All language subtitles for DaeWangSaeJong.E69.080914.HDTV.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,408 --> 00:01:04,145 Wang Zhen has entered Liaodong in secrecy? 2 00:01:07,683 --> 00:01:11,019 He's made contact with Tongmingge. 3 00:01:12,021 --> 00:01:15,890 Why would Wang Zhen contact Tongmingge? 4 00:01:17,159 --> 00:01:22,764 This means Ming has chosen the Odolies over us to rule Liaodong! 5 00:01:30,205 --> 00:01:34,008 AD 1430, Liaodong 6 00:01:36,278 --> 00:01:41,950 Are you going to turn over Liaodong to Tongmingge and the Odoli clan, sir? 7 00:01:44,920 --> 00:01:50,024 Supremacy of Liaodong belongs to Great Ming and Great Ming only. 8 00:01:51,459 --> 00:01:52,827 Then? 9 00:01:56,699 --> 00:01:59,300 Play one barbarian against another. 10 00:01:59,902 --> 00:02:07,775 Tongmingge is a tool to break Joseon's ambition! 11 00:02:10,745 --> 00:02:14,082 Then I guess stopping Yi Su and 12 00:02:14,083 --> 00:02:18,952 destroying the Conghumjin demarcation marker is the start. 13 00:02:21,557 --> 00:02:24,058 Where is the stone marker? 14 00:02:34,703 --> 00:02:35,870 Clear the path! 15 00:02:35,871 --> 00:02:44,579 Give us the location of the marker, and I will let you live. 16 00:02:44,580 --> 00:02:47,181 Get out of our way, 17 00:02:47,182 --> 00:02:51,319 and I will forgive you for turning against Joseon when we gave 18 00:02:51,320 --> 00:02:53,287 you mercy and generosity. 19 00:02:59,795 --> 00:03:02,096 I guess I have no choice. 20 00:03:03,032 --> 00:03:07,568 Wipe them out! 21 00:05:39,321 --> 00:05:44,692 We did our best. 22 00:05:52,167 --> 00:05:53,835 Incompetent fool! 23 00:06:00,909 --> 00:06:03,544 Going back alone, sir? 24 00:06:05,347 --> 00:06:11,185 All of you will go back to Gonghumjin. 25 00:06:11,186 --> 00:06:15,423 But my orders are to protect you, sir. 26 00:06:17,626 --> 00:06:21,996 We must protect the demarcation marker. 27 00:06:23,365 --> 00:06:30,238 If they should find the marker and destroy it, 28 00:06:30,239 --> 00:06:33,107 all or our efforts will be in vain. 29 00:06:39,948 --> 00:06:42,483 I will go back alone, 30 00:06:42,484 --> 00:06:49,390 validate the true existence of the marker and make necessary arrangements. 31 00:06:50,259 --> 00:06:59,333 It is your job to protect the stone marker until then. 32 00:07:12,347 --> 00:07:18,819 Guard it with your life. 33 00:07:18,820 --> 00:07:25,526 Don't forget that the fate of Joseon is in your hands. 34 00:07:56,992 --> 00:07:58,459 Reload! 35 00:07:59,161 --> 00:08:00,461 Fire! 36 00:08:12,007 --> 00:08:14,775 I see the distance is not improving. 37 00:08:16,378 --> 00:08:19,146 Securing a steady supply of gunpowder is more important 38 00:08:19,147 --> 00:08:21,983 than the performance right now, Your Majesty. 39 00:08:23,552 --> 00:08:25,786 You mean we don't have a sufficient supply? 40 00:08:29,024 --> 00:08:33,227 The main ingredient in gunpowder potassium nitrate is not easy to acquire. 41 00:08:33,228 --> 00:08:34,628 More than half of our supply 42 00:08:34,629 --> 00:08:38,966 have been coming from Ming, but Ming has blocked trade. 43 00:08:44,573 --> 00:08:47,540 Guns and gunpowder? 44 00:08:47,541 --> 00:08:51,379 If Ming is weighing us against the Odoli clan, 45 00:08:51,380 --> 00:08:54,215 we have to find a way to fend for ourselves. 46 00:08:55,416 --> 00:08:59,453 It takes more than just money to make guns and gunpowder. 