All language subtitles for GEN.Z.EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,840 --> 00:01:34,868 (Gen Z) 2 00:01:35,760 --> 00:01:38,040 (Episode 11) 3 00:01:39,093 --> 00:01:41,414 It's common for children to catch a cold 4 00:01:41,653 --> 00:01:42,734 or have a fever. 5 00:01:42,734 --> 00:01:44,453 We TCM practitioners have been studying this topic 6 00:01:44,453 --> 00:01:45,894 for millenniums. 7 00:01:46,574 --> 00:01:47,654 Let me recommend someone to you. 8 00:01:48,654 --> 00:01:50,053 What about the son of Professor Ren, Tian Zhen? 9 00:01:50,293 --> 00:01:51,574 He studied TCM since young. 10 00:01:51,814 --> 00:01:53,414 Diagnosing minor illnesses as such 11 00:01:53,414 --> 00:01:54,654 is second nature to him. 12 00:01:54,654 --> 00:01:55,453 And, he's good at 13 00:01:55,453 --> 00:01:57,334 both TCM Acupuncture 14 00:01:57,453 --> 00:01:58,814 and brewing medicine. 15 00:01:59,094 --> 00:02:00,693 Mr Zheng, you don't need to worry at all. 16 00:02:04,494 --> 00:02:05,389 Mr Ren, 17 00:02:05,414 --> 00:02:06,213 I'm a paediatrician. 18 00:02:06,213 --> 00:02:07,016 I should go. 19 00:02:07,494 --> 00:02:08,854 This is the territory of TCM practitioners. 20 00:02:08,854 --> 00:02:09,854 You can stay here. 21 00:02:10,174 --> 00:02:11,334 But when it comes to sick children... 22 00:02:17,133 --> 00:02:18,694 Mr Ren, I'll go. 23 00:02:20,280 --> 00:02:21,080 Li Quan will do. 24 00:02:21,214 --> 00:02:22,573 He and Tian Zhen are classmates. 25 00:02:22,733 --> 00:02:24,214 Both of them are Professor Ren's students. 26 00:02:24,374 --> 00:02:25,893 We can assess their result. 27 00:02:26,453 --> 00:02:27,253 Yes. 28 00:02:27,453 --> 00:02:29,054 Professor Ren, Mr Wu, 29 00:02:29,093 --> 00:02:30,494 I do acknowledge 30 00:02:30,494 --> 00:02:31,814 their academic qualifications. 31 00:02:32,694 --> 00:02:34,534 However, I was only given this daughter in my old age. 32 00:02:35,453 --> 00:02:36,733 She was spoiled since young. 33 00:02:36,733 --> 00:02:38,453 Her body is weak. 34 00:02:38,453 --> 00:02:40,213 Having a fever might be a minor illness. 35 00:02:40,213 --> 00:02:41,414 But she contracted pneumonia 36 00:02:41,414 --> 00:02:42,454 and got a hormone shot 37 00:02:42,454 --> 00:02:43,533 for a fever last year. 38 00:02:43,533 --> 00:02:45,293 Although it didn't develop into asthma, 39 00:02:45,293 --> 00:02:46,134 she still 40 00:02:46,134 --> 00:02:48,054 wheezes from time to time. 41 00:02:48,454 --> 00:02:50,134 Professor Ren, 42 00:02:50,213 --> 00:02:51,014 please give her a diagnosis. 43 00:02:51,014 --> 00:02:52,293 Look at how anxious he is. 44 00:02:53,533 --> 00:02:54,361 You see. 45 00:02:54,933 --> 00:02:56,654 -It'll be fine. -Uncle. 46 00:02:57,334 --> 00:02:58,893 I wish to send Tou Tou there. 47 00:03:00,454 --> 00:03:01,573 Tou Tou? 48 00:03:01,573 --> 00:03:03,493 She only started studying TCM not long ago. 49 00:03:03,493 --> 00:03:05,293 You should send Li Quan and Tian Zhen. 50 00:03:05,493 --> 00:03:06,654 Don't be careless. 51 00:03:07,654 --> 00:03:09,654 Mr Zheng, let me tell you this. 52 00:03:10,774 --> 00:03:11,893 This junior of mine 53 00:03:13,213 --> 00:03:15,654 is the successor of the Jiang family's acupuncture sect. 54 00:03:17,054 --> 00:03:18,293 She's the bloodline. 55 00:03:21,054 --> 00:03:21,978 Junior, 56 00:03:22,853 --> 00:03:23,718 you should go there. 57 00:03:25,414 --> 00:03:26,414 This is inappropriate. 58 00:03:26,573 --> 00:03:27,813 How could we trouble 59 00:03:27,813 --> 00:03:29,054 the successor with such a minor matter? 60 00:03:29,054 --> 00:03:29,908 Look. 61 00:03:29,933 --> 00:03:32,213 He still doesn't believe in the successor. 62 00:03:33,134 --> 00:03:34,293 So, you're afraid that you'll trouble her. 63 00:03:34,694 --> 00:03:35,654 What about me? 64 00:03:36,853 --> 00:03:37,677 That's right. 65 00:03:37,853 --> 00:03:39,374 We're friends for many years. 66 00:03:39,654 --> 00:03:40,654 I'll join her. 67 00:03:53,694 --> 00:03:54,511 Mr Ren, 68 00:03:55,854 --> 00:03:56,974 are you sure you want her to do it? 69 00:03:59,494 --> 00:04:00,319 Wait. 70 00:04:00,774 --> 00:04:01,934 My daughter is afraid of needles. 71 00:04:01,934 --> 00:04:04,013 It's hard to keep her under control when she starts crying. 72 00:04:06,774 --> 00:04:07,574 Can she take medicinal brew then? 73 00:04:08,694 --> 00:04:09,813 No. 74 00:04:10,134 --> 00:04:11,694 We let her try it when she was little. 75 00:04:11,694 --> 00:04:12,813 She couldn't take it. 76 00:04:13,214 --> 00:04:14,893 There's no need for any medicine or needles. 77 00:04:19,134 --> 00:04:20,294 Where's your kitchen? 78 00:04:21,053 --> 00:04:21,892 Kitchen? 79 00:04:33,294 --> 00:04:34,220 You put that much? 80 00:05:14,240 --> 00:05:14,960 Done. 81 00:05:15,040 --> 00:05:15,880 This is it? 82 00:05:17,134 --> 00:05:18,013 Kitchen cures everything. 83 00:05:18,013 --> 00:05:18,854 Take it to her. 84 00:05:18,854 --> 00:05:19,691 Tell her to take it while it's hot. 85 00:05:45,974 --> 00:05:47,093 Tou Tou, what are you doing? 86 00:05:48,253 --> 00:05:49,294 I'm making egg yolk oil. 87 00:05:49,574 --> 00:05:50,974 Egg yolk oil doesn't cure the common cold. 88 00:05:51,134 --> 00:05:52,041 I know. 89 00:05:54,373 --> 00:05:55,414 Stop messing around. 90 00:05:55,414 --> 00:05:56,253 I'm not. 91 00:05:56,253 --> 00:05:57,493 Wait outside. 92 00:06:01,813 --> 00:06:02,712 Done. 93 00:06:08,574 --> 00:06:09,457 You're done? 94 00:06:10,773 --> 00:06:11,657 Let's go. 95 00:06:17,933 --> 00:06:18,974 She finished the soup, right? 96 00:06:19,974 --> 00:06:21,053 Yes, but... 97 00:06:24,093 --> 00:06:25,053 What do you mean? 98 00:06:25,053 --> 00:06:25,854 What happened after that? 99 00:06:26,694 --> 00:06:27,493 Tang Tang said 100 00:06:27,493 --> 00:06:28,933 it tasted like instant noodles' soup base. 101 00:06:29,373 --> 00:06:30,493 Will this work? 102 00:06:30,574 --> 00:06:32,213 That's not the soup base of instant noodles. 103 00:06:32,773 --> 00:06:34,213 That's Sun Tou Tou's 104 00:06:34,533 --> 00:06:35,854 unique fever medicine. 105 00:06:36,574 --> 00:06:37,933 It just tastes similar. 106 00:06:38,773 --> 00:06:39,694 You see. 107 00:06:43,574 --> 00:06:44,414 She's sweating. 108 00:06:45,933 --> 00:06:48,134 This should be what the book meant by "perspire". 109 00:06:49,373 --> 00:06:50,229 Tou Tou. 110 00:06:57,253 --> 00:06:58,414 I saw something just now. 111 00:06:59,373 --> 00:07:00,493 There's a scratch wound here. 112 00:07:00,493 --> 00:07:01,653 What's going on? 113 00:07:02,093 --> 00:07:03,053 I don't know. 114 00:07:03,533 --> 00:07:06,213 Ever since she was stung by bugs in Hainan four months ago, 115 00:07:06,653 --> 00:07:07,974 she had rashes. 116 00:07:08,253 --> 00:07:09,373 The more she scratched it, the bigger it grew. 117 00:07:09,773 --> 00:07:10,974 It's also filled with pus. 118 00:07:11,213 --> 00:07:12,734 Once a scab is formed, it'll crack again. 119 00:07:12,974 --> 00:07:14,813 She suffered because of it. 120 00:07:15,653 --> 00:07:16,813 She's still like this 121 00:07:17,253 --> 00:07:18,253 even after applying all kinds of ointments and medicine. 122 00:07:18,854 --> 00:07:20,694 If so, you can put this oil 123 00:07:21,053 --> 00:07:22,294 in a bottle. 124 00:07:22,614 --> 00:07:23,454 You can rub it on her skin 125 00:07:23,454 --> 00:07:24,813 every day. 126 00:07:25,373 --> 00:07:27,093 It'll take around three to five days. 127 00:07:27,253 --> 00:07:29,561 She should recover as long as she doesn't scratch them again. 