All language subtitles for The.Front.Line.2011.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,996 --> 00:00:33,261 Presented by Showbox l Mediaplex 2 00:00:38,004 --> 00:00:40,871 Produced by TPS Company 3 00:00:46,012 --> 00:00:49,277 Distributed by Showbox l Mediaplex 4 00:01:32,892 --> 00:01:36,157 January 1953 SeouI 5 00:01:39,499 --> 00:01:43,560 SHlN Ha-kyun 6 00:01:45,405 --> 00:01:49,569 KO Soo 7 00:01:51,611 --> 00:01:56,480 We want reunification! No 38th Parallel! 8 00:01:58,485 --> 00:02:00,749 We want reunification! 9 00:02:34,287 --> 00:02:37,256 Panmunjeom 10 00:02:38,591 --> 00:02:43,153 Written by PARK Sang-hyeon 11 00:02:45,999 --> 00:02:50,459 Directed by JANG Hun 12 00:03:04,284 --> 00:03:09,244 Here's the list of POWs we're sending back. 13 00:03:17,697 --> 00:03:22,902 Like this line, the military demarkation line has to be drawn. 14 00:03:22,902 --> 00:03:27,168 One centimeter above, 0.5 km 15 00:03:29,809 --> 00:03:33,074 South took over K hill three days ago. 16 00:03:34,814 --> 00:03:39,444 We have that hill now. 17 00:03:43,690 --> 00:03:45,954 The line is wrong. 18 00:03:56,836 --> 00:03:58,538 lf you want to keep arguing about it 19 00:03:58,538 --> 00:04:01,268 Why don't we just go out into the field and check it out for ourselves? 20 00:04:09,515 --> 00:04:10,209 General 21 00:04:12,118 --> 00:04:16,145 Yesterday, K hill was taken by the north. 22 00:04:21,995 --> 00:04:23,758 Here we go again. 23 00:04:24,497 --> 00:04:27,660 Your discharge is upon a truce, right? 24 00:04:28,601 --> 00:04:31,866 lt's been dragging for a year and half. 25 00:04:32,805 --> 00:04:34,067 l know. 26 00:04:34,507 --> 00:04:41,970 You'll be transferred to the investigation unit. 27 00:04:42,215 --> 00:04:43,182 What? 28 00:04:44,083 --> 00:04:45,385 No way. 29 00:04:45,385 --> 00:04:49,651 They're shorthanded there. 30 00:04:49,889 --> 00:04:56,396 Busy purging commies and traitors in the South. 31 00:04:56,396 --> 00:05:00,500 A lot of them are falsely accused. 32 00:05:00,500 --> 00:05:03,765 KANG, watch your mouth. 33 00:05:04,003 --> 00:05:07,607 They fed the NK soldiers 34 00:05:07,607 --> 00:05:11,110 cause they were threatened with guns. 35 00:05:11,110 --> 00:05:14,273 And you call them commies? 36 00:05:14,514 --> 00:05:18,384 We can't help it. 37 00:05:18,384 --> 00:05:21,046 They're collateral damage. 38 00:05:21,587 --> 00:05:24,090 Purge pro-Japanese pawns first. 39 00:05:24,090 --> 00:05:25,352 Shut up! 40 00:05:33,299 --> 00:05:36,063 Goddamn it! 41 00:05:36,903 --> 00:05:40,066 This is serious shit. 42 00:05:41,107 --> 00:05:42,972 You're a ClC officer. 43 00:05:46,713 --> 00:05:48,180 What were you thinking? 44 00:05:50,116 --> 00:05:51,549 Am l going to jail? 45 00:05:51,784 --> 00:05:54,048 Why couldn't you hold your tongue? 46 00:05:54,187 --> 00:05:57,452 A breakdown of discipline isn't tolerated at ClC. 47 00:06:01,794 --> 00:06:03,659 You're not going to jail. 48 00:06:06,399 --> 00:06:08,060 Go to the eastern front. 49 00:06:10,603 --> 00:06:12,662 The eastern front? 50 00:06:14,607 --> 00:06:16,165 lnvestigate this. 51 00:06:18,511 --> 00:06:20,913 ''Dear my beloved mom.'' 52 00:06:20,913 --> 00:06:26,044 ''l don't see the truce happening anytime soon.'' 53 00:06:26,285 --> 00:06:31,552 ''We're losing comrades in combats everyday.'' 54 00:06:32,692 --> 00:06:34,794 This was written by a NK soldier. 55 00:06:34,794 --> 00:06:35,852 Right. 56 00:06:36,496 --> 00:06:40,660 lt was delivered to this lady a week ago. 57 00:06:41,601 --> 00:06:44,069 Through our MPS. 58 00:06:46,105 --> 00:06:48,508 How's that possible? 59 00:06:48,508 --> 00:06:50,772 There's a mole. 60 00:06:51,511 --> 00:06:53,813 lt was sent from Alligator Company. 61 00:06:53,813 --> 00:06:58,384 Didn't they lose the hill the other day? 62 00:06:58,384 --> 00:06:59,544 Right. 63 00:06:59,685 --> 00:07:03,246 l would recall those bastards and put the screws on them. 64 00:07:03,489 --> 00:07:10,361 But that hill is very important for the talks. 65 00:07:12,799 --> 00:07:17,759 The company captain got killed recently. 66 00:07:18,204 --> 00:07:21,007 He was reported as a KlA. 67 00:07:21,007 --> 00:07:22,565 But you know what? 68 00:07:23,609 --> 00:07:29,570 What killed him is a gun we officers use. 69 00:07:30,583 --> 00:07:32,346 Doesn't it smell? 70 00:07:34,387 --> 00:07:37,652 A new captain is leaving soon. Go with him. 71 00:07:40,393 --> 00:07:41,655 Thanks. 72 00:07:42,094 --> 00:07:44,858 You won't be thankful once you get there. 73 00:07:49,402 --> 00:07:50,460 Wait. 74 00:07:51,404 --> 00:07:53,167 Do you know KlM Su-hyeok? 75 00:07:53,506 --> 00:07:55,408 He was in your platoon. 76 00:07:55,408 --> 00:07:57,876 Yes, we were friends from college. 77 00:07:59,011 --> 00:08:01,113 He went missing in action. 78 00:08:01,113 --> 00:08:02,478 No. 79 00:08:03,883 --> 00:08:06,044 He's in Alligator Company. 80 00:08:08,788 --> 00:08:10,449 He's alive? 81 00:08:16,796 --> 00:08:20,163 Jun 27, 1950 Uijeongbu 82 00:08:24,604 --> 00:08:26,765 - Su-hyeok! - Eun-pyo? 83 00:08:28,307 --> 00:08:29,365 Su-hyeok! 84 00:08:33,813 --> 00:08:36,115 Su-hyeok, are you okay? Look at me. 85 00:08:36,115 --> 00:08:37,844 Don't let me die. 86 00:08:38,584 --> 00:08:40,848 Get up if you wanna live. 87 00:08:48,694 --> 00:08:50,457 Come on, get up. 88 00:09:02,608 --> 00:09:03,666 Sit! 89 00:09:04,710 --> 00:09:05,870 Sir? 90 00:09:12,285 --> 00:09:13,445 Get up. 91 00:09:14,787 --> 00:09:16,049 Get up! 92 00:09:18,491 --> 00:09:19,753 Get up! 93 00:09:22,695 --> 00:09:24,162 Turn around. 94 00:09:25,498 --> 00:09:26,658 Now! 95 00:09:28,701 --> 00:09:29,759 Move it! 96 00:09:42,415 --> 00:09:43,575 Look, dumbasses. 97 00:09:44,383 --> 00:09:47,443 Do you know why you're losing? 98 00:09:48,788 --> 00:09:52,656 Do you know why you keep running? 99 00:09:59,599 --> 00:10:00,657 Let me tell you. 100 00:10:01,801 --> 00:10:04,269 That's because you don't know why you're fighting. 101 00:10:09,709 --> 00:10:13,012 This war will end in a week. 102 00:10:13,012 --> 00:10:17,039 When it does, we'll need you. 103 00:10:17,984 --> 00:10:23,945 Go home and help us later rebuild the nation. 104 00:10:24,090 --> 00:10:27,593 We'll treat the wounded. 105 00:10:27,593 --> 00:10:28,753 You can go. 106 00:10:31,998 --> 00:10:33,966 See you again when we're reunified. 107 00:10:36,702 --> 00:10:38,670 - Eun-pyo? - Su-hyeok! 108 00:10:39,205 --> 00:10:42,072 - Let go! - No! 109 00:10:42,208 --> 00:10:43,409 Just leave. 110 00:10:43,409 --> 00:10:45,877 Eun-pyo? 111 00:10:46,512 --> 00:10:47,979 Su-hyeok! 112 00:11:14,407 --> 00:11:17,209 - Hey, Cruit. - Private NAM Sung-sik! 113 00:11:17,209 --> 00:11:19,512 That's good. Keep it loud. 114 00:11:19,512 --> 00:11:21,173 Sir! Yes, sir! 115 00:11:21,313 --> 00:11:23,281 Do you know where we're going? 116 00:11:24,684 --> 00:11:25,685 Yes, sir. 117 00:11:25,685 --> 00:11:31,891 To the eastern front, sir. 10th Division... 118 00:11:31,891 --> 00:11:34,553 1st Company of 1st Battalion, moron. 119 00:11:35,895 --> 00:11:37,362 How old are you? 120 00:11:37,496 --> 00:11:39,259 1 7, sir. 121 00:11:39,799 --> 00:11:41,266 1 7... 122 00:11:44,003 --> 00:11:46,369 1 7 is an adult. 123 00:11:48,007 --> 00:11:49,872 KANG Eun-pyo, right? 124 00:11:50,109 --> 00:11:50,910 Yes, sir. 125 00:11:50,910 --> 00:11:56,177 Why'd you put in a transfer for the eastern front? 126 00:11:58,484 --> 00:12:00,952 A man of ambition, aren't you? 127 00:12:03,289 --> 00:12:06,850 This war will be over soon. 128 00:12:06,992 --> 00:12:12,555 And those who fought at the front line will rule. 129 00:12:13,799 --> 00:12:16,461 The front line is where soldiers should be. 130 00:12:16,602 --> 00:12:18,160 Right, Private? 131 00:12:19,905 --> 00:12:23,671 Yes, sir! l'm ready to die for our country! 132 00:12:31,183 --> 00:12:34,243 The Eastern Front Camp Cayman 133 00:13:26,806 --> 00:13:29,673 No greetings? 134 00:13:31,610 --> 00:13:34,875 You! Get over here. 135 00:13:35,014 --> 00:13:36,879 - Why? - Why? 136 00:13:37,483 --> 00:13:39,348 - What the... - Who stole my cigarettes? 137 00:13:39,885 --> 00:13:41,045 You bitch! 138 00:13:41,187 --> 00:13:43,789 - What the hell! - Enemy! 139 00:13:43,789 --> 00:13:45,256 Hey! 140 00:13:46,492 --> 00:13:48,960 A POW is on the loose! 141 00:13:49,395 --> 00:13:50,896 Get him! 142 00:13:50,896 --> 00:13:52,864 Yes, sir! 143 00:13:58,804 --> 00:14:00,271 Put it away, bitch. 144 00:14:01,407 --> 00:14:02,965 l'm not a POW. 145 00:14:03,108 --> 00:14:05,872 Why are you wearing an enemy uniform? 146 00:14:06,312 --> 00:14:07,574 Cause l'm cold. 147 00:14:08,013 --> 00:14:09,571 Are you shitting me? 148 00:14:10,983 --> 00:14:13,747 You call yourself a soldier? 149 00:14:14,186 --> 00:14:15,153 Take it off. 150 00:14:15,588 --> 00:14:17,351 Take it off now! 151 00:14:18,290 --> 00:14:21,350 Stop yelling. You're hurting my ears. 152 00:14:22,094 --> 00:14:23,295 What are you doing? 153 00:14:23,295 --> 00:14:26,753 l have it on inside. 154 00:14:26,999 --> 00:14:29,160 l can't believe this. 155 00:14:30,703 --> 00:14:31,863 Who are you? 156 00:14:32,204 --> 00:14:33,364 Who am l? 157 00:14:35,908 --> 00:14:37,068 What's this? 158 00:14:38,911 --> 00:14:43,075 This is ridiculous. Alligator my ass. 159 00:14:43,682 --> 00:14:46,485 Sorry l'm late. 160 00:14:46,485 --> 00:14:49,045 What's up with your accent? 