All language subtitles for Murderous.Intent.2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:04,352 [grand orchestral music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,847 --> 00:00:25,416 [dramatic orchestral music] 5 00:01:03,454 --> 00:01:05,761 [vocalizing] 6 00:01:09,460 --> 00:01:12,463 [train approaching] 7 00:01:15,249 --> 00:01:17,120 Come on! 8 00:01:17,164 --> 00:01:18,121 Whooo! 9 00:01:19,166 --> 00:01:20,602 Come on! 10 00:01:20,645 --> 00:01:21,429 Come on! 11 00:01:22,821 --> 00:01:23,953 Yeah! 12 00:01:23,996 --> 00:01:24,780 Whoo! 13 00:01:26,782 --> 00:01:30,612 [dramatic orchestral music] 14 00:01:41,405 --> 00:01:42,580 Keep an eye on them. 15 00:02:25,580 --> 00:02:29,540 [Alex] I can't remember when I first noticed the change. 16 00:02:29,584 --> 00:02:31,412 It's not that I didn't see it coming. 17 00:02:32,717 --> 00:02:34,632 I just didn't want to believe it. 18 00:02:35,677 --> 00:02:37,679 I guess that's not much of an excuse, 19 00:02:37,722 --> 00:02:39,115 but it's the truth. 20 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 You're an evil little fucker. 21 00:02:55,871 --> 00:02:57,786 [Alex] I guess it didn't look good. 22 00:02:59,701 --> 00:03:02,486 [choir vocalizing] 23 00:03:03,922 --> 00:03:06,229 But he had to die. 24 00:03:06,273 --> 00:03:08,753 It was a necessary means to an end. 25 00:03:11,191 --> 00:03:14,759 All I can tell you is that the heavens were falling. 26 00:03:16,892 --> 00:03:18,502 And the sound, oh... 27 00:03:19,547 --> 00:03:20,678 the sound, it was incredible. 28 00:03:20,722 --> 00:03:23,159 It was, 29 00:03:23,203 --> 00:03:25,074 it was like the gods were rejoicing 30 00:03:25,117 --> 00:03:26,510 for what was done. 31 00:03:26,554 --> 00:03:30,297 [rain pouring] 32 00:03:37,695 --> 00:03:40,568 [tires screeching] 33 00:03:44,876 --> 00:03:46,008 [tires screeching] 34 00:03:57,280 --> 00:03:58,194 Sorry, guys. 35 00:04:00,240 --> 00:04:03,417 [elevator bell dings] 36 00:04:08,030 --> 00:04:09,292 Glad you could make it. 37 00:04:09,336 --> 00:04:10,337 Mmm. 38 00:04:10,380 --> 00:04:11,642 Good things come to those who wait. 39 00:04:11,686 --> 00:04:13,992 And hello to you, too, Martin. 40 00:04:14,036 --> 00:04:16,995 He's a 17-year-old smart-ass little rich kid. 41 00:04:17,039 --> 00:04:18,301 I'm under pressure to let him go 42 00:04:18,345 --> 00:04:20,085 because the evidence is circumstantial, 43 00:04:20,129 --> 00:04:21,739 so I've charged him. 44 00:04:23,306 --> 00:04:24,786 I need you to find him culpable. 45 00:04:26,178 --> 00:04:27,136 Anything else? 46 00:04:28,224 --> 00:04:29,269 Good luck. 47 00:04:30,008 --> 00:04:31,836 Luck's for the Irish, McKenzie. 48 00:04:35,057 --> 00:04:36,232 [door buzzing] 49 00:04:40,671 --> 00:04:41,716 Hello, Alex. 50 00:04:42,630 --> 00:04:43,718 My name's Sally Rowe. 51 00:04:43,761 --> 00:04:46,068 I'm a forensic psychologist. 52 00:04:46,111 --> 00:04:49,027 I've been asked to talk to you to find out what happened. 53 00:04:49,071 --> 00:04:51,291 Would you like someone present during this interview? 54 00:04:52,640 --> 00:04:53,641 Would you? 55 00:04:56,165 --> 00:04:57,732 Do you mind if I record? 56 00:05:02,345 --> 00:05:05,305 [recorder clicking] 57 00:05:06,610 --> 00:05:08,351 Tell me about your friend, Nigel. 58 00:05:09,483 --> 00:05:10,875 Oh, he wasn't my friend. 59 00:05:11,920 --> 00:05:13,617 What did you mean when you said, 60 00:05:13,661 --> 00:05:16,185 "His death was a necessary means to an end?" 61 00:05:16,228 --> 00:05:17,882 Do you think that I did this? 62 00:05:19,319 --> 00:05:21,277 I'm here to listen to you, Alex. 63 00:05:24,280 --> 00:05:27,327 During the 13th century 64 00:05:27,370 --> 00:05:29,111 there were these people known as Cathars. 65 00:05:30,678 --> 00:05:31,940 And they insisted 66 00:05:31,983 --> 00:05:34,638 that God could only be experienced firsthand, 67 00:05:34,682 --> 00:05:36,814 so they banished all the priests and the bishops. 68 00:05:38,076 --> 00:05:39,774 Now, this undermined the power of the Vatican, 69 00:05:39,817 --> 00:05:42,603 which caused the Pope to lose precious revenues 70 00:05:42,646 --> 00:05:44,256 in the region. 71 00:05:45,649 --> 00:05:47,172 You like history, Alex? 72 00:05:49,479 --> 00:05:52,177 In 1209, 73 00:05:52,221 --> 00:05:55,442 a Vatican army descended upon Cathar villages, 74 00:05:55,485 --> 00:05:58,445 and every man, woman, and child was slaughtered. 75 00:05:59,707 --> 00:06:01,404 And when an officer inquired to the Pope 76 00:06:01,448 --> 00:06:03,319 how to distinguish between the heretics 77 00:06:03,363 --> 00:06:05,930 and the true believers, you know what his response was? 78 00:06:05,974 --> 00:06:07,192 "Kill them all. 79 00:06:07,236 --> 00:06:09,891 God will recognize his own." 80 00:06:12,110 --> 00:06:14,417 And why are you telling me this? 81 00:06:16,158 --> 00:06:18,943 Are you a religious woman, Ms. Rowe? 82 00:06:18,987 --> 00:06:21,250 [Sally] Is that important to you? 83 00:06:21,293 --> 00:06:23,426 Well, do you want to know what I believe in? 84 00:06:23,470 --> 00:06:25,907 It would be a good place to start. 85 00:06:25,950 --> 00:06:26,734 Gestalt. 86 00:06:27,735 --> 00:06:28,605 Gestalt. 87 00:06:28,649 --> 00:06:30,041 An organized whole 88 00:06:30,085 --> 00:06:32,957 in which each individual part affects every other, 89 00:06:33,001 --> 00:06:34,306 but the whole being more important 90 00:06:34,350 --> 00:06:35,786 than the sum of its parts. 91 00:06:35,830 --> 00:06:38,354 Yeah, I'm familiar with first-year psychology theory. 92 00:06:38,398 --> 00:06:39,921 Should I be impressed? 93 00:06:40,661 --> 00:06:41,923 That's not what it is. 94 00:06:43,925 --> 00:06:45,187 It's how you use it. 95 00:06:46,057 --> 00:06:47,189 And how's that? 96 00:06:47,624 --> 00:06:49,409 Well, you're the psychologist. 97 00:06:57,199 --> 00:06:59,593 Look, Nigel's dead. 98 00:06:59,636 --> 00:07:01,116 I've been charged with murder. 99 00:07:01,159 --> 00:07:03,074 Doesn't really matter what I believe in, now, does it? 100 00:07:05,642 --> 00:07:07,514 You're not one for making good first impressions, 101 00:07:07,557 --> 00:07:08,558 are you, Alex? 102 00:07:13,084 --> 00:07:15,739 [bagpipe music] 103 00:07:21,789 --> 00:07:24,879 [All] Jesus Christ, our Lord and savior. 104 00:07:24,922 --> 00:07:25,706 Amen. 105 00:07:32,060 --> 00:07:33,235 Who's the new guy? 106 00:07:38,022 --> 00:07:39,154 I don't know. 107 00:07:39,197 --> 00:07:41,112 Well, he was slipping up to your room. 108 00:07:41,156 --> 00:07:42,592 Sorry? 109 00:07:42,636 --> 00:07:44,464 Well, I saw them put an extra bed in your room before. 110 00:07:44,507 --> 00:07:45,813 That's bollocks. 111 00:07:45,856 --> 00:07:46,683 Well, they did. 112 00:07:53,821 --> 00:07:54,996 Sir? 113 00:07:55,039 --> 00:07:56,301 Sir? 114 00:07:56,345 --> 00:07:57,912 Sir, can I have permission to leave, please? 115 00:07:57,955 --> 00:07:59,609 Where do you need to go, Mr. Forbes? 116 00:07:59,653 --> 00:08:01,176 To the bathroom. 117 00:08:01,219 --> 00:08:02,960 Can't it wait, boy? 118 00:08:03,004 --> 00:08:04,005 Well, that's hard to say, sir. 119 00:08:04,048 --> 00:08:05,789 It's quite urgent business. 120 00:08:52,836 --> 00:08:56,753 [suspenseful orchestral music] 121 00:09:04,544 --> 00:09:05,545 Do you mind? 122 00:09:16,251 --> 00:09:17,513 Don't get too comfortable. 123 00:09:28,263 --> 00:09:30,570 What's he like? Weird. 124 00:09:32,049 --> 00:09:34,312 He's got this collection of stuffed animals. 125 00:09:34,356 --> 00:09:36,010 Isn't he a bit old for that? 126 00:09:36,053 --> 00:09:38,447 Real animals, you dick. Cool. 127 00:09:39,927 --> 00:09:41,363 [Alex] Have you heard anything about him? 128 00:09:41,406 --> 00:09:44,409 Well, it's been hard to get any dirt on him. 129 00:09:44,453 --> 00:09:45,889 I heard some guys at dinner 130 00:09:45,933 --> 00:09:48,196 saying that he used to be a day boy at St. Edward's. 131 00:09:48,239 --> 00:09:50,154 Really? Yeah. 132 00:09:50,198 --> 00:09:52,983 But apparently, he had some kind of family issues. 133 00:09:53,027 --> 00:09:54,855 So they sent him here? 134 00:09:54,898 --> 00:09:56,117 Oh, that'll fix him. 135 00:09:56,160 --> 00:09:57,335 [chuckles] 136 00:09:57,379 --> 00:09:58,685 [Alex Voiceover] Josh was pretty crazy. 137 00:09:59,947 --> 00:10:01,601 His dad wanted him to be a politician. 138 00:10:02,776 --> 00:10:06,127 Christ, what a pile of shite to put on your only child. 139 00:10:06,170 --> 00:10:07,345 [explosion booming] Whoa! 140 00:10:07,389 --> 00:10:09,043 [laughing] For fuck's sake, guys. 141 00:10:09,086 --> 00:10:11,262 What the fuck are you guys doing? 142 00:10:11,306 --> 00:10:13,482 [Alex Voiceover] Raj was Josh's roommate. 143 00:10:13,525 --> 00:10:14,657 He just kind of hung out with us. 144 00:10:14,701 --> 00:10:16,354 Never liked pushing the limit. 145 00:10:17,355 --> 00:10:18,226 [snickers] Oh, it was just as well, 146 00:10:18,269 --> 00:10:20,184 I guess. 147 00:10:20,228 --> 00:10:22,143 [laughs] 148 00:10:31,456 --> 00:10:35,678 He was different. Yeah, I'll give him that. 149 00:10:35,722 --> 00:10:38,028 I guess that's why I found him interesting at first. 150 00:10:38,072 --> 00:10:39,987 [glass clinking] 151 00:10:40,030 --> 00:10:42,032 And he had this morbid fascination 152 00:10:42,076 --> 00:10:43,730 with all things dead. 153 00:10:51,738 --> 00:10:53,740 [Sally] And what about you, Alex? 154 00:10:53,783 --> 00:10:56,830 I told the police everything. Why don't you ask them? 155 00:10:56,873 --> 00:10:58,048 I'm asking you, Alex. 156 00:11:00,137 --> 00:11:01,530 Do you have any children? 157 00:11:02,487 --> 00:11:04,968 I mean, well, you're not bad-looking. 158 00:11:05,012 --> 00:11:06,535 I think you're running out of time, you know? 159 00:11:06,578 --> 00:11:07,928 No, you're the one running out of time. 160 00:11:07,971 --> 00:11:10,278 I read once that a third of women study psychology 161 00:11:10,321 --> 00:11:11,932 to work out their own personal problems. 162 00:11:11,975 --> 00:11:13,107 What do you think? 163 00:11:14,238 --> 00:11:15,979 Tell me about Nigel. 164 00:11:16,458 --> 00:11:18,242 Well, Nigel got what he wanted. 165 00:11:18,286 --> 00:11:19,287 And what was that? 166 00:11:20,636 --> 00:11:22,682 Eternity. 167 00:11:25,467 --> 00:11:26,337 [recorder clicking] 168 00:11:26,381 --> 00:11:28,209 Oh, you don't get it, do you? 169 00:11:31,908 --> 00:11:32,822 You will. 170 00:11:34,955 --> 00:11:35,869 You will. 171 00:11:43,659 --> 00:11:45,052 [door buzzing] 172 00:12:09,511 --> 00:12:11,774 [Sally] What's going on? 173 00:12:11,818 --> 00:12:13,297 Nothing I can't handle. 174 00:12:13,341 --> 00:12:14,646 How did you get on? 175 00:12:14,690 --> 00:12:16,431 Well, this case is bullshit, McKenzie. 176 00:12:16,474 --> 00:12:17,867 What do you mean? 177 00:12:17,911 --> 00:12:20,174 Oh, you can afford me just a little intelligence. 178 00:12:20,217 --> 00:12:21,697 This kid's guilty, Sally. 179 00:12:21,741 --> 00:12:22,916 Trust me on this. 180 00:12:22,959 --> 00:12:24,613 [Sally sighs] You can't hold him on a hunch. 181 00:12:24,656 --> 00:12:28,182 He's a fucked-up, remorseless little psycho. 182 00:12:28,225 --> 00:12:29,357 So? 183 00:12:29,400 --> 00:12:31,228 Probably make a great match at Bancor. 184 00:12:31,272 --> 00:12:33,361 And what about all this religious shit? 185 00:12:33,404 --> 00:12:35,493 None of what I've heard makes him a murderer. 186 00:12:35,537 --> 00:12:36,973 You've charged him without any hard evidence. 187 00:12:37,017 --> 00:12:38,583 You've dug yourself a hole, and now you want me 188 00:12:38,627 --> 00:12:39,759 to get you out of it. 189 00:12:41,021 --> 00:12:43,327 Could be good for the old career, Sal. 190 00:12:43,371 --> 00:12:45,155 Get your name on the door. 191 00:12:45,199 --> 00:12:47,549 You could be kicking around with the big boys. 192 00:12:47,592 --> 00:12:49,203 There'll be lots of publicity. 