Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,381 --> 00:00:16,149
Merci de me recevoir, mon P�re.
2
00:00:21,121 --> 00:00:22,456
J'ai besoin d'aide.
3
00:00:22,523 --> 00:00:25,292
J'ai personne � qui parler
et j'ai besoin de parler.
4
00:00:25,526 --> 00:00:27,327
J'ai trop de choses en t�te et...
5
00:00:28,929 --> 00:00:30,597
je m'y perds et...
6
00:00:32,132 --> 00:00:33,834
On est tous un peu perdus.
7
00:00:33,901 --> 00:00:36,336
Moi, je suis vraiment perdu.
8
00:00:36,770 --> 00:00:39,773
Je ne sais plus
ce qui est r�el ou non.
9
00:00:41,208 --> 00:00:42,743
�a m'aide de parler.
10
00:00:45,145 --> 00:00:46,914
J'ai pas dormi depuis des jours.
11
00:00:49,482 --> 00:00:51,318
�a doit vous sembler absurde.
12
00:00:53,887 --> 00:00:57,457
Cette fois, il y a eu
trop de possibilit�s et de...
13
00:00:57,925 --> 00:00:59,526
motivations. Je...
14
00:01:02,729 --> 00:01:03,897
J'avais un ami.
15
00:01:06,400 --> 00:01:09,603
Il m'aidait dans ces moments-l�,
mais il est mort.
16
00:01:09,670 --> 00:01:10,804
Mes condol�ances.
17
00:01:12,606 --> 00:01:14,541
Vous avez d'autres proches ?
18
00:01:16,343 --> 00:01:17,644
Dans mon domaine,
19
00:01:18,512 --> 00:01:20,414
mieux vaut ne pas en avoir.
20
00:01:21,215 --> 00:01:22,583
Vous devez �tre seul.
21
00:01:25,953 --> 00:01:28,388
Je ne cherche pas de conseils,
22
00:01:28,989 --> 00:01:31,792
de salut, de pri�res
ou je ne sais quoi.
23
00:01:33,861 --> 00:01:35,762
J'ai juste besoin qu'on m'�coute.
24
00:01:37,297 --> 00:01:40,200
Mon P�re,
vous pensez pouvoir m'�couter
25
00:01:40,434 --> 00:01:41,902
et que �a reste entre nous ?
26
00:01:42,369 --> 00:01:43,904
Entre nous et Dieu.
27
00:01:45,806 --> 00:01:46,673
Dieu.
28
00:01:47,508 --> 00:01:48,375
Ouais.
29
00:01:48,642 --> 00:01:51,345
Qu'il me dise ce qui se passe,
putain !
30
00:02:09,530 --> 00:02:13,633
TROIS SEMAINES PLUS T�T
31
00:02:16,703 --> 00:02:18,438
Le seul moyen de s'enrichir,
32
00:02:18,505 --> 00:02:20,440
c'est d'�tre r�actif sur le march�.
33
00:02:21,275 --> 00:02:23,744
- C'est Strapstetter de la Fed ?
- Exact.
34
00:02:25,012 --> 00:02:26,780
C'est pas Mme Strapstetter.
35
00:02:33,754 --> 00:02:35,589
Il a un rire de phacoch�re.
36
00:02:35,656 --> 00:02:37,591
Et il y conna�t rien en vin.
37
00:02:39,893 --> 00:02:42,729
Vous cherchez une liaison ?Rencontre.com
38
00:02:44,264 --> 00:02:45,065
Jacob, c'est �a ?
39
00:02:46,500 --> 00:02:48,435
Vous pouvez changer de chaine ?
40
00:02:49,369 --> 00:02:50,337
Bien s�r, monsieur...
41
00:02:50,404 --> 00:02:52,739
- Weir.
- Bien s�r, M. Weir.
42
00:02:52,806 --> 00:02:53,674
Merci.
43
00:03:12,192 --> 00:03:13,026
Et merde !
44
00:03:13,694 --> 00:03:14,661
Changez de cha�ne !
45
00:03:15,863 --> 00:03:18,465
CNBC, Fox Business, Bloomberg,
n'importe !
46
00:03:19,532 --> 00:03:20,934
Changez de chaine, putain !
47
00:03:21,335 --> 00:03:24,204
D�sol�, M. Merril.
M. Weir regarde le match.
48
00:03:24,270 --> 00:03:25,606
Putain, du foot !
49
00:03:26,106 --> 00:03:28,942
�a va durer 4 heures
et �a fera match nul.
50
00:03:29,510 --> 00:03:32,546
- Changez de cha�ne !
- C'est mon �quipe, mec !
51
00:03:33,747 --> 00:03:35,716
Je vous file 5 000 dollars.
52
00:03:40,587 --> 00:03:43,724
Gardez votre argent.
Jacob, changez de cha�ne.
53
00:03:43,957 --> 00:03:44,992
Entendu, M. Weir.
54
00:03:46,360 --> 00:03:48,996
On assiste� une vague de panique g�n�rale,
55
00:03:49,363 --> 00:03:52,699
suite � une �tude confirmantle lien entre le cancer
56
00:03:52,766 --> 00:03:56,470
et le m�dicamentcontre les troubles de l'�rection.
57
00:03:56,703 --> 00:03:58,472
Liquide nos actions Esper !
58
00:03:58,906 --> 00:03:59,873
La totalit� !
59
00:04:01,074 --> 00:04:03,510
Oublie la strat�gie ! Vends tout !
60
00:04:08,615 --> 00:04:10,350
C'est pas un fan de foot.
61
00:04:11,418 --> 00:04:14,388
Certes.
Mais il compense gr�ce � son charme.
62
00:04:19,960 --> 00:04:20,827
Hailey.
63
00:04:22,062 --> 00:04:23,029
John.
64
00:04:27,000 --> 00:04:29,036
J'ai rien vu d'aussi dr�le en 5 ans.
65
00:04:29,403 --> 00:04:30,604
Les trois r�unis.
66
00:04:34,775 --> 00:04:36,109
Vous �tiez cach�e o� ?
67
00:04:36,176 --> 00:04:37,978
Je ne vous ai jamais vue.
68
00:04:38,612 --> 00:04:41,448
C'est la premi�re fois que je viens,
John.
69
00:04:42,883 --> 00:04:43,784
Et vous ?
70
00:04:44,418 --> 00:04:45,952
Je suis un habitu�, ici.
71
00:04:46,653 --> 00:04:49,823
J'adore l'ambiance
gros bourrins de Wall Street.
72
00:04:51,491 --> 00:04:53,527
Je blague.
J'�tais jamais venu non plus.
73
00:04:55,896 --> 00:04:59,099
Qu'est-ce qui vous am�ne
dans ce bar si raffin� ?
74
00:04:59,466 --> 00:05:01,767
Je suis venue de Pittsburgh
pour des r�unions.
