All language subtitles for Blackwater 2023 S01E02 - Handelser Vid Vatten - Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:08,520 Detta har hänt: det är midsommarafton 1973. 2 00:00:08,680 --> 00:00:13,680 Annie och dottern Mia är på väg till Stjärnbergskollektivet. 3 00:00:13,840 --> 00:00:20,040 Hos Torbjörnssons ska Barbro upp på fjället för att demonstrera. 4 00:00:20,200 --> 00:00:25,320 Hennes man, distriktsläkaren Birger, ska fiska med polismannen Åke Vemdal. 5 00:00:25,480 --> 00:00:29,880 Efter ett bråk blir Johan nedkastad i en brunn av sina halvbröder- 6 00:00:30,040 --> 00:00:33,360 -men tar sig upp och får lift därifrån. 7 00:00:33,520 --> 00:00:37,960 När Annies pojkvän inte möter dem vandrar de mot Stjärnberg. 8 00:00:38,120 --> 00:00:41,280 De finner ett nedblodat tält. 9 00:00:41,440 --> 00:00:44,560 Det har gått nästan 20 år sen morden. 10 00:00:44,720 --> 00:00:49,080 Händelsen har blivit en mörk kraft med verkan in i mångas liv. 11 00:00:49,240 --> 00:00:52,040 Annie ringer Birger mitt i natten. 12 00:00:52,200 --> 00:00:58,160 När han nästa dag åker dit är Annie försvunnen, och hennes gevär saknas. 13 00:02:46,720 --> 00:02:48,840 Björne? 14 00:02:51,640 --> 00:02:56,680 Vad är det för jäkla vakthund hon har? Va? Du är ju stendöv, du. 15 00:02:56,840 --> 00:03:03,400 Jag skulle kolla om Annie var hemma. Jag såg bilen vid Strömgrensbygget. 16 00:03:03,560 --> 00:03:07,320 -När då? -I går eftermiddag när jag körde ner. 17 00:03:07,480 --> 00:03:13,160 Och så stod den kvar där när jag körde upp i dag. 18 00:03:13,320 --> 00:03:17,200 Geväret hennes är borta också. 19 00:03:22,720 --> 00:03:25,920 Varför har hon tagit geväret med sig? 20 00:03:26,080 --> 00:03:28,360 Annie! 21 00:03:30,320 --> 00:03:33,080 Annie! 22 00:03:34,640 --> 00:03:36,640 Annie! 23 00:03:38,280 --> 00:03:40,400 Annie! 24 00:03:42,840 --> 00:03:45,520 Annie! 25 00:03:47,600 --> 00:03:50,040 Annie! 26 00:03:51,440 --> 00:03:53,600 Annie! 27 00:03:53,760 --> 00:03:58,680 Så du och han Johan, ni är alltså ett par nu? 28 00:03:58,840 --> 00:04:01,640 Det är ganska nytt. 29 00:04:04,560 --> 00:04:09,680 -Hon kommer att bli så irriterad. -Ja, men då får hon bli det. 30 00:04:10,640 --> 00:04:17,080 Hon kan ju ha brutit benet och ligger och behöver hjälp nånstans. 31 00:04:17,240 --> 00:04:21,000 /FÅGELSKRIN/ De där jävla fåglarna. 32 00:04:21,160 --> 00:04:23,840 -Är det tornfalk? -Pilgrimsfalk. 33 00:04:24,000 --> 00:04:29,360 Aagot lärde mig. "Pilgrymsfalken", som jag trodde att det hette. 34 00:04:29,520 --> 00:04:32,120 Som en grym pil. 35 00:04:32,280 --> 00:04:38,520 /FÅGELSKRIN/ Ja, ja, ja. Vi ser er. 36 00:04:38,680 --> 00:04:40,680 Annie! 37 00:05:50,280 --> 00:05:53,480 /BANKANDE/ 38 00:05:55,640 --> 00:05:58,160 /BANKANDE/ 39 00:06:01,400 --> 00:06:04,680 /BANKANDE/ Jag kommer! 40 00:06:09,720 --> 00:06:14,800 Man har ringt efter Åke Vemdal uppifrån Strömgrens. 41 00:06:14,960 --> 00:06:19,160 De har hittat nån uppe vid Lobberån. 42 00:06:19,320 --> 00:06:22,480 Vad då hittat nån? 43 00:06:37,440 --> 00:06:41,920 Varsågod. Drick lite mjölk. 44 00:07:57,920 --> 00:08:01,760 Här är vi inte långt ifrån där vi var i går. 45 00:08:37,600 --> 00:08:41,120 Försiktigt. Rör så lite som möjligt. 46 00:09:00,240 --> 00:09:02,760 Känner du igen dem? 47 00:09:02,920 --> 00:09:07,520 Jag tror jag såg dem på campingen när vi åkte i väg. 48 00:09:09,480 --> 00:09:15,480 Du, du, du. Rör ingenting. Sätt dig där borta. Kliv undan försiktigt. 