47 00:08:59,454 --> 00:09:01,989 You need technology. Don't you know that? 48 00:09:01,990 --> 00:09:04,859 I've already picked out a man who can help us. 49 00:09:26,647 --> 00:09:30,751 AD 1430, 12th year of Sejong's reign, Peking 50 00:09:41,029 --> 00:09:42,730 The ratio is all wrong! 51 00:09:42,864 --> 00:09:46,766 Do you think this can stand up to gunpowder? 52 00:09:49,971 --> 00:09:53,574 He is a Ming weapons engineer named Gim Sae. 53 00:09:54,876 --> 00:10:00,247 Majority of the high-powered cannons are his creation. 54 00:10:00,248 --> 00:10:04,852 And you think Ming would let his have this man? 55 00:10:04,853 --> 00:10:07,488 He'll come to us on his own. 56 00:10:08,690 --> 00:10:12,960 Because he is one of us. 57 00:10:17,666 --> 00:10:20,801 Compulsory labor? 58 00:10:20,802 --> 00:10:24,705 Organize the civil servants and government slaves the think about 59 00:10:24,706 --> 00:10:27,074 how we can implement compulsory labor as well. 60 00:10:27,876 --> 00:10:33,080 But we're already dealing with public resistance in Pyeongan and Hamgil for 61 00:10:33,081 --> 00:10:34,081 forced labor in the fortification project... 62 00:10:34,082 --> 00:10:39,920 If our border is breached, the entire country will be up in arms. 63 00:10:42,390 --> 00:10:46,727 I want each department to find a way to cut their budget by 20%. 64 00:10:46,728 --> 00:10:51,065 If direct trade with Ming is no longer an option, we will consider going 65 00:10:51,066 --> 00:10:54,602 to Japan, Mongolia, or somewhere else. 66 00:10:55,337 --> 00:10:57,138 Yes, Your Majesty. 67 00:11:13,889 --> 00:11:15,756 What is the meaning of this? 68 00:11:15,757 --> 00:11:17,625 You must reconsider. 69 00:11:17,626 --> 00:11:20,728 High ministers are discontent as it is. 70 00:11:20,729 --> 00:11:27,468 If you enforce this budget reduction, you will face fierce opposition. 71 00:11:28,136 --> 00:11:30,871 "The answer is at the scene." 72 00:11:33,474 --> 00:11:38,646 You taught me that lesson when I was still in my teens. 73 00:11:38,647 --> 00:11:39,513 Your Majesty. 74 00:11:39,514 --> 00:11:45,753 Minister Yi Su is risking his life to find Gonghumjin demarcation marker. 75 00:11:48,456 --> 00:11:57,198 I wish the scene that you concern yourself with is not the disgruntled 76 00:11:57,199 --> 00:12:01,335 high ministers but this country's border. 77 00:12:10,011 --> 00:12:13,414 We will do this ourselves! 78 00:12:46,581 --> 00:12:50,351 You're as quick as ever, Yanguo. 79 00:12:54,356 --> 00:13:00,494 I need you to take care of a headache for me. 80 00:13:01,363 --> 00:13:07,334 Who might that be? 81 00:13:08,903 --> 00:13:12,840 Minister of Military Yi Su of Joseon. 82 00:13:17,646 --> 00:13:20,414 Tuman River 83 00:14:24,512 --> 00:14:28,782 The border is not the scene I chose. 84 00:14:32,954 --> 00:14:37,257 And it should not be yours either. 85 00:14:38,793 --> 00:14:43,163 "Straight Talk On Farming" this is the current distribution status. 86 00:14:43,164 --> 00:14:47,000 So far, less than one third of the country have them. 87 00:14:48,670 --> 00:14:52,439 This is the water mill distribution report, 88 00:14:52,440 --> 00:14:57,678 and this is a budget report on construction and development of the observatory, 89 00:14:57,679 --> 00:15:00,748 astronomical instruments, and various types of clocks. 