All language subtitles for Malum.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:40,649 --> 00:00:41,563 Whoo! 1 00:00:41,606 --> 00:00:42,606 Whoo! 2 00:01:56,027 --> 00:01:57,547 We pray in the Temple of the Low God. 3 00:02:12,393 --> 00:02:13,742 You okay, Cap? 4 00:02:17,224 --> 00:02:18,224 Yeah. 5 00:02:19,400 --> 00:02:21,315 Yeah, I just dozed off. 6 00:02:27,016 --> 00:02:28,800 Jesus, Hudson, are you serious? 7 00:02:28,844 --> 00:02:31,281 Nobody wants to see that shit, put on a towel. 8 00:02:31,325 --> 00:02:33,240 What? They need to breathe. 9 00:02:33,283 --> 00:02:35,348 You got a Tic Tac sitting on two acorns, man. 10 00:02:35,372 --> 00:02:36,808 Fuck you, 11 00:02:36,852 --> 00:02:38,221 are you feeling a little jealous right now? 12 00:02:38,245 --> 00:02:39,680 You know what? 13 00:02:39,724 --> 00:02:41,044 I'll get you a pump for Christmas. 14 00:02:44,251 --> 00:02:45,817 Give it up for Cap! 15 00:02:58,003 --> 00:02:59,831 Speech, speech, speech, speech. 16 00:02:59,875 --> 00:03:01,485 I don't give speeches in my underwear. 17 00:03:01,529 --> 00:03:03,400 Oh, that's never stopped you before. 18 00:03:08,275 --> 00:03:10,470 You know, three young women are at home with their family 19 00:03:10,494 --> 00:03:12,322 because of the Cap today. 20 00:03:12,366 --> 00:03:14,846 It could have been four if I had called it in sooner, 21 00:03:16,674 --> 00:03:20,983 if I had stopped him before... You did stop him, all right? 22 00:03:21,026 --> 00:03:24,291 Come on, Cap. Yeah. Take the win. 23 00:03:26,249 --> 00:03:28,730 Look, you gotta take them somewhere 24 00:03:28,773 --> 00:03:31,863 'cause you are dog shit at basketball, all right? 25 00:03:31,907 --> 00:03:33,038 I'll see you tomorrow. 26 00:03:33,082 --> 00:03:34,997 I'll see you tomorrow, Cap. 27 00:03:35,040 --> 00:03:36,040 Get dressed pumpkin. 28 00:04:20,911 --> 00:04:21,911 O'Brien! 29 00:04:23,393 --> 00:04:25,328 - What the fuck do you want? - You still mad at me? 30 00:04:25,352 --> 00:04:26,309 Yeah, I'm fucking mad at you. 31 00:04:26,353 --> 00:04:28,093 Come on. 32 00:04:28,137 --> 00:04:30,357 Look, that's never happened to me before, I swear. 33 00:04:30,400 --> 00:04:31,575 Look, I drank too much. 34 00:04:31,619 --> 00:04:33,447 I've got one rule, 35 00:04:33,490 --> 00:04:35,207 I don't fuck dudes that can't drink as much as me. 36 00:04:35,231 --> 00:04:36,885 And you fucking snore. 37 00:04:38,452 --> 00:04:39,279 Fuck. 38 00:04:41,150 --> 00:04:41,977 No, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 39 00:04:50,332 --> 00:04:51,334 Captain! 40 00:04:56,383 --> 00:04:57,775 Officer down! 41 00:05:02,998 --> 00:05:04,521 Look at me. 42 00:05:04,565 --> 00:05:07,219 Put the shotgun down and walk to me, now! 43 00:05:08,612 --> 00:05:10,172 Tell Jessica and Diane that I'm sorry. 44 00:05:11,833 --> 00:05:12,921 Tell them I love them. 45 00:05:14,879 --> 00:05:18,143 Tell them I'm safe in the arms of my master, my... 46 00:05:18,187 --> 00:05:20,494 Cap! 47 00:05:41,732 --> 00:05:43,473 As a law enforcement officer, 48 00:05:43,517 --> 00:05:47,651 my duty is to safeguard the lives and property, 49 00:05:48,739 --> 00:05:51,002 to protect the innocent... 