49 00:09:54,320 --> 00:09:57,200 /FÅGELSKRIN/ 50 00:10:30,000 --> 00:10:33,600 Få se på armarna. 51 00:10:40,560 --> 00:10:47,080 "Annie Raft. Karlbergsvägen 121, 113 35 Stockholm." 52 00:10:47,240 --> 00:10:49,680 Bor du där? 53 00:10:49,840 --> 00:10:53,280 Ja. Eller förut gjorde jag det. 54 00:10:53,440 --> 00:10:57,160 -Vad har du kniven till? -Inget. 55 00:10:57,320 --> 00:11:03,920 -Hur gammal är flickan? -Hon är sju år. 56 00:11:04,080 --> 00:11:09,800 Så du går alltså med en sjuåring upp till Stjärnberg mitt i natten? 57 00:11:09,960 --> 00:11:13,080 Jag visste ju inte hur långt det var. 58 00:11:15,760 --> 00:11:20,280 -Var jobbar du? -Jag är lärare. 59 00:11:20,440 --> 00:11:25,320 Förut jobbade jag på Mälarvågens folkhögskola. 60 00:11:29,120 --> 00:11:33,640 Ja, jag har utbildning från lärarhögskolan i Stockholm- 61 00:11:33,800 --> 00:11:38,080 -och musikhögskolan. 62 00:11:38,240 --> 00:11:44,440 Jag slutade i våras, fast så hade jag en sommarkurs i körsång i två veckor- 63 00:11:44,600 --> 00:11:47,840 -så jag kunde inte sluta förrän nu. 64 00:11:48,000 --> 00:11:50,080 Och nu? 65 00:11:50,240 --> 00:11:54,160 Nu ska jag vara lärare åt barnen på Stjärnberg. 66 00:11:54,320 --> 00:11:57,080 -Stjärnbergskollektivet? -Ja. 67 00:11:57,240 --> 00:12:00,360 -Och bo med den där killen? -Mm. 68 00:12:00,520 --> 00:12:05,320 -Vad heter han, din fästman? -Dan. 69 00:12:07,240 --> 00:12:10,920 -Ulander. -Är det flickans pappa? 70 00:12:11,080 --> 00:12:13,120 Nej. 71 00:12:14,640 --> 00:12:20,120 -Har ni haft sällskap länge? -Sen vi träffades på folkhögskolan. 72 00:12:20,280 --> 00:12:22,800 -Jobbade han också där? -Nej. 73 00:12:22,960 --> 00:12:27,360 -Vad gjorde han där, då? -Han bodde där. 74 00:12:28,360 --> 00:12:33,840 -Varför gick du tillbaka till tältet? -Jag fick panik, va. 75 00:12:34,000 --> 00:12:39,520 Trodde du att han hade nån annan där i tältet? En annan tjej? 76 00:12:41,200 --> 00:12:45,520 -Har du ont nånstans? Har du sovit? -Lite. 77 00:12:45,680 --> 00:12:51,840 Så du är lite trött? Kliar det mycket? Mm. 78 00:12:53,040 --> 00:12:57,200 Ska vi se om vi kan hitta nåt så det slutar klia? 79 00:13:03,360 --> 00:13:09,120 -Så, då ska vi se. Svider det? -Lite. 80 00:13:11,600 --> 00:13:15,240 -Jättebra. -Du, du, du... 81 00:13:15,400 --> 00:13:18,960 Vad har hänt med ansiktet? Har hon fått stryk? 82 00:13:19,120 --> 00:13:26,040 Nej, det är svidarn. Det är knott. Det kan bli så. Det är ingen fara. 83 00:13:36,840 --> 00:13:43,480 -Du vet inte var Dan är nånstans nu? -Han är väl på Stjärnberg, antar jag. 84 00:13:43,640 --> 00:13:47,160 Men ni hade gjort upp att han skulle hämta er? 85 00:13:47,320 --> 00:13:52,760 -Ja, det är väl ganska självklart. -Sen så kom han inte. 86 00:13:53,800 --> 00:13:58,080 Blev du ledsen då, eller? Arg, eller? 87 00:13:58,240 --> 00:14:01,840 Nej, vi hade väl tagit fel på dagarna. 88 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 -Tagit fel på midsommarafton? -Ja. 89 00:14:04,960 --> 00:14:08,880 Tänkte du att det kunde vara han i tältet? 90 00:14:10,520 --> 00:14:13,520 Har du nåt fotografi av Dan Ulander? 91 00:14:13,680 --> 00:14:17,720 Nej, han låter sig inte fotograferas. 92 00:14:30,600 --> 00:14:34,080 Jag... Jag såg en man som sprang. 