All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S05E03.Wallpaper.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,236 - Don't you miss Italy, ray? 2 00:00:04,238 --> 00:00:07,339 Look, I took that right from aunt colletta's balcony. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,541 - Man, look at that lake. - Mm. 4 00:00:09,543 --> 00:00:13,345 - Next time we go, let's swim naked. 5 00:00:13,347 --> 00:00:15,748 - You know, there's fish in there. 6 00:00:15,750 --> 00:00:17,516 - Okay, then just you. 7 00:00:20,286 --> 00:00:22,388 - Oh, I just loved it so much there. 8 00:00:22,390 --> 00:00:24,390 Everybody got along so well. 9 00:00:24,392 --> 00:00:26,125 I just wish we could hold on to that feeling, 10 00:00:26,127 --> 00:00:29,061 You know, of just enjoying every day. 11 00:00:29,063 --> 00:00:30,362 - How about we go upstairs 12 00:00:30,364 --> 00:00:34,233 And enjoy the rest of today? 13 00:00:34,235 --> 00:00:35,634 - Okay. 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,041 [car approaching] 15 00:00:42,043 --> 00:00:43,675 You hear that? 16 00:01:36,763 --> 00:01:38,130 - Hey. 17 00:01:44,671 --> 00:01:47,639 - This is your father's fault. 18 00:01:50,243 --> 00:01:51,510 - What are you talking about? 19 00:01:51,512 --> 00:01:54,213 I was saying "stop." 20 00:01:54,215 --> 00:01:56,215 - I was stomping on the brakes, 21 00:01:56,217 --> 00:01:57,516 But nothing happened. 22 00:01:57,518 --> 00:01:59,451 - Oh, my god. 23 00:01:59,453 --> 00:02:02,488 [stuttering] 24 00:02:05,358 --> 00:02:08,327 Our house. Look at our house. 25 00:02:08,329 --> 00:02:10,162 - I know. I know. 26 00:02:10,164 --> 00:02:12,231 Ma, what the hell? 27 00:02:15,869 --> 00:02:17,469 - He knew about the brakes. 28 00:02:17,471 --> 00:02:18,904 What did the mechanic say about the brakes? 29 00:02:18,906 --> 00:02:19,905 Tell them. 30 00:02:19,907 --> 00:02:21,707 - Ah! 31 00:02:21,709 --> 00:02:23,909 Aw, look at this. 32 00:02:34,287 --> 00:02:36,421 - The mechanic said that the brakes were bad. 33 00:02:36,423 --> 00:02:38,423 - Of course he's going to say that. 34 00:02:38,425 --> 00:02:41,326 Every time I bring the car in, he says the brakes are bad. 35 00:02:41,328 --> 00:02:44,463 - Well, I think the brakes are bad, frank. 36 00:02:44,465 --> 00:02:46,698 - Okay, fine. 37 00:02:46,700 --> 00:02:48,333 I'll have the brakes checked 38 00:02:48,335 --> 00:02:51,370 When I get the taillight fixed. 39 00:02:51,372 --> 00:02:52,804 - The taillight? 40 00:02:52,806 --> 00:02:55,440 Frank, look at the house! 41 00:02:55,442 --> 00:02:57,709 - I saw it. 42 00:02:57,711 --> 00:02:59,711 Look at this. 43 00:02:59,713 --> 00:03:01,847 This drywall, it's like paper, 44 00:03:01,849 --> 00:03:05,751 Probably foreign-made. 45 00:03:05,753 --> 00:03:07,586 On the other hand, 46 00:03:07,588 --> 00:03:11,190 Say what you want about american cars... 47 00:03:15,762 --> 00:03:17,963 Beats a house. 48 00:03:42,789 --> 00:03:44,790 - [laughs] 49 00:03:52,732 --> 00:03:57,636 What, did they drive into the house? 50 00:03:57,638 --> 00:03:59,271 - Yeah. Yeah. 51 00:03:59,273 --> 00:04:01,940 - What happened? 52 00:04:01,942 --> 00:04:04,943 - Grandma and grandpa stopped by. 53 00:04:13,920 --> 00:04:15,420 - Robert, what do we do? 54 00:04:15,422 --> 00:04:16,755 - Well, I'll fill out a report. 55 00:04:16,757 --> 00:04:18,890 You should call your insurance companies. 56 00:04:18,892 --> 00:04:20,892 - Oh, here we go. 57 00:04:20,894 --> 00:04:24,997 Why the hell did I let you drive? 58 00:04:24,999 --> 00:04:27,466 - Because you can't see anymore. 59 00:04:29,302 --> 00:04:31,770 - I can see a house! 