90 00:15:00,749 --> 00:15:02,483 - And this - Stop. 91 00:15:07,889 --> 00:15:15,629 Your Majesty, we're not asking you to stop the fortification and move the 92 00:15:15,630 --> 00:15:18,298 border back because we don't have any pride. 93 00:15:20,969 --> 00:15:26,206 The people have the right to pursue peace and security. 94 00:15:26,207 --> 00:15:28,442 And we don't have the right to 95 00:15:28,443 --> 00:15:34,148 continue taking that right away from them and put them to forced labor. 96 00:15:34,149 --> 00:15:36,583 This country is just beginning to find financial stability. 97 00:15:36,584 --> 00:15:40,053 Would you throw your people into misery and distress once again? 98 00:15:40,054 --> 00:15:42,890 We can start this now because we finally have stability. 99 00:15:42,891 --> 00:15:48,629 I want a country that Ming cannot dare take lightly. 100 00:15:49,564 --> 00:15:56,270 And I believe a certain amount of sacrifice is acceptable for this cause. 101 00:15:56,271 --> 00:15:58,806 Why? 102 00:15:58,807 --> 00:16:02,075 Why are you so anxious? 103 00:16:02,076 --> 00:16:05,913 We can't protect our people unless we're self-sufficient. 104 00:16:05,914 --> 00:16:10,150 Autonomy within alliance is the most realistic choice for us. 105 00:16:10,151 --> 00:16:14,655 An alliance without strength to back it up is submission, not autonomy. 106 00:16:14,656 --> 00:16:20,828 Ming is a shield that will protect us from the Jurchens. 107 00:16:20,829 --> 00:16:23,664 That's the reason why we put so much effort to Sadae foreign 108 00:16:23,665 --> 00:16:25,799 policy of "serving the great". 109 00:16:26,634 --> 00:16:34,208 Who will Joseon turn to if Ming falls? 110 00:16:39,279 --> 00:16:43,749 The King's decisions are not for today only. 111 00:16:44,686 --> 00:16:51,225 The choice I make today could decide what happens 100 years from now. 112 00:16:55,430 --> 00:17:00,167 If we rely solely on a superior state to protect us, our military strength 113 00:17:00,168 --> 00:17:01,768 will dwindle to nothing. 114 00:17:01,769 --> 00:17:07,741 And ultimately, we could end up becoming a tributary state to Ming. 115 00:17:11,312 --> 00:17:21,722 I want to give the Crown Prince and the people strength and pride 116 00:17:21,723 --> 00:17:23,924 to protect ourselves. 117 00:17:36,271 --> 00:17:39,239 Haeju, Hwanghae Province 118 00:17:40,708 --> 00:17:42,209 Welcome! 119 00:17:42,895 --> 00:17:44,327 I'm sorry at such a late hour. 120 00:17:44,447 --> 00:17:49,135 Not at all, sir. This is a business, after all. 121 00:17:49,255 --> 00:17:50,298 I'll have a bowl of soup and rice. 122 00:17:50,598 --> 00:17:51,785 Sure. 123 00:17:56,024 --> 00:18:01,094 It's nice and warm. Have a drink while you wait. 124 00:19:26,447 --> 00:19:28,882 The wine you drank was poisoned. 125 00:19:34,355 --> 00:19:38,759 I want the location of the Gonghumjin demarcation marker. 126 00:19:39,661 --> 00:19:43,430 Then I will give you the antidote. 127 00:19:44,766 --> 00:19:46,767 Who sent you? 128 00:19:48,135 --> 00:19:50,237 Who is behind this? 129 00:19:51,939 --> 00:19:56,677 You should be worried about your life right now. 130 00:20:01,849 --> 00:20:04,484 Hand over the map. 131 00:20:04,485 --> 00:20:06,420 Give it up. 132 00:20:07,422 --> 00:20:12,192 You can't get what you want. 133 00:20:16,464 --> 00:20:19,466 Where did you hide the map? 134 00:20:32,246 --> 00:20:33,880 You're...! 135 00:20:36,651 --> 00:20:40,153 I see. 136 00:20:40,154 --> 00:20:43,422 Information has leaked to Ming as well. 137 00:20:45,826 --> 00:20:48,027 Just give me the location! 