75
00:05:02,436 --> 00:05:03,971
J'avais du temps � tuer.
76
00:05:04,471 --> 00:05:06,106
Je voulais boire un verre.
77
00:05:06,907 --> 00:05:10,844
Et aussi... troller une appli
de rencontres pour rigoler.
78
00:05:12,112 --> 00:05:13,714
Bref, profiter de la vie.
79
00:05:14,948 --> 00:05:16,750
Je l�ve la t�te et l�...
80
00:05:17,618 --> 00:05:18,619
je vous vois.
81
00:05:19,653 --> 00:05:21,021
- Et...
- Nous voil�.
82
00:05:22,623 --> 00:05:23,690
On dirait bien.
83
00:05:30,764 --> 00:05:32,466
Mon h�tel est en face.
84
00:05:33,634 --> 00:05:34,868
�a, c'est pratique.
85
00:05:35,969 --> 00:05:37,971
J'esp�re que vous dormirez bien.
86
00:05:38,639 --> 00:05:41,842
Mais je lis dans vos pens�es.
"Juste pour une fois."
87
00:05:41,909 --> 00:05:45,646
S'il vous pla�t ?
La note le plus vite possible !
88
00:05:47,514 --> 00:05:50,416
... apr�s la panique g�n�ralesuite aux �tudes
89
00:05:50,484 --> 00:05:52,653
confirmant le lien entre cancer
90
00:05:52,719 --> 00:05:55,322
et le m�dicamenttraitant des troubles de l'�rection
91
00:05:55,956 --> 00:05:58,959
l'action d'Esper-Ethikaest en chute libre.
92
00:05:59,793 --> 00:06:01,628
La liquidation a provoqu�
93
00:06:01,695 --> 00:06:03,297
une pause sur le march� de Tokyo.
94
00:06:05,065 --> 00:06:06,166
Tu pars d�j� ?
95
00:06:08,769 --> 00:06:09,770
J'en ai bien peur.
96
00:06:11,004 --> 00:06:12,573
- Caf� ?
- Non, merci.
97
00:06:18,979 --> 00:06:20,180
Qu'est-ce que tu fais ?
98
00:06:20,247 --> 00:06:22,950
Si Madi veut me mettre la pression,
99
00:06:23,016 --> 00:06:24,952
elle devra se d�carcasser
un peu plus.
100
00:06:27,187 --> 00:06:28,988
C'est quoi, ce d�lire ?
101
00:06:29,056 --> 00:06:31,592
Le job est termin�.
L'argent a �t� transf�r�.
102
00:06:32,259 --> 00:06:33,392
Bingo !
103
00:06:33,927 --> 00:06:35,095
C'est une cam�ra ?
104
00:06:35,696 --> 00:06:37,731
C'est quoi, ce d�lire ?
105
00:06:37,798 --> 00:06:40,666
On me fait pas chanter.
Si Madi �tait fut�e,
106
00:06:40,734 --> 00:06:43,202
elle saurait que mon mariage
a capot�.
107
00:06:43,270 --> 00:06:47,574
�coute, je comprends pas un mot
de ce que tu dis.
108
00:06:47,641 --> 00:06:50,177
Normal. C'est notre boulot.
T'en fais pas.
109
00:06:50,244 --> 00:06:53,847
Quel boulot ?
Je voulais juste m'envoyer en l'air.
110
00:06:53,914 --> 00:06:56,483
C'est pas mon truc, les trucs tordus
111
00:06:56,550 --> 00:06:59,253
de voyeurisme � la con,
ou autre d�lire !
112
00:07:00,087 --> 00:07:01,288
Tu es excellente !
113
00:07:02,556 --> 00:07:06,693
Sors. Je pratique le Krav-Maga.
Je peux te briser la nuque.
114
00:07:06,760 --> 00:07:08,161
- C'est clair ?
- Tr�s clair.
115
00:07:08,228 --> 00:07:09,796
Et je m'en vais.
116
00:07:10,297 --> 00:07:12,099
Ce fut un plaisir, Hailey.
117
00:07:12,165 --> 00:07:14,501
Passe une merveilleuse journ�e.
118
00:07:14,568 --> 00:07:17,437
Je comprends rien.
Attends, connard !
119
00:07:18,639 --> 00:07:20,707
Si tu croyais
que je te faisais chanter,
120
00:07:20,774 --> 00:07:22,676
pourquoi t'as couch� avec moi ?
121
00:07:23,143 --> 00:07:24,178
Tu plaisantes ?
122
00:07:53,040 --> 00:07:55,642
Tu me suis depuis combien de temps ?
123
00:08:16,697 --> 00:08:18,699
Bonjour, Weir !
Vous avez une minute ?
124
00:08:18,765 --> 00:08:21,168
Agent Jo Madi.
C'est toujours un plaisir.
125
00:08:21,235 --> 00:08:23,170
- Il faut qu'on parle.
- Bien s�r.
126
00:08:25,506 --> 00:08:26,840
Votre nouvelle associ�e ?
127
00:08:26,907 --> 00:08:27,975
Elle descend pas ?
128
00:08:28,041 --> 00:08:31,378
Ne m'�nervez pas.
Ma fille a �t� vir�e de l'�cole
129
00:08:31,745 --> 00:08:34,815
et ma femme lui cherche
un nouvel bahut.
130
00:08:35,349 --> 00:08:36,917
Au fait, merci pour le cadeau.
131
00:08:39,785 --> 00:08:41,755
Vous auriez d�
planquer de la drogue.
132
00:08:41,822 --> 00:08:44,258
Une sextape de moi
avec une jolie femme,
133
00:08:44,324 --> 00:08:46,126
c'est flatteur � mon �ge.
134
00:08:46,193 --> 00:08:49,530
- Quoi ?
- Au fait, le type qui me suit
135
00:08:49,596 --> 00:08:51,965
est pire qu'un vigile de sup�rette.
136
00:08:52,399 --> 00:08:55,135
Votre parano atteint des sommets.
137
00:08:55,202 --> 00:08:56,937
Ce sont les risques du m�tier.
138
00:08:57,004 --> 00:09:01,074
Sinon, �a va
� la criminalit� financi�re du FBI ?
139
00:09:01,141 --> 00:09:03,777
Vous nous donnez
beaucoup de travail.
140
00:09:04,711 --> 00:09:06,013
Vous insinuez quoi ?
141
00:09:07,047 --> 00:09:11,285
Barry Merril, le gestionnaire
de fonds sp�culatifs Black Terra,
142
00:09:11,351 --> 00:09:12,719
m'a appel� ce matin.
143
00:09:13,687 --> 00:09:17,524
Suite � une rumeur �voquant
une chute des actions Esper-Ethika
144
00:09:17,591 --> 00:09:20,327
� Tokyo,
il a liquid� toutes ses parts.
145
00:09:21,795 --> 00:09:22,796
La totalit� !