60 00:04:39,746 --> 00:04:41,280 - Oh, my god. 61 00:04:41,282 --> 00:04:43,348 - All right, look, don't worry, deb. 62 00:04:43,350 --> 00:04:44,549 I'm sure that dad's car insurance 63 00:04:44,551 --> 00:04:45,717 Will cover this. 64 00:04:49,455 --> 00:04:50,889 - I'm not sure it's current. 65 00:04:50,891 --> 00:04:52,357 [all gasp] 66 00:04:52,359 --> 00:04:54,926 What? We never go anywhere. 67 00:04:54,928 --> 00:04:56,862 - I can't believe this! 68 00:04:56,864 --> 00:04:58,997 - All right, look, do you guys have homeowner's insurance? 69 00:04:58,999 --> 00:05:01,066 - Okay, our insurance. Good. Right. 70 00:05:01,068 --> 00:05:02,768 Okay, where did I put that? 71 00:05:02,770 --> 00:05:05,404 Hopefully, it's not over there. 72 00:05:09,442 --> 00:05:12,978 - Hey, hey, dog. Get out of here, dog. 73 00:05:12,980 --> 00:05:14,846 No, go away. 74 00:05:14,848 --> 00:05:15,947 - Oh, look at him. 75 00:05:15,949 --> 00:05:17,449 Look at him. Can we keep him? 76 00:05:17,451 --> 00:05:18,917 - No, sweetie. No. 77 00:05:18,919 --> 00:05:20,852 - We never get anything. 78 00:05:20,854 --> 00:05:23,789 - Ally, we can't keep a dog. 79 00:05:23,791 --> 00:05:25,757 He'll just run away, okay? 80 00:05:25,759 --> 00:05:28,093 Just--come on. 81 00:05:28,095 --> 00:05:29,761 Get him out. Go out the back. 82 00:05:29,763 --> 00:05:31,363 - Oh, you shouldn't let them take the dog 83 00:05:31,365 --> 00:05:32,431 Through the kitchen. 84 00:05:32,433 --> 00:05:33,932 He'll make a mess in there. 85 00:05:40,807 --> 00:05:43,442 - Okay, good. Looks like we're covered. 86 00:05:43,444 --> 00:05:45,043 - Oh, wonderful. 87 00:05:45,045 --> 00:05:47,479 - You'll just have to pay the deductible. 88 00:05:47,481 --> 00:05:53,118 - 1,000 bucks? Stinking crooks. 89 00:05:53,120 --> 00:05:56,955 All right, here's what you do. 90 00:05:56,957 --> 00:05:59,758 You get your contractor 91 00:05:59,760 --> 00:06:01,426 To add an extra grand to the bill, 92 00:06:01,428 --> 00:06:03,095 Then when your insurance company 93 00:06:03,097 --> 00:06:05,731 Cuts you your check, I get it back. 94 00:06:05,733 --> 00:06:09,067 - All right, dad, look, I don't want to hear this. 95 00:06:09,069 --> 00:06:11,703 - Hey, dudley do-right, wake up. 96 00:06:11,705 --> 00:06:13,839 This is the way the world works. 97 00:06:13,841 --> 00:06:15,774 It's built into the insurance system. 98 00:06:15,776 --> 00:06:17,676 - Oh, yeah? 99 00:06:17,678 --> 00:06:20,645 Well, it's also built into the criminal justice system. 100 00:06:20,647 --> 00:06:23,115 Category: Fraud. 101 00:06:23,117 --> 00:06:27,119 - Nerd! 102 00:06:27,121 --> 00:06:30,956 - Nerd? - Nerd. 103 00:06:30,958 --> 00:06:32,691 - Calling me a nerd, huh? 104 00:06:32,693 --> 00:06:34,526 You drive into the house, and now I'm a nerd? 105 00:06:34,528 --> 00:06:37,129 You're calling me a nerd? 106 00:06:41,501 --> 00:06:43,135 - Ray, do something. 107 00:06:43,137 --> 00:06:44,536 - What? 108 00:06:44,538 --> 00:06:45,737 - Tell your father 109 00:06:45,739 --> 00:06:46,972 We're doing this the right way. 110 00:06:46,974 --> 00:06:48,974 - Hey, me not having to pay anything 111 00:06:48,976 --> 00:06:50,575 Is the right way. 112 00:06:50,577 --> 00:06:55,580 Aw, holy crap. Look at this scratch. 113 00:06:55,582 --> 00:06:56,982 - Okay, see, here's the thing. 114 00:06:56,984 --> 00:07:00,986 Um, when a person drives their car 115 00:07:00,988 --> 00:07:03,188 Into someone's home, 116 00:07:03,190 --> 00:07:05,957 I think that person should be sympathetic 117 00:07:05,959 --> 00:07:08,960 And apologetic and try to help 118 00:07:08,962 --> 00:07:10,996 The person whose home has been demolished 119 00:07:10,998 --> 00:07:13,031 Try to make it better! 