93 00:14:34,240 --> 00:14:37,560 -Var då? -Ovanför ån. 94 00:14:39,400 --> 00:14:41,840 Hur såg han ut? 95 00:14:42,000 --> 00:14:48,080 -Han... Han såg utländsk ut. -Utländsk? Hur då utländsk? 96 00:14:48,240 --> 00:14:52,240 Som... Som en vietnames. 97 00:15:25,720 --> 00:15:31,120 -Men jag vet ju att det inte är Dan! -Såja, såja. Det går fort. 98 00:16:00,160 --> 00:16:02,880 Det är inte Dan. 99 00:16:07,960 --> 00:16:11,520 Till Aagots hus, då. Du vet var det är, va? 100 00:16:11,680 --> 00:16:15,680 Aagot Fagerlis, ovanför vägen där borta. 101 00:16:32,000 --> 00:16:37,200 Barbro skulle övernatta på fjället i natt. För demonstrationen. 102 00:16:37,360 --> 00:16:42,560 Barbro, min fru. Tänk om det springer runt en galning där uppe. 103 00:16:42,720 --> 00:16:45,720 Hon dyker nog upp snart, ska du se. 104 00:16:56,160 --> 00:16:59,760 -Åke Vemdal? -Ja, det är jag. 105 00:16:59,920 --> 00:17:04,640 Kriminalkommissarie Andersson. Kriminalkommissarie Barkfors. 106 00:17:04,800 --> 00:17:07,520 Ni hade bett om assistans. 107 00:17:07,680 --> 00:17:12,720 Ja, vad bra. Jag tänkte börja med att spärra av hela området- 108 00:17:12,880 --> 00:17:18,080 -så vi registrerar all aktivitet in och ut. Gärningsmannen kan vara kvar. 109 00:17:18,240 --> 00:17:22,400 Jag tror vi föredrar att titta på brottsplatsen. 110 00:18:00,840 --> 00:18:04,080 -Det här är Annie. -Vad ska jag betala? 111 00:18:04,240 --> 00:18:08,840 Nej, ni ska bara vila lite nu, båda två. 112 00:18:20,680 --> 00:18:25,360 Du, ska du hjälpa mig med att välja en bok? 113 00:18:36,640 --> 00:18:41,800 Titta. Vad heter den där? Vad står det där? Vad tror du att det är? 114 00:18:41,960 --> 00:18:45,160 -En vandrefalk. -En falk. 115 00:18:45,320 --> 00:18:50,920 Det står väl att det är pilgrimsfalk, men jag kallar den pilgrymsfalk. 116 00:18:51,080 --> 00:18:57,440 Tror du att den är grym? Kanske ibland, men den är vacker. 117 00:19:07,280 --> 00:19:09,280 Johan? 118 00:19:28,040 --> 00:19:30,080 Björne? 119 00:19:32,600 --> 00:19:39,560 Har du sett Johan? Han var inte hemma i natt. Vet du var han var i går? 120 00:19:40,840 --> 00:19:45,640 Fiskade kanske. Nej, jag vet inte. 121 00:19:48,040 --> 00:19:50,680 Det är mat snart. 122 00:19:59,120 --> 00:20:03,640 För att släcka kom han med en hink vatten som han slängde på. 123 00:20:03,800 --> 00:20:08,240 Då exploderade hela skiten rakt upp i nyllet på honom. 124 00:20:10,040 --> 00:20:15,800 Ögonbrynen var borta, och håret här. Han såg ut som en stekt spädgris. 125 00:20:15,960 --> 00:20:21,920 Han är så dum att hans fru borde få pengar för att ha honom i släptåg. 126 00:20:24,040 --> 00:20:28,680 -Var är han nånstans? -Jag vet inte. 127 00:20:32,480 --> 00:20:36,480 Jag skulle inte heller komma hem om jag vore han. 128 00:20:46,680 --> 00:20:49,360 Tack för maten. 129 00:20:50,640 --> 00:20:52,960 Ja. Tack. 130 00:20:57,280 --> 00:21:01,120 Hörru. Kom nu. 131 00:21:14,360 --> 00:21:16,960 Torsten... 132 00:21:18,000 --> 00:21:22,800 Du får inte vara för sträng mot honom. Han tänkte inte... 133 00:22:25,920 --> 00:22:33,200 Norge. Det får räcka med Sverige nu. Precis lagom. 134 00:22:33,360 --> 00:22:36,400 Eller är du svensk, du? 135 00:22:39,240 --> 00:22:42,560 Jag ska bara in och köpa cigaretter. 136 00:23:24,720 --> 00:23:27,440 Kan du följa med? 137 00:23:33,280 --> 00:23:36,000 Ursäkta mig ett ögonblick. 138 00:23:38,800 --> 00:23:41,680 Känner du igen det här tältet? 