146
00:09:23,997 --> 00:09:27,000
Sacr� coup dur.
Il s'en est bien sorti ?
147
00:09:27,301 --> 00:09:30,003
Il n'y a eu aucune liquidation
� Tokyo.
148
00:09:30,237 --> 00:09:33,140
Il a �t� le premier � vendre,
et dans la foul�e,
149
00:09:33,207 --> 00:09:34,341
la bourse s'est effondr�e
150
00:09:34,708 --> 00:09:37,744
et KOT Capital a tout rafl�
� prix cass�.
151
00:09:38,312 --> 00:09:39,880
Vous m'accusez de quelque chose ?
152
00:09:40,780 --> 00:09:42,482
KOT Capital est votre client.
153
00:09:42,549 --> 00:09:45,852
Je ne parle pas de mes clients.
Vous m'accusez ?
154
00:09:49,122 --> 00:09:52,326
Merril aurait vu une femme
discuter avec Strapstetter,
155
00:09:52,693 --> 00:09:54,394
de la Fed, hier soir.
156
00:09:56,230 --> 00:09:59,366
D�sol�e de vous d�ranger,
mais vous avez l'air...
157
00:09:59,766 --> 00:10:02,269
Ensuite, elle s'assoit� la table d'� c�t�
158
00:10:02,336 --> 00:10:05,372
et raconte � son copainle tuyau que lui a donn� un ami,
159
00:10:05,439 --> 00:10:07,107
Alan Strapstetter.
160
00:10:07,174 --> 00:10:09,343
Le m�doc qui donne la trique,
161
00:10:09,409 --> 00:10:12,045
serait canc�rig�ne,
selon un rapport.
162
00:10:12,112 --> 00:10:13,747
Peu de temps apr�s,
163
00:10:13,814 --> 00:10:15,582
un de ses agents lui dit par texto
164
00:10:15,649 --> 00:10:18,519
de regarder les infos illico presto
165
00:10:18,585 --> 00:10:19,753
Ce qu'il fait.
166
00:10:19,820 --> 00:10:21,388
Changez de cha�ne !
167
00:10:21,455 --> 00:10:23,123
Mais c'�tait du vent.
168
00:10:23,790 --> 00:10:26,193
Et aucune cha�ne n'a diffus�
169
00:10:26,260 --> 00:10:27,928
un programme de ce genre.
170
00:10:27,995 --> 00:10:28,896
Jacob, c'est �a ?
171
00:10:29,696 --> 00:10:31,965
Vous pouvez changer de chaine ?
172
00:10:32,299 --> 00:10:34,434
- Bien s�r, monsieur...
- Weir.
173
00:10:35,068 --> 00:10:36,403
Bien s�r, M. Weir.
174
00:10:36,470 --> 00:10:38,438
En tout cas, pas un vrai.
175
00:10:39,072 --> 00:10:41,308
... et l'action Esper-Ethikaest en chute libre.
176
00:10:42,042 --> 00:10:43,844
Liquide nos actions Esper !
177
00:10:44,344 --> 00:10:45,479
La totalit� !
178
00:10:45,546 --> 00:10:48,081
En tout cas, �a l'a incit� � vendre
179
00:10:48,148 --> 00:10:49,583
et faire chuter le cours
180
00:10:49,650 --> 00:10:51,618
pour que votre client s'enrichisse.
181
00:10:53,320 --> 00:10:54,821
Histoire fascinante.
182
00:10:56,023 --> 00:10:59,159
D�sol�, mais je vois pas
de quoi vous parlez.
183
00:10:59,226 --> 00:11:01,428
- Bonjour � tous !
- Bonjour, patron !
184
00:11:01,495 --> 00:11:03,397
- La nuit fut courte, Cara ?
- Mais bonne.
185
00:11:03,764 --> 00:11:04,565
R�union !
186
00:11:05,065 --> 00:11:07,434
C'est moche de s'enrichir
avec l'espionnage.
187
00:11:07,801 --> 00:11:09,303
De quoi vous parlez ?
188
00:11:09,369 --> 00:11:13,140
- Je suis pas un espion.
- Manipuler des gens et des faits
189
00:11:13,207 --> 00:11:16,109
pour influencer les march�s,
c'est quoi ?
190
00:11:16,176 --> 00:11:18,912
Du consulting. C'est l�gal.
191
00:11:18,979 --> 00:11:20,681
Et vous savez comme moi
192
00:11:20,747 --> 00:11:23,217
que ces traders
rebondissent toujours.
193
00:11:23,283 --> 00:11:25,018
Alors, je m'apitoie pas.
194
00:11:25,085 --> 00:11:26,352
Qui est Tom ?
195
00:11:28,054 --> 00:11:29,356
Je sais pas. Dites-moi.
196
00:11:29,923 --> 00:11:34,160
J'en ai entendu parler.
Et ce fut assez simple.
197
00:11:34,227 --> 00:11:37,164
- Je surveille toute la ville.
- Je vous suis pas.
198
00:11:37,231 --> 00:11:41,068
Veuillez m'excuser.
J'ai plus important � faire.
199
00:11:44,438 --> 00:11:47,541
Bonjour.
Un caf� ou autre chose ?
200
00:11:47,607 --> 00:11:48,775
La ferme.
201
00:11:58,118 --> 00:12:00,521
- C'est mon domaine.
- Patron ?
202
00:12:00,587 --> 00:12:03,090
Et si Madi interroge le barman ?
203
00:12:03,155 --> 00:12:04,391
Il croit que je l'ai film�
204
00:12:04,458 --> 00:12:08,595
en train de voler dans la caisse.
Je dis rien s'il se tait.
205
00:12:09,029 --> 00:12:11,832
- Comment t'as su ?
- Tous les barmen le font.
206
00:12:13,267 --> 00:12:14,701
Bravo � tous.
207
00:12:14,768 --> 00:12:16,703
On te doit combien pour la bouffe ?
208
00:12:16,770 --> 00:12:19,239
- C'est moi qui r�gale !
- Pardon ?
209
00:12:19,873 --> 00:12:22,576
- Je r�ve ou tu nous invites ?
- Tu r�ves pas.
210
00:12:22,643 --> 00:12:25,546
Il me fait payer l'alcool
� mes repas d'affaires.
211
00:12:25,612 --> 00:12:27,347
C'est courant dans le milieu.
212
00:12:27,414 --> 00:12:30,551
Dire qu'on a
une machine � caf� payante.
213
00:12:31,051 --> 00:12:31,985
Les enfants,
214
00:12:32,052 --> 00:12:35,222
c'est la cl� du succ�s.
Et le lait est gratos.
215
00:12:35,289 --> 00:12:37,391
Il veut un re�u
quand il donne � un SDF.
216
00:12:37,925 --> 00:12:39,092
C'est faux !
217
00:12:39,159 --> 00:12:41,094
Mais �a me d�plairait pas.
