All language subtitles for Oh.My.Buddha.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,220 --> 00:00:17,780 Based on a novel by Jun Miura 2 00:00:34,210 --> 00:00:35,800 Kyoko! 3 00:00:36,010 --> 00:00:37,500 Kyoko! 4 00:00:38,510 --> 00:00:39,950 - Kyoko. - Kyoko! 5 00:00:46,120 --> 00:00:48,820 - Kyoko. - Kyoko! 6 00:00:59,130 --> 00:01:00,120 Doctor. 7 00:01:00,240 --> 00:01:04,070 Leukemia has spread throughout her body. 8 00:01:04,270 --> 00:01:08,070 What is the source of this miraculous power? 9 00:01:08,180 --> 00:01:10,110 It's love. 10 00:01:11,580 --> 00:01:15,680 Kyoko is waiting for him to come. 11 00:01:16,990 --> 00:01:19,390 Kyoko, Jun is here. 12 00:01:26,900 --> 00:01:28,620 Jun... 13 00:01:30,000 --> 00:01:31,900 Sing for me. 14 00:01:32,500 --> 00:01:34,630 Let me hear 15 00:01:35,400 --> 00:01:37,340 the song. 16 00:01:37,710 --> 00:01:39,800 Your song. 17 00:01:46,620 --> 00:01:54,040 The white time 18 00:01:55,020 --> 00:02:00,290 passes before me 19 00:02:03,270 --> 00:02:10,760 So full of tears 20 00:02:11,370 --> 00:02:16,970 I can not see you 21 00:02:18,280 --> 00:02:25,780 I will once again 22 00:02:28,390 --> 00:02:33,190 set out on a journey 23 00:02:35,500 --> 00:02:42,630 A journey all alone 24 00:02:46,410 --> 00:02:51,240 without you 25 00:03:08,200 --> 00:03:11,960 Kyoko? Kyoko! 26 00:03:33,290 --> 00:03:38,920 Honen! Honen! Honen! 27 00:03:48,000 --> 00:03:51,800 Honen! Honen! Honen! 28 00:04:14,400 --> 00:04:16,890 You're the man! Honen! 29 00:04:19,630 --> 00:04:23,700 Pali Sanki-Emon. In unison. 30 00:04:35,220 --> 00:04:37,210 Buddham 31 00:04:37,320 --> 00:04:45,090 saranamgacchaamii... 32 00:04:45,790 --> 00:04:51,490 At this private Buddhist high school, 25th of each month is Holy Day. 33 00:04:51,600 --> 00:04:55,500 Instead of regular classes, we have this ritual. 34 00:04:58,040 --> 00:05:04,380 I wonder how many students understand the meaning of this song? 35 00:05:05,250 --> 00:05:09,740 I'm sure the song will never reach Buddha's ears. 36 00:05:17,760 --> 00:05:23,460 When Saint Honen was 43, he set his mind on prayer and preached 37 00:05:23,570 --> 00:05:27,800 the Laws of Pure Land in Higashiyama. 38 00:05:28,400 --> 00:05:34,870 In Ohara, he debated these Laws with the monks, and in 1207... 39 00:05:34,980 --> 00:05:37,380 Cut it short! 40 00:05:39,410 --> 00:05:44,510 Yourtalk is making us sleepy. Right? 41 00:05:45,290 --> 00:05:48,590 Yes... or rather... 42 00:05:48,720 --> 00:05:50,520 Which is it, you jerk? 43 00:05:50,630 --> 00:05:52,290 Sorry. 44 00:05:53,130 --> 00:05:57,790 In 1207, the first of the Jogen Era. 45 00:05:57,900 --> 00:06:01,840 Sudo, haven't you done enough? 46 00:06:03,240 --> 00:06:04,760 Come. 47 00:06:05,870 --> 00:06:07,270 Move it. 48 00:06:13,050 --> 00:06:16,640 Ibe is so unlucky. 49 00:06:17,550 --> 00:06:21,890 Sudo had a fight with Korean High School guys. 50 00:06:21,990 --> 00:06:25,980 He shattered their nose bones. 51 00:06:34,570 --> 00:06:36,870 I'm a 1st year student. 52 00:06:37,070 --> 00:06:42,070 The Humanities type, who can neither be good or bad. 53 00:06:42,810 --> 00:06:47,580 I admire Bob Dylan, but I'm still so far from rock 'n' roll myself. 54 00:06:48,580 --> 00:06:51,520 Am I getting anywhere? 55 00:06:53,890 --> 00:06:59,290 Oh, My Buddha! 56 00:06:59,890 --> 00:07:01,420 Hurry up and go! Now! 57 00:07:01,630 --> 00:07:06,530 "Kyoto - 1974" 58 00:07:07,040 --> 00:07:08,130 Where's Ikeyama? 59 00:07:08,240 --> 00:07:11,760 Helping his folks. Busy as usual. 60 00:07:11,870 --> 00:07:13,430 Pussy! 61 00:07:13,940 --> 00:07:15,930 Hey, say it louder! 62 00:07:16,040 --> 00:07:17,530 Pussy! 63 00:07:18,550 --> 00:07:20,380 Pussy! 64 00:07:21,480 --> 00:07:22,850 Pussy! 65 00:07:22,980 --> 00:07:27,180 Shorty's forced to say it again. Well, he's Humanities, too. 66 00:07:29,590 --> 00:07:34,490 Hate to admit it, but Yanks (delinquents) and jocks 67 00:07:34,760 --> 00:07:37,760 truly enjoy their school life. 68 00:07:37,870 --> 00:07:40,490 Get it. Look at those lips. 69 00:07:41,100 --> 00:07:42,400 Yeah let's go! 70 00:07:43,610 --> 00:07:45,160 Cut it out. 71 00:07:45,370 --> 00:07:48,070 I didn't know until my cousin told me. 72 00:07:48,180 --> 00:07:52,310 Their mouth is the only sex organ girls won't hide. 73 00:07:52,480 --> 00:07:55,470 Get it? Upper mouth, lower mouth. 74 00:07:55,580 --> 00:07:57,780 The shape tells it all. 75 00:07:57,890 --> 00:08:04,450 That girls lips were thick and big, so she must be a nympho. 76 00:08:05,130 --> 00:08:07,530 How did you do in today's math test? 77 00:08:07,630 --> 00:08:09,530 So, so. Wasn't easy. 78 00:08:09,630 --> 00:08:11,570 It wasn't, was it? 79 00:08:17,240 --> 00:08:21,830 Wow... Those lips. She has a bright future. 80 00:08:23,380 --> 00:08:27,640 Such a cute girl. Isn't that St. Maria's uniform? 81 00:08:27,950 --> 00:08:29,470 Isn't it? 82 00:08:29,880 --> 00:08:33,750 How will she have sex? And with whom? 83 00:08:34,660 --> 00:08:36,390 Cut it out, don't say such things. 84 00:08:36,490 --> 00:08:38,250 What's up with you, sulky? 85 00:08:39,760 --> 00:08:42,390 What's got into you, Jun? 86 00:08:43,360 --> 00:08:46,270 Her name is Kyoko Adachi. 87 00:08:47,000 --> 00:08:50,530 Unable to confess to my first love, 88 00:08:50,970 --> 00:08:52,960 my fantasy grows wilder. 89 00:08:53,170 --> 00:08:56,910 Sex isn't la la la 90 00:08:58,280 --> 00:09:01,610 What I want to do "Kyoko Adachi" 91 00:09:02,850 --> 00:09:07,250 Sex isn't the only thing 92 00:09:08,020 --> 00:09:11,420 I want to do 93 00:09:12,330 --> 00:09:14,160 You and I... 94 00:09:14,430 --> 00:09:17,960 My songs are always untrue. 95 00:09:18,870 --> 00:09:23,270 Not brave enough to sing in front of people, 96 00:09:23,370 --> 00:09:28,780 I hide my true self, since I care about how people see me. 97 00:09:37,250 --> 00:09:39,850 What's that song? Takuro Yoshida-style? 98 00:09:39,950 --> 00:09:41,440 Told you to knock. 99 00:09:41,560 --> 00:09:45,150 Say, when will you let me listen to your songs? 100 00:09:45,260 --> 00:09:47,560 Forget it. Just get out. 101 00:09:47,660 --> 00:09:52,400 Why take this out? You were so cute in grade school. 102 00:09:52,500 --> 00:09:53,990 So what? 103 00:09:54,170 --> 00:09:55,860 Getting handsome. 104 00:09:55,970 --> 00:10:00,300 Being an only child. I'm always a child to her. 105 00:10:00,880 --> 00:10:06,070 With no reason to become bad, having no worries is frustrating. 106 00:10:06,310 --> 00:10:10,980 Why can't I be rebellious for a change? 107 00:10:11,420 --> 00:10:15,380 Jun, can you spare some time? 108 00:10:15,490 --> 00:10:16,620 What for? 109 00:10:16,720 --> 00:10:19,920 Your grandpa in Tenri had another attack. 110 00:10:20,030 --> 00:10:24,400 The doctor says he may not have much time left. 111 00:10:24,500 --> 00:10:26,830 Go see him, Jun. 112 00:10:28,500 --> 00:10:29,800 Okay. 113 00:10:31,040 --> 00:10:35,440 Also, Jun... Since you don't go to drill school... 114 00:10:35,540 --> 00:10:38,240 You don't like to study much. 115 00:10:38,350 --> 00:10:44,810 So, your dad and I talked about hiring a private tutor for you. 116 00:10:45,120 --> 00:10:46,310 Well? 117 00:10:48,020 --> 00:10:49,460 Fine with me. 118 00:10:54,530 --> 00:11:00,060 A private tutor? Perhaps a woman? Good looking? 119 00:11:00,370 --> 00:11:03,060 And naughty, too? 120 00:11:03,670 --> 00:11:08,510 Your image is important. Imagine yourself becoming strong. 121 00:11:09,380 --> 00:11:14,910 Become Bruce Lee by correspondence course. 122 00:11:15,080 --> 00:11:20,780 Bro, Listen to My Problem! The Reality of Youth. 123 00:11:21,320 --> 00:11:24,290 The one with a problem tonight 124 00:11:24,390 --> 00:11:29,990 is Dylan, a student in a boy's school. 125 00:11:30,300 --> 00:11:35,830 "There's a girl I love, since my grade school days." 126 00:11:35,940 --> 00:11:41,000 "I enrolled in a private junior high, 127 00:11:41,110 --> 00:11:44,340 so I haven't seen her since then." 128 00:11:44,450 --> 00:11:48,710 "There are girls I went out with..." Really? I wonder. 129 00:11:48,820 --> 00:11:49,650 I lied. 130 00:11:49,750 --> 00:11:52,950 "...but she's the only one for me." 131 00:11:53,050 --> 00:11:58,220 "I am so paranoid. I wanted you to know that." 132 00:11:58,330 --> 00:12:03,560 "Bro, what am I to do?" so he writes. 133 00:12:04,070 --> 00:12:09,370 You've got balls, haven't you? Forget about your image. 