,187 --> 00:31:21,268
To be honest,
743
00:31:21,268 --> 00:31:22,908
I invited you here today
744
00:31:22,908 --> 00:31:24,707
to introduce you
745
00:31:24,707 --> 00:31:26,107
to a highly qualified person
746
00:31:26,307 --> 00:31:27,427
in the industry of TCM.
747
00:31:29,187 --> 00:31:29,908
Who is it?
748
00:31:32,707 --> 00:31:33,388
You will know it
749
00:31:33,388 --> 00:31:34,187
when he is here.
750
00:31:35,908 --> 00:31:37,268
Sorry for being late,
751
00:31:37,268 --> 00:31:38,508
I was stuck in traffic.
752
00:31:40,467 --> 00:31:41,187
Let me introduce.
753
00:31:41,187 --> 00:31:43,187
This is the principal of
University of TCM,
754
00:31:43,187 --> 00:31:44,508
Wu Shan Dao.
755
00:31:45,067 --> 00:31:45,427
Mr Wu.
756
00:31:45,427 --> 00:31:46,028
I'm just an acting principal.
757
00:31:46,268 --> 00:31:47,028
An acting principal.
758
00:31:47,028 --> 00:31:47,908
This is
759
00:31:47,908 --> 00:31:51,307
Mr Liu, the owner of
the TCM industrial park.
760
00:31:51,668 --> 00:31:52,868
Mr Liu.
761
00:31:52,908 --> 00:31:53,827
I've heard a lot about you.
762
00:31:54,908 --> 00:31:56,427
You two can talk alone
763
00:31:56,427 --> 00:31:57,908
over a meal later.
764
00:31:58,427 --> 00:31:58,788
Okay.
765
00:31:58,788 --> 00:31:59,548
I am pleased to meet you.
766
00:31:59,788 --> 00:32:00,788
I hope we can work well together.
767
00:32:00,788 --> 00:32:02,187
Thank you.
768
00:32:02,827 --> 00:32:03,347
Have a seat.
769
00:32:03,388 --> 00:32:03,788
Come on.
770
00:32:03,788 --> 00:32:04,467
Have a seat.
771
00:32:04,508 --> 00:32:04,868
Have a seat.
772
00:32:04,868 --> 00:32:05,508
Your delivery is here.
773
00:32:05,668 --> 00:32:06,107
Alright.
774
00:32:06,148 --> 00:32:06,908
Well,
775
00:32:07,028 --> 00:32:08,067
I've flown you
776
00:32:08,148 --> 00:32:10,028
matsutake
777
00:32:11,268 --> 00:32:11,947
from Yunnan.
778
00:32:12,427 --> 00:32:13,307
Come in.
779
00:32:13,307 --> 00:32:14,827
Can you tell me the collection...
780
00:32:15,707 --> 00:32:16,427
Collection...
781
00:32:22,827 --> 00:32:23,427
Look.
782
00:32:23,668 --> 00:32:24,107
Collection code.
783
00:32:24,107 --> 00:32:24,908
765558.
784
00:32:26,788 --> 00:32:27,788
There is an extra number, right?
785
00:32:29,067 --> 00:32:30,148
765558.
786
00:32:30,148 --> 00:32:30,748
Are my eyes bad
787
00:32:30,748 --> 00:32:31,707
or yours?
788
00:32:32,788 --> 00:32:33,788
Three fives and an eight.
789
00:32:34,827 --> 00:32:36,268
Okay, I'll leave it here for you.
790
00:32:40,548 --> 00:32:41,988
Tou Tou is working a part-time job.
791
00:32:43,508 --> 00:32:44,427
Do you know it, Senior?
792
00:32:49,827 --> 00:32:50,467
Waiter!
793
00:32:55,187 --> 00:32:55,947
Come in.
794
00:33:03,707 --> 00:33:04,427
Well,
795
00:33:06,668 --> 00:33:07,548
you
796
00:33:08,668 --> 00:33:09,788
haven't been in touch
with Tou Tou lately?
797
00:33:11,427 --> 00:33:12,028
No.
798
00:33:15,548 --> 00:33:17,427
How can you be so cold-hearted?
799
00:33:18,427 --> 00:33:18,988
You don't even know
800
00:33:18,988 --> 00:33:19,827
what she's doing?