138 00:20:48,028 --> 00:20:50,763 Don't you think this is low? 139 00:20:50,764 --> 00:20:53,233 You should worry about your life. 140 00:20:55,669 --> 00:21:08,848 I don't know about you, but I value my country Joseon more than I value my life. 141 00:21:13,053 --> 00:21:17,590 This antidote is all you need to save yourself. 142 00:21:30,804 --> 00:21:38,478 If you have the time to worry about my life, you should think 143 00:21:38,479 --> 00:21:47,921 about what you need to do to preserve the dignity of Ming. 144 00:22:43,877 --> 00:22:46,212 We should've killed him. 145 00:22:47,348 --> 00:22:50,750 Joseon may be our subject state, 146 00:22:50,751 --> 00:22:53,253 but he is the Minister of Military. 147 00:22:53,254 --> 00:22:55,622 We can't leave any traces of murder. 148 00:22:56,357 --> 00:22:57,790 But... 149 00:22:59,493 --> 00:23:01,928 He can't last long anyway. 150 00:23:06,166 --> 00:23:07,567 We're going back. 151 00:23:45,706 --> 00:23:48,041 There is a god after all. 152 00:24:10,731 --> 00:24:15,435 Take us back home. 153 00:24:33,287 --> 00:24:38,891 It'll be your heart the next time you fail. 154 00:24:40,627 --> 00:24:42,528 Sir! 155 00:24:42,529 --> 00:24:46,866 Find the demarcation marker and destroy it! 156 00:24:46,867 --> 00:24:52,572 If you can't find it, destroy the entire mountain ridge! 157 00:25:06,919 --> 00:25:09,055 What is it? 158 00:25:45,592 --> 00:25:46,993 Sir! 159 00:25:48,395 --> 00:25:50,062 Minister Yi! 160 00:25:51,732 --> 00:25:54,000 Wake up, Minister! 161 00:26:01,308 --> 00:26:07,880 What happened to you, sir? 162 00:26:10,184 --> 00:26:15,655 I'm running out of time. 163 00:26:15,656 --> 00:26:18,224 Your Majesty! Your Majesty! 164 00:26:19,660 --> 00:26:22,295 Director! Director Yun! 165 00:26:51,358 --> 00:26:55,293 Where is the physician! Call the physician at once! 166 00:26:55,294 --> 00:27:00,733 He says there is no time. 167 00:27:00,734 --> 00:27:02,601 What are you talking about? 168 00:27:27,160 --> 00:27:28,861 Master... 169 00:27:31,231 --> 00:27:35,434 Go to Gwangjo Temple in Haeju. 170 00:27:36,370 --> 00:27:43,709 Your dream and mine... 171 00:27:43,710 --> 00:27:50,750 No, Joseon's dream... is buried there. 172 00:27:52,152 --> 00:28:00,326 You will find it easily. 173 00:28:05,465 --> 00:28:15,908 Forgive me for being unable to bid proper farewell... 174 00:28:15,909 --> 00:28:18,244 Farewell? 175 00:28:19,112 --> 00:28:21,647 Don't say that. 176 00:28:27,120 --> 00:28:31,958 You're back, so we must have a drink. 177 00:28:31,959 --> 00:28:38,998 We said we would drink all night together. 178 00:28:45,906 --> 00:28:49,508 Stay with me, master. 179 00:28:52,145 --> 00:28:55,181 It's going to be tough. 180 00:28:55,182 --> 00:29:02,722 Things are not going to get any easier. 181 00:29:07,961 --> 00:29:22,375 But you'll get through it like you have so far. 182 00:31:47,454 --> 00:31:53,692 Open your eyes. Open them. 183 00:31:56,029 --> 00:32:00,032 Don't you have anything to say to me? 184 00:32:01,201 --> 00:32:06,172 Aren't you upset with me? 185 00:32:06,173 --> 00:32:16,215 Chew me out. You can't just go like this. 186 00:32:17,918 --> 00:32:19,485 Minister Yi. 187 00:32:21,221 --> 00:32:23,389 Minister! 188 00:32:38,772 --> 00:32:42,007 Minister... 