50 00:06:46,231 --> 00:06:48,669 Tonight's my first shift. 51 00:06:48,712 --> 00:06:50,342 I never thought I'd be wearing this uniform, 52 00:06:50,366 --> 00:06:52,324 but now it looks good, don't you think? 53 00:06:56,154 --> 00:06:57,504 Okay, see you later. 54 00:07:01,682 --> 00:07:03,423 Jesus, Diane, what do you want? 55 00:07:04,902 --> 00:07:05,816 How about you answer your phone? 56 00:07:05,860 --> 00:07:06,991 Why? 57 00:07:07,035 --> 00:07:08,819 Nothing's changed, you're drunk, 58 00:07:08,863 --> 00:07:10,943 and I'm still gonna be a cop, am I missing something? 59 00:07:12,301 --> 00:07:14,172 - I'm not drunk. - Okay. 60 00:07:21,397 --> 00:07:24,444 Your father used to spend so much damn time on these toys. 61 00:07:26,184 --> 00:07:27,707 I used to fucking hate them, 62 00:07:27,751 --> 00:07:29,710 but now I can't seem to throw them away. 63 00:07:30,711 --> 00:07:31,799 This was his favorite. 64 00:07:34,236 --> 00:07:35,236 Diane... 65 00:07:39,415 --> 00:07:42,244 Okay, this was nice, I'll see you later. 66 00:07:42,287 --> 00:07:43,767 Oh, I'm sorry, baby. 67 00:07:43,811 --> 00:07:45,595 Baby, I'm sorry, I'm sorry! I'm sorry. 68 00:07:45,639 --> 00:07:47,181 I'm sorry, I'm sorry. Diane, stop, stop, okay? 69 00:07:47,205 --> 00:07:48,642 Look, you don't have to do this. 70 00:07:48,685 --> 00:07:50,207 Why can't you just be happy for me? 71 00:07:50,252 --> 00:07:51,664 This isn't you, you're acting crazy. 72 00:07:51,688 --> 00:07:53,429 Oh, this is from the woman 73 00:07:53,473 --> 00:07:55,997 who broke my guidance counselor's arm? 74 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 You don't know what happened. 75 00:07:57,564 --> 00:07:59,063 That's what you always say. 76 00:07:59,087 --> 00:08:00,647 - Well, you don't. - Well, then tell me. 77 00:08:02,569 --> 00:08:04,135 No? Nothing? 78 00:08:04,179 --> 00:08:05,659 Because my father's in the ground 79 00:08:05,702 --> 00:08:07,142 and I can't seem to make sense of it. 80 00:08:09,445 --> 00:08:12,317 You may not care, but I need to know what happened. 81 00:08:12,361 --> 00:08:16,191 I care, but your father was no saint. 82 00:08:16,234 --> 00:08:17,234 No, he wasn't. 83 00:08:18,367 --> 00:08:20,108 He's everything you weren't. 84 00:08:20,151 --> 00:08:24,634 That's right, I'm no killer. 85 00:08:24,678 --> 00:08:25,983 Bye, Diane. 86 00:08:26,027 --> 00:08:27,507 Jessica. Please! 87 00:09:45,280 --> 00:09:47,195 Watch it, piggy. 88 00:11:24,640 --> 00:11:25,640 Hello? 89 00:11:37,131 --> 00:11:38,436 Hello? 90 00:11:55,062 --> 00:11:56,062 Fuck you! 91 00:11:57,368 --> 00:11:58,368 Fuck you! 92 00:12:03,723 --> 00:12:04,723 Hello? 93 00:12:10,120 --> 00:12:12,253 How long have you been here? 94 00:12:12,296 --> 00:12:14,124 I just walked in. 95 00:12:14,168 --> 00:12:16,387 I'm... I'm Officer... 96 00:12:16,431 --> 00:12:17,431 Turn around! 97 00:12:18,781 --> 00:12:20,000 I requested this shift. 