All language subtitles for Scar dia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,781 --> 00:00:48,583 A melhor atriz deste ano �... 2 00:00:48,866 --> 00:00:50,785 Anna Battista! 3 00:00:59,877 --> 00:01:02,213 Quais s�o seus projetos futuros? 4 00:01:02,296 --> 00:01:06,717 Vinte filmes aos 20 anos... Os pr�mios n�o sobem � sua cabe�a? 5 00:01:07,843 --> 00:01:09,261 Pr�xima parada, Hollywood? 6 00:01:15,851 --> 00:01:20,272 Anna Battista, o que acha do amor? Est� apaixonada agora? 7 00:01:21,357 --> 00:01:24,568 Voc� quer dirigir? 8 00:01:24,652 --> 00:01:26,696 � a sua decis�o final? 9 00:01:26,779 --> 00:01:28,364 Anna, voc� quer ter filhos? 10 00:01:30,282 --> 00:01:32,827 O Dalai Lama te impressionou? 11 00:01:36,455 --> 00:01:38,541 Qual a import�ncia da fam�lia? 12 00:01:38,624 --> 00:01:40,292 E a religi�o? 13 00:01:41,168 --> 00:01:42,420 Anna. 14 00:01:48,759 --> 00:01:50,970 Quantas horas voc� passa na academia? 15 00:01:53,097 --> 00:01:55,808 Acha que o cinema italiano est� morrendo? 16 00:02:49,195 --> 00:02:51,363 S� um segundo! 17 00:02:51,447 --> 00:02:52,656 Tyrone! 18 00:02:53,449 --> 00:02:55,910 -Precisam de voc� no set. -S� um segundo. 19 00:02:57,369 --> 00:02:59,497 Acabou o intervalo. Vamos! 20 00:03:01,165 --> 00:03:02,500 O que eles est�o fazendo? 21 00:03:04,126 --> 00:03:06,295 Porra, eu n�o gozei! 22 00:03:08,380 --> 00:03:11,008 Isso d�i. 23 00:03:11,092 --> 00:03:12,259 Anna. 24 00:03:16,597 --> 00:03:17,723 Anna. 25 00:03:19,016 --> 00:03:20,601 Anna. Anna! 26 00:03:21,602 --> 00:03:23,062 Coisas sujas de novo. 27 00:03:23,145 --> 00:03:26,357 Chega. J� chega! 28 00:03:27,024 --> 00:03:29,360 Se lembra o que significa esse anel? 29 00:03:29,443 --> 00:03:31,654 -Eu estava dormindo, m�e. -N�o. 30 00:03:31,737 --> 00:03:35,741 Eu n�o acredito! Vou te mandar para a escola. 31 00:03:35,825 --> 00:03:39,787 Para aquele lugar na Su��a onde os filhos de Chaplin foram! 32 00:03:39,870 --> 00:03:44,125 Tenho tanta merda para fazer, tantos roteiros para ler. 33 00:03:44,208 --> 00:03:47,419 Ela � uma peste, eu n�o aguento mais! 34 00:03:48,754 --> 00:03:51,173 -Leu aquele cap�tulo de "Moby Dick"? -Sim. 35 00:03:51,841 --> 00:03:56,053 Muito bem, irm�. Vou fazer de voc� uma escritora um dia. 36 00:03:56,971 --> 00:03:58,889 Eu posso atuar, como a mam�e. 37 00:03:58,973 --> 00:04:01,058 E acabar� como ela. 38 00:04:01,142 --> 00:04:03,144 Eu n�o vou tirar a calcinha. 39 00:04:03,727 --> 00:04:04,603 O qu�? 40 00:04:04,687 --> 00:04:06,939 Quando eu fa�o coisas sujas, eu a mantenho. 41 00:04:07,022 --> 00:04:08,440 Cale-se! 42 00:04:14,238 --> 00:04:16,240 Chega, Alioscia, vou ficar molhada. 43 00:04:21,579 --> 00:04:23,289 Coisas sujas... 44 00:05:24,016 --> 00:05:26,310 Um olho tatuado. � a Anna Battista. 45 00:05:26,393 --> 00:05:29,438 -Me mostre! -Voc� � a Anna Battista? 46 00:05:29,521 --> 00:05:31,941 Voc� tem mesmo uma tatuagem na bunda? 47 00:05:32,024 --> 00:05:36,570 N�o, coloco-a todas as manh�s. � falsa. Est� na moda. 48 00:05:36,654 --> 00:05:37,988 At� onde vai? 49 00:05:38,072 --> 00:05:41,825 Tire as m�os! S� o meu marido sabe isso. 50 00:05:41,909 --> 00:05:44,787 Que marido? Onde est� sua alian�a? 51 00:05:44,870 --> 00:05:47,122 -O marido dela... -Desculpe, tenho que ir. 52 00:05:47,206 --> 00:05:49,625 -Venha aqui! -Uma foto! 53 00:05:49,708 --> 00:05:52,628 -Ela quer fugir... -Sorria! 54 00:05:52,711 --> 00:05:53,879 Me d� um aut�grafo. 55 00:05:53,963 --> 00:05:56,340 Pegue uma caneta, cara! 56 00:05:56,423 --> 00:05:58,634 -Qual o seu nome? -Maur�cio. 57 00:05:58,717 --> 00:06:02,429 Fa�a um para mim tamb�m. Eu sou Dado. 58 00:06:02,513 --> 00:06:04,390 Pessoal... 59 00:06:05,224 --> 00:06:06,850 N�o, n�o, n�o, n�o, n�o. 60 00:06:06,934 --> 00:06:08,352 Tenho que ir. 61 00:06:08,936 --> 00:06:10,771 Volte! 62 00:06:10,854 --> 00:06:13,315 Anna, volte! 63 00:06:13,399 --> 00:06:14,984 N�o v�! 64 00:06:16,902 --> 00:06:18,445 Fique com a gente! 65 00:06:18,529 --> 00:06:19,822 Aonde ela vai? 66 00:06:49,101 --> 00:06:53,564 Deixe uma mensagem para Veronica ap�s o sinal. 67 00:06:53,647 --> 00:06:56,442 Veronica, oi, � a Anna. 68 00:06:56,525 --> 00:06:59,445 Estou em Locarno para uma entrevista na TV. 69 00:06:59,528 --> 00:07:02,406 Estarei em Paris amanh�. Apare�a l�. 70 00:07:10,539 --> 00:07:13,792 As pessoas dizem que voc� � um devoradora de homens. 71 00:07:15,753 --> 00:07:18,088 Como voc� se definiria? 72 00:07:18,547 --> 00:07:20,466 Uma eterna rom�ntica. 73 00:07:21,550 --> 00:07:24,845 Uma garota fundamentalmente solit�ria. 74 00:07:25,471 --> 00:07:28,640 � muito dif�cil para mim amar algu�m. 75 00:07:28,724 --> 00:07:31,185 Estou solteira h� dois anos. 76 00:07:32,686 --> 00:07:35,064 -E voc�? -Eu? 77 00:07:35,147 --> 00:07:37,191 Conte-me sobre sua vida sexual. 78 00:07:38,192 --> 00:07:40,444 N�o fa�o sexo h� cinco anos. 79 00:07:41,779 --> 00:07:43,364 Entendo. 80 00:07:45,074 --> 00:07:47,451 Posso sentar ao seu lado? 81 00:07:49,578 --> 00:07:50,579 Por favor. 82 00:07:54,708 --> 00:07:56,502 Posso te dar um abra�o? 83 00:08:21,235 --> 00:08:24,988 Veronica, estou em Paris. Onde diabos voc� est�? 84 00:09:27,843 --> 00:09:29,845 Meu Deus! 85 00:09:31,013 --> 00:09:32,848 O que diabos aconteceu? 86 00:09:35,058 --> 00:09:36,268 Algu�m em casa? 87 00:09:59,458 --> 00:10:00,834 Veronica? 88 00:10:13,138 --> 00:10:14,932 Que nojo... 89 00:10:17,392 --> 00:10:19,686 Veronica. Veronica! 90 00:10:20,437 --> 00:10:23,023 Veronica! Veronica! 91 00:10:23,106 --> 00:10:24,483 Meu Deus! 92 00:10:26,652 --> 00:10:27,736 Socorro! 93 00:10:28,445 --> 00:10:29,446 Que merda... 94 00:10:29,530 --> 00:10:31,907 -Anna, me desamarre! -Como? 95 00:10:31,990 --> 00:10:36,787 Desaperte os n�s. Use uma tesoura. Fa�a alguma coisa! 96 00:10:36,870 --> 00:10:38,789 Calma. 97 00:10:41,458 --> 00:10:42,834 Onde ela guarda as tesouras? 98 00:10:42,918 --> 00:10:45,629 R�pido, eu n�o aguento mais! 99 00:10:45,712 --> 00:10:49,132 Me d� um minuto, porra. Estou fazendo o que posso! 100 00:10:50,175 --> 00:10:53,637 Eu n�o aguento! Me desamarre! 101 00:10:53,720 --> 00:10:55,681 Me desamarre, Anna! 102 00:10:56,306 --> 00:10:58,475 Est� me machucando em todo lugar! 103 00:10:59,434 --> 00:11:00,852 Eu estou aqui. 104 00:11:01,603 --> 00:11:04,731 Se acalme. Fique quieta. 105 00:11:10,946 --> 00:11:12,614 Porra! 106 00:11:13,532 --> 00:11:15,576 Porra! Porra! 107 00:11:15,659 --> 00:11:18,203 Quem diabos fez isso? 108 00:11:21,206 --> 00:11:23,375 Quem foi? 109 00:11:24,835 --> 00:11:26,253 Venha aqui. 110 00:11:28,171 --> 00:11:30,173 Quem fez isso? 111 00:11:31,258 --> 00:11:34,595 Foi o Hamid. N�s trepamos, e ele me amarrou assim... 112 00:11:35,804 --> 00:11:37,222 e ent�o ele saiu. 113 00:11:38,140 --> 00:11:39,516 H� quanto tempo? 114 00:11:39,891 --> 00:11:43,020 -Dois dias, eu acho. -Dois dias? 115 00:11:43,937 --> 00:11:45,105 Anna. 116 00:11:46,356 --> 00:11:48,358 N�o � minha culpa, Anna. 117 00:11:48,442 --> 00:11:49,901 Estou louca por ele. 118 00:11:50,777 --> 00:11:53,155 Por que ele tem que ser assim? 119 00:11:57,451 --> 00:11:58,577 Hamid. 120 00:11:59,995 --> 00:12:05,917 N�s fomos para Les Halles. Onde diabos mais? 121 00:12:06,001 --> 00:12:09,004 Sim, Barbes... Cad� o bagulho? 