218
00:12:41,160 --> 00:12:42,229
On te charrie.
219
00:12:42,896 --> 00:12:44,698
Fais ce que tu veux de ta fortune.
220
00:12:45,499 --> 00:12:48,335
En tout cas, merci pour ta tourn�e !
221
00:12:48,402 --> 00:12:51,238
En attendant la prochaine avec Tom.
222
00:12:51,304 --> 00:12:52,606
� Tom.
223
00:12:52,673 --> 00:12:53,540
� Tom !
224
00:12:53,907 --> 00:12:54,775
C'est qui, Tom ?
225
00:12:54,842 --> 00:12:56,443
Tu vas l'adorer.
226
00:13:51,331 --> 00:13:55,169
STARS EN HERBE
227
00:14:21,128 --> 00:14:22,129
Bravo, Sammy !
228
00:14:29,336 --> 00:14:30,537
Belle performance.
229
00:14:31,672 --> 00:14:32,973
Je trouve aussi.
230
00:14:33,674 --> 00:14:35,642
De temps en temps, c'est bien
231
00:14:36,009 --> 00:14:38,412
d'avoir l'air de parents complices.
232
00:14:41,014 --> 00:14:41,982
C'est bien que tu sois l�.
233
00:14:46,153 --> 00:14:47,721
Je vois Valence demain.
234
00:14:50,090 --> 00:14:50,757
Enfin !
235
00:14:55,662 --> 00:14:57,164
Je devrais lui parler ?
236
00:14:58,565 --> 00:15:01,134
Non. Laisse-le avec ses potes.
237
00:15:04,271 --> 00:15:05,806
Il d�teste vraiment cet endroit ?
238
00:15:06,673 --> 00:15:08,609
� 14 ans, on d�teste tout.
239
00:15:10,277 --> 00:15:12,613
C'est surtout � moi qu'il en veut.
240
00:15:12,679 --> 00:15:14,147
Le prends pas mal.
241
00:15:16,316 --> 00:15:17,484
C'est notre boulot.
242
00:15:19,052 --> 00:15:20,521
Provisoirement, j'esp�re.
243
00:15:28,595 --> 00:15:30,731
Toi, �a va ? Tu as l'air...
244
00:15:31,398 --> 00:15:32,432
Crev� ?
245
00:15:32,733 --> 00:15:33,634
Stress� ?
246
00:15:35,169 --> 00:15:36,103
� chier ?
247
00:15:38,372 --> 00:15:39,606
Je dirais pas �a.
248
00:15:46,313 --> 00:15:49,149
- Tu veux en parler ?
- J'ai rien � dire.
249
00:15:49,783 --> 00:15:50,751
Je vais bien.
250
00:15:52,052 --> 00:15:52,719
D'accord.
251
00:15:54,288 --> 00:15:56,790
Bien. Je crois que je vais rentrer.
252
00:15:59,126 --> 00:16:01,328
- Salue l'�quipe au bureau.
- Promis.
253
00:16:01,395 --> 00:16:02,262
Et...
254
00:16:03,630 --> 00:16:05,432
merci d'�tre venu, papounet.
255
00:16:05,499 --> 00:16:07,201
- Content de t'avoir vue.
- Moi aussi.
256
00:16:10,137 --> 00:16:10,804
Sam ?
257
00:16:11,538 --> 00:16:12,406
On y va.
258
00:16:32,192 --> 00:16:35,762
Ils protestent contre la loisur le partage des donn�es,
259
00:16:36,129 --> 00:16:36,864
discut�e au Capitole.
260
00:16:37,231 --> 00:16:38,765
� l'origine de ce projet de loi,
261
00:16:38,832 --> 00:16:40,701
la s�natrice Nora Evers,du New Jersey,
262
00:16:41,101 --> 00:16:45,239
soutient que cette loiassurerait la s�curit� du pays.
263
00:16:45,639 --> 00:16:49,409
Les d�fenseurs de la vie priv�ecraignent que cette loi
264
00:16:49,476 --> 00:16:53,447
accorde trop de pouvoir� ceux qui r�coltent les donn�es.
265
00:16:53,847 --> 00:16:55,949
Seule, une poign�e de s�nateurs
266
00:16:56,016 --> 00:16:58,452
soutiennent ce projet � ce jour...
267
00:17:14,935 --> 00:17:16,136
Tire-toi !
268
00:17:33,353 --> 00:17:35,155
C'EST TON TOUR !
269
00:17:41,195 --> 00:17:44,231
Tu es l� ?
270
00:18:00,347 --> 00:18:02,749
La technologie de based'Arda Analytics
271
00:18:02,816 --> 00:18:06,887
est un moteur brevet�de base de donn�es relationnelles,
272
00:18:07,321 --> 00:18:11,458
capable d'ing�rer des donn�esde n'importe quelle plateforme,
273
00:18:11,525 --> 00:18:14,361
en projetant des simulationsen temps r�el,
274
00:18:14,428 --> 00:18:16,830
des mod�les pr�dictifset un ciblage � l'usage
275
00:18:16,897 --> 00:18:18,398
des forces de l'ordre...
276
00:18:18,465 --> 00:18:22,469
Un prince saoudien,
un peu trop d�fonc�,
277
00:18:22,536 --> 00:18:25,239
avait tir� une balle
entre les yeux du cheval.
278
00:18:26,306 --> 00:18:29,009
Il a envoy� une photo � sa femme.
279
00:18:29,076 --> 00:18:30,377
Allez savoir pourquoi.
280
00:18:30,978 --> 00:18:34,114
Finalement, il y avait rien � faire.
Intouchable.
281
00:18:34,681 --> 00:18:36,215
Mais on a �t� pay�s.
282
00:18:36,517 --> 00:18:39,619
On est toujours pay�s,
qu'on le m�rite ou pas.
283
00:18:41,888 --> 00:18:43,323
Une question me turlupine.
284
00:18:43,390 --> 00:18:47,361
Vous avez vraiment attaqu�
Bob Tanaka, de SoftBank ?
285
00:18:47,427 --> 00:18:48,729
Votre nom est cit�.
286
00:18:48,795 --> 00:18:50,830
Il r�pondra jamais, Xander.
287
00:18:50,898 --> 00:18:52,432
John, dis juste : "no comment".
288
00:18:53,000 --> 00:18:55,936
J'aime me faire payer
par des cr�tins friqu�s,
289
00:18:56,303 --> 00:18:58,071
pour entuber
d'autres cr�tins friqu�s.
290
00:18:59,873 --> 00:19:03,911
Bien vu !
J'ajouterai juste que Tanaka
291
00:19:03,977 --> 00:19:06,780
est le genre de mec
que John adore d�molir.
292
00:19:07,214 --> 00:19:10,417
Je suis content de te voir.
�a remonte.
293
00:19:12,286 --> 00:19:12,953
C'est clair.