120 00:07:13,033 --> 00:07:16,501 - Hey, I'm trying, but you won't listen. 121 00:07:16,503 --> 00:07:19,604 - I won't listen? 122 00:07:19,606 --> 00:07:20,939 - I must say, debra, 123 00:07:20,941 --> 00:07:24,776 That tone doesn't help the situation. 124 00:07:24,778 --> 00:07:28,447 - My tone? My tone? 125 00:07:28,449 --> 00:07:31,516 You just drove a car into my house! 126 00:07:31,518 --> 00:07:34,519 - I told the kids to leave the back door open, 127 00:07:34,521 --> 00:07:37,522 So you get that nice cross-ventilation going. 128 00:07:41,060 --> 00:07:44,095 - Okay, ray, what are we going to do? 129 00:07:44,097 --> 00:07:45,831 Will you talk to them? You talk to them. 130 00:07:45,833 --> 00:07:47,933 - What do I say? - What do you say? 131 00:07:47,935 --> 00:07:49,868 Aren't you upset about this? 132 00:07:49,870 --> 00:07:52,237 - Watch this. He's going to take her side now. 133 00:07:52,239 --> 00:07:54,573 - Would you say something? 134 00:07:54,575 --> 00:07:56,975 - One thing I will say about your father 135 00:07:56,977 --> 00:07:59,244 Is that he's very good with insurance matters. 136 00:07:59,246 --> 00:08:01,246 I mean, over the years, 137 00:08:01,248 --> 00:08:03,849 We've had our share of incidents, 138 00:08:03,851 --> 00:08:06,251 And we've always done very well. 139 00:08:06,253 --> 00:08:07,786 - It's true. 140 00:08:07,788 --> 00:08:09,521 It is true. 141 00:08:09,523 --> 00:08:14,893 I have seen some incredible things. 142 00:08:14,895 --> 00:08:17,195 - Frank, you're going to pay for this. 143 00:08:17,197 --> 00:08:18,797 That's all there is to it. 144 00:08:18,799 --> 00:08:20,599 - Yeah, yeah, yeah. 145 00:08:20,601 --> 00:08:22,267 - No, frank, you're paying the deductible. 146 00:08:22,269 --> 00:08:24,035 That's how it's going to be. 147 00:08:24,037 --> 00:08:27,072 - Oh, really? 148 00:08:27,074 --> 00:08:29,007 - Why are you just standing there? 149 00:08:29,009 --> 00:08:31,009 - What am I supposed to do? 150 00:08:31,011 --> 00:08:33,011 - Oh, all right. Thanks. 151 00:08:33,013 --> 00:08:36,181 - Frank, I want a check for $1,000 by tomorrow. 152 00:08:36,183 --> 00:08:37,282 - Don't hold your breath. 153 00:08:37,284 --> 00:08:40,986 - Frank, I'm not kidding. 154 00:08:40,988 --> 00:08:43,989 - Fine. 155 00:08:43,991 --> 00:08:45,724 Fine! 156 00:08:45,726 --> 00:08:48,059 I'll pay the damn deductible! 157 00:08:48,061 --> 00:08:49,661 Apparently, 158 00:08:49,663 --> 00:08:52,864 All you people care about is money! 159 00:09:00,606 --> 00:09:02,974 I'll see you at home, marie. 160 00:09:04,076 --> 00:09:07,078 [engine turns over] 161 00:09:09,282 --> 00:09:11,283 - Oh, wait, frank, wait. 162 00:09:11,285 --> 00:09:14,619 I need to go to the supermarket! 163 00:09:25,798 --> 00:09:27,098 - Hey, crabby. 164 00:09:27,100 --> 00:09:28,900 - Hey! 165 00:09:28,902 --> 00:09:30,769 Come here, come here. 166 00:09:30,771 --> 00:09:32,871 - What? - The contractor finished. 167 00:09:32,873 --> 00:09:34,139 Huh? Huh? 168 00:09:34,141 --> 00:09:36,041 What do you think? 169 00:09:36,043 --> 00:09:39,244 - Yeah, definitely better with a wall. 170 00:09:39,246 --> 00:09:41,813 - Yeah, but, I mean, 171 00:09:41,815 --> 00:09:43,081 Don't you think they did a great job? 172 00:09:43,083 --> 00:09:44,816 - Yeah, looks great. 173 00:09:44,818 --> 00:09:47,085 - Yeah, and your father's check didn't bounce. 174 00:09:47,087 --> 00:09:48,954 - See? It all worked out. 175 00:09:48,956 --> 00:09:52,857 You didn't have to get so upset. 176 00:09:52,859 --> 00:09:54,359 - I'm just happy it's finished. 