134 00:12:09,470 --> 00:12:10,770 If you're a man, 135 00:12:10,870 --> 00:12:15,470 send her a love letter with just one line: "I love you." 136 00:12:15,580 --> 00:12:19,380 Get it, Dylan? Take action for love. 137 00:12:19,480 --> 00:12:21,970 Now, the song Dylan requested. 138 00:12:22,080 --> 00:12:26,520 "It Never Rains in Southern California" by Albert Hammond. Go for it! 139 00:12:27,390 --> 00:12:29,790 Great! 140 00:12:44,510 --> 00:12:45,600 "To Kyoko Adachi" 141 00:12:45,710 --> 00:12:49,110 I was a dreamer, admiring romance. 142 00:12:49,210 --> 00:12:50,300 "I love you" 143 00:12:50,410 --> 00:12:52,850 I must step forward. 144 00:13:13,500 --> 00:13:15,370 I posted it. 145 00:13:22,980 --> 00:13:24,570 My, my! 146 00:13:24,680 --> 00:13:27,170 You're getting a hard-on. 147 00:13:28,880 --> 00:13:32,280 Get rid of cock-cheese. Your dick's white. 148 00:13:32,490 --> 00:13:35,890 Shorty, you don't need to do it. 149 00:13:38,490 --> 00:13:40,890 You wanna get beaten up? 150 00:13:41,330 --> 00:13:46,230 No. You'll get beaten up. You really want to try? 151 00:13:46,800 --> 00:13:50,240 Bold words for a pale Humanities student. 152 00:13:56,240 --> 00:13:57,340 C'mon! 153 00:14:35,280 --> 00:14:40,280 I seriously thought about ridding the school of such vermin. 154 00:14:40,390 --> 00:14:43,590 Don't underestimate Humanities! 155 00:14:50,300 --> 00:14:53,790 I name Jun Inui King ofHumanities. 156 00:14:55,840 --> 00:14:57,240 I'm all yours. 157 00:15:08,380 --> 00:15:11,250 The private tutor was a man. 158 00:15:11,450 --> 00:15:12,850 In addition, 159 00:15:12,950 --> 00:15:14,150 he was a hippy. 160 00:15:14,260 --> 00:15:17,380 Jun... Jun. 161 00:15:17,790 --> 00:15:21,390 It's mom. Sir, it's my mom. 162 00:15:23,560 --> 00:15:26,660 This becomes this. All right? 163 00:15:26,770 --> 00:15:30,360 Then, you can solve it. Try it. 164 00:15:30,470 --> 00:15:32,460 I'll try it again. 165 00:15:34,080 --> 00:15:37,170 - I'll put these here. - Thank you. 166 00:15:41,780 --> 00:15:43,980 30 degrees... 167 00:16:03,540 --> 00:16:05,840 Karate correspondence course. 168 00:16:06,270 --> 00:16:08,440 Doesn't sound effective. 169 00:16:14,950 --> 00:16:17,040 You write songs, too? 170 00:16:18,950 --> 00:16:20,650 What kind is this? 171 00:16:23,560 --> 00:16:25,350 Like Bob Dylan's. 172 00:16:25,460 --> 00:16:27,090 You're kidding. 173 00:16:29,600 --> 00:16:31,360 How many have you written? 174 00:16:32,170 --> 00:16:33,500 About 50 songs. 175 00:16:33,600 --> 00:16:35,760 That's a lot. 176 00:16:38,570 --> 00:16:40,060 Sing for me. 177 00:16:45,680 --> 00:16:49,710 Ah, that's not too... today is... 178 00:16:49,820 --> 00:16:52,720 Don't worry about it. 179 00:16:52,820 --> 00:16:56,810 Songs are not songs, if they are not sung. 180 00:16:57,630 --> 00:17:01,030 Nobody ever said that to me before. 181 00:17:08,940 --> 00:17:10,460 Okay. 182 00:17:34,160 --> 00:17:37,390 Please listen. 183 00:17:40,770 --> 00:17:49,400 I'm all alone blown by the wind 184 00:17:49,980 --> 00:17:57,980 Ephemeral and fruitless is love 185 00:17:58,290 --> 00:18:06,520 Such feelings wrap around me 186 00:18:06,790 --> 00:18:10,820 And then, and then 187 00:18:10,970 --> 00:18:18,670 My heart feels the tightness 188 00:18:54,010 --> 00:18:57,500 C'mon. Recite the prayer. Don't run. 189 00:18:57,610 --> 00:19:01,050 Namu-Amida-Butsu, Namu-Amida-Butsu... 190 00:19:10,620 --> 00:19:12,720 "Pray before meals" - Who's next please? 191 00:19:17,470 --> 00:19:19,330 Chinese noodles. 192 00:19:19,530 --> 00:19:21,730 Jun, Jun. 193 00:19:21,870 --> 00:19:23,530 - Coming through. - Sorry. 194 00:19:23,840 --> 00:19:27,370 Have time after school? We need to talk 195 00:19:27,480 --> 00:19:30,440 Join us? Can't talk here. 196 00:19:30,540 --> 00:19:32,940 - You'll love it. - Here you go. 197 00:19:33,350 --> 00:19:35,140 Yourthumbs! 198 00:19:35,650 --> 00:19:37,340 Lt'll make it taste better. 199 00:19:41,360 --> 00:19:43,190 Let's take a trip. 200 00:19:43,690 --> 00:19:45,850 Summer vacation. Oki Island. 201 00:19:45,960 --> 00:19:49,360 Island means the sea? We can't swim. 202 00:19:49,460 --> 00:19:54,160 No, no. Lots of girls go there. We'll be popular. 203 00:19:54,270 --> 00:19:57,760 Jun, if you don't go, you'll regret it. 204 00:19:57,870 --> 00:20:00,270 The keyword is youth hostel. 205 00:20:00,370 --> 00:20:05,970 Forget it. I'm not interested in any hostess. 206 00:20:08,420 --> 00:20:13,380 What're you saying? I said "hostel," a lodging house. 207 00:20:14,020 --> 00:20:18,220 Did you say "hostess"? 208 00:20:18,330 --> 00:20:20,290 Why will we be popular? 209 00:20:20,490 --> 00:20:23,620 Because girls, who go to that island 210 00:20:23,930 --> 00:20:26,300 believe in free sex. 211 00:20:26,430 --> 00:20:30,130 - Like in Sweden? - Yeah, exactly. 212 00:20:30,440 --> 00:20:32,740 Do it with anybody? 213 00:20:34,940 --> 00:20:36,500 Jun? 214 00:20:37,910 --> 00:20:40,010 It is you, Jun. 215 00:20:45,950 --> 00:20:48,010 Oh, no. 216 00:20:54,230 --> 00:20:56,130 Say... 217 00:20:57,030 --> 00:20:58,930 You sent me this? 218 00:21:00,070 --> 00:21:01,400 I did. 219 00:21:02,470 --> 00:21:04,870 This is embarrassing. 220 00:21:05,110 --> 00:21:06,900 I mean it. 221 00:21:07,110 --> 00:21:12,200 Not a letter but a postcard. My parents can read it. 222 00:21:12,610 --> 00:21:16,280 I can't throw it away, so take it back. 223 00:21:26,890 --> 00:21:29,490 Don't tell me... Dylan? 224 00:21:30,400 --> 00:21:31,630 Midnight radio? 225 00:21:31,730 --> 00:21:33,830 What? Who's Dylan? 226 00:21:34,100 --> 00:21:37,800 No girl will be happy with this? 227 00:21:40,310 --> 00:21:43,330 Jun, the island's our last resort. 228 00:21:43,440 --> 00:21:47,110 - Let's go. Only free sex can save us. - Yeah. 229 00:21:49,620 --> 00:21:55,060 My unheard confession will distort my virginity forever. 230 00:22:07,100 --> 00:22:12,160 Who are you going with? Maybe I'll go with you. 231 00:22:12,370 --> 00:22:17,680 Are you mad? With junior high chums, Ibe and Ikeyama. 232 00:22:18,080 --> 00:22:19,570 What do you think? 233 00:22:19,680 --> 00:22:22,380 Is there a place to stay? 234 00:22:22,920 --> 00:22:26,510 An inn, I think. Seems reasonable. 235 00:22:27,020 --> 00:22:29,080 How much will it cost? 236 00:22:29,290 --> 00:22:31,380 20,000 Yen should cover it. 237 00:22:31,490 --> 00:22:35,190 Is that enough? Take a bit more. 238 00:22:36,100 --> 00:22:39,590 Tell me the inn's phone number. 239 00:22:39,700 --> 00:22:40,690 Phone number? 240 00:22:40,800 --> 00:22:44,030 Yes, this is free sex. 241 00:22:44,810 --> 00:22:46,140 This is bad. 242 00:22:46,310 --> 00:22:48,430 Good evening. 243 00:23:00,650 --> 00:23:04,090 You look clean and presentable today. 244 00:23:04,960 --> 00:23:06,450 Do I? 245 00:23:09,100 --> 00:23:15,060 The fact is, things got a bit complicated for me. 246 00:23:16,100 --> 00:23:18,570 No use telling you, 247 00:23:19,810 --> 00:23:26,710 but my girlfriend seems to have gotten pregnant. 248 00:23:29,980 --> 00:23:30,880 Is she? 249 00:23:30,980 --> 00:23:33,380 It's not definite, 250 00:23:34,190 --> 00:23:38,280 but she hasn't had her period yet. 251 00:23:41,400 --> 00:23:42,490 What's the plan? 252 00:23:42,600 --> 00:23:47,090 Have the baby or get an abortion, I guess. 253 00:23:49,100 --> 00:23:51,400 Grown-up trouble. 254 00:23:57,610 --> 00:24:02,050 It's a little early, but let's call it a day. 255 00:24:02,150 --> 00:24:04,380 C'mon. No need for that. 256 00:24:04,850 --> 00:24:07,950 Don't worry. Mom won't complain. 257 00:24:11,460 --> 00:24:15,160 Hey, you're like my tutor. 258 00:24:15,600 --> 00:24:16,860 I owe you one. 259 00:24:17,060 --> 00:24:19,860 Don't worry about it. 260 00:24:24,000 --> 00:24:28,870 I'm thinking of going to a rock cafe. Wanna join me? 261 00:24:30,080 --> 00:24:31,600 I'd love to. 262 00:24:39,320 --> 00:24:42,810 - You're staying at a youth hostel? - Yes. 263 00:24:42,920 --> 00:24:48,590 Some may, but most people don't believe in free sex. 264 00:24:48,700 --> 00:24:51,320 But I heard they do. 265 00:24:59,610 --> 00:25:03,060 Even so, don't forget to use a rubber. 266 00:25:09,980 --> 00:25:12,540 Madam, anything by Dylan? 267 00:25:13,250 --> 00:25:17,490 One record. A Dylan fan left it here. 268 00:25:22,560 --> 00:25:23,760 Please. 