801
00:33:20,707 --> 00:33:21,827
That's your grandmaster,
802
00:33:21,908 --> 00:33:22,908
your classmate.
803
00:33:24,668 --> 00:33:26,268
She's your senior aunt too,
804
00:33:26,868 --> 00:33:28,148
and also your student.
805
00:33:28,347 --> 00:33:29,227
If you're not cold-hearted,
806
00:33:29,227 --> 00:33:30,508
why ask me?
807
00:33:31,628 --> 00:33:32,107
Right,
808
00:33:32,748 --> 00:33:34,388
you're the one who drove her away.
809
00:33:34,548 --> 00:33:35,947
Since you drove her away,
810
00:33:36,187 --> 00:33:37,548
she is no longer my classmate
811
00:33:37,548 --> 00:33:38,827
or your student.
812
00:33:39,908 --> 00:33:41,427
Isn't it a bit unnecessary for us
813
00:33:41,788 --> 00:33:43,427
to be concerned about her now?
814
00:33:43,427 --> 00:33:45,908
You are going to be a doctor one day.
815
00:33:46,187 --> 00:33:48,028
After all these years of
being nurtured by the family,
816
00:33:48,028 --> 00:33:49,028
you fail at being observant
817
00:33:49,028 --> 00:33:50,227
and caring,
818
00:33:50,307 --> 00:33:51,628
far worse than Tou Tou.
819
00:33:53,827 --> 00:33:54,268
Dad,
820
00:33:54,707 --> 00:33:55,508
if you have something to say,
821
00:33:55,508 --> 00:33:56,548
can you just be straight with me?
822
00:34:01,187 --> 00:34:02,028
Go ahead with your calligraphy.
823
00:34:20,040 --> 00:34:22,360
(Grandson, I have a lot of deliveries
to make today and I will be late.)
824
00:34:22,480 --> 00:34:24,320
(By the way, remember to
bring my skateboard with you).
825
00:34:27,947 --> 00:34:28,788
Roger.
826
00:34:30,148 --> 00:34:31,227
Do you need supper?
827
00:34:33,668 --> 00:34:35,988
You're such a filial grandson.
828
00:34:41,960 --> 00:34:43,138
(You're such a filial grandson.)
829
00:34:54,827 --> 00:34:55,508
Uncle Tao,
830
00:34:56,067 --> 00:34:57,587
why are you still lying in my place?
831
00:34:57,748 --> 00:34:58,548
Let me stay in your room for a while.
832
00:34:58,548 --> 00:34:59,347
I've told you many times.
833
00:34:59,347 --> 00:34:59,988
Help me with massage.
834
00:34:59,988 --> 00:35:01,268
You need to go to the doctor
to check your back.
835
00:35:01,268 --> 00:35:02,868
You can't keep lying on your stomach.
836
00:35:03,668 --> 00:35:04,307
It's okay.
837
00:35:04,307 --> 00:35:06,148
I have to take time off work to go
to hospital and it's a waste of time.
838
00:35:06,268 --> 00:35:07,307
You have great massage skills.
839
00:35:07,707 --> 00:35:08,947
Don't you have social insurance?
840
00:35:09,947 --> 00:35:10,707
You wish!
841
00:35:10,947 --> 00:35:13,043
Our company filed our social
insurance in other regions.
842
00:35:13,077 --> 00:35:13,837
(Uncle Tao)
843
00:35:13,947 --> 00:35:15,707
So we can't use it for
medical treatment in Jiangzhou.
844
00:35:17,587 --> 00:35:19,187
But you can't put it off.
845
00:35:19,707 --> 00:35:21,107
I told you I studied medicine.
846
00:35:21,347 --> 00:35:22,628
From my experience,
847
00:35:23,148 --> 00:35:24,148
you're bound to get sick
848
00:35:24,148 --> 00:35:25,628
if you keep putting it off.
849
00:35:25,868 --> 00:35:26,908
Cut the crap.
850
00:35:26,908 --> 00:35:27,628
Stop bragging.
851
00:36:12,348 --> 00:36:13,508
Here are your brush, ink and paper.
852
00:36:13,588 --> 00:36:14,348
Remember to bring them along.
853
00:36:15,947 --> 00:36:16,867
Why should I?
854
00:36:17,667 --> 00:36:18,508
Do you think I'll still
be practising calligraphy
855
00:36:18,508 --> 00:36:19,508
when I'm gone?