294
00:19:14,821 --> 00:19:17,791
Ceci dit, je vois
que vous vous en sortez
295
00:19:17,858 --> 00:19:19,393
pas mal sans moi.
296
00:19:19,459 --> 00:19:21,061
C'est vrai, mon vieux.
297
00:19:21,628 --> 00:19:24,398
Les contrats avec le gouvernement
ou les agences de pub,
298
00:19:24,464 --> 00:19:28,001
�a paye mieux
que nos vieilles combines.
299
00:19:29,703 --> 00:19:32,372
Tu es parti quand �a d�collait,
John.
300
00:19:32,739 --> 00:19:34,808
L'an dernier,
on a fait mieux que Palantir.
301
00:19:36,910 --> 00:19:38,412
- Incroyable.
- N'est-ce pas ?
302
00:19:38,879 --> 00:19:41,648
La police de New York
nous paye une fortune
303
00:19:41,715 --> 00:19:44,585
pour traiter leurs donn�es.
Une fortune !
304
00:19:46,420 --> 00:19:48,488
Je sais.
Tu cours pas apr�s l'argent.
305
00:19:49,756 --> 00:19:50,757
Oublie.
306
00:19:51,859 --> 00:19:53,493
Viens voir sur quoi on bosse.
307
00:19:54,994 --> 00:19:55,863
Super.
308
00:19:57,631 --> 00:19:59,266
Les donn�es, c'est la cl� de tout.
309
00:19:59,933 --> 00:20:03,003
Produit essentiel
des renseignements priv�s.
310
00:20:03,070 --> 00:20:07,307
Les acteurs majeurs de la finance
et de tous les secteurs
311
00:20:07,374 --> 00:20:09,376
croulent sous les donn�es.
312
00:20:11,011 --> 00:20:12,379
C'est l� qu'on intervient.
313
00:20:13,580 --> 00:20:15,883
On donne un sens � tout �a.
314
00:20:17,417 --> 00:20:20,754
Toi, tu avais anticip� �a
avant tout le monde.
315
00:20:20,988 --> 00:20:23,357
Ta place est ici, avec moi.
316
00:20:23,657 --> 00:20:26,426
Non, merci.
Je pr�f�re ce que je fais.
317
00:20:26,760 --> 00:20:28,695
Avec les bonnes donn�es,
318
00:20:28,762 --> 00:20:31,999
on pr�dit des trucs
dont tu n'as pas id�e.
319
00:20:32,065 --> 00:20:33,400
Comme Amazon.
320
00:20:33,700 --> 00:20:35,569
Avec l'historique d'achats,
321
00:20:35,636 --> 00:20:38,539
on pr�dit m�me la date
du prochain achat.
322
00:20:39,373 --> 00:20:40,374
Cool.
323
00:20:41,441 --> 00:20:43,210
Tu ach�tes des chaussettes,
324
00:20:43,277 --> 00:20:45,546
et ils savent pour qui tu votes.
325
00:20:45,612 --> 00:20:46,580
Assieds-toi.
326
00:20:48,982 --> 00:20:49,983
C'est une vraie ?
327
00:20:51,484 --> 00:20:52,819
17e si�cle.
328
00:20:52,886 --> 00:20:54,555
Avant JC, bien s�r.
329
00:20:57,457 --> 00:21:00,894
D'o� tu as une tablette
de l'�pop�e de Gilgamesh ?
330
00:21:02,396 --> 00:21:03,363
Top secret.
331
00:21:03,830 --> 00:21:05,098
Mais c'est pas donn�.
332
00:21:05,933 --> 00:21:07,367
T'en veux une ?
333
00:21:07,434 --> 00:21:08,836
Je connais un type.
334
00:21:10,404 --> 00:21:11,839
Qu'est-ce que je fais l�, Miles ?
335
00:21:13,373 --> 00:21:15,442
J'ai une mission pour toi.
336
00:21:15,876 --> 00:21:18,744
� l'ancienne et classique
comme tu aimes.
337
00:21:18,811 --> 00:21:21,448
T'as ton �quipe ici.
Pourquoi moi ?
338
00:21:21,949 --> 00:21:24,818
Mes gars sont dou�s
pour les chiffres.
339
00:21:24,885 --> 00:21:27,454
Mais ils sont nuls sur le terrain.
340
00:21:27,721 --> 00:21:30,891
Moi aussi.
Je suis devenu un bureaucrate.
341
00:21:31,458 --> 00:21:33,126
Je m'en tiens aussi
� ce que je sais faire.
342
00:21:34,127 --> 00:21:36,263
Je pr�f�re d�l�guer au pro.
343
00:21:37,698 --> 00:21:40,067
- Et j'ai confiance en toi.
- Bizarre.
344
00:21:41,401 --> 00:21:43,570
Tu m'as appris � me m�fier
de tout le monde.
345
00:21:44,938 --> 00:21:45,806
C'est vrai.
346
00:21:49,943 --> 00:21:51,979
Disons que le client,
347
00:21:52,045 --> 00:21:53,180
qu'on ne nommera pas,
348
00:21:53,547 --> 00:21:56,083
veut rester � distance
sur ce coup-l�.
349
00:21:56,148 --> 00:21:57,784
Il paie tr�s cher.
350
00:21:57,851 --> 00:22:00,954
- C'est tordu ?
- Pas pire que ce que tu connais.
351
00:22:02,122 --> 00:22:03,123
On t'explique ?
352
00:22:05,692 --> 00:22:06,627
J'�coute.
353
00:22:08,195 --> 00:22:09,061
Bien.
354
00:22:09,696 --> 00:22:10,830
Voil� le dossier.
355
00:22:36,957 --> 00:22:38,157
Changement d'�quipe.
356
00:22:38,225 --> 00:22:40,761
Prenez donc un Uber � la place.
357
00:22:41,128 --> 00:22:42,129
J'oubliais !
358
00:22:42,196 --> 00:22:45,933
Impossible avec un portable
pr�pay� et sans carte de cr�dit,
359
00:22:45,999 --> 00:22:47,801
ce qui n'a rien de suspect.
360
00:22:47,868 --> 00:22:50,037
Traitez-moi d'idiot ou de ringard,
361
00:22:50,103 --> 00:22:52,105
mais je pr�f�re le liquide.
362
00:22:52,172 --> 00:22:53,840
O� est l'agent Eilish ?
363
00:22:54,675 --> 00:22:56,042
Chez le psy. Dieu soit lou�.
364
00:22:56,810 --> 00:22:59,513
Et vous prenez pas
pour Robin des Bois.
365
00:23:00,113 --> 00:23:02,549
Les magouilles avec Valence,
c'est risqu�.
366
00:23:04,151 --> 00:23:05,219
Jo !
367
00:23:05,285 --> 00:23:06,920
Merci de veiller sur moi.