269 00:25:35,180 --> 00:25:37,010 Can't beat this. 270 00:25:48,090 --> 00:25:52,080 Bourbon and Bob Dylan. This is rock 'n'roll. 271 00:25:54,390 --> 00:25:58,730 Rock! Rock! Rock! 272 00:26:10,840 --> 00:26:13,040 Go. Take what you need. 273 00:26:13,550 --> 00:26:16,950 You must change yourself. 274 00:26:17,080 --> 00:26:21,540 Go. Away from cowardice, middle-class and comfort. 275 00:26:21,890 --> 00:26:25,050 Nothing begins from your present condition. 276 00:26:25,160 --> 00:26:29,360 Who in the world are you? 277 00:26:29,460 --> 00:26:31,360 Pull yourself together. 278 00:26:31,470 --> 00:26:32,560 Go. 279 00:26:32,670 --> 00:26:35,900 Go. Take what you need. 280 00:26:45,780 --> 00:26:47,470 Where's my tutor? 281 00:26:47,580 --> 00:26:50,180 He left long ago. 282 00:26:50,320 --> 00:26:54,520 He was worried, because you vomited many times. 283 00:26:56,090 --> 00:27:00,720 Get out and leave me alone. 284 00:27:00,830 --> 00:27:04,630 Here you are. This works, so take it. 285 00:27:04,770 --> 00:27:09,730 You must've been pleased. Felt like having an older brother. 286 00:27:12,770 --> 00:27:15,330 Why so good to me? 287 00:27:16,380 --> 00:27:19,040 You're still drunk. 288 00:27:21,050 --> 00:27:22,980 We're going to bed. 289 00:27:25,690 --> 00:27:28,660 Thought I was becoming bad. 290 00:27:29,860 --> 00:27:32,480 But my parents are wise. 291 00:27:34,560 --> 00:27:38,790 Being happy is the source of my complex. 292 00:27:41,870 --> 00:27:43,860 Get off my back. 293 00:27:45,010 --> 00:27:49,270 Takanori, wait. I haven't finished yet. 294 00:27:49,380 --> 00:27:51,170 Shut up, moron. 295 00:28:04,160 --> 00:28:07,220 His dad's against the trip. 296 00:28:08,660 --> 00:28:14,230 Summer's a busy time for a temple. Bon Festival and so on. 297 00:28:15,670 --> 00:28:17,160 Let's go. 298 00:28:19,340 --> 00:28:22,330 Swedes do it on the street. 299 00:28:23,040 --> 00:28:25,670 What? Like dogs? 300 00:28:26,150 --> 00:28:29,550 The Swedish way makes a man. 301 00:28:32,350 --> 00:28:36,350 At the hostel you can only stay 3 consecutive nights. 302 00:28:36,460 --> 00:28:39,550 That's enough for free sex. 303 00:28:39,660 --> 00:28:42,750 If any longer, we might not survive. 304 00:28:43,000 --> 00:28:46,300 I'll go with a full-fledged bad boy look. 305 00:28:46,900 --> 00:28:48,270 The girls'll love it. 306 00:28:48,400 --> 00:28:49,770 Won't be able to resist. 307 00:28:49,900 --> 00:28:51,800 What are you giving that to me for? Carry it yourself. 308 00:28:51,910 --> 00:28:54,100 - Carry it. - Why must I? 309 00:28:55,480 --> 00:28:59,100 What's taking so long? Give it up. 310 00:29:00,750 --> 00:29:02,810 Hurry and give it. 311 00:29:09,120 --> 00:29:10,850 What the hell! 312 00:29:13,930 --> 00:29:15,420 Who're you? 313 00:29:18,630 --> 00:29:22,230 It's Sudo from Honen! Run! 314 00:29:24,840 --> 00:29:26,070 Thanks. 315 00:29:29,540 --> 00:29:30,980 Why? 316 00:29:31,240 --> 00:29:33,080 Pathetic. 317 00:29:35,080 --> 00:29:41,540 I hated Yanks, but Sudo seemed a little different. 318 00:29:55,770 --> 00:29:57,500 Jun! 319 00:29:58,810 --> 00:30:02,870 Ibe, you're a complete wreck. 320 00:30:02,980 --> 00:30:05,670 Ikeyama said the same thing. 321 00:30:06,280 --> 00:30:09,910 - A guitar? That's cheating. - Why? 322 00:30:10,020 --> 00:30:14,680 - Appealing to girls. - Are you kidding? Let's go. 323 00:30:14,890 --> 00:30:17,410 - Shall we? - Yes, shall we? 324 00:30:20,090 --> 00:30:21,690 This is traveling. 325 00:30:23,600 --> 00:30:25,330 - Indeed it is. - Yeah! 326 00:30:26,500 --> 00:30:28,090 Traveling, huh? 327 00:30:38,210 --> 00:30:40,410 A very youthful feeling. 328 00:30:40,550 --> 00:30:41,810 Huh? Why? 329 00:30:41,950 --> 00:30:44,250 Very youthful. 330 00:30:49,720 --> 00:30:50,950 Jun. 331 00:30:52,930 --> 00:30:54,420 Jun. 332 00:31:02,370 --> 00:31:05,860 Not that. Look more carefully. 333 00:31:07,370 --> 00:31:09,270 No bra. 334 00:31:10,910 --> 00:31:14,570 Ones going to the island are dressed differently. 335 00:31:17,520 --> 00:31:18,780 Go talk to them. 336 00:31:18,890 --> 00:31:20,180 Why? You go. 337 00:31:20,290 --> 00:31:22,280 If I go, you'll complain later. 338 00:31:22,390 --> 00:31:24,880 Don't worry, I won't. 339 00:31:24,990 --> 00:31:26,980 Please go. 340 00:31:28,500 --> 00:31:30,620 Ah, I'm sorry. 341 00:31:34,400 --> 00:31:35,800 The harbor. 342 00:31:56,360 --> 00:31:57,950 What's up? 343 00:32:00,690 --> 00:32:04,260 - I think I'll take a rest. - What? 344 00:32:04,970 --> 00:32:06,760 I'll take a rest. 345 00:32:14,270 --> 00:32:15,900 Here you are! 346 00:32:16,010 --> 00:32:17,370 What the! 347 00:32:17,810 --> 00:32:20,970 Let me introduce you to Olive. 348 00:32:21,210 --> 00:32:22,700 How do you do? 349 00:32:23,220 --> 00:32:24,110 How do you do? 350 00:32:24,220 --> 00:32:29,280 The youth hostel, right? Me, too. Let's go swimming together. 351 00:32:29,390 --> 00:32:31,380 Yes. Let's go. Let's go. 352 00:32:31,490 --> 00:32:33,480 We can't swim. 353 00:32:33,730 --> 00:32:35,490 You play the guitar? 354 00:32:36,330 --> 00:32:38,230 You had a guitar case. 355 00:32:38,400 --> 00:32:40,390 You were watching us. 356 00:32:40,500 --> 00:32:45,630 You mean him. He's decided to be a singer-songwriter some day. 357 00:32:45,710 --> 00:32:47,730 What do you play? 358 00:32:48,910 --> 00:32:52,140 I'm not very good, but... 359 00:32:55,220 --> 00:32:57,410 I can't hold it. 360 00:32:59,850 --> 00:33:01,480 So sorry. Sorry. 361 00:33:01,590 --> 00:33:05,890 I think you should lie down. 362 00:33:08,860 --> 00:33:12,960 Such a nice person believes in free sex? 363 00:33:13,370 --> 00:33:15,960 Jun, you've hit rock bottom. 364 00:33:18,170 --> 00:33:22,300 But less than 10 minutes later... 365 00:33:51,540 --> 00:33:53,440 Hey, we've arrived. 366 00:33:53,510 --> 00:33:56,030 "Welcome To Oki Island" 367 00:33:58,410 --> 00:34:00,280 Welcome everyone. 368 00:34:30,580 --> 00:34:34,880 Is this the den of free sex? 369 00:34:37,280 --> 00:34:38,770 "Oki Island Youth Hostel" - Earth. 370 00:34:38,890 --> 00:34:42,380 Welcome. Glad you made it. 371 00:34:46,290 --> 00:34:49,730 Olive. You're here again this year. 372 00:34:49,830 --> 00:34:51,990 I missed you so much. 373 00:34:52,130 --> 00:34:53,830 Were you well? 374 00:34:56,200 --> 00:34:57,970 Please. 375 00:34:58,100 --> 00:34:59,500 See you later. 376 00:35:01,040 --> 00:35:05,030 First time here, huh? High school boys? 377 00:35:05,150 --> 00:35:06,670 Erm... yes. 378 00:35:07,580 --> 00:35:09,450 Straighten up, boys. 379 00:35:13,550 --> 00:35:15,990 Your guitar. What make? 380 00:35:17,260 --> 00:35:19,690 Morris. 381 00:35:25,970 --> 00:35:29,400 It's beautiful. Do you play it? 382 00:35:45,290 --> 00:35:47,190 Bob Dylan, isn't it? 383 00:35:47,920 --> 00:35:50,080 Dylan's great, huh? 384 00:35:56,900 --> 00:36:00,630 I immediately liked this bearded man. 385 00:36:03,840 --> 00:36:06,140 - Shall I kick you off? - Hey, don't. 386 00:36:08,170 --> 00:36:11,230 Those people indulge in free sex? 387 00:36:11,340 --> 00:36:13,570 I'm losing faith in people. 388 00:36:13,680 --> 00:36:18,880 Say, this is a 4-man room. Who's the other one? 389 00:36:23,690 --> 00:36:28,290 High school delinquents. What're you doing here? 390 00:36:28,460 --> 00:36:33,560 We're going to the beach with Olive. We're meeting at 3:00. 391 00:36:33,670 --> 00:36:35,860 She left long ago. 392 00:36:36,000 --> 00:36:37,370 What?! 393 00:36:38,670 --> 00:36:41,070 It's a free country. 394 00:37:25,950 --> 00:37:28,850 Look. She's over there. 395 00:37:29,660 --> 00:37:30,850 Hey! 396 00:37:38,970 --> 00:37:40,360 It's the sea. 397 00:37:41,270 --> 00:37:43,290 Over here. Over here. 398 00:37:43,870 --> 00:37:47,470 Hey, look carefully. 399 00:37:47,570 --> 00:37:49,770 This way. This way. 400 00:37:52,080 --> 00:37:54,270 It's transparent. 401 00:37:54,880 --> 00:37:57,210 That's pubic hair. 402 00:37:59,290 --> 00:38:03,520 Sorry, I got impatient and came early. 403 00:38:13,670 --> 00:38:16,030 You had a hard on. 404 00:38:16,470 --> 00:38:18,160 Talk about yourself. 405 00:38:18,370 --> 00:38:21,340 We were such fools. 406 00:38:22,140 --> 00:38:24,440 There it is! I can see it! 407 00:38:53,210 --> 00:38:56,070 Good evening. 408 00:38:56,880 --> 00:38:58,670 Welcome to the youth hostel. 409 00:38:58,780 --> 00:39:02,650 We're the helpers. I'm Hige-Godzilla. 410 00:39:02,750 --> 00:39:04,810 And I'm Aki-chan. 411 00:39:07,420 --> 00:39:12,720 Now let's begin with your self-introductions. 