193 00:12:49,246 --> 00:12:50,291 Guarantee it. 194 00:12:50,334 --> 00:12:51,292 I'm out. 195 00:12:52,380 --> 00:12:54,774 How about some Italian, then, for old times' sake? 196 00:12:56,514 --> 00:12:57,777 Take that as a no. 197 00:13:00,562 --> 00:13:04,348 [dramatic orchestral music] 198 00:13:04,392 --> 00:13:07,395 [wind gusting] 199 00:13:09,397 --> 00:13:11,703 [papers rustling in wind] 200 00:13:20,364 --> 00:13:21,278 [purse thuds on floor] Shit. 201 00:13:59,969 --> 00:14:02,319 [recorder playing back] 202 00:14:02,363 --> 00:14:03,973 [Alex] Don't you want to know what I believe in? 203 00:14:04,017 --> 00:14:06,193 [Sally] It would be a good place to start. 204 00:14:06,236 --> 00:14:08,412 [Alex] Gestalt. [Sally] Gestalt? 205 00:14:08,456 --> 00:14:09,370 [Alex] An organized whole 206 00:14:09,413 --> 00:14:11,328 in which each individual part 207 00:14:11,372 --> 00:14:13,156 affects every other, but the whole 208 00:14:13,200 --> 00:14:14,984 being more important than the sum of its parts. 209 00:14:15,028 --> 00:14:16,290 [Sally] Yeah, I'm familiar 210 00:14:16,333 --> 00:14:17,595 with first-year psychology theory. 211 00:14:17,639 --> 00:14:19,467 Should I be impressed? 212 00:14:19,510 --> 00:14:21,077 [Alex] That's not what it is. 213 00:14:22,557 --> 00:14:24,515 It's how you use it. 214 00:14:24,559 --> 00:14:25,560 [recorder clicking] 215 00:14:25,603 --> 00:14:26,561 [rewinds tape] 216 00:14:26,604 --> 00:14:27,997 [Sally] Should I be impressed? 217 00:14:28,041 --> 00:14:31,392 [Alex] That's not what it is. It's how you use it. 218 00:14:31,435 --> 00:14:32,262 [recorder clicking off] 219 00:14:37,659 --> 00:14:43,360 [suspenseful music] 220 00:14:53,109 --> 00:14:55,720 [door opening] 221 00:14:57,809 --> 00:14:59,899 [Alex] What is that smell? 222 00:15:06,731 --> 00:15:07,863 Ohhh. Fu-- 223 00:15:07,907 --> 00:15:12,868 No. You gotta be kidding me. 224 00:15:12,912 --> 00:15:14,217 Where did you get that? 225 00:15:16,524 --> 00:15:20,963 I asked you a question! Where did you get it? 226 00:15:21,007 --> 00:15:22,747 All right, let's make this nice and clear. 227 00:15:22,791 --> 00:15:25,054 I mean, I don't like you very much. 228 00:15:25,098 --> 00:15:26,795 In fact, I'm really beginning to dislike you. 229 00:15:26,838 --> 00:15:28,666 But if I have to spend time in the same room with you, 230 00:15:28,710 --> 00:15:31,060 you can at least show me some common courtesy. 231 00:15:32,714 --> 00:15:33,933 Is there anything else? 232 00:15:42,724 --> 00:15:43,725 [door slamming] 233 00:15:47,163 --> 00:15:48,599 [Alex] They must be quite desperate, 234 00:15:48,643 --> 00:15:49,861 sending you in again. 235 00:15:53,909 --> 00:15:56,346 They don't have a case, do they? 236 00:15:56,390 --> 00:15:57,913 What makes you say that, Alex? 237 00:15:59,088 --> 00:16:00,220 Well, if they had any evidence, 238 00:16:00,263 --> 00:16:02,352 I wouldn't be talking to you, would I? 239 00:16:04,398 --> 00:16:05,529 Would I? 240 00:16:08,663 --> 00:16:10,839 How long can you keep me here? 241 00:16:12,928 --> 00:16:15,844 All that depends on how soon you're willing to talk to me. 242 00:16:17,106 --> 00:16:18,760 You know nothing. [snickers] 243 00:16:20,283 --> 00:16:22,459 You know absolutely nothing. 244 00:16:22,503 --> 00:16:23,852 That goes for you, too. 245 00:16:27,551 --> 00:16:28,552 [door buzzing] 246 00:16:31,729 --> 00:16:33,644 This just came in from forensics. 247 00:16:34,732 --> 00:16:36,821 Gunshot residue patterns indicate 248 00:16:36,865 --> 00:16:40,608 that you were holding the gun when it was discharged. 249 00:16:40,651 --> 00:16:43,393 Your clothes were covered in the stuff. 250 00:16:43,437 --> 00:16:45,134 I want to see my father. 251 00:16:45,178 --> 00:16:46,918 I don't think he's gonna be able to help you. 252 00:16:46,962 --> 00:16:49,051 Please no. No! I did not do this. 253 00:16:49,095 --> 00:16:50,052 Nigel pulled that fucking trigger. 254 00:16:50,096 --> 00:16:52,315 Get your fucking hands off her! 255 00:16:52,359 --> 00:16:53,621 Stop, stop! Ohh! 256 00:16:53,664 --> 00:16:55,666 [suspenseful orchestral music] 257 00:16:55,710 --> 00:16:57,625 You're fucking insane! 258 00:16:59,018 --> 00:17:00,454 Get him into lockup. Come on! 259 00:17:00,497 --> 00:17:02,325 You, you know I did not do this! 260 00:17:02,369 --> 00:17:04,806 You know I did not-- Get off of me please! 261 00:17:04,849 --> 00:17:06,634 Where are you taking me? 262 00:17:06,677 --> 00:17:07,678 Would you get off of me? 263 00:17:07,722 --> 00:17:09,071 Get your fucking hands off me! 264 00:17:09,115 --> 00:17:11,421 Where do you think you're taking me? 265 00:17:11,465 --> 00:17:12,553 Get off me! 266 00:17:12,596 --> 00:17:13,728 Get your-- 267 00:17:13,771 --> 00:17:15,904 [Alex shouting indistinctly] 268 00:17:15,947 --> 00:17:17,558 [Martin sighs] 269 00:17:17,601 --> 00:17:19,995 We are meant to be working together on this. 270 00:17:21,692 --> 00:17:23,346 Don't you ever 271 00:17:23,390 --> 00:17:25,305 interrupt me when I'm in session with a patient. 272 00:17:25,348 --> 00:17:26,654 Just hold on a minute. 273 00:17:26,697 --> 00:17:28,743 You just assaulted a 17-year-old child. 274 00:17:28,786 --> 00:17:29,787 I could have your job for that. 275 00:17:29,831 --> 00:17:30,875 I was tryin' to protect you. 276 00:17:30,919 --> 00:17:32,660 [Sally scoffs] Don't bullshit me. 277 00:17:34,183 --> 00:17:36,185 Did Nigel Colbie have gunshot residue on his hands? 278 00:17:36,229 --> 00:17:38,057 Look, Sal, there are some things I-- 279 00:17:38,100 --> 00:17:40,755 Did Colbie have gunpowder on his hands? 280 00:17:40,798 --> 00:17:41,669 Yes, he did. 281 00:17:41,712 --> 00:17:43,062 So he could've fired that gun. 282 00:17:44,976 --> 00:17:46,195 Look, he was taking a piss. 283 00:17:46,239 --> 00:17:47,805 I just wanted to speed things up a little. 284 00:17:47,849 --> 00:17:49,633 What makes you think you have the intelligence 285 00:17:49,677 --> 00:17:52,549 to determine whether or not that boy was fucking with me? 286 00:17:52,593 --> 00:17:55,378 Well, as long as he confesses, it doesn't matter, does it? 287 00:17:55,422 --> 00:17:58,729 If Alex confesses my way. It'll stand up in court. 288 00:18:00,949 --> 00:18:02,124 All right. 289 00:18:02,994 --> 00:18:03,734 [Sally sighs] 290 00:18:03,778 --> 00:18:05,432 All right. 291 00:18:05,475 --> 00:18:07,912 Just, I need time, so just butt out. 292 00:18:07,956 --> 00:18:09,566 Your strong-arm stuff won't cut it with this boy. 293 00:18:09,610 --> 00:18:11,002 He's too smart for that. 294 00:18:11,046 --> 00:18:11,829 Sal. 295 00:18:14,789 --> 00:18:16,660 You're not gonna report this, are you? 296 00:18:18,140 --> 00:18:20,099 Dr. Rowe, I think you'd better come. 297 00:18:23,754 --> 00:18:25,147 Just let me out there. Oh, come on. 298 00:18:25,191 --> 00:18:26,844 Just, just out there. That's all I'm asking. 299 00:18:26,888 --> 00:18:28,150 Just let me out. No, no, no! 300 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 Don't you even think about that! 301 00:18:29,804 --> 00:18:31,849 [baton thudding] [grunting] 302 00:18:31,893 --> 00:18:32,807 Get off me! 303 00:18:34,374 --> 00:18:35,288 [grunting] 304 00:18:35,331 --> 00:18:36,506 [door loudly creaking open] 305 00:18:38,900 --> 00:18:40,162 Get the fuck off me! 306 00:18:41,990 --> 00:18:43,774 You stay back. 307 00:18:43,818 --> 00:18:45,428 Fine. 308 00:18:45,472 --> 00:18:46,255 He's all yours. 309 00:18:46,908 --> 00:18:48,127 [handcuffs fastening] [Alex] Ow! 310 00:18:48,170 --> 00:18:50,520 [footsteps approaching] 311 00:18:51,826 --> 00:18:53,132 [Sally] Oh, God! 312 00:18:53,175 --> 00:18:54,220 Let him up! 313 00:18:59,964 --> 00:19:01,618 They say you want to talk. 314 00:19:01,662 --> 00:19:04,360 [Alex breathes heavily] 315 00:19:06,014 --> 00:19:07,581 Leave us. 316 00:19:07,624 --> 00:19:08,408 I'll be fine. 317 00:19:24,467 --> 00:19:25,860 Nigel set me up. 318 00:19:27,905 --> 00:19:29,342 How do you figure that? 319 00:19:29,385 --> 00:19:30,908 You have to believe me. 320 00:19:30,952 --> 00:19:32,910 He set the whole thing up to make it look like I did it. 321 00:19:34,956 --> 00:19:38,002 Nigel set it up to make it look like you killed him. 322 00:19:40,570 --> 00:19:42,137 I think you can do better than that. 323 00:19:42,181 --> 00:19:43,399 I didn't kill him. 324 00:19:47,142 --> 00:19:49,971 You don't exactly come across as the victim here, Alex. 325 00:19:51,973 --> 00:19:53,540 Feel that? 326 00:19:55,106 --> 00:19:56,151 Can you feel that? 327 00:19:59,372 --> 00:20:00,590 He's here. 328 00:20:02,288 --> 00:20:04,942 He's listening. He's watching. 329 00:20:04,986 --> 00:20:06,944 Who, Alex? Shh! 330 00:20:06,988 --> 00:20:07,771 Listening. 331 00:20:13,429 --> 00:20:14,561 Listen. 332 00:20:14,604 --> 00:20:17,781 [organ music] 333 00:20:17,825 --> 00:20:20,523 [bell chimes] 334 00:20:20,567 --> 00:20:21,611 All rise! 335 00:20:46,027 --> 00:20:50,466 ♪ Onward, Christian soldiers 336 00:20:50,510 --> 00:20:54,427 ♪ Marching as to war 337 00:20:54,470 --> 00:20:58,518 ♪ With the cross of Jesus 338 00:20:58,561 --> 00:21:02,565 ♪ Going on before 339 00:21:02,609 --> 00:21:04,480 ♪ Christ, the royal 340 00:21:04,524 --> 00:21:05,786 [Alex Voiceover] Have you ever had that feeling 341 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 that there was someone inside your head, 342 00:21:07,744 --> 00:21:10,573 listening to your thoughts? 343 00:21:10,617 --> 00:21:12,401 I read this article on twinning 344 00:21:12,445 --> 00:21:15,404 about how two people can communicate across countries 345 00:21:15,448 --> 00:21:17,101 through the mind. 346 00:21:17,145 --> 00:21:19,452 Now, just imagine if that were true. 347 00:21:19,495 --> 00:21:23,412 Your darkest secrets floating out there like radio waves, 348 00:21:23,456 --> 00:21:25,240 just waiting to be picked up on. 349 00:21:25,284 --> 00:21:28,983 [eerie ambient music] 350 00:21:30,419 --> 00:21:32,378 There was something about this guy. 351 00:21:32,421 --> 00:21:33,335 ♪ Jesus 352 00:21:33,379 --> 00:21:36,207 ♪ Going on before 353 00:21:40,864 --> 00:21:43,389 [speaking foreign language] 354 00:21:43,432 --> 00:21:47,131 [all speaking foreign language] 355 00:21:47,175 --> 00:21:47,915 Be seated. 356 00:21:52,876 --> 00:21:54,922 Now, 357 00:21:54,965 --> 00:21:57,272 it's come to my attention that 358 00:21:57,316 --> 00:21:59,143 some boys from, um-- 359 00:21:59,970 --> 00:22:00,580 What? 360 00:22:04,235 --> 00:22:07,064 Do you two have something important to contribute? 361 00:22:07,108 --> 00:22:07,848 Hmm? 362 00:22:07,891 --> 00:22:08,936 Campbell? 363 00:22:08,979 --> 00:22:10,459 Forbes? 364 00:22:10,503 --> 00:22:12,287 Stand up and share with us 365 00:22:12,331 --> 00:22:14,942 whatever it is that obviously can't wait 366 00:22:14,985 --> 00:22:16,117 until after this assembly. 367 00:22:17,988 --> 00:22:19,599 Campbell, do your tie up properly. 368 00:22:21,035 --> 00:22:22,384 Well? 369 00:22:22,428 --> 00:22:23,646 Campbell? 370 00:22:23,690 --> 00:22:24,908 Nothing, sir. 371 00:22:24,952 --> 00:22:26,606 Forbes? 372 00:22:26,649 --> 00:22:28,825 No, nothing important to say, sir. 373 00:22:30,436 --> 00:22:33,264 Both of you, outside my office after assembly. 374 00:22:33,308 --> 00:22:34,135 Be seated. 375 00:22:35,005 --> 00:22:36,180 Now, it's come to my attention 376 00:22:36,224 --> 00:22:38,792 that some of the boys in year-12 drama 377 00:22:38,835 --> 00:22:41,447 will be performing the Tennyson play "Becket" this term, 378 00:22:41,490 --> 00:22:42,883 and they're looking for volunteers 379 00:22:42,926 --> 00:22:45,276 for props and stage building. 380 00:22:46,060 --> 00:22:47,888 Will you calm down? 381 00:22:47,931 --> 00:22:50,064 Nobody on the train could've possibly known where we're from. 382 00:22:50,107 --> 00:22:51,370 Will you just relax, please? 383 00:22:51,413 --> 00:22:54,285 [footsteps approaching] 384 00:22:55,243 --> 00:22:56,287 Inside. 