122 00:12:09,087 --> 00:12:12,007 Ol�, como vai? 123 00:12:12,090 --> 00:12:15,302 -Estou procurando uma erva. -Veja com o ianque. 124 00:12:15,385 --> 00:12:17,346 -O ianque? -V� com ela. 125 00:12:17,429 --> 00:12:19,306 -V� com ela. -Comigo? 126 00:12:19,389 --> 00:12:20,766 Minha amiga espera? 127 00:12:20,849 --> 00:12:23,352 -Eu espero. -N�o demoro muito. 128 00:12:25,062 --> 00:12:28,690 -Qual � o nome desse cara? -Quem? Hamid? 129 00:12:28,774 --> 00:12:30,400 Sim, Hamid. 130 00:12:33,153 --> 00:12:35,781 Me d� um peda�o da sua ma��? 131 00:12:35,864 --> 00:12:37,032 Eu j� acabei. 132 00:12:37,115 --> 00:12:38,158 Ah. 133 00:12:46,099 --> 00:12:48,742 Oi! Estou procurando maconha. 134 00:12:49,044 --> 00:12:50,355 Sim, eu tenho. 135 00:12:50,471 --> 00:12:52,230 -Tem? -Sim, eu tenho maconha, beb�. 136 00:12:52,314 --> 00:12:54,232 Eu sou o cara da erva. Tenho tudo o que voc� quiser. 137 00:12:54,316 --> 00:12:56,568 Ei, querida. Me deixa trabalhar aqui. 138 00:12:56,651 --> 00:12:58,294 -Calma, amor. -Vai, agora. 139 00:12:58,403 --> 00:13:01,031 -Vamos. Sai fora, porra. -Cuz�o do caralho! 140 00:13:02,073 --> 00:13:04,977 Ei! Isso � jeito de ser tratado por uma vadia? 141 00:13:05,118 --> 00:13:06,536 Sim. 142 00:13:06,620 --> 00:13:09,039 -Ela � uma vadia e uma cachorra. -Ei, cara. Escuta isso. 143 00:13:24,596 --> 00:13:26,932 Que porra � essa? Vamos, sai fora daqui. 144 00:13:27,015 --> 00:13:29,851 -O que h� de errado com voc�? -Sai fora, porra. Valeu? 145 00:13:31,102 --> 00:13:33,772 -Sim, e a�, amor? -Ent�o, estou procurando erva. 146 00:13:33,855 --> 00:13:35,065 Quanto voc� quer? 147 00:13:35,350 --> 00:13:37,343 -Quanto voc� tem? -Bastante. 148 00:13:37,561 --> 00:13:40,297 Eu tenho 300 d�lares, mostre o que voc� tem. 149 00:13:40,348 --> 00:13:43,021 N�o posso dar muito por 300 d�lares. 150 00:13:44,182 --> 00:13:45,726 Est� dif�cil hoje. 151 00:13:45,809 --> 00:13:50,147 Na verdade, estou aqui em Paris porque sou atriz e... Sabe? 152 00:13:50,230 --> 00:13:53,083 Veronica! Como se diz "foder" em franc�s? 153 00:13:53,084 --> 00:13:54,384 "Baiser". 154 00:13:54,485 --> 00:13:55,385 "Baiser". 155 00:13:55,886 --> 00:13:58,386 Entendeu? "Baiser". Foder. 156 00:13:58,503 --> 00:14:02,632 -Estou aqui para transar. -Para transar? �? Quer transar? 157 00:14:02,676 --> 00:14:05,887 Sim, a gente d� um jeito. Confere a�. 158 00:14:07,514 --> 00:14:10,600 -� da boa. Vale a pena. -� da boa. 159 00:14:10,609 --> 00:14:13,217 Vai valer a pena, n�o se preocupe. Sou o cara da erva, beb�. 160 00:14:13,478 --> 00:14:15,939 Ok, cara da erva, me leva de volta ao meu carro? 161 00:14:16,022 --> 00:14:18,692 -Eu te levo de volta, minha beleza. -Vamos... 162 00:14:18,731 --> 00:14:20,831 -Beleza, vamos l�. -T� certo. 163 00:14:25,056 --> 00:14:27,267 Veronica. Vamos. 164 00:14:29,268 --> 00:14:30,968 Tchau, tchau. 165 00:14:31,788 --> 00:14:33,248 Quer um trago? 166 00:14:33,331 --> 00:14:34,541 Sim. Passa pra c�. 167 00:14:34,624 --> 00:14:38,378 Bem, estava dizendo que tenho um marido, certo? 168 00:14:38,461 --> 00:14:42,007 Certo, certo. Pera�, beb�. Voc� tinha dito que seu marido estava morto. 169 00:14:42,090 --> 00:14:45,302 -Uma verdadeiro merda. -N�o n�o. Ela sabe. 170 00:14:45,385 --> 00:14:48,555 Costum�vamos fazer sexo a tr�s, a� ela passou a fazer sozinha. 171 00:14:48,638 --> 00:14:51,016 Sim, sabe o que ela disse? Ela disse... 172 00:14:51,099 --> 00:14:53,810 For a while we were down On a m�nage � trois 173 00:14:53,894 --> 00:14:56,605 Then my girlfriend hit a solo Owe my bitches some 174 00:14:58,398 --> 00:15:00,285 T� bom, tenho que ir. 175 00:15:00,901 --> 00:15:01,985 Adeus, meu amigo. 176 00:15:02,068 --> 00:15:04,070 Espere, espere, Scarlet. 177 00:15:25,617 --> 00:15:27,536 Veronica, esque�a o Hamid. 178 00:15:27,619 --> 00:15:31,289 Essa hist�ria tem que acabar. J� chega. 179 00:15:31,373 --> 00:15:34,960 Eu sei, inconscientemente eu pe�o a ele para fazer isso. 180 00:15:35,043 --> 00:15:36,964 Que porra quer dizer com isso? 181 00:15:36,965 --> 00:15:39,465 Voc� parece aquelas donas de casa americanas 182 00:15:39,548 --> 00:15:42,759 que apanham e n�o denunciam seus maridos. 183 00:15:42,843 --> 00:15:44,511 Olha, voc� se vista. 184 00:15:44,594 --> 00:15:49,015 Vamos � porra da pol�cia e esse merda vai para a cadeia. 185 00:15:51,268 --> 00:15:53,854 Ainda n�o morreu, sua puta nojenta? 186 00:15:53,937 --> 00:15:55,939 Filho da puta! 187 00:15:56,022 --> 00:15:58,024 Deixe-me falar. Acalme-se. 188 00:15:58,108 --> 00:16:01,361 Um homem que bate em uma mulher � um covarde. 189 00:16:01,444 --> 00:16:03,572 O que vai fazer? 190 00:16:03,655 --> 00:16:05,991 Bater em garotas? Voc� � um merda. 191 00:16:06,074 --> 00:16:09,202 Vou � policia dar queixa de voc�, entendeu? 192 00:16:09,286 --> 00:16:10,161 N�o! 193 00:16:11,162 --> 00:16:16,126 Voc� � diab�lico! N�o pode me tratar como uma puta! 194 00:16:16,209 --> 00:16:19,504 Me deixe em paz. N�o me toque! 195 00:16:19,588 --> 00:16:22,299 Desta vez, eu vou te matar. Eu juro! 196 00:16:22,382 --> 00:16:23,967 Eu n�o sou uma prostituta! 197 00:16:33,643 --> 00:16:35,103 Eu te amo. 198 00:17:52,389 --> 00:17:56,643 Pessoal, vou vazar... Vejo voc�s depois do show, certo? 199 00:18:26,773 --> 00:18:30,235 Your cage is painted Picket-fence white 200 00:18:34,114 --> 00:18:37,992 And from your knees It seems like heaven's gates 201 00:18:42,497 --> 00:18:45,583 Shines like the sun When you pray for this cover 202 00:18:50,713 --> 00:18:52,841 The warmth of a close lover 203 00:18:52,924 --> 00:18:55,343 This illusion is forever 204 00:19:00,932 --> 00:19:02,142 But you know better 205 00:19:03,184 --> 00:19:05,854 All these blindfolded endeavors 206 00:19:07,397 --> 00:19:09,941 In your silence we sigh for weather 207 00:19:11,651 --> 00:19:14,904 You can accept these idealistic covers 208 00:19:18,241 --> 00:19:20,702 This illusion is forever 209 00:19:41,139 --> 00:19:42,265 -Oi. -Eu sou Dave. 210 00:19:42,348 --> 00:19:44,517 Dave? Prazer em conhec�-lo. 211 00:19:44,601 --> 00:19:45,768 Quem � voc�, Dave? 212 00:19:45,852 --> 00:19:48,813 Sou o gerente de equipe de Kirk Vaines, e ele gostaria de falar com voc� agora. 213 00:19:48,897 --> 00:19:50,148 Agora mesmo? Onde ele est�? 214 00:19:50,815 --> 00:19:51,774 Ele est� l� atr�s. 215 00:19:51,858 --> 00:19:53,568 Merda. Devo ir? 216 00:19:53,651 --> 00:19:55,136 V�. Eu espero por voc�. 217 00:19:56,471 --> 00:19:58,098 Tchau, vejo voc� mais tarde. 218 00:20:02,936 --> 00:20:07,315 Espere, vou te mostrar uma coisa. � muito importante. 219 00:20:08,566 --> 00:20:11,569 Voc� gosta? � uma arma. 220 00:20:13,321 --> 00:20:15,907 � uma arma pequena. 221 00:20:30,396 --> 00:20:31,606 Ol�. 222 00:20:38,821 --> 00:20:39,781 Kirk. 223 00:20:40,907 --> 00:20:43,534 Eu amei sua m�sica. Achei �timo, sabe? 224 00:20:43,618 --> 00:20:45,203 Eu amei o show de verdade. 225 00:20:45,286 --> 00:20:46,704 Meu nome � Anna. 226 00:20:46,788 --> 00:20:48,414 Sim, eu sei quem voc� �. 227 00:20:48,498 --> 00:20:49,707 Voc� me conhece? 228 00:20:49,791 --> 00:20:51,167 Sente-se. 229 00:20:52,418 --> 00:20:53,544 O que voc� est� bebendo? 230 00:20:53,628 --> 00:20:55,922 U�sque. 231 00:20:56,005 --> 00:20:57,048 U�sque? 232 00:20:59,133 --> 00:21:00,635 Isso me faz engasgar. 