412 00:39:12,830 --> 00:39:16,920 Some faces are familiar and some are not. 413 00:39:17,030 --> 00:39:23,130 Tell us your name, where you're from and your interests. 414 00:39:23,570 --> 00:39:26,040 Who will be first? 415 00:39:31,640 --> 00:39:33,980 The high school delinquents. 416 00:39:41,850 --> 00:39:43,850 Erm... 417 00:39:48,360 --> 00:39:50,690 I'm Jun Inui. 418 00:39:51,960 --> 00:39:55,160 A 1st year high school student from Kyoko. 419 00:39:55,870 --> 00:39:58,360 I play guitar. 420 00:40:00,970 --> 00:40:03,070 Keep talking. 421 00:40:06,980 --> 00:40:09,170 Well, the thing is... 422 00:40:14,020 --> 00:40:17,080 I've been told this island 423 00:40:19,490 --> 00:40:22,890 is a free sex paradise. 424 00:40:24,200 --> 00:40:29,000 We came all the way from Kyoko forthat. 425 00:40:40,610 --> 00:40:43,610 A round of applause. 426 00:40:51,660 --> 00:40:53,150 That's about it. 427 00:41:02,970 --> 00:41:09,400 Let's set out on a journey 428 00:41:09,680 --> 00:41:16,100 with a burning heart 429 00:41:16,280 --> 00:41:22,980 I want to meet someone kind 430 00:41:23,120 --> 00:41:30,790 and enjoy her gentle care 431 00:41:31,700 --> 00:41:33,690 Now all together. 432 00:41:35,330 --> 00:41:41,830 Let's set out on a journey 433 00:41:41,910 --> 00:41:48,210 with fire in the body 434 00:41:48,310 --> 00:41:55,020 I want to meet someone kind 435 00:41:55,120 --> 00:42:01,750 and enjoy her gentle care 436 00:42:03,160 --> 00:42:05,100 Now, louder. 437 00:42:06,970 --> 00:42:13,270 Let's set out on a journey 438 00:42:13,470 --> 00:42:19,780 Cease the battle 439 00:42:19,880 --> 00:42:23,210 I want to meet someone kind 440 00:43:03,160 --> 00:43:06,890 Sorry about that accident on the ferry. 441 00:43:17,070 --> 00:43:20,870 C'mon. Play your guitar, too. 442 00:43:23,180 --> 00:43:25,870 I can't play that well. 443 00:43:26,680 --> 00:43:29,110 Then, why bring it? 444 00:43:32,790 --> 00:43:35,280 To write a song. 445 00:43:36,720 --> 00:43:39,380 Wow. For real? 446 00:43:39,990 --> 00:43:43,090 Can you write a song for me? 447 00:43:50,400 --> 00:43:56,140 - How long will you stay? - I'll leave in three days from today. 448 00:44:00,750 --> 00:44:04,840 I hope I can finish it by then. 449 00:44:09,560 --> 00:44:11,350 It's a promise. 450 00:44:21,200 --> 00:44:25,860 The first request from a woman other than mom. 451 00:44:35,880 --> 00:44:38,280 Keep up your spirits. 452 00:44:39,390 --> 00:44:42,010 See you again next year. 453 00:44:49,100 --> 00:44:50,820 She'll be back next year. 454 00:45:02,140 --> 00:45:03,940 Mr. Hige-Godzilla. 455 00:45:04,780 --> 00:45:08,540 Just Hige-Godzilla is fine. What is it? 456 00:45:11,650 --> 00:45:16,380 What do lone travellers come for? 457 00:45:16,660 --> 00:45:20,960 What for? To travel, of course. 458 00:45:26,000 --> 00:45:27,360 What? 459 00:45:30,700 --> 00:45:35,470 But don't they get lonesome traveling alone? 460 00:45:37,610 --> 00:45:41,270 Goodbyes are life itself. 461 00:45:45,580 --> 00:45:50,890 Why not go and experience a goodbye situation? 462 00:45:51,090 --> 00:45:55,580 Jun! The beach! Let's go to the beach! 463 00:45:58,200 --> 00:46:02,030 We didn't ask them. They asked us. 464 00:46:02,440 --> 00:46:06,740 Do you seriously believe there's free sex here? 465 00:46:06,840 --> 00:46:10,070 Well, yes. There's a rumor that... 466 00:46:10,380 --> 00:46:13,470 Listen. In Sweden the so-called 467 00:46:13,580 --> 00:46:16,170 or what you refer to... 468 00:46:16,580 --> 00:46:17,950 Hurry. 469 00:46:19,890 --> 00:46:21,850 What're you talking about? 470 00:46:23,460 --> 00:46:26,550 Well, I wouldn't say 471 00:46:27,290 --> 00:46:29,890 it doesn't exist at all. 472 00:46:54,290 --> 00:46:56,580 So theatrical. 473 00:47:03,560 --> 00:47:06,860 Aren't they school swimming trunks? 474 00:47:10,140 --> 00:47:12,040 What a child! 475 00:47:17,340 --> 00:47:19,780 This way. This way. 476 00:47:22,450 --> 00:47:23,540 Hey, don't hit me! 477 00:47:23,750 --> 00:47:25,740 - Watch it! - Behind you. 478 00:47:27,090 --> 00:47:27,850 Here? 479 00:47:27,990 --> 00:47:29,850 Here goes. 480 00:47:33,790 --> 00:47:34,950 He hit it. 481 00:47:35,560 --> 00:47:38,690 - What're you doing tonight? - Just going to bed? 482 00:47:38,860 --> 00:47:43,960 - Let's have some fun. - Can we go to your room? 483 00:47:46,170 --> 00:47:51,610 Men aren't allowed, but we can go to your room. 484 00:47:52,880 --> 00:47:55,180 Really? You mean it? 485 00:47:56,020 --> 00:47:58,580 But that guy will be there, too. 486 00:47:58,680 --> 00:48:01,240 School swimming trunks? 487 00:48:02,960 --> 00:48:05,550 He's so strange eating watermelon to the skin. 488 00:48:09,930 --> 00:48:13,830 Just us four meet, and take off. 489 00:48:14,830 --> 00:48:18,740 Well? Do you wanna go with them? 490 00:48:22,370 --> 00:48:26,970 What's wrong with eating watermelon to the skin? 491 00:48:49,400 --> 00:48:53,570 You don't have to care about me. 492 00:48:53,670 --> 00:48:56,470 Forget it. We can be with Olive. 493 00:48:56,680 --> 00:49:00,940 Being with those girls wouldn't be fain'to Olive. 494 00:49:01,010 --> 00:49:02,610 With Olive what shall? 495 00:49:02,720 --> 00:49:06,310 Popeye, sleeping with Olive today? 496 00:49:06,420 --> 00:49:08,220 C'mon. Cut it out. 497 00:49:08,320 --> 00:49:10,620 That was uncalled for. 498 00:49:10,820 --> 00:49:13,520 In the comics, next to Olive is... 499 00:49:13,630 --> 00:49:14,560 Wow. 500 00:49:14,730 --> 00:49:18,130 I train really hard. Terrific, huh? 501 00:49:19,060 --> 00:49:21,930 - Can't wait for tonight. - You're persistent. 502 00:49:22,030 --> 00:49:24,030 Sleep together? 503 00:49:30,340 --> 00:49:32,670 Know where Olive's room is? 504 00:49:34,250 --> 00:49:37,370 You'll hear her moan. 505 00:49:43,490 --> 00:49:46,550 C'mon. Let's not do it. 506 00:49:46,660 --> 00:49:49,390 Go back. Jerk off in the room. 507 00:49:52,900 --> 00:49:54,960 Keep it down. 508 00:50:01,570 --> 00:50:03,560 What's up, Free Sex. 509 00:50:06,910 --> 00:50:08,310 You boys! 510 00:50:09,420 --> 00:50:12,680 Remember. Break the rule, you leave. 511 00:50:15,190 --> 00:50:17,420 Leave it to me. 512 00:50:18,890 --> 00:50:21,120 Come with me. 513 00:50:32,910 --> 00:50:34,900 That was close. 514 00:50:36,440 --> 00:50:39,500 You would've been kicked out. 515 00:50:40,550 --> 00:50:42,950 Aki-chan is very strict. 516 00:50:45,720 --> 00:50:47,710 Hey. 517 00:50:50,820 --> 00:50:54,920 I didn't choose to be born into that family. 518 00:50:55,060 --> 00:51:01,860 I'm no different. I hate being the heir to a temple. 519 00:51:03,870 --> 00:51:10,780 You know, it took me 6 months to save money for this trip. 520 00:51:10,880 --> 00:51:15,870 I only had enough money to come on this trip. 521 00:51:17,180 --> 00:51:19,580 Couldn't buy swimming trunks. 522 00:51:22,590 --> 00:51:27,720 Hige-Godzilla, do women consider money as the criterion? 523 00:51:30,400 --> 00:51:35,490 It's good to be troubled. It's the proof of freedom. 524 00:51:36,500 --> 00:51:40,200 Some aren't even allowed to be troubled. 525 00:51:48,010 --> 00:51:53,210 Ah... I heard this from Aki-chan. 526 00:51:53,750 --> 00:51:57,450 Were you in the student movement? 527 00:51:57,620 --> 00:51:59,650 - Hey. - It's okay. 528 00:51:59,830 --> 00:52:04,060 That's dangerous... You wouldn't understand. 529 00:52:05,060 --> 00:52:06,790 Why not? 530 00:52:08,570 --> 00:52:12,660 A comrade fighting for the same purpose 531 00:52:12,870 --> 00:52:17,170 is killed by unavoidable and unreasonable force. 532 00:52:18,910 --> 00:52:22,510 What if one of you dies like that? 533 00:52:27,690 --> 00:52:29,590 Sorry for asking. 534 00:52:29,890 --> 00:52:32,790 Don't get me wrong. 535 00:52:32,890 --> 00:52:36,490 The fact is 536 00:52:39,400 --> 00:52:44,890 pursuing my ideal, I couldn't see the ground beneath my feet. 537 00:52:45,640 --> 00:52:51,300 That made me notice the gentleness of 538 00:52:51,940 --> 00:52:54,710 the people around me. 539 00:52:57,150 --> 00:53:00,050 And so you came to Oki Island? 540 00:53:01,950 --> 00:53:07,690 Aki-chan invited me to come here. He did. 541 00:53:12,760 --> 00:53:17,790 Now I have a dream, the one and only dream. 542 00:53:18,800 --> 00:53:20,360 What is it? 543 00:53:20,610 --> 00:53:26,270 To build a place, where friends can casually come and stay. 544 00:53:27,480 --> 00:53:33,980 A place free from vanity or restraint and dividing the rich from the poor. 545 00:53:34,490 --> 00:53:37,580 The freest place in the world. 