385 00:23:02,076 --> 00:23:03,860 I do recognize your academic achievements 386 00:23:03,904 --> 00:23:05,079 this year, both of you, but 387 00:23:05,122 --> 00:23:07,037 why do you insist on bucking the system? 388 00:23:07,081 --> 00:23:08,125 Hmm? 389 00:23:10,127 --> 00:23:11,172 Be seated. 390 00:23:19,267 --> 00:23:20,747 Till recently, I've always been able 391 00:23:20,790 --> 00:23:23,793 to rely on both of you to set a good example. 392 00:23:23,837 --> 00:23:24,968 Come on. 393 00:23:25,012 --> 00:23:26,317 I beg your pardon? 394 00:23:26,361 --> 00:23:27,841 Well, if that was the case, 395 00:23:27,884 --> 00:23:29,712 then I wouldn't be having a freak in my room, would I? 396 00:23:29,756 --> 00:23:32,106 Most of your fellow students have three boys to a room. 397 00:23:32,149 --> 00:23:34,456 I don't think you're too hard done by, Forbes. 398 00:23:34,500 --> 00:23:36,545 Most of my fellow students have a real home 399 00:23:36,589 --> 00:23:37,938 away from this hellhole. 400 00:23:42,029 --> 00:23:43,770 I'm putting your names down to help 401 00:23:43,813 --> 00:23:46,294 with this year-12 play. 402 00:23:46,337 --> 00:23:48,296 Oh, no. I don't have time for this bullshit. 403 00:23:50,037 --> 00:23:52,256 Would you wait outside, Campbell, please? 404 00:24:02,528 --> 00:24:04,268 [door closes] 405 00:24:04,312 --> 00:24:05,574 What's all this about? 406 00:24:05,618 --> 00:24:08,838 I told you before I'm not sharing with anyone. 407 00:24:08,882 --> 00:24:11,754 Nigel Colbie is a brilliant young man. 408 00:24:11,798 --> 00:24:13,756 You may find his company rewarding. 409 00:24:13,800 --> 00:24:14,583 Like how? 410 00:24:15,976 --> 00:24:18,021 "Like how?" 411 00:24:18,065 --> 00:24:20,763 Because collaboration is an important part of learning. 412 00:24:20,807 --> 00:24:22,939 I've put you with a young man whom I believe 413 00:24:22,983 --> 00:24:25,202 you will find academically challenging. 414 00:24:25,246 --> 00:24:27,030 This is such bollocks. 415 00:24:27,074 --> 00:24:29,250 Your future is what is at stake here. 416 00:24:32,079 --> 00:24:35,038 Don't lose sight of your obligations, Alex. 417 00:24:38,955 --> 00:24:39,956 That'll be all. 418 00:24:47,181 --> 00:24:48,443 I said that will be all! 419 00:25:02,457 --> 00:25:03,284 [door opens] 420 00:25:06,461 --> 00:25:07,941 What happened? 421 00:25:07,984 --> 00:25:09,290 Did you say anything? 422 00:25:10,900 --> 00:25:12,728 Well? Did you? No. 423 00:25:13,773 --> 00:25:16,340 Your father can be such an asshole sometimes. 424 00:25:22,390 --> 00:25:26,916 [all laughing] [all chattering] 425 00:25:26,960 --> 00:25:29,440 [bell ringing] 426 00:25:31,617 --> 00:25:34,271 Throughout history, men have sacrificed themselves 427 00:25:34,315 --> 00:25:36,535 for their fundamental beliefs. 428 00:25:36,578 --> 00:25:38,145 It may not be wise to pit the force 429 00:25:38,188 --> 00:25:40,060 of God against many human desires, but-- 430 00:25:40,103 --> 00:25:41,017 [electricity crackling] [chair scoots] 431 00:25:42,192 --> 00:25:43,890 [muffled laughter] 432 00:25:43,933 --> 00:25:46,196 Are you all right, Mr. Simms? 433 00:25:46,240 --> 00:25:48,982 Um, I'm fine, sir. I just fell off my chair, sir. 434 00:25:49,025 --> 00:25:50,026 [snickers] 435 00:25:50,070 --> 00:25:51,158 Well. 436 00:25:51,201 --> 00:25:53,639 Be more careful next time. Yes, sir. 437 00:25:55,162 --> 00:25:57,294 Some of you are working on Becket. 438 00:25:57,338 --> 00:26:00,210 Who can tell me about its subject, Thomas of Becket? 439 00:26:00,254 --> 00:26:02,082 Yes, Mr. Weyland? 440 00:26:02,125 --> 00:26:04,432 Thomas Becket was the Lord Archbishop of Canterbury 441 00:26:04,475 --> 00:26:06,739 in the early 12th century, sir. 442 00:26:06,782 --> 00:26:08,349 In 1170, he was murdered 443 00:26:08,392 --> 00:26:10,264 in front of at the high altar at his cathedral. 444 00:26:10,307 --> 00:26:11,265 Exactly. 445 00:26:12,309 --> 00:26:14,137 He knew that the knights were coming to slay him, 446 00:26:14,181 --> 00:26:15,399 but he chose to wait for them 447 00:26:15,443 --> 00:26:17,140 unto the sight of God. 448 00:26:18,098 --> 00:26:19,708 His murder was a sacrilegious act 449 00:26:19,752 --> 00:26:22,102 of gross profanity. 450 00:26:22,145 --> 00:26:24,321 However, almost immediately after his death, 451 00:26:24,365 --> 00:26:28,238 there were whispers of miracles being performed at his grave. 452 00:26:28,282 --> 00:26:29,979 Believers from all over the country 453 00:26:30,023 --> 00:26:32,460 traveled day and night on foot in ord-- 454 00:26:34,549 --> 00:26:36,638 Yes, Mr. Forbes? 455 00:26:36,682 --> 00:26:38,161 His murder was simply political. 456 00:26:38,205 --> 00:26:41,208 Becket got in the way, so the Church had him put down. 457 00:26:41,251 --> 00:26:42,557 Trust Mr. Forbes to come up 458 00:26:42,601 --> 00:26:44,733 with such an interesting slant on history. 459 00:26:46,300 --> 00:26:48,041 Well, you can't change history. 460 00:26:49,172 --> 00:26:50,434 Now, if you look at it, you'll see 461 00:26:50,478 --> 00:26:51,784 it's exactly like all the other atrocities 462 00:26:51,827 --> 00:26:53,960 committed against the people by the Church. 463 00:26:54,003 --> 00:26:56,963 Oh, and exactly what atrocities are you referring to? 464 00:26:57,006 --> 00:27:00,270 The Cathars. The Cathars? 465 00:27:00,314 --> 00:27:02,359 They were a bunch of heathens who created their own rules 466 00:27:02,403 --> 00:27:03,273 to suit themselves. 467 00:27:03,317 --> 00:27:04,492 The Church was simply trying to 468 00:27:04,535 --> 00:27:06,363 retain order in a very volatile land. 469 00:27:06,407 --> 00:27:08,322 All right, what about the Knight Templars, then? 470 00:27:08,365 --> 00:27:09,671 I fail to see how this has got anything 471 00:27:09,715 --> 00:27:11,368 to do with what we're talking about. 472 00:27:11,412 --> 00:27:13,066 Weren't they the knights that killed Thomas Becket? 473 00:27:13,109 --> 00:27:14,415 This is ludicrous! 474 00:27:14,458 --> 00:27:15,982 Sir, is it? 475 00:27:16,025 --> 00:27:18,549 Sir, weren't the Templars known as the Knights of Christ? 476 00:27:18,593 --> 00:27:20,377 Weren't they the Church's foot soldiers? 477 00:27:20,421 --> 00:27:22,597 What? So why kill the Archbishop? 478 00:27:22,641 --> 00:27:23,903 At least they had the foresight 479 00:27:23,946 --> 00:27:26,383 to see the pointlessness of the Holy Crusades. 480 00:27:26,427 --> 00:27:27,950 Now, why don't you tell the class 481 00:27:27,994 --> 00:27:30,561 how the Knights of Christ turned their back on the Vatican 482 00:27:30,605 --> 00:27:32,041 and adopted the Cathars' beliefs? 483 00:27:32,085 --> 00:27:33,434 This has got to stop now. 484 00:27:33,477 --> 00:27:35,175 Free from the Church, the Templars took control. 485 00:27:35,218 --> 00:27:37,481 They had more fingers in the pie than the Vatican, 486 00:27:37,525 --> 00:27:39,092 which is a lot of fingers. 487 00:27:39,135 --> 00:27:40,397 Sit down. Isn't that why 488 00:27:40,441 --> 00:27:43,096 they were hunted down and burnt at the stake? 489 00:27:43,139 --> 00:27:45,402 They had betrayed their original cause. 490 00:27:46,839 --> 00:27:48,275 And whose cause was that? 491 00:27:50,277 --> 00:27:51,757 Get out of my class. 492 00:27:54,542 --> 00:27:55,674 [shouting] Go on, get out! 493 00:28:00,069 --> 00:28:01,680 Frightful little man. 494 00:28:08,730 --> 00:28:09,862 [door closes] 495 00:28:11,254 --> 00:28:14,257 [dramatic orchestral music] 496 00:28:23,876 --> 00:28:27,227 What are you trying to prove now, hmm? 497 00:28:27,270 --> 00:28:29,359 Trying to upset the Reverend Donaldson? 498 00:28:30,883 --> 00:28:32,711 I thought that might get you up here. 499 00:28:32,754 --> 00:28:35,017 Alex, he's a man of the cloth. 500 00:28:35,061 --> 00:28:37,193 You must learn to show him some respect. 501 00:28:37,237 --> 00:28:38,499 [Alex snickers] 502 00:28:38,542 --> 00:28:40,414 Don't walk away from me when I'm talking to you! 503 00:28:41,502 --> 00:28:43,983 [dramatic orchestral music] 504 00:28:44,026 --> 00:28:45,419 Good God! 505 00:28:46,463 --> 00:28:47,508 He's been busy. 506 00:28:56,822 --> 00:28:58,737 And you make me share a room with him. 507 00:28:59,999 --> 00:29:03,959 But he was dox at St. Edward's Academy last year. 508 00:29:04,003 --> 00:29:05,308 So why bring him here? 509 00:29:06,745 --> 00:29:08,181 Why, his father felt 510 00:29:08,224 --> 00:29:10,444 there would be more opportunities for him here, 511 00:29:10,487 --> 00:29:13,839 um, away from the distractions of home. 512 00:29:15,144 --> 00:29:16,580 We're very fortunate to have him. 513 00:29:16,624 --> 00:29:18,104 You're fortunate, not me. 514 00:29:19,845 --> 00:29:22,064 Alex, I have worked extremely hard 515 00:29:22,108 --> 00:29:23,762 to give you what you need. 516 00:29:25,111 --> 00:29:26,808 This boy will have our hospitality. 517 00:29:29,419 --> 00:29:30,464 Dad, please. 518 00:29:31,726 --> 00:29:32,509 Please. 519 00:29:34,816 --> 00:29:37,036 Look, his father is a very important member 520 00:29:37,079 --> 00:29:38,472 of our society. Ohh. 521 00:29:38,515 --> 00:29:39,560 Oh, so that's more like it. 522 00:29:39,603 --> 00:29:41,910 So he's part of your precious club. 523 00:29:41,954 --> 00:29:42,998 And nobody else wanted him, 524 00:29:43,042 --> 00:29:44,913 and you're doing the brotherly thing. 525 00:29:44,957 --> 00:29:46,785 Yeah, well, does my future depend on that? 526 00:29:46,828 --> 00:29:48,438 That's enough. No, you don't give a fuck 527 00:29:48,482 --> 00:29:49,744 about me or this guy. 528 00:29:49,788 --> 00:29:51,180 The only thing you care about That's enough! 529 00:29:51,224 --> 00:29:52,529 is the amount of kudos his father's-- 530 00:29:52,573 --> 00:29:53,879 I said enough! No, which is fine, 531 00:29:53,922 --> 00:29:55,576 but just don't give me the brotherhood bullshit. 532 00:29:55,619 --> 00:29:56,620 [hand slaps] 533 00:29:58,884 --> 00:30:01,408 This boy will be made welcome. 534 00:30:01,451 --> 00:30:05,020 [dramatic orchestral music] 535 00:30:38,010 --> 00:30:39,794 He's been studying us like we're part of 536 00:30:39,838 --> 00:30:41,448 his bug collection. 537 00:30:44,059 --> 00:30:45,365 What's he say about me? 538 00:30:48,498 --> 00:30:52,067 This is weird, guys. Let's just leave it alone. 539 00:30:52,111 --> 00:30:53,590 [chuckles] Hey, listen to this. 540 00:30:53,634 --> 00:30:56,158 "Alex is an egocentric megalomaniac 541 00:30:56,202 --> 00:30:57,681 with delusions of grandeur." 542 00:30:57,725 --> 00:30:58,813 Give me that. 543 00:31:02,686 --> 00:31:05,385 Okay, this little shit needs to be taught a lesson. 544 00:31:05,428 --> 00:31:06,865 [Raj] The guy's a freak, Alex. 545 00:31:06,908 --> 00:31:10,564 Let's put the book back before he finds out it's gone. 546 00:31:10,607 --> 00:31:13,219 [German accent] What do you propose we do, Mein Fuührer? 547 00:31:13,262 --> 00:31:15,482 Will you give it a fucking rest, please? 548 00:31:15,525 --> 00:31:17,136 Sorry. 549 00:31:17,179 --> 00:31:18,964 No, no, I really am. 550 00:31:20,661 --> 00:31:21,880 All right, I'm in. 551 00:31:26,493 --> 00:31:27,537 I'm out of here. 552 00:31:37,025 --> 00:31:40,637 [dramatic orchestral music] 553 00:31:51,518 --> 00:31:55,652 [gasping] [panting] 554 00:32:30,949 --> 00:32:32,037 Hello. 555 00:32:34,604 --> 00:32:36,302 [screaming] 556 00:32:36,345 --> 00:32:37,781 Enjoying it? 557 00:32:37,825 --> 00:32:42,612 I can't hear you, mate. You're gonna have to speak up. 558 00:32:42,656 --> 00:32:43,918 Are you fucking enjoying it? 559 00:32:43,962 --> 00:32:44,658 [explosion booming] 560 00:32:45,746 --> 00:32:48,270 Isn't it a fucking rush? 561 00:32:48,314 --> 00:32:51,360 [distant chattering] 562 00:32:55,016 --> 00:32:56,539 Oh, crap! 563 00:32:56,583 --> 00:32:58,019 Get out of the way! 564 00:32:58,063 --> 00:32:59,847 [explosion booming] 565 00:32:59,890 --> 00:33:03,242 [dramatic orchestral music] 566 00:33:03,285 --> 00:33:05,418 No. Where the fuck do you think you're going? 