368
00:23:08,522 --> 00:23:10,357
Dites aux gars qui me suivent,
369
00:23:10,424 --> 00:23:12,059
que je vais au bureau,
370
00:23:12,125 --> 00:23:14,895
et qu'ils se garent
avant que j'arrive.
371
00:23:16,563 --> 00:23:20,067
Cette parano�a finira
pas vous faire vriller !
372
00:23:20,133 --> 00:23:22,903
Bon apr�s-midi,
agent sp�ciale Madi !
373
00:23:30,410 --> 00:23:31,512
C'est simple.
374
00:23:31,811 --> 00:23:35,715
C'est comme l'op�ration
qu'on avait men�e sur Benchmark.
375
00:23:35,782 --> 00:23:39,219
On a le temps pour �a ?
Tom d�barque.
376
00:23:39,286 --> 00:23:41,188
Il attendra.
On s'occupe d'abord de �a.
377
00:23:41,255 --> 00:23:44,157
Le p'tiot peut aller chercher
des plats tha� ?
378
00:23:44,525 --> 00:23:45,559
M'appelle pas comme �a.
379
00:23:45,626 --> 00:23:48,028
Ok, Kyle. Pardon, Kyle.
J'ai faim, Kyle.
380
00:23:48,095 --> 00:23:51,164
L�chez la grappe au stagiaire
et concentrez-vous.
381
00:23:51,231 --> 00:23:52,633
Y a interro apr�s.
382
00:23:52,965 --> 00:23:57,037
Luxbrant est un acteur majeur
du march� du luxe.
383
00:23:57,871 --> 00:24:01,275
La soci�t� a plein de marques.
Des fringues au mobilier.
384
00:24:01,340 --> 00:24:03,977
En ce moment,
on les accuse ouvertement
385
00:24:04,044 --> 00:24:06,013
de faire travailler des enfants.
386
00:24:06,079 --> 00:24:09,282
Il y a eu une enqu�te
du D�partement du Tr�sor.
387
00:24:09,349 --> 00:24:13,053
Selon Luxbrant,
ces all�gations et cette enqu�te
388
00:24:13,119 --> 00:24:14,955
sont orchestr�es par son concurrent,
389
00:24:15,022 --> 00:24:18,859
Banomar Group,
pour faire chuter leurs actions
390
00:24:18,926 --> 00:24:21,028
et les racheter au rabais.
391
00:24:21,094 --> 00:24:23,597
Ceci est totalement faux.
392
00:24:24,431 --> 00:24:27,768
Luxbrant veut qu'on le croie
pour enterrer l'enqu�te.
393
00:24:27,835 --> 00:24:29,336
Alors, c'est simple.
394
00:24:29,703 --> 00:24:33,240
On fait croire
que Banomar Group et l'enqu�teur
395
00:24:33,607 --> 00:24:34,907
sont de m�che.
396
00:24:35,576 --> 00:24:38,311
Il faut des photos
pour alimenter le r�cit
397
00:24:38,679 --> 00:24:40,080
et flinguer l'enqu�te.
398
00:24:40,714 --> 00:24:43,450
On se partage 3 % du prix d'achat
avec Arda.
399
00:24:44,618 --> 00:24:46,119
�a fait combien ?
400
00:24:46,186 --> 00:24:47,888
Pour vous donner une id�e,
401
00:24:47,955 --> 00:24:51,391
Michael Kors avait achet� Versace
2 milliards.
402
00:24:51,992 --> 00:24:55,128
C'est le prix de dix Versace.
Faites le calcul.
403
00:24:56,263 --> 00:24:57,898
On prend qui en photo ?
404
00:24:58,365 --> 00:25:01,768
Dana Heinrich,
la PDG de Banomar Group,
405
00:25:01,835 --> 00:25:04,872
et Edward Homm, enqu�teur au Tr�sor.
406
00:25:04,938 --> 00:25:08,242
Ils se connaissent pas
et se croiseront jamais.
407
00:25:08,609 --> 00:25:11,645
� nous de forcer le destin
devant l'objectif.
408
00:25:12,412 --> 00:25:14,715
M. Homm vient de Washington.
409
00:25:14,781 --> 00:25:18,752
Il navigue entre les bureaux
du D�partement du Tr�sor
410
00:25:18,819 --> 00:25:20,821
et l'h�tel Kettering en ville.
411
00:25:20,888 --> 00:25:24,791
Mme Heinrich part de Westchester
� 7 h du matin,
412
00:25:24,858 --> 00:25:28,295
et rejoint son bureau du 2 Broadway,
pr�s de Bowling Green.
413
00:25:28,962 --> 00:25:30,931
East Side versus West Side.
414
00:25:30,998 --> 00:25:33,200
Ils ne se connaissent pas,
et pourtant,
415
00:25:33,267 --> 00:25:36,637
� nous de faire croire
qu'ils sont complices.
416
00:25:36,869 --> 00:25:38,038
Des id�es ?
417
00:25:38,772 --> 00:25:40,073
Fastoche. Photoshop.
418
00:25:41,108 --> 00:25:43,277
Ils nieront avec leur portable.
419
00:25:43,343 --> 00:25:45,612
Question pi�ge. Il sait tout �a.
420
00:25:46,079 --> 00:25:47,047
Je me trompe ?
421
00:25:50,117 --> 00:25:54,021
Vu les informations
qu'Arda Analytics m'a fournies,
422
00:25:54,087 --> 00:25:57,224
j'ai des donn�es exploitables
sur eux deux.
423
00:25:57,824 --> 00:26:00,160
Elle se dit ponctuelle
et d�teste les chiens.
424
00:26:01,395 --> 00:26:03,964
C'est un gentleman.
Son chauffeur le prend � l'h�tel
425
00:26:04,031 --> 00:26:07,334
� 8 h 15 tous les matins,
sans exception.
426
00:26:08,769 --> 00:26:10,904
- Et ?
- C'est tout. �a nous suffit.
427
00:26:10,971 --> 00:26:12,406
C'est clair et net.
428
00:26:13,173 --> 00:26:14,741
- Ah oui ?
- Ouais !
429
00:26:15,242 --> 00:26:18,111
Alors ?
Qui a son permis poids-lourd ?
430
00:26:39,967 --> 00:26:43,337
� mon signal. Trois, deux, un.
431
00:26:55,315 --> 00:26:56,416
Que se passe-t-il ?
432
00:26:56,483 --> 00:26:58,085
Un moteur prend feu, on dirait.
433
00:26:58,484 --> 00:26:59,453
Mince !
434
00:27:15,769 --> 00:27:17,237
Hafiz a pirat� le logiciel ?
435
00:27:17,304 --> 00:27:19,973
Je l'adore.
Elon devrait l'embaucher.
436
00:27:20,374 --> 00:27:21,241
Regarde �a.
437
00:27:24,511 --> 00:27:27,881
- Arr�te, tu me fais flipper.