177 00:09:54,361 --> 00:09:56,027 - Yeah, me too. You know why? 178 00:09:56,029 --> 00:09:58,296 Because now that the wall is here, 179 00:09:58,298 --> 00:10:00,899 Nobody can see me do this. 180 00:10:05,805 --> 00:10:08,873 Wait a minute. What's up with the stripes? 181 00:10:08,875 --> 00:10:10,709 - Oh, they're okay. They're okay. 182 00:10:10,711 --> 00:10:14,879 - No, no, look, these stripes, are they the same as these? 183 00:10:14,881 --> 00:10:16,214 Because these look like thinner stripes. 184 00:10:16,216 --> 00:10:17,616 - Yeah, I know, but it's close enough. 185 00:10:17,618 --> 00:10:18,617 You can't even tell. 186 00:10:18,619 --> 00:10:21,786 - Hmm, yeah. Okay. 187 00:10:23,122 --> 00:10:25,123 No, I can tell. I can tell. 188 00:10:25,125 --> 00:10:27,726 I can tell. Look at the old wall. 189 00:10:27,728 --> 00:10:31,262 These thin stripes... They're thicker. 190 00:10:31,264 --> 00:10:32,998 It's not the same. 191 00:10:33,000 --> 00:10:34,199 It's not the same wallpaper. What's going on? 192 00:10:34,201 --> 00:10:36,067 - Well, nothing. No, the painter told me 193 00:10:36,069 --> 00:10:37,936 That they don't make our wallpaper anymore, 194 00:10:37,938 --> 00:10:40,138 And to reprint this one would have been really expensive. 195 00:10:40,140 --> 00:10:42,140 - Yeah, but this isn't the same. 196 00:10:42,142 --> 00:10:44,409 - Yeah, but, ray, we would have had to pay more. 197 00:10:44,411 --> 00:10:47,312 - No, we wouldn't have. 198 00:10:47,314 --> 00:10:49,914 My father would have had to pay more. 199 00:10:49,916 --> 00:10:52,384 - No, we can't blame this on your father. 200 00:10:52,386 --> 00:10:54,986 I told the wallpaper guy that this was okay. 201 00:10:54,988 --> 00:10:56,855 - Well, why did you do that? 202 00:10:56,857 --> 00:10:58,990 - Because I didn't want to deal with your parents anymore. 203 00:10:58,992 --> 00:11:00,859 - Huh. 204 00:11:00,861 --> 00:11:03,061 So my father gets away with it, 205 00:11:03,063 --> 00:11:05,263 And you're okay with that. 206 00:11:05,265 --> 00:11:07,265 - Yeah, I'm okay with this. 207 00:11:07,267 --> 00:11:10,168 I wasn't okay when they drove the car through the house, 208 00:11:10,170 --> 00:11:13,371 But you have to pick your battles. 209 00:11:13,373 --> 00:11:16,307 - This wallpaper's incorrect. - All right, look. 210 00:11:16,309 --> 00:11:19,144 Stand 3 feet back. You can hardly tell. 211 00:11:19,146 --> 00:11:21,312 - But maybe I don't want to stand 3 feet back. 212 00:11:21,314 --> 00:11:22,814 Maybe I want to stand right here 213 00:11:22,816 --> 00:11:25,784 And look at my wallpaper, you know? 214 00:11:25,786 --> 00:11:28,319 I mean, here, look, here's wallpaper, 215 00:11:28,321 --> 00:11:31,356 And here is different wallpaper. 216 00:11:31,358 --> 00:11:33,825 What world am I in? 217 00:11:33,827 --> 00:11:35,994 - Ray, calm down. 218 00:11:35,996 --> 00:11:41,199 - I will not calm down. Huh? We live in a funhouse here! 219 00:11:41,201 --> 00:11:44,335 Cars are coming in, and wild dogs wandering around, 220 00:11:44,337 --> 00:11:48,039 And crazy wallpaper! 221 00:11:48,041 --> 00:11:50,375 - Why are you getting so upset about this now? 222 00:11:50,377 --> 00:11:52,477 - My father is paying for it. - No, ray, we just can't-- 223 00:11:52,479 --> 00:11:54,145 - No, no, look, don't you get it? 224 00:11:54,147 --> 00:11:55,980 Okay, somebody has to go over there and tell him, 225 00:11:55,982 --> 00:11:57,916 Or they're just going to keep backing into the house. 226 00:11:57,918 --> 00:12:00,051 - We can get used to the wallpaper. 