128 00:07:29,574 --> 00:07:30,894 She won't be itchy after applying it. 129 00:07:30,894 --> 00:07:32,134 What kind of oil is this? 130 00:07:32,493 --> 00:07:34,093 -I'll leave it here. -This is the egg... 131 00:07:38,253 --> 00:07:39,454 You don't even remember the name? 132 00:07:41,134 --> 00:07:43,294 This is Shendan Oil, 133 00:07:43,773 --> 00:07:44,676 which Master treasures a lot. 134 00:07:45,373 --> 00:07:46,773 What are you saying? 135 00:07:46,933 --> 00:07:47,773 You don't even remember the name. 136 00:07:47,773 --> 00:07:49,253 Shendan Oil is very precious. 137 00:07:49,694 --> 00:07:52,533 It doesn't contain any chemicals or additives. 138 00:07:53,253 --> 00:07:55,174 It's child-friendly. 139 00:07:55,653 --> 00:07:56,493 And, it's very precious. 140 00:07:57,253 --> 00:07:58,134 It's used 141 00:07:58,134 --> 00:08:00,253 to treat all kinds of rashes. 142 00:08:01,093 --> 00:08:03,014 Judging from Tang Tang's condition, 143 00:08:03,533 --> 00:08:04,653 her fever should subside 144 00:08:05,014 --> 00:08:05,813 in half an hour. 145 00:08:05,974 --> 00:08:06,933 Don't be too worried. 146 00:08:07,533 --> 00:08:08,854 -Thank you. -Don't mention it. 147 00:08:09,093 --> 00:08:10,493 If her fever doesn't subside in half an hour, 148 00:08:10,773 --> 00:08:12,974 I'll look for your master. 149 00:08:12,974 --> 00:08:14,014 That's impossible... 150 00:08:15,533 --> 00:08:16,424 Alright. 151 00:08:25,574 --> 00:08:27,614 You didn't utter a single word of truth. 152 00:08:27,813 --> 00:08:28,813 The ordinary egg yolk oil 153 00:08:28,813 --> 00:08:31,053 became Master's precious Shendan Oil when you describe it. 154 00:08:33,813 --> 00:08:35,373 If she knows that the oil is cheap, 155 00:08:35,373 --> 00:08:36,294 easy to obtain, 156 00:08:36,414 --> 00:08:37,453 and made by me, 157 00:08:37,453 --> 00:08:38,652 do you think she'll use it? 158 00:08:39,933 --> 00:08:40,974 Look at how huge her house is. 159 00:08:42,092 --> 00:08:43,173 Will she believe me? 160 00:08:43,174 --> 00:08:44,093 Tell me. 161 00:08:48,093 --> 00:08:50,093 You read Tang Tang's pulse, right? How was it? 162 00:08:51,093 --> 00:08:52,253 She's fine. It's not a huge issue. 163 00:08:53,574 --> 00:08:54,373 Good. 164 00:08:54,373 --> 00:08:56,093 How did you know that Tang Tang has eczema? 165 00:09:11,373 --> 00:09:12,373 I read her pulse. 166 00:09:13,253 --> 00:09:14,734 You're full of nonsense, aren't you? 167 00:09:15,134 --> 00:09:16,373 I'll call you Master if you can 168 00:09:16,373 --> 00:09:17,493 diagnose that by reading pulse. 169 00:09:17,493 --> 00:09:18,533 Good grandson. 170 00:09:29,134 --> 00:09:30,333 Why don't I check it out? 171 00:09:30,333 --> 00:09:31,253 You want to go there? 172 00:09:32,134 --> 00:09:33,174 It'll be too late by then. 173 00:09:35,694 --> 00:09:37,053 I'm joking. 174 00:09:37,053 --> 00:09:38,134 I meant, 175 00:09:38,454 --> 00:09:39,694 it'd be too late for Shan Dao to go there 176 00:09:39,894 --> 00:09:41,813 as the child would've recovered by then. 177 00:09:42,929 --> 00:09:43,779 Senior, 178 00:09:43,813 --> 00:09:45,694 when it comes to giving a diagnosis, 179 00:09:45,694 --> 00:09:47,734 we're equals. 180 00:09:47,734 --> 00:09:48,614 But when it comes to bragging, 181 00:09:49,053 --> 00:09:50,253 I'm no match for you. 182 00:09:50,373 --> 00:09:51,253 That's why 183 00:09:51,454 --> 00:09:54,014 my reputation in the industry 184 00:09:54,933 --> 00:09:56,454 is a little worse than yours. 185 00:09:56,493 --> 00:09:58,734 It's all because I can't brag. 186 00:10:02,694 --> 00:10:03,574 Junior. 187 00:10:04,253 --> 00:10:05,134 How did it go? 188 00:10:06,253 --> 00:10:07,333 Senior, there's no need to worry. 189 00:10:12,133 --> 00:10:12,985 Tou, 190 00:10:13,902 --> 00:10:14,724 you're something else. 191 00:10:14,814 --> 00:10:15,814 You actually cured her 192 00:10:15,814 --> 00:10:16,773 of her complicated ailments. 193 00:10:17,374 --> 00:10:18,614 Tang Tang is awake. Her fever has subsided. 194 00:10:18,614 --> 00:10:19,974 She said she wanted some fried chicken. 195 00:10:20,494 --> 00:10:21,494 Don't give her that. 196 00:10:22,573 --> 00:10:23,414 Her fever will come back. 197 00:10:23,414 --> 00:10:24,333 Her fever usually lasts 198 00:10:24,333 --> 00:10:25,893 for one week. 199 00:10:26,133 --> 00:10:27,076 What about this? 200 00:10:27,374 --> 00:10:28,814 Make some porridge for her. 201 00:10:28,814 --> 00:10:29,814 Make it 202 00:10:30,013 --> 00:10:31,054 with rice bran oil. 203 00:10:31,254 --> 00:10:32,333 That can warm her stomach. 204 00:10:34,254 --> 00:10:35,205 Tou Tou, 205 00:10:36,133 --> 00:10:37,573 what medicine did you give the child just now? 206 00:10:38,133 --> 00:10:38,934 Hot pot soup. 207 00:10:40,693 --> 00:10:41,573 Hot pot soup? 208 00:10:42,254 --> 00:10:43,134 Good job. 209 00:10:43,453 --> 00:10:44,814 The successor of the Jiang family's acupuncture sect 210 00:10:44,814 --> 00:10:45,814 is excellent indeed. 211 00:10:45,814 --> 00:10:46,734 She has mastered 212 00:10:46,734 --> 00:10:48,254 the Treatise On Febrile Diseases Caused By Cold. 213 00:10:48,573 --> 00:10:49,494 Mr Zheng, 214 00:10:49,494 --> 00:10:50,494 you don't need to worry at all. 215 00:10:50,734 --> 00:10:51,934 With her skills, 216 00:10:52,174 --> 00:10:53,082 your daughter 217 00:10:53,573 --> 00:10:54,441 will be fine. 218 00:10:56,693 --> 00:10:57,642 You see, 219 00:10:59,133 --> 00:11:00,573 fever on children usually lasts for one week. 220 00:11:00,773 --> 00:11:01,814 Usually, 221 00:11:01,814 --> 00:11:02,893 they'll perspire 222 00:11:03,174 --> 00:11:04,254 after taking fever medicine. 223 00:11:05,174 --> 00:11:06,254 Although it relieves her condition on the surface, 224 00:11:06,693 --> 00:11:07,644 it also 225 00:11:08,054 --> 00:11:09,133 affects her health. 226 00:11:09,374 --> 00:11:10,213 When her body is weak, 227 00:11:10,494 --> 00:11:12,374 pathogen will attack her body. 228 00:11:12,693 --> 00:11:13,626 After your daughter 229 00:11:13,814 --> 00:11:15,333 consumed the hot pot soup 230 00:11:15,573 --> 00:11:16,374 made by her, 231 00:11:17,054 --> 00:11:18,213 her body will grow strong. 232 00:11:19,013 --> 00:11:20,133 She'll be fine within a few days. 233 00:11:22,693 --> 00:11:23,535 Xin Zheng, 234 00:11:25,133 --> 00:11:26,614 you did great in teaching your student. 235 00:11:30,494 --> 00:11:31,333 Don't get too full of yourself. 236 00:11:31,333 --> 00:11:32,573 This is only your first patient. 237 00:11:32,734 --> 00:11:33,693 I'm not full at all. 238 00:11:34,614 --> 00:11:35,573 I just think 239 00:11:37,174 --> 00:11:38,254 that your father didn't deceive me. 240 00:11:38,453 --> 00:11:40,133 Saving real kids 241 00:11:40,133 --> 00:11:42,174 is much more fun than playing with claw machines. 242 00:11:43,054 --> 00:11:43,923 There's a delicate feeling 243 00:11:44,398 --> 00:11:45,510 that I cannot describe. 244 00:11:49,254 --> 00:11:50,118 What do you think? 245 00:11:50,934 --> 00:11:51,854 You win again. 246 00:12:00,494 --> 00:12:02,469 Professor Ren, thank you so much. 247 00:12:02,934 --> 00:12:04,133 Your Shendan Oil 248 00:12:04,453 --> 00:12:05,573 worked miraculously. 249 00:12:06,573 --> 00:12:07,814 You're an expert in the TCM industry indeed. 250 00:12:08,054 --> 00:12:10,213 However, where can we get 251 00:12:10,254 --> 00:12:11,374 such precious commodity 252 00:12:11,414 --> 00:12:12,573 when we need it in the future? 