161 00:14:49,688 --> 00:14:52,156 Oh, l'm from the North. 162 00:14:52,491 --> 00:14:55,995 l left home 20 years ago. 163 00:14:55,995 --> 00:14:58,463 So l'm not red at all. 164 00:14:59,999 --> 00:15:01,261 An acting commander? 165 00:15:01,500 --> 00:15:05,459 No, sir. MSG. YANG Hyo-sam. 166 00:15:05,804 --> 00:15:08,967 The acting commander will be here soon. 167 00:15:09,508 --> 00:15:11,110 What are you doing here? 168 00:15:11,110 --> 00:15:12,311 Hi. 169 00:15:12,311 --> 00:15:16,475 Who are these kids? This isn't a playground. 170 00:15:17,383 --> 00:15:18,748 Send them away. 171 00:15:19,385 --> 00:15:22,252 They're war orphans. 172 00:15:22,488 --> 00:15:26,492 We've been looking after them. 173 00:15:26,492 --> 00:15:28,653 Damn, it's a mess here. 174 00:15:34,700 --> 00:15:35,667 Let's go. 175 00:16:10,402 --> 00:16:12,768 What a life. 176 00:16:13,105 --> 00:16:14,572 An alligator? 177 00:16:15,107 --> 00:16:16,369 How old are you? 178 00:16:19,511 --> 00:16:24,039 State your rank and name. 179 00:16:41,800 --> 00:16:43,267 Alkaloid? 180 00:16:44,903 --> 00:16:46,370 Where'd you get this? 181 00:16:48,007 --> 00:16:49,474 What are you? 182 00:17:00,386 --> 00:17:01,751 SHlN ll-young. 183 00:17:03,989 --> 00:17:05,149 A captain? 184 00:17:07,693 --> 00:17:11,060 You're the acting commander? 185 00:17:13,298 --> 00:17:15,163 Respect your superior. 186 00:17:16,902 --> 00:17:19,370 First Lieutenant KANG Eun-pyo. 187 00:17:20,406 --> 00:17:21,566 Aero-K. 188 00:17:22,608 --> 00:17:24,710 We call it Aerok Hill. 189 00:17:24,710 --> 00:17:27,474 2.5 kilometers in radius. 190 00:17:28,113 --> 00:17:32,985 lt's a strategic point, covering these two points. 191 00:17:32,985 --> 00:17:37,389 The enemy had it 7 hours ago. 192 00:17:37,389 --> 00:17:39,254 But we took it back on our 6th attack. 193 00:17:39,491 --> 00:17:43,495 Many guys got wounded and tired. 194 00:17:43,495 --> 00:17:48,762 So the regimental commander put us on a break. 195 00:17:49,401 --> 00:17:50,868 Well done. 196 00:17:53,005 --> 00:17:54,063 Listen. 197 00:17:55,507 --> 00:18:00,112 l'm determined to end this battle of attrition. 198 00:18:00,112 --> 00:18:03,843 lt won't be as easy as you think. 199 00:18:07,986 --> 00:18:08,953 What? 200 00:18:09,688 --> 00:18:10,655 Sorry, sir. 201 00:18:12,291 --> 00:18:14,793 We'll set up AA guns on the foot of the hill. 202 00:18:14,793 --> 00:18:18,797 Anti-aircraft guns? But they have no air power. 203 00:18:18,797 --> 00:18:21,357 You use them only for fighters? 204 00:18:22,601 --> 00:18:26,205 With AA guns, our defense line here... 205 00:18:26,205 --> 00:18:30,709 What if we lose them to the enemy? 206 00:18:30,709 --> 00:18:32,074 Then we're fucked. 207 00:18:34,113 --> 00:18:35,478 He's right. 208 00:18:35,814 --> 00:18:39,785 We're still here, thanks to USAF air strike. 209 00:18:39,785 --> 00:18:43,689 lf they take our AA guns, we can forget the air support. 210 00:18:43,689 --> 00:18:44,553 Look. 211 00:18:45,791 --> 00:18:47,258 We won't lose them. 212 00:18:48,494 --> 00:18:51,054 Set up AA guns right now. 213 00:18:51,997 --> 00:18:53,259 That's not good. 214 00:18:55,100 --> 00:18:56,158 Who are you? 215 00:18:57,402 --> 00:19:01,270 First LT. KlM Su-hyeok. Sorry l'm late. 216 00:19:08,914 --> 00:19:10,074 First Lieutenant? 217 00:19:11,884 --> 00:19:15,487 Not only are you alive, you made First LT from Private. 218 00:19:15,487 --> 00:19:16,388 ln 2 years? 219 00:19:16,388 --> 00:19:22,054 Officers die in battle fields, and you get promoted fast. 220 00:19:32,905 --> 00:19:35,066 Hey, you had this? 221 00:19:35,507 --> 00:19:37,475 What, you've lost your faith? 222 00:19:37,609 --> 00:19:40,169 No, l just pray for different things. 223 00:19:40,312 --> 00:19:46,046 l used to ask God to save, but now to kill. 224 00:19:46,285 --> 00:19:47,252 Kill whom? 225 00:19:47,386 --> 00:19:48,546 Anybody. 226 00:19:51,590 --> 00:19:55,253 This won't be over unless one side is gone. 227 00:19:59,198 --> 00:20:00,358 Eun-pyo? 228 00:20:01,300 --> 00:20:04,269 What's a ClC officer doing here? 229 00:20:04,503 --> 00:20:08,872 We have intel about a mole here. 230 00:20:09,007 --> 00:20:09,974 What? 231 00:20:10,709 --> 00:20:13,576 That's bullshit. 232 00:20:14,913 --> 00:20:16,380 l know. 233 00:20:21,987 --> 00:20:27,292 Let's toast to our new captain. 234 00:20:27,292 --> 00:20:29,852 Fill your cups. 235 00:20:30,696 --> 00:20:32,664 Here you go. 236 00:20:37,402 --> 00:20:39,605 What's this? lt's water. 237 00:20:39,605 --> 00:20:45,410 lt can be either water or booze. 238 00:20:45,410 --> 00:20:48,174 lt's all in your head. 239 00:20:50,382 --> 00:20:53,044 Listen up. 240 00:20:54,386 --> 00:20:55,853 Wake him up. 241 00:20:57,789 --> 00:21:02,249 To the regimental commander who put on this party for us. 242 00:21:02,594 --> 00:21:04,061 Let's toast. 243 00:21:04,196 --> 00:21:05,254 Before that... 244 00:21:08,000 --> 00:21:10,662 We lost a lot of men in the last combat. 245 00:21:11,803 --> 00:21:13,566 Let's toast to them first. 246 00:21:13,705 --> 00:21:14,763 Go ahead. 247 00:21:17,009 --> 00:21:20,877 Comrades, good bye. 248 00:21:21,713 --> 00:21:23,271 Good bye! 249 00:21:52,511 --> 00:21:55,071 Sorry about earlier. 250 00:21:56,114 --> 00:21:58,446 You're here to catch a mole? 251 00:22:03,789 --> 00:22:05,757 Pour me a shot. 252 00:22:08,093 --> 00:22:10,061 You look old. 253 00:22:10,195 --> 00:22:12,663 l fought in the Liberation Army. 254 00:22:12,898 --> 00:22:16,356 - Against Japan? - Yes, in Manchuria. 255 00:22:18,303 --> 00:22:22,763 Mt. Hwabaek Battle in 1941 . 256 00:22:23,108 --> 00:22:27,512 l got this badge from an interim government. 257 00:22:27,512 --> 00:22:29,173 lt was dark at night. 258 00:22:29,414 --> 00:22:34,249 Japs were coming, and we were out of ammo. 259 00:22:34,386 --> 00:22:37,789 We were ready to die. 260 00:22:37,789 --> 00:22:41,493 Where are you going? lt is getting exciting. 261 00:22:41,493 --> 00:22:46,798 ''The eastern sky lit up with artillery support.'' 262 00:22:46,798 --> 00:22:49,701 l've heard it so many times l know it by heart. 263 00:22:49,701 --> 00:22:51,362 l'm sick of it. 264 00:22:51,603 --> 00:22:53,662 What the... 265 00:22:53,805 --> 00:22:55,568 Smarter than you look. 266 00:22:56,208 --> 00:22:57,709 With artillery support... 267 00:22:57,709 --> 00:22:59,472 No, he's not smart. 268 00:23:01,513 --> 00:23:03,315 He'd be stupid not to know it by now. 269 00:23:03,315 --> 00:23:05,943 Enough of that. 270 00:23:06,084 --> 00:23:09,247 Cruit? Let us hear you sing. 271 00:23:11,189 --> 00:23:12,247 NAM? 272 00:23:12,491 --> 00:23:14,959 Private NAM Sung-sik! 273 00:23:15,894 --> 00:23:17,452 Where's my platoon? 274 00:23:17,996 --> 00:23:20,556 Why didn't you invite us? 275 00:23:21,900 --> 00:23:22,867 ll-young? 276 00:23:23,802 --> 00:23:25,167 Shit. 277 00:23:25,504 --> 00:23:26,869 Eat this. 278 00:23:27,305 --> 00:23:28,567 Eat it. 279 00:23:33,812 --> 00:23:35,279 What's wrong? 280 00:23:38,784 --> 00:23:41,987 lt's okay. We're retreating now 281 00:23:41,987 --> 00:23:45,047 but we will strike back. 282 00:23:48,794 --> 00:23:50,495 Where are you going? 283 00:23:50,495 --> 00:23:54,800 Wake up, man. We're not in Pohang. 284 00:23:54,800 --> 00:23:56,961 Knock it off! 285 00:23:57,502 --> 00:24:00,164 Why bring that shit up? 286 00:24:01,406 --> 00:24:02,771 What? 287 00:24:03,708 --> 00:24:06,677 Did food make you sick? 288 00:24:09,014 --> 00:24:11,039 Why is it so cold? 289 00:24:12,884 --> 00:24:14,044 What is it? 290 00:24:15,687 --> 00:24:17,450 He thinks we're in Pohang. 291 00:24:17,889 --> 00:24:20,858 - Pohang? - Forget it, guys. 292 00:24:21,793 --> 00:24:23,295 lt's behind us. 293 00:24:23,295 --> 00:24:24,956 Where's my platoon? 294 00:24:28,500 --> 00:24:29,762 Damn it! 295 00:24:32,604 --> 00:24:37,209 Cheer up, guys. Let's have some fun. 296 00:24:37,209 --> 00:24:39,473 Come on, show us some moves! 297 00:24:44,282 --> 00:24:45,749 Fuck! 298 00:24:56,294 --> 00:25:01,561 NAM, sing us something that's big in Seoul. 299 00:25:02,801 --> 00:25:04,564 - Sing! - Come on. 300 00:25:15,714 --> 00:25:18,583 Look at me, dear 301 00:25:18,583 --> 00:25:22,041 Not that old shit. Something new! 302 00:25:22,587 --> 00:25:25,852 You're stabbing the dead here. 303 00:25:31,596 --> 00:25:33,063 What are you doing? 304 00:25:33,999 --> 00:25:35,261 Hi. 305 00:25:35,901 --> 00:25:37,061 Let's eat. 306 00:25:39,304 --> 00:25:40,862 When will the war end? 307 00:25:41,506 --> 00:25:42,307 What? 308 00:25:42,307 --> 00:25:45,572 l bet you've talked to high-ranking officers. 309 00:25:46,711 --> 00:25:47,973 When? 310 00:25:48,713 --> 00:25:53,285 Truce talks began two fucking years ago. 311 00:25:53,285 --> 00:25:56,688 lt can be any day now. 312 00:25:56,688 --> 00:25:59,156 And it's been 2 years. 313 00:26:00,592 --> 00:26:03,459 Any idea how many have died here? 314 00:26:05,897 --> 00:26:07,558 lt gets confusing. 315 00:26:08,800 --> 00:26:12,964 Did he die? Or was it someone else? 316 00:26:15,907 --> 00:26:17,272 lt's sick. 317 00:26:18,510 --> 00:26:22,071 Did l see him in the barracks? 318 00:26:24,883 --> 00:26:25,941 Shit. 319 00:26:36,895 --> 00:26:38,260 That Cruit? 