227 00:12:00,053 --> 00:12:02,187 - No, no, no, look, they're going to know I mean business 228 00:12:02,189 --> 00:12:03,755 'cause business is what I mean! - No, no, no. 229 00:12:03,757 --> 00:12:05,890 - Business. - No, ray, are you insane? 230 00:12:05,892 --> 00:12:07,158 You're not going over there. 231 00:12:07,160 --> 00:12:08,159 You're going to have a heart attack. 232 00:12:08,161 --> 00:12:09,494 - I don't care. 233 00:12:09,496 --> 00:12:10,995 - How come you didn't get this upset 234 00:12:10,997 --> 00:12:12,030 When they drove the car through the house? 235 00:12:12,032 --> 00:12:13,865 - Why are you siding with them? 236 00:12:13,867 --> 00:12:17,035 - I'm not siding with them. I'm worried about you. 237 00:12:17,037 --> 00:12:18,737 - Well, don't worry about me, sister girl, okay, 238 00:12:18,739 --> 00:12:20,505 'cause my eyes are open for the first time. 239 00:12:20,507 --> 00:12:22,407 - No, no, no, you're not going. - Yeah, to hell I'm not, okay? 240 00:12:22,409 --> 00:12:23,975 They have to know. - All right, wait. 241 00:12:23,977 --> 00:12:24,976 I'll go over there. - No! 242 00:12:24,978 --> 00:12:26,244 - No, ray, let me go! 243 00:12:26,246 --> 00:12:28,747 - [screams] 244 00:12:28,749 --> 00:12:30,215 - [shushing] 245 00:12:30,217 --> 00:12:33,384 Okay, I'll handle them. I'll handle them. 246 00:12:33,386 --> 00:12:34,886 I got the wall up, didn't I? 247 00:12:34,888 --> 00:12:37,455 - Yeah, look at it. 248 00:12:37,457 --> 00:12:40,859 - Hello, dear. 249 00:12:40,861 --> 00:12:42,327 Hi, raymond. 250 00:12:42,329 --> 00:12:45,029 - Uh-huh. Hmm? 251 00:12:47,800 --> 00:12:49,768 - I missed you, raymond. 252 00:12:49,770 --> 00:12:51,870 I wanted to call. I wanted to come over. 253 00:12:51,872 --> 00:12:54,839 But, you know, your father's impossible. 254 00:12:54,841 --> 00:12:57,909 - I'm not here. 255 00:12:57,911 --> 00:13:00,945 I just wanted to see the wall I bought. 256 00:13:00,947 --> 00:13:03,314 - Oh...Good. 257 00:13:03,316 --> 00:13:05,416 Good, because we wanted to show it to you. 258 00:13:05,418 --> 00:13:07,452 - Oh, good. I'd like to see it too. 259 00:13:07,454 --> 00:13:11,089 - I can't believe the money these humps get to do this. 260 00:13:11,091 --> 00:13:12,891 - Go. Go. Go. 261 00:13:12,893 --> 00:13:16,194 - That's actually funny because it turns out 262 00:13:16,196 --> 00:13:19,330 That the new wallpaper doesn't exactly match, 263 00:13:19,332 --> 00:13:23,134 So it might cost more money to fix it. 264 00:13:23,136 --> 00:13:25,203 - Cost who more? 265 00:13:25,205 --> 00:13:28,940 - Um, uh, we were thinking... 266 00:13:28,942 --> 00:13:31,843 You. 267 00:13:31,845 --> 00:13:34,512 - What are you talking about? I'm not going to pay anything. 268 00:13:34,514 --> 00:13:37,182 The wallpaper's fine. - I want it the same! 269 00:13:37,184 --> 00:13:39,050 Do you hear me? 270 00:13:39,052 --> 00:13:43,922 Exactly, exactly the same, and I mean exactly the same! 271 00:13:43,924 --> 00:13:45,557 You can only push a man so far. 272 00:13:45,559 --> 00:13:47,392 - Ray, it's not that big of a deal--calm down. 273 00:13:47,394 --> 00:13:50,995 - Traitor! 274 00:13:50,997 --> 00:13:53,131 You can never talk to me about my parents again 275 00:13:53,133 --> 00:13:57,569 Because, in this case, you are the backer-downer. 276 00:13:57,571 --> 00:13:59,404 - This wallpaper looks just like the other wallpaper. 277 00:13:59,406 --> 00:14:01,272 - Yeah, but it's not, mom. It's not, okay? 278 00:14:01,274 --> 00:14:04,042 Here, come on. Let's see. Let's see. Come over here. 279 00:14:04,044 --> 00:14:06,477 And look, see, over here, over here, 280 00:14:06,479 --> 00:14:07,612 Thick, normal stripes. 