253 00:12:16,494 --> 00:12:18,494 -Do you still feel itchy? -No. 254 00:12:18,573 --> 00:12:19,573 You don't feel itchy now? 255 00:12:21,453 --> 00:12:23,013 Actually, this oil 256 00:12:24,254 --> 00:12:25,133 cannot be found anywhere. 257 00:12:25,453 --> 00:12:26,814 What about this? I'll bring it for your child 258 00:12:27,013 --> 00:12:28,814 when I visit you guys next time if she needs it. 259 00:12:28,934 --> 00:12:30,133 Thank you in advance then. 260 00:12:30,133 --> 00:12:31,108 Don't mention it. 261 00:12:31,133 --> 00:12:32,453 Remember to rest well. 262 00:12:33,573 --> 00:12:35,054 -Goodbye. -Say goodbye. 263 00:12:35,174 --> 00:12:36,093 Thank the miss 264 00:12:36,093 --> 00:12:37,254 and the mister. 265 00:12:46,374 --> 00:12:47,305 What? 266 00:12:47,934 --> 00:12:48,734 What oil did you give her? 267 00:12:49,573 --> 00:12:50,533 Egg yolk oil. 268 00:12:52,614 --> 00:12:54,093 You taught this in class. 269 00:12:54,693 --> 00:12:57,054 You quoted a saying from Li Shi Zhen. 270 00:12:57,054 --> 00:12:59,814 Egg yolk oil is excellent for itching skin, rashes 271 00:13:00,814 --> 00:13:02,054 with wound. 272 00:13:04,414 --> 00:13:05,573 You're promising indeed. 273 00:13:06,734 --> 00:13:07,814 We studied together. 274 00:13:07,814 --> 00:13:09,294 Why didn't I think of that? 275 00:13:10,174 --> 00:13:11,294 You're good at learning 276 00:13:12,054 --> 00:13:13,054 while Tou Tou is good at implementing. 277 00:13:13,054 --> 00:13:14,213 I have a pretty good memory. 278 00:13:14,374 --> 00:13:15,693 I'm putting what I learned to practice. 279 00:13:16,013 --> 00:13:17,693 You see, Chinese culture 280 00:13:17,693 --> 00:13:19,133 is all about putting what you learned to practice. 281 00:13:19,814 --> 00:13:22,494 But Western culture, 282 00:13:22,693 --> 00:13:24,934 they focus on learning for the sake of learning. 283 00:13:25,693 --> 00:13:27,133 You see, we can't say 284 00:13:27,614 --> 00:13:29,174 that some knowledge is useless. 285 00:13:29,814 --> 00:13:30,934 But we learn some of them 286 00:13:31,254 --> 00:13:32,333 just to make us happy. 287 00:13:37,966 --> 00:13:38,820 Mr Zheng, 288 00:13:39,374 --> 00:13:40,333 please don't see us off. 289 00:13:40,494 --> 00:13:41,494 This is far enough. 290 00:13:41,693 --> 00:13:43,453 Fellow Zhang, we prepared some gifts for you. 291 00:13:43,453 --> 00:13:44,374 This is Pu'er tea. 292 00:13:44,374 --> 00:13:45,573 This is a five-year Ambrosia artemisiifolia. 293 00:13:47,693 --> 00:13:48,693 Mr Zheng, your gifts 294 00:13:48,693 --> 00:13:50,213 are extremely precious. 295 00:13:51,573 --> 00:13:52,934 However, a person like me 296 00:13:53,494 --> 00:13:54,934 takes delight in experiencing nature. 297 00:13:54,934 --> 00:13:57,174 I'm afraid such valuable gifts are a waste if you give them to me. 298 00:13:58,640 --> 00:13:59,616 Alright then. 299 00:13:59,814 --> 00:14:01,494 I'll present these gifts 300 00:14:01,893 --> 00:14:03,054 to my junior. 301 00:14:04,934 --> 00:14:05,739 Tou Tou. 302 00:14:11,573 --> 00:14:12,443 Tou Tou. 303 00:14:13,885 --> 00:14:14,738 Take them. 304 00:14:15,054 --> 00:14:16,734 I'm giving you his gifts. 305 00:14:20,360 --> 00:14:21,560 -Thank you. -Alright. 306 00:14:22,374 --> 00:14:23,653 However, I'm sincere in giving them to you. 307 00:14:27,333 --> 00:14:28,374 After meeting Junior, 308 00:14:29,013 --> 00:14:31,054 I finally understood the phrase "born with knowledge". 309 00:14:32,814 --> 00:14:34,174 You must study hard under your master. 310 00:14:37,054 --> 00:14:38,573 Chinese civilization is deep and complex. 311 00:14:38,934 --> 00:14:40,533 We have to depend on youngsters like you all 312 00:14:41,054 --> 00:14:42,133 to carry forward the culture. 313 00:14:44,453 --> 00:14:45,494 Alright, I'll make a move now. 314 00:14:45,934 --> 00:14:47,693 -See you. -Okay. 315 00:14:47,693 --> 00:14:49,174 -Goodbye, Great-uncle. -Goodbye, Uncle. 316 00:15:00,254 --> 00:15:01,734 -Take it. -A five-year Ambrosia artemisiifolia? 317 00:15:02,893 --> 00:15:03,814 That's precious. 318 00:15:11,360 --> 00:15:14,577 (Minor Heat, signifying high temperature.) 319 00:15:16,080 --> 00:15:19,161 (It's not the hottest period yet.) 320 00:15:19,720 --> 00:15:23,140 (New grains will be ready for harvest in the South after Minor Heat.) 321 00:15:23,440 --> 00:15:26,469 (The North has a habit of having dumplings during this period.) 322 00:15:29,800 --> 00:15:33,661 (Minor Heat) 323 00:15:33,981 --> 00:15:35,981 (Abundant throughout The Seasons) 324 00:15:36,101 --> 00:15:37,463 (Qibo Medical Centre) 325 00:15:37,573 --> 00:15:38,488 Professor Ren, 326 00:15:38,573 --> 00:15:40,374 I have to express my gratitude. 327 00:15:41,814 --> 00:15:44,133 I benefited a lot 328 00:15:44,333 --> 00:15:45,893 from your class. 329 00:15:45,893 --> 00:15:47,453 I was suddenly enlightened. 330 00:15:47,814 --> 00:15:49,494 It worked better than taking medicine. 331 00:15:49,494 --> 00:15:51,693 Tell me then. How were you enlightened? 332 00:15:52,254 --> 00:15:53,224 I got a divorce. 333 00:15:55,054 --> 00:15:57,374 I didn't tell you to get a divorce, right? 334 00:15:58,734 --> 00:16:00,414 Yes, you didn't tell me to do so. 335 00:16:00,693 --> 00:16:02,614 However, during your class, you said 336 00:16:02,814 --> 00:16:04,374 we should discard 337 00:16:04,573 --> 00:16:05,814 everything 338 00:16:06,133 --> 00:16:07,573 that causes us 339 00:16:07,573 --> 00:16:08,533 to have negative emotions 340 00:16:08,533 --> 00:16:09,934 and throw them away. 341 00:16:10,054 --> 00:16:11,734 Only then will there be enough space 342 00:16:12,013 --> 00:16:14,254 for positive emotions to be generated 343 00:16:14,254 --> 00:16:15,333 and return to our bodies. 344 00:16:15,453 --> 00:16:16,934 That's right. 345 00:16:17,254 --> 00:16:18,893 There's an old saying. 346 00:16:19,374 --> 00:16:20,494 Marriage should be protected 347 00:16:20,934 --> 00:16:22,213 at all costs. 348 00:16:22,494 --> 00:16:24,254 I have to be held accountable for this now. 349 00:16:24,533 --> 00:16:25,333 That's not it. 350 00:16:25,333 --> 00:16:26,374 Not at all. 351 00:16:26,374 --> 00:16:27,653 It has nothing to do with you. 352 00:16:27,653 --> 00:16:29,133 You did a great deed. 353 00:16:29,693 --> 00:16:31,614 I benefited a lot 354 00:16:31,814 --> 00:16:32,934 from your class. 355 00:16:33,133 --> 00:16:34,076 Now, 356 00:16:34,693 --> 00:16:36,494 I've gotten over them. 357 00:16:36,934 --> 00:16:38,333 I discovered an issue. 358 00:16:38,814 --> 00:16:41,374 What I desire in the past is completely opposite 359 00:16:41,693 --> 00:16:43,294 from what I desire 360 00:16:43,294 --> 00:16:44,183 right now. 361 00:16:44,693 --> 00:16:46,054 If I insist on keeping them, 362 00:16:46,374 --> 00:16:47,814 that will make me selfish. 363 00:16:48,333 --> 00:16:49,254 If so, 364 00:16:50,133 --> 00:16:51,814 what do you desire? 365 00:16:54,013 --> 00:16:55,374 Back then, I wanted someone who didn't love me 366 00:16:55,374 --> 00:16:56,734 to fall for me. 367 00:16:59,254 --> 00:17:00,133 But now, 368 00:17:00,494 --> 00:17:01,734 all those thoughts have disappeared. 369 00:17:03,614 --> 00:17:04,570 Professor Ren, 370 00:17:04,814 --> 00:17:05,614 wouldn't it be great 371 00:17:05,772 --> 00:17:07,413 if you turned it into an online lesson? 372 00:17:08,814 --> 00:17:10,012 Although 373 00:17:10,012 --> 00:17:11,253 you were holding that class 374 00:17:11,253 --> 00:17:12,613 for your TCM students, 375 00:17:13,133 --> 00:17:14,254 people like me 376 00:17:14,493 --> 00:17:15,493 with zero knowledge 377 00:17:15,934 --> 00:17:17,453 actually benefited a lot 378 00:17:17,453 --> 00:17:18,453 from a single class. 