All language subtitles for Rabbit Hole - 01x01 - Pilot.PMTP.CAKE.French.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,381 --> 00:00:16,149 Merci de me recevoir, mon P�re. 2 00:00:21,121 --> 00:00:22,456 J'ai besoin d'aide. 3 00:00:22,523 --> 00:00:25,292 J'ai personne � qui parler et j'ai besoin de parler. 4 00:00:25,526 --> 00:00:27,327 J'ai trop de choses en t�te et... 5 00:00:28,929 --> 00:00:30,597 je m'y perds et... 6 00:00:32,132 --> 00:00:33,834 On est tous un peu perdus. 7 00:00:33,901 --> 00:00:36,336 Moi, je suis vraiment perdu. 8 00:00:36,770 --> 00:00:39,773 Je ne sais plus ce qui est r�el ou non. 9 00:00:41,208 --> 00:00:42,743 �a m'aide de parler. 10 00:00:45,145 --> 00:00:46,914 J'ai pas dormi depuis des jours. 11 00:00:49,482 --> 00:00:51,318 �a doit vous sembler absurde. 12 00:00:53,887 --> 00:00:57,457 Cette fois, il y a eu trop de possibilit�s et de... 13 00:00:57,925 --> 00:00:59,526 motivations. Je... 14 00:01:02,729 --> 00:01:03,897 J'avais un ami. 15 00:01:06,400 --> 00:01:09,603 Il m'aidait dans ces moments-l�, mais il est mort. 16 00:01:09,670 --> 00:01:10,804 Mes condol�ances. 17 00:01:12,606 --> 00:01:14,541 Vous avez d'autres proches ? 18 00:01:16,343 --> 00:01:17,644 Dans mon domaine, 19 00:01:18,512 --> 00:01:20,414 mieux vaut ne pas en avoir. 20 00:01:21,215 --> 00:01:22,583 Vous devez �tre seul. 21 00:01:25,953 --> 00:01:28,388 Je ne cherche pas de conseils, 22 00:01:28,989 --> 00:01:31,792 de salut, de pri�res ou je ne sais quoi. 23 00:01:33,861 --> 00:01:35,762 J'ai juste besoin qu'on m'�coute. 24 00:01:37,297 --> 00:01:40,200 Mon P�re, vous pensez pouvoir m'�couter 25 00:01:40,434 --> 00:01:41,902 et que �a reste entre nous ? 26 00:01:42,369 --> 00:01:43,904 Entre nous et Dieu. 27 00:01:45,806 --> 00:01:46,673 Dieu. 28 00:01:47,508 --> 00:01:48,375 Ouais. 29 00:01:48,642 --> 00:01:51,345 Qu'il me dise ce qui se passe, putain ! 30 00:02:09,530 --> 00:02:13,633 TROIS SEMAINES PLUS T�T 31 00:02:16,703 --> 00:02:18,438 Le seul moyen de s'enrichir, 32 00:02:18,505 --> 00:02:20,440 c'est d'�tre r�actif sur le march�. 33 00:02:21,275 --> 00:02:23,744 - C'est Strapstetter de la Fed ? - Exact. 34 00:02:25,012 --> 00:02:26,780 C'est pas Mme Strapstetter. 35 00:02:33,754 --> 00:02:35,589 Il a un rire de phacoch�re. 36 00:02:35,656 --> 00:02:37,591 Et il y conna�t rien en vin. 37 00:02:39,893 --> 00:02:42,729 Vous cherchez une liaison ? Rencontre.com 38 00:02:44,264 --> 00:02:45,065 Jacob, c'est �a ? 39 00:02:46,500 --> 00:02:48,435 Vous pouvez changer de chaine ? 40 00:02:49,369 --> 00:02:50,337 Bien s�r, monsieur... 41 00:02:50,404 --> 00:02:52,739 - Weir. - Bien s�r, M. Weir. 42 00:02:52,806 --> 00:02:53,674 Merci. 43 00:03:12,192 --> 00:03:13,026 Et merde ! 44 00:03:13,694 --> 00:03:14,661 Changez de cha�ne ! 45 00:03:15,863 --> 00:03:18,465 CNBC, Fox Business, Bloomberg, n'importe ! 46 00:03:19,532 --> 00:03:20,934 Changez de chaine, putain ! 47 00:03:21,335 --> 00:03:24,204 D�sol�, M. Merril. M. Weir regarde le match. 48 00:03:24,270 --> 00:03:25,606 Putain, du foot ! 49 00:03:26,106 --> 00:03:28,942 �a va durer 4 heures et �a fera match nul. 50 00:03:29,510 --> 00:03:32,546 - Changez de cha�ne ! - C'est mon �quipe, mec ! 51 00:03:33,747 --> 00:03:35,716 Je vous file 5 000 dollars. 52 00:03:40,587 --> 00:03:43,724 Gardez votre argent. Jacob, changez de cha�ne. 53 00:03:43,957 --> 00:03:44,992 Entendu, M. Weir. 54 00:03:46,360 --> 00:03:48,996 On assiste � une vague de panique g�n�rale, 55 00:03:49,363 --> 00:03:52,699 suite � une �tude confirmant le lien entre le cancer 56 00:03:52,766 --> 00:03:56,470 et le m�dicament contre les troubles de l'�rection. 57 00:03:56,703 --> 00:03:58,472 Liquide nos actions Esper ! 58 00:03:58,906 --> 00:03:59,873 La totalit� ! 59 00:04:01,074 --> 00:04:03,510 Oublie la strat�gie ! Vends tout ! 60 00:04:08,615 --> 00:04:10,350 C'est pas un fan de foot. 61 00:04:11,418 --> 00:04:14,388 Certes. Mais il compense gr�ce � son charme. 62 00:04:19,960 --> 00:04:20,827 Hailey. 63 00:04:22,062 --> 00:04:23,029 John. 64 00:04:27,000 --> 00:04:29,036 J'ai rien vu d'aussi dr�le en 5 ans. 65 00:04:29,403 --> 00:04:30,604 Les trois r�unis. 66 00:04:34,775 --> 00:04:36,109 Vous �tiez cach�e o� ? 67 00:04:36,176 --> 00:04:37,978 Je ne vous ai jamais vue. 68 00:04:38,612 --> 00:04:41,448 C'est la premi�re fois que je viens, John. 69 00:04:42,883 --> 00:04:43,784 Et vous ? 70 00:04:44,418 --> 00:04:45,952 Je suis un habitu�, ici. 71 00:04:46,653 --> 00:04:49,823 J'adore l'ambiance gros bourrins de Wall Street. 72 00:04:51,491 --> 00:04:53,527 Je blague. J'�tais jamais venu non plus. 73 00:04:55,896 --> 00:04:59,099 Qu'est-ce qui vous am�ne dans ce bar si raffin� ? 74 00:04:59,466 --> 00:05:01,767 Je suis venue de Pittsburgh pour des r�unions. 