546 00:53:41,590 --> 00:53:44,990 Isn't that a great dream? 547 00:53:46,030 --> 00:53:49,000 It is! It is! 548 00:53:50,140 --> 00:53:52,190 Hige-Godzilla. 549 00:53:54,910 --> 00:53:57,810 Can we stay here, too? 550 00:53:59,310 --> 00:54:03,080 Of course you can. You're my friends. 551 00:54:03,580 --> 00:54:05,850 Hige-Godzilla! 552 00:54:07,250 --> 00:54:12,880 We were completely captured by this youth leader's talk. 553 00:54:17,400 --> 00:54:21,560 Hey, Jun, get the towel. 554 00:54:21,600 --> 00:54:23,970 Perm hair, the quilt. 555 00:54:24,070 --> 00:54:26,660 This is terrible. 556 00:54:38,680 --> 00:54:42,780 Sorry about yesterday. Ah, good morning. 557 00:54:45,120 --> 00:54:47,280 You're early today. 558 00:54:47,390 --> 00:54:48,920 Because of Olive. 559 00:54:49,030 --> 00:54:52,900 Woke me up to get on the morning ferry. 560 00:55:10,950 --> 00:55:13,280 The song isn't finished. 561 00:55:29,370 --> 00:55:31,060 Olive. 562 00:55:36,580 --> 00:55:40,070 Free Sex. 563 00:55:40,480 --> 00:55:41,670 Olive. 564 00:55:41,780 --> 00:55:45,580 Free Sex! 565 00:55:49,020 --> 00:55:51,420 Shout, Jun. 566 00:55:54,130 --> 00:55:56,290 Olive! 567 00:55:59,700 --> 00:56:02,130 Olive! 568 00:56:02,230 --> 00:56:05,140 Free Sex. 569 00:57:06,430 --> 00:57:09,030 The free sex gang. 570 00:57:10,240 --> 00:57:12,360 Leaving tomorrow, aren't you? 571 00:57:12,770 --> 00:57:15,040 We'll miss you. 572 00:57:15,870 --> 00:57:18,170 We've got one day left to do it. 573 00:57:19,040 --> 00:57:21,640 That's all you think about. 574 00:57:21,750 --> 00:57:24,150 You know, romance is not easy. 575 00:57:24,250 --> 00:57:28,740 Falling in love is fun, but the rest is not so easy. 576 00:57:30,260 --> 00:57:32,780 I need your cooperation. 577 00:57:35,360 --> 00:57:39,060 Buy this to realize our dream. 578 00:57:40,900 --> 00:57:42,890 You mean donation? 579 00:57:43,000 --> 00:57:45,990 That's right! 3,000 Yen per record. 580 00:57:46,170 --> 00:57:47,800 3,000... 581 00:58:06,220 --> 00:58:09,420 I... I'll buy one. 582 00:58:09,730 --> 00:58:12,720 Really? You're so kind. 583 00:58:14,030 --> 00:58:18,230 No need to worry. It's for the dream. 584 00:58:28,550 --> 00:58:29,780 So... 585 00:58:31,150 --> 00:58:33,450 Goodbye scene, huh? 586 00:58:36,760 --> 00:58:41,160 Every year people come and go. 587 00:58:42,460 --> 00:58:46,260 When the summer ends, I leave this island, too. 588 00:58:46,970 --> 00:58:52,460 Life is a series of meetings and partings. 589 00:59:12,720 --> 00:59:17,160 Jun, can't believe you bought that expensive record. 590 00:59:17,430 --> 00:59:24,030 The freest place in the world is that pops ideal. He conned you. 591 00:59:26,470 --> 00:59:30,840 Jun, did you go see Olive off? 592 00:59:32,340 --> 00:59:34,840 You've been acting strange since morning. 593 00:59:34,950 --> 00:59:36,240 Ridiculous. 594 00:59:36,350 --> 00:59:39,940 But Olive definitely plays around. 595 00:59:40,050 --> 00:59:43,990 There may be a Bruto besides Popeye. 596 00:59:44,090 --> 00:59:46,890 I know she isn't his type. 597 00:59:47,260 --> 00:59:48,690 No, she isn't. 598 01:00:04,710 --> 01:00:09,370 When we first saw her in her bikini, we were flabbergasted. 599 01:00:09,480 --> 01:00:11,680 The black shade incident? 600 01:00:16,420 --> 01:00:18,980 It'll be over soon. 601 01:00:26,300 --> 01:00:27,930 You know, 602 01:00:31,200 --> 01:00:37,800 if it's Hige-Godzilla, I don't mind being conned. 603 01:00:40,710 --> 01:00:42,110 Me, neither. 604 01:00:42,950 --> 01:00:47,040 If it's here, I don't mind being conned. 605 01:00:56,660 --> 01:00:58,560 You fools! 606 01:01:06,810 --> 01:01:12,970 When summer ends, everybody here will be gone. 607 01:01:27,690 --> 01:01:29,790 I'm glad you came. 608 01:01:29,930 --> 01:01:33,390 Free Sex Jun, play the guitarwith me. 609 01:01:36,940 --> 01:01:38,840 Get your guitar. 610 01:01:48,810 --> 01:01:51,510 Cords are on the lyrics card. 611 01:01:52,020 --> 01:01:53,420 Okay. 612 01:01:55,020 --> 01:01:56,320 All right? 613 01:01:57,720 --> 01:01:59,710 Remember that song? 614 01:01:59,820 --> 01:02:00,880 "Let's set out on a journey!" 615 01:02:00,990 --> 01:02:02,890 Good. Let's begin. 616 01:02:13,470 --> 01:02:19,770 Let's set out on a journey 617 01:02:20,180 --> 01:02:26,480 Waved by the spring sun 618 01:02:26,680 --> 01:02:33,180 Carefree life, spending days carefree 619 01:02:33,490 --> 01:02:40,090 I want freedom 620 01:02:47,340 --> 01:02:53,500 Let's set out on a journey 621 01:02:53,810 --> 01:03:00,010 Open the door of summer 622 01:03:00,120 --> 01:03:06,650 For a carefree life, spending days carefree 623 01:03:06,760 --> 01:03:14,560 I want freedom 624 01:03:20,270 --> 01:03:26,300 Let's set out on a journey 625 01:03:36,620 --> 01:03:38,610 Hige-Godzilla! 626 01:03:41,090 --> 01:03:45,890 It's no fun, if life is only about goodbyes. 627 01:03:46,730 --> 01:03:48,490 Let's meet again! 628 01:03:49,630 --> 01:03:54,130 After a parting there's a meeting. 629 01:03:54,510 --> 01:03:56,340 We'll come again. 630 01:03:56,810 --> 01:03:59,040 It's a promise. 631 01:03:59,210 --> 01:04:00,870 Thank you! 632 01:04:10,290 --> 01:04:12,590 See you then! 633 01:04:18,560 --> 01:04:20,790 See you then! 634 01:04:43,690 --> 01:04:48,020 "Let's set out on a journey" 635 01:05:28,700 --> 01:05:32,360 "I'm going to grandpa's hospital" 636 01:05:45,180 --> 01:05:51,280 - Hello. - Hello. May I speak to Miss Olive. 637 01:05:51,890 --> 01:05:52,910 Olive? 638 01:05:53,020 --> 01:05:54,490 Yes. Olive. 639 01:05:54,590 --> 01:05:59,930 Ah... I became friends with her on an island named Oki. 640 01:06:00,830 --> 01:06:04,560 Could it be Naoko? At the youth hostel? 641 01:06:04,670 --> 01:06:08,440 Yes, that's right. May I speak to her? 642 01:06:08,570 --> 01:06:13,030 She was in her room. Please wait a moment. 643 01:06:13,140 --> 01:06:14,440 Yes... 644 01:06:15,680 --> 01:06:19,240 Excuse me... Huh? Hello. 645 01:06:34,970 --> 01:06:36,190 Ah, hello? 646 01:06:36,300 --> 01:06:39,460 Jun? It's me Ikeyama. 647 01:06:39,600 --> 01:06:41,070 Why are you calling? 648 01:06:41,170 --> 01:06:42,870 What d'you mean? 649 01:06:43,680 --> 01:06:46,870 Oh, my mistake. Sorry. 650 01:06:47,280 --> 01:06:50,370 Tell me. Isn't Ibe at your place? 651 01:06:50,580 --> 01:06:52,880 No. What's going on? 652 01:06:53,280 --> 01:06:56,620 He hasn't gone home for three days. 653 01:06:57,620 --> 01:07:00,090 Quarreled at home again. 654 01:07:01,730 --> 01:07:04,660 Do you think he has money? 655 01:07:05,130 --> 01:07:07,760 Yes, what's left from the trip. 656 01:07:09,570 --> 01:07:11,630 Did he return to the island? 657 01:07:11,740 --> 01:07:14,640 I think that's a bit too far. 658 01:07:14,770 --> 01:07:17,140 Besides, Olive's not there. 659 01:07:17,340 --> 01:07:18,370 Why Olive? 660 01:07:18,480 --> 01:07:22,280 Because he met Olive before us. 661 01:07:22,380 --> 01:07:25,750 He must've gotten her phone number. 662 01:07:25,950 --> 01:07:28,890 ...I don't think so. 663 01:07:28,990 --> 01:07:33,390 I disagree. Ibe's pretty good at things like that. 664 01:07:33,660 --> 01:07:35,150 Shinji! 665 01:07:43,770 --> 01:07:49,760 Anyway, if he contacts you, tell him his mom's worried about him. 666 01:07:52,710 --> 01:07:54,300 Working at home? 667 01:07:55,480 --> 01:08:00,710 You know I might quit school and switch to evening class. 668 01:08:03,450 --> 01:08:07,720 Don't tell Ibe about that. It's not decided yet. 669 01:08:10,030 --> 01:08:11,760 When will you decide? 670 01:08:11,930 --> 01:08:15,130 Next year... It'll be definite. 671 01:08:20,100 --> 01:08:22,830 Only boys again everyday. 672 01:08:25,780 --> 01:08:29,270 The school... Shall I quit, too? 673 01:08:30,350 --> 01:08:31,780 Are you mad? 674 01:08:32,180 --> 01:08:34,450 How can you say that? 675 01:08:34,550 --> 01:08:38,850 You're rich, own a house and your mom's pretty. 676 01:08:39,190 --> 01:08:41,450 Leave my mom out of it. 677 01:08:43,260 --> 01:08:44,990 See you later. 