567 00:33:05,461 --> 00:33:06,462 [spits] 568 00:33:10,336 --> 00:33:11,380 You're a little shit. 569 00:33:11,424 --> 00:33:12,512 That's enough! Let him go. 570 00:33:12,555 --> 00:33:13,730 You've got to learn to respect-- 571 00:33:13,774 --> 00:33:14,905 [Josh] Stop it! No. 572 00:33:14,949 --> 00:33:16,733 He's gonna learn to respect authority. 573 00:33:16,777 --> 00:33:17,647 Christ! 574 00:33:19,214 --> 00:33:20,520 Alex! 575 00:33:20,563 --> 00:33:22,435 [groaning] 576 00:33:22,478 --> 00:33:26,352 [suspenseful orchestral music] 577 00:33:27,788 --> 00:33:28,789 [thudding] 578 00:33:28,832 --> 00:33:32,184 [wind whooshing] 579 00:33:47,808 --> 00:33:48,852 His eyes. 580 00:33:52,595 --> 00:33:55,642 There was this terror in his eyes. 581 00:33:59,428 --> 00:34:01,952 [sniffles] 582 00:34:01,996 --> 00:34:03,345 If I am guilty, 583 00:34:03,389 --> 00:34:05,608 then it's for letting Nigel get too close. 584 00:34:21,407 --> 00:34:22,234 [Sally sighs] 585 00:34:27,804 --> 00:34:30,851 [engine cranking] 586 00:35:11,587 --> 00:35:13,807 Can I be of any assistance? Ahh! 587 00:35:13,850 --> 00:35:16,331 No, thanks. It's just the, uh, 588 00:35:16,375 --> 00:35:17,680 the rotor button. 589 00:35:18,333 --> 00:35:19,987 Well, I'll leave you to it, then. 590 00:35:20,030 --> 00:35:21,075 No, wait. 591 00:35:21,119 --> 00:35:22,207 We haven't been properly introduced. 592 00:35:22,250 --> 00:35:23,469 I'm Sally Rowe. 593 00:35:25,819 --> 00:35:28,387 I inherited a passion for difficult cars from my dad. 594 00:35:31,259 --> 00:35:33,870 Sorry, you, you're Alex's father, aren't you? 595 00:35:33,914 --> 00:35:36,134 I don't think this is the time or the place, Miss Rowe. 596 00:35:36,177 --> 00:35:37,396 So, if you'll excuse me. 597 00:35:37,439 --> 00:35:38,875 You can contact me through the school. 598 00:35:38,919 --> 00:35:41,400 Well, I've already spoken with your secretary. 599 00:35:41,443 --> 00:35:43,750 I find it remarkable that, under the circumstances, 600 00:35:43,793 --> 00:35:45,882 you can't find the time to speak with me. 601 00:35:50,626 --> 00:35:52,976 What is it that you want, Miss Rowe? 602 00:35:54,021 --> 00:35:55,631 I want to discuss Alex's situation 603 00:35:55,675 --> 00:35:56,763 with you and your wife. 604 00:35:59,722 --> 00:36:02,160 Alex's mother died 605 00:36:02,203 --> 00:36:03,509 a long time ago. 606 00:36:04,031 --> 00:36:05,859 Oh, I'm sorry. I didn't know. 607 00:36:05,902 --> 00:36:08,688 Alex's upbringing has been impeccable. 608 00:36:09,645 --> 00:36:12,431 My son has one of the highest academic records in the country. 609 00:36:14,998 --> 00:36:17,914 Boys of Alex's ability need 610 00:36:17,958 --> 00:36:19,481 regimented discipline. 611 00:36:21,222 --> 00:36:23,442 We don't allow any distraction which might 612 00:36:23,485 --> 00:36:26,358 lead these boys away from their true potential. 613 00:36:27,750 --> 00:36:29,796 And look where he is now. 614 00:36:29,839 --> 00:36:31,363 [Dr. Forbes inhales] 615 00:36:31,406 --> 00:36:33,713 Why can't you people help Alex instead of trying to convict him 616 00:36:33,756 --> 00:36:36,759 of something he didn't do, for the love of Christ? 617 00:36:36,803 --> 00:36:38,587 He witnessed the death of his best friend, 618 00:36:38,631 --> 00:36:40,502 and now this boy 619 00:36:40,546 --> 00:36:43,157 blows his head off in front of him. 620 00:36:43,201 --> 00:36:44,376 Hasn't he been through enough? 621 00:36:44,419 --> 00:36:46,943 I am trying to help your son, Dr. Forbes. 622 00:36:49,294 --> 00:36:51,905 [dramatic orchestral music] 623 00:36:51,948 --> 00:36:54,212 I love my son 624 00:36:55,474 --> 00:36:56,997 and I'm gonna make very sure 625 00:36:57,040 --> 00:36:59,739 that the humiliation you people have subjected him to 626 00:36:59,782 --> 00:37:01,131 is made public. 627 00:37:01,175 --> 00:37:03,656 [dramatic orchestral music] 628 00:37:08,835 --> 00:37:10,967 [Sally] In almost every single case attributed 629 00:37:11,011 --> 00:37:13,143 to gestalt psychology, 630 00:37:13,187 --> 00:37:15,363 the psychopath's relationship with parental figures 631 00:37:15,407 --> 00:37:17,496 has been troubled. 632 00:37:17,539 --> 00:37:19,106 Broken homes, 633 00:37:19,149 --> 00:37:21,761 mental and physical abuse, 634 00:37:21,804 --> 00:37:24,111 abandonment by or death of a parent. 635 00:37:24,154 --> 00:37:27,245 All can be influential factors on the psychopath's makeup. 636 00:37:31,031 --> 00:37:32,902 [doorbell buzzes] 637 00:37:33,686 --> 00:37:34,861 [recorder clicks off] 638 00:37:46,742 --> 00:37:47,569 Peace offering. 639 00:37:48,701 --> 00:37:50,050 Your favorite. 640 00:37:50,093 --> 00:37:51,443 Expensive. 641 00:37:51,486 --> 00:37:54,794 Uh, I came to apologize. 642 00:37:56,186 --> 00:37:57,840 I'm actually busy. 643 00:37:57,884 --> 00:37:59,451 I'm sorry. 644 00:37:59,494 --> 00:38:00,234 Okay? 645 00:38:01,975 --> 00:38:03,193 I know I shouldn't have hit the kid. 646 00:38:03,237 --> 00:38:06,893 It was a really fucking stupid thing to do. 647 00:38:06,936 --> 00:38:10,549 No, relax, Martin. I'm not gonna make a report. 648 00:38:10,592 --> 00:38:11,593 Cheers. 649 00:38:12,464 --> 00:38:13,900 By the way, do you know what those kids were up to 650 00:38:13,943 --> 00:38:15,597 the night Josh Campbell was killed? 651 00:38:15,641 --> 00:38:17,251 The train kid? Yeah. 652 00:38:17,295 --> 00:38:20,210 Another one of Alex's dead best friends. 653 00:38:20,254 --> 00:38:23,039 The coroner said it was an accident, didn't he? 654 00:38:23,083 --> 00:38:25,346 Why? What's the little shit telling you? 655 00:38:25,390 --> 00:38:27,043 Do you want to work together on this or not? 656 00:38:27,087 --> 00:38:29,307 Well, how's it related to Nigel's murder? 657 00:38:29,350 --> 00:38:31,526 How? Everything he's been through is related. 658 00:38:31,570 --> 00:38:32,962 You know that. 659 00:38:33,006 --> 00:38:36,183 I cannot believe you're falling for his bullshit. 660 00:38:36,226 --> 00:38:38,968 He's trying to throw you off the scent, Sal. 661 00:38:39,926 --> 00:38:43,364 I want to talk to the Colbies and work up a profile on Nigel. 662 00:38:43,408 --> 00:38:44,800 Well, that's gonna be tricky. 663 00:38:44,844 --> 00:38:47,499 And why is that? Because we can't find them. 664 00:38:49,370 --> 00:38:51,938 [bagpipe music] 665 00:39:00,294 --> 00:39:03,993 [ominous orchestral music] 666 00:40:09,276 --> 00:40:11,278 [Alex Voiceover] Nigel was moved to another room. 667 00:40:13,280 --> 00:40:17,110 It was strange. I almost missed him. 668 00:40:17,153 --> 00:40:19,286 "With a sudden movement, she bowed his head 669 00:40:19,329 --> 00:40:21,462 and joined her lips to his. 670 00:40:21,506 --> 00:40:23,203 And he read the meaning of her movements 671 00:40:23,246 --> 00:40:25,945 in her frightened, uplifted eyes. 672 00:40:27,076 --> 00:40:28,382 It was too much for him." 673 00:40:28,426 --> 00:40:29,644 [Alex Voiceover] We kept our distance. 674 00:40:29,688 --> 00:40:31,341 [Nigel] "Surrendering himself to her body." 675 00:40:31,385 --> 00:40:32,560 [Alex Voiceover] But I felt that my thoughts 676 00:40:32,604 --> 00:40:34,606 were no longer my own. 677 00:40:34,649 --> 00:40:38,436 "The dark pressure of her soft, hot lips. 678 00:40:39,393 --> 00:40:40,742 They pressed upon his--" 679 00:40:40,786 --> 00:40:41,830 [Alex Voiceover] The further I sank, 680 00:40:41,874 --> 00:40:44,659 the stronger he became. 681 00:40:44,703 --> 00:40:47,096 It was like he had taken my soul. 682 00:40:47,140 --> 00:40:50,926 [dramatic orchestral music] 683 00:40:56,845 --> 00:40:59,500 I started work on the set building for the school play. 684 00:41:00,762 --> 00:41:03,548 That mostly kept my mind off Josh's death. 685 00:41:03,591 --> 00:41:07,203 [dramatic orchestral music] 686 00:41:21,261 --> 00:41:25,134 [actors chattering indistinct] 687 00:41:31,314 --> 00:41:32,098 So, I do. 688 00:41:33,229 --> 00:41:35,623 Louis of France loved me. 689 00:41:35,667 --> 00:41:38,321 And I dreamed that I loved Louis of France. 690 00:41:38,365 --> 00:41:40,628 And I loved Henry of England. 691 00:41:40,672 --> 00:41:43,762 And Henry of England dreamed that he loved me. 692 00:41:43,805 --> 00:41:45,198 But the marriage garland withers, 693 00:41:45,241 --> 00:41:47,069 even with the putting on. 694 00:41:47,113 --> 00:41:48,418 The bright link rusts 695 00:41:48,462 --> 00:41:51,465 at the breath of the first after-marriage kiss. 696 00:41:51,509 --> 00:41:53,859 I could laugh at this poor world myself-- 697 00:41:54,555 --> 00:42:00,648 [dramatic orchestral music] [actors chattering indistinctly] 698 00:42:00,692 --> 00:42:03,085 I'm really sorry about your friend. 699 00:42:05,087 --> 00:42:07,350 Fuck off, freak. 700 00:42:07,394 --> 00:42:09,004 But you don't have to worry. 701 00:42:10,919 --> 00:42:11,790 He's at peace now. 702 00:42:14,183 --> 00:42:16,882 The harvest moon is the ripening of the harvest. 703 00:42:16,925 --> 00:42:19,275 And the honeymoon is the gall of love. 704 00:42:19,319 --> 00:42:21,582 He dies of his honeymoon. 705 00:42:21,626 --> 00:42:24,933 [man speaking indistinctly] 706 00:42:24,977 --> 00:42:26,152 Does it please you? 707 00:42:28,197 --> 00:42:29,198 Take it. 708 00:42:29,938 --> 00:42:33,246 That girl's really something, isn't she? 709 00:42:36,249 --> 00:42:37,511 The last parting shaft 710 00:42:37,555 --> 00:42:40,296 of a forlorn cupid on the king's left breast. 711 00:42:40,340 --> 00:42:42,560 [actors chattering indistinctly] 712 00:42:42,603 --> 00:42:46,172 [dramatic orchestral music] 713 00:42:54,354 --> 00:42:57,009 [doors thudding] 714 00:42:57,966 --> 00:43:00,099 [crows cawing] 715 00:43:11,414 --> 00:43:14,417 [package rustling] 716 00:43:27,082 --> 00:43:28,127 [Alex gasping] 717 00:43:28,170 --> 00:43:32,044 [suspenseful orchestral music] 718 00:43:37,179 --> 00:43:39,965 [Alex retching] 719 00:43:43,229 --> 00:43:46,014 [Alex] And then when I got back, the hand was gone. 720 00:43:46,058 --> 00:43:47,189 Did you tell anyone? 721 00:43:48,060 --> 00:43:49,235 Who was I gonna tell? 722 00:43:51,106 --> 00:43:53,413 And why do you think it was Josh's hand? 723 00:43:55,371 --> 00:43:57,330 I don't know. I didn't exactly study it. 724 00:43:59,549 --> 00:44:00,638 He was everywhere. 725 00:44:02,727 --> 00:44:03,510 Everywhere. 726 00:44:05,468 --> 00:44:06,948 Look, all I'm saying is that 727 00:44:06,992 --> 00:44:08,950 Nigel could have quite easily taken it. 728 00:44:12,171 --> 00:44:14,042 And how do you feel about Nigel now? 729 00:44:14,782 --> 00:44:16,392 That he got what he deserved. 730 00:44:21,963 --> 00:44:24,270 How do I know you're telling the truth? 731 00:44:26,185 --> 00:44:27,142 You don't. 732 00:44:30,102 --> 00:44:32,757 [all chattering] 733 00:44:42,941 --> 00:44:44,594 You get out of my room. 734 00:44:44,638 --> 00:44:46,422 Have you finished your essay? Get out. 735 00:44:49,425 --> 00:44:50,775 It looks like you need a hand. 736 00:44:50,818 --> 00:44:51,645 Get out! 737 00:44:54,474 --> 00:44:56,171 You might find these helpful. 738 00:45:04,136 --> 00:45:07,139 [dramatic orchestral music] 739 00:45:07,182 --> 00:45:08,357 [Alex Voiceover] How did he know I was 740 00:45:08,401 --> 00:45:09,794 struggling with my essay? 741 00:45:11,099 --> 00:45:12,318 How did he know my topic? 742 00:45:13,449 --> 00:45:15,538 I mean, he had answers to questions 743 00:45:15,582 --> 00:45:17,105 I hadn't even thought of yet. 744 00:45:18,933 --> 00:45:20,805 But with only an hour left of study time, 745 00:45:20,848 --> 00:45:22,502 I knew I didn't have a choice. 746 00:45:24,591 --> 00:45:26,071 It was like selling my soul. 747 00:45:29,727 --> 00:45:31,859 Poole, rubbish. 748 00:45:31,903 --> 00:45:33,382 Sims, rubbish. 749 00:45:35,297 --> 00:45:37,082 Better. Thank you, sir. 750 00:45:38,039 --> 00:45:40,346 Well, this is a step in the right direction, Mr. Linden. 751 00:45:40,389 --> 00:45:41,173 Well done. 752 00:45:44,480 --> 00:45:45,743 Excellent work, Mr. Forbes. 