75 00:05:02,436 --> 00:05:03,971 J'avais du temps � tuer. 76 00:05:04,471 --> 00:05:06,106 Je voulais boire un verre. 77 00:05:06,907 --> 00:05:10,844 Et aussi... troller une appli de rencontres pour rigoler. 78 00:05:12,112 --> 00:05:13,714 Bref, profiter de la vie. 79 00:05:14,948 --> 00:05:16,750 Je l�ve la t�te et l�... 80 00:05:17,618 --> 00:05:18,619 je vous vois. 81 00:05:19,653 --> 00:05:21,021 - Et... - Nous voil�. 82 00:05:22,623 --> 00:05:23,690 On dirait bien. 83 00:05:30,764 --> 00:05:32,466 Mon h�tel est en face. 84 00:05:33,634 --> 00:05:34,868 �a, c'est pratique. 85 00:05:35,969 --> 00:05:37,971 J'esp�re que vous dormirez bien. 86 00:05:38,639 --> 00:05:41,842 Mais je lis dans vos pens�es. "Juste pour une fois." 87 00:05:41,909 --> 00:05:45,646 S'il vous pla�t ? La note le plus vite possible ! 88 00:05:47,514 --> 00:05:50,416 ... apr�s la panique g�n�rale suite aux �tudes 89 00:05:50,484 --> 00:05:52,653 confirmant le lien entre cancer 90 00:05:52,719 --> 00:05:55,322 et le m�dicament traitant des troubles de l'�rection 91 00:05:55,956 --> 00:05:58,959 l'action d'Esper-Ethika est en chute libre. 92 00:05:59,793 --> 00:06:01,628 La liquidation a provoqu� 93 00:06:01,695 --> 00:06:03,297 une pause sur le march� de Tokyo. 94 00:06:05,065 --> 00:06:06,166 Tu pars d�j� ? 95 00:06:08,769 --> 00:06:09,770 J'en ai bien peur. 96 00:06:11,004 --> 00:06:12,573 - Caf� ? - Non, merci. 97 00:06:18,979 --> 00:06:20,180 Qu'est-ce que tu fais ? 98 00:06:20,247 --> 00:06:22,950 Si Madi veut me mettre la pression, 99 00:06:23,016 --> 00:06:24,952 elle devra se d�carcasser un peu plus. 100 00:06:27,187 --> 00:06:28,988 C'est quoi, ce d�lire ? 101 00:06:29,056 --> 00:06:31,592 Le job est termin�. L'argent a �t� transf�r�. 102 00:06:32,259 --> 00:06:33,392 Bingo ! 103 00:06:33,927 --> 00:06:35,095 C'est une cam�ra ? 104 00:06:35,696 --> 00:06:37,731 C'est quoi, ce d�lire ? 105 00:06:37,798 --> 00:06:40,666 On me fait pas chanter. Si Madi �tait fut�e, 106 00:06:40,734 --> 00:06:43,202 elle saurait que mon mariage a capot�. 107 00:06:43,270 --> 00:06:47,574 �coute, je comprends pas un mot de ce que tu dis. 108 00:06:47,641 --> 00:06:50,177 Normal. C'est notre boulot. T'en fais pas. 109 00:06:50,244 --> 00:06:53,847 Quel boulot ? Je voulais juste m'envoyer en l'air. 110 00:06:53,914 --> 00:06:56,483 C'est pas mon truc, les trucs tordus 111 00:06:56,550 --> 00:06:59,253 de voyeurisme � la con, ou autre d�lire ! 112 00:07:00,087 --> 00:07:01,288 Tu es excellente ! 113 00:07:02,556 --> 00:07:06,693 Sors. Je pratique le Krav-Maga. Je peux te briser la nuque. 114 00:07:06,760 --> 00:07:08,161 - C'est clair ? - Tr�s clair. 115 00:07:08,228 --> 00:07:09,796 Et je m'en vais. 116 00:07:10,297 --> 00:07:12,099 Ce fut un plaisir, Hailey. 117 00:07:12,165 --> 00:07:14,501 Passe une merveilleuse journ�e. 118 00:07:14,568 --> 00:07:17,437 Je comprends rien. Attends, connard ! 119 00:07:18,639 --> 00:07:20,707 Si tu croyais que je te faisais chanter, 120 00:07:20,774 --> 00:07:22,676 pourquoi t'as couch� avec moi ? 121 00:07:23,143 --> 00:07:24,178 Tu plaisantes ? 122 00:07:53,040 --> 00:07:55,642 Tu me suis depuis combien de temps ? 123 00:08:16,697 --> 00:08:18,699 Bonjour, Weir ! Vous avez une minute ? 124 00:08:18,765 --> 00:08:21,168 Agent Jo Madi. C'est toujours un plaisir. 125 00:08:21,235 --> 00:08:23,170 - Il faut qu'on parle. - Bien s�r. 126 00:08:25,506 --> 00:08:26,840 Votre nouvelle associ�e ? 127 00:08:26,907 --> 00:08:27,975 Elle descend pas ? 128 00:08:28,041 --> 00:08:31,378 Ne m'�nervez pas. Ma fille a �t� vir�e de l'�cole 129 00:08:31,745 --> 00:08:34,815 et ma femme lui cherche un nouvel bahut. 130 00:08:35,349 --> 00:08:36,917 Au fait, merci pour le cadeau. 131 00:08:39,785 --> 00:08:41,755 Vous auriez d� planquer de la drogue. 132 00:08:41,822 --> 00:08:44,258 Une sextape de moi avec une jolie femme, 133 00:08:44,324 --> 00:08:46,126 c'est flatteur � mon �ge. 134 00:08:46,193 --> 00:08:49,530 - Quoi ? - Au fait, le type qui me suit 135 00:08:49,596 --> 00:08:51,965 est pire qu'un vigile de sup�rette. 136 00:08:52,399 --> 00:08:55,135 Votre parano atteint des sommets. 137 00:08:55,202 --> 00:08:56,937 Ce sont les risques du m�tier. 138 00:08:57,004 --> 00:09:01,074 Sinon, �a va � la criminalit� financi�re du FBI ? 139 00:09:01,141 --> 00:09:03,777 Vous nous donnez beaucoup de travail. 140 00:09:04,711 --> 00:09:06,013 Vous insinuez quoi ? 141 00:09:07,047 --> 00:09:11,285 Barry Merril, le gestionnaire de fonds sp�culatifs Black Terra, 142 00:09:11,351 --> 00:09:12,719 m'a appel� ce matin. 143 00:09:13,687 --> 00:09:17,524 Suite � une rumeur �voquant une chute des actions Esper-Ethika 144 00:09:17,591 --> 00:09:20,327 � Tokyo, il a liquid� toutes ses parts. 145 00:09:21,795 --> 00:09:22,796 La totalit� ! 