189 00:33:16,142 --> 00:33:21,080 Don't make the King feel too lonely. 190 00:33:21,748 --> 00:33:30,089 I don't care about the others, but I wish you'd think about 191 00:33:30,090 --> 00:33:33,158 this from the King's perspective. 192 00:34:02,355 --> 00:34:06,191 Do you know what politics is? 193 00:34:07,193 --> 00:34:10,496 It's working for the safety and welfare of the people. 194 00:34:10,497 --> 00:34:15,134 Do you know who the people are and what they are like? 195 00:34:15,135 --> 00:34:19,705 "The people are good in nature and appreciate good virtue". 196 00:34:20,874 --> 00:34:27,413 Master, the virtuous people that I read about 197 00:34:27,414 --> 00:34:32,451 in the books didn't exist in the real world. 198 00:34:35,221 --> 00:34:44,330 They were shameless, selfish and mean. 199 00:34:48,802 --> 00:34:50,269 But... 200 00:34:52,172 --> 00:34:58,577 But I can't hate them. 201 00:35:03,616 --> 00:35:08,821 Why did you come back to this treacherous place? 202 00:35:12,225 --> 00:35:18,630 Did the selfish and shameless public push you back here again? 203 00:35:19,566 --> 00:35:30,009 They said not to fear since my unfailing mentor is in the royal court to guide me. 204 00:35:47,535 --> 00:35:54,333 Is this where you buried Joseon's dream? 205 00:37:20,120 --> 00:37:22,488 "Brave warrior never forgets that he may lose his head." 206 00:37:22,489 --> 00:37:25,490 Learned man should be ready to die for his cause. 207 00:37:26,993 --> 00:37:28,494 What? 208 00:37:28,495 --> 00:37:32,431 Are you going to call me a parrot again for quoting someone else's words? 209 00:37:32,432 --> 00:37:35,200 "Brave warrior never forgets that he may lose his head." 210 00:37:36,069 --> 00:37:42,074 Do you think it is courage to end up a corpse here? 211 00:37:42,075 --> 00:37:47,045 It is a principle that my student has sworn to live by. 212 00:37:48,414 --> 00:37:53,519 Sometimes teachers learn from their students. 213 00:38:09,702 --> 00:38:14,139 It's going to be tough. 214 00:38:17,477 --> 00:38:31,623 To hold fast to that thought for the rest of your life. 215 00:38:37,564 --> 00:38:43,235 It's going to be very difficult. 216 00:38:45,071 --> 00:38:50,876 And it will be tough for me as well... 217 00:38:50,877 --> 00:38:53,845 to watch you growing up with so much struggle... 218 00:38:56,616 --> 00:38:58,917 Master... 219 00:39:04,657 --> 00:39:10,162 Would this accept this unworthy man? 220 00:39:13,633 --> 00:39:30,315 If you don't mind, I would like to stay closely by your side from now on. 221 00:41:17,090 --> 00:41:19,725 Hall of Great Peace 222 00:41:43,182 --> 00:41:45,917 A member of the Royal House is to greet the Imperial Envoy. 223 00:41:45,918 --> 00:41:48,653 Don't you know your protocol? 224 00:41:48,654 --> 00:41:51,256 His Majesty does not 225 00:41:51,257 --> 00:41:57,929 wish to follow any protocol for the Ming envoys. 226 00:42:02,268 --> 00:42:09,441 You think you'll get away with slighting Great Ming and the Emperor? 227 00:42:09,442 --> 00:42:14,012 Do you think you'll get away with slighting Joseon? 228 00:42:14,013 --> 00:42:16,615 How dare you threaten us! 229 00:42:16,616 --> 00:42:21,987 Have you done something wrong to feel threaten by my threat? 230 00:42:21,988 --> 00:42:23,855 What? 231 00:42:26,759 --> 00:42:29,394 Sir, we must go back at once! 232 00:42:30,430 --> 00:42:31,863 Sir! 233 00:42:42,642 --> 00:42:45,744 Let's hear the reason why this self-proclaimed 234 00:42:45,745 --> 00:42:53,418 civilized country Joseon is acting with such contempt and disrespect. 