753 00:45:47,005 --> 00:45:48,223 [dramatic orchestral music] 754 00:45:48,267 --> 00:45:50,051 I was beginning to worry about you, lad. 755 00:45:54,447 --> 00:45:56,144 [Alex Voiceover] I felt worthless. 756 00:45:57,232 --> 00:46:00,322 [dramatic orchestral music] 757 00:46:20,865 --> 00:46:21,648 Alex. 758 00:46:23,041 --> 00:46:24,259 Alex, wake up. 759 00:46:26,000 --> 00:46:28,133 I've got a night planned. 760 00:46:32,398 --> 00:46:33,529 What are you doing here? 761 00:46:33,573 --> 00:46:34,792 I want to show you something. 762 00:46:36,968 --> 00:46:38,708 I'm not interested. 763 00:46:45,454 --> 00:46:47,065 Don't forget I helped you. 764 00:46:47,979 --> 00:46:48,849 Come on. 765 00:46:48,893 --> 00:46:50,024 It'll be fun. 766 00:46:51,243 --> 00:46:52,026 Come. 767 00:47:02,645 --> 00:47:03,559 We're nearly there. 768 00:47:07,128 --> 00:47:08,086 Are you having fun? 769 00:47:11,480 --> 00:47:12,699 Oh, come on, Alex, you've come all this way. 770 00:47:12,742 --> 00:47:13,874 Say something. 771 00:47:19,837 --> 00:47:20,620 Fine. 772 00:47:25,581 --> 00:47:29,585 [dramatic orchestral music] 773 00:47:37,680 --> 00:47:39,160 [Alex] Is this your house? 774 00:47:40,553 --> 00:47:41,946 Where are your parents? 775 00:47:41,989 --> 00:47:43,121 They're probably away. 776 00:47:44,426 --> 00:47:45,297 They travel a lot. 777 00:48:11,149 --> 00:48:13,238 [dog barking] 778 00:48:13,281 --> 00:48:14,152 Hey. 779 00:48:14,195 --> 00:48:14,979 Luther. 780 00:48:17,677 --> 00:48:18,983 Hey, hey, hey. 781 00:48:19,026 --> 00:48:19,940 [dog whimpering] 782 00:48:19,984 --> 00:48:21,246 Is he yours? 783 00:48:21,289 --> 00:48:22,508 He's next-door's. 784 00:48:22,551 --> 00:48:23,901 He's beautiful, isn't he? 785 00:48:27,382 --> 00:48:30,516 [dogs barking] 786 00:48:30,559 --> 00:48:31,560 He doesn't like you. 787 00:48:34,520 --> 00:48:36,304 I've never brought anybody here before. 788 00:48:37,697 --> 00:48:38,524 You're the first. 789 00:48:39,481 --> 00:48:40,482 Okay? 790 00:48:41,527 --> 00:48:42,441 First. 791 00:48:44,008 --> 00:48:46,706 [metal creaking] 792 00:48:48,664 --> 00:48:49,448 Come on. 793 00:48:51,145 --> 00:48:54,148 [suspenseful music] 794 00:49:09,598 --> 00:49:11,600 [bottles clattering] 795 00:49:11,644 --> 00:49:12,384 Shhh! 796 00:49:12,427 --> 00:49:13,602 [floorboards creaking] 797 00:49:13,646 --> 00:49:14,777 [Man] Hello? 798 00:49:14,821 --> 00:49:15,822 [Nigel] Cut the torch, cut the torch. 799 00:49:15,865 --> 00:49:17,389 [man coughing] 800 00:49:17,432 --> 00:49:18,738 I thought you said they were away. 801 00:49:18,781 --> 00:49:22,916 [footsteps approaching overhead] 802 00:49:24,135 --> 00:49:25,266 He's got the gun. 803 00:49:25,310 --> 00:49:28,443 [footsteps thudding] 804 00:49:31,794 --> 00:49:32,795 [door opens] 805 00:49:32,839 --> 00:49:34,754 [dog barking] 806 00:49:34,797 --> 00:49:37,583 [Man] Go home, stupid dogs! 807 00:49:37,626 --> 00:49:39,454 [door closes] 808 00:49:39,498 --> 00:49:40,586 [dogs barking] 809 00:49:40,629 --> 00:49:43,763 [footsteps thudding] 810 00:49:48,463 --> 00:49:50,465 I'm getting out of here. Wait, wait, wait. 811 00:49:50,509 --> 00:49:51,684 Wait. 812 00:49:51,727 --> 00:49:52,859 Come here. I want to show you something. 813 00:49:52,902 --> 00:49:54,426 It's just through here. 814 00:49:58,734 --> 00:50:00,998 [grunting] 815 00:50:12,705 --> 00:50:13,749 Come on. 816 00:50:15,795 --> 00:50:16,796 Come on. 817 00:50:18,015 --> 00:50:21,888 [suspenseful orchestral music] 818 00:50:30,157 --> 00:50:30,984 Come in. 819 00:50:33,639 --> 00:50:34,727 Oh, my God. 820 00:50:42,822 --> 00:50:43,953 You like it? 821 00:50:51,613 --> 00:50:54,181 If you're the expert, tell me the history of the flag. 822 00:50:54,225 --> 00:50:56,836 What do you mean? Captain Hook and Long John Silver? 823 00:50:57,793 --> 00:51:00,753 You know so little about the things that are closest to you. 824 00:51:00,796 --> 00:51:02,711 Is that supposed to be a riddle? 825 00:51:02,755 --> 00:51:03,495 No. 826 00:51:03,538 --> 00:51:05,105 It's about you. 827 00:51:05,149 --> 00:51:06,106 Your future. 828 00:51:09,805 --> 00:51:11,285 Do you know who my father is? 829 00:51:13,679 --> 00:51:15,811 He's grandmaster of your father's order. 830 00:51:15,855 --> 00:51:19,554 Yeah? And so what? 831 00:51:19,598 --> 00:51:20,903 Yeah. 832 00:51:20,947 --> 00:51:23,645 It's nothing more than puerile male-bonding now. 833 00:51:23,689 --> 00:51:26,431 But it was once something. I mean, really something. 834 00:51:26,474 --> 00:51:30,478 These were great men, men who kings knelt before. 835 00:51:33,481 --> 00:51:34,656 They lost their way. 836 00:51:38,095 --> 00:51:40,314 It's up to us to take on that mantle. 837 00:51:41,837 --> 00:51:42,577 [Alex chuckling] 838 00:51:42,621 --> 00:51:43,796 Alex. 839 00:51:44,927 --> 00:51:47,104 We've been chosen. 840 00:51:47,147 --> 00:51:48,975 What have we been chosen for, Nigel? 841 00:51:54,285 --> 00:51:55,199 This. 842 00:51:55,895 --> 00:51:56,852 What? 843 00:51:58,158 --> 00:52:00,247 Do you know when playing cards first appeared? 844 00:52:03,424 --> 00:52:04,556 The 12th century. 845 00:52:06,210 --> 00:52:07,646 And that was the start of the real brotherhood. 846 00:52:07,689 --> 00:52:09,778 I mean, imagine what it must have been like. 847 00:52:09,822 --> 00:52:11,867 The, the loss of the Holy Land, 848 00:52:11,911 --> 00:52:13,869 the Templars abandoning the Church, 849 00:52:14,740 --> 00:52:15,741 the death of Becket. 850 00:52:16,437 --> 00:52:19,832 And out of it comes a simple, logical game. 851 00:52:19,875 --> 00:52:22,835 I mean, it's just a game, but it's, 852 00:52:22,878 --> 00:52:24,706 it's a game born with 853 00:52:24,750 --> 00:52:27,361 injustice, hardship, suffering, 854 00:52:29,015 --> 00:52:29,798 death. 855 00:52:32,410 --> 00:52:34,151 Now, that is truly an age to revere. 856 00:52:34,934 --> 00:52:36,675 You're fucked. 857 00:52:36,718 --> 00:52:38,633 You can't deny the truths that this card has seen 858 00:52:38,677 --> 00:52:42,115 and the truths we can show it again. 859 00:52:42,159 --> 00:52:43,638 So, why am I here, Nigel? 860 00:52:53,735 --> 00:52:55,998 Look up Jack. Sorry? 861 00:52:56,042 --> 00:52:56,825 Look up Jack. 862 00:53:15,104 --> 00:53:17,498 It says "knave," doesn't it? 863 00:53:19,326 --> 00:53:21,241 Do you know what a knave is? 864 00:53:21,285 --> 00:53:22,111 Yes. 865 00:53:23,765 --> 00:53:24,897 Unprincipled man. 866 00:53:25,898 --> 00:53:26,942 Rogue. 867 00:53:28,509 --> 00:53:29,902 That's what you are, Alex. 868 00:53:32,905 --> 00:53:34,472 Do you know what this is? 869 00:53:34,515 --> 00:53:35,821 It's a spade. 870 00:53:35,864 --> 00:53:37,779 Spade represents a tip of a pike. 871 00:53:38,824 --> 00:53:40,956 Do you know what a pike is? 872 00:53:41,000 --> 00:53:43,437 It's a kind of spear. Mmm. 873 00:53:43,481 --> 00:53:44,917 An implement for killing. 874 00:53:46,788 --> 00:53:47,615 That's what I am. 875 00:53:50,444 --> 00:53:52,881 This is our time, Jack. 876 00:53:53,839 --> 00:53:55,928 We've been brought together for a reason 877 00:53:58,017 --> 00:53:59,410 and it's written here. 878 00:54:01,760 --> 00:54:02,891 For eternity. 879 00:54:06,460 --> 00:54:07,809 [bell rings] Thank you, gentlemen. 880 00:54:07,853 --> 00:54:09,333 That's all for today. 881 00:54:09,376 --> 00:54:10,769 "Tales of Mystery and imagination" 882 00:54:10,812 --> 00:54:12,161 by Edgar Allen Poe. 883 00:54:12,205 --> 00:54:16,122 I want it read for next week. Thank you. 884 00:54:16,165 --> 00:54:18,820 Mr. Poole, I want better work from you, as well. 885 00:54:20,909 --> 00:54:22,302 Sir, can I ask you a question? 886 00:54:22,346 --> 00:54:23,695 Certainly. 887 00:54:23,738 --> 00:54:26,872 Whether or not I can answer it is another question. 888 00:54:26,915 --> 00:54:29,788 Do you think it's possible to get inside people's minds? 889 00:54:30,832 --> 00:54:32,007 I just need to know whether you think 890 00:54:32,051 --> 00:54:33,095 objectively that's possible. 891 00:54:33,139 --> 00:54:34,271 Objectively. Yeah. 892 00:54:35,272 --> 00:54:36,621 My dear boy, 893 00:54:36,664 --> 00:54:39,928 the power of the mind has no boundaries. 894 00:54:39,972 --> 00:54:42,017 Understanding its capabilities is like, 895 00:54:42,061 --> 00:54:44,890 is like searching for the end of the universe. 896 00:54:46,108 --> 00:54:47,936 Or trying to find the beginning of time. 897 00:54:52,027 --> 00:54:53,072 Okay. 898 00:54:53,986 --> 00:54:54,769 Thank you. 899 00:55:14,136 --> 00:55:15,007 Hey, Susan. 900 00:55:15,050 --> 00:55:15,921 Sorry, hi. 901 00:55:15,964 --> 00:55:17,226 I just, I just wanted to say 902 00:55:17,270 --> 00:55:18,924 that I thought you were absolutely fantastic. 903 00:55:19,968 --> 00:55:21,230 Thanks. 904 00:55:21,274 --> 00:55:23,581 Come on, Sue, or we'll miss the bus. 905 00:55:23,624 --> 00:55:24,799 Sorry. I've got to go. 906 00:55:24,843 --> 00:55:26,235 No, will you hang on for one second? 907 00:55:26,279 --> 00:55:27,715 Sorry. 908 00:55:27,759 --> 00:55:30,849 You go ahead. I'll catch up. 909 00:55:30,892 --> 00:55:31,676 Um, 910 00:55:32,807 --> 00:55:34,069 I'm not particularly good at this. 911 00:55:34,113 --> 00:55:36,768 I was, I was just, I was wondering if maybe 912 00:55:36,811 --> 00:55:38,204 you wanted to, you know, 913 00:55:38,247 --> 00:55:40,859 hook up or something after school sometime. 914 00:55:40,902 --> 00:55:42,164 I mean, it's completely, 915 00:55:42,208 --> 00:55:43,296 it's completely fine if you don't. 916 00:55:43,340 --> 00:55:44,863 It was just, it was-- 917 00:55:44,906 --> 00:55:47,561 Yeah. Okay. 918 00:55:47,605 --> 00:55:48,649 Cool. 919 00:55:48,693 --> 00:55:49,607 Um, when? 920 00:55:51,435 --> 00:55:54,046 They're running some Hitchcock classics at the old Astra. 921 00:55:54,089 --> 00:55:55,961 I think tonight it's Strangers on a Train. 922 00:55:56,004 --> 00:55:57,484 Oh, what time is that? 923 00:55:57,528 --> 00:55:59,225 We're getting there about 7:30. 924 00:55:59,268 --> 00:56:00,008 "We"? 925 00:56:01,183 --> 00:56:03,882 Oh, well, if you prefer not to go with my friends-- 926 00:56:03,925 --> 00:56:05,231 No. That's all right. 927 00:56:05,274 --> 00:56:06,885 No, no, no, that, that, that would be, 928 00:56:06,928 --> 00:56:09,409 that would be awesome. That would be great. 929 00:56:09,453 --> 00:56:11,977 So, I'll see you there, then. 930 00:56:12,020 --> 00:56:13,195 Yeah, you bet. 931 00:56:28,341 --> 00:56:30,517 Here goes the troubled traitor to the king. 932 00:56:31,823 --> 00:56:34,129 [chuckles] 933 00:56:35,740 --> 00:56:36,915 Do you think she's still a virgin? 934 00:56:36,958 --> 00:56:38,786 Why don't you fuck off. 935 00:56:38,830 --> 00:56:39,831 Ohh. 936 00:56:39,874 --> 00:56:40,658 Jack. 937 00:56:42,311 --> 00:56:44,096 Thou lovest the wench. 938 00:56:48,013 --> 00:56:50,319 I've got something for you. 939 00:56:51,408 --> 00:56:52,583 My name is Alex. 940 00:56:54,019 --> 00:56:55,934 And will you stay away from me, please? 941 00:56:58,719 --> 00:57:01,243 [door slamming] 942 00:57:19,218 --> 00:57:21,133 I've finished, sir. Can I go, please? 943 00:57:23,135 --> 00:57:24,528 Headmaster? 944 00:57:25,703 --> 00:57:28,009 No, he can wait until dinner is over. 945 00:57:28,053 --> 00:57:29,446 But I, I'm meant to be... 946 00:57:31,099 --> 00:57:31,883 Please. 947 00:57:33,537 --> 00:57:34,320 Please. 948 00:57:57,604 --> 00:57:59,911 Can I get a ticket, please? 949 00:58:00,738 --> 00:58:02,957 [sighing] 950 00:58:29,984 --> 00:58:34,249 [wind blows] 951 00:58:34,293 --> 00:58:35,294 [crow caws] 952 00:58:44,999 --> 00:58:47,175 [crow caws] 953 00:58:48,307 --> 00:58:52,180 [suspenseful orchestral music] 954 00:58:57,403 --> 00:58:58,709 [gasping] 955 00:58:58,752 --> 00:59:01,494 [exhales sharply] 956 00:59:26,301 --> 00:59:27,302 Not so much. 957 00:59:27,346 --> 00:59:28,739 Fine, that's enough. 