146 00:09:23,997 --> 00:09:27,000 Sacr� coup dur. Il s'en est bien sorti ? 147 00:09:27,301 --> 00:09:30,003 Il n'y a eu aucune liquidation � Tokyo. 148 00:09:30,237 --> 00:09:33,140 Il a �t� le premier � vendre, et dans la foul�e, 149 00:09:33,207 --> 00:09:34,341 la bourse s'est effondr�e 150 00:09:34,708 --> 00:09:37,744 et KOT Capital a tout rafl� � prix cass�. 151 00:09:38,312 --> 00:09:39,880 Vous m'accusez de quelque chose ? 152 00:09:40,780 --> 00:09:42,482 KOT Capital est votre client. 153 00:09:42,549 --> 00:09:45,852 Je ne parle pas de mes clients. Vous m'accusez ? 154 00:09:49,122 --> 00:09:52,326 Merril aurait vu une femme discuter avec Strapstetter, 155 00:09:52,693 --> 00:09:54,394 de la Fed, hier soir. 156 00:09:56,230 --> 00:09:59,366 D�sol�e de vous d�ranger, mais vous avez l'air... 157 00:09:59,766 --> 00:10:02,269 Ensuite, elle s'assoit � la table d'� c�t� 158 00:10:02,336 --> 00:10:05,372 et raconte � son copain le tuyau que lui a donn� un ami, 159 00:10:05,439 --> 00:10:07,107 Alan Strapstetter. 160 00:10:07,174 --> 00:10:09,343 Le m�doc qui donne la trique, 161 00:10:09,409 --> 00:10:12,045 serait canc�rig�ne, selon un rapport. 162 00:10:12,112 --> 00:10:13,747 Peu de temps apr�s, 163 00:10:13,814 --> 00:10:15,582 un de ses agents lui dit par texto 164 00:10:15,649 --> 00:10:18,519 de regarder les infos illico presto 165 00:10:18,585 --> 00:10:19,753 Ce qu'il fait. 166 00:10:19,820 --> 00:10:21,388 Changez de cha�ne ! 167 00:10:21,455 --> 00:10:23,123 Mais c'�tait du vent. 168 00:10:23,790 --> 00:10:26,193 Et aucune cha�ne n'a diffus� 169 00:10:26,260 --> 00:10:27,928 un programme de ce genre. 170 00:10:27,995 --> 00:10:28,896 Jacob, c'est �a ? 171 00:10:29,696 --> 00:10:31,965 Vous pouvez changer de chaine ? 172 00:10:32,299 --> 00:10:34,434 - Bien s�r, monsieur... - Weir. 173 00:10:35,068 --> 00:10:36,403 Bien s�r, M. Weir. 174 00:10:36,470 --> 00:10:38,438 En tout cas, pas un vrai. 175 00:10:39,072 --> 00:10:41,308 ... et l'action Esper-Ethika est en chute libre. 176 00:10:42,042 --> 00:10:43,844 Liquide nos actions Esper ! 177 00:10:44,344 --> 00:10:45,479 La totalit� ! 178 00:10:45,546 --> 00:10:48,081 En tout cas, �a l'a incit� � vendre 179 00:10:48,148 --> 00:10:49,583 et faire chuter le cours 180 00:10:49,650 --> 00:10:51,618 pour que votre client s'enrichisse. 181 00:10:53,320 --> 00:10:54,821 Histoire fascinante. 182 00:10:56,023 --> 00:10:59,159 D�sol�, mais je vois pas de quoi vous parlez. 183 00:10:59,226 --> 00:11:01,428 - Bonjour � tous ! - Bonjour, patron ! 184 00:11:01,495 --> 00:11:03,397 - La nuit fut courte, Cara ? - Mais bonne. 185 00:11:03,764 --> 00:11:04,565 R�union ! 186 00:11:05,065 --> 00:11:07,434 C'est moche de s'enrichir avec l'espionnage. 187 00:11:07,801 --> 00:11:09,303 De quoi vous parlez ? 188 00:11:09,369 --> 00:11:13,140 - Je suis pas un espion. - Manipuler des gens et des faits 189 00:11:13,207 --> 00:11:16,109 pour influencer les march�s, c'est quoi ? 190 00:11:16,176 --> 00:11:18,912 Du consulting. C'est l�gal. 191 00:11:18,979 --> 00:11:20,681 Et vous savez comme moi 192 00:11:20,747 --> 00:11:23,217 que ces traders rebondissent toujours. 193 00:11:23,283 --> 00:11:25,018 Alors, je m'apitoie pas. 194 00:11:25,085 --> 00:11:26,352 Qui est Tom ? 195 00:11:28,054 --> 00:11:29,356 Je sais pas. Dites-moi. 196 00:11:29,923 --> 00:11:34,160 J'en ai entendu parler. Et ce fut assez simple. 197 00:11:34,227 --> 00:11:37,164 - Je surveille toute la ville. - Je vous suis pas. 198 00:11:37,231 --> 00:11:41,068 Veuillez m'excuser. J'ai plus important � faire. 199 00:11:44,438 --> 00:11:47,541 Bonjour. Un caf� ou autre chose ? 200 00:11:47,607 --> 00:11:48,775 La ferme. 201 00:11:58,118 --> 00:12:00,521 - C'est mon domaine. - Patron ? 202 00:12:00,587 --> 00:12:03,090 Et si Madi interroge le barman ? 203 00:12:03,155 --> 00:12:04,391 Il croit que je l'ai film� 204 00:12:04,458 --> 00:12:08,595 en train de voler dans la caisse. Je dis rien s'il se tait. 205 00:12:09,029 --> 00:12:11,832 - Comment t'as su ? - Tous les barmen le font. 206 00:12:13,267 --> 00:12:14,701 Bravo � tous. 207 00:12:14,768 --> 00:12:16,703 On te doit combien pour la bouffe ? 208 00:12:16,770 --> 00:12:19,239 - C'est moi qui r�gale ! - Pardon ? 209 00:12:19,873 --> 00:12:22,576 - Je r�ve ou tu nous invites ? - Tu r�ves pas. 210 00:12:22,643 --> 00:12:25,546 Il me fait payer l'alcool � mes repas d'affaires. 211 00:12:25,612 --> 00:12:27,347 C'est courant dans le milieu. 212 00:12:27,414 --> 00:12:30,551 Dire qu'on a une machine � caf� payante. 213 00:12:31,051 --> 00:12:31,985 Les enfants, 214 00:12:32,052 --> 00:12:35,222 c'est la cl� du succ�s. Et le lait est gratos. 215 00:12:35,289 --> 00:12:37,391 Il veut un re�u quand il donne � un SDF. 216 00:12:37,925 --> 00:12:39,092 C'est faux ! 