233 00:21:13,690 --> 00:21:15,358 -Venha comigo. -H�? 234 00:21:16,276 --> 00:21:17,902 Ok. Vamos. 235 00:22:11,289 --> 00:22:13,207 Ei. Venha aqui. 236 00:22:22,300 --> 00:22:24,135 D� pra ver a Torre Eiffel daqui. 237 00:22:24,719 --> 00:22:26,888 Voc� nunca esteve em Paris antes? 238 00:22:27,430 --> 00:22:28,598 N�o. 239 00:22:34,020 --> 00:22:36,314 Ei. O que foi? 240 00:22:36,898 --> 00:22:39,734 Uh, s� estou um pouco confuso, s� isso. 241 00:22:39,817 --> 00:22:41,861 -Um pouco confuso? -Sim. 242 00:22:41,944 --> 00:22:42,945 Excitado? 243 00:22:43,029 --> 00:22:46,074 Sim, provavelmente � isso. 244 00:22:55,458 --> 00:22:57,627 Ei, quer dan�ar comigo? 245 00:22:58,795 --> 00:23:00,880 Sim. Vamos dan�ar. 246 00:23:00,963 --> 00:23:02,298 Vamos dan�ar. 247 00:23:32,286 --> 00:23:34,372 Tira isso pra mim. Tira. 248 00:23:34,455 --> 00:23:35,790 Quero ver voc�. 249 00:23:38,126 --> 00:23:39,377 Eu sou t�mida. 250 00:23:40,086 --> 00:23:42,839 N�o seja t�mida, n�o seja t�mida. Voc� est� comigo agora. 251 00:23:42,922 --> 00:23:44,215 Est� tudo bem. 252 00:23:53,141 --> 00:23:55,309 -Eu sou t�mida. -N�o, n�o, n�o. 253 00:24:05,027 --> 00:24:06,779 Deixe-me olhar para voc�. 254 00:24:08,197 --> 00:24:10,408 Seu anjinho! 255 00:24:42,190 --> 00:24:44,525 -N�o, n�o, n�o, n�o, n�o... -Por que n�o? O qu�? 256 00:24:45,526 --> 00:24:47,361 -Assim n�o. -Por que n�o? 257 00:24:47,445 --> 00:24:49,405 N�o, eu n�o quero que voc� fa�a isso. 258 00:24:49,489 --> 00:24:51,199 Quero fazer amor com voc�. 259 00:24:55,119 --> 00:24:56,829 Eu vou fazer amor com voc�. 260 00:25:18,267 --> 00:25:19,685 Desculpe. 261 00:25:19,769 --> 00:25:22,021 -Desculpe. Desculpe. -Qual o problema? 262 00:25:24,398 --> 00:25:25,399 O que foi? 263 00:25:25,483 --> 00:25:28,444 � a primeira vez na minha vida fazendo amor. 264 00:25:30,863 --> 00:25:34,075 Como assim? V-Voc� �... N�o me diga que voc� � virgem? 265 00:25:34,909 --> 00:25:35,952 N�o. 266 00:25:36,035 --> 00:25:37,370 Eu sou uma prostituta. 267 00:25:44,835 --> 00:25:47,296 Se eu me apaixonar por isso para sempre... 268 00:25:57,223 --> 00:25:59,308 ...voc� tem que me salvar. 269 00:26:25,585 --> 00:26:27,461 -Eu quero saber sobre voc�. -Ok. 270 00:26:27,545 --> 00:26:28,838 Fale sobre voc�. 271 00:26:28,921 --> 00:26:29,922 N�o, n�o, n�o. 272 00:26:30,006 --> 00:26:31,090 Conte-me tudo. 273 00:26:31,173 --> 00:26:32,633 N�o h� muito o que saber. 274 00:26:32,717 --> 00:26:34,385 Bem, comece do come�o. 275 00:26:35,386 --> 00:26:37,597 Um, bom... 276 00:26:38,848 --> 00:26:41,350 Meu nome � Anna Battista. 277 00:26:42,351 --> 00:26:44,895 Eu tenho... 24 anos. 278 00:26:45,813 --> 00:26:47,440 Eu moro em Roma. 279 00:26:47,982 --> 00:26:48,983 Sozinha. 280 00:26:49,942 --> 00:26:55,156 Hum, eu sou a garota mais solit�ria do mundo. 281 00:26:55,990 --> 00:26:57,199 Que triste. 282 00:26:57,283 --> 00:26:58,993 N�o. N�o � triste. 283 00:26:59,076 --> 00:27:00,953 -N�o? -� a vida. 284 00:27:02,496 --> 00:27:04,040 E, um... 285 00:27:04,790 --> 00:27:08,252 Eu tenho uma personalidade obl�qua, 286 00:27:08,919 --> 00:27:12,340 que � diretamente proporcional ao que est� ao meu redor. 287 00:27:15,134 --> 00:27:16,677 Eu estou apaixonada por voc�. 288 00:27:19,096 --> 00:27:20,848 Eu moro na Austr�lia. 289 00:27:22,141 --> 00:27:23,434 T�o longe. 290 00:27:23,851 --> 00:27:24,977 Sim. 291 00:27:26,354 --> 00:27:28,230 Voc� vem muito para a Europa? 292 00:27:29,940 --> 00:27:31,567 N�o. Nunca, na verdade. 293 00:27:33,444 --> 00:27:35,571 Quer dizer que nosso amor � imposs�vel? 294 00:27:37,698 --> 00:27:41,035 Sim. Sim, nosso amor � imposs�vel. 295 00:27:41,118 --> 00:27:43,454 Eu e voc� somos amantes imposs�veis. 296 00:27:45,998 --> 00:27:48,250 Eu estive esperando por voc� toda a minha vida. 297 00:27:50,002 --> 00:27:51,170 Sabia disso? 298 00:27:51,253 --> 00:27:52,797 Sim eu sei. 299 00:27:54,965 --> 00:27:56,217 Kirk. 300 00:27:57,551 --> 00:27:59,011 Eu te amo. 301 00:28:00,513 --> 00:28:03,933 Eu te amo. Eu te amo. 302 00:28:13,484 --> 00:28:14,652 Ei. 303 00:28:15,486 --> 00:28:17,154 O que est� acontecendo? 304 00:28:18,030 --> 00:28:20,616 Voc� vai embora sem se despedir de mim? 305 00:28:21,492 --> 00:28:22,743 Adeus? 306 00:28:26,622 --> 00:28:28,082 -Desculpe. -Venha aqui. 307 00:28:28,165 --> 00:28:29,500 Eu tenho que ir. 308 00:28:29,583 --> 00:28:31,210 Sim. Sim. 309 00:28:31,585 --> 00:28:32,586 � t�o triste. 310 00:28:34,422 --> 00:28:35,965 Eu n�o quero que voc� v�. 311 00:28:38,092 --> 00:28:40,386 -Diga isso para mim de novo. -O qu�? 312 00:28:40,469 --> 00:28:42,388 Algo bom e sincero. 313 00:28:43,264 --> 00:28:46,851 Voc� � meu amor. Eu vou esperar por voc� para sempre. 314 00:28:51,522 --> 00:28:52,690 -Hum. -Espere. 315 00:28:52,773 --> 00:28:54,066 Espere. Eu quase esqueci. 316 00:28:55,985 --> 00:28:57,528 Eu tenho algo para voc�. 317 00:29:00,156 --> 00:29:01,782 Isto � para voc�. 318 00:29:01,866 --> 00:29:03,117 Para mim? 319 00:29:04,910 --> 00:29:06,662 Ah, e eu tenho outra coisa. 320 00:29:07,621 --> 00:29:10,416 Toma. Quero que voc� fique com isso. Esta � uma foto do meu pai. 321 00:29:12,418 --> 00:29:13,878 Eu tenho que ir. 322 00:29:25,389 --> 00:29:27,016 N�o vou deixar voc� me esquecer. 323 00:30:06,288 --> 00:30:09,166 Quem diabos voc� pensa que �, puta? 324 00:30:09,250 --> 00:30:11,377 Eu vou te pegar, sua puta! 325 00:30:20,010 --> 00:30:22,888 Anna. � a Veronica. 326 00:30:24,932 --> 00:30:26,934 O Hamid me deixou. 327 00:30:28,060 --> 00:30:30,521 Eu o peguei transando com outra mulher. 328 00:30:31,772 --> 00:30:33,274 Eu quero morrer. 329 00:30:34,942 --> 00:30:37,278 Se voc� n�o ligar, eu me mato. 330 00:30:39,029 --> 00:30:40,239 O deserto... 331 00:30:41,198 --> 00:30:43,701 Anna, � a vov�. Onde voc� est�? 332 00:30:43,884 --> 00:30:46,804 Essa ilus�o � para sempre 333 00:30:48,347 --> 00:30:50,349 Voc� est� sumida. Eu te amo mesmo assim. 334 00:30:50,432 --> 00:30:51,725 Amante 335 00:30:52,601 --> 00:30:54,103 Onde voc� pode estar? 336 00:30:55,187 --> 00:30:57,898 Espero por voc� pacientemente 337 00:30:59,318 --> 00:31:02,984 Kirk, onde voc� est� agora? 338 00:31:05,325 --> 00:31:06,868 Eu te amo. 339 00:31:30,623 --> 00:31:32,041 Quem �? 340 00:31:33,684 --> 00:31:34,852 Quelou. 341 00:31:36,896 --> 00:31:37,980 Oi. 342 00:31:38,939 --> 00:31:39,940 Oi. 343 00:31:45,930 --> 00:31:46,931 Quem � voc�? 344 00:31:47,014 --> 00:31:48,682 -Quelou. -Quelou? 345 00:31:54,980 --> 00:31:57,566 -Apartamento fant�stico. -Voc� gosta? 346 00:31:57,650 --> 00:32:00,236 N�o tinha visto muito bem da �ltima vez. 347 00:32:00,319 --> 00:32:02,029 �ltima vez? 348 00:32:03,030 --> 00:32:04,281 Quelou. 349 00:32:05,199 --> 00:32:06,408 Quelou? 350 00:32:06,867 --> 00:32:10,412 Desculpe, eu me lembro, mas... 351 00:32:10,496 --> 00:32:12,206 Eu me sinto meio... 352 00:32:13,374 --> 00:32:15,376 Me diga, onde n�s nos conhecemos? 353 00:32:16,085 --> 00:32:17,294 Em uma festa? 354 00:32:18,003 --> 00:32:20,172 -N�o. -Em um avi�o? 355 00:32:20,256 --> 00:32:21,382 N�o. 356 00:32:22,675 --> 00:32:23,884 O que voc� faz? 357 00:32:24,718 --> 00:32:26,679 Voc� n�o se lembra mesmo? 358 00:32:26,762 --> 00:32:28,430 Ou�a... 359 00:32:29,014 --> 00:32:33,060 Eu tenho um t�xi esperando l� embaixo... 