98 00:12:20,043 --> 00:12:21,610 I said turn around. 99 00:12:23,307 --> 00:12:24,307 Stop! 100 00:12:29,183 --> 00:12:32,012 I said turn around, not walk away. 101 00:12:34,623 --> 00:12:35,623 Sir. 102 00:12:39,540 --> 00:12:41,499 I went by the new station, 103 00:12:41,543 --> 00:12:43,501 it looks like they got their hands full. 104 00:12:45,242 --> 00:12:47,307 You talking about those assholes singing on the steps? 105 00:12:47,331 --> 00:12:48,855 Yeah, it's been a year 106 00:12:48,898 --> 00:12:51,118 since we took out that farm cult pig fucker, 107 00:12:51,161 --> 00:12:53,337 and his loons have managed to escape jail time 108 00:12:53,381 --> 00:12:55,122 showing their disappointment 109 00:12:55,165 --> 00:12:58,560 with a glorified temper tantrum, bussing in from all over. 110 00:12:59,866 --> 00:13:00,910 This way, rookie. 111 00:13:07,438 --> 00:13:09,310 You get any curb creatures doing walk ups, 112 00:13:09,353 --> 00:13:10,877 send them to the new station. 113 00:13:12,617 --> 00:13:14,508 The calls have been rerouted so it should be quiet 114 00:13:14,532 --> 00:13:17,405 but there's the emergency and station's numbers on the desk. 115 00:13:19,450 --> 00:13:22,540 My cell, Officer Grip Cohen, 116 00:13:22,584 --> 00:13:24,673 but do not mistake my willingness 117 00:13:24,716 --> 00:13:26,936 to leave my personal number 118 00:13:26,980 --> 00:13:29,591 as an open invitation for some girl talk. 119 00:13:29,634 --> 00:13:31,114 You understand? 120 00:13:31,158 --> 00:13:32,681 Yes, sir. I'm sure I'll be fine. 121 00:13:34,290 --> 00:13:35,703 You say you volunteered for this shift? 122 00:13:35,727 --> 00:13:36,859 Yes, sir. 123 00:13:36,903 --> 00:13:38,992 So what is this? You mental? 124 00:13:39,035 --> 00:13:40,515 No, sir. 125 00:13:40,558 --> 00:13:41,927 I just wanna work where my father worked 126 00:13:41,951 --> 00:13:43,953 even if it's for one night. 127 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 What'd you say your name was? 128 00:13:45,694 --> 00:13:47,043 Officer Jessica Loren. 129 00:13:48,479 --> 00:13:50,003 You're Will Loren's kid? 130 00:13:50,046 --> 00:13:51,046 Yes, sir. 131 00:13:54,094 --> 00:13:55,878 You ever see a man die? 132 00:13:57,010 --> 00:13:58,881 Excuse me, sir. 133 00:13:58,925 --> 00:14:03,016 You know, stare into his eyes as the light fades. 134 00:14:06,062 --> 00:14:07,324 That get you off? 135 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 Do you have a problem with me? 136 00:14:08,891 --> 00:14:10,240 - That depends. - On what? 137 00:14:10,284 --> 00:14:11,763 It depends on whether or not 138 00:14:11,807 --> 00:14:13,765 you're as fucked in the head as your father. 139 00:14:13,809 --> 00:14:16,072 My father was the best person I've ever known. 140 00:14:16,116 --> 00:14:19,162 Your father was a murderer. 141 00:14:19,206 --> 00:14:22,426 He killed my friends then ate his shotgun. 142 00:14:23,514 --> 00:14:25,473 So again, why are you here? 143 00:14:25,516 --> 00:14:27,344 Because I can't come up with a logical reason 144 00:14:27,388 --> 00:14:29,651 why you would request this shift. 