856
00:36:20,147 --> 00:36:21,068
You can't leave anything
857
00:36:21,068 --> 00:36:22,147
you've used with me either.
858
00:36:22,748 --> 00:36:23,588
If you want to throw them away,
do it yourself.
859
00:37:03,108 --> 00:37:04,947
What are you writing?
860
00:37:09,508 --> 00:37:11,548
Look at your calligraphic writing.
861
00:37:11,748 --> 00:37:12,867
Those who know
will know that you wrote it,
862
00:37:12,867 --> 00:37:13,707
those who don't
863
00:37:13,707 --> 00:37:14,907
will think it's a turtle's footprint.
864
00:37:15,108 --> 00:37:16,667
When others write calligraphy,
865
00:37:16,867 --> 00:37:17,588
they...
866
00:37:19,548 --> 00:37:21,147
What are you doing?
867
00:37:24,907 --> 00:37:25,788
I'm talking to you.
868
00:37:26,788 --> 00:37:27,947
What are you doing?
869
00:37:28,028 --> 00:37:28,907
Uncle Tao,
870
00:37:28,988 --> 00:37:29,627
if you have nothing to do here,
871
00:37:29,627 --> 00:37:31,028
you should go back to bed.
872
00:37:31,028 --> 00:37:32,467
I'm doing homework.
873
00:37:32,788 --> 00:37:33,988
This is your homework?
874
00:37:34,227 --> 00:37:35,548
This is the homework my master gave me.
875
00:37:35,667 --> 00:37:36,548
My master told me
876
00:37:36,588 --> 00:37:37,748
to practise like this
877
00:37:37,788 --> 00:37:38,988
for ten years.
878
00:37:39,108 --> 00:37:40,068
After ten years,
879
00:37:40,068 --> 00:37:41,068
I will be thirty-two years old
880
00:37:41,068 --> 00:37:43,147
and when I write my prescriptions,
881
00:37:43,627 --> 00:37:44,867
my patients will have confidence in me
882
00:37:45,068 --> 00:37:46,348
when I start writing.
883
00:37:46,548 --> 00:37:47,227
Get it?
884
00:37:47,227 --> 00:37:48,348
Stop fooling me.
885
00:37:48,348 --> 00:37:49,867
I don't believe you when you say
886
00:37:49,867 --> 00:37:50,707
you'll be a delivery rider
for ten years,
887
00:37:50,707 --> 00:37:51,788
let alone ten years from now
888
00:37:51,788 --> 00:37:53,227
when you'll be treating patients.
889
00:37:54,988 --> 00:37:55,707
Silly girl,
890
00:37:55,707 --> 00:37:56,548
listen here.
891
00:37:56,907 --> 00:37:58,187
Anyone who promises you
892
00:37:58,187 --> 00:38:00,068
something ten years from now
893
00:38:00,748 --> 00:38:01,988
is a liar.
894
00:38:02,227 --> 00:38:02,748
Remember this.
895
00:38:08,068 --> 00:38:09,308
You're pretty serious.
896
00:38:09,467 --> 00:38:10,548
I think
897
00:38:11,147 --> 00:38:12,348
you are an over-ambitious
898
00:38:12,508 --> 00:38:14,147
small potato.
899
00:38:14,308 --> 00:38:15,508
Just accept your fate.
900
00:38:16,227 --> 00:38:17,548
Even if you've been practising
calligraphy for ten years,
901
00:38:17,548 --> 00:38:18,867
you're still a delivery rider.
902
00:38:19,108 --> 00:38:21,348
What's wrong with still being
a delivery rider in ten years?
903
00:38:22,068 --> 00:38:23,348
That will make a difference.
904
00:38:23,548 --> 00:38:24,907
I used to be
905
00:38:25,268 --> 00:38:26,268
a fidgety rider,
906
00:38:26,387 --> 00:38:27,748
and I couldn't keep my mind calm,
907
00:38:28,028 --> 00:38:29,348
but now I'm delivering
908
00:38:29,707 --> 00:38:31,068
in a calm and peaceful manner.
909
00:38:31,588 --> 00:38:32,508
What does it mean?
910
00:38:33,268 --> 00:38:34,627
When you have a change of mind,
911
00:38:35,227 --> 00:38:36,548
you will be happy,
912
00:38:37,068 --> 00:38:38,548
and you will be happy
in everything you do.