360 00:32:33,143 --> 00:32:35,646 e eu tenho que ir em meia hora. 361 00:32:36,272 --> 00:32:37,648 Voc� quer... 362 00:32:37,731 --> 00:32:38,899 curtir? 363 00:32:52,663 --> 00:32:54,206 Voc� est� me assustando. 364 00:32:54,290 --> 00:32:56,250 O que voc� quer dizer com te assustando? 365 00:32:56,333 --> 00:32:59,295 Lembra como voc� me chupou da �ltima vez? 366 00:33:00,671 --> 00:33:02,089 Quando? 367 00:33:18,981 --> 00:33:20,608 Voc� parece uma crian�a... 368 00:33:24,904 --> 00:33:26,655 Eu tenho que ir agora. 369 00:33:27,114 --> 00:33:28,115 Com licen�a. 370 00:33:28,198 --> 00:33:29,992 -Voc� tem que ir? -Sim. 371 00:33:31,952 --> 00:33:34,288 N�o quero perder meu voo. 372 00:33:40,169 --> 00:33:43,005 Me d� o seu n�mero que eu te telefono. 373 00:33:44,048 --> 00:33:45,549 Sim. 374 00:33:47,760 --> 00:33:51,138 Sabe, eu tenho mesmo que pegar o avi�o. 375 00:33:53,849 --> 00:33:54,975 Obrigada. 376 00:33:57,144 --> 00:33:59,730 -No caso de eu perd�-lo... -Voc� n�o deve. 377 00:34:00,372 --> 00:34:01,290 Tchau. 378 00:34:02,291 --> 00:34:03,292 Tchau. 379 00:34:04,460 --> 00:34:05,377 Tchau. 380 00:34:10,674 --> 00:34:11,759 Tchau. 381 00:34:17,915 --> 00:34:19,083 Quelou. 382 00:37:14,675 --> 00:37:18,387 Voc� � maluca? Todo esse alarde por causa do sarampo! 383 00:37:19,596 --> 00:37:20,931 Trouxe o meu Roip? 384 00:37:23,559 --> 00:37:24,560 Estou com frio. 385 00:37:24,643 --> 00:37:27,187 -Tanto frio. -Anna, querida... 386 00:37:27,271 --> 00:37:30,899 n�o est� feliz de passar uns dias em casa? 387 00:37:31,650 --> 00:37:32,734 N�o. 388 00:37:35,737 --> 00:37:37,906 N�o diga isso na frente dela. 389 00:37:37,990 --> 00:37:39,825 O que ela entende de medicamentos? 390 00:37:43,912 --> 00:37:45,372 Alioscia? 391 00:37:50,669 --> 00:37:53,755 Se eu morrer, pode ficar com minha cole��o de adesivos. 392 00:38:12,357 --> 00:38:14,610 M�e! Acorde. Fizemos o seu caf� da manh�. 393 00:38:27,414 --> 00:38:28,498 Overdose. 394 00:38:42,262 --> 00:38:44,348 Quem diabos n�s chamamos? 395 00:40:28,760 --> 00:40:31,221 Meu amor! 396 00:40:46,278 --> 00:40:47,696 Meu amor! 397 00:40:57,164 --> 00:40:58,665 N�o me deixe! 398 00:41:03,487 --> 00:41:07,532 Esqueceu de lhes dar comida outra vez. 399 00:41:12,287 --> 00:41:14,539 Voc� � igual � sua m�e. 400 00:41:15,332 --> 00:41:17,584 N�o sei por que me casei com voc�. 401 00:41:18,335 --> 00:41:19,628 Casou comigo? 402 00:41:21,421 --> 00:41:22,464 O que voc� quer dizer? 403 00:41:22,547 --> 00:41:25,300 Eu sou o pai do seu filho. 404 00:41:25,384 --> 00:41:27,469 N�o sei quem � voc�. 405 00:41:37,562 --> 00:41:38,855 Meu beb�! 406 00:41:39,731 --> 00:41:43,485 Meu beb�! Socorro! 407 00:41:43,568 --> 00:41:45,028 Na cabe�a! 408 00:41:51,368 --> 00:41:54,913 -Quem �? -Senhor... ou Senhora Battista? 409 00:41:56,706 --> 00:41:57,916 Que horas s�o? 410 00:41:57,999 --> 00:41:59,251 S� um minuto. 411 00:41:59,835 --> 00:42:01,628 10:30. 412 00:42:01,711 --> 00:42:04,297 � o Vessi, o seu ginecologista. 413 00:42:04,756 --> 00:42:06,091 � sobre o teste. 414 00:42:08,218 --> 00:42:09,261 Sim. 415 00:42:10,178 --> 00:42:11,972 O teste de gravidez. 416 00:42:16,143 --> 00:42:17,227 E? 417 00:42:19,187 --> 00:42:20,063 Gr�vida. 418 00:42:25,986 --> 00:42:26,903 Al�? 419 00:42:28,989 --> 00:42:32,075 O que faremos agora? Outro aborto? 420 00:42:34,244 --> 00:42:35,704 N�o, doutor. 421 00:42:36,955 --> 00:42:38,123 Aborto n�o. 422 00:42:39,499 --> 00:42:41,334 Ok, sem aborto. 423 00:42:41,918 --> 00:42:43,295 Te vejo em breve. 424 00:43:01,271 --> 00:43:04,858 Paaradei est� comprando os direitos de distribui��o nos Estados Unidos. 425 00:43:04,941 --> 00:43:06,860 � uma grande oportunidade. 426 00:43:06,943 --> 00:43:10,322 Barry Paar veio aqui pessoalmente para assinar o acordo. 427 00:43:10,405 --> 00:43:12,282 Quer dizer, � incr�vel. 428 00:43:12,991 --> 00:43:14,201 Totalmente incr�vel! 429 00:43:14,384 --> 00:43:15,927 Sinto muito. 430 00:43:16,011 --> 00:43:17,387 Eu n�o queria assust�-la, Anna. 431 00:43:17,470 --> 00:43:19,097 Ol�, Barry. Prazer em v�-lo novamente. 432 00:43:19,180 --> 00:43:20,932 -Bom te ver de novo. -� bom te ver. 433 00:43:21,016 --> 00:43:22,392 -Por favor, me apresente. -Sim, claro. 434 00:43:22,475 --> 00:43:23,810 -Esta � a Anna. -Ol�, Barry. 435 00:43:23,893 --> 00:43:25,979 -Anna, que prazer. -Obrigada por estar aqui. 436 00:43:26,062 --> 00:43:28,148 Parab�ns pelo seu pr�mio. 437 00:43:28,231 --> 00:43:29,774 O filme foi �timo. 438 00:43:29,858 --> 00:43:33,695 Na verdade, minha empresa planeja lan��-lo nos Estados Unidos. 439 00:43:33,778 --> 00:43:35,947 -Isso � fant�stico. -Sim. 440 00:43:36,031 --> 00:43:38,283 Espero v�-la na estreia em Nova York. 441 00:43:38,366 --> 00:43:40,785 Sim, claro que ela vai. Com certeza ela estar� l�. 442 00:43:40,869 --> 00:43:41,911 -Bom. -Eu garanto. 443 00:43:41,995 --> 00:43:44,289 Muito obrigada. Vou tentar estar l�. 444 00:43:44,372 --> 00:43:46,041 Tenha uma boa noite. Tchau, Margherita. 445 00:43:46,124 --> 00:43:48,460 Eu tenho que ir dormir. Desculpe. Tchau. 446 00:43:48,543 --> 00:43:50,712 -Ela � �tima, n�o �? -Ela � incr�vel. Ela � incr�vel. 447 00:43:50,795 --> 00:43:53,173 -Ela � uma del�cia. -Sim. Ela � �tima. 448 00:43:57,802 --> 00:43:59,179 Vai dormir tamb�m? 449 00:43:59,262 --> 00:44:00,472 Bem, n�o exatamente. 450 00:44:00,555 --> 00:44:02,015 Certo. 451 00:44:02,098 --> 00:44:03,141 Divirta-se. 452 00:44:05,060 --> 00:44:08,938 Eu tenho um projeto realmente incr�vel no qual estou trabalhando agora. 453 00:44:09,022 --> 00:44:10,440 � um arqu�tipo. 454 00:44:10,523 --> 00:44:13,610 � uma hist�ria de amor. Quero dizer, � a hist�ria de amor definitiva. 455 00:44:13,693 --> 00:44:14,694 Cle�patra. 456 00:44:14,778 --> 00:44:15,987 Oh! 457 00:44:16,071 --> 00:44:20,867 E voc� estaria contracenando com Robert De Niro como Marco Ant�nio 458 00:44:20,950 --> 00:44:23,036 e a dire��o de Gus Van Sant. 459 00:44:23,119 --> 00:44:26,581 E eu tenho o roteiro l� no meu quarto. 460 00:44:26,665 --> 00:44:28,667 Levaria dois minutos. 461 00:44:28,750 --> 00:44:32,087 Espere at� ver a vista do meu quarto. � requintado. 462 00:44:32,170 --> 00:44:35,382 E h� uma garrafa de Dom P�rignon gelada, s� esperando. 463 00:44:36,716 --> 00:44:37,926 Bom. 464 00:44:39,844 --> 00:44:42,722 Mas diz aqui que meu personagem tem 35 anos. 465 00:44:42,806 --> 00:44:43,973 Vamos, Anna. 466 00:44:44,599 --> 00:44:46,226 Voc� deve saber que podemos mudar essas coisas. 467 00:44:46,309 --> 00:44:47,977 N�o � nada. Pequenos detalhes. 468 00:44:48,061 --> 00:44:51,106 N�o se preocupe com isso. Aqui est� lama no seu olho. 469 00:44:51,189 --> 00:44:54,025 Salute. Como dizemos na It�lia. 470 00:44:59,739 --> 00:45:01,116 -Delicioso. -Sim. 471 00:45:02,701 --> 00:45:05,203 Ei, Anna, tenho uma pergunta para voc�. 472 00:45:06,830 --> 00:45:10,083 Quanto vale um Amonpollo d'oro? 473 00:45:10,333 --> 00:45:13,586 Bem, � ouro de primeira qualidade, sabe? S�o 12 milh�es de liras. 474 00:45:14,170 --> 00:45:17,257 -Hum, nada mau. -Nada mau mesmo. 475 00:45:18,133 --> 00:45:21,511 Me conta. Por que voc� decidiu parar de atuar? 476 00:45:22,721 --> 00:45:26,808 Bem, hum, eu quero me tornar uma diretora, como eu disse esta noite. 477 00:45:27,517 --> 00:45:30,979 Porque as atrizes na It�lia s�o vadias. 