139 00:23:52,000 --> 00:23:58,440 Vi vill ju uppför Björnstubacken. Varför får vi inte komma fram? 140 00:24:13,240 --> 00:24:16,600 Här får ni inte gå. Det är avspärrat. 141 00:24:16,760 --> 00:24:21,760 -Vad fan gör du? -Jävla snutjävel. 142 00:24:23,640 --> 00:24:27,080 -Är du kvar? -Jag kollar om Barbro kommer. 143 00:24:27,280 --> 00:24:31,200 Du får vänta, bara. Vi har listor på dem som passerar. 144 00:24:31,360 --> 00:24:36,560 -Du, vad gör han här? -Han skjutsade Annie och flickan hit. 145 00:24:36,720 --> 00:24:42,240 Tjejen är holländare. Hon hyrde ett tält av Lill-Ola. Han svimmade. 146 00:24:42,400 --> 00:24:48,040 Killen har vi ingenting på. Inget id. Inget pass. 147 00:24:49,080 --> 00:24:51,800 Inga byxor, konstigt nog. 148 00:24:51,960 --> 00:24:56,480 En jädra massa mopedspår vid fäbodstigen har de hittat- 149 00:24:56,640 --> 00:24:59,040 -men ingen moped. 150 00:25:01,040 --> 00:25:04,920 Han kan knappast köra hem själv, den där. 151 00:25:12,360 --> 00:25:18,600 Vilka var det då i tältet? Det var en kille och en tjej alltså? 152 00:25:18,760 --> 00:25:22,760 Han har fått en Stesolid nu. 153 00:25:22,920 --> 00:25:27,880 Han kan ta en till vid behov i dag eller i morgon- 154 00:25:28,040 --> 00:25:30,640 -men max tre per dygn. 155 00:25:46,160 --> 00:25:51,320 Det var utlänningar, hörde jag, och mamman med lilljäntan hittade dem. 156 00:25:51,480 --> 00:25:56,440 Jag vet inte. Jag måste skynda upp nu i alla fall. 157 00:25:56,600 --> 00:26:02,720 -Förresten, har du sett till Barbro? -Nej, varför skulle jag ha gjort det? 158 00:26:04,920 --> 00:26:07,600 -Just fan, fisken. -Fisken? 159 00:26:07,760 --> 00:26:10,760 Får jag lägga in den i er frys? 160 00:26:10,920 --> 00:26:15,840 Vi fiskade i natt. Den blir dålig om jag inte lägger in den. 161 00:26:34,240 --> 00:26:36,960 -Och vad fan gör du? -Va? 162 00:26:37,120 --> 00:26:39,440 Vad fan gör du? 163 00:26:39,600 --> 00:26:44,840 Nej, nej. Ta det lugnt. Jag hämtar fisken sen. 164 00:26:55,320 --> 00:27:00,520 -Vad heter du? -Ylajali Happolati. 165 00:27:03,440 --> 00:27:07,360 Jag tyckte väl att du bröt på finska. 166 00:27:07,520 --> 00:27:10,640 Säg aldrig så till en finlandssvensk. 167 00:27:10,800 --> 00:27:16,120 Det där med Happolati hittade jag bara på. Du såg så hungrig ut. 168 00:27:17,320 --> 00:27:22,360 Du kan kalla mig Ylja. Det är bra. 169 00:27:26,200 --> 00:27:29,000 Hur gammal är du? 170 00:27:29,160 --> 00:27:31,240 Sjutton. 171 00:27:50,360 --> 00:27:54,040 Är du egentligen på väg nånstans? 172 00:27:58,560 --> 00:28:02,440 Du har gjort nåt fuffens. 173 00:28:02,600 --> 00:28:07,480 Om du behöver tänka över saker kan du stanna hos oss ett tag. 174 00:28:07,640 --> 00:28:10,280 Min släkt har ett ställe. 175 00:28:49,640 --> 00:28:52,200 Vet du vad det här är? 176 00:28:52,360 --> 00:28:56,640 -Är det nån medicin du känner till? -Nej. 177 00:29:01,000 --> 00:29:04,800 -Har du hittat nån spruta? -Nej. 178 00:29:04,960 --> 00:29:09,960 Där är hon, ju. Det är ju Barbro. Vad fan är det här? 179 00:29:10,120 --> 00:29:13,960 "Barbro Lund och son." De kom ut från området. 180 00:29:14,120 --> 00:29:19,280 Det här är Barbro. Hon heter Lund. Eller hon hette det som flicka. 181 00:29:19,440 --> 00:29:23,680 Hon använder det när hon signerar sina bilder. 182 00:29:23,840 --> 00:29:28,040 Ja, hon blev förhörd i morse. 