913
00:38:39,068 --> 00:38:39,828
Got it?
914
00:38:41,348 --> 00:38:42,068
I got it.
915
00:38:42,467 --> 00:38:43,108
I got it.
916
00:38:43,828 --> 00:38:45,588
That's a good point.
917
00:38:49,108 --> 00:38:49,867
Everyone
918
00:38:50,588 --> 00:38:52,187
should have a dream.
919
00:38:54,788 --> 00:38:55,308
Silly girl,
920
00:38:55,548 --> 00:38:56,988
listen here.
921
00:38:57,627 --> 00:38:58,788
Be careful
when you are carrying large items
922
00:38:58,828 --> 00:38:59,907
in the future.
923
00:38:59,907 --> 00:39:01,907
If you were like me now,
924
00:39:03,068 --> 00:39:04,828
you wouldn't even be able to
make deliveries for ten years.
925
00:39:15,828 --> 00:39:16,508
Uncle Tao.
926
00:39:18,508 --> 00:39:19,268
It's here, isn't it?
927
00:39:19,548 --> 00:39:20,108
No.
928
00:39:20,108 --> 00:39:20,828
It's not here.
929
00:39:20,828 --> 00:39:21,308
Lower.
930
00:39:21,308 --> 00:39:21,748
It's not here.
931
00:39:21,788 --> 00:39:23,028
Back.
932
00:39:23,028 --> 00:39:23,387
Here it is.
933
00:39:23,387 --> 00:39:24,508
Do you know where the back is?
934
00:39:24,548 --> 00:39:25,028
Here?
935
00:39:25,028 --> 00:39:25,667
No.
936
00:39:25,907 --> 00:39:26,867
How dare you say you studied
medicine with such a skill?
937
00:39:26,867 --> 00:39:28,028
Here it is.
938
00:39:28,867 --> 00:39:29,548
What's wrong?
939
00:39:30,108 --> 00:39:30,627
It's here, isn't it?
940
00:39:30,627 --> 00:39:31,268
What's wrong?
941
00:39:31,308 --> 00:39:31,707
Well...
942
00:39:31,907 --> 00:39:32,947
No... Nothing.
943
00:39:32,988 --> 00:39:33,748
Don't make a fuss about it.
944
00:39:33,748 --> 00:39:34,147
Is it here?
945
00:39:34,147 --> 00:39:36,348
You seem to have made it worse.
946
00:39:36,748 --> 00:39:37,108
Tou Tou,
947
00:39:37,108 --> 00:39:38,788
stop massaging him.
948
00:39:38,788 --> 00:39:39,627
It's expensive to go to hospital.
949
00:39:39,627 --> 00:39:40,348
He has to see a doctor
even if it's expensive.
950
00:39:40,348 --> 00:39:41,707
No, he's got an old injury.
951
00:39:41,988 --> 00:39:43,387
So he needs to get
his old injury treated.
952
00:39:43,387 --> 00:39:44,508
I'm just worried that his back
will get worse with massage.
953
00:39:44,960 --> 00:39:47,000
(Qibo Medical Centre)
954
00:39:56,867 --> 00:39:58,028
What are you doing here?
955
00:39:59,508 --> 00:40:00,108
Well,
956
00:40:00,748 --> 00:40:01,548
I have a friend
957
00:40:01,548 --> 00:40:03,068
who has a back pain.
958
00:40:03,988 --> 00:40:05,308
Can you check on him?
959
00:40:05,707 --> 00:40:06,988
Go and register.
960
00:40:07,748 --> 00:40:09,748
Can you check on him first?
961
00:40:11,588 --> 00:40:12,227
Because
962
00:40:13,348 --> 00:40:14,627
I don't have money.
963
00:40:14,788 --> 00:40:15,907
He doesn't have money either.
964
00:40:16,387 --> 00:40:17,147
But I'll pay it back
965
00:40:17,147 --> 00:40:19,187
for him later.
966
00:40:25,028 --> 00:40:26,907
Do you know how much it costs
for my medical treatment?
967
00:40:29,748 --> 00:40:30,867
Your one month's salary.
968
00:40:31,548 --> 00:40:32,387
So expensive?
969
00:40:35,068 --> 00:40:35,988
Didn't you say
970
00:40:35,988 --> 00:40:36,707
that a great healer
971
00:40:36,707 --> 00:40:37,988
must be at peace with his mind
972
00:40:37,988 --> 00:40:38,788
and free from desire?