320 00:26:41,399 --> 00:26:42,866 What a song. 321 00:26:44,603 --> 00:26:50,872 Heard from a distance... 322 00:26:51,409 --> 00:26:54,674 a Ioud gunshot, 323 00:26:55,513 --> 00:27:01,941 Iike a IuIIaby, 324 00:27:02,887 --> 00:27:10,055 takes me home in my dream. 325 00:27:11,196 --> 00:27:14,563 My home, 326 00:27:15,000 --> 00:27:18,561 my sweet home... 327 00:27:20,005 --> 00:27:29,314 Before a bowI of water... mom prays for my safety. 328 00:27:29,314 --> 00:27:38,552 Her shining gray hair brings tears to my eyes. 329 00:27:57,709 --> 00:27:59,677 Get up! Up! 330 00:28:00,612 --> 00:28:02,580 Turn the lights on! 331 00:28:02,714 --> 00:28:04,443 Get the hell up! 332 00:28:04,683 --> 00:28:05,547 Get up! 333 00:28:06,284 --> 00:28:07,285 Come on! 334 00:28:07,285 --> 00:28:08,343 Listen. 335 00:28:08,987 --> 00:28:11,547 They took Aerok Hill back. 336 00:28:11,690 --> 00:28:13,491 Get your gear and standby. 337 00:28:13,491 --> 00:28:16,460 AA guns? AA guns! 338 00:28:25,203 --> 00:28:26,864 Can't even last a day. 339 00:28:42,287 --> 00:28:44,949 He shits, and we clean it up? 340 00:28:45,990 --> 00:28:47,548 This is bullshit. 341 00:28:48,593 --> 00:28:53,553 lf he doesn't know shit, he should listen. 342 00:28:53,798 --> 00:28:59,168 This was unthinkable back in 1941 . 343 00:28:59,404 --> 00:29:01,206 We had 2 principles. 344 00:29:01,206 --> 00:29:04,175 Minimum activities and maximum focus. 345 00:29:04,409 --> 00:29:07,867 A chatterbox got killed first, right? 346 00:29:08,613 --> 00:29:10,843 Shut up, funny boy. 347 00:29:13,384 --> 00:29:18,048 We're wide open. lf Two Seconds sees us... 348 00:29:18,490 --> 00:29:19,791 At least one will die. 349 00:29:19,791 --> 00:29:22,193 What's Two Seconds? 350 00:29:22,193 --> 00:29:27,799 lf you know too much, you'd be too scared. 351 00:29:27,799 --> 00:29:29,501 You'll find out soon. 352 00:29:29,501 --> 00:29:35,006 Look! After the combat, write me the lyrics to that song. 353 00:29:35,006 --> 00:29:36,974 Okay. 354 00:29:37,609 --> 00:29:39,167 lf you don't get killed today. 355 00:29:46,084 --> 00:29:49,287 Machine guns. 356 00:29:49,287 --> 00:29:51,551 AA guns. 357 00:29:54,192 --> 00:29:56,057 That bitch is still alive. 358 00:29:56,194 --> 00:30:00,961 They're digging foxholes, expanding the defense line. 359 00:30:01,099 --> 00:30:04,364 This is a piece of cake. They're reserves. 360 00:30:05,403 --> 00:30:06,504 l can't see past the hill. 361 00:30:06,504 --> 00:30:08,006 Let's shoot and see. 362 00:30:08,006 --> 00:30:10,975 lf they have more men over that hill? 363 00:30:11,109 --> 00:30:13,168 We'll be trapped like rats. 364 00:30:13,411 --> 00:30:15,379 We have their uniform, right? 365 00:30:15,613 --> 00:30:16,477 Yes. 366 00:30:30,395 --> 00:30:33,598 Comrade! Comrade! 367 00:30:33,598 --> 00:30:35,400 Why didn't you answer the radio? 368 00:30:35,400 --> 00:30:37,101 l've been calling you from there. 369 00:30:37,101 --> 00:30:38,966 What? A radio? 370 00:30:39,604 --> 00:30:41,406 Nobody radioed, right? 371 00:30:41,406 --> 00:30:43,107 No, sir. 372 00:30:43,107 --> 00:30:46,076 Are you sure it's not broken? 373 00:30:46,311 --> 00:30:49,280 Where'd you get those boots? 374 00:30:50,281 --> 00:30:52,943 What's your unit? 375 00:30:53,284 --> 00:30:55,149 Get this asshole! 376 00:31:01,693 --> 00:31:02,853 1 and 2, 1 1 o'clock. 377 00:31:03,294 --> 00:31:04,659 3 and 4, 12 o'clock. Man-seok? 378 00:31:19,210 --> 00:31:19,811 Got them. 379 00:31:19,811 --> 00:31:20,869 Move it! 380 00:31:21,613 --> 00:31:24,582 One the ground, fuckers! 381 00:31:24,582 --> 00:31:26,885 We heard the gunfire. What's going on? 382 00:31:26,885 --> 00:31:27,852 Answer it. 383 00:31:29,487 --> 00:31:30,351 Do you copy? 384 00:31:32,190 --> 00:31:33,391 Tell him it was an accident. 385 00:31:33,391 --> 00:31:36,053 lt was an accident, sir. 386 00:31:43,401 --> 00:31:45,003 A volley fire always works! 387 00:31:45,003 --> 00:31:46,061 Radio HQ. 388 00:31:47,505 --> 00:31:49,871 Dragonfly 2, you're good to go. 389 00:31:50,909 --> 00:31:52,570 We've been hit! 390 00:31:54,512 --> 00:31:55,979 Fuck! 391 00:31:56,414 --> 00:31:59,247 We're moving to 0-2-4. Blow it. 392 00:32:06,190 --> 00:32:07,452 What are you doing? 393 00:32:08,192 --> 00:32:12,397 lf we let them live now, they'll kill us later. 394 00:32:12,397 --> 00:32:14,865 Move to 0-2-4! 395 00:32:16,901 --> 00:32:18,061 Hurry, sir. 396 00:32:29,013 --> 00:32:30,344 Damn it! 397 00:32:31,382 --> 00:32:32,940 They're back! 398 00:32:50,702 --> 00:32:53,604 After the air strike, move to the trench 399 00:32:53,604 --> 00:32:56,072 before they come out of the foxhole. 400 00:33:30,408 --> 00:33:34,777 What the fuck! Cry and l'll kill you! 401 00:34:34,205 --> 00:34:35,672 To the trench! 402 00:34:37,809 --> 00:34:39,071 Move it! 403 00:34:44,182 --> 00:34:45,649 Medic! 404 00:35:02,900 --> 00:35:04,162 To the trench! 405 00:35:05,403 --> 00:35:06,768 To the trench! 406 00:35:25,189 --> 00:35:26,952 We need to take out that gun. 407 00:35:28,192 --> 00:35:31,059 Let's just fucking charge! 408 00:35:33,297 --> 00:35:34,958 He's too far. 409 00:35:36,000 --> 00:35:41,806 Grenades will fall 30 meters before the pillbox. 410 00:35:41,806 --> 00:35:43,467 - What? - Get your grenades. 411 00:35:45,209 --> 00:35:46,210 What are you doing? 412 00:35:46,210 --> 00:35:47,268 l can't let you. 413 00:35:49,714 --> 00:35:51,648 lf they fall short, l die. 414 00:35:52,283 --> 00:35:53,648 Shit! 415 00:35:55,186 --> 00:35:56,744 On my mark! 416 00:35:58,789 --> 00:35:59,949 Now! 417 00:36:08,799 --> 00:36:09,857 l can't see him. 418 00:36:18,709 --> 00:36:19,573 He made it! 419 00:36:23,214 --> 00:36:24,442 Charge! 420 00:36:42,600 --> 00:36:44,568 Fucking commies! 421 00:36:55,313 --> 00:36:56,473 Too late to turn back. 422 00:36:56,914 --> 00:36:58,683 We gotta get up there. 423 00:36:58,683 --> 00:37:00,241 l will lead. 424 00:37:01,586 --> 00:37:02,887 2nd platoon in flank! 425 00:37:02,887 --> 00:37:04,149 Go! 426 00:37:32,683 --> 00:37:34,548 Keep going! 427 00:39:03,507 --> 00:39:04,974 Fuck. 428 00:39:07,712 --> 00:39:09,680 Motherfuckers! 429 00:39:09,914 --> 00:39:12,383 Eating corn power and hiding out like rats! 430 00:39:12,383 --> 00:39:14,851 - Put your hands up. - Don't kill me. 431 00:39:24,495 --> 00:39:28,158 It's a white flag! Ceasefire! 432 00:39:51,689 --> 00:39:52,656 Cruit. 433 00:39:53,391 --> 00:39:54,358 You okay? 434 00:40:10,808 --> 00:40:12,109 lt's okay. 435 00:40:12,109 --> 00:40:17,240 He looked younger than me. 436 00:40:17,782 --> 00:40:21,843 lt's kill or get killed. Right? 437 00:40:25,790 --> 00:40:26,848 Let's go. 438 00:40:28,092 --> 00:40:31,255 Damn, l almost peed my pants. 439 00:40:34,098 --> 00:40:38,262 Damn Yankees, they destroyed everything. 440 00:40:39,103 --> 00:40:40,661 lt'll take forever to restore this. 441 00:40:40,805 --> 00:40:42,706 We have to restore it? 442 00:40:42,706 --> 00:40:45,766 Or what? You'll ask the enemy? 443 00:40:47,711 --> 00:40:51,044 Wow, you hung like a horse. 444 00:40:55,386 --> 00:40:57,149 You damn kid... 445 00:41:33,691 --> 00:41:36,660 Aerok Hill stands on those bodies. 446 00:41:39,997 --> 00:41:44,602 Remember that asshole who said this war would be over in a week? 447 00:41:44,602 --> 00:41:46,467 How could l forget? 448 00:41:48,506 --> 00:41:50,207 He's here. 449 00:41:50,207 --> 00:41:51,008 What? 450 00:41:51,008 --> 00:41:53,169 Yep, it's him. 451 00:41:56,013 --> 00:41:58,243 He put on airs and said... 452 00:41:58,682 --> 00:42:00,843 This war would be over in a week. 453 00:42:01,285 --> 00:42:03,549 You don't know why you're fighting. 454 00:42:06,090 --> 00:42:09,457 l wanna ask him why we're fighting. 455 00:42:10,494 --> 00:42:11,859 Lieutenant! 456 00:42:12,196 --> 00:42:15,359 What are you doing? lt's almost gone. 457 00:42:19,603 --> 00:42:21,070 Come on. 458 00:42:33,584 --> 00:42:34,744 What's wrong? 459 00:42:37,388 --> 00:42:38,855 Are you drunk? 460 00:42:41,292 --> 00:42:42,452 We have booze? 461 00:42:45,996 --> 00:42:49,159 MSG. YANG said... 462 00:42:50,100 --> 00:42:52,967 it'd help me forget what happened. 463 00:42:55,506 --> 00:42:58,475 Come on, drink it down. 464 00:42:59,209 --> 00:43:02,269 Hey, that cup is mine. 465 00:43:04,181 --> 00:43:05,239 Give it back. 466 00:43:05,883 --> 00:43:07,646 - Give me some. - Get your own cup. 467 00:43:07,885 --> 00:43:09,352 This is mine. 468 00:43:13,991 --> 00:43:17,358 Eun-pyo, come sit. Drink with us. 469 00:43:28,205 --> 00:43:29,763 Where'd you get the booze? 470 00:43:32,309 --> 00:43:33,310 What's this? 471 00:43:33,310 --> 00:43:38,882 Oh, we didn't draw that. Some commie did. 472 00:43:38,882 --> 00:43:40,349 Fucking idiot! 473 00:43:41,485 --> 00:43:43,646 What's that in your hand? 474 00:43:46,490 --> 00:43:48,856 lt's nothing. 475 00:43:53,998 --> 00:43:59,163 ''Thanks for sending my regards to my family in the South.'' 476 00:44:00,004 --> 00:44:01,266 KlM Su-hyeok. 477 00:44:03,807 --> 00:44:04,774 What's this? 478 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 Please, let it go. 479 00:44:08,312 --> 00:44:09,472 Put it down. 480 00:44:18,789 --> 00:44:19,756 What's wrong? 481 00:44:20,491 --> 00:44:21,651 lt's nothing. 