145 00:14:29,694 --> 00:14:32,045 I'm not here to excuse it, I'm just here to work. 146 00:14:32,088 --> 00:14:34,351 So, can I please work? 147 00:14:36,527 --> 00:14:38,312 If I cared anymore, 148 00:14:38,355 --> 00:14:42,272 I'd call the chief and have you booted, but I don't. 149 00:14:47,974 --> 00:14:48,974 Stay out of holding. 150 00:14:56,156 --> 00:14:57,156 Asshole. 151 00:17:00,454 --> 00:17:03,805 Hello? 152 00:17:38,318 --> 00:17:39,318 Officer Cohen? 153 00:17:54,682 --> 00:17:55,682 Officer Cohen? 154 00:18:38,595 --> 00:18:39,901 Sir, are you okay? 155 00:18:41,337 --> 00:18:44,123 No, I can't. Don't you think I've looked? 156 00:18:45,602 --> 00:18:46,473 Sir, do you need me to help you? 157 00:18:46,516 --> 00:18:47,516 No! 158 00:18:49,389 --> 00:18:50,738 Where's my baby? 159 00:18:52,609 --> 00:18:53,958 Where's my girl? 160 00:18:55,264 --> 00:18:56,700 Where did you go? 161 00:18:58,354 --> 00:18:59,616 Why did you leave? 162 00:19:01,096 --> 00:19:03,925 Let me help you, okay? Let me call a shelter. 163 00:19:11,759 --> 00:19:12,759 Oh, fuck. 164 00:19:15,371 --> 00:19:16,371 Seriously? 165 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 Lanford Police Department. 166 00:20:17,520 --> 00:20:19,043 Hello. 167 00:20:19,087 --> 00:20:20,607 Hello, little piggy. 168 00:20:29,532 --> 00:20:31,099 Lanford Police Department. 169 00:20:31,142 --> 00:20:32,927 Did you know that the little piggy 170 00:20:32,970 --> 00:20:35,408 that went to the market didn't go there to buy groceries? 171 00:20:35,451 --> 00:20:38,193 She went there to be groceries. 172 00:20:38,237 --> 00:20:39,760 She was slaughtered. 173 00:20:39,803 --> 00:20:41,303 Look, I don't have time for this shit. 174 00:20:41,327 --> 00:20:43,198 Prank calling a police station is illegal 175 00:20:43,242 --> 00:20:45,307 and I can have you arrested, consider this your warning. 176 00:20:45,331 --> 00:20:47,202 Slaughtered in cold blood 177 00:20:47,246 --> 00:20:49,441 like the piggies at your station. 178 00:20:49,465 --> 00:20:52,338 Who is this? 179 00:20:57,038 --> 00:20:58,494 Lanford Police Department. 180 00:20:58,518 --> 00:21:00,476 This is Officer Loren at the old station. 181 00:21:00,520 --> 00:21:02,193 I'm calling because I received a prank call 182 00:21:02,217 --> 00:21:03,827 that needs to be traced. 183 00:21:03,871 --> 00:21:05,307 I'm sorry, who's this? 184 00:21:05,351 --> 00:21:06,830 Officer Loren. 185 00:21:06,874 --> 00:21:09,093 Any relation to Will Loren? 186 00:21:09,137 --> 00:21:10,921 Yes, he was my father. 187 00:21:10,965 --> 00:21:12,159 I'm sorry to hear that. 188 00:21:12,183 --> 00:21:13,663 Excuse me? 189 00:21:13,707 --> 00:21:14,664 We got a lot going on over here 190 00:21:14,708 --> 00:21:16,275 and tracing prank calls 191 00:21:16,318 --> 00:21:17,718 is not at the top of our priorities. 192 00:21:18,407 --> 00:21:19,407 Hello? 193 00:22:47,191 --> 00:22:49,063 Come on, you're safe now. 194 00:22:49,106 --> 00:22:50,475 We're here to help, come on, we'll get you home, girls. 