478 00:45:31,062 --> 00:45:33,648 Quer dizer, � terr�vel ser atriz na It�lia. 479 00:45:33,732 --> 00:45:38,778 Voc� tem que mostrar os peitos nas capas, sempre ser sexy nos filmes. � besteira. 480 00:45:39,154 --> 00:45:42,866 Ent�o, eu disse "chega disso." Chega da estrela de cinema sexy. 481 00:45:42,949 --> 00:45:45,869 Eu quero me tornar uma artista. Uma verdadeira artista. 482 00:45:46,703 --> 00:45:51,082 Sim, mas este � um projeto concreto ou apenas um desejo de sua parte? 483 00:45:51,166 --> 00:45:54,794 N�o, � um projeto concreto. Quer dizer, estou trabalhando em um roteiro. 484 00:45:54,878 --> 00:45:56,588 Estou escrevendo sozinha. Sim. 485 00:45:56,671 --> 00:45:58,757 �? Por que voc� n�o me conta sobre isso? 486 00:46:00,133 --> 00:46:02,343 -Voc� est� interessado? -Claro. Claro que sou. 487 00:46:04,804 --> 00:46:06,890 Bem, um... 488 00:46:06,973 --> 00:46:08,892 A hist�ria, um... 489 00:46:09,642 --> 00:46:11,436 A hist�ria... 490 00:46:12,520 --> 00:46:13,605 Um... 491 00:46:14,481 --> 00:46:17,901 Est� com frio? Aqui. Pegue o meu cachecol. 492 00:46:19,903 --> 00:46:23,573 -Voc� tem namorado, Anna? -Na verdade, tenho. Sim. 493 00:46:24,574 --> 00:46:27,160 O nome dele � Kirk e ele mora na Austr�lia. 494 00:46:27,744 --> 00:46:29,954 N�s nunca nos vemos, sabe? Mas... 495 00:46:31,998 --> 00:46:35,585 Outro dia, disseram-me que estou gr�vida, por isso... 496 00:46:36,252 --> 00:46:39,088 Meu filme � sobre isso. Um amor imposs�vel. 497 00:46:39,172 --> 00:46:42,133 -Oh, sinto muito. -N�o importa. 498 00:46:42,217 --> 00:46:44,803 Sim, n�o preste aten��o em mim. Eu sou pat�tica. 499 00:46:44,886 --> 00:46:46,846 Ent�o, eu estava dizendo. Meu filme, sim. 500 00:46:46,930 --> 00:46:50,934 Cinco semanas no pr�ximo outono. Baixo or�amento. Eu tenho as p�ginas aqui. 501 00:46:51,017 --> 00:46:53,728 Se voc� estiver interessado, eu poderia ler para voc�. Sim? 502 00:46:54,479 --> 00:46:59,359 Acho que vou cham�-lo de Diva Escarlate, que � o codinome da minha hero�na. 503 00:47:00,068 --> 00:47:03,738 E, uh, sabe. Acabei de escrever essa merda. 504 00:47:03,822 --> 00:47:06,115 E n�o � nada mau, eu acho. 505 00:47:07,200 --> 00:47:08,993 Ent�o, come�a... 506 00:47:10,286 --> 00:47:11,146 Anna. 507 00:47:11,229 --> 00:47:12,647 Que porra? 508 00:47:14,207 --> 00:47:15,250 Sim? 509 00:47:17,168 --> 00:47:18,336 Barry? 510 00:47:20,463 --> 00:47:21,840 O que est� acontecendo? 511 00:47:23,007 --> 00:47:24,008 Ei. 512 00:47:26,386 --> 00:47:27,512 Anna. 513 00:47:34,060 --> 00:47:36,604 Sinto muito, Anna. Estou muito cansado. 514 00:47:36,688 --> 00:47:42,277 Acabei de chegar. Um voo de 12 horas de Miami em meu jato particular. 515 00:47:43,236 --> 00:47:46,531 Estou muito cansado. E sabe o que seria �timo? 516 00:47:46,614 --> 00:47:48,241 Que voc� me desse uma massagem. 517 00:47:48,324 --> 00:47:51,828 S� uma pequena massagem para me fazer relaxar. 518 00:47:52,412 --> 00:47:54,247 A� eu posso ler aquela sua historinha. 519 00:47:54,330 --> 00:47:56,124 Sabe, aquela coisa da Diva Escarlate. 520 00:47:56,207 --> 00:47:59,752 -Massagem? -Sim, sim. Apenas alguns minutos. 521 00:47:59,836 --> 00:48:01,004 Vamos. Por favor? 522 00:48:02,046 --> 00:48:04,132 Me desculpe. Eu n�o entendo. 523 00:48:04,215 --> 00:48:06,843 N�o n�o. Vai ficar tudo bem. Apenas alguns minutos. 524 00:48:07,260 --> 00:48:11,139 -Sim, mas... -Ent�o nos sentiremos bem e relaxados. 525 00:48:16,728 --> 00:48:18,938 Barry, eu n�o sei. Eu n�o sou uma... 526 00:48:19,439 --> 00:48:21,399 Eu sei que voc� n�o � massagista, mas... 527 00:48:22,275 --> 00:48:25,028 Sabe, apenas, sabe, pressione um pouco os m�sculos. 528 00:48:25,111 --> 00:48:27,906 Est� tudo bem. � bobo, eu sei, mas... 529 00:48:28,364 --> 00:48:30,450 Vai ficar tudo bem. 530 00:48:30,533 --> 00:48:32,827 -�... -Sim. 531 00:48:32,911 --> 00:48:36,706 N�o tenha medo. Eu n�o sou o Lobo Mau. 532 00:48:36,789 --> 00:48:38,833 Pense em mim como um ursinho de pel�cia. 533 00:48:38,917 --> 00:48:41,044 Ok. Eu n�o tinha pensado. 534 00:48:44,839 --> 00:48:47,592 -Por que voc� n�o chupa? -O-O qu�? 535 00:48:48,092 --> 00:48:49,469 Apenas chupe meus ovos. 536 00:48:51,596 --> 00:48:54,015 Apenas chupe meus ovos. S� isso. 537 00:48:54,098 --> 00:48:55,892 -Ovos? -Isso n�o � pedir muito. 538 00:48:55,975 --> 00:48:57,977 Qual �?! Isso � engra�ado, mas... 539 00:48:58,061 --> 00:48:59,729 Ok, esque�a de chupar meu saco. 540 00:48:59,812 --> 00:49:02,440 Apenas deixe-me provar esse cabelo doce... 541 00:49:02,523 --> 00:49:05,360 -N�o! Vamos, Barry. -Vamos meu moo-moo. 542 00:49:05,443 --> 00:49:07,153 -Vamos mostrar seus peitos. -Isso n�o tem gra�a, t�? 543 00:49:07,236 --> 00:49:09,072 -Vamos. Vem c�, nen�m. -Ei, Barry. Me larga. 544 00:49:09,155 --> 00:49:13,117 Me deixe em paz! Ei! N�o! 545 00:49:13,201 --> 00:49:15,203 -Vamos. Vamos. -Barry. N�o! 546 00:49:15,286 --> 00:49:17,455 -Barry! -N�o se preocupe. 547 00:49:17,538 --> 00:49:19,749 -Vamos. Vamos nos divertir. -Pare! 548 00:49:19,832 --> 00:49:23,461 Olha, s� me d�... Ei, volte aqui! 549 00:49:23,544 --> 00:49:25,296 Volta aqui, Anna! 550 00:49:25,380 --> 00:49:28,091 Voc� � minha flor favorita. Dois l�bios! 551 00:49:28,174 --> 00:49:30,927 Volte aqui, querida. Vem c�, nen�m. Vamos. 552 00:49:41,562 --> 00:49:43,606 Ei! 553 00:49:43,590 --> 00:49:45,633 Parab�ns pelo pr�mio! 554 00:49:45,717 --> 00:49:46,843 Prazer em ver voc�! 555 00:50:09,991 --> 00:50:12,201 Cle�patra. E a�? 556 00:50:12,285 --> 00:50:16,414 Perdi meus sapatos, minha pele, o pr�mio, tudo! 557 00:50:16,497 --> 00:50:17,790 O que aconteceu? 558 00:50:17,874 --> 00:50:20,376 Com quem diabos voc� me deixou? 559 00:50:20,460 --> 00:50:23,379 O que voc� quer dizer? O cara � um produtor top. 560 00:50:23,463 --> 00:50:25,590 Barry Paar queria me foder. 561 00:50:25,673 --> 00:50:28,509 Ele disse: "Quero te comer." 562 00:50:28,593 --> 00:50:29,886 Acalme-se, ok. 563 00:50:29,969 --> 00:50:32,096 Olhe a confus�o que me meti! 564 00:50:32,180 --> 00:50:35,934 Ok, esque�a isso agora. Voc� voa para Londres amanh�. 565 00:50:36,017 --> 00:50:39,228 -O qu�? -Londres. Deus, ela esqueceu! 566 00:50:39,312 --> 00:50:41,064 A sess�o de fotos da Vogue com Luke Ford. 567 00:50:41,147 --> 00:50:44,192 Ser atriz � uma merda. Eu quero dirigir. 568 00:50:44,275 --> 00:50:45,693 Pelo amor de Deus. 569 00:50:45,777 --> 00:50:48,780 Por que todos querem ser diretores aqui? 570 00:50:48,863 --> 00:50:52,283 Voc� � a minha agente. Voc� tem que me ajudar a dirigir. 571 00:50:52,367 --> 00:50:54,243 Mandei voc� para Barry Paar. 572 00:50:54,327 --> 00:50:57,455 Voc� me mandou para um idiota que queria me estuprar! 573 00:50:58,706 --> 00:51:01,292 Que lugar � esse? "O Iluminado?" 574 00:51:54,695 --> 00:51:56,447 Ei, voc� sabe que � diferente. 575 00:51:58,041 --> 00:52:00,368 Personagem interessante. 576 00:52:01,494 --> 00:52:06,582 E h� algo quase n�o exatamente italiano em voc� tamb�m. 577 00:52:06,666 --> 00:52:09,627 S�rio? Isso porque minha v� � brasileira, sabe? 578 00:52:09,710 --> 00:52:12,255 � prop�sito, eu n�o sou um personagem, Luke. 579 00:52:12,338 --> 00:52:13,381 Eu sou uma pessoa. 580 00:52:13,464 --> 00:52:15,550 Anna. Venha aqui. 581 00:52:16,926 --> 00:52:18,302 O que est� acontecendo? 582 00:52:19,178 --> 00:52:21,305 Qual � o problema? 