235 00:42:53,986 --> 00:43:01,359 His Majesty wishes to forgo all of the formalities and see to you as friends. 236 00:43:03,729 --> 00:43:05,630 Friends? 237 00:43:08,000 --> 00:43:12,437 My King is in deep sorrow right now. 238 00:43:13,272 --> 00:43:17,409 There has been a death in country that warrants a national mourning. 239 00:43:21,981 --> 00:43:24,282 National mourning? 240 00:43:24,283 --> 00:43:29,019 His Majesty seeks your condolences. 241 00:43:49,974 --> 00:43:51,910 Please sit down. 242 00:44:02,822 --> 00:44:09,928 The departed Minister of Military was like a father to me. 243 00:44:11,630 --> 00:44:15,900 I heard he died an untimely death. 244 00:44:17,703 --> 00:44:22,740 You are a leader of the Dongchang indeed. 245 00:44:25,978 --> 00:44:33,484 I've put a strict gag order on the details of Minister Yi's death, but 246 00:44:33,485 --> 00:44:39,757 Ming intelligence agency Dongchang already knows all about it. 247 00:44:42,661 --> 00:44:55,707 Dongchang can find out how many hair you have on your head if we want. 248 00:45:11,523 --> 00:45:17,161 Would you help me with that ability? 249 00:45:21,367 --> 00:45:26,571 I want to find the culprit hat killed my master. 250 00:45:27,640 --> 00:45:31,476 I will do give it a shot. 251 00:45:34,579 --> 00:45:39,517 That makes me feel much better. 252 00:45:39,518 --> 00:45:44,489 I think we can proceed with official matters now. 253 00:46:20,425 --> 00:46:24,261 I know that took restraint. 254 00:46:25,364 --> 00:46:33,304 You're the one that taught me not to put all of the cards on the table at once. 255 00:46:35,674 --> 00:46:42,146 Start with the obvious cards first. 256 00:46:43,082 --> 00:46:45,083 Yes, Your Majesty. 257 00:47:05,738 --> 00:47:09,273 Gonghumjin demarcation marker... 258 00:47:10,442 --> 00:47:12,744 "Goryeoan Border" 259 00:47:12,745 --> 00:47:18,082 Ming Taizu has acknowledged the location of this marker as Joseonese border, 260 00:47:18,083 --> 00:47:21,519 so we would like to present it to the Emperor. 261 00:47:21,520 --> 00:47:30,294 You want to move your border north by 230 miles with a piece of paper? 262 00:47:31,597 --> 00:47:33,965 Of course not. 263 00:48:24,782 --> 00:48:27,118 Goryeoan Border. 264 00:48:27,119 --> 00:48:30,455 This is the demarcation marker of Gonghumjin. 265 00:48:31,223 --> 00:48:37,761 Now can you acknowledge Gonghumjin as the northern most border of Joseon? 266 00:48:43,535 --> 00:48:46,904 If this stone marker should disappear or be destroyed, 267 00:48:46,905 --> 00:48:50,975 Joseon will hold Ming responsible. 268 00:48:54,413 --> 00:48:56,681 On what basis? 269 00:48:56,682 --> 00:48:58,716 On the basis that it is Great Ming's 270 00:48:58,717 --> 00:49:06,790 failure should it fail to protect the border of a cherished sister state Joseon. 271 00:49:06,791 --> 00:49:11,295 This territory is occupied by the Jurchens. 272 00:49:11,296 --> 00:49:13,231 Don't you know that? 273 00:49:13,232 --> 00:49:19,069 You called it Ming dominion and asserted influence over them. 274 00:49:19,070 --> 00:49:24,674 How could anyone call Ming a superior state if you can't even 275 00:49:24,675 --> 00:49:28,212 protect the border of a sister state that you confirmed? 