195 00:22:50,499 --> 00:22:53,372 Don't worry. 196 00:23:11,651 --> 00:23:13,740 Get down motherfucker, don't you move. 197 00:23:13,783 --> 00:23:15,176 You are fucking dead! 198 00:23:19,833 --> 00:23:22,270 We pray in the Temple of the Low God. 199 00:23:25,055 --> 00:23:27,188 Please, if anyone's got any information, 200 00:23:27,231 --> 00:23:30,844 I just want my daughter back home safe. 201 00:24:03,311 --> 00:24:04,834 Lanford Police Department. 202 00:24:04,878 --> 00:24:06,749 This is Officer Loren at the old station. 203 00:24:06,793 --> 00:24:09,360 Officer Loren, more prank calls? 204 00:24:09,404 --> 00:24:11,711 No, there's a huge pig tied up outside. 205 00:24:11,754 --> 00:24:14,322 Well, you don't hear that every day. 206 00:24:14,365 --> 00:24:16,019 Well, what should I do with it? 207 00:24:16,063 --> 00:24:17,368 Nothing. 208 00:24:17,412 --> 00:24:19,283 Just leave it there? 209 00:24:19,327 --> 00:24:20,783 It's probably safer if you stay inside. 210 00:24:20,807 --> 00:24:22,286 Mm, yeah, why? 'Cause I'm a woman? 211 00:24:22,330 --> 00:24:23,766 No officer, 212 00:24:23,810 --> 00:24:25,551 I don't know if you noticed on your way in, 213 00:24:25,594 --> 00:24:28,031 but we had some assholes causing bullshit on our steps, 214 00:24:28,075 --> 00:24:29,685 well, now they're doing it all over town 215 00:24:29,729 --> 00:24:31,513 and we're spread a little thin. 216 00:24:31,557 --> 00:24:33,317 So, if they left that future bacon on your lawn 217 00:24:33,341 --> 00:24:36,170 and something were to happen, I can't send back up. 218 00:24:36,213 --> 00:24:38,520 Whether or not you have tits got nothing to do with it. 219 00:24:38,564 --> 00:24:39,564 Fine. 220 00:24:41,175 --> 00:24:43,003 Look, I'm sorry. 221 00:24:43,046 --> 00:24:44,439 There's a lot going on here 222 00:24:44,483 --> 00:24:46,136 and you're the closest punching bag. 223 00:24:47,573 --> 00:24:49,705 Leave the pig, we'll get to it later. 224 00:26:56,658 --> 00:26:58,355 This is Officer Loren at the old station 225 00:26:58,399 --> 00:27:01,402 investigating a B&E possible code nine. 226 00:28:10,514 --> 00:28:12,386 Sir, get to the ground. 227 00:28:24,833 --> 00:28:25,834 I don't know... 228 00:28:35,365 --> 00:28:39,761 But I can't remember. I can't remember. 229 00:28:45,898 --> 00:28:49,684 Where is she? 230 00:28:53,601 --> 00:28:56,517 Roll over on your stomach. 231 00:28:56,560 --> 00:28:59,563 Roll over. 232 00:29:05,352 --> 00:29:07,354 Hands behind your back. 233 00:30:03,714 --> 00:30:04,715 Step inside. 234 00:30:05,934 --> 00:30:07,631 - She's here. - Move. 235 00:30:09,068 --> 00:30:10,068 My baby. 236 00:30:11,635 --> 00:30:14,203 - I said move. - No! 237 00:30:16,292 --> 00:30:17,859 She's here. 238 00:30:17,903 --> 00:30:18,903 She's here. 239 00:30:19,905 --> 00:30:21,820 She's here. She's here! 240 00:30:25,388 --> 00:30:29,566 No, no... 241 00:30:32,439 --> 00:30:35,094 She's here. She's here. All right, well, let's go. 242 00:30:35,137 --> 00:30:36,356 Shut up! No, no! 243 00:30:38,967 --> 00:30:40,577 No! Fuck. Come on. 244 00:30:42,144 --> 00:30:43,580 No! She's here. 245 00:30:45,191 --> 00:30:47,193 Shit, hey, no, no, no. 246 00:30:53,286 --> 00:30:54,374 Fuck! Okay... 247 00:30:59,292 --> 00:31:01,990 Dispatch, this is Officer Loren at the old station. 