217 00:12:39,159 --> 00:12:41,094 Mais �a me d�plairait pas. 218 00:12:41,160 --> 00:12:42,229 On te charrie. 219 00:12:42,896 --> 00:12:44,698 Fais ce que tu veux de ta fortune. 220 00:12:45,499 --> 00:12:48,335 En tout cas, merci pour ta tourn�e ! 221 00:12:48,402 --> 00:12:51,238 En attendant la prochaine avec Tom. 222 00:12:51,304 --> 00:12:52,606 � Tom. 223 00:12:52,673 --> 00:12:53,540 � Tom ! 224 00:12:53,907 --> 00:12:54,775 C'est qui, Tom ? 225 00:12:54,842 --> 00:12:56,443 Tu vas l'adorer. 226 00:13:51,331 --> 00:13:55,169 STARS EN HERBE 227 00:14:21,128 --> 00:14:22,129 Bravo, Sammy ! 228 00:14:29,336 --> 00:14:30,537 Belle performance. 229 00:14:31,672 --> 00:14:32,973 Je trouve aussi. 230 00:14:33,674 --> 00:14:35,642 De temps en temps, c'est bien 231 00:14:36,009 --> 00:14:38,412 d'avoir l'air de parents complices. 232 00:14:41,014 --> 00:14:41,982 C'est bien que tu sois l�. 233 00:14:46,153 --> 00:14:47,721 Je vois Valence demain. 234 00:14:50,090 --> 00:14:50,757 Enfin ! 235 00:14:55,662 --> 00:14:57,164 Je devrais lui parler ? 236 00:14:58,565 --> 00:15:01,134 Non. Laisse-le avec ses potes. 237 00:15:04,271 --> 00:15:05,806 Il d�teste vraiment cet endroit ? 238 00:15:06,673 --> 00:15:08,609 � 14 ans, on d�teste tout. 239 00:15:10,277 --> 00:15:12,613 C'est surtout � moi qu'il en veut. 240 00:15:12,679 --> 00:15:14,147 Le prends pas mal. 241 00:15:16,316 --> 00:15:17,484 C'est notre boulot. 242 00:15:19,052 --> 00:15:20,521 Provisoirement, j'esp�re. 243 00:15:28,595 --> 00:15:30,731 Toi, �a va ? Tu as l'air... 244 00:15:31,398 --> 00:15:32,432 Crev� ? 245 00:15:32,733 --> 00:15:33,634 Stress� ? 246 00:15:35,169 --> 00:15:36,103 � chier ? 247 00:15:38,372 --> 00:15:39,606 Je dirais pas �a. 248 00:15:46,313 --> 00:15:49,149 - Tu veux en parler ? - J'ai rien � dire. 249 00:15:49,783 --> 00:15:50,751 Je vais bien. 250 00:15:52,052 --> 00:15:52,719 D'accord. 251 00:15:54,288 --> 00:15:56,790 Bien. Je crois que je vais rentrer. 252 00:15:59,126 --> 00:16:01,328 - Salue l'�quipe au bureau. - Promis. 253 00:16:01,395 --> 00:16:02,262 Et... 254 00:16:03,630 --> 00:16:05,432 merci d'�tre venu, papounet. 255 00:16:05,499 --> 00:16:07,201 - Content de t'avoir vue. - Moi aussi. 256 00:16:10,137 --> 00:16:10,804 Sam ? 257 00:16:11,538 --> 00:16:12,406 On y va. 258 00:16:32,192 --> 00:16:35,762 Ils protestent contre la loi sur le partage des donn�es, 259 00:16:36,129 --> 00:16:36,864 discut�e au Capitole. 260 00:16:37,231 --> 00:16:38,765 � l'origine de ce projet de loi, 261 00:16:38,832 --> 00:16:40,701 la s�natrice Nora Evers, du New Jersey, 262 00:16:41,101 --> 00:16:45,239 soutient que cette loi assurerait la s�curit� du pays. 263 00:16:45,639 --> 00:16:49,409 Les d�fenseurs de la vie priv�e craignent que cette loi 264 00:16:49,476 --> 00:16:53,447 accorde trop de pouvoir � ceux qui r�coltent les donn�es. 265 00:16:53,847 --> 00:16:55,949 Seule, une poign�e de s�nateurs 266 00:16:56,016 --> 00:16:58,452 soutiennent ce projet � ce jour... 267 00:17:14,935 --> 00:17:16,136 Tire-toi ! 268 00:17:33,353 --> 00:17:35,155 C'EST TON TOUR ! 269 00:17:41,195 --> 00:17:44,231 Tu es l� ? 270 00:18:00,347 --> 00:18:02,749 La technologie de base d'Arda Analytics 271 00:18:02,816 --> 00:18:06,887 est un moteur brevet� de base de donn�es relationnelles, 272 00:18:07,321 --> 00:18:11,458 capable d'ing�rer des donn�es de n'importe quelle plateforme, 273 00:18:11,525 --> 00:18:14,361 en projetant des simulations en temps r�el, 274 00:18:14,428 --> 00:18:16,830 des mod�les pr�dictifs et un ciblage � l'usage 275 00:18:16,897 --> 00:18:18,398 des forces de l'ordre... 276 00:18:18,465 --> 00:18:22,469 Un prince saoudien, un peu trop d�fonc�, 277 00:18:22,536 --> 00:18:25,239 avait tir� une balle entre les yeux du cheval. 278 00:18:26,306 --> 00:18:29,009 Il a envoy� une photo � sa femme. 279 00:18:29,076 --> 00:18:30,377 Allez savoir pourquoi. 280 00:18:30,978 --> 00:18:34,114 Finalement, il y avait rien � faire. Intouchable. 281 00:18:34,681 --> 00:18:36,215 Mais on a �t� pay�s. 282 00:18:36,517 --> 00:18:39,619 On est toujours pay�s, qu'on le m�rite ou pas. 283 00:18:41,888 --> 00:18:43,323 Une question me turlupine. 284 00:18:43,390 --> 00:18:47,361 Vous avez vraiment attaqu� Bob Tanaka, de SoftBank ? 285 00:18:47,427 --> 00:18:48,729 Votre nom est cit�. 286 00:18:48,795 --> 00:18:50,830 Il r�pondra jamais, Xander. 287 00:18:50,898 --> 00:18:52,432 John, dis juste : "no comment". 288 00:18:53,000 --> 00:18:55,936 J'aime me faire payer par des cr�tins friqu�s, 289 00:18:56,303 --> 00:18:58,071 pour entuber d'autres cr�tins friqu�s. 290 00:18:59,873 --> 00:19:03,911 Bien vu ! J'ajouterai juste que Tanaka 291 00:19:03,977 --> 00:19:06,780 est le genre de mec que John adore d�molir. 