183 00:29:29,040 --> 00:29:35,160 Här har du din fruga. Det fanns inget att oroa sig för. Åk hem nu. 184 00:29:39,560 --> 00:29:42,960 Varför sa du inte att din son var med? 185 00:29:53,160 --> 00:29:55,160 Hallå? 186 00:30:42,280 --> 00:30:45,960 /HÖG FOLKROCK/ Barbro? 187 00:30:50,000 --> 00:30:52,360 Barbro? 188 00:30:53,960 --> 00:30:57,160 Väver du? Har du inte hört om mordet? 189 00:30:57,320 --> 00:31:00,800 Usch, det är så hemskt. 190 00:31:00,960 --> 00:31:03,920 "Barbro Lund med son", stod det. 191 00:31:04,080 --> 00:31:09,520 Jaha. Vi skämtade om att jag var så gammal att jag kunde vara hans mamma. 192 00:31:09,680 --> 00:31:13,600 -Vilka vi? -En av demonstranterna. En ung kille. 193 00:31:13,760 --> 00:31:17,320 Det var innan vi visste vad som hade hänt. 194 00:31:17,480 --> 00:31:21,920 En ung demonstrant. Vad kallade de honom? Älvräddaren. 195 00:31:22,080 --> 00:31:25,640 -Han med Jesushåret? -Ja, just det. 196 00:31:30,240 --> 00:31:34,240 Är du hungrig? Jag kan steka på fisken vi fångade. 197 00:31:34,400 --> 00:31:36,680 Nej, det är bra. 198 00:31:36,840 --> 00:31:41,720 Vi har ju citroner. Jag tror vi har mosel på kylning också. 199 00:31:45,080 --> 00:31:49,080 Varför var inte ni med de andra? Var var ni? 200 00:31:49,240 --> 00:31:54,160 Uppåt Stjärnberg. Var inte orolig. Jag har inte sett nånting. 201 00:31:54,320 --> 00:31:58,480 Ring Åke Vemdal. Det kan vara honom de letar efter. 202 00:31:58,640 --> 00:32:02,760 Det får de klara ut själva. Vad anklagar du mig för? 203 00:32:02,920 --> 00:32:07,880 -Jag bara försöker förstå. -Nämen, du är otrolig. 204 00:32:08,040 --> 00:32:14,160 Människor har blivit mördade, och du nedlåter dig till att vara svartsjuk. 205 00:32:14,320 --> 00:32:18,400 Sluta. Jag var bara orolig för dig. 206 00:32:18,560 --> 00:32:23,840 -Hur liten får man vara? -Barbro... 207 00:32:24,000 --> 00:32:29,680 Varför måste du göra allt så litet? Du får släppa mig. Jag vill inte. 208 00:33:05,640 --> 00:33:09,280 /BILMOTOR/ 209 00:33:20,000 --> 00:33:23,760 /EN BIL TUTAR/ 210 00:33:29,480 --> 00:33:33,720 -Tjena, Dan! -Tjena, Mia! 211 00:33:41,520 --> 00:33:46,920 -Var är Annie, då? -Hon ligger och sover. 212 00:33:47,080 --> 00:33:51,520 Jag ska bara in och prata med Annie lite. Vänta här. 213 00:34:03,360 --> 00:34:08,680 -Varför kom du inte till bussen? -Jag kom ju precis från bussen. 214 00:34:08,840 --> 00:34:12,400 Vi hade ju bestämt i går. Midsommarafton. 215 00:34:12,560 --> 00:34:15,440 Har ni varit här sen i går? 216 00:34:15,600 --> 00:34:22,160 -Du trodde det var midsommardagen? -Förlåt. Va? Förlåt. 217 00:34:27,920 --> 00:34:32,920 -Hur hittade du oss? -Ligg stilla. 218 00:35:22,040 --> 00:35:25,880 Det var... Det var jag. 219 00:35:28,120 --> 00:35:33,440 Det var jag som hittade dem. I tältet. 220 00:35:39,560 --> 00:35:42,400 Jävla svin. 221 00:35:47,640 --> 00:35:51,200 Jag ska bara ringa ett samtal. 222 00:36:01,560 --> 00:36:07,000 -Det kliar. -Jag vet. Få se. 223 00:36:08,040 --> 00:36:11,840 Vi får smörja salubrin på det där, eller nåt. 224 00:36:35,720 --> 00:36:40,240 -Vem var det? -Det var ingen särskild. 