248 00:31:08,779 --> 00:31:13,784 Officer Loren at the old station in need of assistance. 249 00:31:14,829 --> 00:31:16,570 - Still here. - Hello? 250 00:31:18,964 --> 00:31:21,705 Still here. Still here. 251 00:31:23,403 --> 00:31:24,665 You tell her. 252 00:31:26,232 --> 00:31:27,668 No, you tell her. 253 00:31:29,975 --> 00:31:31,672 You tell her. 254 00:31:31,715 --> 00:31:35,197 Daddy didn't do it, daddy didn't do it. 255 00:31:35,241 --> 00:31:36,372 Daddy didn't.. 256 00:31:41,638 --> 00:31:43,858 Let me out, let me out. 257 00:31:43,902 --> 00:31:48,384 She's here, she's hear. 258 00:31:54,173 --> 00:31:56,958 My baby never came home! 259 00:32:22,114 --> 00:32:26,945 Sir, give me the flashlight. 260 00:32:30,252 --> 00:32:34,474 Please don't make me shoot someone on my first day. 261 00:32:45,398 --> 00:32:50,403 Still here, still here. 262 00:32:52,013 --> 00:32:54,929 - Let me out! - Still here, Jessica. 263 00:32:58,933 --> 00:32:59,933 Dad? 264 00:33:01,544 --> 00:33:04,983 Still here, still here, still here, still here. 265 00:33:35,143 --> 00:33:37,208 I will maintain courageous calm in the face of danger, 266 00:33:37,232 --> 00:33:40,322 scorn, or ridicule, develop self restraint, 267 00:33:40,366 --> 00:33:44,979 and be constantly mindful of the wellbeing of others... 268 00:33:46,241 --> 00:33:48,069 The welfare of others. 269 00:33:49,592 --> 00:33:52,117 I will be exemplary in obeying the laws 270 00:33:52,160 --> 00:33:54,032 and the regulations of my department. 271 00:34:30,068 --> 00:34:31,373 Hello? 272 00:34:32,331 --> 00:34:33,331 Hello! 273 00:34:34,985 --> 00:34:38,337 This is Officer Loren, sorry to call you so late. 274 00:34:38,380 --> 00:34:39,425 What is it? 275 00:34:42,428 --> 00:34:45,213 Your "um" better be followed by the building is on fire 276 00:34:45,257 --> 00:34:46,909 or worse to be calling at this hour. 277 00:34:46,954 --> 00:34:48,737 When I first arrived at the station, 278 00:34:48,782 --> 00:34:51,524 you were yelling at something, I was curious what it was. 279 00:34:53,351 --> 00:34:55,286 You were curious and saw fit to wake me up 280 00:34:55,310 --> 00:34:56,790 in the middle of the night? 281 00:34:56,833 --> 00:34:58,661 Yes, did did you see something? 282 00:34:58,705 --> 00:35:01,025 Right now, I see you can't handle a simple shift. 283 00:35:01,055 --> 00:35:02,883 You're gonna have to be more- 284 00:35:02,926 --> 00:35:04,846 - Did you see something that wasn't really there? 285 00:35:06,191 --> 00:35:07,888 Damn it, did you go into holding? 286 00:35:10,369 --> 00:35:12,153 Well, I didn't have a choice. 287 00:35:12,197 --> 00:35:14,590 A homeless man broke into the station, I... 288 00:35:14,634 --> 00:35:16,786 Holding is covered in black mold little girl, 289 00:35:16,810 --> 00:35:18,986 the shit is toxic, makes you hallucinate. 