958 00:59:28,782 --> 00:59:30,218 Stop. 959 00:59:30,262 --> 00:59:31,045 Hmm. 960 00:59:31,437 --> 00:59:33,439 What's with the knife? 961 00:59:33,482 --> 00:59:34,701 I don't know what you're talking about, Jack. 962 00:59:34,745 --> 00:59:36,964 Will you stay out of my fucking room, please? 963 00:59:37,008 --> 00:59:37,748 Mmm. 964 00:59:37,791 --> 00:59:39,227 Have you read my book? 965 00:59:39,271 --> 00:59:41,229 No, I haven't read your fucking book. 966 00:59:42,230 --> 00:59:43,362 You should. 967 00:59:43,405 --> 00:59:47,322 [suspenseful orchestral music] 968 00:59:51,500 --> 00:59:55,330 [dramatic orchestral music] 969 01:00:30,975 --> 01:00:33,586 [Martin coughs] 970 01:00:46,251 --> 01:00:49,123 [man vocalizing] 971 01:00:58,611 --> 01:00:59,743 Boys, 972 01:01:01,135 --> 01:01:02,267 members of staff, 973 01:01:04,095 --> 01:01:07,054 I have some very unfortunate news to report. 974 01:01:08,316 --> 01:01:10,275 Early this morning, 975 01:01:10,318 --> 01:01:14,453 Susan Mueller, a young lady from Sansley College, 976 01:01:15,889 --> 01:01:18,239 who was working with us on our final year play, 977 01:01:19,937 --> 01:01:21,982 was found, murdered. 978 01:01:23,418 --> 01:01:24,593 Not far from here. 979 01:01:26,770 --> 01:01:28,206 The police believe 980 01:01:29,033 --> 01:01:31,470 that this vile act 981 01:01:33,254 --> 01:01:34,299 took place 982 01:01:35,779 --> 01:01:39,696 while she was on her way home from rehearsal last night. 983 01:01:39,739 --> 01:01:43,177 So I'm afraid that all members of the cast and crew 984 01:01:43,221 --> 01:01:45,789 will remain behind after assembly, 985 01:01:45,832 --> 01:01:48,574 together with anyone who may have seen 986 01:01:48,617 --> 01:01:50,445 or spoken with Susan 987 01:01:51,533 --> 01:01:53,622 during the course of yesterday afternoon. 988 01:01:56,495 --> 01:01:57,496 That'll be all. 989 01:01:58,410 --> 01:02:02,153 [suspenseful orchestral music] 990 01:02:13,642 --> 01:02:16,558 [knocking on door] 991 01:02:20,040 --> 01:02:20,780 Raj. 992 01:02:20,824 --> 01:02:21,607 Raj. 993 01:02:21,650 --> 01:02:22,434 Have you seen Nigel? 994 01:02:24,436 --> 01:02:25,219 No. 995 01:02:35,577 --> 01:02:38,537 [all chattering] 996 01:02:46,632 --> 01:02:48,242 [clapping hands] 997 01:02:48,286 --> 01:02:49,069 Pay attention. 998 01:02:50,375 --> 01:02:53,073 My name is Detective Inspector McKenzie. 999 01:02:53,117 --> 01:02:56,294 I'd like to talk to all of you individually, please. 1000 01:02:56,337 --> 01:02:59,166 So could you give your names to Constable Murray here. 1001 01:03:00,341 --> 01:03:01,429 Uh, we're gonna try and get through 1002 01:03:01,473 --> 01:03:03,431 this as quickly as possible, 1003 01:03:03,475 --> 01:03:05,303 but please be patient. 1004 01:03:22,581 --> 01:03:24,191 Did you see her? Yes. 1005 01:03:24,235 --> 01:03:25,497 What time did you see her? 1006 01:03:26,498 --> 01:03:27,586 Around noon. 1007 01:03:29,501 --> 01:03:31,590 And where was she in that time? 1008 01:03:31,633 --> 01:03:35,028 Passing by in the corridor. Which corridor? 1009 01:03:35,072 --> 01:03:37,552 The west side. And that was it? 1010 01:03:37,596 --> 01:03:38,858 Yes. 1011 01:03:38,902 --> 01:03:39,816 All right. 1012 01:03:39,859 --> 01:03:41,556 Thank you. Thank you. 1013 01:03:44,559 --> 01:03:46,126 Alex Forbes. 1014 01:03:46,170 --> 01:03:48,825 [dramatic music] 1015 01:04:06,103 --> 01:04:08,192 Did you talk to Susan yesterday? 1016 01:04:08,235 --> 01:04:09,019 Yes. 1017 01:04:10,977 --> 01:04:11,804 What time? 1018 01:04:13,066 --> 01:04:14,328 I can't remember. 1019 01:04:15,286 --> 01:04:16,069 Try. 1020 01:04:19,638 --> 01:04:20,726 It was about five. 1021 01:04:22,467 --> 01:04:23,860 I was just packing up, so-- 1022 01:04:26,297 --> 01:04:27,428 What did you talk about? 1023 01:04:30,214 --> 01:04:31,476 I thought that she was really good, 1024 01:04:31,519 --> 01:04:32,912 so I told her that she was really good. 1025 01:04:32,956 --> 01:04:34,653 Really good? In the play. 1026 01:04:36,133 --> 01:04:37,961 She was really good in the play, sir. 1027 01:04:39,614 --> 01:04:40,572 What else? 1028 01:04:43,357 --> 01:04:44,141 That was it. 1029 01:04:45,969 --> 01:04:46,752 That's it? 1030 01:04:48,275 --> 01:04:50,277 I think that was it. 1031 01:04:51,800 --> 01:04:52,584 That's weird. 1032 01:04:55,979 --> 01:04:58,938 I have here that you were due to meet her 1033 01:04:58,982 --> 01:05:01,027 at about 7:30 at the Astra. 1034 01:05:02,594 --> 01:05:04,770 Because, according to her friends, 1035 01:05:04,813 --> 01:05:07,381 she kind of fancied you. 1036 01:05:07,425 --> 01:05:10,558 [dramatic orchestral music] 1037 01:05:10,602 --> 01:05:13,126 What do you think about that? 1038 01:05:18,001 --> 01:05:19,219 Well, 1039 01:05:20,829 --> 01:05:23,006 looks like you both missed the film. 1040 01:05:25,486 --> 01:05:28,185 [pen scratching] 1041 01:05:44,027 --> 01:05:44,941 Was that fun? 1042 01:05:44,984 --> 01:05:46,507 What'd you do with the knife? 1043 01:05:46,551 --> 01:05:47,291 Ooh. 1044 01:05:47,334 --> 01:05:48,640 I sense some hostility. 1045 01:05:48,683 --> 01:05:50,511 Oh, do you reckon? 1046 01:05:50,555 --> 01:05:52,513 Let's just call it fingerprint insurance. 1047 01:05:54,124 --> 01:05:54,994 I'm gonna be late. 1048 01:05:56,213 --> 01:05:57,954 Do you think I should tell them? 1049 01:05:57,997 --> 01:06:00,565 I mean, you were the last person to see her, Jack. 1050 01:06:01,566 --> 01:06:02,959 That poor, fair maiden. 1051 01:06:05,091 --> 01:06:06,658 I can't believe what's happened. 1052 01:06:08,051 --> 01:06:09,922 You did it, didn't you? 1053 01:06:09,966 --> 01:06:11,228 [eerie ambient music] 1054 01:06:11,271 --> 01:06:12,055 No, Jack. 1055 01:06:13,534 --> 01:06:14,274 You did it. 1056 01:06:15,667 --> 01:06:18,757 [suspenseful orchestral music] 1057 01:06:18,800 --> 01:06:20,193 How could you do this? 1058 01:06:20,237 --> 01:06:21,368 Fucking killed her. 1059 01:06:23,501 --> 01:06:25,982 Feels good to vent one's anger, doesn't it, Jack? 1060 01:06:32,640 --> 01:06:35,252 I don't want any part of this. 1061 01:06:35,295 --> 01:06:37,167 Will you stop fucking calling me Jack? 1062 01:06:38,516 --> 01:06:39,734 Well, I'm sorry, Jack, 1063 01:06:39,778 --> 01:06:41,519 but you were the one who got inside my head. 1064 01:06:42,476 --> 01:06:44,000 Well, get out of mine. 1065 01:06:44,043 --> 01:06:45,871 It's too late for that. 1066 01:06:45,914 --> 01:06:47,133 It's too late for a lot of things. 1067 01:06:47,177 --> 01:06:49,918 I mean, before we met, we were incapable 1068 01:06:49,962 --> 01:06:51,659 of reaching our true potentials, 1069 01:06:51,703 --> 01:06:56,795 but, but now, I know you feel it. 1070 01:06:59,580 --> 01:07:01,104 It's so invigorating. 1071 01:07:04,411 --> 01:07:07,110 We make such a wonderful team. 1072 01:07:36,617 --> 01:07:38,576 Inspector McKenzie. 1073 01:07:40,708 --> 01:07:42,493 I'd like a word with you. 1074 01:07:42,536 --> 01:07:44,756 You shouldn't be here, Dr. Forbes. 1075 01:07:44,799 --> 01:07:46,105 If you want to discuss Alex's case, 1076 01:07:46,149 --> 01:07:47,106 you can come to my office. 1077 01:07:47,150 --> 01:07:48,760 I want you to release my son. 1078 01:07:48,803 --> 01:07:50,675 Sir, your son's been charged with murder. 1079 01:07:50,718 --> 01:07:52,459 My son is innocent. 1080 01:07:56,681 --> 01:07:59,684 We might have expected you to take that for granted, Martin. 1081 01:08:00,554 --> 01:08:02,252 He's implicated in the deaths 1082 01:08:02,295 --> 01:08:05,951 of Josh Campbell, Susan Mueller, and Nigel Colbie. 1083 01:08:07,213 --> 01:08:08,388 I have a job to do. 1084 01:08:09,868 --> 01:08:12,218 Your father would have expected you to help us. 1085 01:08:18,833 --> 01:08:21,706 My father would have expected me to uphold the law. 1086 01:08:23,229 --> 01:08:25,710 Don't presume to know me 1087 01:08:25,753 --> 01:08:27,886 just because we belong to the same club. 1088 01:08:29,192 --> 01:08:30,410 Good night, Dr. Forbes. 1089 01:08:41,291 --> 01:08:42,857 [Man] The car's locked in the garage, 1090 01:08:42,901 --> 01:08:44,555 and we've searched the house. 1091 01:08:44,598 --> 01:08:46,339 [knocking on glass] 1092 01:08:46,383 --> 01:08:48,472 Have they used their credit cards or bank accounts? 1093 01:08:48,515 --> 01:08:49,821 No, sir. All right. 1094 01:08:49,864 --> 01:08:50,909 Keep me informed. 1095 01:08:53,172 --> 01:08:55,131 Still no sign of Nigel's parents, huh? 1096 01:08:56,871 --> 01:08:58,395 [Martin sighs] 1097 01:08:58,438 --> 01:09:02,312 Was Nigel Colbie a suspect in the Susan Mueller killing? 1098 01:09:02,355 --> 01:09:04,705 We're investigating the death of Nigel Colbie. 1099 01:09:04,749 --> 01:09:06,185 Yeah, but don't you think it's worth looking at 1100 01:09:06,229 --> 01:09:07,186 in the the light of what's happening? 1101 01:09:07,230 --> 01:09:09,319 I've already been down that road. 1102 01:09:09,362 --> 01:09:11,190 No fingerprints. 1103 01:09:11,234 --> 01:09:12,670 No murder weapon. 1104 01:09:12,713 --> 01:09:14,759 No probable cause. 1105 01:09:14,802 --> 01:09:15,673 End of story. 1106 01:09:21,853 --> 01:09:23,898 There's no proof of what you're telling me. 1107 01:09:23,942 --> 01:09:25,378 And the evidence indicates 1108 01:09:25,422 --> 01:09:26,553 you shot the head off the boy you're incriminating, 1109 01:09:26,597 --> 01:09:29,034 so just what do you want anyone to believe? 1110 01:09:29,077 --> 01:09:30,905 That if it wasn't for me messing with Nigel's head, 1111 01:09:30,949 --> 01:09:33,604 then both Susan and Josh would still be alive. 1112 01:09:33,647 --> 01:09:34,953 Don't think you'll get some kind of redemption 1113 01:09:34,996 --> 01:09:36,389 by taking the blame. 1114 01:09:36,433 --> 01:09:38,304 What makes you think I want any kind of redemption? 1115 01:09:38,348 --> 01:09:39,784 I told you, I didn't do it. 1116 01:09:43,788 --> 01:09:45,964 Alex, I want to believe you. 1117 01:09:46,007 --> 01:09:47,966 But come on, look at the facts. 1118 01:09:48,793 --> 01:09:49,576 The facts. 1119 01:09:49,620 --> 01:09:51,099 I want to help you. 1120 01:09:51,143 --> 01:09:52,666 But you've got to help me. Give me something to go on. 1121 01:09:52,710 --> 01:09:55,278 Something concrete before it's too fucking late. 1122 01:09:57,932 --> 01:09:59,064 Find Nigel's red book. 1123 01:10:02,154 --> 01:10:03,677 The book Nigel gave you? 1124 01:10:03,721 --> 01:10:04,983 Yeah, his Bible. 1125 01:10:05,026 --> 01:10:06,811 And what would I expect to find in this Bible? 1126 01:10:06,854 --> 01:10:08,029 Most things. 1127 01:10:08,073 --> 01:10:08,813 [Sally snickers] 1128 01:10:08,856 --> 01:10:10,075 [Sally] Alex. 1129 01:10:10,118 --> 01:10:11,511 Last time I saw it, it was in my room. 1130 01:10:11,555 --> 01:10:13,731 Your room was stripped. They must have taken it. 1131 01:10:13,774 --> 01:10:15,689 Who might "they" be? 1132 01:10:15,733 --> 01:10:18,301 "They" who don't wish to have their secrets betrayed. 1133 01:10:18,344 --> 01:10:19,127 Oh! 1134 01:10:19,171 --> 01:10:19,911 "Their secrets! 1135 01:10:19,954 --> 01:10:20,694 They, them, us." 1136 01:10:20,738 --> 01:10:21,608 Will you listen to you? 1137 01:10:21,652 --> 01:10:22,957 What are you talking about? 1138 01:10:26,570 --> 01:10:29,573 You've no intention of telling me what really happened. 1139 01:10:29,616 --> 01:10:33,185 I'm wasting my time, aren't I? 1140 01:10:33,229 --> 01:10:35,231 Don't you think it's a little odd that your Detective McKenzie 1141 01:10:35,274 --> 01:10:38,582 hasn't spoken to Nigel's parents yet? 1142 01:10:38,625 --> 01:10:39,844 How do you know he hasn't? 1143 01:10:41,759 --> 01:10:44,109 Have a look at the run underneath Nigel's house. 1144 01:10:46,024 --> 01:10:47,808 Before anything else goes missing. 