276 00:49:43,862 --> 00:49:46,164 Gonghumjin... 277 00:49:46,165 --> 00:49:52,236 It is one of the nine northeast forts Yun Gwan built during the reign of Yejong 278 00:49:52,237 --> 00:49:55,806 in the Goryeo dynasty that is said to be 230 miles north of 279 00:49:55,807 --> 00:49:59,877 Tuman River according to the records of Sejong Chronicles. 280 00:50:00,779 --> 00:50:02,747 Thirty years since the founding, 281 00:50:02,748 --> 00:50:11,589 Joseon had yet restored a secure river borderalong Amrok and Tuman river. 282 00:50:12,558 --> 00:50:16,327 Gonghumjin Demarcation Marker became the keystone of Sejong's 283 00:50:16,328 --> 00:50:23,768 territory reclamation work that goes on to include establishment of four 284 00:50:23,769 --> 00:50:29,674 forts and six posts, and a symbol of Sejong's cherished desire for a great 285 00:50:29,675 --> 00:50:34,078 leap of the Korean race through frontier expansion. 286 00:50:52,164 --> 00:50:54,065 Zijincheng, Peking 287 00:51:36,775 --> 00:51:38,909 Gonghumjin demarcation marker is 288 00:51:38,910 --> 00:51:43,147 this a gift that the King's mentor gave to Joseon? 289 00:51:43,148 --> 00:51:48,085 Or is it an omen of disaster that is to come? 290 00:52:39,704 --> 00:52:46,210 I do not want Joseon's influence to reach the north. 291 00:52:48,847 --> 00:52:51,949 This is your last chance, Wang Zhen. 292 00:52:53,618 --> 00:53:00,691 If you fail to stop Joseon's audacious rampancy, you will have to face death. 293 00:53:05,931 --> 00:53:12,536 Generals, we cannot let Minister of Military Yi Su's death be in vain. 294 00:53:13,605 --> 00:53:21,645 Secure borders are the King's cherished desire and the lifeline of the people. 295 00:53:48,373 --> 00:53:53,144 You've stirred up the generals with your eloquent speech, so I guess 296 00:53:53,145 --> 00:53:55,479 you will be going to the north now. 297 00:53:56,915 --> 00:54:01,018 Yes, because the answer is always at the scene. 298 00:54:01,019 --> 00:54:04,855 The key to stopping the enemy will be found at the enemy lines. 299 00:54:08,193 --> 00:54:10,161 Do you think this is wise? 300 00:54:11,663 --> 00:54:16,467 Shortage of military funds, Ming's defensive posture, nothing has changed. 301 00:54:16,468 --> 00:54:24,008 Do you think it's wise to fill His Majesty's remaining tenure with war? 302 00:54:24,009 --> 00:54:29,980 I think that's better than 300 years or more of submission. 303 00:54:31,483 --> 00:54:33,751 Make a wise decision. 304 00:54:33,752 --> 00:54:38,422 Do you know what I've learned through Yi Su's death? 305 00:54:40,157 --> 00:54:45,729 Getting angry when you are angry that's the greatest wisdom. 306 00:55:13,558 --> 00:55:18,395 You will have all the gunpowder you need. 307 00:55:29,307 --> 00:55:31,141 Ulliangha clan's arsenal 308 00:55:56,268 --> 00:55:59,236 The Jurchens have acquired gunpowder weapons? 309 00:56:02,641 --> 00:56:07,044 They have seven large arsenals. 310 00:56:07,045 --> 00:56:09,713 Most importantly, they have the best weapons engineer 311 00:56:09,714 --> 00:56:12,716 in Ming manufacturing their weapon. 312 00:56:12,717 --> 00:56:17,821 We must destroy the enemy's supply base in order to stop hostile action. 313 00:56:17,822 --> 00:56:22,993 And to do that, we might need a completely new gunpowder weapon. 314 00:56:24,496 --> 00:56:30,601 A completely new weapon? 25476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.