482 00:44:24,194 --> 00:44:25,855 YANG, put it down. 483 00:44:26,096 --> 00:44:28,999 He's a ClC officer. lf he talks, we're dead. 484 00:44:28,999 --> 00:44:32,457 You think this is nothing? 485 00:44:33,404 --> 00:44:35,565 You've been talking to commies? 486 00:44:36,707 --> 00:44:38,174 ls this what you're here for? 487 00:44:41,512 --> 00:44:43,681 lt's really nothing. 488 00:44:43,681 --> 00:44:46,149 Explain it then. 489 00:44:52,690 --> 00:44:57,354 Do you know how many times this hill changed hands? 490 00:44:59,596 --> 00:45:04,260 Nobody knows. l counted up to 30, though. 491 00:45:04,501 --> 00:45:08,062 We didn't wanna carry all this shit back 492 00:45:08,706 --> 00:45:12,109 when we pulled off this hill. 493 00:45:12,109 --> 00:45:13,167 So? 494 00:45:14,712 --> 00:45:16,577 We buried things in this bunker. 495 00:45:16,980 --> 00:45:19,983 Socks, clothes, chocolate from Yankees. 496 00:45:19,983 --> 00:45:22,042 Ammo, cigarettes, boots 497 00:45:26,790 --> 00:45:28,553 Because we'd be back. 498 00:45:32,296 --> 00:45:37,757 When we took this hill back, guess what we found here. 499 00:45:38,502 --> 00:45:39,203 What? 500 00:45:39,203 --> 00:45:40,465 Damn flies. 501 00:45:45,409 --> 00:45:46,376 Crap. 502 00:45:50,013 --> 00:45:51,139 What's this? 503 00:45:52,282 --> 00:45:53,146 Let me. 504 00:45:54,785 --> 00:45:56,252 Son of a bitch! 505 00:45:56,587 --> 00:45:58,452 - lt stinks. - Stay away from me. 506 00:46:03,293 --> 00:46:04,260 What the... 507 00:46:04,795 --> 00:46:08,856 ''Thanks for the chocolate, cigarettes, and socks.'' 508 00:46:08,999 --> 00:46:10,901 Fucking commies! 509 00:46:10,901 --> 00:46:13,870 This is why Communism's gotta go! 510 00:46:14,404 --> 00:46:17,464 l'll kill them all! 511 00:46:18,609 --> 00:46:19,710 Where are you going? 512 00:46:19,710 --> 00:46:20,870 Let go! 513 00:46:21,311 --> 00:46:22,471 Calm down. 514 00:46:22,613 --> 00:46:26,049 So pissed off we weren't ourselves. 515 00:46:27,584 --> 00:46:31,889 So we buried a letter cursing them. 516 00:46:31,889 --> 00:46:33,690 You buried a letter? 517 00:46:33,690 --> 00:46:36,659 Yes, we were not thinking right. 518 00:46:36,894 --> 00:46:41,957 Otherwise, we would've buried grenades or a time bomb. 519 00:46:42,299 --> 00:46:43,266 And then? 520 00:46:43,500 --> 00:46:50,064 As always, we lost the hill and took it back. 521 00:46:56,413 --> 00:46:57,641 What's this? 522 00:46:58,482 --> 00:46:59,483 l know. 523 00:46:59,483 --> 00:47:00,541 Don't. 524 00:47:02,486 --> 00:47:03,544 Okay. 525 00:47:06,089 --> 00:47:07,351 What the... 526 00:47:07,591 --> 00:47:09,793 lsn't this booze? 527 00:47:09,793 --> 00:47:10,994 Booze? 528 00:47:10,994 --> 00:47:12,896 This is rice wine from the North. 529 00:47:12,896 --> 00:47:15,799 Dump it. lt might be poisoned. 530 00:47:15,799 --> 00:47:17,061 Are you sure? 531 00:47:17,701 --> 00:47:18,802 This is booze. 532 00:47:18,802 --> 00:47:19,769 Dump it. 533 00:47:20,604 --> 00:47:25,809 l'm not hallucinating. lt really is booze. 534 00:47:25,809 --> 00:47:28,073 - Damn. - Ki-young. 535 00:47:37,588 --> 00:47:39,055 Just to make sure... 536 00:47:39,790 --> 00:47:40,848 Smell it. 537 00:47:44,595 --> 00:47:45,755 Fine. 538 00:47:47,097 --> 00:47:48,155 Wait. 539 00:47:49,700 --> 00:47:50,860 Hold on. 540 00:47:51,301 --> 00:47:55,706 lf they wanted to kill us, they wouldn't have left wine. 541 00:47:55,706 --> 00:47:56,764 That's right. 542 00:47:57,608 --> 00:48:00,010 They would've buried a grenade instead. 543 00:48:00,010 --> 00:48:01,211 You're right. 544 00:48:01,211 --> 00:48:03,076 Why give us booze? 545 00:48:04,781 --> 00:48:06,840 Fuck it. l don't care if l die. 546 00:48:12,489 --> 00:48:14,047 What's wrong? 547 00:48:15,292 --> 00:48:16,759 Let me have another sip. 548 00:48:18,495 --> 00:48:20,963 - Smart ass! - This is the real thing! 549 00:48:22,599 --> 00:48:25,261 - Give me some! - Wait for the go! 550 00:48:28,705 --> 00:48:29,967 That booze... 551 00:48:33,510 --> 00:48:34,875 lt was bribery. 552 00:48:36,813 --> 00:48:39,748 Buried with it was a thick envelope. 553 00:48:40,183 --> 00:48:43,787 ln it was a few letters. 554 00:48:43,787 --> 00:48:44,988 Letters? 555 00:48:44,988 --> 00:48:48,692 Some NK solders were drafted from SK. 556 00:48:48,692 --> 00:48:52,355 And some defected to NK and enlisted. 557 00:48:53,297 --> 00:48:58,101 They left letters for their families back home. 558 00:48:58,101 --> 00:48:59,202 So? 559 00:48:59,202 --> 00:49:03,307 So l mailed them all. 560 00:49:03,307 --> 00:49:04,408 You did? 561 00:49:04,408 --> 00:49:07,172 Yes, l did. 562 00:49:07,611 --> 00:49:12,182 Since then, we've buried cigarettes for them. 563 00:49:12,182 --> 00:49:14,548 And they did booze, matches... 564 00:49:16,186 --> 00:49:18,347 We're always low on matches. 565 00:49:19,389 --> 00:49:21,755 lsn't this nice? 566 00:49:23,393 --> 00:49:24,655 That's it? 567 00:49:27,497 --> 00:49:32,059 What else did you expect? 568 00:49:34,504 --> 00:49:37,473 You think we leaked military secrets? 569 00:49:39,009 --> 00:49:41,170 Putting our lives at risk? 570 00:49:50,988 --> 00:49:52,751 YANG, put it down. 571 00:49:53,790 --> 00:49:56,452 l wanna hear what he has to say. 572 00:50:21,585 --> 00:50:24,452 Do you have anything to do with the death of a former captain? 573 00:50:25,789 --> 00:50:28,792 He was shot in the head at point blank. 574 00:50:28,792 --> 00:50:33,855 The pistol used to kill him is what we officers use. 575 00:50:35,699 --> 00:50:38,759 Of course. lt was his pistol. 576 00:50:39,603 --> 00:50:40,604 What? 577 00:50:40,604 --> 00:50:44,370 He shot himself while running from a battle. 578 00:50:47,010 --> 00:50:48,875 He was a piece of shit. 579 00:50:50,380 --> 00:50:54,942 But l reported him as a KlA out of courtesy. 580 00:50:55,185 --> 00:50:56,550 You saw it? 581 00:50:56,987 --> 00:50:59,148 One of the boys did. 582 00:50:59,689 --> 00:51:01,156 Where's he now? 583 00:51:01,491 --> 00:51:04,858 He died today. One you buried earlier. 584 00:51:06,096 --> 00:51:07,757 Where did you find his body? 585 00:51:08,899 --> 00:51:13,268 ln the creek north of the hill. 586 00:51:15,906 --> 00:51:17,271 Listen, Eun-pyo. 587 00:51:22,112 --> 00:51:24,945 There's nothing you can dig out here. 588 00:51:26,483 --> 00:51:28,747 Even if you do... 589 00:51:30,087 --> 00:51:31,952 Nothing you can do about it. 590 00:51:34,791 --> 00:51:37,760 What makes you so sure? 591 00:51:42,899 --> 00:51:47,268 Just leave before you get killed. 592 00:51:51,508 --> 00:51:52,566 l will. 593 00:51:54,911 --> 00:51:56,173 But... 594 00:51:58,281 --> 00:52:00,249 Now is not the time. 595 00:52:20,103 --> 00:52:22,663 KIM Su-hyeok... 596 00:53:33,610 --> 00:53:35,168 What are you doing here? 597 00:53:44,287 --> 00:53:45,345 Yours? 598 00:53:50,694 --> 00:53:52,252 You live nearby? 599 00:53:54,297 --> 00:54:00,463 Have you seen anything suspicious around here? 600 00:54:10,380 --> 00:54:13,645 Go home. You're not safe here. 601 00:54:17,187 --> 00:54:18,245 Hold on. 602 00:54:32,502 --> 00:54:33,764 lt's chocolate. 603 00:54:46,082 --> 00:54:47,447 Don't come back. 604 00:54:54,491 --> 00:54:56,755 Guys, get up there! 605 00:55:46,810 --> 00:55:47,868 Medic! 606 00:55:58,288 --> 00:56:02,349 June, 1953 607 00:56:02,892 --> 00:56:06,259 3rd platoon lost 8 men. 608 00:56:06,596 --> 00:56:10,965 And 23 got wounded and need to be evacuated. 609 00:56:11,301 --> 00:56:13,002 Most of them are severely... 610 00:56:13,002 --> 00:56:15,061 We don't have men to evac them. 611 00:56:15,505 --> 00:56:19,066 Request the regiment for an evac team. 612 00:56:21,411 --> 00:56:23,641 Get out of here. 613 00:56:25,582 --> 00:56:28,985 What's this? Disobeying my order? 614 00:56:28,985 --> 00:56:30,350 No. 615 00:56:30,787 --> 00:56:35,291 We need at least 30 men to evac 23. 616 00:56:35,291 --> 00:56:36,758 There's no way. 617 00:56:37,694 --> 00:56:39,095 That's not it. 618 00:56:39,095 --> 00:56:43,964 When will the war end? 619 00:56:44,901 --> 00:56:45,959 What? 620 00:56:50,607 --> 00:56:51,972 Give me the letters. 621 00:56:55,412 --> 00:56:56,413 So many things to say! 622 00:56:56,413 --> 00:56:59,041 - l'm here. - Come on. 623 00:56:59,282 --> 00:57:03,946 ''Thanks for the lyrics to Night at the Front Line.'' 624 00:57:04,687 --> 00:57:08,992 ''Do me a favor. Send my family this picture.'' 625 00:57:08,992 --> 00:57:10,960 Wait. Give it here. 626 00:57:12,796 --> 00:57:19,759 ''l don't think l will see them ever again.'' 627 00:57:25,508 --> 00:57:29,672 This CHA Tae-kyung kid has a pretty sister. 628 00:57:30,480 --> 00:57:31,538 Come on. 629 00:57:31,881 --> 00:57:34,748 Stop drooling. She's pretty, so what? 630 00:57:35,285 --> 00:57:38,188 lf her brother is red, she is too. 631 00:57:38,188 --> 00:57:39,450 Give it here. 632 00:57:44,394 --> 00:57:46,157 His sister is a fox. 633 00:57:49,799 --> 00:57:51,061 Who's this? 634 00:57:51,801 --> 00:57:53,359 CHA Tae-kyung. 635 00:57:57,707 --> 00:57:59,265 She's cute. 636 00:58:00,210 --> 00:58:02,111 l'll keep it. Mail this. 637 00:58:02,111 --> 00:58:03,780 You can't do that. 638 00:58:03,780 --> 00:58:04,747 Forget it. 639 00:58:04,881 --> 00:58:06,644 Yeah, forget it. 640 00:58:07,984 --> 00:58:11,442 What do you think of my future wife? 641 00:58:12,489 --> 00:58:15,458 l have the address. l can visit her after the war. 642 00:58:16,092 --> 00:58:18,060 This girl... 643 00:58:24,901 --> 00:58:31,067 What's going on with damn truce talks? 