1145 01:10:47,852 --> 01:10:51,638 [dramatic orchestral music] 1146 01:11:17,621 --> 01:11:20,450 [phone beeping] 1147 01:11:24,236 --> 01:11:26,891 [line ringing] 1148 01:11:26,934 --> 01:11:29,763 [phone ringing] 1149 01:11:39,686 --> 01:11:42,515 [phone beeping] 1150 01:11:56,660 --> 01:11:59,315 [metal creaking] 1151 01:12:38,963 --> 01:12:39,746 Oh, God. 1152 01:12:52,846 --> 01:12:55,066 [clattering] [Sally gasps] 1153 01:12:55,109 --> 01:12:59,984 [suspenseful orchestral music] [rodent squeaks] 1154 01:14:31,989 --> 01:14:34,034 [rattling] 1155 01:14:36,689 --> 01:14:40,606 [suspenseful orchestral music] 1156 01:14:54,577 --> 01:14:55,708 Oh, just get a grip. 1157 01:14:55,752 --> 01:14:58,363 [clears throat] 1158 01:16:20,837 --> 01:16:25,842 [soft growling] [Sally gasps] 1159 01:16:30,194 --> 01:16:30,977 Oh! 1160 01:16:33,066 --> 01:16:34,067 [snarling] 1161 01:16:34,111 --> 01:16:34,894 Oh, fuck. 1162 01:16:38,158 --> 01:16:40,552 [dog barking] 1163 01:16:42,510 --> 01:16:44,687 [dog growling] 1164 01:16:44,730 --> 01:16:47,167 [dog barks] 1165 01:16:48,995 --> 01:16:54,000 [thumping] [breathing heavily] 1166 01:16:59,136 --> 01:17:02,139 [dog barking] 1167 01:17:02,182 --> 01:17:03,619 Oh, fuck. 1168 01:17:03,662 --> 01:17:06,230 [Sally gasping] 1169 01:17:11,191 --> 01:17:14,586 [police radio chattering] 1170 01:17:20,418 --> 01:17:23,160 They were both embalmed. 1171 01:17:23,203 --> 01:17:25,249 Quite an elaborate job, really. 1172 01:17:25,292 --> 01:17:27,773 Whoever did this went to a lot of trouble. 1173 01:17:27,817 --> 01:17:29,819 Blood drained, all the main organs removed, 1174 01:17:29,862 --> 01:17:31,037 including the brain. 1175 01:17:33,170 --> 01:17:34,084 Like taxidermy. 1176 01:17:35,694 --> 01:17:37,391 That's a novel way to look at it, 1177 01:17:37,435 --> 01:17:39,480 but I guess it's a similar procedure. 1178 01:17:39,524 --> 01:17:42,222 Well, how did they die? Both shotgun deaths. 1179 01:17:43,615 --> 01:17:44,398 Excuse me. 1180 01:17:46,836 --> 01:17:47,706 I don't want you here. 1181 01:17:47,750 --> 01:17:48,664 You should've been looking. 1182 01:17:48,707 --> 01:17:50,187 Or didn't you want them found? 1183 01:17:58,151 --> 01:18:00,937 We were searching via normal channels. 1184 01:18:00,980 --> 01:18:02,982 Or should I go around digging up vegetable patches 1185 01:18:03,026 --> 01:18:05,158 every time someone goes missing? 1186 01:18:05,202 --> 01:18:07,726 Well, that depends on the circumstances, doesn't it? 1187 01:18:07,770 --> 01:18:09,815 And what the fuck 1188 01:18:09,859 --> 01:18:11,208 were you doing down here? 1189 01:18:11,251 --> 01:18:12,949 Your dirty work! 1190 01:18:16,387 --> 01:18:17,257 What's this? 1191 01:18:20,652 --> 01:18:21,958 What? 1192 01:18:22,001 --> 01:18:22,785 It's nothing. 1193 01:18:24,395 --> 01:18:26,266 Then I suppose this is nothing as well. 1194 01:18:28,355 --> 01:18:30,096 Is there something you want to tell me? 1195 01:18:30,923 --> 01:18:32,577 Yes. I'm a member. 1196 01:18:32,620 --> 01:18:34,448 [Sally chuckles] My father was a member. 1197 01:18:34,492 --> 01:18:37,234 It was passed on to me. It's a business network. 1198 01:18:37,277 --> 01:18:38,496 And the last thing they need 1199 01:18:38,539 --> 01:18:39,715 is to be connected to something like this. 1200 01:18:39,758 --> 01:18:40,977 So you're saying they are connected. 1201 01:18:41,020 --> 01:18:43,457 Don't put fucking words in my mouth! 1202 01:18:43,501 --> 01:18:44,894 There's no conspiracy here. 1203 01:18:44,937 --> 01:18:47,635 The order is about as insidious as the Lions Club. 1204 01:18:47,679 --> 01:18:50,290 Alex Forbes is fucking with your mind. 1205 01:18:50,334 --> 01:18:52,858 And you're letting him, and you're the psychologist. 1206 01:18:52,902 --> 01:18:54,033 All right, all right, I'm sorry. 1207 01:18:54,077 --> 01:18:56,035 I'm just, 1208 01:18:56,079 --> 01:18:58,124 looking at all the angles. 1209 01:18:58,168 --> 01:19:00,387 Look, Sal. 1210 01:19:00,431 --> 01:19:02,433 I'm running out of time here. 1211 01:19:03,869 --> 01:19:05,479 I really need to know 1212 01:19:05,523 --> 01:19:08,265 if the charges I've laid are gonna stick. 1213 01:19:08,308 --> 01:19:09,483 In your opinion, 1214 01:19:09,527 --> 01:19:12,530 did Alex Forbes murder Nigel Colbie? 1215 01:19:15,533 --> 01:19:17,013 [Alex] So, did you find the Bible? 1216 01:19:26,152 --> 01:19:27,110 You know who this is? 1217 01:19:30,853 --> 01:19:33,420 [dramatic orchestral music] 1218 01:19:33,464 --> 01:19:36,380 [quiet chattering] 1219 01:19:46,129 --> 01:19:47,913 Hi, I'm sorry. Actually, you've gotta go around 1220 01:19:47,957 --> 01:19:49,349 to the front of the church, and you'll see the entrance. 1221 01:19:49,393 --> 01:19:52,744 Jack. These are my parents. 1222 01:19:52,788 --> 01:19:54,572 Helen and John, this is my best friend, Jack. 1223 01:19:54,615 --> 01:19:55,878 He's working on the play. 1224 01:19:58,141 --> 01:19:59,533 Hi. 1225 01:19:59,577 --> 01:20:00,752 I've heard lots about you, Jack. 1226 01:20:00,796 --> 01:20:02,014 It's lovely to meet you. 1227 01:20:04,538 --> 01:20:06,062 Um, sorry. 1228 01:20:06,105 --> 01:20:07,063 I've actually got to head out with this 1229 01:20:07,106 --> 01:20:08,238 to the stage, but, uh, 1230 01:20:10,196 --> 01:20:12,111 oh, I, well, I hope you enjoy the play. 1231 01:20:15,288 --> 01:20:17,943 It's nice to see you've made a friend so easily. 1232 01:20:22,861 --> 01:20:24,123 Ladies and gentlemen, 1233 01:20:24,167 --> 01:20:25,864 Welcome to tonight's performance 1234 01:20:25,908 --> 01:20:28,214 of Lord Tennyson's play "Becket." 1235 01:20:29,302 --> 01:20:32,218 Um, the presentation of this play 1236 01:20:32,262 --> 01:20:34,568 has seen its own vicissitude 1237 01:20:34,612 --> 01:20:37,397 with the tragic death last month of Susan Mueller. 1238 01:20:38,964 --> 01:20:40,574 As a gesture to her memory, 1239 01:20:40,618 --> 01:20:43,882 her parents asked that the play should proceed. 1240 01:20:43,926 --> 01:20:45,753 So we dedicate tonight's performance 1241 01:20:45,797 --> 01:20:47,538 to the memory of Susan. 1242 01:20:47,581 --> 01:20:49,148 Thank you. 1243 01:20:49,192 --> 01:20:51,107 [audience applauding] 1244 01:20:51,150 --> 01:20:54,197 [somber organ music] 1245 01:20:57,330 --> 01:21:00,856 [Henry] So then our good Archbishop Theobald lies dying. 1246 01:21:00,899 --> 01:21:03,119 [Becket] I am grieved to know as much. 1247 01:21:03,162 --> 01:21:05,469 [Henry] But we must have a mightier man than he 1248 01:21:05,512 --> 01:21:06,731 for his successor. 1249 01:21:06,774 --> 01:21:08,341 [Becket] Have you thought of one? 1250 01:21:08,385 --> 01:21:10,822 [Henry] A cleric lately poisoned his own mother, 1251 01:21:10,866 --> 01:21:13,390 and being brought before the courts of the Church, 1252 01:21:13,433 --> 01:21:15,218 they but degraded him. 1253 01:21:15,261 --> 01:21:17,133 I hope they whipped him. 1254 01:21:17,176 --> 01:21:18,482 I would have hanged him. 1255 01:21:18,525 --> 01:21:22,355 [dramatic orchestral music] 1256 01:21:34,585 --> 01:21:35,978 [Alex sighs] 1257 01:21:36,021 --> 01:21:37,936 Stop it, Nigel. 1258 01:21:41,809 --> 01:21:45,378 [dramatic orchestral music] 1259 01:22:00,002 --> 01:22:01,438 [Alex voiceover] And the more I read, the deeper 1260 01:22:01,481 --> 01:22:02,569 I sank into the pages. 1261 01:22:04,310 --> 01:22:05,398 It was all there, 1262 01:22:05,442 --> 01:22:07,226 the slaughter of the Cathars, 1263 01:22:07,270 --> 01:22:10,012 the Templars' assassination of Thomas Becket, 1264 01:22:10,055 --> 01:22:12,318 and the Holy Inquisition resulting in the Templars' 1265 01:22:12,362 --> 01:22:14,146 excommunication as heretics. 1266 01:22:27,855 --> 01:22:30,467 It all made startling sense, 1267 01:22:30,510 --> 01:22:33,426 like I'd just seen the other side of Escher's staircase. 1268 01:22:34,645 --> 01:22:35,951 I'd woken up. 1269 01:22:40,651 --> 01:22:43,219 Nigel believed that he was a direct descendant 1270 01:22:43,262 --> 01:22:44,829 from the Templar bloodline. 1271 01:22:46,787 --> 01:22:48,615 He was some fucked-up individual. 1272 01:22:51,531 --> 01:22:54,360 He thought that the medieval insignia of the brotherhood 1273 01:22:54,404 --> 01:22:58,060 foretold the power that our union would bring, 1274 01:22:58,103 --> 01:22:59,800 the pike being the weapon, 1275 01:22:59,844 --> 01:23:01,672 harnessed by the interlinking loops. 1276 01:23:03,239 --> 01:23:04,457 The two of us. 1277 01:23:06,459 --> 01:23:10,289 [dramatic orchestral music] 1278 01:23:22,040 --> 01:23:24,129 When I was a child, my father used to stand me 1279 01:23:24,173 --> 01:23:25,435 in front of that painting. 1280 01:23:26,697 --> 01:23:29,656 He told me stories of courage and bravery, 1281 01:23:29,700 --> 01:23:32,920 how my ancestors had fought to protect their free right. 1282 01:23:40,537 --> 01:23:45,194 It was only then that I realized what Nigel believed. 1283 01:23:45,237 --> 01:23:48,066 I was of the same Templar bloodline. 1284 01:23:48,893 --> 01:23:52,462 [dramatic orchestral music] 1285 01:23:52,505 --> 01:23:53,593 [Dr. Forbes] Alex, I want the truth. 1286 01:23:55,508 --> 01:23:56,640 Did you do this? 1287 01:23:58,685 --> 01:24:00,339 Is that what you want to hear? 1288 01:24:00,383 --> 01:24:01,688 Alex, we've got people that can help you. 1289 01:24:01,732 --> 01:24:02,950 You must let them. 1290 01:24:02,994 --> 01:24:04,213 The only thing that you care about 1291 01:24:04,256 --> 01:24:05,562 is the brotherhood, isn't it? 1292 01:24:07,825 --> 01:24:09,522 Nigel said it, and he was right. 1293 01:24:09,566 --> 01:24:11,829 There's nothing more than puerile male bonding. 1294 01:24:11,872 --> 01:24:13,091 I know-- 1295 01:24:13,135 --> 01:24:15,485 Your friends must be shitting themselves. 1296 01:24:15,528 --> 01:24:16,573 Now what are they gonna do 1297 01:24:16,616 --> 01:24:17,661 about their golf club memberships? 1298 01:24:17,704 --> 01:24:20,185 Listen, listen, please. Look at me. 1299 01:24:35,853 --> 01:24:37,550 What was my mother like? 1300 01:24:41,554 --> 01:24:44,383 Do you regret her sacrifice? Was it worth it? 1301 01:24:44,427 --> 01:24:46,603 Alex, your mother's death was not your fault. 1302 01:24:47,430 --> 01:24:50,302 No. 1303 01:24:50,346 --> 01:24:51,825 No, no, no. 1304 01:24:51,869 --> 01:24:53,218 You got her pregnant. 1305 01:24:55,438 --> 01:24:57,570 [door buzzing] 1306 01:24:57,614 --> 01:24:58,484 It's time. 1307 01:25:10,017 --> 01:25:12,455 Alex, all I've ever wanted was the best for you, 1308 01:25:13,630 --> 01:25:14,892 for the sake of your mother. 1309 01:25:32,692 --> 01:25:35,304 Well, that went well. 1310 01:25:35,347 --> 01:25:36,435 Do you ever get the feeling 1311 01:25:36,479 --> 01:25:38,742 you might be responsible for all this? 1312 01:25:39,830 --> 01:25:42,702 [flicks lighter] 1313 01:25:42,746 --> 01:25:44,661 Don't think I'll need that anymore. 1314 01:25:52,190 --> 01:25:55,759 [dramatic orchestral music] 1315 01:26:03,941 --> 01:26:05,682 [door buzzing] 1316 01:26:05,725 --> 01:26:08,250 [door opens] 1317 01:26:17,607 --> 01:26:18,782 You all right? 1318 01:26:34,711 --> 01:26:36,626 Who's Maraclea, Alex? 1319 01:26:43,763 --> 01:26:46,288 [Alex voiceover] She was the instrument of Nigel's obsession. 1320 01:26:47,724 --> 01:26:48,768 [Nigel] Jack. 1321 01:26:50,640 --> 01:26:53,425 I knew you couldn't resist a secret rendezvous. 1322 01:26:53,469 --> 01:26:55,993 What do you want? This way. 1323 01:26:56,036 --> 01:26:58,300 [dramatic orchestral music] 1324 01:26:58,343 --> 01:27:00,258 [Alex voiceover] Maraclea was the lost love 1325 01:27:00,302 --> 01:27:02,042 of a 13th-century Templar. 1326 01:27:03,218 --> 01:27:04,697 As the story goes, 1327 01:27:04,741 --> 01:27:07,265 Maraclea was betrothed to a Knight Templar, 1328 01:27:07,309 --> 01:27:09,093 but died before they could wed. 1329 01:27:11,008 --> 01:27:13,140 And the knight was so tormented by his loss 1330 01:27:13,184 --> 01:27:17,536 that he opened her grave and made love to her body. 1331 01:27:18,407 --> 01:27:19,408 [door creaking] 1332 01:27:22,541 --> 01:27:23,934 [Nigel] Come on. 1333 01:27:34,423 --> 01:27:36,642 [Alex voiceover] Exactly nine months later, 1334 01:27:36,686 --> 01:27:38,992 he was summoned to her grave. 