290 00:35:20,422 --> 00:35:22,511 But I was seeing things before... 291 00:35:22,555 --> 00:35:23,382 I told you stay out of it. 292 00:35:23,425 --> 00:35:24,948 But sir, I- 293 00:35:24,992 --> 00:35:25,949 - You don't care to follow orders- 294 00:35:25,993 --> 00:35:27,734 - Yes I do, sir, I do. 295 00:35:27,777 --> 00:35:29,407 I'll call the station, have them send over a unit 296 00:35:29,431 --> 00:35:30,954 to pick up that bum piece of shit. 297 00:35:30,998 --> 00:35:33,131 No sir, You don't understand, I was- 298 00:35:33,174 --> 00:35:34,717 - You need me to come over there 299 00:35:34,741 --> 00:35:36,221 and hold your hand like a little baby 300 00:35:36,264 --> 00:35:38,064 or you gonna shut the fuck up and do your job? 301 00:35:39,833 --> 00:35:41,226 I will do my job. 302 00:35:41,269 --> 00:35:43,184 And? 303 00:35:43,228 --> 00:35:46,231 And I will shut the fuck up. 304 00:35:47,667 --> 00:35:49,147 Good, don't call me again. 305 00:37:42,390 --> 00:37:46,699 Get out of... 306 00:37:46,742 --> 00:37:49,963 - Motherfucker, fuck you. - Hey! 307 00:37:50,006 --> 00:37:53,488 Fuck you, fucking asshole! 308 00:37:53,532 --> 00:37:54,881 You all right? 309 00:38:07,372 --> 00:38:08,634 What? 310 00:38:08,677 --> 00:38:11,289 - This your first day? - Yeah. 311 00:38:11,332 --> 00:38:13,029 I figured. 312 00:38:13,073 --> 00:38:15,293 No seasoned cop would clean me up like this. 313 00:38:17,991 --> 00:38:19,688 My daddy was a cop. Really? 314 00:38:21,995 --> 00:38:23,431 Now you? 315 00:38:23,475 --> 00:38:26,826 I trick to pay the bills, it's not my job. 316 00:38:26,869 --> 00:38:27,869 What's your job? 317 00:38:29,002 --> 00:38:31,004 I work in sanitation. 318 00:38:31,047 --> 00:38:36,009 Some of these fuckers, they like to go after kids. 319 00:38:38,228 --> 00:38:40,230 Especially at the truck stops. 320 00:38:40,274 --> 00:38:43,016 Happens more than you think, a lot more. 321 00:38:43,059 --> 00:38:46,846 So when I see it happen, I take out the trash. 322 00:38:53,156 --> 00:38:55,942 So, you do what to them? 323 00:38:59,032 --> 00:39:00,032 Hey. 324 00:39:02,209 --> 00:39:04,559 Hey. You there? 325 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 Just drifted there for a moment. 326 00:39:07,562 --> 00:39:09,651 You here alone. Why? 327 00:39:09,695 --> 00:39:13,089 I wouldn't wanna be here alone, not after what happened. 328 00:39:13,133 --> 00:39:14,656 With the officers? 329 00:39:14,700 --> 00:39:16,242 Well, I don't know nothing about that. 330 00:39:16,266 --> 00:39:18,312 I mean, what happened with the mountain flock. 331 00:39:19,661 --> 00:39:21,620 I was there that night in the next cell 332 00:39:21,663 --> 00:39:23,578 and they were bragging about what they'd done. 333 00:39:23,622 --> 00:39:27,234 Killed that girl, and it wasn't the first time either. 334 00:39:27,277 --> 00:39:28,277 What night? 335 00:39:29,279 --> 00:39:30,585 The night they hung themselves. 336 00:39:32,282 --> 00:39:34,633 They died in an officer involved shooting. 