644 00:58:34,410 --> 00:58:36,378 This is bullshit. 645 00:58:36,813 --> 00:58:40,383 The war has been in a deadlock for 2 years now. 646 00:58:40,383 --> 00:58:43,045 And half a million have died so far. 647 00:58:43,486 --> 00:58:45,388 lt's crazy, isn't it? 648 00:58:45,388 --> 00:58:47,253 Damn. 649 00:58:47,390 --> 00:58:48,755 Look, NAM. 650 00:58:48,992 --> 00:58:53,759 Why can't we stop fighting during truce talks? 651 00:58:54,998 --> 00:58:59,662 You should be a CO for the UN forces. 652 00:59:00,303 --> 00:59:02,168 Yeah, that's right. 653 00:59:03,606 --> 00:59:05,164 You don't mind? 654 00:59:06,809 --> 00:59:08,111 You're funny. 655 00:59:08,111 --> 00:59:09,169 Move. 656 00:59:09,712 --> 00:59:11,543 What's this? 657 00:59:11,981 --> 00:59:13,383 lt's a pair of goggles. 658 00:59:13,383 --> 00:59:14,543 Here. 659 00:59:16,386 --> 00:59:18,650 - lf l put them on... - Give them here. 660 00:59:28,698 --> 00:59:30,962 Made in Germany. 661 00:59:38,608 --> 00:59:41,475 Wow, Lieutenant. They look horrible on you. 662 00:59:45,682 --> 00:59:47,047 Here, Cruit. 663 00:59:47,984 --> 00:59:49,849 That's not fair. 664 00:59:50,086 --> 00:59:52,789 He didn't do anything to deserve these. 665 00:59:52,789 --> 00:59:55,091 They're for him. 666 00:59:55,091 --> 00:59:57,694 lt's for the lyrics to that song. 667 00:59:57,694 --> 00:59:59,753 You don't know that. 668 01:00:00,496 --> 01:00:01,554 Come on. 669 01:00:01,898 --> 01:00:02,865 Take them. 670 01:00:03,600 --> 01:00:04,658 Move. 671 01:00:07,103 --> 01:00:10,266 Why don't you sing it for us? 672 01:00:10,807 --> 01:00:12,069 Sure. 673 01:00:16,112 --> 01:00:17,780 One, two, three, four 674 01:00:17,780 --> 01:00:26,848 Leaves are faIIing... 675 01:00:27,290 --> 01:00:33,251 into the night at the front Iine. 676 01:00:33,796 --> 01:00:40,964 FaIIing down siIentIy... 677 01:00:41,804 --> 01:00:47,765 dews are so coId... 678 01:00:52,382 --> 01:00:55,044 We have intel 679 01:00:55,485 --> 01:00:59,889 Chinese army will set up a strategic base here. 680 01:00:59,889 --> 01:01:01,356 Any word from Recon? 681 01:01:01,591 --> 01:01:02,592 Nothing? 682 01:01:02,592 --> 01:01:08,053 We lost contact with them on the north ridge. 683 01:01:08,297 --> 01:01:10,458 lt's been 8 hours. 684 01:01:11,701 --> 01:01:13,302 They might've been sniped. 685 01:01:13,302 --> 01:01:17,407 lf that's the case, it must be Two Seconds. 686 01:01:17,407 --> 01:01:21,571 That piece of shit turned up again. 687 01:01:21,811 --> 01:01:23,212 Two Seconds? 688 01:01:23,212 --> 01:01:28,084 lt's our nickname for this enemy sniper. 689 01:01:28,084 --> 01:01:29,385 Why Two Seconds? 690 01:01:29,385 --> 01:01:31,353 The body goes down first. 691 01:01:31,587 --> 01:01:35,648 And 2 seconds later, a gunshot is heard. 692 01:01:35,892 --> 01:01:37,193 That's why. 693 01:01:37,193 --> 01:01:40,096 From 680 meters away? 694 01:01:40,096 --> 01:01:40,997 Yes. 695 01:01:40,997 --> 01:01:44,455 He must've modified his rifle. 696 01:01:45,301 --> 01:01:48,204 He's killed about 30 of our men. 697 01:01:48,204 --> 01:01:49,706 How are we gonna get him? 698 01:01:49,706 --> 01:01:51,367 l'll get him. 699 01:01:52,608 --> 01:01:53,870 Can you do it? 700 01:01:57,080 --> 01:01:59,241 Give me 10 men. 701 01:02:04,887 --> 01:02:07,355 Where the fuck is he? 702 01:02:07,690 --> 01:02:09,055 He's not here. 703 01:02:09,792 --> 01:02:11,453 Let's go back. 704 01:02:12,395 --> 01:02:14,363 Not yet. 705 01:02:15,298 --> 01:02:20,203 We searched everywhere. He's not here. 706 01:02:20,203 --> 01:02:22,671 You've been holding it, huh? 707 01:02:35,384 --> 01:02:36,486 Let me see your dick. 708 01:02:36,486 --> 01:02:38,351 Are you nuts? 709 01:02:40,189 --> 01:02:41,451 Come here. 710 01:02:41,791 --> 01:02:42,992 Get your ass over here. 711 01:02:42,992 --> 01:02:44,193 No way! 712 01:02:44,193 --> 01:02:46,496 Come on. We're leaving soon. 713 01:02:46,496 --> 01:02:47,963 Come here. 714 01:02:48,197 --> 01:02:51,166 So you can beat me? No way. 715 01:02:55,905 --> 01:02:57,463 - lt's Two Seconds! - Get down! 716 01:03:02,812 --> 01:03:04,580 No! Don't go. 717 01:03:04,580 --> 01:03:06,883 l can't move my leg. 718 01:03:06,883 --> 01:03:10,546 Don't fall for a trap! Stay put! 719 01:03:10,787 --> 01:03:12,755 Where'd he shoot from? 720 01:03:13,289 --> 01:03:14,756 Sergeant YANG... 721 01:03:15,091 --> 01:03:16,456 Sergeant YANG! 722 01:03:16,793 --> 01:03:18,055 Don't move. 723 01:03:18,494 --> 01:03:19,927 Stay there! 724 01:03:23,499 --> 01:03:24,363 Sung-sik! 725 01:03:44,086 --> 01:03:47,146 Help me. l don't wanna die. 726 01:03:57,800 --> 01:03:58,858 Sung-sik! 727 01:03:59,602 --> 01:04:00,660 Don't! 728 01:04:01,604 --> 01:04:03,367 - l want him to shoot again. - What? 729 01:04:05,708 --> 01:04:06,509 One more shot. 730 01:04:06,509 --> 01:04:07,910 We have to get him. 731 01:04:07,910 --> 01:04:10,213 He's waiting for us to take the bait. 732 01:04:10,213 --> 01:04:11,737 Are you crazy? 733 01:04:13,683 --> 01:04:15,048 Fuck. 734 01:04:18,387 --> 01:04:20,355 Sung-sik, grab it. 735 01:04:25,895 --> 01:04:27,556 Hang in there! 736 01:04:28,798 --> 01:04:29,765 Grab it. 737 01:04:30,600 --> 01:04:32,761 Reach for it. 738 01:04:34,303 --> 01:04:34,962 That's good. 739 01:04:37,306 --> 01:04:38,808 We got him. 740 01:04:38,808 --> 01:04:40,673 Commo! 741 01:04:41,110 --> 01:04:42,211 Stop. 742 01:04:42,211 --> 01:04:44,645 Stop shooting me! 743 01:05:04,300 --> 01:05:05,267 Sung-sik. 744 01:05:08,004 --> 01:05:09,164 Give me your hand. 745 01:05:10,306 --> 01:05:11,671 Requesting an artillery attack. 746 01:05:12,808 --> 01:05:13,910 The coordinates are... 747 01:05:13,910 --> 01:05:15,468 Give me your goddamn hand! 748 01:05:19,482 --> 01:05:20,642 Lieutenant... 749 01:05:21,584 --> 01:05:22,846 Come on! 750 01:05:23,286 --> 01:05:24,150 Lieutenant... 751 01:05:27,290 --> 01:05:28,450 Sung-sik... 752 01:05:32,495 --> 01:05:34,053 Die, Two Seconds. 753 01:05:38,701 --> 01:05:39,963 Sung-sik! 754 01:06:08,898 --> 01:06:10,661 Where the fuck is he? 755 01:06:13,102 --> 01:06:14,967 He couldn't have made it. 756 01:06:16,005 --> 01:06:17,606 His body must've been torn into pieces. 757 01:06:17,606 --> 01:06:20,370 No, he's alive. 758 01:06:20,810 --> 01:06:21,970 What? 759 01:06:23,112 --> 01:06:24,443 He walked. 760 01:06:27,083 --> 01:06:28,550 Fuck! 761 01:06:28,684 --> 01:06:30,345 Poor Sung-sik. 762 01:06:31,487 --> 01:06:33,689 He was so young. 763 01:06:33,689 --> 01:06:34,849 So what? 764 01:06:35,391 --> 01:06:37,994 This is a battlefield, and anybody can die. 765 01:06:37,994 --> 01:06:41,297 ls there an order who dies first? 766 01:06:41,297 --> 01:06:44,061 Age means nothing in war. 767 01:07:48,697 --> 01:07:49,959 Chocolate? 768 01:07:54,503 --> 01:07:58,166 Was it that boy who sang? 769 01:08:03,579 --> 01:08:04,944 Lieutenant KANG! 770 01:08:07,283 --> 01:08:09,251 Where are you? 771 01:08:11,887 --> 01:08:13,548 This way, guys. 772 01:08:24,700 --> 01:08:26,668 Fuck. 773 01:08:57,199 --> 01:09:02,865 An artillery attack for a single sniper? 774 01:09:03,205 --> 01:09:07,369 l should've taken out the commo first. 775 01:09:32,601 --> 01:09:36,505 The 2nd Corps of Chinese Army is 776 01:09:36,505 --> 01:09:39,872 setting up a new point in the northwest of Aerok Hill. 777 01:09:40,910 --> 01:09:42,275 First LT. KANG? 778 01:09:44,079 --> 01:09:45,239 Are you listening? 779 01:09:46,081 --> 01:09:48,641 Put your head together! 780 01:09:51,387 --> 01:09:55,551 To hold the defense line... 781 01:10:08,103 --> 01:10:09,263 Got something to say? 782 01:10:13,709 --> 01:10:15,870 Sung-sik died because of you. 783 01:10:19,682 --> 01:10:21,445 Many have died. 784 01:10:22,184 --> 01:10:23,742 This is war. 785 01:10:24,787 --> 01:10:26,254 ls this how? 786 01:10:28,991 --> 01:10:33,360 How you made First LT from Private in 2 years? 787 01:10:34,797 --> 01:10:36,599 l guess it is. 788 01:10:36,599 --> 01:10:39,602 l did what l had to do. 789 01:10:39,602 --> 01:10:44,106 l bet you did. Each and every time. 790 01:10:44,106 --> 01:10:46,267 Now you're going for captain? 791 01:10:47,009 --> 01:10:48,611 Should l salute you? 792 01:10:48,611 --> 01:10:51,080 The war killed Sung-sik. 793 01:10:51,080 --> 01:10:53,182 That's bullshit, asshole! 794 01:10:53,182 --> 01:10:55,047 Excuse me? 795 01:10:56,485 --> 01:11:02,992 My arm will grow back when l grow up, right? 796 01:11:02,992 --> 01:11:06,695 l said no. lt won't, will it? 797 01:11:06,695 --> 01:11:11,655 lt will grow back, and l'll be normal again, right? 798 01:11:24,980 --> 01:11:26,242 Look. 799 01:11:26,682 --> 01:11:28,343 Are you a lizard? 800 01:11:29,084 --> 01:11:31,450 Arms don't grow. 801 01:11:32,388 --> 01:11:35,391 You'll be armless until you die, freak! 802 01:11:35,391 --> 01:11:36,551 Motherfucker! 803 01:11:39,895 --> 01:11:41,797 lt'll grow back! 804 01:11:41,797 --> 01:11:43,399 You call yourself human? 805 01:11:43,399 --> 01:11:47,165 Tell me it will! 806 01:11:50,806 --> 01:11:55,511 No, l'm not human anymore. l died long ago! 807 01:11:55,511 --> 01:11:57,138 3 years of hell! 808 01:11:57,680 --> 01:11:59,281 What do you expect? 