583 00:52:21,389 --> 00:52:22,974 Grande surpresa. 584 00:52:23,975 --> 00:52:25,143 O que �? Coca? 585 00:52:25,226 --> 00:52:27,770 Coca? Voc� ainda est� na coca? 586 00:52:28,479 --> 00:52:31,774 Este � o Special K, como o cereal. 587 00:52:32,900 --> 00:52:35,695 -N�o faz nada para voc�. -Tem certeza que n�o � porra de coca? 588 00:52:35,778 --> 00:52:37,697 Se h� uma coisa no mundo que eu odeio... 589 00:52:37,780 --> 00:52:39,824 -� Special K. -Ok! Ok! 590 00:52:39,907 --> 00:52:41,659 � apenas um sedativo para cavalos. 591 00:52:41,742 --> 00:52:45,246 -Sedativo para cavalos? -Sim! Especial K! 592 00:52:46,455 --> 00:52:50,209 Porra. Especial K. Tudo bem. Interessante. 593 00:53:14,192 --> 00:53:16,694 Ok. Vamos l� pessoal. Prontos para as fotos? Vamos. 594 00:53:16,777 --> 00:53:20,031 Ok. 595 00:53:23,659 --> 00:53:26,704 -Vamos. Dai. -Um segundo! 596 00:53:35,087 --> 00:53:37,089 Esta sess�o vai ser foda. 597 00:53:44,680 --> 00:53:46,641 Acho que vou manter essa ilumina��o. 598 00:54:00,238 --> 00:54:02,365 Parece o afogamento de uma sereia, cara. 599 00:54:02,448 --> 00:54:03,532 Tire fotos dela. 600 00:54:03,616 --> 00:54:05,618 Isso � s�rio. 601 00:54:05,701 --> 00:54:08,246 N�o sei. V� at� l� e ajude-a, cara. Olha. 602 00:54:08,329 --> 00:54:09,956 D� uma olhada nela. Acho que ela est� fora de si. 603 00:54:15,378 --> 00:54:17,296 Anna. 604 00:54:18,381 --> 00:54:20,967 Calma! 605 00:54:21,050 --> 00:54:22,969 Anna. Anna, tudo bem. Vamos. 606 00:54:23,052 --> 00:54:25,137 Anna. Anna! 607 00:54:25,221 --> 00:54:27,765 Anna, levante-se. 608 00:54:29,208 --> 00:54:31,294 Que merda. 609 00:54:31,894 --> 00:54:34,025 -Voc� vai ficar bem. -Oh, meu Deus! 610 00:54:34,126 --> 00:54:37,026 A droga est� me comendo por dentro. 611 00:54:37,608 --> 00:54:39,443 -Devagar. -Oh, meu Deus! 612 00:54:39,527 --> 00:54:42,822 Vamos lev�-la ao banheiro, Adam. 613 00:54:42,905 --> 00:54:43,781 V� devagar. 614 00:54:43,864 --> 00:54:45,866 Vamos. Vamos nos livrar dela. 615 00:54:46,409 --> 00:54:49,954 Cadela de merda! Eu vou matar voc�! 616 00:55:25,781 --> 00:55:27,658 Kirk. 617 00:55:29,435 --> 00:55:31,229 Esta n�o sou eu. 618 00:55:31,312 --> 00:55:32,980 Esta n�o sou eu. 619 00:55:35,191 --> 00:55:37,193 Eles est�o rindo de mim. 620 00:55:38,152 --> 00:55:39,403 Eles podem me ver. 621 00:55:43,074 --> 00:55:47,745 Vamos lavar o rosto. Assim. 622 00:55:58,923 --> 00:56:00,424 Meu beb�. 623 00:56:03,110 --> 00:56:07,448 Minha barriga. 624 00:56:59,125 --> 00:57:02,586 Espere um minuto. Calma. 625 00:57:02,670 --> 00:57:04,839 -Tudo bem. -Estou morrendo! 626 00:57:04,922 --> 00:57:07,967 N�o n�o n�o. Ou�a. Acalme-se um pouco. 627 00:57:08,968 --> 00:57:11,720 Adam, ela est� pirando, cara. 628 00:57:15,833 --> 00:57:18,586 Afaste-se de mim! 629 00:57:18,769 --> 00:57:20,980 Ela est� surtando de novo. Olha para ela. 630 00:57:21,063 --> 00:57:22,815 Vamos. Temos que sair daqui. 631 00:57:22,898 --> 00:57:24,692 Adam, levante-se. 632 00:57:24,775 --> 00:57:27,069 Vamos dar o fora daqui. 633 00:57:27,153 --> 00:57:29,572 Sim, eu sei. Ela t� olhando pra mim, caralho. 634 00:57:35,077 --> 00:57:36,954 V� embora! 635 00:57:46,547 --> 00:57:51,093 O que voc� est� fazendo? Vamos! 636 00:57:58,267 --> 00:58:00,478 Ela est� morrendo. 637 00:58:00,561 --> 00:58:03,022 Eu n�o me importo. Deixe-a morrer. 638 00:58:03,281 --> 00:58:06,087 Quantas coisas voc� deu a ela? 639 00:58:38,891 --> 00:58:41,477 -Ei. -Ei, sou eu. 640 00:58:42,811 --> 00:58:45,940 Kirk? Onde voc� est�? 641 00:58:46,815 --> 00:58:49,109 Agora estou em turn� no Jap�o. 642 00:58:49,193 --> 00:58:51,153 -E voc�? -Eu estou... 643 00:58:51,237 --> 00:58:55,658 Estou na porra de Roma. Mas sabe, eu tenho algo para lhe dizer. 644 00:58:55,741 --> 00:58:59,328 E eu estava pensando, eu poderia ir ao Jap�o? 645 00:58:59,411 --> 00:59:02,456 Ou Austr�lia? Ou, sabe, onde voc� quiser? 646 00:59:02,540 --> 00:59:06,669 Eu iria para qualquer lugar do mundo ou do universo. 647 00:59:07,336 --> 00:59:10,756 N�o, n�o, n�o, n�o. Tem que ser espont�neo entre voc� e eu. 648 00:59:10,839 --> 00:59:12,758 Sabe, como aquela noite em Paris. 649 00:59:15,594 --> 00:59:19,598 N�o acha que seria espont�neo se eu fosse para a Austr�lia? 650 00:59:20,641 --> 00:59:25,145 Ei, tenho uma surpresa para voc�. � algo... quero dizer, � algo... 651 00:59:25,229 --> 00:59:28,107 � algo... fant�stico. 652 00:59:28,857 --> 00:59:31,652 N�o n�o. N�o me importa o que aconte�a comigo, Anna Battista. 653 00:59:31,735 --> 00:59:33,112 Desde que eu possa te ver de novo. 654 00:59:35,155 --> 00:59:37,658 O que poderia acontecer com voc�, Kirk? 655 00:59:38,701 --> 00:59:41,453 Merda. Eu tenho que ir agora, ok? Tchau. 656 00:59:44,999 --> 00:59:46,500 Que porra � essa? 657 00:59:47,793 --> 00:59:49,920 Al�? 658 00:59:50,004 --> 00:59:52,548 Sabe, um telefone desligado � como a porra de uma cerveja quente. 659 00:59:52,631 --> 00:59:53,992 � intrag�vel. 660 00:59:54,575 --> 00:59:56,076 Anna, � Margherita. 661 00:59:58,496 --> 01:00:01,665 Tenho as p�ginas de Cle�patra para a audi��o de s�bado em L.A. 662 01:00:02,208 --> 01:00:05,711 Quanto ao voo, h� um em... 663 01:01:18,450 --> 01:01:23,205 Aterrissaremos em Los Angeles em 20 minutos. 664 01:01:23,914 --> 01:01:29,336 Todos os passageiros, por favor, permane�am sentados. Obrigada. 665 01:02:04,010 --> 01:02:05,889 Um minuto, J. Chegando. Tchau. 666 01:02:08,100 --> 01:02:10,597 Estou t�o feliz por estar aqui! 667 01:02:10,598 --> 01:02:12,598 Eu t� cagando para essa Cle�patra. 668 01:02:12,699 --> 01:02:13,899 Essa Cle�patra. 669 01:02:13,981 --> 01:02:15,899 S� vim aqui para te ver. Senti sua falta. 670 01:02:15,983 --> 01:02:18,986 Voc� � a porra do meu melhor amigo no mundo. 671 01:02:19,069 --> 01:02:21,071 Ent�o, qual � o problema? Diga-me. O que est� acontecendo? 672 01:02:21,155 --> 01:02:24,074 Cara. Muito divertido agora. 673 01:02:25,200 --> 01:02:28,370 Eu preciso muito falar com voc�. Tenho tanta coisa louca... 674 01:02:28,454 --> 01:02:31,790 -Ent�o me diga! Voc� vendeu o filme? -Eu n�o vendi o filme. 675 01:02:31,874 --> 01:02:34,084 Eu n�o o vendi. � muito estranho. 676 01:02:34,168 --> 01:02:38,922 Eu decidi me vender. �... � estranho. 677 01:02:39,006 --> 01:02:42,176 Aconteceu por acaso. Eu conheci um cara que era, tipo, muito gostoso 678 01:02:42,259 --> 01:02:44,178 em um bar de traficantes. 679 01:02:44,261 --> 01:02:48,432 Tipo um bar funky. Transamos, e a� ele me deu 700 d�lares. 680 01:02:48,515 --> 01:02:52,352 O qu�? Eu n�o quero que voc� seja um garoto de programa, cara. 681 01:02:52,436 --> 01:02:54,480 O que � essa merda? Voc� � um garoto de programa? 682 01:02:54,563 --> 01:02:57,149 -Sim, eu realmente n�o chamaria... -Voc� � um artista, cara. 683 01:02:57,232 --> 01:02:58,275 Voc� � um artista. 684 01:02:58,358 --> 01:03:02,279 Voc� mesma disse uma vez: "Todo artista � uma prostituta." 685 01:03:08,285 --> 01:03:09,745 Ei, cara. Voc� j� fez isso antes? 686 01:03:09,828 --> 01:03:12,039 -O qu�? -Voc� j� fez isso antes? 687 01:03:21,548 --> 01:03:23,759 -Luz. -C�mera. 688 01:03:23,842 --> 01:03:25,302 A��o! 689 01:03:27,638 --> 01:03:32,643 Meu �nico homem no mundo, n�o sei como convenc�-lo... 690 01:03:32,726 --> 01:03:38,690 Como apresentar meu caso para convenc�-lo da minha inoc�ncia. 691 01:03:38,774 --> 01:03:42,152 Confesso que estou sobrecarregada... 