292 00:19:07,214 --> 00:19:10,417 Je suis content de te voir. �a remonte. 293 00:19:12,286 --> 00:19:12,953 C'est clair. 294 00:19:14,821 --> 00:19:17,791 Ceci dit, je vois que vous vous en sortez 295 00:19:17,858 --> 00:19:19,393 pas mal sans moi. 296 00:19:19,459 --> 00:19:21,061 C'est vrai, mon vieux. 297 00:19:21,628 --> 00:19:24,398 Les contrats avec le gouvernement ou les agences de pub, 298 00:19:24,464 --> 00:19:28,001 �a paye mieux que nos vieilles combines. 299 00:19:29,703 --> 00:19:32,372 Tu es parti quand �a d�collait, John. 300 00:19:32,739 --> 00:19:34,808 L'an dernier, on a fait mieux que Palantir. 301 00:19:36,910 --> 00:19:38,412 - Incroyable. - N'est-ce pas ? 302 00:19:38,879 --> 00:19:41,648 La police de New York nous paye une fortune 303 00:19:41,715 --> 00:19:44,585 pour traiter leurs donn�es. Une fortune ! 304 00:19:46,420 --> 00:19:48,488 Je sais. Tu cours pas apr�s l'argent. 305 00:19:49,756 --> 00:19:50,757 Oublie. 306 00:19:51,859 --> 00:19:53,493 Viens voir sur quoi on bosse. 307 00:19:54,994 --> 00:19:55,863 Super. 308 00:19:57,631 --> 00:19:59,266 Les donn�es, c'est la cl� de tout. 309 00:19:59,933 --> 00:20:03,003 Produit essentiel des renseignements priv�s. 310 00:20:03,070 --> 00:20:07,307 Les acteurs majeurs de la finance et de tous les secteurs 311 00:20:07,374 --> 00:20:09,376 croulent sous les donn�es. 312 00:20:11,011 --> 00:20:12,379 C'est l� qu'on intervient. 313 00:20:13,580 --> 00:20:15,883 On donne un sens � tout �a. 314 00:20:17,417 --> 00:20:20,754 Toi, tu avais anticip� �a avant tout le monde. 315 00:20:20,988 --> 00:20:23,357 Ta place est ici, avec moi. 316 00:20:23,657 --> 00:20:26,426 Non, merci. Je pr�f�re ce que je fais. 317 00:20:26,760 --> 00:20:28,695 Avec les bonnes donn�es, 318 00:20:28,762 --> 00:20:31,999 on pr�dit des trucs dont tu n'as pas id�e. 319 00:20:32,065 --> 00:20:33,400 Comme Amazon. 320 00:20:33,700 --> 00:20:35,569 Avec l'historique d'achats, 321 00:20:35,636 --> 00:20:38,539 on pr�dit m�me la date du prochain achat. 322 00:20:39,373 --> 00:20:40,374 Cool. 323 00:20:41,441 --> 00:20:43,210 Tu ach�tes des chaussettes, 324 00:20:43,277 --> 00:20:45,546 et ils savent pour qui tu votes. 325 00:20:45,612 --> 00:20:46,580 Assieds-toi. 326 00:20:48,982 --> 00:20:49,983 C'est une vraie ? 327 00:20:51,484 --> 00:20:52,819 17e si�cle. 328 00:20:52,886 --> 00:20:54,555 Avant JC, bien s�r. 329 00:20:57,457 --> 00:21:00,894 D'o� tu as une tablette de l'�pop�e de Gilgamesh ? 330 00:21:02,396 --> 00:21:03,363 Top secret. 331 00:21:03,830 --> 00:21:05,098 Mais c'est pas donn�. 332 00:21:05,933 --> 00:21:07,367 T'en veux une ? 333 00:21:07,434 --> 00:21:08,836 Je connais un type. 334 00:21:10,404 --> 00:21:11,839 Qu'est-ce que je fais l�, Miles ? 335 00:21:13,373 --> 00:21:15,442 J'ai une mission pour toi. 336 00:21:15,876 --> 00:21:18,744 � l'ancienne et classique comme tu aimes. 337 00:21:18,811 --> 00:21:21,448 T'as ton �quipe ici. Pourquoi moi ? 338 00:21:21,949 --> 00:21:24,818 Mes gars sont dou�s pour les chiffres. 339 00:21:24,885 --> 00:21:27,454 Mais ils sont nuls sur le terrain. 340 00:21:27,721 --> 00:21:30,891 Moi aussi. Je suis devenu un bureaucrate. 341 00:21:31,458 --> 00:21:33,126 Je m'en tiens aussi � ce que je sais faire. 342 00:21:34,127 --> 00:21:36,263 Je pr�f�re d�l�guer au pro. 343 00:21:37,698 --> 00:21:40,067 - Et j'ai confiance en toi. - Bizarre. 344 00:21:41,401 --> 00:21:43,570 Tu m'as appris � me m�fier de tout le monde. 345 00:21:44,938 --> 00:21:45,806 C'est vrai. 346 00:21:49,943 --> 00:21:51,979 Disons que le client, 347 00:21:52,045 --> 00:21:53,180 qu'on ne nommera pas, 348 00:21:53,547 --> 00:21:56,083 veut rester � distance sur ce coup-l�. 349 00:21:56,148 --> 00:21:57,784 Il paie tr�s cher. 350 00:21:57,851 --> 00:22:00,954 - C'est tordu ? - Pas pire que ce que tu connais. 351 00:22:02,122 --> 00:22:03,123 On t'explique ? 352 00:22:05,692 --> 00:22:06,627 J'�coute. 353 00:22:08,195 --> 00:22:09,061 Bien. 354 00:22:09,696 --> 00:22:10,830 Voil� le dossier. 355 00:22:36,957 --> 00:22:38,157 Changement d'�quipe. 356 00:22:38,225 --> 00:22:40,761 Prenez donc un Uber � la place. 357 00:22:41,128 --> 00:22:42,129 J'oubliais ! 358 00:22:42,196 --> 00:22:45,933 Impossible avec un portable pr�pay� et sans carte de cr�dit, 359 00:22:45,999 --> 00:22:47,801 ce qui n'a rien de suspect. 360 00:22:47,868 --> 00:22:50,037 Traitez-moi d'idiot ou de ringard, 361 00:22:50,103 --> 00:22:52,105 mais je pr�f�re le liquide. 362 00:22:52,172 --> 00:22:53,840 O� est l'agent Eilish ? 363 00:22:54,675 --> 00:22:56,042 Chez le psy. Dieu soit lou�. 364 00:22:56,810 --> 00:22:59,513 Et vous prenez pas pour Robin des Bois. 365 00:23:00,113 --> 00:23:02,549 Les magouilles avec Valence, c'est risqu�. 366 00:23:04,151 --> 00:23:05,219 Jo ! 