809 01:11:59,281 --> 01:12:00,942 Shut the fuck up. 810 01:12:03,686 --> 01:12:07,690 What do you know about war? 811 01:12:07,690 --> 01:12:11,353 Things are worse in the rear. 812 01:12:11,493 --> 01:12:14,096 You're not the only one fighting a war. 813 01:12:14,096 --> 01:12:16,257 Everybody is in hell! 814 01:12:20,002 --> 01:12:21,970 You don't know a thing about hell. 815 01:12:23,806 --> 01:12:25,068 NAM Sung-sik. 816 01:12:26,508 --> 01:12:29,568 Kids like him die everyday. 817 01:12:31,580 --> 01:12:35,038 Hundreds of thousands have died. 818 01:12:35,584 --> 01:12:41,045 And why the fuck isn't this war ending? 819 01:12:43,692 --> 01:12:46,058 What do you know about hell? 820 01:12:50,299 --> 01:12:51,766 What is hell? 821 01:12:53,102 --> 01:12:55,070 ls it Pohang? 822 01:13:01,510 --> 01:13:04,946 Tell me! Where's my platoon? 823 01:13:08,283 --> 01:13:09,443 Where's everybody? 824 01:13:09,585 --> 01:13:10,486 Move. 825 01:13:10,486 --> 01:13:11,646 Don't get closer! 826 01:13:12,087 --> 01:13:13,645 He's completely crazy. 827 01:13:13,989 --> 01:13:16,992 Thank God he doesn't have a grenade. 828 01:13:16,992 --> 01:13:18,459 He's not crazy. 829 01:13:19,294 --> 01:13:20,761 He's on and off. 830 01:13:22,097 --> 01:13:25,000 Can't you see him? Have him transferred. 831 01:13:25,000 --> 01:13:27,468 He will receive a dishonorable discharge. 832 01:13:27,603 --> 01:13:30,305 lt's not fair for a man of bravery. 833 01:13:30,305 --> 01:13:32,508 What? You sons of... 834 01:13:32,508 --> 01:13:35,375 Where's my platoon? 835 01:13:36,111 --> 01:13:38,136 lt got wiped out! 836 01:13:39,481 --> 01:13:40,182 Can't you remember? 837 01:13:40,182 --> 01:13:43,385 SONG Hyung-jong! AHN Hyun-su! 838 01:13:43,385 --> 01:13:45,751 KANG Hyuk-pill! JUNG Man-su! 839 01:13:46,188 --> 01:13:48,850 JUNG Kyu-won! Who else? 840 01:13:49,191 --> 01:13:53,059 NAM Guk-bae, SHlN Chang-su They all died. 841 01:13:53,295 --> 01:13:57,459 When we fled Pohang, 2nd platoon got wiped out. 842 01:13:59,401 --> 01:14:00,368 Why? 843 01:14:02,104 --> 01:14:03,264 Why? 844 01:14:04,106 --> 01:14:05,266 lf so... 845 01:14:06,708 --> 01:14:08,767 Why am l alive? 846 01:14:10,879 --> 01:14:12,642 Tell me, PFC. SHlN! 847 01:14:18,587 --> 01:14:20,088 Captain, no. 848 01:14:20,088 --> 01:14:21,146 Don't. 849 01:14:22,591 --> 01:14:25,856 Stay back! Why am l the only one alive? 850 01:14:26,495 --> 01:14:27,553 Tell me! 851 01:14:39,007 --> 01:14:40,269 Sang-uk. 852 01:14:42,010 --> 01:14:43,272 Look at me. 853 01:14:44,780 --> 01:14:46,338 Don't you remember? 854 01:14:48,484 --> 01:14:50,543 What happened in Pohang? 855 01:14:52,087 --> 01:14:57,392 Why'd everybody die except you? 856 01:14:57,392 --> 01:14:58,450 Enough! 857 01:14:59,495 --> 01:15:01,156 That's enough. 858 01:15:01,897 --> 01:15:03,660 Look at me. 859 01:15:04,500 --> 01:15:08,368 lt's me, ll-young. 860 01:15:39,401 --> 01:15:40,459 No! 861 01:15:42,004 --> 01:15:43,605 Get him! 862 01:15:43,605 --> 01:15:44,572 Doc! 863 01:15:49,311 --> 01:15:52,542 You were lucky. lt missed the bone. 864 01:15:58,687 --> 01:16:00,450 You don't feel pain, do you? 865 01:16:05,093 --> 01:16:08,358 He's hooked on morphine. 866 01:16:09,898 --> 01:16:11,263 What is it? 867 01:16:12,701 --> 01:16:15,067 What happened in Pohang? 868 01:16:21,610 --> 01:16:24,340 Fuck Pohang... 869 01:16:24,680 --> 01:16:27,843 August 17, 1950 Pohang 870 01:16:42,898 --> 01:16:44,559 What are we gonna do? 871 01:16:45,300 --> 01:16:46,562 Retreat! 872 01:16:55,510 --> 01:16:58,480 Take us with you! 873 01:16:58,480 --> 01:17:00,182 - There's no time! - Are you crazy? 874 01:17:00,182 --> 01:17:02,484 Let's go! 875 01:17:02,484 --> 01:17:05,187 Get the fuck back! 876 01:17:05,187 --> 01:17:07,489 We can't take no more! 877 01:17:07,489 --> 01:17:09,391 You're leaving us to die? 878 01:17:09,391 --> 01:17:10,192 There's no room! 879 01:17:10,192 --> 01:17:13,059 Get back, assholes! 880 01:17:13,295 --> 01:17:14,353 Let's go! 881 01:17:24,606 --> 01:17:26,608 Climb on! 882 01:17:26,608 --> 01:17:28,269 Get us out of here! 883 01:17:31,380 --> 01:17:32,781 Hit it! 884 01:17:32,781 --> 01:17:33,839 Fuck! 885 01:17:37,986 --> 01:17:39,044 Captain! 886 01:17:45,193 --> 01:17:46,057 Bro. 887 01:17:48,296 --> 01:17:49,160 Bro! 888 01:18:36,978 --> 01:18:40,345 You killed our own men! 889 01:19:25,494 --> 01:19:27,359 You crazy bastard. 890 01:19:27,996 --> 01:19:33,764 Why are you trying to kill yourself? 891 01:19:43,111 --> 01:19:44,942 Who's to blame him? 892 01:19:46,081 --> 01:19:50,040 He saved us all. 893 01:19:50,986 --> 01:19:52,351 Didn't he? 894 01:19:57,793 --> 01:19:59,954 Who could deny that? 895 01:20:00,796 --> 01:20:01,854 Tell me. 896 01:20:02,497 --> 01:20:03,759 Tell me! 897 01:20:05,000 --> 01:20:07,560 Tell me, you fucking cowards! 898 01:20:09,604 --> 01:20:12,767 He's right. You saved us. 899 01:20:16,011 --> 01:20:18,946 Why can't you admit that? 900 01:20:21,483 --> 01:20:27,046 2nd platoon got wiped out in combat. 901 01:20:30,992 --> 01:20:32,152 ll-young. 902 01:20:34,996 --> 01:20:36,759 lt's not your fault. 903 01:20:37,799 --> 01:20:39,266 Heard that, Private? 904 01:20:42,003 --> 01:20:46,667 You killed our men to survive. Don't waste your life now. 905 01:20:50,011 --> 01:20:51,239 Su-hyeok... 906 01:21:09,998 --> 01:21:14,765 - Sang-uk! - Sang-uk! 907 01:21:15,503 --> 01:21:17,664 lt's okay. 908 01:21:18,707 --> 01:21:22,268 Send them away with him. 909 01:21:22,911 --> 01:21:24,344 No more kids here. 910 01:21:40,996 --> 01:21:44,099 We've had so many battles. 911 01:21:44,099 --> 01:21:49,059 But this one will be the last one over Aerok Hill. 912 01:21:50,205 --> 01:21:54,073 We've heard that more than enough. 913 01:21:55,010 --> 01:21:56,611 l'm sick of hearing that. 914 01:21:56,611 --> 01:21:58,340 How dare you! 915 01:22:01,583 --> 01:22:03,050 Keep quiet. 916 01:22:07,489 --> 01:22:09,354 Carry on. 917 01:22:10,091 --> 01:22:15,654 The Chinese Army will lead the attack. 918 01:22:16,197 --> 01:22:20,566 When the ROK asses pull out 919 01:22:20,802 --> 01:22:24,105 we'll wipe them out on their retreat. 920 01:22:24,105 --> 01:22:25,367 Got it? 921 01:22:27,008 --> 01:22:31,035 Take sure they don't get away. 922 01:22:31,179 --> 01:22:33,340 What's the point? 923 01:22:33,581 --> 01:22:35,984 One minute, it's ours. And next minute, it's theirs. 924 01:22:35,984 --> 01:22:39,750 What if they take it, and an armistice is signed? 925 01:22:41,990 --> 01:22:44,693 That's a suicide! 926 01:22:44,693 --> 01:22:46,957 lf they take away our men 927 01:22:47,595 --> 01:22:49,497 Aerok will be stranded. 928 01:22:49,497 --> 01:22:53,365 We can't defend against those Chinks. 929 01:22:53,501 --> 01:22:54,763 So? 930 01:22:55,804 --> 01:22:58,707 We desert Aerok and set up a new defense line. 931 01:22:58,707 --> 01:23:00,508 We cut off their line of supply. 932 01:23:00,508 --> 01:23:03,068 Then focus our fire on them. 933 01:23:03,211 --> 01:23:04,644 What the fuck! 934 01:23:04,779 --> 01:23:07,543 Who do you think you are? 935 01:23:07,682 --> 01:23:10,385 A commander-in-chief? 936 01:23:10,385 --> 01:23:11,987 Know your fucking place. 937 01:23:11,987 --> 01:23:13,955 Have you fought against those chinks? 938 01:23:14,189 --> 01:23:18,353 Do you even know who Peng Dehuai is? 939 01:23:18,793 --> 01:23:22,354 They have more men than our ammo. 940 01:23:23,098 --> 01:23:24,156 Did you know that? 941 01:23:26,601 --> 01:23:27,863 Son of a bitch. 942 01:23:28,003 --> 01:23:30,267 Contumacy in times of war results in what? 943 01:23:31,506 --> 01:23:32,370 Say it. 944 01:23:32,707 --> 01:23:35,574 Contumacy results in what? 945 01:23:36,978 --> 01:23:38,741 Punishment on the spot. 946 01:23:38,980 --> 01:23:43,542 Standby to attack along Hakang ridge. 947 01:23:44,486 --> 01:23:46,351 Answer me. 948 01:23:47,689 --> 01:23:48,390 Sir. 949 01:23:48,390 --> 01:23:49,357 Repeat it! 950 01:23:49,691 --> 01:23:52,751 Along Hakang ridge. 951 01:23:54,195 --> 01:23:54,996 Standby to attack. 952 01:23:54,996 --> 01:23:56,156 KANG? 953 01:23:56,598 --> 01:23:59,066 Standby on the north ridge. Repeat it. 954 01:23:59,601 --> 01:24:04,265 Standby on the north ridge. 955 01:24:19,888 --> 01:24:24,257 Captain SHlN was right about this. 956 01:24:25,994 --> 01:24:29,452 He's saved our ass quite a few times. 957 01:24:30,298 --> 01:24:33,859 Soldiers live and die by orders. 958 01:24:34,602 --> 01:24:38,265 But this is like dying for nothing. 959 01:24:52,787 --> 01:24:55,756 The visibility is bad. l can't see shit. 960 01:24:56,391 --> 01:24:59,053 And we can't hear shit because of the rain. 961 01:25:09,404 --> 01:25:10,371 Contact! 962 01:25:43,304 --> 01:25:44,271 They're here! 963 01:26:04,292 --> 01:26:06,594 lt's chinks. They're too many! 964 01:26:06,594 --> 01:26:07,996 No word from HQ? 965 01:26:07,996 --> 01:26:11,799 We have to pull out. Aerok is completely surrounded. 966 01:26:11,799 --> 01:26:13,301 Give us your order. 967 01:26:13,301 --> 01:26:14,859 Not so fast. 968 01:26:16,004 --> 01:26:17,471 We gotta wait. 969 01:26:20,808 --> 01:26:24,244 l can't get Capt. SHlN on the radio. 970 01:26:24,479 --> 01:26:28,583 That means... He and his men are dead. 971 01:26:28,583 --> 01:26:30,744 - Get HQ on the radio! - Yes, sir! 972 01:26:30,985 --> 01:26:35,251 Sir, it's Chinese army. We're outnumbered. 