692 01:03:43,320 --> 01:03:47,491 com aquelas testemunhas que no passado 693 01:03:47,574 --> 01:03:52,579 j� causaram vergonha ao sexo ao qual perten�o. 694 01:03:52,663 --> 01:03:55,040 Cle�patra, voc� deveria saber, 695 01:03:55,123 --> 01:03:59,795 que ao inv�s de agravar, propomos minimizar. 696 01:04:00,546 --> 01:04:01,964 No seu caso... 697 01:04:02,047 --> 01:04:05,467 -Desculpe. Eu... estou come�ando de novo. -Oh. Est� aqui. 698 01:04:06,218 --> 01:04:09,346 -Desculpe. Podemos fazer um ensaio? -Sim. 699 01:04:12,683 --> 01:04:14,142 �... 700 01:04:14,226 --> 01:04:17,813 Cle�patra, acho que voc� deveria saber, uh... 701 01:04:18,564 --> 01:04:22,860 que ao inv�s de agravar, propomos minimizar. 702 01:04:22,943 --> 01:04:26,029 Se voc� aceitar o que propomos... 703 01:04:28,115 --> 01:04:29,032 "Leve." 704 01:04:30,075 --> 01:04:35,706 ...que � extremamente leve no seu caso, isso ser� ben�fico para voc�. 705 01:04:41,420 --> 01:04:43,171 Espere. Desculpe. Corta! 706 01:04:44,965 --> 01:04:47,217 Eu n�o posso fazer isso. 707 01:04:47,301 --> 01:04:49,595 Eu n�o posso. Se eu n�o posso, n�o posso. 708 01:04:49,678 --> 01:04:52,890 Como assim n�o pode? Voc� tem que beijar o cara! 709 01:04:52,973 --> 01:04:53,891 Beij�-lo? 710 01:04:53,974 --> 01:04:57,144 Por que voc� veio at� Los Angeles, hein? 711 01:04:57,227 --> 01:05:00,314 Voc� � uma p�ssima atriz e nem consegue seguir minhas instru��es! 712 01:05:03,817 --> 01:05:06,403 Deixe-me ver uma coisa. 713 01:05:07,571 --> 01:05:08,822 Deixe-me ver. 714 01:05:08,906 --> 01:05:10,616 Ficou �timo. 715 01:05:10,699 --> 01:05:13,535 Sabe, por que voc� n�o faz isso? Eu acho que voc� vai ficar �timo! 716 01:05:13,619 --> 01:05:17,331 Muito obrigado. Tenho um compromisso. Tenho que voltar para Roma. 717 01:05:17,414 --> 01:05:19,625 Voc� tem raz�o. Eu sou uma p�ssima atriz. Eu tenho que voltar para casa. 718 01:05:19,708 --> 01:05:23,378 Tchau, tchau! Fui! Estou fora. 719 01:05:23,462 --> 01:05:25,213 Oh, meu Deus. Estamos na merda. 720 01:05:27,966 --> 01:05:29,968 Essa garota est�... chupando o Sr. Paar. 721 01:05:30,052 --> 01:05:31,303 O qu�? 722 01:05:31,386 --> 01:05:33,263 Ei, torta de pudim. 723 01:05:33,347 --> 01:05:34,973 Como foi seu teste de tela? 724 01:05:35,057 --> 01:05:36,600 Foi um monte de besteira. 725 01:05:36,683 --> 01:05:39,144 -Onde est� Bob De Niro? -Bob De Niro? Ei, isso n�o � nada. 726 01:05:39,227 --> 01:05:42,272 Ei, escuta. Minha esposa est� fora da cidade esta semana. 727 01:05:42,356 --> 01:05:46,443 E voc� sabe, quando o gato est� fora, os ratos fazem a festa. 728 01:05:46,526 --> 01:05:49,696 Sim, sim. Tenho um amigo esperando por mim l� fora. 729 01:05:49,780 --> 01:05:52,407 Ok, bem, traga-o junto. Faremos uma festa de toga. 730 01:05:52,491 --> 01:05:53,909 -Uma festa de toga. -Sim. 731 01:05:53,992 --> 01:05:56,411 -Ou�a, Barry. Eu n�o sou uma trepadeira. -N�o, n�o, n�o. 732 01:05:56,495 --> 01:05:59,373 Tenho um quarto reservado para voc� no Four Seasons. 733 01:05:59,456 --> 01:06:00,791 E alguns presentes 734 01:06:00,874 --> 01:06:04,544 -que eu acho que voc� vai gostar muito. -� interessante. Sim. 735 01:06:04,628 --> 01:06:06,797 Ent�o, por que n�o nos encontramos mais tarde? 736 01:06:06,880 --> 01:06:09,591 -No Ivy? -Ivy, com certeza! 737 01:06:09,675 --> 01:06:12,678 Trinta minutos? Sim! Te encontro l�. 738 01:06:12,761 --> 01:06:14,513 Tchau. 739 01:06:22,354 --> 01:06:24,481 Ei! 740 01:06:25,649 --> 01:06:27,317 Terr�vel! Eu quero ir para casa. 741 01:06:27,401 --> 01:06:32,239 -Vamos. Vamos embora, mam�e. -Acho que n�o consegui o papel. 742 01:06:32,322 --> 01:06:34,074 -Vamos! -Vamos decolar. 743 01:06:58,557 --> 01:07:00,892 J? Ande como um eg�pcio. 744 01:07:00,976 --> 01:07:04,271 -Ent�o festeje... -At� ser preso! 745 01:07:04,354 --> 01:07:06,049 Preso! 746 01:07:09,132 --> 01:07:11,945 Deus. Eu amo cigarros. 747 01:07:12,529 --> 01:07:15,157 Eu sou uma romana, caralho. Eu posso fumar o que eu quiser. 748 01:07:15,240 --> 01:07:18,243 Coloque-o debaixo da mesa. Ou estamos encrencados. 749 01:07:19,745 --> 01:07:22,122 -Uau. -D� uma olhada nela. 750 01:07:22,205 --> 01:07:24,875 -Ela � �tima. -Ela � incr�vel. 751 01:07:25,167 --> 01:07:27,252 -Sabe quem ela me lembra? -O qu�? 752 01:07:27,335 --> 01:07:28,754 Hilda. 753 01:07:28,837 --> 01:07:33,884 A garota alem� em Floren�a? Ela � a imagem cuspida. 754 01:07:33,967 --> 01:07:35,135 � mesmo. 755 01:07:35,218 --> 01:07:38,513 Ela se parece totalmente com ela. A porra da Hilda era louca. 756 01:07:38,597 --> 01:07:41,308 -O que aconteceu com ela? -� por isso que eu tive que sair. 757 01:07:41,391 --> 01:07:44,519 -O que aconteceu com ela? -Tive que me mudar por causa da Hilda. 758 01:07:44,603 --> 01:07:46,438 Por qu�? 759 01:07:46,521 --> 01:07:50,275 Ela sempre queria transar. Ela era, tipo, t�o excitada, t�o fogosa. 760 01:07:50,358 --> 01:07:55,030 -Como Randall. Essas garotas gordas. -Totalmente como Ran. Nunca poderia... 761 01:07:56,156 --> 01:07:57,699 Ent�o, o que ela fez? 762 01:07:58,283 --> 01:07:59,367 Ela comprou um cachorro. 763 01:07:59,451 --> 01:08:03,538 Sabe, minha av� fez o mesmo. 764 01:08:03,622 --> 01:08:05,791 Ela estava t�o deprimida que comprou um cachorro. 765 01:08:05,874 --> 01:08:07,918 Isso a ajudou a sair da depress�o. 766 01:08:08,001 --> 01:08:10,170 N�o, chuchu, ela n�o comprou um cachorro pra depress�o. 767 01:08:10,253 --> 01:08:12,714 Ela comprou um cachorro para transar. � loucura pra caralho. 768 01:08:12,798 --> 01:08:15,342 -Ah, certo. -Parece mentira. 769 01:08:15,425 --> 01:08:17,135 -Zoado demais. -Sinistro. 770 01:08:17,219 --> 01:08:19,054 A� cheguei em casa e vi. 771 01:08:19,137 --> 01:08:23,725 Hugo pensou ter visto. Mas eu cheguei em casa, e eu vi isso. 772 01:08:23,809 --> 01:08:27,187 Ela estava de quatro. Porra, o cachorro estava atr�s dela. 773 01:08:27,270 --> 01:08:30,607 Nunca vou esquecer... Nunca vou esquecer o olhar dela. 774 01:08:32,192 --> 01:08:34,402 Mais ou menos...Quando aquela mulher olhou para cima mais cedo, 775 01:08:34,486 --> 01:08:37,823 � como o olhar dela, aquele tipo de vazio. 776 01:08:37,906 --> 01:08:41,618 Tipo, v�treo. Tipo, foda-me como um cachorro. 777 01:08:41,701 --> 01:08:44,454 A porra do Dog Alem�o estava atr�s dela assim... 778 01:08:47,958 --> 01:08:50,377 S�rio. Foi zoado pra caralho. 779 01:08:50,460 --> 01:08:54,464 -Sabe, J-bird. Voc� � nojento. -Eu sei. � verdade. 780 01:09:20,474 --> 01:09:24,061 Voc� est� cagando para o Aaron Ulrich, agora? 781 01:09:24,978 --> 01:09:27,105 Ele sempre foi seu �dolo. 782 01:09:27,189 --> 01:09:31,526 N�o estou dizendo que n�o dou a m�nima para trabalhar com ele. 783 01:09:31,610 --> 01:09:34,988 Por que outro motivo eu gastaria 20 horas em um trem para Amsterd�? 784 01:09:35,614 --> 01:09:38,533 Ele � o maior roteirista e diretor vivo do mundo. 785 01:09:38,617 --> 01:09:41,953 Mas eu n�o quero trabalhar para ele. 786 01:09:42,037 --> 01:09:44,289 Eu quero que ele trabalhe para mim. 787 01:09:44,372 --> 01:09:48,168 Voc� pode ligar da�, certo? Venha para Paris. 788 01:09:48,752 --> 01:09:51,505 Vamos. Venha para Paris. 789 01:09:52,380 --> 01:09:53,673 Por favor. 790 01:09:54,983 --> 01:09:56,359 Oh! Um momento. 