379 00:17:19,054 --> 00:17:20,814 I'm sure a lot of people would benefit from this greatly 380 00:17:21,054 --> 00:17:22,414 if we put it online. 381 00:17:24,693 --> 00:17:25,814 We can use your medical centre 382 00:17:26,012 --> 00:17:28,253 to turn you 383 00:17:28,493 --> 00:17:30,573 into a popular female influencer. 384 00:17:33,054 --> 00:17:33,941 That's difficult. 385 00:17:34,573 --> 00:17:35,414 Not at all. 386 00:17:35,693 --> 00:17:36,587 It's very difficult. 387 00:17:37,693 --> 00:17:38,614 You see, 388 00:17:38,734 --> 00:17:40,734 I'm a man after all. 389 00:17:42,054 --> 00:17:42,934 You're right. 390 00:18:04,734 --> 00:18:05,650 Look. 391 00:18:08,614 --> 00:18:09,693 The kids 392 00:18:10,333 --> 00:18:11,213 are getting along well. 393 00:18:11,854 --> 00:18:12,653 Children 394 00:18:12,653 --> 00:18:14,494 should spend time with each other 395 00:18:14,494 --> 00:18:15,294 to grow well. 396 00:18:16,614 --> 00:18:17,734 Jian Xi 397 00:18:17,854 --> 00:18:19,614 has been in a good mood lately. 398 00:18:20,333 --> 00:18:21,814 She wants me to bring her here 399 00:18:21,974 --> 00:18:22,814 whenever she wakes up. 400 00:18:22,814 --> 00:18:24,254 This snack is delicious. 401 00:18:24,254 --> 00:18:25,734 -It has fillings? -Yeah. 402 00:18:25,734 --> 00:18:27,133 The physicians here 403 00:18:27,133 --> 00:18:28,093 are very friendly too. 404 00:18:28,093 --> 00:18:30,133 -Try it. -They're nice to us. 405 00:18:30,614 --> 00:18:31,814 Look. 406 00:18:31,814 --> 00:18:33,013 We also have Meng Meng, who's almost the same age as her 407 00:18:33,013 --> 00:18:34,068 to keep her company. 408 00:18:35,573 --> 00:18:36,734 When I look at them, 409 00:18:36,934 --> 00:18:38,653 I feel as if everything has gotten better. 410 00:18:40,453 --> 00:18:41,933 I wish to apply for leave next week. 411 00:18:42,614 --> 00:18:43,523 Do you have something to do? 412 00:18:43,670 --> 00:18:45,629 It's all thanks to Professor Ren. 413 00:18:45,813 --> 00:18:46,854 He shared my post 414 00:18:46,854 --> 00:18:48,173 I made to look for tiles. 415 00:18:48,734 --> 00:18:50,213 Many people viewed it. 416 00:18:50,213 --> 00:18:51,413 I received two DMs. 417 00:18:51,774 --> 00:18:52,693 The information was pretty complete. 418 00:18:52,974 --> 00:18:53,974 I wish to look for them. 419 00:18:54,656 --> 00:18:55,695 Alright. 420 00:18:56,213 --> 00:18:57,933 I hope you can find them this time. 421 00:18:58,784 --> 00:18:59,709 Don't worry. 422 00:18:59,734 --> 00:19:00,854 I won't give up 423 00:19:00,854 --> 00:19:02,053 even if I don't find them this time. 424 00:19:02,494 --> 00:19:03,854 Maybe I'll find them next time. 425 00:19:04,071 --> 00:19:05,156 Yeah. 426 00:19:05,614 --> 00:19:07,413 Nothing is impossible. 427 00:19:07,813 --> 00:19:09,093 When there's a will, there's a way. 428 00:19:09,270 --> 00:19:10,282 That's right. 429 00:19:11,856 --> 00:19:12,879 So, 430 00:19:13,693 --> 00:19:14,734 how long will you be away? 431 00:19:14,933 --> 00:19:16,693 The place is pretty far away. 432 00:19:17,053 --> 00:19:17,894 It's out of the province. 433 00:19:18,453 --> 00:19:20,494 I will be away for at least one week. 434 00:19:23,813 --> 00:19:24,854 What about Jian Xi then? 435 00:19:25,573 --> 00:19:27,134 That's what I'm fretting about. 436 00:19:31,318 --> 00:19:32,243 So, 437 00:19:33,254 --> 00:19:34,142 why don't you 438 00:19:35,213 --> 00:19:37,053 let Jian Xi live with us? 439 00:19:37,053 --> 00:19:38,254 I can take care of her. 440 00:19:40,053 --> 00:19:40,894 Xia, 441 00:19:41,254 --> 00:19:42,413 you can let Jian Xi live with us 442 00:19:42,693 --> 00:19:44,134 while you look for the tiles. 443 00:19:44,614 --> 00:19:45,974 I'll send her here 444 00:19:46,134 --> 00:19:47,374 every morning. 445 00:19:47,614 --> 00:19:49,213 I'll pick her up and bring her home every evening. 446 00:19:49,333 --> 00:19:50,213 What do you think? 447 00:19:50,974 --> 00:19:51,854 Don't worry. 448 00:19:52,734 --> 00:19:53,974 How could I not worry? 449 00:19:54,254 --> 00:19:55,974 You might suffer a relapse at any given time. 450 00:19:56,333 --> 00:19:57,494 What if you go berserk 451 00:19:57,494 --> 00:19:58,654 and do something crazy again? 452 00:19:59,053 --> 00:20:01,134 Jian Xi is in this state because of you. 453 00:20:01,453 --> 00:20:02,293 I can't entrust her to your care. 454 00:20:03,573 --> 00:20:04,974 I've already gotten a divorce. 455 00:20:05,374 --> 00:20:07,254 I've already discarded my negative emotions. 456 00:20:08,213 --> 00:20:10,654 I plan to start a new life. 457 00:20:11,093 --> 00:20:12,974 Jian Xi is in this state because of me. 458 00:20:13,453 --> 00:20:14,974 I'll surely take responsibility for it. 459 00:20:16,254 --> 00:20:17,614 Here's a bank card. 460 00:20:18,254 --> 00:20:19,213 Inside it, 461 00:20:19,734 --> 00:20:20,654 there's a sum 462 00:20:20,894 --> 00:20:22,854 I received after getting a divorce. 463 00:20:23,254 --> 00:20:24,213 I didn't use a single cent. 464 00:20:24,453 --> 00:20:25,333 You can have all of it. 465 00:20:25,854 --> 00:20:27,413 Use it to treat Jian Xi's condition. 466 00:20:28,254 --> 00:20:29,734 What about you and your son then? 467 00:20:30,333 --> 00:20:31,774 I'm still around. 468 00:20:32,614 --> 00:20:34,413 I can provide for him when I work. 469 00:20:35,134 --> 00:20:36,614 You need the money more than me. 470 00:20:36,831 --> 00:20:37,692 Just take it. 471 00:20:41,478 --> 00:20:42,356 Zhu Xia. 472 00:20:44,120 --> 00:20:45,051 Just take it. 473 00:20:46,086 --> 00:20:46,946 You can entrust 474 00:20:47,360 --> 00:20:48,519 Jian Xi to her too. 475 00:20:49,774 --> 00:20:52,413 This way, you can proceed with your mission without any worries. 476 00:20:54,511 --> 00:20:55,504 Yeah. 477 00:20:56,614 --> 00:20:58,213 Xia, may you achieve success. 478 00:21:00,333 --> 00:21:01,894 We need to brew medicine for Jian Xi every day, right? 479 00:21:02,053 --> 00:21:02,894 Great. 480 00:21:03,374 --> 00:21:04,453 I need to brew medicine for myself too. 481 00:21:04,974 --> 00:21:06,049 I'll brew hers as well. 482 00:21:06,494 --> 00:21:07,374 What do you think? 483 00:21:27,413 --> 00:21:28,365 Tou Tou, 484 00:21:30,053 --> 00:21:32,494 you'd better not make things explode again. 485 00:21:32,534 --> 00:21:34,734 I know. Don't worry. This time, 486 00:21:34,894 --> 00:21:36,573 I won't drink or sleep. 487 00:21:36,734 --> 00:21:38,453 I promise I'll finish brewing Meng Meng's medicine. 488 00:21:41,053 --> 00:21:41,927 By the way, 489 00:21:42,093 --> 00:21:43,974 have you finished copying Virtue of A Great Physician? 490 00:21:45,014 --> 00:21:46,333 You'd better complete it by this month. 491 00:21:46,374 --> 00:21:48,093 Your master will check it tomorrow. 492 00:21:50,693 --> 00:21:51,517 Wait. 493 00:21:51,974 --> 00:21:52,813 He'll check it? 494 00:21:53,254 --> 00:21:54,093 What do you mean by that? 495 00:21:54,654 --> 00:21:55,497 Why does he need 496 00:21:55,573 --> 00:21:56,693 to check it after I'm done copying it? 497 00:21:57,614 --> 00:21:59,573 It'll only be considered a homework if an assessment is made. 498 00:22:03,213 --> 00:22:04,220 Wait. 499 00:22:05,494 --> 00:22:06,734 That's... 500 00:22:07,093 --> 00:22:08,293 -I copied it but... -What? 501 00:22:08,830 --> 00:22:09,725 Did you not copy it? 502 00:22:10,933 --> 00:22:11,839 I... 503 00:22:11,894 --> 00:22:12,745 She did copy it. 504 00:22:12,974 --> 00:22:14,413 But she threw them everywhere. 