225 00:36:42,640 --> 00:36:46,800 Det är midnatt och tågen står stilla 226 00:36:46,960 --> 00:36:51,160 -Jag har druckit mitt nederlags skål -Jag vill hem! 227 00:36:51,320 --> 00:36:57,440 För en ängel med krossade höfter som blev bränd här på tystnadens bål 228 00:36:57,600 --> 00:37:01,320 Men älskling, vi ska ju till Stjärnberg nu. 229 00:37:01,480 --> 00:37:05,400 Vi kommer inte att gå där vi gick i går. 230 00:37:05,560 --> 00:37:12,000 De andra barnen har ju längtat efter dig. Vi ska ju bo där uppe med dem. 231 00:37:12,160 --> 00:37:17,160 Ja, de kan knappt bärga sig tills de ska få träffa dig. 232 00:37:20,160 --> 00:37:23,640 Hon är trött. Det har varit en tuff natt. 233 00:37:23,800 --> 00:37:27,320 Jag vill hem! Jag vill hem! 234 00:37:27,480 --> 00:37:30,400 Lägg av med det där, okej? 235 00:37:30,560 --> 00:37:34,400 -Sluta, Mia! Sluta! -Jag vill hem! 236 00:37:34,560 --> 00:37:40,240 -Kan du stanna bilen? Stanna bilen! -Ja, ja, ja. Ta det lugnt. 237 00:37:40,400 --> 00:37:43,520 Mia, stanna. Stanna! 238 00:37:44,560 --> 00:37:47,520 Stanna, säger jag! 239 00:37:47,680 --> 00:37:51,120 Mia! Stanna! 240 00:37:51,280 --> 00:37:56,120 Lugna ner dig nu. Sluta. Sluta. Du, vi ska inte... Lägg av! 241 00:37:56,280 --> 00:38:00,880 Lägg av. Dan vet en annan väg. Det blir inte som i går. 242 00:38:01,040 --> 00:38:04,840 -Jag vill inte! -Du måste! 243 00:38:05,800 --> 00:38:09,120 Förlåt. Kom. 244 00:38:25,880 --> 00:38:29,840 -Du hinner fortfarande ångra dig. -Va? 245 00:38:30,000 --> 00:38:34,920 -Häng bara med om du verkligen vill. -Vad fan snackar du om? 246 00:38:36,200 --> 00:38:40,200 Jag har förlorat mitt jobb på grund av dig. 247 00:38:40,360 --> 00:38:46,480 Jag har sålt mina saker och sagt upp min lägenhet, allt på grund av dig. 248 00:38:46,640 --> 00:38:51,760 Jag har ingenting att återvända till. Så nej, jag kan inte ångra mig. 249 00:38:51,920 --> 00:38:55,240 Då så. Bra. 250 00:38:55,400 --> 00:38:57,920 Då drar vi vidare. 251 00:39:08,280 --> 00:39:11,080 -Han har inte kommit hem. -Va? 252 00:39:11,240 --> 00:39:13,920 Johan har inte kommit hem. 253 00:39:14,080 --> 00:39:18,520 De har hittat några människor i ett tält vid Lobberån. 254 00:39:18,680 --> 00:39:21,680 De har blivit mördade. Turister. 255 00:39:21,840 --> 00:39:25,160 Turister? - Pojkar, har ni sett Johan? 256 00:39:25,320 --> 00:39:29,880 Hoppas han har en jävla bra förklaring när han kommer hem. 257 00:39:30,040 --> 00:39:37,000 Ylja: Under buken hänger kuken som en gyllene tulpan 258 00:39:37,160 --> 00:39:44,520 Under buken hänger kuken som en gyllene tulpan 259 00:39:44,680 --> 00:39:48,280 /YLJA NYNNAR/ 260 00:39:55,920 --> 00:39:58,360 Det finns en väg här? 261 00:39:58,520 --> 00:40:03,680 De bryter nya timmerbilsvägar hela tiden. Det blir nog avverkning snart. 262 00:40:03,840 --> 00:40:08,040 Men vi hoppas att de inte kommer närmre Stjärnberg. 263 00:40:08,200 --> 00:40:11,320 Petrus vill inte att vi använder den. 264 00:40:11,480 --> 00:40:15,040 Vad då? Får ni inte gå på dem? 265 00:40:29,720 --> 00:40:31,720 Hörru... 266 00:40:31,880 --> 00:40:34,120 Kom. 267 00:40:35,960 --> 00:40:38,320 Mia... 268 00:41:24,360 --> 00:41:27,480 De är här nu! 269 00:41:37,600 --> 00:41:39,960 -Välkomna. -Annie. 270 00:41:40,120 --> 00:41:45,560 Jag är Petrus. - Du måste vara Mia då, förstår jag. 271 00:41:45,720 --> 00:41:48,960 Två modiga pilgrimer. 272 00:41:50,480 --> 00:41:53,240 Följ med här. 273 00:42:05,760 --> 00:42:11,920 Välkomna. Vi har längtat efter att träffa er. Brita heter jag. 274 00:42:12,080 --> 00:42:16,360 Sigrid och Gertrud, hälsa på Mia. 275 00:42:16,520 --> 00:42:18,720 God dag. 276 00:42:18,880 --> 00:42:21,520 Bert. Enel. 277 00:42:21,680 --> 00:42:26,200 Och här har vi Önis, direkt från mjölkningen. 