367 00:23:05,285 --> 00:23:06,920 Merci de veiller sur moi. 368 00:23:08,522 --> 00:23:10,357 Dites aux gars qui me suivent, 369 00:23:10,424 --> 00:23:12,059 que je vais au bureau, 370 00:23:12,125 --> 00:23:14,895 et qu'ils se garent avant que j'arrive. 371 00:23:16,563 --> 00:23:20,067 Cette parano�a finira pas vous faire vriller ! 372 00:23:20,133 --> 00:23:22,903 Bon apr�s-midi, agent sp�ciale Madi ! 373 00:23:30,410 --> 00:23:31,512 C'est simple. 374 00:23:31,811 --> 00:23:35,715 C'est comme l'op�ration qu'on avait men�e sur Benchmark. 375 00:23:35,782 --> 00:23:39,219 On a le temps pour �a ? Tom d�barque. 376 00:23:39,286 --> 00:23:41,188 Il attendra. On s'occupe d'abord de �a. 377 00:23:41,255 --> 00:23:44,157 Le p'tiot peut aller chercher des plats tha� ? 378 00:23:44,525 --> 00:23:45,559 M'appelle pas comme �a. 379 00:23:45,626 --> 00:23:48,028 Ok, Kyle. Pardon, Kyle. J'ai faim, Kyle. 380 00:23:48,095 --> 00:23:51,164 L�chez la grappe au stagiaire et concentrez-vous. 381 00:23:51,231 --> 00:23:52,633 Y a interro apr�s. 382 00:23:52,965 --> 00:23:57,037 Luxbrant est un acteur majeur du march� du luxe. 383 00:23:57,871 --> 00:24:01,275 La soci�t� a plein de marques. Des fringues au mobilier. 384 00:24:01,340 --> 00:24:03,977 En ce moment, on les accuse ouvertement 385 00:24:04,044 --> 00:24:06,013 de faire travailler des enfants. 386 00:24:06,079 --> 00:24:09,282 Il y a eu une enqu�te du D�partement du Tr�sor. 387 00:24:09,349 --> 00:24:13,053 Selon Luxbrant, ces all�gations et cette enqu�te 388 00:24:13,119 --> 00:24:14,955 sont orchestr�es par son concurrent, 389 00:24:15,022 --> 00:24:18,859 Banomar Group, pour faire chuter leurs actions 390 00:24:18,926 --> 00:24:21,028 et les racheter au rabais. 391 00:24:21,094 --> 00:24:23,597 Ceci est totalement faux. 392 00:24:24,431 --> 00:24:27,768 Luxbrant veut qu'on le croie pour enterrer l'enqu�te. 393 00:24:27,835 --> 00:24:29,336 Alors, c'est simple. 394 00:24:29,703 --> 00:24:33,240 On fait croire que Banomar Group et l'enqu�teur 395 00:24:33,607 --> 00:24:34,907 sont de m�che. 396 00:24:35,576 --> 00:24:38,311 Il faut des photos pour alimenter le r�cit 397 00:24:38,679 --> 00:24:40,080 et flinguer l'enqu�te. 398 00:24:40,714 --> 00:24:43,450 On se partage 3 % du prix d'achat avec Arda. 399 00:24:44,618 --> 00:24:46,119 �a fait combien ? 400 00:24:46,186 --> 00:24:47,888 Pour vous donner une id�e, 401 00:24:47,955 --> 00:24:51,391 Michael Kors avait achet� Versace 2 milliards. 402 00:24:51,992 --> 00:24:55,128 C'est le prix de dix Versace. Faites le calcul. 403 00:24:56,263 --> 00:24:57,898 On prend qui en photo ? 404 00:24:58,365 --> 00:25:01,768 Dana Heinrich, la PDG de Banomar Group, 405 00:25:01,835 --> 00:25:04,872 et Edward Homm, enqu�teur au Tr�sor. 406 00:25:04,938 --> 00:25:08,242 Ils se connaissent pas et se croiseront jamais. 407 00:25:08,609 --> 00:25:11,645 � nous de forcer le destin devant l'objectif. 408 00:25:12,412 --> 00:25:14,715 M. Homm vient de Washington. 409 00:25:14,781 --> 00:25:18,752 Il navigue entre les bureaux du D�partement du Tr�sor 410 00:25:18,819 --> 00:25:20,821 et l'h�tel Kettering en ville. 411 00:25:20,888 --> 00:25:24,791 Mme Heinrich part de Westchester � 7 h du matin, 412 00:25:24,858 --> 00:25:28,295 et rejoint son bureau du 2 Broadway, pr�s de Bowling Green. 413 00:25:28,962 --> 00:25:30,931 East Side versus West Side. 414 00:25:30,998 --> 00:25:33,200 Ils ne se connaissent pas, et pourtant, 415 00:25:33,267 --> 00:25:36,637 � nous de faire croire qu'ils sont complices. 416 00:25:36,869 --> 00:25:38,038 Des id�es ? 417 00:25:38,772 --> 00:25:40,073 Fastoche. Photoshop. 418 00:25:41,108 --> 00:25:43,277 Ils nieront avec leur portable. 419 00:25:43,343 --> 00:25:45,612 Question pi�ge. Il sait tout �a. 420 00:25:46,079 --> 00:25:47,047 Je me trompe ? 421 00:25:50,117 --> 00:25:54,021 Vu les informations qu'Arda Analytics m'a fournies, 422 00:25:54,087 --> 00:25:57,224 j'ai des donn�es exploitables sur eux deux. 423 00:25:57,824 --> 00:26:00,160 Elle se dit ponctuelle et d�teste les chiens. 424 00:26:01,395 --> 00:26:03,964 C'est un gentleman. Son chauffeur le prend � l'h�tel 425 00:26:04,031 --> 00:26:07,334 � 8 h 15 tous les matins, sans exception. 426 00:26:08,769 --> 00:26:10,904 - Et ? - C'est tout. �a nous suffit. 427 00:26:10,971 --> 00:26:12,406 C'est clair et net. 428 00:26:13,173 --> 00:26:14,741 - Ah oui ? - Ouais ! 429 00:26:15,242 --> 00:26:18,111 Alors ? Qui a son permis poids-lourd ? 430 00:26:39,967 --> 00:26:43,337 � mon signal. Trois, deux, un. 431 00:26:55,315 --> 00:26:56,416 Que se passe-t-il ? 432 00:26:56,483 --> 00:26:58,085 Un moteur prend feu, on dirait. 433 00:26:58,484 --> 00:26:59,453 Mince ! 434 00:27:15,769 --> 00:27:17,237 Hafiz a pirat� le logiciel ? 