281 00:14:07,614 --> 00:14:09,047 Now look over here, 282 00:14:09,049 --> 00:14:10,949 Thin, weird, disgusting stripes. 283 00:14:10,951 --> 00:14:12,350 Okay? All right. 284 00:14:12,352 --> 00:14:13,952 I'm not going to live like this, 285 00:14:13,954 --> 00:14:16,154 So I think you and your husband 286 00:14:16,156 --> 00:14:18,489 Should listen very carefully, all right? 287 00:14:18,491 --> 00:14:21,192 You are going to have to pay the difference. 288 00:14:21,194 --> 00:14:22,427 You understand? 289 00:14:22,429 --> 00:14:25,230 - Suck rope, pal. 290 00:14:27,967 --> 00:14:30,068 - That's it. Get out of the house. 291 00:14:30,070 --> 00:14:32,370 - Raymond! - That--get out. Get out, huh? 292 00:14:32,372 --> 00:14:33,571 Yeah, the both of you. 293 00:14:33,573 --> 00:14:34,906 Take your damn cannolis with you. 294 00:14:34,908 --> 00:14:36,341 - Oh, raymond! - Out. Out. 295 00:14:36,343 --> 00:14:39,310 - This is how you talk to a father...And her? 296 00:14:39,312 --> 00:14:42,480 - Yeah. 297 00:14:42,482 --> 00:14:44,616 Start walking, all right, because I've had it. 298 00:14:44,618 --> 00:14:46,451 - Ray, they didn't even know about the wallpaper. 299 00:14:46,453 --> 00:14:49,020 - I don't care, all right? It's over. Good day. 300 00:14:49,022 --> 00:14:53,358 - Raymond. - I said good day. 301 00:14:53,360 --> 00:14:54,659 - Let's go, marie. 302 00:14:54,661 --> 00:14:57,595 One less funeral we got to go to. 303 00:14:57,597 --> 00:15:00,365 - Frank, we're older than them. 304 00:15:00,367 --> 00:15:04,135 - Fine, then don't come to my funeral. 305 00:15:04,137 --> 00:15:05,570 - I'm coming. I'm coming. 306 00:15:05,572 --> 00:15:09,240 I'll be the one doing this, huh? Yeah. Yeah? 307 00:15:09,242 --> 00:15:10,575 Go. Get out. - No, ray, stop this. 308 00:15:10,577 --> 00:15:12,944 - Why? - No. 309 00:15:12,946 --> 00:15:14,913 - Hi. 310 00:15:14,915 --> 00:15:19,517 Is this about me? 311 00:15:19,519 --> 00:15:22,220 - Don't come to my funeral! 312 00:15:22,222 --> 00:15:25,690 - But there are so few things I'm looking forward to. 313 00:15:28,694 --> 00:15:31,095 All right, what's going on? 314 00:15:31,097 --> 00:15:33,498 - Your brother's throwing us out. 315 00:15:33,500 --> 00:15:34,966 - And you're really going? 316 00:15:34,968 --> 00:15:38,236 - Yep. Yeah. It's a new day. Get out. 317 00:15:38,238 --> 00:15:40,171 - No, stop. We're not doing this. 318 00:15:40,173 --> 00:15:41,940 - What are you talking about? This is what you always wanted. 319 00:15:41,942 --> 00:15:43,474 - I did--never wanted this. This is terrible. 320 00:15:43,476 --> 00:15:45,610 Everybody, come on in. Come on in, and sit down. 321 00:15:45,612 --> 00:15:47,345 - What are you doing? - I'm getting the car! 322 00:15:47,347 --> 00:15:50,448 - No, frank, sit down. 323 00:15:50,450 --> 00:15:52,417 Everybody, sit down. Marie, you too. 324 00:15:52,419 --> 00:15:54,052 - I'm not sure I want to sit down. 325 00:15:54,054 --> 00:15:55,720 I'm not sure I'm welcome in this house. 326 00:15:55,722 --> 00:15:57,155 - Oh, yeah, you're picking up on that? 327 00:15:57,157 --> 00:15:59,991 - All right, ray! Sit down. 328 00:15:59,993 --> 00:16:02,026 - No. What are you doing? - Sit. 329 00:16:02,028 --> 00:16:03,995 - I can't throw them out if they're sitting. 330 00:16:03,997 --> 00:16:06,164 - All right. Sit down. 331 00:16:06,166 --> 00:16:07,699 - Hey, the wall looks good. 332 00:16:07,701 --> 00:16:09,367 - No, it doesn't, huh? 333 00:16:09,369 --> 00:16:10,735 Can't you see? Look at the stripes, you idiot. 334 00:16:10,737 --> 00:16:13,237 - All right, ray, that's enough. 335 00:16:13,239 --> 00:16:14,672 Okay, listen. 