973 01:26:35,890 --> 01:26:37,551 l know, but... 974 01:26:40,695 --> 01:26:41,957 What'd he say? 975 01:26:43,498 --> 01:26:45,363 We're defending the hill. 976 01:26:48,903 --> 01:26:51,667 We'll fight to the end. 977 01:26:52,807 --> 01:26:55,367 He doesn't know the situation here. 978 01:26:55,610 --> 01:26:57,378 We have to retreat now. 979 01:26:57,378 --> 01:26:59,039 Fuck! 980 01:26:59,981 --> 01:27:03,542 ll-young is dead. We're all gonna die! 981 01:27:04,586 --> 01:27:06,247 Motherfucker! 982 01:27:08,990 --> 01:27:12,858 Should l send you where ll-young is? 983 01:27:13,094 --> 01:27:16,655 You should've listened to ll-young! 984 01:27:18,499 --> 01:27:23,004 Soldiers die when they're told to! 985 01:27:23,004 --> 01:27:24,266 No! 986 01:27:25,607 --> 01:27:27,575 Captain, don't do it. 987 01:27:41,889 --> 01:27:45,347 Our captain is dead. By the military law 988 01:27:46,394 --> 01:27:47,952 l'm in charge now. 989 01:27:49,097 --> 01:27:50,898 We're pulling out. 990 01:27:50,898 --> 01:27:51,956 Yes, sir! 991 01:27:58,706 --> 01:27:59,866 By the military law? 992 01:28:02,810 --> 01:28:04,744 lf you kill me, you're in charge. 993 01:28:05,680 --> 01:28:08,444 Can you get our boys out of here? 994 01:28:09,884 --> 01:28:12,944 lf you can, shoot me. 995 01:28:15,089 --> 01:28:16,750 We don't have time. 996 01:28:23,598 --> 01:28:28,202 Get all the survivors to Ridge 315. 997 01:28:28,202 --> 01:28:29,203 - Move! - Yes, sir! 998 01:28:29,203 --> 01:28:30,670 lf we make it... 999 01:28:34,309 --> 01:28:36,675 l'll have you court-marshaled. 1000 01:28:47,789 --> 01:28:49,450 Keep going! Leave him! 1001 01:28:51,793 --> 01:28:53,394 We're fucked. 1002 01:28:53,394 --> 01:28:54,861 Put up a white flag! 1003 01:28:55,797 --> 01:28:56,855 We gotta go. 1004 01:28:57,699 --> 01:29:00,668 Go! Save your ass! 1005 01:29:01,002 --> 01:29:03,266 Get out of here! 1006 01:29:04,105 --> 01:29:05,907 l'm not leaving behind anybody anymore. 1007 01:29:05,907 --> 01:29:06,965 Get up. 1008 01:29:11,379 --> 01:29:12,539 Fuck! 1009 01:29:14,682 --> 01:29:16,047 Sergeant YANG! 1010 01:29:16,684 --> 01:29:17,946 Sergeant Yang! 1011 01:29:18,986 --> 01:29:21,389 Why didn't you just leave me?! 1012 01:29:21,389 --> 01:29:23,254 Funny boy. 1013 01:29:23,691 --> 01:29:26,159 Wait for your turn. 1014 01:29:27,495 --> 01:29:32,057 Mt. Hwabaek Battle in 1941 . 1015 01:29:32,700 --> 01:29:36,568 l got this badge from an interim... 1016 01:29:38,106 --> 01:29:39,164 YANG! 1017 01:29:40,608 --> 01:29:43,941 Fuck the badge! 1018 01:29:58,893 --> 01:30:00,258 We're out of ammo. 1019 01:30:08,803 --> 01:30:10,862 l guess this is it. 1020 01:30:19,480 --> 01:30:20,640 lt's Capt. SHlN! 1021 01:30:20,982 --> 01:30:22,142 He's alive! 1022 01:30:23,284 --> 01:30:24,546 How are you holding up? 1023 01:30:27,688 --> 01:30:29,190 When that flare goes out 1024 01:30:29,190 --> 01:30:31,954 fire all the trench mortar and get out of here. 1025 01:30:32,093 --> 01:30:35,756 lf they fall for it, they'll be shooting at each other. 1026 01:30:36,097 --> 01:30:37,899 Take your men and go. 1027 01:30:37,899 --> 01:30:39,700 l'll be right after you. 1028 01:30:39,700 --> 01:30:42,760 No matter what, we're sticking together. 1029 01:30:44,105 --> 01:30:45,868 You're in charge now. 1030 01:30:46,808 --> 01:30:49,470 Save your men. 1031 01:30:52,680 --> 01:30:53,738 Focus! 1032 01:30:55,583 --> 01:30:56,641 Trench mortar! 1033 01:30:56,984 --> 01:30:58,042 Fire! 1034 01:31:19,106 --> 01:31:20,573 Damn chinks. 1035 01:31:22,210 --> 01:31:26,237 The US recon aircraft is up, and they're gone. 1036 01:31:28,182 --> 01:31:30,844 Let me ask you something. 1037 01:31:34,188 --> 01:31:36,554 Was it you? 1038 01:31:38,493 --> 01:31:41,656 Did you kill the former captain? 1039 01:31:44,899 --> 01:31:46,701 What makes you think l did? 1040 01:31:46,701 --> 01:31:52,006 Because Capt. YOO will be reported as a KlA. 1041 01:31:52,006 --> 01:31:57,342 You've seen enough. lsn't yourjob over now? 1042 01:31:57,778 --> 01:32:00,838 What? lt's not enough? 1043 01:32:01,282 --> 01:32:04,342 Murders, treachery, disobeying orders. 1044 01:32:08,489 --> 01:32:11,253 Those are my charges? 1045 01:32:12,093 --> 01:32:13,151 That's right. 1046 01:32:13,794 --> 01:32:16,456 l report you and my job is over. 1047 01:32:16,998 --> 01:32:21,002 So is yours, asshole. 1048 01:32:21,002 --> 01:32:24,665 l'd rather die out here. 1049 01:32:42,189 --> 01:32:44,292 Two fucking Seconds. 1050 01:32:44,292 --> 01:32:45,554 lt didn't echo. 1051 01:32:46,494 --> 01:32:47,859 He's nearby. 1052 01:32:50,598 --> 01:32:51,860 Listen up. 1053 01:32:52,099 --> 01:32:56,559 l count to 3, and we all run in different directions. 1054 01:32:56,804 --> 01:32:59,568 He's fast, but he can't kill us all. 1055 01:32:59,807 --> 01:33:01,468 Some of us will live. 1056 01:33:02,109 --> 01:33:03,076 One! 1057 01:33:03,578 --> 01:33:04,545 Two! 1058 01:33:05,279 --> 01:33:05,938 Three! 1059 01:33:48,990 --> 01:33:51,356 l see you, asshole. 1060 01:34:02,303 --> 01:34:04,066 l got him. 1061 01:34:10,277 --> 01:34:11,244 You... 1062 01:34:14,682 --> 01:34:15,944 CHA Tae-kyung? 1063 01:34:20,087 --> 01:34:21,452 Fuck. 1064 01:34:22,189 --> 01:34:23,247 Su-hyeok! 1065 01:34:24,992 --> 01:34:26,050 No. 1066 01:34:26,594 --> 01:34:27,495 Don't come! 1067 01:34:27,495 --> 01:34:28,655 Su-hyeok! 1068 01:34:30,297 --> 01:34:31,958 Eun-pyo, don't come. 1069 01:34:35,102 --> 01:34:36,069 Su-hyeok... 1070 01:34:36,303 --> 01:34:37,167 Go! 1071 01:34:44,779 --> 01:34:46,144 Su-hyeok! 1072 01:35:04,498 --> 01:35:05,965 Eun-pyo... 1073 01:35:08,703 --> 01:35:12,161 Don't come, or you'll get killed. 1074 01:35:24,585 --> 01:35:30,854 You know what? 1075 01:35:32,593 --> 01:35:35,255 l think l died long ago. 1076 01:35:46,507 --> 01:35:47,872 You, me. 1077 01:35:49,009 --> 01:35:51,239 Everybody in Alligator Company. 1078 01:35:52,580 --> 01:35:55,947 Even Two Seconds. 1079 01:35:56,884 --> 01:35:59,546 She also died long ago. 1080 01:36:01,288 --> 01:36:03,449 Like Sung-sick... 1081 01:36:05,593 --> 01:36:09,359 We've killed too many. 1082 01:36:13,200 --> 01:36:16,067 We should be in hell. 1083 01:36:16,604 --> 01:36:17,662 Stop talking. 1084 01:36:20,508 --> 01:36:26,538 But hell can't be worse than here. 1085 01:36:28,582 --> 01:36:33,042 Killing each other... 1086 01:36:36,590 --> 01:36:38,251 l die today, and... 1087 01:36:39,894 --> 01:36:41,156 Stop it! 1088 01:36:41,495 --> 01:36:44,464 You're not dying, asshole! 1089 01:36:46,700 --> 01:36:47,860 Eun-pyo. 1090 01:36:50,905 --> 01:36:52,873 My mom... 1091 01:36:53,207 --> 01:36:56,410 Yes, Su-hyeok. 1092 01:36:56,410 --> 01:36:57,934 My mom... 1093 01:37:02,683 --> 01:37:05,151 l can't remember her face. 1094 01:37:10,291 --> 01:37:11,656 Su-hyeok? 1095 01:37:13,294 --> 01:37:16,058 Su-hyeok! 1096 01:37:16,697 --> 01:37:17,664 No. 1097 01:37:17,898 --> 01:37:21,061 No! 1098 01:38:09,884 --> 01:38:11,442 Sorry... 1099 01:38:29,303 --> 01:38:31,771 We got booze, too. 1100 01:38:50,291 --> 01:38:54,895 ''Goggles are handy in summer. Thanks.'' 1101 01:38:54,895 --> 01:38:56,760 lt must be that boy. 1102 01:39:00,501 --> 01:39:02,662 He's dead. 1103 01:39:04,204 --> 01:39:05,967 l killed him. 1104 01:39:06,206 --> 01:39:11,234 They killed many of our comrades, too. 1105 01:39:16,884 --> 01:39:18,351 What does it say? 1106 01:39:21,388 --> 01:39:22,252 ''Hey, CHA Tae-kyung'' 1107 01:39:22,556 --> 01:39:23,624 The photo is mine! And don't worry about your sister. 1108 01:39:23,624 --> 01:39:24,792 I'II take good care of her. Let's stop fighting, asshoIes. 1109 01:39:24,792 --> 01:39:27,352 What is it? 1110 01:39:27,695 --> 01:39:29,253 What does it say? 1111 01:39:30,597 --> 01:39:33,157 ''Let's stop fighting, assholes.'' 1112 01:39:34,501 --> 01:39:35,803 That's all? 1113 01:39:35,803 --> 01:39:38,405 Pretty much. 1114 01:39:38,405 --> 01:39:42,710 l bet they're sick of this war. 1115 01:39:42,710 --> 01:39:45,838 So are we. Why are we fighting then? 1116 01:39:55,990 --> 01:40:00,859 Leaves are... 1117 01:40:02,196 --> 01:40:05,757 FaIIing... 1118 01:40:05,899 --> 01:40:06,900 KIM Su-hyeok 1119 01:40:06,900 --> 01:40:10,563 Into the night... 1120 01:40:11,005 --> 01:40:13,507 at the front Iine... 1121 01:40:13,507 --> 01:40:14,474 Sir! 1122 01:40:17,478 --> 01:40:20,538 Comrade Captain! 1123 01:40:21,382 --> 01:40:22,940 The war is over. 1124 01:40:25,886 --> 01:40:27,547 Listen to this. 1125 01:40:27,688 --> 01:40:29,656 The armistice has been signed by... 1126 01:40:29,723 --> 01:40:32,993 The war is over! 1127 01:40:32,993 --> 01:40:34,460 lt's over! 1128 01:40:53,881 --> 01:40:55,041 Thank you! 1129 01:40:56,583 --> 01:40:58,244 We made it alive! 1130 01:40:58,685 --> 01:41:00,152 Thank you, sir! 1131 01:41:08,996 --> 01:41:10,156 Lieutenant KANG! 1132 01:41:28,682 --> 01:41:30,843 How could this happen? 1133 01:41:41,995 --> 01:41:43,758 Why couldn't you survive another day? 1134 01:41:48,502 --> 01:41:51,471 The war is fucking over. 1135 01:41:57,177 --> 01:41:58,644 Sir... 1136 01:42:10,791 --> 01:42:13,157 lt's okay to be hurt. 1137 01:42:15,696 --> 01:42:17,254 You can cry. 1138 01:42:31,378 --> 01:42:32,436 Bro... 1139 01:42:50,697 --> 01:42:51,857 Fire! 1140 01:43:00,007 --> 01:43:01,269 Rest in peace. 