505 00:22:14,453 --> 00:22:15,413 I'm sure she can't find them now. 506 00:22:18,053 --> 00:22:19,293 How did you know? 507 00:22:29,173 --> 00:22:30,041 Save me. 508 00:22:32,093 --> 00:22:33,134 Niece-in-law, save me. 509 00:22:33,134 --> 00:22:34,974 Tian Zhen, what did you say just now? 510 00:22:35,693 --> 00:22:36,894 Niece-in-law, save me! 511 00:22:37,053 --> 00:22:37,974 Tian Zhen, what did you say just now? 512 00:22:37,974 --> 00:22:39,333 Save me! 513 00:22:39,693 --> 00:22:40,624 Save me. 514 00:22:41,053 --> 00:22:41,896 The medicine! 515 00:22:42,573 --> 00:22:43,813 Save me! 516 00:22:56,014 --> 00:22:57,573 Professor Ren, you have a noble vision. 517 00:22:58,173 --> 00:22:59,068 Don't worry. 518 00:22:59,093 --> 00:23:01,534 We're your sidekicks. 519 00:23:02,077 --> 00:23:02,917 That's right. 520 00:23:03,053 --> 00:23:05,213 We'll definitely assist you 521 00:23:05,573 --> 00:23:06,774 in achieving your goal. 522 00:23:08,333 --> 00:23:10,134 Our nation has introduced many policies 523 00:23:10,293 --> 00:23:11,933 to develop the TCM industry. 524 00:23:12,254 --> 00:23:13,188 Coincidentally, we can 525 00:23:13,308 --> 00:23:14,229 use this opportunity to our advantage 526 00:23:14,453 --> 00:23:15,453 and rise to a new height. 527 00:23:15,760 --> 00:23:16,562 Mr Liu, 528 00:23:16,797 --> 00:23:17,797 you'll be in charge of setting the table. 529 00:23:18,374 --> 00:23:19,206 Professor Ren, 530 00:23:19,413 --> 00:23:20,813 you can set the pace and do what you do best. 531 00:23:21,360 --> 00:23:22,192 As for us, 532 00:23:22,333 --> 00:23:24,573 we'll just assist you guys backstage. 533 00:23:24,654 --> 00:23:25,774 That's right. 534 00:23:25,933 --> 00:23:27,614 We'll be in charge of 535 00:23:27,614 --> 00:23:29,894 the cheers. 536 00:23:30,933 --> 00:23:32,213 We have to give it our all. 537 00:23:32,213 --> 00:23:33,774 Good wine needs no bush. 538 00:23:33,974 --> 00:23:35,374 Everyone, look at the liquor. 539 00:23:35,494 --> 00:23:38,134 We know that it's brewed with grains. 540 00:23:38,333 --> 00:23:40,014 However, if we don't look at the brand, 541 00:23:40,534 --> 00:23:42,014 if you don't drink it, and if I don't tell you what liquor it is, 542 00:23:42,014 --> 00:23:42,933 do you know 543 00:23:42,933 --> 00:23:44,614 what flavour it is? 544 00:23:44,813 --> 00:23:45,813 I took a sniff just now. 545 00:23:47,014 --> 00:23:47,878 It's Luzhou-flavoured. 546 00:23:48,467 --> 00:23:49,295 Amazing. 547 00:23:49,854 --> 00:23:50,854 Professor Ren is amazing. 548 00:23:50,854 --> 00:23:52,333 Amazing. Did you guys see that? 549 00:23:53,173 --> 00:23:54,043 Professor Ren, 550 00:23:54,333 --> 00:23:56,173 you're the real deal. 551 00:23:56,254 --> 00:23:57,333 You're not an empty husk. 552 00:23:57,654 --> 00:23:59,093 All of us know that. 553 00:23:59,374 --> 00:24:00,413 However, not everyone in the world knows about that. 554 00:24:00,854 --> 00:24:01,830 Am I right? 555 00:24:02,093 --> 00:24:04,173 Look at all the scammers out there 556 00:24:04,333 --> 00:24:05,933 giving people 557 00:24:05,974 --> 00:24:07,213 fake prescriptions like mung beans 558 00:24:07,413 --> 00:24:08,274 and flower petals. 559 00:24:08,534 --> 00:24:10,213 They made a huge fortune out of it. 560 00:24:10,933 --> 00:24:12,053 But Professor Ren, 561 00:24:12,654 --> 00:24:14,333 you've got nothing out of it. 562 00:24:14,654 --> 00:24:16,173 I feel sorry for you. 563 00:24:16,534 --> 00:24:18,293 Yeah, I feel the same. 564 00:24:18,413 --> 00:24:21,293 Professor Ren, I think there's an issue with your mindset. 565 00:24:21,774 --> 00:24:23,774 You can stick to a simple diet. 566 00:24:24,093 --> 00:24:25,813 However, have you ever thought of the younger generations? 567 00:24:26,293 --> 00:24:28,333 Have you ever thought of your students' feelings? 568 00:24:28,933 --> 00:24:29,866 Why do so many phenomenal youths 569 00:24:30,053 --> 00:24:32,293 are doing investments 570 00:24:32,453 --> 00:24:33,734 alongside Warren Buffett? 571 00:24:34,894 --> 00:24:36,413 It's because he's rich. 572 00:24:37,813 --> 00:24:38,726 Being rich 573 00:24:38,933 --> 00:24:40,614 is the most obvious strength 574 00:24:40,734 --> 00:24:42,053 for all laymen to see. 575 00:24:42,894 --> 00:24:43,851 That's why 576 00:24:43,894 --> 00:24:45,293 ambitious youths chose 577 00:24:45,534 --> 00:24:46,693 to follow him. 578 00:24:47,413 --> 00:24:48,614 Does Warren Buffett love money? 579 00:24:48,813 --> 00:24:49,722 I don't think so. 580 00:24:50,134 --> 00:24:52,374 He bought his house for 50,000 dollars. 581 00:24:53,333 --> 00:24:54,933 His favourite burger 582 00:24:55,213 --> 00:24:56,453 only costs eight dollars. 583 00:24:56,453 --> 00:24:57,333 So, you see, 584 00:24:57,573 --> 00:25:00,293 Professor Ren, you can choose to donate your money when you're rich. 585 00:25:01,333 --> 00:25:03,254 However, you mustn't stay poor. 586 00:25:03,974 --> 00:25:04,854 If you're poor, 587 00:25:04,974 --> 00:25:06,654 no one is willing to study under you. 588 00:25:08,333 --> 00:25:09,494 That makes total sense. 589 00:25:09,494 --> 00:25:11,494 You're the banner of the TCM industry. 590 00:25:11,813 --> 00:25:12,974 You're our symbol. 591 00:25:12,974 --> 00:25:13,854 With you around, 592 00:25:14,333 --> 00:25:15,333 the revival of the TCM industry 593 00:25:15,413 --> 00:25:16,813 is just around the corner. 594 00:25:18,693 --> 00:25:20,974 This is just the beginning. 595 00:25:21,374 --> 00:25:22,894 The TCM industrial park 596 00:25:22,894 --> 00:25:25,093 is just like a piece of land. 597 00:25:25,494 --> 00:25:26,413 The apprentice class 598 00:25:26,813 --> 00:25:28,333 is just like a seed. 599 00:25:28,813 --> 00:25:32,093 Professor Ren is the sun and rain. 600 00:25:32,854 --> 00:25:34,053 As for the rest, 601 00:25:34,254 --> 00:25:37,254 you guys are in charge of watering and fertilizing the field. 602 00:25:37,494 --> 00:25:38,361 By then, 603 00:25:38,494 --> 00:25:39,333 when my tree 604 00:25:39,693 --> 00:25:42,134 is filled with fruits, 605 00:25:42,134 --> 00:25:44,494 we can share the fruits of labour together. 606 00:25:47,213 --> 00:25:48,141 Good. 607 00:25:49,053 --> 00:25:50,734 Mr Liu, I agree with you. 608 00:25:51,813 --> 00:25:53,813 If so, let's pray that this seed of ours 609 00:25:54,173 --> 00:25:55,053 can grow into 610 00:25:55,254 --> 00:25:56,254 a huge tree. 611 00:25:56,573 --> 00:25:57,436 Here. 612 00:25:57,494 --> 00:25:58,813 Let's have a toast. 613 00:25:58,813 --> 00:25:59,716 Come. 614 00:26:00,413 --> 00:26:01,453 Come. 615 00:26:02,053 --> 00:26:03,374 Come. I'll replace liquor with tea. 616 00:26:03,422 --> 00:26:04,348 Come. 617 00:26:05,734 --> 00:26:06,620 What about this? 618 00:26:07,030 --> 00:26:07,951 Guys, 619 00:26:08,374 --> 00:26:10,654 I'm truly touched 620 00:26:11,573 --> 00:26:13,614 by your support for the TCM industry. 621 00:26:14,413 --> 00:26:16,093 Before I drink, 622 00:26:16,293 --> 00:26:17,933 I wish to express 623 00:26:17,933 --> 00:26:19,453 my stand clearly. 624 00:26:19,854 --> 00:26:21,213 This way, at least 625 00:26:21,453 --> 00:26:23,093 your excellent liquor won't go to waste. 626 00:26:25,173 --> 00:26:26,213 You see, 627 00:26:26,974 --> 00:26:28,093 I call a spade a spade. 628 00:26:28,213 --> 00:26:29,453 Warren Buffett is Warren Buffett. 