791 01:09:56,443 --> 01:09:57,860 -Ol�? -S� um momento! 792 01:09:59,863 --> 01:10:02,407 Eu preciso de um momento! 793 01:10:07,354 --> 01:10:10,482 -Ol�? -Merda. 794 01:11:07,764 --> 01:11:10,809 -Bem-vinda. -Ei. 795 01:11:12,352 --> 01:11:15,563 Eu sempre sento assim. 796 01:11:15,647 --> 01:11:16,648 Sabe... 797 01:11:18,316 --> 01:11:22,821 Eu fui um alco�latra por toda a minha vida. 798 01:11:31,788 --> 01:11:34,833 Faz s� quatro anos que tomo hero�na. 799 01:11:43,466 --> 01:11:44,926 Porra! 800 01:11:49,806 --> 01:11:51,141 Merda! 801 01:12:19,878 --> 01:12:21,421 Sobre o que estamos falando? 802 01:12:22,047 --> 01:12:23,173 Sobre o filme? 803 01:12:24,382 --> 01:12:27,177 N�o. Vamos falar sobre voc�. 804 01:12:30,138 --> 01:12:31,681 Vamos falar sobre a Diva Escarlate. 805 01:12:32,182 --> 01:12:33,683 Voc� n�o precisa da minha ajuda. 806 01:12:34,351 --> 01:12:35,977 No telefone voc� disse que sim. 807 01:12:36,519 --> 01:12:40,106 Eu queria ver voc�. Voc�! Voc�! 808 01:12:41,274 --> 01:12:42,734 Mas como assim? 809 01:12:42,817 --> 01:12:46,363 Voc� me fez vir aqui por nada s� porque voc� quis? 810 01:12:47,614 --> 01:12:49,157 Eu vou te dizer uma coisa. 811 01:12:50,658 --> 01:12:52,285 Voc� n�o precisa de mim. 812 01:12:54,287 --> 01:12:55,622 O filme est� todo l�. 813 01:12:57,665 --> 01:12:59,542 Eu tenho que elogi�-la. 814 01:13:01,461 --> 01:13:05,256 Sim, tenho que cumpriment�-la. Voc� tem talento! 815 01:13:07,467 --> 01:13:10,303 Ah, merda. 816 01:13:15,683 --> 01:13:16,726 Ei, o que foi? 817 01:13:17,894 --> 01:13:20,480 Vamos. Vamos. Venha aqui. 818 01:13:20,563 --> 01:13:22,399 Vamos. Vamos. 819 01:13:22,482 --> 01:13:24,943 Sente-se aqui ao meu lado perto do aquecedor. 820 01:13:25,443 --> 01:13:27,112 Senta! Vamos! 821 01:13:27,195 --> 01:13:29,030 -Ok. -Sente-se aqui. 822 01:13:29,697 --> 01:13:30,782 Ai! 823 01:13:32,075 --> 01:13:33,785 Desculpe. 824 01:13:44,254 --> 01:13:47,549 Est� vendo isso? Est� vendo isso? 825 01:13:48,341 --> 01:13:49,342 Sim. 826 01:13:50,051 --> 01:13:51,052 Foi uma luta. 827 01:13:52,720 --> 01:13:55,723 Corte com uma... com uma faca. 828 01:13:57,016 --> 01:14:00,395 Eu realmente... eu n�o me sinto bem. 829 01:14:02,939 --> 01:14:08,194 Ei. Ei, ei, isso. 830 01:14:08,278 --> 01:14:09,446 Ei. 831 01:14:11,114 --> 01:14:15,034 N�o! Porra! N�o! Porra! 832 01:14:24,043 --> 01:14:25,962 Est� tudo bem. 833 01:14:38,516 --> 01:14:40,977 Ei! Olhe para mim! Olhe para mim! 834 01:14:41,060 --> 01:14:43,438 Ei! Voc�! Olhe para mim! 835 01:14:43,521 --> 01:14:46,941 Quem � o mais forte entre n�s dois? H�? 836 01:14:47,525 --> 01:14:49,777 Quem � o mais forte? Voc�? 837 01:14:49,861 --> 01:14:51,029 Vem c�! 838 01:14:51,112 --> 01:14:54,073 Voc�? Que est� come�ando na vida? 839 01:14:54,157 --> 01:14:56,784 Ou... Ou eu no final da minha? 840 01:14:56,868 --> 01:15:01,789 Pare! Porra! 841 01:15:03,374 --> 01:15:06,044 Vamos, vamos. 842 01:15:06,127 --> 01:15:11,090 Ei! Ei, o que foi? Vamos. 843 01:15:11,841 --> 01:15:13,301 Vamos. Respire aqui. 844 01:15:13,384 --> 01:15:15,512 Respire aqui. 845 01:15:18,223 --> 01:15:21,309 Isso a�, menina. Essa � uma boa garota. 846 01:15:21,392 --> 01:15:24,437 V� se foder! 847 01:15:27,690 --> 01:15:30,860 Ei, estou indo agora. Ei, eu tenho que ir. 848 01:15:30,944 --> 01:15:34,614 N�o. Por favor, n�o me deixe. N�o me deixe! 849 01:15:37,825 --> 01:15:39,077 Eu n�o preciso de voc�! 850 01:15:39,744 --> 01:15:42,789 -Ei, volte! Sua est�pida! -Porra. 851 01:17:45,562 --> 01:17:47,516 Leu aquele cap�tulo de Moby Dick? 852 01:17:47,617 --> 01:17:51,017 Muito bem, irm�. Vou fazer de voc� uma escritora um dia. 853 01:18:16,217 --> 01:18:17,594 Alioscia, voc� viu isso? 854 01:18:22,724 --> 01:18:24,058 Foda-se. 855 01:18:28,938 --> 01:18:30,064 Voc� � irrespons�vel. 856 01:18:31,441 --> 01:18:35,320 O primeiro check-up em 5 meses de gravidez. 857 01:18:36,446 --> 01:18:39,699 Apenas me diga... se est� vivo ou morto. 858 01:18:49,834 --> 01:18:51,085 Est� vivo, � uma menina. 859 01:18:59,927 --> 01:19:01,554 Uma garotinha. 860 01:19:03,056 --> 01:19:04,932 Ela j� est� fechando o punho. 861 01:19:06,893 --> 01:19:10,188 E est�o ambas em perfeita sa�de. Olhe para ela. 862 01:19:15,526 --> 01:19:17,612 Doutor, obrigada. 863 01:19:18,237 --> 01:19:20,406 Obrigada, doutor. 864 01:19:22,950 --> 01:19:24,118 E a�? 865 01:19:25,495 --> 01:19:26,496 Sete meses. 866 01:19:28,831 --> 01:19:32,460 Eu n�o posso acreditar. Voc� ainda est� obcecado com aquele australiano? 867 01:19:32,543 --> 01:19:33,586 O nome dele � Kirk. 868 01:19:35,546 --> 01:19:38,675 N�o sei. Ele parou de ligar. Eu... 869 01:19:41,761 --> 01:19:44,347 Acho que acabou. O que posso dizer? 870 01:19:44,430 --> 01:19:46,349 Ele me largou, t�? 871 01:19:46,974 --> 01:19:52,980 Descobri que a banda dele vai tocar hoje � noite no Les Cigales, onde nos conhecemos. 872 01:19:54,691 --> 01:19:56,359 Vou fazer uma surpresa para ele. 873 01:19:57,360 --> 01:20:00,113 Meu Deus, Anna, surpresas s�o uma merda. 874 01:20:01,114 --> 01:20:03,324 Tenho certeza que vai dar tudo certo. 875 01:20:03,825 --> 01:20:07,286 Estou convencida de que esta noite � a noite. 876 01:20:13,626 --> 01:20:16,754 Voc� sempre me atrasa. J� come�ou. Porra! 877 01:20:16,838 --> 01:20:21,467 Anna, vai dar certo. O amor nem sempre � um veneno, como disse Bob Dylan. 878 01:20:22,176 --> 01:20:23,636 Ou minha m�e. 879 01:20:23,720 --> 01:20:25,847 Eu n�o consigo me lembrar. Tanto faz. 880 01:20:29,726 --> 01:20:31,894 Oh, Deus, ele � t�o gostoso. 881 01:20:31,978 --> 01:20:33,938 -� como um ano atr�s. -�? 882 01:20:36,691 --> 01:20:37,859 -V�. -Eu devo? 883 01:20:37,942 --> 01:20:39,485 -Vem comigo? -N�o. 884 01:20:39,569 --> 01:20:42,238 -V� voc�. Vai ficar tudo bem. -Vou. 885 01:22:07,256 --> 01:22:10,259 Ei, ei, escuta. Sou a namorada de Kirk Vaines. 886 01:22:10,343 --> 01:22:14,305 Ele vai ficar muito bravo com voc� por fazer isso. Ok? Pare com isso! 887 01:22:14,388 --> 01:22:17,141 Dave! Dave! T� vendo o Dave? Ele � meu amigo. 888 01:22:17,224 --> 01:22:19,852 Dave! Ou�a! Dave! Dave, se lembra de mim? 889 01:22:19,936 --> 01:22:22,188 Sou Anna Battista. Nos conhecemos h� sete meses. 890 01:22:22,271 --> 01:22:25,483 Ei! Voc� pode, por favor, dizer ao Kirk que estou aqui? Estarei esperando aqui. 891 01:22:25,566 --> 01:22:27,109 Diga a ele. S� diga isso a ele. 892 01:22:27,193 --> 01:22:29,695 -N�o posso deixar voc� ver o Kirk. Desculpe. -Por qu�? Por que isso? Por qu�? 893 01:22:29,779 --> 01:22:31,447 Ele est� aqui com a fam�lia dele. Desculpe. 894 01:22:31,530 --> 01:22:34,533 Muito engra�ado. Quem �? A porra da av� dele? Primo dele? O qu�? 895 01:22:34,617 --> 01:22:37,495 Ele est� aqui com a mulher e o filho, est� bem? Eu sinto muito. 896 01:22:37,578 --> 01:22:41,332 -Sua esposa. -A esposa dele? 897 01:22:42,416 --> 01:22:43,709 Voc� disse a esposa dele? 898 01:22:44,460 --> 01:22:46,045 Sua esposa e filho est�o aqui. 899 01:22:54,011 --> 01:22:55,763 Ei. 900 01:23:07,316 --> 01:23:09,902 Anna. Anna. 901 01:23:09,986 --> 01:23:11,304 -Anna! -Me deixa. 902 01:23:16,409 --> 01:23:19,161 Anna! Anna! 903 01:25:59,600 --> 01:31:19,161 {\a1} Tradu��o e Sincronia: R@faiell em: 22/04/2023 65853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.