1141 01:43:02,509 --> 01:43:06,343 - Goodbye! - Goodbye! 1142 01:43:32,506 --> 01:43:36,067 KIM II-sung. 1143 01:44:29,296 --> 01:44:30,354 Enemy! 1144 01:45:09,503 --> 01:45:10,561 Goodbye! 1145 01:45:11,605 --> 01:45:13,368 Goodbye! 1146 01:45:14,608 --> 01:45:16,473 You fought well! 1147 01:45:16,977 --> 01:45:21,038 l guess it's really over. 1148 01:45:23,583 --> 01:45:24,550 Let's go. 1149 01:45:30,390 --> 01:45:31,357 Lieutenant! 1150 01:45:36,096 --> 01:45:37,063 What? 1151 01:46:02,589 --> 01:46:03,954 KIM Su-hyeok. 1152 01:46:15,502 --> 01:46:16,469 Let's go. 1153 01:46:31,084 --> 01:46:32,051 Sir! 1154 01:46:32,285 --> 01:46:33,252 Attention! 1155 01:46:41,795 --> 01:46:45,899 We, hereby, sign an armistice agreement 1156 01:46:45,899 --> 01:46:48,402 to stop the bloodshed 1157 01:46:48,402 --> 01:46:51,605 and suspend any open hostile activities 1158 01:46:51,605 --> 01:46:57,942 until a complete peace is achieved on the peninsula. 1159 01:46:58,678 --> 01:47:02,182 Conditions of an armistice under this agreement 1160 01:47:02,182 --> 01:47:09,054 are to be strictly forced by all the parties involved. 1161 01:47:10,190 --> 01:47:13,455 lt was signed at 10 a.m. on July 27. 1162 01:47:26,606 --> 01:47:27,766 However... 1163 01:47:28,508 --> 01:47:32,638 The supplementary provision states clearly 1164 01:47:33,880 --> 01:47:38,044 that the armistice agreement takes effect as of 22:00 1165 01:47:38,185 --> 01:47:44,351 on July 27, 1953. 12 hours after it was signed. 1166 01:47:46,193 --> 01:47:49,162 We still have 12 hours left. 1167 01:47:50,096 --> 01:47:55,261 We'll launch a full attack on all the fronts. 1168 01:47:55,402 --> 01:47:59,463 12 hours from now, it's gonna be our land. 1169 01:48:01,808 --> 01:48:03,435 Captain SHlN. 1170 01:48:05,378 --> 01:48:06,345 Sir? 1171 01:48:07,180 --> 01:48:09,148 Take the north ridge of Aerok Hill. 1172 01:48:13,487 --> 01:48:14,647 Didn't you hear me? 1173 01:48:17,090 --> 01:48:21,049 My company isn't in good shape, sir. 1174 01:48:22,696 --> 01:48:26,154 lt's the last combat. Deal with it. 1175 01:48:26,800 --> 01:48:28,768 Show us what you got. 1176 01:48:34,708 --> 01:48:38,478 12 hours of all-out war? 1177 01:48:38,478 --> 01:48:40,537 That's crazy! 1178 01:48:40,780 --> 01:48:42,748 Tell me! 1179 01:48:48,488 --> 01:48:50,149 Why are you laughing? 1180 01:48:53,593 --> 01:48:57,051 Did you expect to survive this war? 1181 01:48:57,297 --> 01:48:58,798 Comrade... 1182 01:48:58,798 --> 01:49:03,667 l was stupid to be hopeful. 1183 01:49:05,705 --> 01:49:08,469 Get all the squad leaders. 1184 01:49:10,176 --> 01:49:14,135 We're ending this war. 1185 01:49:17,884 --> 01:49:23,754 No matter what it takes, l'll save my men. 1186 01:49:28,194 --> 01:49:31,755 He said that winning the war is to survive. 1187 01:49:32,799 --> 01:49:34,357 To stay alive. 1188 01:49:35,602 --> 01:49:37,570 Su-hyeok said that? 1189 01:49:38,405 --> 01:49:39,372 Yes. 1190 01:49:41,508 --> 01:49:46,241 He said our enemy wasn't commies, but the war itself. 1191 01:49:58,291 --> 01:50:05,959 We'll take Aerok back from the north ridge. 1192 01:50:17,677 --> 01:50:21,636 We were nicknamed Alligator Company 1193 01:50:21,781 --> 01:50:27,151 by American troops. 1194 01:50:28,989 --> 01:50:31,048 Do you know why? 1195 01:50:34,294 --> 01:50:36,956 Alligators lay about 50 eggs. 1196 01:50:37,897 --> 01:50:41,856 More than half are eaten by other animals. 1197 01:50:42,002 --> 01:50:48,464 And most of those hatched fall prey to other animals. 1198 01:50:48,708 --> 01:50:52,644 Only one or two survives. 1199 01:50:55,982 --> 01:50:59,850 But you know what? 1200 01:51:02,389 --> 01:51:04,152 One or two alligators 1201 01:51:05,692 --> 01:51:11,756 that survived out of 50 grow up 1202 01:51:12,699 --> 01:51:14,758 to rule the swamp. 1203 01:51:15,201 --> 01:51:16,668 That's alligators. 1204 01:51:18,004 --> 01:51:20,564 We're facing the last combat. 1205 01:51:21,307 --> 01:51:26,643 ln the past 2 and half years, 500 thousand have died. 1206 01:51:27,080 --> 01:51:31,244 But we've survived! 1207 01:51:32,986 --> 01:51:34,647 We're alligators! 1208 01:51:35,088 --> 01:51:37,352 We rule the combat field! 1209 01:51:37,490 --> 01:51:38,892 Got that? 1210 01:51:38,892 --> 01:51:40,293 Yes, sir! 1211 01:51:40,293 --> 01:51:41,695 Who's the strongest? 1212 01:51:41,695 --> 01:51:42,796 Alligators! 1213 01:51:42,796 --> 01:51:44,497 Who's the fittest? 1214 01:51:44,497 --> 01:51:45,464 Alligators! 1215 01:51:45,799 --> 01:51:47,960 Survive for 12 hours! 1216 01:51:49,502 --> 01:51:50,662 Stay alive! 1217 01:51:53,807 --> 01:51:55,172 So we can go home. 1218 01:52:06,186 --> 01:52:08,154 We can't see them. 1219 01:52:08,488 --> 01:52:11,048 But they're very close. 1220 01:52:11,791 --> 01:52:13,349 Less than 100 meters away. 1221 01:52:15,695 --> 01:52:17,162 What are you doing here? 1222 01:52:17,697 --> 01:52:19,358 You can't leave me out. 1223 01:52:20,500 --> 01:52:22,468 We're in this together. 1224 01:52:22,802 --> 01:52:24,770 lt's just another 12 hours. 1225 01:52:25,905 --> 01:52:29,272 Damn, it's foggy. 1226 01:52:30,977 --> 01:52:34,242 The whole world is telling us to fight. 1227 01:52:35,682 --> 01:52:38,242 And this fog is telling us not to. 1228 01:52:40,487 --> 01:52:41,545 That's right. 1229 01:52:45,291 --> 01:52:47,054 lf it stays this foggy 1230 01:52:48,695 --> 01:52:50,356 the USAF can't strike. 1231 01:52:50,897 --> 01:52:53,661 And they might call off this operation. 1232 01:52:54,601 --> 01:52:56,364 Right? 1233 01:53:01,307 --> 01:53:04,333 Once the fog clears, they'll bomb this hill. 1234 01:53:05,178 --> 01:53:08,341 Once they do, we'll charge. 1235 01:53:10,583 --> 01:53:12,050 lf we survive this... 1236 01:53:16,589 --> 01:53:17,954 l'll call you Bro. 1237 01:53:21,094 --> 01:53:22,254 So stay alive. 1238 01:53:23,897 --> 01:53:25,956 Make sure you do. 1239 01:53:31,805 --> 01:53:33,170 Son of a bitch! 1240 01:53:34,307 --> 01:53:37,177 Stop crying, asshole! 1241 01:53:37,177 --> 01:53:39,839 l don't wanna fight. 1242 01:53:40,780 --> 01:53:43,647 Stop crying, bitch! 1243 01:53:43,883 --> 01:53:47,148 Stop it! Stop it, asshole! 1244 01:53:52,592 --> 01:53:54,958 Fuck me. 1245 01:53:56,596 --> 01:53:59,399 Who the fuck is singing? 1246 01:53:59,399 --> 01:54:00,559 No. 1247 01:54:02,202 --> 01:54:03,362 lt's them. 1248 01:54:08,708 --> 01:54:15,341 FaIIing down siIentIy... 1249 01:54:17,183 --> 01:54:24,749 dew is so coId. 1250 01:54:26,192 --> 01:54:34,801 Not abIe to sIeep... tossing and turning... 1251 01:54:34,801 --> 01:54:43,175 I heard my mom's voice teIIing me ways of a man. 1252 01:54:51,084 --> 01:54:55,588 Don't I miss her voice. 1253 01:54:55,588 --> 01:54:57,249 Fuck. 1254 01:54:59,592 --> 01:55:05,553 Heard from a distance... 1255 01:55:06,399 --> 01:55:10,165 a Ioud gunshot, 1256 01:55:11,004 --> 01:55:17,034 Iike a IuIIaby, 1257 01:55:17,977 --> 01:55:25,247 takes me home in my dream. 1258 01:55:26,286 --> 01:55:29,346 My home, 1259 01:55:29,789 --> 01:55:32,952 my sweet home... 1260 01:55:34,794 --> 01:55:43,303 Before a bowI of water... mom prays for my safety. 1261 01:55:43,303 --> 01:55:51,438 Her shining gray hair brings tears to my eyes. 1262 01:56:05,692 --> 01:56:07,250 We're fucked. 1263 01:59:15,481 --> 01:59:17,642 Motherfuckers! 1264 02:00:08,301 --> 02:00:12,067 Die, asshole! 1265 02:00:17,376 --> 02:00:18,741 What's this? 1266 02:00:19,979 --> 02:00:21,241 Asshole. 1267 02:00:40,199 --> 02:00:43,464 Do you copy? Stop bombing! 1268 02:00:43,803 --> 02:00:46,465 We're behind the enemy line! Stop bombing! 1269 02:00:47,807 --> 02:00:49,909 You're killing us all! 1270 02:00:49,909 --> 02:00:52,639 We gotta pull out now! 1271 02:04:52,885 --> 02:04:56,252 You remember me, don't you? 1272 02:04:59,291 --> 02:05:02,658 You said it would end in a week. 1273 02:05:04,296 --> 02:05:06,355 You're still alive. 1274 02:05:09,101 --> 02:05:10,466 Dumbass. 1275 02:05:11,704 --> 02:05:13,467 Let me ask you this. 1276 02:05:17,076 --> 02:05:19,840 Here's what you said 3 years ago. 1277 02:05:22,281 --> 02:05:24,340 Do you know why you're losing? 1278 02:05:25,484 --> 02:05:28,146 That's because you don't know why you're fighting. 1279 02:05:35,294 --> 02:05:40,254 Why are we fighting? 1280 02:05:43,502 --> 02:05:44,867 l knew it. 1281 02:05:47,706 --> 02:05:49,867 l knew what it was. 1282 02:05:53,479 --> 02:05:54,844 But... 1283 02:06:00,486 --> 02:06:02,351 lt's been too long. 1284 02:06:07,293 --> 02:06:08,954 l forgot. 1285 02:06:11,096 --> 02:06:12,859 Son of a bitch. 1286 02:06:15,100 --> 02:06:19,605 Stop any hostiIities on aII the frontIines. 1287 02:06:19,605 --> 02:06:20,506 I repeat. 1288 02:06:20,506 --> 02:06:24,465 Stop any hostiIities... 1289 02:07:21,700 --> 02:07:26,105 Stop any hostiIities on aII the frontIines. 1290 02:07:26,105 --> 02:07:27,406 repeat. 1291 02:07:27,406 --> 02:07:32,537 Stop any hostiIities on aII the frontIines. 1292 02:07:35,180 --> 02:07:36,181 Repeat. 1293 02:07:36,181 --> 02:07:40,743 Stop any hostiIities on aII the frontIines. 1294 02:08:07,780 --> 02:08:11,546 Directed by JANG Hun 81289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.