336 00:16:14,674 --> 00:16:18,076 This is really not about the wallpaper stripes. 337 00:16:18,078 --> 00:16:19,544 - Yes, it is! - No, ray-- 338 00:16:19,546 --> 00:16:21,179 - What, I don't have the right to be angry? 339 00:16:21,181 --> 00:16:23,614 - Yes, honey, everybody has the right to be angry, 340 00:16:23,616 --> 00:16:27,318 But let's try something, okay? 341 00:16:27,320 --> 00:16:30,121 Maybe it would help us, 342 00:16:30,123 --> 00:16:32,490 For now and in the future, 343 00:16:32,492 --> 00:16:35,093 For you to tell us 344 00:16:35,095 --> 00:16:37,095 In a calm and adult manner 345 00:16:37,097 --> 00:16:39,297 Why you're really upset. 346 00:16:39,299 --> 00:16:43,368 Once and for all, ray, tell them why. 347 00:16:47,072 --> 00:16:51,309 - It's the wallpaper. It's the wallpaper. 348 00:16:51,311 --> 00:16:52,577 The stripes are too thin, 349 00:16:52,579 --> 00:16:53,778 And they were just going to let it go 350 00:16:53,780 --> 00:16:55,446 Like it doesn't matter. 351 00:16:55,448 --> 00:16:58,449 - He doesn't like his wallpaper. 352 00:16:58,451 --> 00:17:00,485 - No, no, the wallpaper was the last straw. 353 00:17:00,487 --> 00:17:04,088 - Good, good. See? See, there's the problem. 354 00:17:04,090 --> 00:17:05,623 You just said "last straw," 355 00:17:05,625 --> 00:17:08,326 Which means there's been a lot of other straws. 356 00:17:08,328 --> 00:17:09,727 - Lot of straws? There's a lot of straws. 357 00:17:09,729 --> 00:17:13,331 - Yeah, okay. Okay. 358 00:17:13,333 --> 00:17:18,436 So--but you've just been keeping it all bottled up inside 359 00:17:18,438 --> 00:17:21,539 Until just now, when you went bananas about wallpaper. 360 00:17:21,541 --> 00:17:24,308 - Very unhealthy, cubby. 361 00:17:24,310 --> 00:17:27,311 - Right. Right. So, hey, you know what? 362 00:17:27,313 --> 00:17:29,547 Let's use this event 363 00:17:29,549 --> 00:17:32,450 As an opportunity for all of us 364 00:17:32,452 --> 00:17:35,753 To learn how to talk things out, you know, 365 00:17:35,755 --> 00:17:37,822 So we don't let our feelings get all bottled up inside 366 00:17:37,824 --> 00:17:40,391 To the point where they explode. 367 00:17:40,393 --> 00:17:42,693 - You're absolutely right. 368 00:17:42,695 --> 00:17:45,563 Frank, you're driving everybody crazy. 369 00:17:47,766 --> 00:17:49,167 - It's you too. 370 00:17:49,169 --> 00:17:52,403 - What? What did I ever do? 371 00:17:54,740 --> 00:17:56,507 - You're intrusive. 372 00:17:56,509 --> 00:18:01,512 - Interesting. 373 00:18:01,514 --> 00:18:03,281 - How am I intrusive? 374 00:18:03,283 --> 00:18:05,750 - Well, for example, there was that time 375 00:18:05,752 --> 00:18:10,555 You drove a car through the wall. 376 00:18:10,557 --> 00:18:13,458 - One time. 377 00:18:13,460 --> 00:18:15,326 - Okay, so it's not always the car, 378 00:18:15,328 --> 00:18:18,596 But it's always...You. 379 00:18:18,598 --> 00:18:20,098 You just-- you never stop. 380 00:18:20,100 --> 00:18:21,666 You're always barging in here. 381 00:18:21,668 --> 00:18:23,167 - Oh, I do not barge in. 382 00:18:23,169 --> 00:18:24,735 - You do. You do. You barge in here. 383 00:18:24,737 --> 00:18:28,739 - All right, ray, ray, let's try to use nice words. 384 00:18:28,741 --> 00:18:31,509 - You're always... 385 00:18:31,511 --> 00:18:33,644 Coming over, 386 00:18:33,646 --> 00:18:36,881 Sticking your-- - nice, nice. 387 00:18:36,883 --> 00:18:41,652 - And staying...A long time. 388 00:18:43,622 --> 00:18:46,824 - Well, why don't you just say something? 389 00:18:51,530 --> 00:18:54,265 - I want to say something, 390 00:18:54,267 --> 00:18:56,434 But sometimes I get the feeling 391 00:18:56,436 --> 00:18:58,836 That you don't listen, 392 00:18:58,838 --> 00:19:03,241 And then you do something like rear-end our couch. 