629 00:26:29,453 --> 00:26:30,614 I am me. 630 00:26:31,614 --> 00:26:33,974 In the end, 631 00:26:35,134 --> 00:26:37,534 you and I aren't working for our own sake. 632 00:26:37,573 --> 00:26:40,213 Let's not talk about carrying forward the culture. 633 00:26:40,213 --> 00:26:41,933 That's just being boastful. 634 00:26:44,573 --> 00:26:46,494 First, we have to confirm 635 00:26:46,734 --> 00:26:48,374 the definition of wealth. 636 00:26:48,933 --> 00:26:50,093 So, what is wealth? 637 00:26:50,974 --> 00:26:52,093 Wealth doesn't mean 638 00:26:52,333 --> 00:26:54,093 the amount of money you have in your bank account. 639 00:26:54,974 --> 00:26:56,614 If you don't spend that money 640 00:26:57,213 --> 00:26:59,213 on somewhere useful, 641 00:26:59,213 --> 00:27:01,453 it'll be a waste. 642 00:27:07,494 --> 00:27:08,494 For example, 643 00:27:09,134 --> 00:27:11,573 if you buy a house of 1,000 square meters, 644 00:27:11,854 --> 00:27:13,374 that means you're the slave of that house. 645 00:27:14,453 --> 00:27:16,614 If you buy a ten million yuan car, 646 00:27:17,333 --> 00:27:18,734 I don't think the insurance company 647 00:27:19,093 --> 00:27:21,333 will insure your car. 648 00:27:22,134 --> 00:27:23,894 So guys, what's the definition of insurance? 649 00:27:25,933 --> 00:27:27,614 It's God. 650 00:27:29,494 --> 00:27:31,813 God has a ledger. 651 00:27:32,933 --> 00:27:34,734 If you're on the righteous path, 652 00:27:35,854 --> 00:27:37,933 you can just give it your all without any hesitations. 653 00:27:38,134 --> 00:27:39,693 However, if you're not, 654 00:27:40,093 --> 00:27:41,614 God will see everything. 655 00:27:43,813 --> 00:27:45,213 God can tell. 656 00:27:47,213 --> 00:27:48,333 You're being petty, 657 00:27:48,974 --> 00:27:49,813 you have ulterior motives, and so on. 658 00:27:55,813 --> 00:27:57,093 Therefore, being a doctor 659 00:27:57,093 --> 00:27:58,693 is different from other occupations. 660 00:27:59,453 --> 00:28:00,614 If doctors 661 00:28:01,213 --> 00:28:02,974 want to strike it rich, 662 00:28:04,974 --> 00:28:06,254 God will punish us. 663 00:28:08,134 --> 00:28:09,854 Let's just take 664 00:28:09,854 --> 00:28:12,374 my apprentice class as an example. 665 00:28:12,374 --> 00:28:13,734 Maybe the apprentice class 666 00:28:13,734 --> 00:28:15,693 might be a long 667 00:28:16,093 --> 00:28:17,374 and fruitless process. 668 00:28:18,453 --> 00:28:19,894 Maybe it'll bear fruit. 669 00:28:21,453 --> 00:28:22,693 That means 670 00:28:23,254 --> 00:28:25,134 we might not be able to witness the result in our lifetime. 671 00:28:28,333 --> 00:28:29,293 I'm sure you guys know this too. 672 00:28:30,693 --> 00:28:31,813 It takes ten years to nurture a tree, 673 00:28:32,333 --> 00:28:33,374 but a hundred years to train a man. 674 00:28:33,374 --> 00:28:35,254 If you all wish 675 00:28:35,254 --> 00:28:37,494 to gain something from this, 676 00:28:37,933 --> 00:28:40,453 you shouldn't use the name of TCM. 677 00:28:41,053 --> 00:28:42,374 I'm not smart. 678 00:28:43,093 --> 00:28:44,494 But I'm not silly either. 679 00:28:45,213 --> 00:28:47,693 Mr Liu, in the future, 680 00:28:47,693 --> 00:28:50,053 you shouldn't hold gatherings like this. 681 00:28:50,614 --> 00:28:51,854 It's not worth it 682 00:28:52,693 --> 00:28:54,333 to spend your money on someone like me. 683 00:28:55,093 --> 00:28:55,933 It's not worth it. 684 00:28:59,573 --> 00:29:00,494 Here, let's have a toast. 685 00:29:06,974 --> 00:29:07,876 Excellent liquor. 686 00:29:34,974 --> 00:29:36,053 You scared me. 687 00:29:36,053 --> 00:29:37,333 I thought your father was here. 688 00:29:37,974 --> 00:29:39,453 Aren't you going to hand in your homework tomorrow? 689 00:29:42,453 --> 00:29:43,413 I have so much work to complete. 690 00:29:44,093 --> 00:29:44,974 I gave it some thought. 691 00:29:45,254 --> 00:29:46,333 I can't finish copying them anyway. 692 00:29:46,734 --> 00:29:48,093 It's better to let your father punish me. 693 00:29:48,333 --> 00:29:49,774 This way, it's satisfying for both him and me. 694 00:29:50,333 --> 00:29:51,614 My father never punishes people. 695 00:29:54,093 --> 00:29:54,934 Is that so? 696 00:29:55,614 --> 00:29:57,413 He'll chase you out directly. 697 00:30:03,333 --> 00:30:04,813 This is no fun. 698 00:30:05,413 --> 00:30:07,333 He chases people out? 699 00:30:09,854 --> 00:30:10,854 How could I finish 700 00:30:11,854 --> 00:30:13,654 copying all of them? 701 00:30:14,333 --> 00:30:15,134 Look at them. 702 00:30:16,494 --> 00:30:17,324 Give it to me. 703 00:30:18,614 --> 00:30:19,894 -What are you doing? -Make way. 704 00:30:20,134 --> 00:30:20,984 Wait. 705 00:30:22,453 --> 00:30:24,040 Grandson, what are you doing? 706 00:30:33,974 --> 00:30:35,614 Could it be that you're trying to help me? 707 00:30:36,213 --> 00:30:37,120 To be honest, 708 00:30:38,494 --> 00:30:40,053 it's pretty difficult to imitate 709 00:30:40,734 --> 00:30:41,693 your terrible writing. 710 00:30:49,854 --> 00:30:50,693 I've left some space for you. 711 00:30:50,693 --> 00:30:51,614 Just fill in the blanks. 712 00:30:51,734 --> 00:30:52,628 Understood. 713 00:30:56,614 --> 00:30:57,774 Ling Ju? 714 00:31:03,453 --> 00:31:04,323 You're using your left hand? 715 00:31:04,614 --> 00:31:05,573 Are you sure you can do it? 716 00:31:05,693 --> 00:31:06,564 My left hand is better than your right. 717 00:31:09,453 --> 00:31:10,534 Why don't you use your foot then? 718 00:31:12,134 --> 00:31:13,813 Use your toes 719 00:31:13,813 --> 00:31:15,093 to grab the brush. 720 00:31:15,093 --> 00:31:16,654 Grab it and write it like this. 721 00:31:17,374 --> 00:31:18,268 Can you do it? 722 00:31:19,494 --> 00:31:20,693 Can you write it backhand? 723 00:31:20,933 --> 00:31:21,974 Like this. 724 00:31:22,213 --> 00:31:23,161 Like this. 725 00:31:23,213 --> 00:31:24,034 Like this. 726 00:31:25,213 --> 00:31:26,076 Like this. 727 00:31:29,134 --> 00:31:30,057 What about this? 728 00:31:31,053 --> 00:31:31,988 What about this? 729 00:31:32,693 --> 00:31:33,494 Put your arm at the back. 730 00:31:34,093 --> 00:31:35,614 This is pretty cool. 731 00:31:35,614 --> 00:31:36,854 What about this? Try and lift your leg. 732 00:31:38,093 --> 00:31:38,939 Can you do it like this? 733 00:31:49,453 --> 00:31:50,293 Grandson. 734 00:31:51,014 --> 00:31:51,933 I recognise 735 00:31:52,213 --> 00:31:53,213 all these characters. 736 00:31:53,293 --> 00:31:54,894 But I just don't understand them. 737 00:31:55,254 --> 00:31:57,254 What's the use of writing and memorizing them 738 00:31:57,254 --> 00:31:58,333 every day? 739 00:31:59,854 --> 00:32:01,734 It'll be useful eventually. 740 00:32:02,014 --> 00:32:03,654 It's an enlightening process. 741 00:32:04,494 --> 00:32:06,573 Maybe you'll be enlightened one day. 742 00:32:06,974 --> 00:32:08,453 You recited it every day since young. 743 00:32:08,734 --> 00:32:09,734 Were you enlightened? 744 00:32:15,293 --> 00:32:16,173 Were you? 745 00:32:18,933 --> 00:32:20,093 Hey, were you enlightened? 746 00:32:20,093 --> 00:32:21,413 Is that so hard to answer? 747 00:32:23,213 --> 00:32:24,173 Enlightened... 748 00:32:24,854 --> 00:32:26,573 Were you enlightened? 749 00:32:26,573 --> 00:32:27,485 What do you mean? 750 00:32:30,453 --> 00:32:34,093 ♫ Waves upon waves ♫ 751 00:32:34,453 --> 00:32:38,813 ♫ Miles of never-ending waves ♫ 752 00:32:38,813 --> 00:32:40,333 Nephew, you're back. 753 00:32:41,093 --> 00:32:41,974 You're still awake at this hour? 754 00:32:41,974 --> 00:32:42,792 What were you up to? 755 00:32:42,974 --> 00:32:45,173 I was practising my Cantonese. 756 00:32:46,854 --> 00:32:47,654 What's the matter? 