435 00:27:17,304 --> 00:27:19,973 Je l'adore. Elon devrait l'embaucher. 436 00:27:20,374 --> 00:27:21,241 Regarde �a. 437 00:27:24,511 --> 00:27:27,881 - Arr�te, tu me fais flipper. - T'es pas dr�le. 438 00:27:29,148 --> 00:27:30,450 Et merde. Je prends un taxi. 439 00:27:33,053 --> 00:27:35,821 - Vous �tes libre ? - Non. D�sol�. 440 00:27:37,925 --> 00:27:40,994 - Vous �tes libre ? - Montez. Vous allez o� ? 441 00:27:41,295 --> 00:27:42,396 Centre-ville ! 442 00:27:42,462 --> 00:27:43,430 Au 2 Broadway. 443 00:27:53,006 --> 00:27:55,142 - O� allez-vous ? - Vous avez dit Broadway. 444 00:27:55,409 --> 00:27:56,443 Je vais pas � Broadway ! 445 00:27:57,109 --> 00:27:59,146 Pardon. Je vous emm�ne. 446 00:28:05,419 --> 00:28:08,121 Homm s'en va. Vire le chauffeur. 447 00:28:13,026 --> 00:28:15,362 - Circulez ! - J'attends quelqu'un. 448 00:28:15,429 --> 00:28:17,830 - Faites le tour. - Pourquoi ? 449 00:28:17,898 --> 00:28:22,035 C'est interdit de stationner. Circulez ou je vous verbalise. 450 00:28:27,241 --> 00:28:29,176 Mais on va pas au sud, l� ! 451 00:28:29,243 --> 00:28:31,278 Bonne id�e ! Je prends la 5e. 452 00:28:37,217 --> 00:28:40,621 J'ai jamais vu un chauffeur de taxi aussi d�bile. 453 00:28:43,991 --> 00:28:44,858 Descendez ! 454 00:28:44,925 --> 00:28:46,460 Vous �tes dingue ? 455 00:28:46,527 --> 00:28:49,129 On y est. T'es o�, Cara ? 456 00:28:49,196 --> 00:28:50,564 J'y suis presque. 457 00:28:56,770 --> 00:28:58,172 Il me faut un taxi. 458 00:29:04,111 --> 00:29:06,046 Elle est pas assez pr�s. 459 00:29:06,113 --> 00:29:07,347 Tu prends ma place ? 460 00:29:08,315 --> 00:29:10,050 Je sais, mais on va la perdre. 461 00:29:10,117 --> 00:29:11,118 J'arrive ! 462 00:29:11,485 --> 00:29:12,452 Et merde ! 463 00:29:15,522 --> 00:29:17,357 Pardon. Je suis d�sol�e ! 464 00:29:17,991 --> 00:29:19,927 Allez, les enfants ! D�sol�e ! 465 00:29:22,462 --> 00:29:23,964 C'est � vous ? 466 00:29:31,271 --> 00:29:33,173 Excusez-moi. C'est � vous ? 467 00:29:36,276 --> 00:29:37,177 Mais oui ! 468 00:29:37,945 --> 00:29:39,079 Merci beaucoup. 469 00:29:39,146 --> 00:29:40,581 Dispersons-nous. 470 00:31:55,315 --> 00:31:56,416 Jonathan, � toi. 471 00:31:57,885 --> 00:32:00,521 Prends la pelle. Allez, Jonathan ! 472 00:32:00,587 --> 00:32:02,256 Prends la pelle ! Allez ! 473 00:32:19,439 --> 00:32:20,307 Parfait. 474 00:32:21,675 --> 00:32:22,609 Bien jou�. 475 00:32:23,744 --> 00:32:26,213 La derni�re photo, c'est le coup de gr�ce. 476 00:32:30,050 --> 00:32:32,519 En effet. Probl�me r�solu. 477 00:32:35,756 --> 00:32:37,357 Aucun accrocs ? 478 00:32:38,091 --> 00:32:39,193 �a a �t� nickel. 479 00:32:39,426 --> 00:32:42,062 - Xander va faire le virement. - Merci. 480 00:32:42,729 --> 00:32:45,732 Restons en contact. Voyons-nous plus souvent. 481 00:32:45,799 --> 00:32:48,068 - Tu sais o� me trouver. - Oh oui ! 482 00:32:49,636 --> 00:32:50,637 � bient�t ! 483 00:33:27,541 --> 00:33:30,811 - On voit bien son visage � elle. - Qui est-ce ? 484 00:33:31,545 --> 00:33:32,679 Personne. 485 00:33:32,746 --> 00:33:34,481 Mais tr�s cultiv�e. 486 00:33:34,882 --> 00:33:37,751 Avocate � Pittsburgh pour une asso 487 00:33:37,818 --> 00:33:40,654 d'aide aux sans-abris. Ils ont aussi des bureaux ici. 488 00:33:40,721 --> 00:33:42,523 - Ses revenus ? - Je cherche, mais 489 00:33:42,589 --> 00:33:46,693 ses go�ts de luxe collent pas avec son travail. 490 00:33:46,760 --> 00:33:48,028 Elle a divorc� d'un mec friqu� ? 491 00:33:48,829 --> 00:33:49,796 C'est sexiste. 492 00:33:49,863 --> 00:33:52,699 Ou un h�ritage ? Un fonds fiduciaire ? 493 00:33:52,766 --> 00:33:53,834 Son nom ? 494 00:33:53,901 --> 00:33:55,636 Hailey Marie Winton. 495 00:33:58,805 --> 00:34:00,240 Pourquoi on enqu�te sur elle ? 496 00:34:00,641 --> 00:34:03,243 Je teste mon d�tecteur de bobards. Quoi d'autre ? 497 00:34:05,646 --> 00:34:07,281 Dipl�m�e de Lehigh, n�e en Pennsylvanie, 498 00:34:07,347 --> 00:34:09,149 casier judiciaire vierge. 499 00:34:11,418 --> 00:34:12,786 L'adresse de l'asso ? 500 00:34:14,655 --> 00:34:16,056 Pr�s de Times Square. 501 00:34:17,190 --> 00:34:19,493 Elle faisait quoi pr�s de chez Valence ? 502 00:34:23,430 --> 00:34:24,297 Y a un hic ? 503 00:34:26,333 --> 00:34:28,335 J'ai un mauvais pressentiment. 504 00:34:30,337 --> 00:34:31,872 C'est ton fonds de commerce. 505 00:34:33,507 --> 00:34:34,708 C'est pas faux. 506 00:34:35,409 --> 00:34:37,077 - Je file. - Maintenant ? 507 00:34:37,143 --> 00:34:40,280 - Tom arrive � 6 h ! - Je serai rentr� avant. 508 00:35:04,238 --> 00:35:04,938 Hailey ! 509 00:35:05,472 --> 00:35:08,809 - Attends ! - Ras le bol des tordus harceleurs ! 510 00:35:08,876 --> 00:35:12,713 - Je te harc�le pas ! - Ah bon ? Tu fais quoi, l� ? 511 00:35:12,779 --> 00:35:14,948 Que faisais-tu sur la 35e ? 