278 00:42:26,360 --> 00:42:30,640 Hej. Marianne Öhnberg. 279 00:42:30,800 --> 00:42:34,000 -Ni kan kalla mig Önis. -Annie. Raft. 280 00:42:34,160 --> 00:42:37,720 Ni måste vara utmattade efter vandringen. 281 00:42:37,880 --> 00:42:41,960 Dan ska visa er var ni ska bo nånstans. - Dan? 282 00:42:42,120 --> 00:42:48,760 Var vänlig och visa Annie och Mia var de ska sova. Vi äter om en stund. 283 00:42:59,520 --> 00:43:02,520 Kom här. 284 00:43:10,880 --> 00:43:13,200 Lotta? 285 00:43:13,360 --> 00:43:15,720 -Lotta? -Ja. 286 00:43:15,880 --> 00:43:19,520 -Det här är Annie och Mia. -Va? 287 00:43:22,640 --> 00:43:25,040 Hej. 288 00:43:32,320 --> 00:43:38,240 Jag ska lämna er i fred. Kom överens om hur ni vill ha det här inne. 289 00:43:38,400 --> 00:43:42,240 Jag ska hämta lite filtar. 290 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 -Är den här ledig? -Mm. 291 00:43:52,840 --> 00:43:56,040 Du vill inte bo ihop med nån annan, va? 292 00:43:56,200 --> 00:43:59,320 Va? Nej. Nej, eller... 293 00:44:00,080 --> 00:44:05,640 Vilka bor här? Eller jag vet ju vilka som bor här, men i vilka hus? 294 00:44:06,680 --> 00:44:11,560 Ja, det är bara det här. Ja, eller sakliga byggnaden också. 295 00:44:11,720 --> 00:44:14,640 Petrus och Brita bor där. 296 00:44:15,760 --> 00:44:22,840 Bert och Enel bor där med sin tjej, och Önis bor där med sin Mats. 297 00:44:23,000 --> 00:44:25,920 Fast det finns ju bara en säng. 298 00:44:26,080 --> 00:44:30,320 Eller det finns två sängar. En sån här. 299 00:44:35,920 --> 00:44:40,360 Mia, vill du sova överst eller underst? 300 00:44:40,520 --> 00:44:43,320 Det blir jättemysigt. 301 00:44:43,480 --> 00:44:49,320 Vi kan ju faktiskt sätta upp lakan här, så det blir som en koja. 302 00:44:52,880 --> 00:44:57,120 -Varför har hon så grå tänder? -Sch, Mia. 303 00:44:57,280 --> 00:45:01,080 -Är hon sjuk? -Sch! Tyst nu. 304 00:45:01,800 --> 00:45:05,280 Fan, alltså! Fan! 305 00:45:15,320 --> 00:45:19,360 Nämen, inte ska du rusa i väg så där! 306 00:45:19,520 --> 00:45:24,160 Petrus! Jag vill inte bo med de där! 307 00:45:31,680 --> 00:45:34,520 Lotta: Petrus! 308 00:45:34,680 --> 00:45:38,080 Jag vill inte bo med de där! 309 00:45:40,080 --> 00:45:47,240 Vad fan är det här? Du sa ju att vi skulle ha ett eget hus, du och jag. 310 00:45:47,400 --> 00:45:51,200 Det kunde inte bli så nu. Va? 311 00:45:51,360 --> 00:45:55,840 -Men du sa ju det. -Ja, men det är okej, det här. 312 00:45:57,760 --> 00:45:59,760 Va? 313 00:45:59,920 --> 00:46:04,800 -Hon Lotta blev sur. -Det gör inget. Hon mår inte så bra. 314 00:46:04,960 --> 00:46:09,200 -Varför? -Hon är på dåligt humör. 315 00:46:10,680 --> 00:46:14,760 Hon... Hon håller på att tända av. 316 00:46:14,920 --> 00:46:20,920 -Vad då? Får hon nån behandling, då? -Hon är ju här. Det räcker, ju. 317 00:46:33,680 --> 00:46:36,480 Vi ska gå sista biten. 318 00:46:42,760 --> 00:46:46,120 55 minuter. Du får ta spriten. 319 00:47:35,600 --> 00:47:38,840 Här kan du släppa i ålen. 320 00:47:44,800 --> 00:47:47,760 Du får sova i ripboden. 321 00:49:01,280 --> 00:49:04,680 Du och jag måste göra en sak först. 322 00:49:14,680 --> 00:49:17,880 Sen ska du få sova. 323 00:50:41,320 --> 00:50:45,600 Sch! Mia, du får äta lite. Du får smaka i alla fall. 324 00:50:45,760 --> 00:50:49,440 Det är fult att viska. 325 00:50:49,600 --> 00:50:52,440 -Det luktar äckligt. -Mia! 326 00:50:52,600 --> 00:50:55,360 Som inuti en sko. 327 00:50:56,960 --> 00:50:59,280 Ursäkta. 