678 01:09:01,950 --> 01:09:04,010 Oh, Jun. 679 01:09:06,320 --> 01:09:09,120 You've got a terrific tan. 680 01:09:09,220 --> 01:09:15,250 Did your dick get dark, too? With all the free sex? 681 01:09:15,830 --> 01:09:19,590 How was it, Jun? Did it feel good? 682 01:09:22,770 --> 01:09:24,830 Free Sex. 683 01:09:33,110 --> 01:09:34,440 Long time, no see. 684 01:09:34,550 --> 01:09:37,140 Ibe... What happened to you? 685 01:09:37,280 --> 01:09:38,110 My hair? 686 01:09:38,250 --> 01:09:40,770 Yes, but did you go home? 687 01:09:40,890 --> 01:09:42,550 Yeah, but only once. 688 01:09:42,620 --> 01:09:45,280 Your classmate Takagi's place 689 01:09:45,460 --> 01:09:48,860 is a mahjong parlor. I can stay there. 690 01:09:48,990 --> 01:09:52,390 You're the one, who told Takagi about free sex. 691 01:09:52,500 --> 01:09:53,560 He loved it. 692 01:09:53,660 --> 01:09:55,290 All the lies. 693 01:09:55,400 --> 01:09:57,370 He won't find out. 694 01:09:57,600 --> 01:10:00,770 Takagi's place is a lot of fun. 695 01:10:00,870 --> 01:10:03,970 I'm not so hot on those Yanks. 696 01:10:04,080 --> 01:10:06,370 I was like that at first. 697 01:10:07,180 --> 01:10:10,270 Ibe, that hairstyle doesn't suit you. 698 01:10:10,650 --> 01:10:14,280 Sure. You can't even become a Yank. 699 01:10:19,920 --> 01:10:25,990 Summer vacation ended, and I'm glad we are all back here. 700 01:10:27,900 --> 01:10:34,430 Among the sutras, there is one called the Amida Sutra. 701 01:10:46,120 --> 01:10:51,210 With no change in myself, the frustrating 2nd semester began. 702 01:10:52,960 --> 01:10:55,320 - Who votes for octopus dumplings? - Yes, me! 703 01:10:59,330 --> 01:11:03,660 Then octopus dumplings will be considered for our food counter. 704 01:11:03,770 --> 01:11:05,360 Alright! 705 01:11:05,640 --> 01:11:07,470 Octopus dumplings are delicious. 706 01:11:07,870 --> 01:11:13,610 Next is the School Festival Show. Does anyone want to appear? 707 01:11:16,880 --> 01:11:21,110 - We will. As Carol's copy band. - Sounds good. 708 01:11:21,690 --> 01:11:23,090 I'll be Ei-chan 709 01:11:23,190 --> 01:11:24,150 I'm Ei-chan. 710 01:11:24,290 --> 01:11:25,280 I'm Johnny. 711 01:11:25,390 --> 01:11:27,790 Why the hell are you Johnny? 712 01:11:30,600 --> 01:11:35,120 Hey, can you play musical instruments? 713 01:11:39,400 --> 01:11:43,400 Can somebody be our shadow band? 714 01:11:47,140 --> 01:11:52,310 Hey, Jun. Ibe said you play the guitar. 715 01:11:53,750 --> 01:11:59,520 C'mon. I won't tell about the island, so play the guitar for us. 716 01:12:02,890 --> 01:12:05,260 I don't dislike Carol, but... 717 01:12:08,770 --> 01:12:11,000 Jun, telephone for you. 718 01:12:11,140 --> 01:12:16,600 - Who? - A Miss Kinouchi. She asked forJun. 719 01:12:45,670 --> 01:12:48,000 Free Sex. 720 01:12:49,110 --> 01:12:53,700 You shouldn't smoke. This isn't the Island. You'll be caught. 721 01:12:54,010 --> 01:12:57,850 My name's Jun. Don't call me Free Sex. 722 01:12:58,020 --> 01:13:00,110 It's been a while. 723 01:13:00,280 --> 01:13:04,650 When leaving the island, I was so glad you came. 724 01:13:05,060 --> 01:13:08,990 At that time, I was so desperate I could swim. 725 01:13:09,160 --> 01:13:11,290 That's great. 726 01:13:11,660 --> 01:13:13,650 People are looking. 727 01:13:14,270 --> 01:13:19,760 I got your number from the hostel. Why not tell me when you called. 728 01:13:19,870 --> 01:13:23,770 How could I? Your mom hung up. 729 01:13:24,380 --> 01:13:26,570 What shall we do now? 730 01:13:27,080 --> 01:13:29,270 - Get on a bus. - To where? 731 01:13:29,680 --> 01:13:31,380 Riverside, perhaps. 732 01:13:31,580 --> 01:13:35,180 I want to go to your place. 733 01:13:42,030 --> 01:13:43,620 I'm home. 734 01:13:45,700 --> 01:13:47,190 I'm home! 735 01:13:47,300 --> 01:13:50,100 What's going on? Why so loud? 736 01:13:52,700 --> 01:13:54,100 Oh, come on in. 737 01:13:54,240 --> 01:13:55,830 How do you do? 738 01:13:56,210 --> 01:14:00,200 I'm Kinouchi. I'm a student of Osaka Junior College. 739 01:14:00,280 --> 01:14:05,240 I met Jun on Oki Island. I suddenly came to see him. 740 01:14:05,880 --> 01:14:09,050 I'm glad to see you. 741 01:14:09,150 --> 01:14:13,680 We appreciate your kindness during his trip. 742 01:14:13,860 --> 01:14:18,960 We should've thanked you earlier. 743 01:14:19,060 --> 01:14:22,560 Please forgive us. 744 01:14:24,100 --> 01:14:26,070 Dear. 745 01:14:26,870 --> 01:14:28,200 Dear! 746 01:14:32,110 --> 01:14:33,670 You're so different. 747 01:14:33,780 --> 01:14:37,580 I didn't expect her to be so courteous. 748 01:14:50,830 --> 01:14:53,800 It was like yesterday. 749 01:14:56,330 --> 01:14:59,000 Oh, this is a good shot. 750 01:14:59,240 --> 01:15:03,230 Jun, you look like a professional singer-songwriter. 751 01:15:07,040 --> 01:15:08,640 Will you... 752 01:15:10,180 --> 01:15:12,480 Will you listen to it? 753 01:15:12,680 --> 01:15:14,170 To what? 754 01:15:17,290 --> 01:15:18,980 The song I promised. 755 01:15:19,790 --> 01:15:22,490 The song I wrote in Oki. 756 01:15:24,160 --> 01:15:26,560 Olive's song. 757 01:15:27,360 --> 01:15:29,160 You're kidding! 758 01:15:30,770 --> 01:15:32,460 No, it's true. 759 01:16:03,630 --> 01:16:11,540 She often laughs heartily 760 01:16:12,540 --> 01:16:16,840 Blown by the summer breeze 761 01:16:16,950 --> 01:16:22,980 I was staring at 762 01:16:23,290 --> 01:16:27,660 the sea 763 01:16:34,770 --> 01:16:43,570 On this island where I met you 764 01:16:53,620 --> 01:17:01,920 The summer breeze is pleasant 765 01:17:02,760 --> 01:17:07,220 Prompted by the breeze 766 01:17:07,330 --> 01:17:13,740 I was staring at 767 01:17:13,840 --> 01:17:18,270 the sky above me 768 01:17:35,990 --> 01:17:37,980 Not much of a song. 769 01:17:38,260 --> 01:17:41,560 Sorry. I wrote this with my own image. 770 01:17:45,900 --> 01:17:47,460 You know, Jun. 771 01:17:51,980 --> 01:17:53,470 Well. 772 01:17:57,610 --> 01:17:59,380 The fact is... 773 01:18:03,750 --> 01:18:05,650 The fact is... 774 01:18:11,830 --> 01:18:14,660 I suffered a broken heart on Oki. 775 01:18:20,040 --> 01:18:23,630 I went there every year to see him. 776 01:18:29,450 --> 01:18:35,150 But I thought it was going really well between you two. 777 01:18:36,950 --> 01:18:39,550 I mean you and Popeye. 778 01:18:41,290 --> 01:18:44,950 Your nicknames were a perfect match, too. 779 01:18:49,700 --> 01:18:53,860 Jun, he's not the man I love. 780 01:18:56,010 --> 01:18:58,800 Popeye's a good friend, but 781 01:19:00,080 --> 01:19:01,740 he's not... 782 01:19:04,010 --> 01:19:05,540 He's not my... 783 01:19:14,930 --> 01:19:16,830 It's Hige-Godzilla. 784 01:19:19,760 --> 01:19:22,960 I love people chasing their dreams. 785 01:19:23,370 --> 01:19:26,060 But I was so lonely. 786 01:19:30,040 --> 01:19:36,280 He just won't be mine alone. 787 01:19:40,050 --> 01:19:43,380 Jun. 788 01:19:47,560 --> 01:19:50,650 What's she going to do about dinner? 789 01:19:57,570 --> 01:20:04,270 My parents are worried about what you plan to do tonight. 790 01:20:07,580 --> 01:20:11,510 Crying made me hungry. Let's go eat something. 791 01:20:11,620 --> 01:20:12,910 Sure, but... 792 01:20:13,020 --> 01:20:18,180 I shouldn't trouble your mother, so let's go somewhere. 793 01:20:18,290 --> 01:20:21,720 And we can stay over somewhere. 794 01:20:22,990 --> 01:20:24,360 Somewhere? 795 01:20:24,390 --> 01:20:29,490 A regular hotel is expensive, so is there a motel around here? 796 01:20:31,240 --> 01:20:33,200 No dinner for her and me. 797 01:20:33,300 --> 01:20:34,900 What? How come? 798 01:20:35,010 --> 01:20:36,400 We're eating out. 799 01:20:37,310 --> 01:20:41,840 - What kind of person is she? - What kind? That kind. 800 01:21:02,970 --> 01:21:08,200 Have a meal with this. Then, see her off and come home. 801 01:21:25,390 --> 01:21:28,590 Let's catch a cab and ask about the love motel. 802 01:21:33,600 --> 01:21:36,500 What's the matter? You're so sullen. 803 01:21:36,600 --> 01:21:38,030 Jun! 804 01:21:39,600 --> 01:21:42,630 Well, well, it's good ol' Free Sex. 805 01:21:42,740 --> 01:21:46,440 Olive! Why are you here? 806 01:21:47,410 --> 01:21:49,810 We're dating from today. Right? 807 01:21:51,110 --> 01:21:52,140 You did it? 808 01:21:52,320 --> 01:21:54,340 We're doing it tonight. 809 01:21:54,920 --> 01:21:57,550 What? Tonight? You're doing it? 810 01:21:57,650 --> 01:22:01,090 Ibe, let's go. Who's that? 811 01:22:02,060 --> 01:22:04,250 Ah, well... on that island... 812 01:22:04,490 --> 01:22:06,690 Let's all go for a drink. 813 01:22:07,000 --> 01:22:08,060 No... ah, Takagi... 814 01:22:08,170 --> 01:22:13,360 Ibe, isn't that the free sex girl from that island? 