1335 01:27:39,036 --> 01:27:40,429 On opening her coffin, 1336 01:27:40,472 --> 01:27:42,561 he found that her remains had been moved. 1337 01:27:43,475 --> 01:27:46,478 Her head had been placed below her pelvis, 1338 01:27:46,522 --> 01:27:48,175 sitting on top of her thigh bones, 1339 01:27:48,219 --> 01:27:49,133 which had been crossed. 1340 01:27:51,744 --> 01:27:53,529 Where the hell are we? 1341 01:27:57,402 --> 01:27:59,883 A voice told him to guard the skull, 1342 01:27:59,926 --> 01:28:02,233 as it would be the bringer of all power. 1343 01:28:29,782 --> 01:28:32,307 [Alex gasping] 1344 01:28:39,618 --> 01:28:40,880 She's yours, Jack. 1345 01:28:47,757 --> 01:28:48,932 She was lying there 1346 01:28:50,150 --> 01:28:52,414 [Alex sniffles] 1347 01:28:52,457 --> 01:28:53,502 and he said 1348 01:28:53,545 --> 01:28:55,852 since I was her only love, 1349 01:28:55,895 --> 01:28:58,898 it was up to me to, to do the deed. 1350 01:29:01,205 --> 01:29:02,511 And when I refused, 1351 01:29:03,773 --> 01:29:05,775 he went on about letting down the bloodline, 1352 01:29:07,080 --> 01:29:09,431 and that with the skull, we would be complete. 1353 01:29:13,435 --> 01:29:14,914 You didn't know Nigel. 1354 01:29:17,526 --> 01:29:19,528 You didn't know him. 1355 01:29:22,966 --> 01:29:25,838 Do you honestly think that you can help me? 1356 01:29:28,928 --> 01:29:30,408 Did you pull the trigger? 1357 01:29:32,279 --> 01:29:37,284 [dramatic orchestral music] [door opens] 1358 01:30:14,409 --> 01:30:16,759 [Radio host] Visibility moderate or good occasionally. 1359 01:30:16,802 --> 01:30:18,238 Poor later. 1360 01:30:18,282 --> 01:30:19,152 Now on Radio Six, 1361 01:30:19,196 --> 01:30:21,459 it's time for the evening prayer 1362 01:30:21,503 --> 01:30:22,939 with the right honorable-- 1363 01:30:22,982 --> 01:30:25,768 [man shouting] What's happening? What is happening? 1364 01:30:25,811 --> 01:30:27,247 [Radio host] Good evening. 1365 01:30:27,291 --> 01:30:29,989 An angel said unto Zechariah- 1366 01:30:30,033 --> 01:30:32,731 [woman sobbing] 1367 01:30:32,775 --> 01:30:34,733 [Radio host] "Your wife will bear you a son, 1368 01:30:34,777 --> 01:30:36,648 and you are to give him the name John." 1369 01:30:36,692 --> 01:30:37,867 [woman sobbing] 1370 01:30:37,910 --> 01:30:40,217 What is this? 1371 01:30:43,786 --> 01:30:44,787 Eh? 1372 01:30:44,830 --> 01:30:45,570 [woman weeps] 1373 01:30:45,614 --> 01:30:46,397 hmm? 1374 01:30:48,399 --> 01:30:49,835 Will someone tell me what's going on? 1375 01:30:53,578 --> 01:30:54,361 Look at them. 1376 01:30:54,405 --> 01:30:55,188 [woman sobs] 1377 01:30:55,232 --> 01:30:56,276 Look at them! 1378 01:30:58,627 --> 01:30:59,889 I don't know about these. 1379 01:30:59,932 --> 01:31:01,194 I didn't do this. 1380 01:31:01,238 --> 01:31:02,500 Yes, well, you, you can imagine my surprise 1381 01:31:02,544 --> 01:31:04,850 when they handed this to me at the lodge! 1382 01:31:04,894 --> 01:31:06,983 And then I come home and find this? 1383 01:31:07,026 --> 01:31:08,593 That is disgusting! 1384 01:31:09,638 --> 01:31:10,900 He can't talk to you! 1385 01:31:10,943 --> 01:31:11,857 Who is he supposed to talk to? 1386 01:31:11,901 --> 01:31:12,945 Talk, talk? 1387 01:31:12,989 --> 01:31:15,339 You call this talk? 1388 01:31:15,382 --> 01:31:17,036 [Helen] What are you implying? 1389 01:31:17,080 --> 01:31:19,517 [John] Who took the photos? 1390 01:31:19,561 --> 01:31:20,823 I've never seen them before. 1391 01:31:20,866 --> 01:31:21,867 Oh. 1392 01:31:21,911 --> 01:31:22,955 Nigel. 1393 01:31:24,174 --> 01:31:24,957 Nigel? 1394 01:31:26,742 --> 01:31:28,526 [John breathes heavily] 1395 01:31:28,570 --> 01:31:29,614 [John] They felt it would be best-- 1396 01:31:29,658 --> 01:31:33,052 Oh, my God. If I left for a while 1397 01:31:33,096 --> 01:31:35,620 to get my family back on track. 1398 01:31:35,664 --> 01:31:37,448 Well, sure. You know, I, I understand. 1399 01:31:37,492 --> 01:31:39,058 I mean, we can't have this sort of thing 1400 01:31:39,102 --> 01:31:40,843 happening in the master's own bedroom, can we? 1401 01:31:40,886 --> 01:31:41,626 Can we? 1402 01:31:41,670 --> 01:31:42,453 [Helen gasping] 1403 01:31:42,497 --> 01:31:43,280 Can we? 1404 01:31:44,542 --> 01:31:46,239 I'm so, very sorry. 1405 01:31:47,284 --> 01:31:48,459 Tell me why. 1406 01:31:48,503 --> 01:31:49,242 [Helen sobbing] 1407 01:31:49,286 --> 01:31:50,243 Tell me why! 1408 01:31:52,071 --> 01:31:53,943 Tell me, tell me! 1409 01:31:53,986 --> 01:31:54,900 Tell me! 1410 01:31:54,944 --> 01:31:56,249 [gun firing] 1411 01:31:56,293 --> 01:31:58,643 [dog barks] 1412 01:32:01,254 --> 01:32:02,038 Oh, God. 1413 01:32:03,648 --> 01:32:04,736 Oh, God. 1414 01:32:04,780 --> 01:32:06,129 Oh, God. 1415 01:32:06,172 --> 01:32:09,088 [John breathes heavily] 1416 01:32:09,132 --> 01:32:12,962 [dramatic orchestral music] 1417 01:32:15,225 --> 01:32:16,008 No. 1418 01:32:18,445 --> 01:32:19,577 Jack. 1419 01:32:19,621 --> 01:32:20,839 You made it. 1420 01:32:20,883 --> 01:32:22,058 [John] Oh, no. 1421 01:32:23,886 --> 01:32:24,669 Oh. 1422 01:32:25,583 --> 01:32:26,889 What have you done? 1423 01:32:26,932 --> 01:32:28,064 [John weeps] 1424 01:32:28,107 --> 01:32:29,674 She was chosen. 1425 01:32:29,718 --> 01:32:31,371 [John] oh, no. 1426 01:32:31,415 --> 01:32:33,765 Please. Just put the gun down. 1427 01:32:33,809 --> 01:32:35,158 Just give it to me. 1428 01:32:35,201 --> 01:32:36,289 Don't come near, don't come, don't come near me! 1429 01:32:36,333 --> 01:32:37,377 Stay where you are! 1430 01:32:37,421 --> 01:32:38,161 No! 1431 01:32:38,204 --> 01:32:40,076 [gun firing] 1432 01:32:40,119 --> 01:32:41,120 [body thuds] 1433 01:32:44,123 --> 01:32:46,343 [gun clatters to floor] 1434 01:32:46,386 --> 01:32:49,389 [suspenseful music] 1435 01:32:51,043 --> 01:32:52,044 [Alex breathes shakily] 1436 01:32:52,088 --> 01:32:55,874 [dramatic orchestral music] 1437 01:33:28,690 --> 01:33:31,562 Killing is such an extraordinary feeling, isn't it? 1438 01:33:38,656 --> 01:33:40,440 I'll have my Maraclea. 1439 01:33:42,617 --> 01:33:46,446 How do you feel? 1440 01:33:46,490 --> 01:33:47,273 Jack? 1441 01:33:49,319 --> 01:33:50,712 How do you feel? 1442 01:33:56,065 --> 01:33:59,590 You set the whole thing up, didn't you? 1443 01:34:00,983 --> 01:34:03,812 [Nigel chuckles] 1444 01:34:03,855 --> 01:34:04,987 Come on. 1445 01:34:05,030 --> 01:34:06,945 We've got work to do. 1446 01:34:08,599 --> 01:34:12,168 [dramatic orchestral music] 1447 01:34:21,003 --> 01:34:24,223 [Nigel sighs heavily] 1448 01:34:53,383 --> 01:34:54,471 They're gone. 1449 01:34:56,168 --> 01:34:56,995 I hated him. 1450 01:34:58,780 --> 01:35:02,000 Don't you think they're gonna be missed? 1451 01:35:02,044 --> 01:35:03,741 Well, as long as they don't find her for nine months, 1452 01:35:03,785 --> 01:35:06,265 it really doesn't matter, does it? 1453 01:35:09,181 --> 01:35:10,269 You didn't. 1454 01:35:11,923 --> 01:35:13,229 No, you didn't. 1455 01:35:14,447 --> 01:35:17,320 What do you think we're here for? 1456 01:35:18,451 --> 01:35:19,844 You're fucked. 1457 01:35:20,976 --> 01:35:22,368 You're absolutely fucked. 1458 01:35:22,412 --> 01:35:24,240 And what about you and Susan? 1459 01:35:24,283 --> 01:35:25,371 I didn't do it. 1460 01:35:25,415 --> 01:35:26,503 Oh, come on. 1461 01:35:26,546 --> 01:35:27,722 I left you with her. 1462 01:35:29,201 --> 01:35:30,420 I could smell you on her. 1463 01:35:30,463 --> 01:35:31,203 No. 1464 01:35:31,247 --> 01:35:33,249 Did you touch her? 1465 01:35:33,292 --> 01:35:34,380 And then you felt her. 1466 01:35:34,424 --> 01:35:35,686 No, no. 1467 01:35:35,730 --> 01:35:36,600 It doesn't make any difference now. 1468 01:35:36,643 --> 01:35:37,383 You can have your Maraclea. 1469 01:35:37,427 --> 01:35:38,689 No. 1470 01:35:38,733 --> 01:35:40,778 A harvest widow awaits me here! 1471 01:35:40,822 --> 01:35:42,214 We will be united! 1472 01:35:48,830 --> 01:35:49,700 It's fated. 1473 01:35:53,835 --> 01:35:56,838 [rain pouring] 1474 01:36:12,114 --> 01:36:12,897 Jack! 1475 01:36:20,252 --> 01:36:21,776 It's over, Nigel. 1476 01:36:23,865 --> 01:36:25,214 [Nigel] It'll never be over. 1477 01:36:25,257 --> 01:36:26,128 You know that. 1478 01:36:28,217 --> 01:36:29,261 Do it. 1479 01:36:30,872 --> 01:36:31,960 Come on, do it. 1480 01:36:33,135 --> 01:36:34,179 Stop it, Jack. 1481 01:36:35,224 --> 01:36:36,355 Do it. 1482 01:36:36,399 --> 01:36:38,227 Stop walking away, Jack. 1483 01:36:38,270 --> 01:36:42,013 Do it! Stay off the track. 1484 01:36:44,494 --> 01:36:45,756 Do it! 1485 01:36:45,800 --> 01:36:47,366 I showed you the card, remember. 1486 01:36:48,193 --> 01:36:50,021 It's written for eternity. 1487 01:36:50,065 --> 01:36:51,457 Shoot, you fuck! 1488 01:36:52,415 --> 01:36:56,201 [train whistle blowing] 1489 01:36:56,245 --> 01:36:57,507 Don't move! 1490 01:36:57,550 --> 01:37:00,118 Look, we're not Templars with God-given rights! 1491 01:37:00,162 --> 01:37:03,208 There are no Holy Wars to fight, Nigel! 1492 01:37:03,252 --> 01:37:04,993 Who's the enemy now? 1493 01:37:05,515 --> 01:37:06,951 We are 1494 01:37:06,995 --> 01:37:08,126 because, 1495 01:37:09,649 --> 01:37:12,565 because we wanted more from life than it has to offer. 1496 01:37:12,609 --> 01:37:13,871 You're deluded. 1497 01:37:13,915 --> 01:37:15,264 Why? 1498 01:37:15,307 --> 01:37:16,613 Why am I deluded? 1499 01:37:16,656 --> 01:37:17,527 This is our fate. 1500 01:37:17,570 --> 01:37:19,007 Now, just shut the fuck up! 1501 01:37:22,401 --> 01:37:23,576 Pray for me. 1502 01:37:23,620 --> 01:37:26,144 What are you doing? Pray for yourself. 1503 01:37:26,188 --> 01:37:27,145 We're one now. 1504 01:37:27,189 --> 01:37:28,843 [gun firing] 1505 01:37:28,886 --> 01:37:31,367 [Alex gasps] 1506 01:37:57,219 --> 01:37:58,176 [recorder clicking] 1507 01:37:58,220 --> 01:38:02,050 [dramatic orchestral music] 1508 01:38:03,834 --> 01:38:06,489 [birds chirping] 1509 01:39:08,029 --> 01:39:09,682 [Sally] What follows through a system 1510 01:39:09,726 --> 01:39:13,469 of either intimidation, manipulation, or coercion, 1511 01:39:13,512 --> 01:39:14,731 is the dominant individual 1512 01:39:14,774 --> 01:39:16,820 begins to focus and influence the thoughts 1513 01:39:16,863 --> 01:39:18,300 of the subordinate partner. 1514 01:39:18,343 --> 01:39:21,259 This process nurtures a subjective gestalt 1515 01:39:21,303 --> 01:39:23,435 where similar thoughts, fantasies, 1516 01:39:23,479 --> 01:39:25,089 and other interlocking elements 1517 01:39:25,133 --> 01:39:28,701 conspire to form a greater and more volatile hold, 1518 01:39:28,745 --> 01:39:32,009 therefore a merging of like minds. 1519 01:39:32,053 --> 01:39:33,358 Thank you. 1520 01:39:33,402 --> 01:39:36,622 [audience applauding] 1521 01:40:06,348 --> 01:40:10,178 [dramatic orchestral music] 1522 01:40:22,364 --> 01:40:25,280 [cell phone rings] 1523 01:40:27,151 --> 01:40:28,065 [phone beeping] 1524 01:40:28,109 --> 01:40:29,371 Hello? 1525 01:40:29,414 --> 01:40:33,114 [dramatic orchestral music] 1526 01:41:06,408 --> 01:41:08,366 The head's missing. 1527 01:41:27,342 --> 01:41:29,474 [Alex] Nigel got what he wanted. 1528 01:41:29,518 --> 01:41:30,910 [Sally] And what was that? 1529 01:41:32,173 --> 01:41:33,043 Eternity. 1530 01:41:37,265 --> 01:41:38,875 You don't get it, do you? 1531 01:41:42,487 --> 01:41:43,923 You will. 1532 01:41:45,882 --> 01:41:46,839 You will. 1533 01:41:48,363 --> 01:41:50,321 The necessary means to an end. 1534 01:41:54,195 --> 01:41:55,587 Evil little fucker. 1535 01:42:30,405 --> 01:42:33,016 [Sally sighing] 1536 01:42:55,995 --> 01:42:57,649 You like history. 1537 01:43:00,522 --> 01:43:04,961 [choir singing in foreign language] 1538 01:45:49,255 --> 01:45:52,824 [dramatic orchestral music] 1539 01:47:59,821 --> 01:48:03,607 [dramatic orchestral music] 97722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.