512 00:35:15,315 --> 00:35:18,585 - Tu me suis ? Laisse-moi ! - R�ponds, s'il te pla�t. 513 00:35:18,652 --> 00:35:21,455 - J'appelle l'agent ? - Pour qui tu bosses ? 514 00:35:21,522 --> 00:35:22,922 Au diable ces applis de rencontres ! 515 00:35:22,989 --> 00:35:26,360 Je vais jeter mon portable. Moi, je pars par-l�, 516 00:35:26,426 --> 00:35:28,762 - et pas toi. Tu piges ? - Quelle appli ? 517 00:35:28,829 --> 00:35:31,598 J'ai mat� ton profil avant d'aller au bar. 518 00:35:31,665 --> 00:35:32,799 N'importe quoi ! 519 00:35:35,702 --> 00:35:36,770 C'est quoi, �a ? 520 00:35:39,540 --> 00:35:41,808 T'as vu �a quand j'�tais au bar ? 521 00:35:48,348 --> 00:35:49,016 Quoi ? 522 00:35:52,152 --> 00:35:54,054 CET HOMME EST SOUP�ONN� DE MEURTRE 523 00:35:58,692 --> 00:35:59,626 Putain ! 524 00:36:01,895 --> 00:36:02,829 A l'aide ! 525 00:36:02,896 --> 00:36:04,698 C'est lui ! � l'aide ! 526 00:36:35,863 --> 00:36:37,197 On a trouv� le corps 527 00:36:37,264 --> 00:36:39,933 de l'enqu�teur du Tr�sor, Edward Homm, � Queens. 528 00:36:40,000 --> 00:36:42,803 La police suspecte John Weir... 529 00:36:43,402 --> 00:36:45,506 Il s'agirait d'un homicide... 530 00:36:46,573 --> 00:36:49,977 Homm est connu pour d�fendre les droits des consommateurs... 531 00:36:50,043 --> 00:36:51,812 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'en sais rien. 532 00:36:51,879 --> 00:36:52,980 On s'est fait griller ! 533 00:36:53,046 --> 00:36:54,948 T'es sur une vid�o. �coute. 534 00:36:55,549 --> 00:36:57,050 ... il est dans une voiture noire. 535 00:36:57,751 --> 00:37:00,454 Une vid�o anonyme de Weir au volant... 536 00:37:00,521 --> 00:37:01,388 Ils l'ont pi�g� ! 537 00:37:01,455 --> 00:37:03,290 Valence nous a bais�s ! 538 00:37:03,357 --> 00:37:06,527 - Tu m'entends ? - On change rien. Compris ? 539 00:37:06,593 --> 00:37:09,096 J'arrive. On vient de passer Chambers. 540 00:37:09,463 --> 00:37:10,330 Il arrive. 541 00:37:15,869 --> 00:37:17,137 Laissez-moi l�. 542 00:37:54,842 --> 00:37:57,344 Les images montrent un homme 543 00:37:57,411 --> 00:37:58,911 qui ressemble trait pour trait 544 00:37:58,979 --> 00:38:00,347 � celui recherch� par la police 545 00:38:00,414 --> 00:38:04,451 qui aurait tu� l'agent du Tr�sor, Edward Homm. 546 00:38:04,518 --> 00:38:06,085 Le FBI et la police... 547 00:38:06,453 --> 00:38:09,189 - Arda Analytics, j'�coute. - Miles Valence. 548 00:38:55,502 --> 00:38:57,471 - Livraison pour Arda au 30e. - Signez. 549 00:38:57,538 --> 00:38:59,606 Vous pouvez me tenir �a ? 550 00:39:00,674 --> 00:39:03,810 C'est une bombe. Elle est activ�e. Pas un geste. 551 00:39:03,877 --> 00:39:06,613 Elle d�tecte les mouvements. Un geste, elle explose. 552 00:39:06,680 --> 00:39:08,748 Si j'entends une alarme, 553 00:39:08,815 --> 00:39:10,450 je la d�clenche. Pig� ? 554 00:39:12,018 --> 00:39:13,620 Bien. Je reviens. 555 00:39:27,201 --> 00:39:28,936 - Tu m'expliques ? - Bon sang ! 556 00:39:31,171 --> 00:39:32,672 Tu devrais pas �tre l�. 557 00:39:33,140 --> 00:39:34,675 Tout a foir�. 558 00:39:35,175 --> 00:39:36,443 T'�tais dans l'explosion ? 559 00:39:36,510 --> 00:39:37,878 Arr�te tes conneries ! 560 00:39:37,945 --> 00:39:41,582 - On n'a rien � voir avec �a. - Et la voiture qui me suit ? 561 00:39:41,648 --> 00:39:43,617 Et la vid�o ? Et la fille ? 562 00:39:43,684 --> 00:39:46,085 - De quoi tu parles ? - Tu mens ! 563 00:39:49,823 --> 00:39:51,058 C'�tait pas le plan. 564 00:39:51,123 --> 00:39:52,226 La ferme ! 565 00:39:54,928 --> 00:39:57,864 On s'en tient au plan. Rien n'a chang�. 566 00:39:57,931 --> 00:40:00,067 Et ensuite ? Je meurs ? 567 00:40:03,570 --> 00:40:04,571 Explique-moi. 568 00:40:09,009 --> 00:40:10,277 Une seconde. Ok ? 569 00:40:12,746 --> 00:40:13,680 Un instant. 570 00:40:13,747 --> 00:40:16,083 J'�coute. Je comprends. 571 00:40:26,493 --> 00:40:28,929 ANON-01 FAIS-LE. MAINTENANT. 572 00:40:37,304 --> 00:40:38,505 Valence, non ! 573 00:40:57,324 --> 00:40:58,759 Quelqu'un le voit ? 574 00:41:26,820 --> 00:41:28,155 Merde. 575 00:41:34,728 --> 00:41:36,096 Trouvez-le ! 576 00:41:44,738 --> 00:41:46,073 Un homme blanc 577 00:41:46,139 --> 00:41:49,776 a fait exploser une bombe dans le hall d'Arda. 578 00:41:57,184 --> 00:42:00,786 Le suspect �tait dans le quartier de Midtown. Il est dangereux. 579 00:42:00,854 --> 00:42:04,958 La police met tout en �uvre pour trouver le suspect, John Weir. 580 00:42:05,025 --> 00:42:08,929 Il est le principal suspect dans les morts myst�rieuses 581 00:42:08,996 --> 00:42:11,364 du PDG, Miles Valence, 582 00:42:11,732 --> 00:42:13,267 et de l'enqu�teur, Edward Homm. 583 00:44:04,178 --> 00:44:06,480 Sous-titres : Marie Ramblier 584 00:44:07,247 --> 00:44:09,149 Pour Libra Films - Videaudi 42723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.