815 01:22:13,470 --> 01:22:15,170 No, she's not. 816 01:22:15,470 --> 01:22:17,700 Jun, I won't forget this. 817 01:22:34,120 --> 01:22:37,420 He's become so much a Yank. 818 01:22:41,000 --> 01:22:46,200 That island changed us all. 819 01:22:48,510 --> 01:22:53,200 I know what you mean. It changed me, too. 820 01:22:58,150 --> 01:23:02,740 What're you going to do after you graduate? 821 01:23:04,960 --> 01:23:09,690 I'll get a job. Can't play around anymore. 822 01:23:19,770 --> 01:23:24,870 Freedom... I wonder what that is. 823 01:23:34,280 --> 01:23:38,190 It might only exist in your memory. 824 01:23:54,710 --> 01:23:57,700 She now wears a bra, 825 01:23:58,540 --> 01:24:00,980 unlike how she was on the island. 826 01:24:01,480 --> 01:24:03,380 Sorry about today. 827 01:24:04,750 --> 01:24:06,150 About what? 828 01:24:06,750 --> 01:24:10,240 I dragged you all over for nothing. 829 01:24:11,890 --> 01:24:14,550 I know there's a girl you love. 830 01:24:15,960 --> 01:24:18,150 That's... not... 831 01:24:19,700 --> 01:24:24,290 Kyoko's face suddenly appeared in my mind. 832 01:24:24,500 --> 01:24:30,170 But I'm quite sure that girl is not me. 833 01:24:31,880 --> 01:24:35,370 I know I'm not yourNo. 1 girl. 834 01:24:48,590 --> 01:24:50,080 Sorry. 835 01:25:00,200 --> 01:25:04,470 The thought of not visiting the island again is sad. 836 01:25:25,460 --> 01:25:27,760 Thank you, Jun. 837 01:25:37,010 --> 01:25:38,910 Olive! 838 01:25:48,290 --> 01:25:52,480 I couldn't do anything. 839 01:26:00,860 --> 01:26:02,660 Shiki (Everything) 840 01:26:05,240 --> 01:26:07,230 Soku (visible) 841 01:26:10,370 --> 01:26:12,240 Zeku (is empty). 842 01:26:13,740 --> 01:26:18,270 "Shiki" is the materialistic existence of the phenomenal world. 843 01:26:18,380 --> 01:26:24,840 There is no fixed substance. Thus, it is empty. 844 01:26:25,490 --> 01:26:29,890 I'm sure you don't understand what I'm saying. 845 01:26:30,060 --> 01:26:32,760 If you do, there would be no need for teachers. 846 01:26:33,160 --> 01:26:37,070 Frankly, I don't understand, either. 847 01:26:38,170 --> 01:26:43,370 "Ku" is "empty," that is, nothing exists. 848 01:26:43,570 --> 01:26:46,800 "Ku" can also mean "futile" or "in vain." 849 01:26:47,780 --> 01:26:50,970 What man does is unreliable. 850 01:26:51,480 --> 01:26:55,380 Even determined, they soon change. 851 01:26:55,520 --> 01:26:58,780 There is nothing certain. 852 01:26:59,620 --> 01:27:01,960 And nothing is substantial. 853 01:27:02,630 --> 01:27:04,620 To be "nothing" 854 01:27:05,160 --> 01:27:08,620 does not even mean it is "nothing." 855 01:27:08,970 --> 01:27:12,420 Can you imagine such a condition? 856 01:27:12,740 --> 01:27:15,430 The moment you come by masturbation... 857 01:27:16,470 --> 01:27:18,740 That is "worldly passion." 858 01:27:21,980 --> 01:27:25,350 What is the most important thing? 859 01:27:27,850 --> 01:27:32,250 In a nutshell, though you may be put off, 860 01:27:33,560 --> 01:27:37,080 it means to live the present. 861 01:27:39,860 --> 01:27:43,360 Each moment... All moments become the past. 862 01:27:43,470 --> 01:27:45,260 It is ephemeral. 863 01:27:46,070 --> 01:27:49,160 Live the present in full, and... 864 01:27:49,770 --> 01:27:55,300 Sir, I'll do a one-man concert. 865 01:27:55,510 --> 01:27:58,610 Jun, what about our band? 866 01:28:00,820 --> 01:28:04,010 I... I'll sing my songs. 867 01:28:04,420 --> 01:28:06,510 Picking a fight on us? 868 01:28:06,620 --> 01:28:10,120 Don't get to hot, Takagi. 869 01:28:12,560 --> 01:28:17,560 We'll muster a terrific band for ourselves. 870 01:28:17,730 --> 01:28:19,930 It's a duel, Jun. 871 01:28:20,970 --> 01:28:24,240 What? What's going on? 872 01:28:26,080 --> 01:28:28,540 So you're performing. 873 01:28:28,750 --> 01:28:31,240 Will you sing that song, too? 874 01:28:31,350 --> 01:28:32,840 I will... 875 01:28:33,080 --> 01:28:37,580 But they say they don't get drawn in by unknown songs. 876 01:28:37,690 --> 01:28:42,250 The songs that are popular now were unknown at the beginning. 877 01:28:42,360 --> 01:28:44,160 That's true, but... 878 01:28:44,860 --> 01:28:49,560 Listen, sonny. What do you think music is? 879 01:28:51,770 --> 01:28:54,670 Music is a weapon. 880 01:28:55,270 --> 01:28:58,870 Stronger than that Karate course. 881 01:29:07,350 --> 01:29:12,050 ...By the way, what happened to that? 882 01:29:12,260 --> 01:29:16,520 Oh, that. She wasn't pregnant. Did I tell you about it? 883 01:29:16,630 --> 01:29:17,850 Well, you did. 884 01:29:18,030 --> 01:29:23,020 You know... I could have been in a real fix. 885 01:29:24,270 --> 01:29:29,470 Do you have to have sex, constantly worrying about such things? 886 01:29:29,640 --> 01:29:34,770 That's the point. That's why you have to use a rubber. 887 01:29:40,850 --> 01:29:42,370 Huh? 888 01:29:45,260 --> 01:29:47,250 "We are closed down" 889 01:29:49,560 --> 01:29:51,960 The joint's gone bankrupt. 890 01:29:56,070 --> 01:29:59,590 Sex, drugs and rock 'n'roll. 891 01:29:59,670 --> 01:30:04,700 Must use a rubber for sex, and drugs are naturally prohibited. 892 01:30:05,610 --> 01:30:09,510 For me, the only thing I can count on is rock. 893 01:30:31,330 --> 01:30:32,390 Here. 894 01:30:36,810 --> 01:30:38,030 Bye. 895 01:30:38,140 --> 01:30:39,630 Good luck. 896 01:31:08,070 --> 01:31:10,900 Jun, why such an outfit? 897 01:31:13,980 --> 01:31:17,610 I'm doing a concert at the festival today. 898 01:31:17,710 --> 01:31:20,680 I didn't know you played guitar. 899 01:31:22,290 --> 01:31:24,690 Festival at your school, too? 900 01:31:24,790 --> 01:31:28,220 Yes, but I'm not doing anything. 901 01:31:31,330 --> 01:31:35,630 If you like, why don't you come to my concert? 902 01:31:35,730 --> 01:31:38,200 Can I go? What time? 903 01:31:38,330 --> 01:31:41,000 A miracle took place. 904 01:31:41,100 --> 01:31:43,900 Around 2:30. You know our auditorium? 905 01:31:44,010 --> 01:31:46,340 If I get lost, I'll ask. 906 01:31:46,440 --> 01:31:48,740 I'll be there. Good luck. 907 01:31:53,820 --> 01:31:55,650 Did it! 908 01:32:12,870 --> 01:32:17,170 "Honen Festival" 909 01:32:29,090 --> 01:32:35,180 Listen. You will go on stage according to the decided order. 910 01:32:35,290 --> 01:32:39,920 Is that clear? Each group will have 15 minutes. 911 01:32:40,100 --> 01:32:44,900 15 minutes. You must keep to the time limit. 912 01:32:45,000 --> 01:32:50,630 If you exceed the time limit, your performance may be stopped. 913 01:32:50,810 --> 01:32:52,330 It will soon begin. 914 01:32:52,510 --> 01:32:54,410 What order are we? 915 01:32:56,510 --> 01:32:58,100 Answer me. 916 01:33:01,450 --> 01:33:04,150 Jun, what order are we? 917 01:33:05,360 --> 01:33:10,350 In my case, I lost the lot, so I'm No. 1. 918 01:33:10,460 --> 01:33:11,760 Huh? 919 01:33:12,360 --> 01:33:15,390 Who is it? Who's in charge here? 920 01:33:17,870 --> 01:33:19,200 Hey. 921 01:33:20,870 --> 01:33:24,170 We, the Honens, are the opening group. 922 01:33:24,370 --> 01:33:26,600 The Honen... s? 923 01:33:36,390 --> 01:33:41,020 We will now begin the Honen High Festival Concert. 924 01:33:46,500 --> 01:33:49,400 Louder. Yay! 925 01:33:50,630 --> 01:33:55,540 Concert my ass. The Honens will crush it. 926 01:33:57,540 --> 01:34:01,370 Let's go. It's the super hit number you all know. 927 01:34:01,480 --> 01:34:05,350 Clap your hands and stomp your feet. 928 01:34:07,350 --> 01:34:11,180 "Pali Ki-Emon." Enjoy it. 929 01:34:14,690 --> 01:34:18,750 Buddham saranamgacchaami 930 01:34:18,900 --> 01:34:22,890 Dhammam saranamgacchaami 931 01:34:26,100 --> 01:34:29,970 Samgham saranamgacchaami 932 01:34:34,410 --> 01:34:38,470 Whatever it means, gacchaami 933 01:34:38,580 --> 01:34:43,180 You and I, all together, gacchaami 934 01:34:45,690 --> 01:34:49,720 Who the hell cares, gacchaami 935 01:34:51,890 --> 01:34:53,590 Our members. 936 01:34:54,500 --> 01:34:57,190 Guitar - Kondo. 937 01:34:57,700 --> 01:35:00,130 Two others are dancers 938 01:35:02,340 --> 01:35:04,570 One more. I almost forgot. 939 01:35:10,080 --> 01:35:13,450 There's no Honens without him. 940 01:35:21,460 --> 01:35:24,050 What the hell is this? 941 01:35:25,060 --> 01:35:28,760 What is this heated atmosphere? 942 01:35:29,070 --> 01:35:30,560 This excitement. 943 01:35:37,970 --> 01:35:41,210 My songs lack something. 944 01:36:03,130 --> 01:36:05,360 Well, whaddya think? 945 01:36:13,640 --> 01:36:15,580 My, my, who's next? 946 01:36:18,250 --> 01:36:22,150 Jun Inui, standby, please. 