757 00:32:48,332 --> 00:32:49,173 What are you doing? 758 00:32:51,614 --> 00:32:52,974 Didn't you tell me to copy it? 759 00:32:57,813 --> 00:32:58,693 I'll check it tomorrow. 760 00:32:59,534 --> 00:33:00,431 Fine with me. 761 00:33:01,213 --> 00:33:02,374 Don't try to trick me. 762 00:33:02,494 --> 00:33:03,654 Got it. 763 00:33:26,573 --> 00:33:27,476 You're back. 764 00:33:30,374 --> 00:33:32,014 Did you take alcohol? 765 00:33:32,854 --> 00:33:33,681 Only a little. 766 00:33:34,854 --> 00:33:36,213 I drank one cup and severed my ties with them. 767 00:33:36,854 --> 00:33:37,974 The liquor was excellent. 768 00:33:38,854 --> 00:33:39,759 What a waste of fine liquor. 769 00:33:40,734 --> 00:33:42,014 Who did you offend again? 770 00:33:43,333 --> 00:33:44,160 Wait. 771 00:33:44,333 --> 00:33:45,854 Who offended you again? 772 00:33:45,854 --> 00:33:47,333 "Offend" isn't the right term for it. 773 00:33:48,134 --> 00:33:49,061 It's called 774 00:33:49,693 --> 00:33:51,093 fated to part ways. 775 00:33:55,734 --> 00:33:57,614 I guess we're fated to part ways then. 776 00:34:03,333 --> 00:34:04,293 I'm getting old. 777 00:34:04,854 --> 00:34:06,134 I got drunk after drinking one cup. 778 00:34:06,374 --> 00:34:07,494 I was spouting nonsense. 779 00:34:10,853 --> 00:34:12,533 Did you see Tou Tou when you came upstairs? 780 00:34:12,974 --> 00:34:13,894 She's doing her homework. 781 00:34:17,734 --> 00:34:18,734 She's not doing it. 782 00:34:18,734 --> 00:34:20,254 Your son's doing it for her. 783 00:34:21,092 --> 00:34:23,332 No wonder the room next to ours is so quiet. 784 00:34:25,333 --> 00:34:27,453 Tian Zhen never treated her as an equal before. 785 00:34:27,853 --> 00:34:30,133 Why is he trying to do her homework for her now? 786 00:34:30,734 --> 00:34:33,134 Your son is just trying to atone for his mistakes. 787 00:34:35,494 --> 00:34:37,413 However, he's still a good boy. 788 00:34:37,734 --> 00:34:38,854 At least he knows his faults now. 789 00:34:42,853 --> 00:34:45,292 I guess the phrase "In wine, there is truth" is true. 790 00:34:47,974 --> 00:34:49,573 You should drink more in the future. 791 00:34:58,134 --> 00:35:00,654 Don't tell me you're going to check it page by page? 792 00:35:08,573 --> 00:35:09,472 Alright. 793 00:35:10,173 --> 00:35:11,453 You're done with this month's task. 794 00:35:12,693 --> 00:35:13,573 The drinking incident 795 00:35:14,093 --> 00:35:15,018 is over now. 796 00:35:16,374 --> 00:35:17,734 It was an accident. 797 00:35:17,734 --> 00:35:19,293 I will never get drunk again. 798 00:35:19,293 --> 00:35:20,813 I'm serious. I can hold my liquor well. 799 00:35:21,413 --> 00:35:22,343 Alright. 800 00:35:22,374 --> 00:35:23,173 You can proceed with it in the future. 801 00:35:24,413 --> 00:35:25,494 You mean taking alcohol? 802 00:35:26,854 --> 00:35:27,813 Writing. 803 00:35:29,053 --> 00:35:30,693 What do you mean? 804 00:35:33,494 --> 00:35:34,534 But why? 805 00:35:34,534 --> 00:35:36,053 I thought you said the incident was over? 806 00:35:36,053 --> 00:35:37,173 Why do I still have to write? 807 00:35:38,734 --> 00:35:40,173 This is your punishment. 808 00:35:40,413 --> 00:35:41,573 After this, you'll be doing homework. 809 00:35:44,254 --> 00:35:46,133 I can memorise them. 810 00:35:46,254 --> 00:35:47,173 I can memorise their medicinal properties, 811 00:35:47,173 --> 00:35:48,054 the Pharmacopoeia, and everything else. 812 00:35:48,213 --> 00:35:49,094 Can I not write them down? 813 00:35:49,094 --> 00:35:50,653 Why must I write them down? 814 00:35:50,653 --> 00:35:52,133 Why do you have so many questions? 815 00:35:52,933 --> 00:35:54,014 Just write when I tell you to. 816 00:35:54,734 --> 00:35:56,054 You'll understand why eventually. 817 00:35:56,653 --> 00:35:58,373 I'm not willing to do it without knowing what's going on. 818 00:35:58,373 --> 00:35:59,173 That's just 819 00:35:59,173 --> 00:36:00,893 a waste of time. 820 00:36:01,334 --> 00:36:02,250 And, 821 00:36:03,054 --> 00:36:04,334 you're not telling me 822 00:36:05,853 --> 00:36:06,693 because you have no idea too. 823 00:36:07,334 --> 00:36:08,173 Was it because 824 00:36:09,413 --> 00:36:10,893 your master taught you in the same manner? 825 00:36:11,334 --> 00:36:12,853 Is that why you copy him blindly 826 00:36:12,853 --> 00:36:13,734 and teach me in the same way? 827 00:36:14,173 --> 00:36:16,494 Is this your so-called legacy? 828 00:36:17,054 --> 00:36:17,880 And, do you think 829 00:36:17,974 --> 00:36:19,974 that I need to learn everything even if I don't understand them? 830 00:36:21,893 --> 00:36:22,693 When I was young, 831 00:36:22,693 --> 00:36:24,613 I did whatever my master told me to. 832 00:36:25,014 --> 00:36:26,413 Unlike you. You ask questions 833 00:36:26,413 --> 00:36:27,534 before you do it. 834 00:36:27,613 --> 00:36:28,453 -You have so many questions. -You're wrong. 835 00:36:28,453 --> 00:36:29,494 Times have changed. 836 00:36:29,494 --> 00:36:30,933 And, things are different now. 837 00:36:31,213 --> 00:36:32,574 If you didn't study hard 838 00:36:32,613 --> 00:36:34,413 or obey your master, he would kick you out. 839 00:36:34,893 --> 00:36:36,373 It's different for us. 840 00:36:36,373 --> 00:36:37,208 You see, 841 00:36:37,254 --> 00:36:38,653 you told me to study. 842 00:36:38,853 --> 00:36:40,094 However, if you don't listen, 843 00:36:40,094 --> 00:36:40,933 and if I don't study, 844 00:36:41,413 --> 00:36:42,974 you'll have no successor. 845 00:36:43,574 --> 00:36:45,933 Your master will definitely reprimand you for that, 846 00:36:46,413 --> 00:36:47,337 right? 847 00:36:50,094 --> 00:36:51,064 Tou Tou, 848 00:36:51,653 --> 00:36:52,613 you need to learn 849 00:36:52,613 --> 00:36:55,814 how to find order in disorder. 850 00:36:56,413 --> 00:36:57,302 What do you mean? 851 00:36:58,054 --> 00:36:58,893 Learn slowly 852 00:36:58,893 --> 00:36:59,893 and take it slow. 853 00:36:59,893 --> 00:37:02,893 You'll be suddenly enlightened one day. 854 00:37:04,653 --> 00:37:06,173 Your genes are amazing indeed. 855 00:37:06,494 --> 00:37:08,534 You and your son speak in the same manner. 856 00:37:08,933 --> 00:37:10,613 When you can't explain something, 857 00:37:10,653 --> 00:37:11,974 you'll use the term "enlightened". 858 00:37:12,334 --> 00:37:13,653 It's like you're talking about metaphysics. 859 00:37:15,213 --> 00:37:16,574 Since you don't want to accept it, 860 00:37:16,893 --> 00:37:18,054 I'll take back the reward then. 861 00:37:18,173 --> 00:37:19,069 Reward... 862 00:37:20,693 --> 00:37:21,734 Reward? 863 00:37:23,814 --> 00:37:24,750 What reward? 864 00:37:25,893 --> 00:37:27,373 Do you intend to reward me? 865 00:37:27,373 --> 00:37:28,373 Why are you rewarding me? 866 00:37:30,453 --> 00:37:32,054 I'm rewarding you for keeping your promise. 867 00:37:33,213 --> 00:37:34,173 I'm rewarding you 868 00:37:34,373 --> 00:37:35,933 for complete this month's task. 869 00:37:36,653 --> 00:37:37,974 I'm rewarding you 870 00:37:38,693 --> 00:37:41,853 for brewing Meng Meng's medicine successfully. 871 00:37:43,254 --> 00:37:44,494 What will you reward me with? 872 00:37:45,653 --> 00:37:47,014 Will we go to the claw machine arcade? 873 00:37:47,494 --> 00:37:48,613 Is that it? 874 00:37:51,094 --> 00:37:52,413 You'll know it by then. 875 00:37:52,413 --> 00:37:53,413 How long is "by then"? 876 00:38:06,133 --> 00:38:07,054 There's a reward? 