973
00:40:38,788 --> 00:40:40,387
The first thing to do
is to show compassion.
974
00:40:41,308 --> 00:40:42,467
Since I've told you
975
00:40:43,147 --> 00:40:44,387
that we don't have money.
976
00:40:45,147 --> 00:40:47,387
Can't you give me a discount?
977
00:40:48,068 --> 00:40:49,867
If so, it means you can't walk the talk.
978
00:40:52,348 --> 00:40:54,387
It seems that the daily
morning reading really works.
979
00:40:54,387 --> 00:40:56,907
You even quoted the classic text
when you dissed me.
980
00:40:57,147 --> 00:40:58,427
I know he doesn't have money
981
00:40:59,387 --> 00:41:01,068
but I know you do.
982
00:41:01,427 --> 00:41:02,867
I don't have money.
983
00:41:02,867 --> 00:41:04,187
How could you not have money?
984
00:41:05,068 --> 00:41:05,667
You don't have money,
985
00:41:05,667 --> 00:41:07,108
so why do you take everything on you?
986
00:41:08,867 --> 00:41:09,947
This small amount of money
987
00:41:10,627 --> 00:41:12,508
means nothing to you.
988
00:41:19,068 --> 00:41:20,308
Master, I was wrong.
989
00:41:22,268 --> 00:41:24,348
I didn't behave properly,
990
00:41:24,788 --> 00:41:26,548
took everyone out to have fun
991
00:41:27,828 --> 00:41:29,988
and led my classmates
992
00:41:29,988 --> 00:41:31,227
astray.
993
00:41:31,548 --> 00:41:33,068
You're still talking tough?
994
00:41:34,028 --> 00:41:35,907
You want to take responsibility
for this to the end, don't you?
995
00:41:36,707 --> 00:41:37,548
Alright.
996
00:41:38,068 --> 00:41:39,028
After you pay for the fee,
997
00:41:40,828 --> 00:41:42,028
bring your friend in
998
00:41:42,028 --> 00:41:43,068
and let me check on him.
999
00:41:44,308 --> 00:41:45,788
Can you treat him first
1000
00:41:46,627 --> 00:41:47,467
and I'll pay later?
1001
00:41:49,268 --> 00:41:50,867
Can I pay in instalments?
1002
00:41:51,227 --> 00:41:53,068
What kind of place do you think this is?
1003
00:41:55,147 --> 00:41:56,467
Aren't you eloquent?
1004
00:41:58,627 --> 00:41:59,227
Tell me.
1005
00:42:02,320 --> 00:42:05,205
(Qibo Medical Centre)
1006
00:42:09,348 --> 00:42:10,147
Amazing.
1007
00:42:11,268 --> 00:42:12,268
It's so amazing.
1008
00:42:14,028 --> 00:42:14,947
Try to move
1009
00:42:14,947 --> 00:42:16,588
and see if it still hurts.
1010
00:42:17,227 --> 00:42:17,627
Look,
1011
00:42:17,627 --> 00:42:18,227
I'm fine now.
1012
00:42:18,788 --> 00:42:19,308
Ms Dong.
1013
00:42:19,308 --> 00:42:19,867
Thank you.
1014
00:42:19,867 --> 00:42:20,828
Thank you.
1015
00:42:20,828 --> 00:42:21,627
You're welcome.
1016
00:42:21,627 --> 00:42:22,068
Ms Dong.
1017
00:42:22,068 --> 00:42:23,627
Can you teach me that technique?
1018
00:42:23,627 --> 00:42:24,748
Because a lot of my workmates
1019
00:42:24,748 --> 00:42:26,147
have back problems.
1020
00:42:26,147 --> 00:42:26,788
After you teach me,
1021
00:42:26,788 --> 00:42:28,028
I'll go back and
give them all a massage.
1022
00:42:28,028 --> 00:42:28,548
Yeah.
1023
00:42:28,548 --> 00:42:30,387
I can't teach you now.
1024
00:42:32,880 --> 00:42:34,462
(The prescriptions and remedies
used in this drama)
1025
00:42:34,573 --> 00:42:35,915
(are referenced from relevant
traditional Chinese medicine books)
1026
00:42:36,040 --> 00:42:37,280
(Do not use without medical advice)
(End of Episode 13)
60491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.