393 00:19:03,243 --> 00:19:07,211 And--and I want to say something then too, 394 00:19:07,213 --> 00:19:09,680 But I know that you're not going to listen, 395 00:19:09,682 --> 00:19:11,816 And dad is not going to want to pay, 396 00:19:11,818 --> 00:19:14,152 And I know debra's going to get mad at me 397 00:19:14,154 --> 00:19:15,887 Because I didn't say anything. 398 00:19:15,889 --> 00:19:17,688 But you have to know 399 00:19:17,690 --> 00:19:21,392 That I'm always this close to saying something, 400 00:19:21,394 --> 00:19:22,793 This close. 401 00:19:30,869 --> 00:19:32,770 And there it is. 402 00:19:38,343 --> 00:19:44,415 So that's what happened today. 403 00:19:44,417 --> 00:19:49,820 - Wow. Ray, that was really good. 404 00:19:53,792 --> 00:19:59,297 - Oh, oh, honey, I understand. 405 00:19:59,299 --> 00:20:03,367 - Good. Good. See? Now, this is progress. 406 00:20:03,369 --> 00:20:06,304 - Yes, raymond, dear, 407 00:20:06,306 --> 00:20:08,372 You just have to let us know when you want something, 408 00:20:08,374 --> 00:20:09,840 That's all. 409 00:20:09,842 --> 00:20:14,545 - Yeah, we're not mind readers. 410 00:20:14,547 --> 00:20:16,781 - And that way, you never have to shout at us 411 00:20:16,783 --> 00:20:20,985 Because that really is unpleasant. 412 00:20:20,987 --> 00:20:23,754 - I'm sorry about the shouting. 413 00:20:23,756 --> 00:20:27,658 - That's right, pal. No shouting. 414 00:20:27,660 --> 00:20:29,393 - I got it. 415 00:20:29,395 --> 00:20:33,497 - Good. Okay, so good. What did we learn here today? 416 00:20:33,499 --> 00:20:35,967 - He shouldn't shout. 417 00:20:35,969 --> 00:20:39,870 - Yes, but also that we should learn 418 00:20:39,872 --> 00:20:41,539 To respect each other 419 00:20:41,541 --> 00:20:45,543 And be considerate of each other, right? 420 00:20:45,545 --> 00:20:49,247 - I guess so. - Yes. Oh, good. 421 00:20:49,249 --> 00:20:53,017 Oh, isn't this nice? 422 00:20:53,019 --> 00:20:55,786 - You know, if I may, I have some issues that-- 423 00:20:55,788 --> 00:20:59,323 - That's enough talk, robbie. 424 00:20:59,325 --> 00:21:00,992 Have a cannoli, raymond. 425 00:21:05,364 --> 00:21:06,831 - [clicks tongue] 426 00:21:14,373 --> 00:21:15,706 Hey, here's the Italy tape. Is stefania on here? 427 00:21:15,708 --> 00:21:16,941 - Hey, put it in. - Uh, you know what? 428 00:21:16,943 --> 00:21:18,442 You're welcome to borrow that, 429 00:21:18,444 --> 00:21:20,011 If you want to watch it at your house. 430 00:21:20,013 --> 00:21:22,580 - No, it'd be such fun to watch it all together. 431 00:21:22,582 --> 00:21:24,382 - Hey, look, there's the gelato place. 432 00:21:24,384 --> 00:21:25,850 - I'm thirsty. Hey, sweetie, 433 00:21:25,852 --> 00:21:27,051 How 'bout some iced tea? 434 00:21:27,053 --> 00:21:28,519 - That would be lovely. 435 00:21:30,822 --> 00:21:32,790 - Okay. I'll get it. 436 00:21:32,792 --> 00:21:34,992 Ray, could I see you, please? 437 00:21:38,563 --> 00:21:41,632 They are clueless. Absolutely clueless. 438 00:21:41,634 --> 00:21:43,034 I-I mean, I don't know what else to do. 439 00:21:43,036 --> 00:21:44,869 - Well, it's okay. Look, we talked it out. 440 00:21:44,871 --> 00:21:46,537 It'll be fine-- they'll watch the tape, 441 00:21:46,539 --> 00:21:47,538 And then they'll go. 442 00:21:47,540 --> 00:21:49,440 - Iced tea! 443 00:21:52,010 --> 00:21:53,444 - So are you going to get that for them? 444 00:21:53,446 --> 00:21:55,846 'cause I could use one too. 31569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.