877 00:38:07,653 --> 00:38:09,254 If so, I'll wait here. 878 00:38:10,893 --> 00:38:12,054 You can wait here. 879 00:38:12,054 --> 00:38:12,893 Okay. 880 00:38:16,574 --> 00:38:17,774 Are you leaving? 881 00:38:38,413 --> 00:38:39,274 My reward! 882 00:38:40,166 --> 00:38:41,094 Where's my reward? 883 00:38:43,494 --> 00:38:44,397 My reward. 884 00:38:44,653 --> 00:38:45,613 I waited the whole day. 885 00:38:45,613 --> 00:38:46,653 Where's my reward? 886 00:38:50,094 --> 00:38:51,048 What do you mean by this? 887 00:38:51,373 --> 00:38:52,453 I'm rewarding you with a drink. 888 00:38:52,613 --> 00:38:54,094 I'll teach you how to drink. 889 00:38:56,054 --> 00:38:58,133 I don't need you to teach me that. 890 00:38:58,133 --> 00:38:59,056 It's second nature to me. 891 00:38:59,974 --> 00:39:01,453 For the word "Yi" in Chinese Medicine, the bottom half 892 00:39:01,974 --> 00:39:04,574 is the same as the bottom half of "Jiu", which means alcohol. 893 00:39:05,213 --> 00:39:06,693 That's not true. 894 00:39:07,494 --> 00:39:08,774 That's true for the traditional characters. 895 00:39:13,760 --> 00:39:14,764 (Yi) 896 00:39:15,173 --> 00:39:15,974 I know that. 897 00:39:15,974 --> 00:39:16,933 It's written like this. 898 00:39:16,933 --> 00:39:17,774 Like this. 899 00:39:17,893 --> 00:39:19,254 So, alcohol 900 00:39:19,814 --> 00:39:20,618 can be a form of medicine too. 901 00:39:20,958 --> 00:39:21,952 When you take medicine, 902 00:39:22,413 --> 00:39:23,653 you need to follow the nature and seasons. 903 00:39:24,054 --> 00:39:25,613 The best period for taking alcohol 904 00:39:25,613 --> 00:39:26,734 should be the hour of You. 905 00:39:32,213 --> 00:39:33,146 The hour of You? 906 00:39:34,254 --> 00:39:36,173 It's from 5pm to 7pm. 907 00:39:36,534 --> 00:39:38,054 Remember, it's the hour of You. 908 00:39:38,814 --> 00:39:40,173 It's no wonder you started taking dinner 909 00:39:40,173 --> 00:39:41,213 around 5pm. 910 00:39:41,534 --> 00:39:43,574 When you take alcohol during this period, 911 00:39:43,893 --> 00:39:44,778 not only will it not harm your body, 912 00:39:44,998 --> 00:39:45,837 but it also nourishes it. 913 00:39:46,014 --> 00:39:47,694 The best period to take alcohol 914 00:39:47,982 --> 00:39:49,621 is from 5pm to 7pm. 915 00:39:50,173 --> 00:39:52,893 You need some pig ears and peanuts too. 916 00:39:53,413 --> 00:39:55,054 That's how you get your nourishment. 917 00:39:55,413 --> 00:39:57,814 Therefore, we must adapt what we do 918 00:39:58,254 --> 00:39:59,413 to local conditions 919 00:39:59,653 --> 00:40:00,893 and time. 920 00:40:09,790 --> 00:40:10,655 Master, 921 00:40:10,734 --> 00:40:11,734 I think 922 00:40:11,734 --> 00:40:12,853 you have too many rules to follow. 923 00:40:12,853 --> 00:40:13,814 That's so troublesome. 924 00:40:13,974 --> 00:40:15,094 We should drink like this. 925 00:40:15,893 --> 00:40:18,373 Bottoms up, every cup. That's the way. 926 00:40:18,436 --> 00:40:19,321 Remember, 927 00:40:19,574 --> 00:40:20,814 alcohol can benefit 928 00:40:21,133 --> 00:40:22,173 and harm our bodies. 929 00:40:23,413 --> 00:40:24,254 If you wish 930 00:40:24,574 --> 00:40:26,893 to take alcohol even at an old age, 931 00:40:27,173 --> 00:40:29,014 you have to follow these rules. 932 00:40:29,039 --> 00:40:29,960 I know that. 933 00:40:30,373 --> 00:40:31,933 I know. 934 00:40:32,574 --> 00:40:34,413 We need to follow these rules. 935 00:40:35,373 --> 00:40:36,653 When you know something, 936 00:40:36,653 --> 00:40:37,534 you don't. 937 00:40:37,734 --> 00:40:38,549 Cheers. 938 00:40:39,734 --> 00:40:40,734 Excellent words. 939 00:40:40,853 --> 00:40:41,696 Don't you think? 940 00:40:43,814 --> 00:40:45,254 Take a small sip. 941 00:40:45,254 --> 00:40:46,653 Don't finish it in one go. 942 00:40:47,254 --> 00:40:48,294 Feel it. 943 00:40:48,893 --> 00:40:50,133 Feel the scent 944 00:40:50,494 --> 00:40:51,933 spreading 945 00:40:52,173 --> 00:40:53,653 inside your mouth. 946 00:40:54,054 --> 00:40:55,453 Try and track 947 00:40:55,893 --> 00:40:57,453 the motion of the alcohol 948 00:40:57,853 --> 00:40:59,094 entering your body. 949 00:41:03,734 --> 00:41:04,774 Have you swallowed it? 950 00:41:06,094 --> 00:41:07,094 Of course. 951 00:41:07,094 --> 00:41:08,413 How could I not swallow it? 952 00:41:08,413 --> 00:41:09,413 I had it in my mouth for so long. 953 00:41:09,413 --> 00:41:10,313 How do you feel? 954 00:41:12,413 --> 00:41:14,254 Indeed. This part feels pretty warm. 955 00:41:14,534 --> 00:41:15,494 It feels warm. 956 00:41:15,574 --> 00:41:17,173 There's a phrase 957 00:41:17,453 --> 00:41:18,653 called Dutch courage. 958 00:41:19,933 --> 00:41:21,054 When you take alcohol, 959 00:41:21,613 --> 00:41:23,734 it reaches the Gallbladder Meridian of Foot Shaoyang. 960 00:41:24,974 --> 00:41:26,814 -Gallbladder Meridian. -Until the bottom part. 961 00:41:26,814 --> 00:41:28,653 -The bottom part. -This part you mentioned. 962 00:41:29,094 --> 00:41:29,953 Here. 963 00:41:30,453 --> 00:41:32,054 That's the Yangming Meridian. 964 00:41:32,054 --> 00:41:32,974 Yangming Meridian. 965 00:41:32,974 --> 00:41:35,373 That's why you feel warm. 966 00:41:35,373 --> 00:41:36,334 You're very thoughtful. 967 00:41:37,413 --> 00:41:38,933 You do live up to your name. 968 00:41:39,373 --> 00:41:40,613 You know everything. 969 00:41:40,613 --> 00:41:42,163 You're amazing. 970 00:41:42,208 --> 00:41:43,068 Cheers. 971 00:41:43,373 --> 00:41:44,213 What do you mean by that? 972 00:41:44,254 --> 00:41:45,173 Pronounce it clearly. 973 00:41:45,413 --> 00:41:47,413 I was saying that you were amazing. 974 00:41:47,653 --> 00:41:48,599 Understood? 975 00:41:48,893 --> 00:41:49,734 Master, listen. 976 00:41:49,734 --> 00:41:50,893 Although you're treating me to a drink today, 977 00:41:51,133 --> 00:41:52,974 this is barely enough. 978 00:41:53,133 --> 00:41:54,133 We need more. 979 00:41:54,893 --> 00:41:57,534 According to Compendium of Materia Medica, 980 00:41:57,534 --> 00:41:58,574 taking excessive alcohol 981 00:41:58,933 --> 00:42:00,933 will hurt the mind, waste the blood, 982 00:42:01,173 --> 00:42:02,933 damage the stomach, and dampen the spirit. 983 00:42:03,173 --> 00:42:04,734 Take everything in moderation. 984 00:42:05,734 --> 00:42:07,133 This is my reward for you. 985 00:42:07,309 --> 00:42:08,112 -Here. -Alright. 986 00:42:08,213 --> 00:42:09,294 If so, 987 00:42:09,653 --> 00:42:10,494 I'll take the entire pot. 988 00:42:10,653 --> 00:42:11,933 I don't want to share it with you. 989 00:42:16,853 --> 00:42:18,173 Just pour a little for me. 990 00:42:18,173 --> 00:42:18,974 Take everything in moderation. 991 00:42:18,974 --> 00:42:20,014 You said so yourself. 992 00:42:21,734 --> 00:42:22,587 -Just a little more. -Stop drinking. 993 00:42:22,653 --> 00:42:24,094 -Just a little more. -Stop drinking. Have some food. 994 00:42:24,120 --> 00:42:24,969 Alright. 995 00:42:25,094 --> 00:42:26,294 Your mouth is so oily. 996 00:42:26,294 --> 00:42:27,373 Wipe your mouth. 997 00:42:27,574 --> 00:42:28,893 Stop drinking. 998 00:42:31,054 --> 00:42:32,453 Wait. What are you doing? 999 00:42:32,613 --> 00:42:33,527 Hey. 1000 00:42:33,734 --> 00:42:34,693 There's not much left. 1001 00:42:35,213 --> 00:42:36,133 Just a little. 1002 00:42:39,120 --> 00:42:40,748 (The prescriptions and remedies used in this drama) 1003 00:42:40,843 --> 00:42:42,057 (are referenced from relevant traditional Chinese medicine books) 1004 00:42:42,160 --> 00:42:43,564 (Do not use without medical advice) (End of Episode 11) 61100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.