- T'es pas dr�le.
438
00:27:29,148 --> 00:27:30,450
Et merde. Je prends un taxi.
439
00:27:33,053 --> 00:27:35,821
- Vous �tes libre ?
- Non. D�sol�.
440
00:27:37,925 --> 00:27:40,994
- Vous �tes libre ?
- Montez. Vous allez o� ?
441
00:27:41,295 --> 00:27:42,396
Centre-ville !
442
00:27:42,462 --> 00:27:43,430
Au 2 Broadway.
443
00:27:53,006 --> 00:27:55,142
- O� allez-vous ?
- Vous avez dit Broadway.
444
00:27:55,409 --> 00:27:56,443
Je vais pas � Broadway !
445
00:27:57,109 --> 00:27:59,146
Pardon. Je vous emm�ne.
446
00:28:05,419 --> 00:28:08,121
Homm s'en va. Vire le chauffeur.
447
00:28:13,026 --> 00:28:15,362
- Circulez !
- J'attends quelqu'un.
448
00:28:15,429 --> 00:28:17,830
- Faites le tour.
- Pourquoi ?
449
00:28:17,898 --> 00:28:22,035
C'est interdit de stationner.
Circulez ou je vous verbalise.
450
00:28:27,241 --> 00:28:29,176
Mais on va pas au sud, l� !
451
00:28:29,243 --> 00:28:31,278
Bonne id�e ! Je prends la 5e.
452
00:28:37,217 --> 00:28:40,621
J'ai jamais vu
un chauffeur de taxi aussi d�bile.
453
00:28:43,991 --> 00:28:44,858
Descendez !
454
00:28:44,925 --> 00:28:46,460
Vous �tes dingue ?
455
00:28:46,527 --> 00:28:49,129
On y est. T'es o�, Cara ?
456
00:28:49,196 --> 00:28:50,564
J'y suis presque.
457
00:28:56,770 --> 00:28:58,172
Il me faut un taxi.
458
00:29:04,111 --> 00:29:06,046
Elle est pas assez pr�s.
459
00:29:06,113 --> 00:29:07,347
Tu prends ma place ?
460
00:29:08,315 --> 00:29:10,050
Je sais, mais on va la perdre.
461
00:29:10,117 --> 00:29:11,118
J'arrive !
462
00:29:11,485 --> 00:29:12,452
Et merde !
463
00:29:15,522 --> 00:29:17,357
Pardon. Je suis d�sol�e !
464
00:29:17,991 --> 00:29:19,927
Allez, les enfants !
D�sol�e !
465
00:29:22,462 --> 00:29:23,964
C'est � vous ?
466
00:29:31,271 --> 00:29:33,173
Excusez-moi. C'est � vous ?
467
00:29:36,276 --> 00:29:37,177
Mais oui !
468
00:29:37,945 --> 00:29:39,079
Merci beaucoup.
469
00:29:39,146 --> 00:29:40,581
Dispersons-nous.
470
00:31:55,315 --> 00:31:56,416
Jonathan, � toi.
471
00:31:57,885 --> 00:32:00,521
Prends la pelle. Allez, Jonathan !
472
00:32:00,587 --> 00:32:02,256
Prends la pelle ! Allez !
473
00:32:19,439 --> 00:32:20,307
Parfait.
474
00:32:21,675 --> 00:32:22,609
Bien jou�.
475
00:32:23,744 --> 00:32:26,213
La derni�re photo,
c'est le coup de gr�ce.
476
00:32:30,050 --> 00:32:32,519
En effet. Probl�me r�solu.
477
00:32:35,756 --> 00:32:37,357
Aucun accrocs ?
478
00:32:38,091 --> 00:32:39,193
�a a �t� nickel.
479
00:32:39,426 --> 00:32:42,062
- Xander va faire le virement.
- Merci.
480
00:32:42,729 --> 00:32:45,732
Restons en contact.
Voyons-nous plus souvent.
481
00:32:45,799 --> 00:32:48,068
- Tu sais o� me trouver.
- Oh oui !
482
00:32:49,636 --> 00:32:50,637
� bient�t !
483
00:33:27,541 --> 00:33:30,811
- On voit bien son visage � elle.
- Qui est-ce ?
484
00:33:31,545 --> 00:33:32,679
Personne.
485
00:33:32,746 --> 00:33:34,481
Mais tr�s cultiv�e.
486
00:33:34,882 --> 00:33:37,751
Avocate � Pittsburgh pour une asso
487
00:33:37,818 --> 00:33:40,654
d'aide aux sans-abris.
Ils ont aussi des bureaux ici.
488
00:33:40,721 --> 00:33:42,523
- Ses revenus ?
- Je cherche, mais
489
00:33:42,589 --> 00:33:46,693
ses go�ts de luxe
collent pas avec son travail.
490
00:33:46,760 --> 00:33:48,028
Elle a divorc� d'un mec friqu� ?
491
00:33:48,829 --> 00:33:49,796
C'est sexiste.
492
00:33:49,863 --> 00:33:52,699
Ou un h�ritage ?
Un fonds fiduciaire ?
493
00:33:52,766 --> 00:33:53,834
Son nom ?
494
00:33:53,901 --> 00:33:55,636
Hailey Marie Winton.
495
00:33:58,805 --> 00:34:00,240
Pourquoi on enqu�te sur elle ?
496
00:34:00,641 --> 00:34:03,243
Je teste mon d�tecteur de bobards.
Quoi d'autre ?
497
00:34:05,646 --> 00:34:07,281
Dipl�m�e de Lehigh,
n�e en Pennsylvanie,
498
00:34:07,347 --> 00:34:09,149
casier judiciaire vierge.
499
00:34:11,418 --> 00:34:12,786
L'adresse de l'asso ?
500
00:34:14,655 --> 00:34:16,056
Pr�s de Times Square.
501
00:34:17,190 --> 00:34:19,493
Elle faisait quoi
pr�s de chez Valence ?
502
00:34:23,430 --> 00:34:24,297
Y a un hic ?
503
00:34:26,333 --> 00:34:28,335
J'ai un mauvais pressentiment.
504
00:34:30,337 --> 00:34:31,872
C'est ton fonds de commerce.
505
00:34:33,507 --> 00:34:34,708
C'est pas faux.
506
00:34:35,409 --> 00:34:37,077
- Je file.
- Maintenant ?
507
00:34:37,143 --> 00:34:40,280
- Tom arrive � 6 h !
- Je serai rentr� avant.
508
00:35:04,238 --> 00:35:04,938
Hailey !
509
00:35:05,472 --> 00:35:08,809
- Attends !
- Ras le bol des tordus harceleurs !
510
00:35:08,876 --> 00:35:12,713
- Je te harc�le pas !
- Ah bon ? Tu fais quoi, l� ?
511
00:35:12,779 --> 00:35:14,948
Que faisais-tu sur la 35e ?