947 01:36:22,950 --> 01:36:24,650 Yes. 948 01:37:07,560 --> 01:37:10,230 Now, the next to come is 949 01:37:10,330 --> 01:37:13,830 a solo performance by Jun inui. 950 01:37:29,190 --> 01:37:30,680 Here I go. 951 01:37:57,280 --> 01:38:01,840 I'll sing standing. I'm Jun Inui. 952 01:38:05,020 --> 01:38:09,250 Oh, there's another band member. 953 01:38:21,640 --> 01:38:23,830 Please listen. 954 01:38:24,340 --> 01:38:26,430 "The Eroticism Blue." 955 01:38:27,180 --> 01:38:30,770 I wrote it when I watched a porn flick. 956 01:38:36,650 --> 01:38:41,180 I've never sang this in front of people. 957 01:38:54,270 --> 01:38:57,760 The old bag's underwear is bright red 958 01:38:59,410 --> 01:39:03,110 The young girl peddles her body 959 01:39:04,310 --> 01:39:10,550 Oh, spring, oh, spring My body is hot, but my heart suffers 960 01:39:12,120 --> 01:39:16,720 The Eroticism Blue 961 01:39:39,850 --> 01:39:42,940 That young girl is ready for me 962 01:39:44,850 --> 01:39:48,150 Show me more, much more 963 01:39:49,990 --> 01:39:52,550 My mouth is watering 964 01:39:52,660 --> 01:39:57,160 Hey, my groin suffers 965 01:39:57,770 --> 01:40:02,400 The Eroticism Blue 966 01:40:12,880 --> 01:40:17,910 The Eroticism Blue 967 01:40:31,230 --> 01:40:32,600 Thank you. 968 01:40:32,740 --> 01:40:35,700 I'll sing the next song. 969 01:40:43,710 --> 01:40:48,510 Lfthings are not so cool 970 01:40:48,620 --> 01:40:53,210 I'll be shattered into bits 971 01:40:54,460 --> 01:41:03,060 I want to go to you with a little sparkle 972 01:41:04,470 --> 01:41:13,600 Close your eyes and try to remember 973 01:41:13,710 --> 01:41:18,200 Continuing forever 974 01:41:18,480 --> 01:41:22,710 The everlasting blue sky 975 01:41:22,820 --> 01:41:26,880 A cloud is a cloud 976 01:41:27,420 --> 01:41:31,790 A bird is a bird 977 01:41:31,990 --> 01:41:39,130 You are you, and I watch 978 01:41:41,540 --> 01:41:49,740 The same sky from long ago 979 01:41:50,110 --> 01:41:58,320 That island, that sea and that horizon 980 01:41:58,720 --> 01:42:06,990 Anytime, anywhere I can return 981 01:42:07,100 --> 01:42:13,870 Even if the sky changes tomorrow 982 01:42:32,890 --> 01:42:35,320 Jun! You're the best! 983 01:42:51,040 --> 01:42:54,700 Jun, you lost your virginity to Olive, didn't you? 984 01:42:54,910 --> 01:42:56,430 We never did it. 985 01:42:56,550 --> 01:43:00,240 Sneaking off in Oki, dating in Kyoko and dumb songs. 986 01:43:00,280 --> 01:43:03,950 You're beyond me now. 987 01:43:05,960 --> 01:43:10,890 Carrying this, the girls may swarm all over me. 988 01:43:11,160 --> 01:43:13,250 Girls aren't that easy. 989 01:43:18,770 --> 01:43:20,000 Ibe. 990 01:43:21,370 --> 01:43:23,000 What're you doing? 991 01:43:24,710 --> 01:43:28,200 Oh, no. I completely forgot. 992 01:43:29,780 --> 01:43:31,080 Sorry. 993 01:43:34,880 --> 01:43:36,280 Let's leave. 994 01:43:36,420 --> 01:43:37,890 I don't mind. 995 01:43:38,790 --> 01:43:41,120 Hey, Jun. 996 01:43:42,730 --> 01:43:44,780 Sit over here. 997 01:43:45,930 --> 01:43:48,900 You guys clearthe seats. 998 01:44:12,250 --> 01:44:14,150 Have a smoke. 999 01:44:49,590 --> 01:44:54,190 Jun, that song. Heard you wrote it. 1000 01:44:55,200 --> 01:44:56,890 You heard it? 1001 01:44:57,130 --> 01:45:00,430 I sang only my original songs. 1002 01:45:02,770 --> 01:45:05,240 That song... You were pretty cool. 1003 01:45:07,140 --> 01:45:08,670 Thank you. 1004 01:45:09,040 --> 01:45:11,540 What d'you usually listen to? 1005 01:45:12,050 --> 01:45:14,450 I listen to Bob Dylan. 1006 01:45:14,550 --> 01:45:15,640 Who is that? 1007 01:45:15,750 --> 01:45:19,740 He's so cool. I'll lend you his record next time. 1008 01:45:20,660 --> 01:45:23,780 Hey, that's a promise. 1009 01:45:26,460 --> 01:45:31,060 I was thinking, Mr. Sudo... Your... 1010 01:45:31,200 --> 01:45:33,600 Just Sudo is fine. 1011 01:45:35,570 --> 01:45:38,560 Sudo. 1012 01:45:38,910 --> 01:45:41,710 The way you sang 1013 01:45:42,880 --> 01:45:46,080 was absolutely lousy. 1014 01:45:51,890 --> 01:45:55,790 But it was a lot of fun. 1015 01:45:56,790 --> 01:46:01,920 I think that's what it really means to be cool. 1016 01:46:03,770 --> 01:46:05,670 Wasn't it rock. 1017 01:46:07,340 --> 01:46:09,330 It was truly rock. 1018 01:46:09,670 --> 01:46:15,240 Jun, why don't we form a band together next year? 1019 01:46:16,350 --> 01:46:21,370 Sure. Why not? A unity ofHumanities and Yanks. 1020 01:46:23,990 --> 01:46:26,890 In Honen High School history, 1021 01:46:26,990 --> 01:46:32,090 it was first time the jocks and Humanities came together. 1022 01:46:33,360 --> 01:46:38,460 I'm sorry. I wanted to go, but I had to help out my friends. 1023 01:46:38,600 --> 01:46:40,360 I made fried noodles. 1024 01:46:40,470 --> 01:46:44,570 It went really well. I wish you could've come. 1025 01:46:44,670 --> 01:46:47,400 Next time, I'll definitely go. 1026 01:46:47,480 --> 01:46:51,470 That's next year. I can't see you until then. 1027 01:46:51,580 --> 01:46:54,070 Why? We'll see each other. 1028 01:46:54,220 --> 01:46:57,190 What? Then, what about next Sunday? 1029 01:46:57,290 --> 01:46:59,980 That's tomorrow. Fine with me. 1030 01:47:00,090 --> 01:47:03,120 For real? What'll we do? 1031 01:47:03,230 --> 01:47:05,250 That's for you to decide. 1032 01:47:05,360 --> 01:47:07,760 Okay. I'll think about it. 1033 01:47:07,930 --> 01:47:09,230 See you then. 1034 01:47:23,280 --> 01:47:26,340 Grandpa in Tenri passed away. 1035 01:47:27,650 --> 01:47:31,240 Can't miss the funeral. Some other time, then. 1036 01:47:31,350 --> 01:47:34,450 Some other time? When? When are you free? 1037 01:47:34,660 --> 01:47:41,150 The exams will begin soon, so at the festival next year. 1038 01:47:42,100 --> 01:47:45,000 Such a far-fetched promise. 1039 01:47:46,070 --> 01:47:50,600 Why are girls so full of mysteries? 1040 01:47:58,680 --> 01:48:02,310 Will I have sex someday? 1041 01:48:05,150 --> 01:48:07,750 How will my face look then? 1042 01:48:09,260 --> 01:48:13,920 I guess, at present, I only yearn for a romance. 1043 01:48:14,160 --> 01:48:18,330 No, my heart pounds at the thought of sex. 1044 01:48:32,380 --> 01:48:37,280 No one can stay in the same place, feeling the same way. 1045 01:48:41,190 --> 01:48:44,790 Even now, moments are becoming the past. 1046 01:48:47,260 --> 01:48:51,460 But the memories of the days remain in my heart. 1047 01:48:51,570 --> 01:48:54,560 Jun, when will you go to Oki next year? 1048 01:48:54,670 --> 01:48:56,070 Hey, it's still December. 1049 01:48:56,170 --> 01:48:58,070 Make reservations now. 1050 01:48:58,770 --> 01:49:03,840 How is our paradise, which taught us so much? 1051 01:49:25,670 --> 01:49:29,360 Honen! Honen! Honen! 1052 01:49:40,150 --> 01:49:44,240 Our adolescent neurosis has only just begun. 1053 01:49:50,560 --> 01:49:55,550 Daichi Watanabe 1054 01:50:02,470 --> 01:50:07,000 Isn't there anyone hot? Kazunobu Mineta Shigeru Kishida 1055 01:50:08,610 --> 01:50:13,310 Ain't there a girl like that? Chiemi Hori 1056 01:50:14,980 --> 01:50:20,790 I don't care who it is... 1057 01:50:20,890 --> 01:50:25,420 Isn't there anyone hot somewhere? 1058 01:50:27,130 --> 01:50:31,590 Shall I talk to her? 1059 01:50:33,300 --> 01:50:37,600 Shall I ask her the time? 1060 01:50:39,640 --> 01:50:45,240 Will she be interested in me? 1061 01:50:45,350 --> 01:50:51,410 Shall I look around more? 1062 01:50:51,620 --> 01:50:56,320 What am I to do? 1063 01:50:57,830 --> 01:51:02,660 What am I to do? 1064 01:51:04,000 --> 01:51:09,160 Shall I walk around more? 1065 01:51:10,310 --> 01:51:15,110 Or just have tea and go home? 1066 01:51:15,210 --> 01:51:17,410 Based on a novel by Jun Miura 1067 01:51:17,580 --> 01:51:20,570 I'm so hopeless 1068 01:51:20,680 --> 01:51:22,580 Screenplay by Kousuke Mukai 1069 01:51:22,780 --> 01:51:28,480 Shall I take the train and go home? 1070 01:51:28,790 --> 01:51:34,520 Thinking, I lay awake in bed 1071 01:51:35,300 --> 01:51:41,400 Isn't there anyone hot? 1072 01:51:41,500 --> 01:51:47,100 What shall I do tomorrow? 1073 01:51:47,940 --> 01:51:53,400 Oh, I'm so hopeless 1074 01:51:54,020 --> 01:51:59,320 What am I to do? 1075 01:52:00,290 --> 01:52:06,160 What am I to do? 1076 01:53:43,890 --> 01:53:49,490 Directed by Tomorowo Taguchi 1077 01:53:51,330 --> 01:53:55,330 English subtitles by Jeanette Amano 70654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.