328 00:50:59,440 --> 00:51:01,960 Barnet har ju rätt. 329 00:51:02,120 --> 00:51:05,840 -Det luktar skinn, eller hur? -Mm. 330 00:51:07,040 --> 00:51:11,760 Det var en fin bild, Mia. Du tycks ha ett levande språk. 331 00:51:11,920 --> 00:51:15,600 Det är getmjölk, den mjölk vi dricker här. 332 00:51:15,760 --> 00:51:20,160 Den luktar lite annorlunda, men du vänjer dig. 333 00:51:35,080 --> 00:51:38,440 Hörde ni? De sydde in Yvonne i Röbäck. 334 00:51:38,600 --> 00:51:42,760 Hon drog med en laddning över gränsen. Marijuana. 335 00:51:42,920 --> 00:51:48,760 Hon och två norska rövare skulle till nån fest när snuten stoppade henne. 336 00:51:48,920 --> 00:51:52,040 Men hon sa att hon inte sålde nåt. 337 00:51:53,920 --> 00:51:58,160 Det jävla skitrökat gick ju inte att sälja ändå. 338 00:52:00,720 --> 00:52:04,600 -Har hon kvar folkabussen? -Tullen lär ha stenkoll på den. 339 00:52:04,760 --> 00:52:08,360 Men hittade de hampastånden i bergsskrevan? 340 00:52:08,520 --> 00:52:12,200 Oroa dig inte. Det där ligger orört. 341 00:52:56,400 --> 00:53:00,800 -Lotta sover i andra huset. -Mia ligger där uppe. 342 00:53:00,960 --> 00:53:04,080 Hon sover, ju. 343 00:53:54,200 --> 00:53:56,640 Annie! 344 00:53:58,760 --> 00:54:01,240 Annie! 345 00:54:11,800 --> 00:54:16,600 -Du, vi fortsätter i kväll. -Ja. Jajamän. 346 00:54:16,760 --> 00:54:23,400 Ja, vi bryter där. Åk hem och ät, och så träffas vi klockan sju. 347 00:54:23,560 --> 00:54:29,680 Om Annie är där ute så måste vi hitta henne. Vi har ingen tid att förlora. 348 00:56:04,040 --> 00:56:06,440 Hej, mamma. 349 00:56:15,120 --> 00:56:19,080 Vill du ha mat? Björne och jag har just ätit. 350 00:56:19,240 --> 00:56:23,200 -Hur är det med honom? -Jo, då. Det går. 351 00:56:23,360 --> 00:56:29,040 Han åker in och får elchocker en gång i månaden, men han jobbar på. 352 00:56:29,200 --> 00:56:34,640 Jag visste inte att du kände Mia Raft. 353 00:56:35,800 --> 00:56:39,280 Hon är min flickvän. 354 00:56:41,840 --> 00:56:46,960 -Har du satt gården till salu? -Ja, det gjorde jag när Torsten dog. 355 00:56:47,120 --> 00:56:50,600 Du kom inte till begravningen. 356 00:56:52,600 --> 00:56:57,360 Varför är du så hård? Vad har jag gjort? 357 00:57:01,720 --> 00:57:07,480 Du ska veta att allt jag har gjort har jag gjort för din skull, Johan. 358 00:57:12,080 --> 00:57:17,280 -Inte behöver du göra det där. -Jo, man måste kolla oljan ofta. 359 00:57:18,880 --> 00:57:21,560 Det drar mer än man tror. 360 00:57:31,080 --> 00:57:33,360 -Länge sen. -Jo. 361 00:57:33,520 --> 00:57:37,760 Jag hörde att du bor där uppe i arbetsboden. 362 00:57:37,920 --> 00:57:40,000 Jo. 363 00:57:41,040 --> 00:57:45,280 Det är uppe på ytan. Jag tycker om det där. 364 00:57:47,480 --> 00:57:51,160 Tror du att vi kommer att hitta henne? 365 00:57:53,000 --> 00:57:55,520 Hon är snäll, Annie. 366 00:57:56,800 --> 00:57:59,760 Vi ska fortsätta leta. 367 00:57:59,920 --> 00:58:02,240 Annie! 368 00:58:08,240 --> 00:58:10,480 Annie! 369 00:58:13,680 --> 00:58:16,160 Annie! 370 00:58:33,040 --> 00:58:35,520 Nej! Nej! 371 00:58:40,840 --> 00:58:43,080 Släpp! 372 00:58:43,240 --> 00:58:45,880 Nej! 373 00:58:46,840 --> 00:58:49,040 Nej! 374 00:58:50,320 --> 00:58:52,400 Mamma! 375 00:59:37,360 --> 00:59:41,440 Svensktextning: Johanna Lidberg Iyuno för SVT 29847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.