512
00:35:15,315 --> 00:35:18,585
- Tu me suis ? Laisse-moi !
- R�ponds, s'il te pla�t.
513
00:35:18,652 --> 00:35:21,455
- J'appelle l'agent ?
- Pour qui tu bosses ?
514
00:35:21,522 --> 00:35:22,922
Au diable ces applis de rencontres !
515
00:35:22,989 --> 00:35:26,360
Je vais jeter mon portable.
Moi, je pars par-l�,
516
00:35:26,426 --> 00:35:28,762
- et pas toi. Tu piges ?
- Quelle appli ?
517
00:35:28,829 --> 00:35:31,598
J'ai mat� ton profil
avant d'aller au bar.
518
00:35:31,665 --> 00:35:32,799
N'importe quoi !
519
00:35:35,702 --> 00:35:36,770
C'est quoi, �a ?
520
00:35:39,540 --> 00:35:41,808
T'as vu �a quand j'�tais au bar ?
521
00:35:48,348 --> 00:35:49,016
Quoi ?
522
00:35:52,152 --> 00:35:54,054
CET HOMME EST SOUP�ONN� DE MEURTRE
523
00:35:58,692 --> 00:35:59,626
Putain !
524
00:36:01,895 --> 00:36:02,829
A l'aide !
525
00:36:02,896 --> 00:36:04,698
C'est lui ! � l'aide !
526
00:36:35,863 --> 00:36:37,197
On a trouv� le corps
527
00:36:37,264 --> 00:36:39,933
de l'enqu�teur du Tr�sor,Edward Homm, � Queens.
528
00:36:40,000 --> 00:36:42,803
La police suspecte John Weir...
529
00:36:43,402 --> 00:36:45,506
Il s'agirait d'un homicide...
530
00:36:46,573 --> 00:36:49,977
Homm est connu pour d�fendreles droits des consommateurs...
531
00:36:50,043 --> 00:36:51,812
- Qu'est-ce qui se passe ?
- J'en sais rien.
532
00:36:51,879 --> 00:36:52,980
On s'est fait griller !
533
00:36:53,046 --> 00:36:54,948
T'es sur une vid�o. �coute.
534
00:36:55,549 --> 00:36:57,050
... il est dans une voiture noire.
535
00:36:57,751 --> 00:37:00,454
Une vid�o anonyme de Weirau volant...
536
00:37:00,521 --> 00:37:01,388
Ils l'ont pi�g� !
537
00:37:01,455 --> 00:37:03,290
Valence nous a bais�s !
538
00:37:03,357 --> 00:37:06,527
- Tu m'entends ?
- On change rien. Compris ?
539
00:37:06,593 --> 00:37:09,096
J'arrive.On vient de passer Chambers.
540
00:37:09,463 --> 00:37:10,330
Il arrive.
541
00:37:15,869 --> 00:37:17,137
Laissez-moi l�.
542
00:37:54,842 --> 00:37:57,344
Les images montrent un homme
543
00:37:57,411 --> 00:37:58,911
qui ressemble trait pour trait
544
00:37:58,979 --> 00:38:00,347
� celui recherch� par la police
545
00:38:00,414 --> 00:38:04,451
qui aurait tu� l'agent du Tr�sor,Edward Homm.
546
00:38:04,518 --> 00:38:06,085
Le FBI et la police...
547
00:38:06,453 --> 00:38:09,189
- Arda Analytics, j'�coute.
- Miles Valence.
548
00:38:55,502 --> 00:38:57,471
- Livraison pour Arda au 30e.
- Signez.
549
00:38:57,538 --> 00:38:59,606
Vous pouvez me tenir �a ?
550
00:39:00,674 --> 00:39:03,810
C'est une bombe. Elle est activ�e.
Pas un geste.
551
00:39:03,877 --> 00:39:06,613
Elle d�tecte les mouvements.
Un geste, elle explose.
552
00:39:06,680 --> 00:39:08,748
Si j'entends une alarme,
553
00:39:08,815 --> 00:39:10,450
je la d�clenche. Pig� ?
554
00:39:12,018 --> 00:39:13,620
Bien. Je reviens.
555
00:39:27,201 --> 00:39:28,936
- Tu m'expliques ?
- Bon sang !
556
00:39:31,171 --> 00:39:32,672
Tu devrais pas �tre l�.
557
00:39:33,140 --> 00:39:34,675
Tout a foir�.
558
00:39:35,175 --> 00:39:36,443
T'�tais dans l'explosion ?
559
00:39:36,510 --> 00:39:37,878
Arr�te tes conneries !
560
00:39:37,945 --> 00:39:41,582
- On n'a rien � voir avec �a.
- Et la voiture qui me suit ?
561
00:39:41,648 --> 00:39:43,617
Et la vid�o ? Et la fille ?
562
00:39:43,684 --> 00:39:46,085
- De quoi tu parles ?
- Tu mens !
563
00:39:49,823 --> 00:39:51,058
C'�tait pas le plan.
564
00:39:51,123 --> 00:39:52,226
La ferme !
565
00:39:54,928 --> 00:39:57,864
On s'en tient au plan.
Rien n'a chang�.
566
00:39:57,931 --> 00:40:00,067
Et ensuite ? Je meurs ?
567
00:40:03,570 --> 00:40:04,571
Explique-moi.
568
00:40:09,009 --> 00:40:10,277
Une seconde. Ok ?
569
00:40:12,746 --> 00:40:13,680
Un instant.
570
00:40:13,747 --> 00:40:16,083
J'�coute. Je comprends.
571
00:40:26,493 --> 00:40:28,929
ANON-01
FAIS-LE. MAINTENANT.
572
00:40:37,304 --> 00:40:38,505
Valence, non !
573
00:40:57,324 --> 00:40:58,759
Quelqu'un le voit ?
574
00:41:26,820 --> 00:41:28,155
Merde.
575
00:41:34,728 --> 00:41:36,096
Trouvez-le !
576
00:41:44,738 --> 00:41:46,073
Un homme blanc
577
00:41:46,139 --> 00:41:49,776
a fait exploser une bombedans le hall d'Arda.
578
00:41:57,184 --> 00:42:00,786
Le suspect �tait dans le quartierde Midtown. Il est dangereux.
579
00:42:00,854 --> 00:42:04,958
La police met tout en �uvrepour trouver le suspect, John Weir.
580
00:42:05,025 --> 00:42:08,929
Il est le principal suspectdans les morts myst�rieuses
581
00:42:08,996 --> 00:42:11,364
du PDG, Miles Valence,
582
00:42:11,732 --> 00:42:13,267
et de l'enqu�teur, Edward Homm.
583
00:44:04,178 --> 00:44:06,480
Sous-titres : Marie Ramblier
584
00:44:07,247 --> 00:44:09,149
Pour Libra Films - Videaudi
42723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.