337 00:39:34,676 --> 00:39:36,374 - Did you see it happen? - No. 338 00:39:38,158 --> 00:39:40,726 I bet my tits and a pack of cigarettes it's the truth. 339 00:39:40,769 --> 00:39:42,510 I saw it when they were moving me, 340 00:39:42,554 --> 00:39:46,688 had pillowcases over their heads, blood all over the walls, 341 00:39:46,732 --> 00:39:47,907 blood all over the... 342 00:40:01,964 --> 00:40:02,964 What is it? 343 00:40:06,404 --> 00:40:07,405 What's wrong? 344 00:40:09,581 --> 00:40:13,672 Not gonna say... anything else... 345 00:40:13,715 --> 00:40:18,416 - What are you looking at? - Say... anything more... 346 00:40:19,373 --> 00:40:20,373 Hey! 347 00:40:22,028 --> 00:40:25,553 From the kingdom of our father, faithful and true, 348 00:40:26,989 --> 00:40:29,775 our flock we will follow devoted in you, 349 00:40:32,647 --> 00:40:35,433 on this day in his arms... 350 00:40:35,476 --> 00:40:37,076 my soul, I will bring. For the king... 351 00:40:37,739 --> 00:40:40,612 He rejoices, when the dead sing! 352 00:40:42,701 --> 00:40:47,662 Okay, I'm... I'm gonna call you an ambulance, okay? 353 00:40:47,706 --> 00:40:49,534 Okay? 354 00:41:08,422 --> 00:41:11,512 Sorry, I just drifted there for a moment. 355 00:41:11,556 --> 00:41:13,471 I think it's time for you to go. 356 00:41:13,514 --> 00:41:15,647 Okay, okay, okay. 357 00:41:15,690 --> 00:41:17,649 I just, shit. 358 00:41:19,128 --> 00:41:20,956 You have a tampon I could borrow? 359 00:41:21,000 --> 00:41:22,891 Can't earn worth a damn with my guts spilling out. 360 00:41:22,915 --> 00:41:24,394 - Get out. - Okay, okay. 361 00:41:32,577 --> 00:41:34,274 Lanford Police Department. 362 00:41:34,317 --> 00:41:35,797 Hello, little piggy. 363 00:41:42,848 --> 00:41:44,676 Lanford Police Department. 364 00:41:44,719 --> 00:41:47,156 Hang up again and I will fucking kill this girl. 365 00:41:48,810 --> 00:41:49,810 You understand? 366 00:41:51,291 --> 00:41:52,291 What girl? 367 00:41:53,249 --> 00:41:55,121 Oh, I don't know. 368 00:41:55,164 --> 00:41:59,386 It's Eeny, Meeny, Miny, Moe, catch a hostage by her toe. 369 00:41:59,429 --> 00:42:02,955 Monica Matthews, do you know that name? 370 00:42:02,998 --> 00:42:04,783 What kind of game are you playing? 371 00:42:04,826 --> 00:42:06,915 Give it a nibble- 372 00:42:06,959 --> 00:42:07,959 Stop! 373 00:42:08,874 --> 00:42:10,702 Do you know that name? 374 00:42:10,745 --> 00:42:14,488 Yes, she was one of the girls my father rescued. 375 00:42:14,532 --> 00:42:16,185 There you go, that's right. 376 00:42:16,229 --> 00:42:17,665 What do you want? 377 00:42:17,709 --> 00:42:19,841 It's not me, it's John. 378 00:42:19,885 --> 00:42:22,583 Trust in his- John Malum is dead. 379 00:42:22,627 --> 00:42:25,891 Is he? Did you ever see a tarantula molt? 380 00:42:25,934 --> 00:42:28,894 Shed the dead baby. Shed the dead. 381 00:42:28,937 --> 00:42:29,982 Let me talk to her. 382 00:42:31,766 --> 00:42:34,639 Your daddy started something very important, 383 00:42:34,682 --> 00:42:36,466 tonight, we're gonna finish it. 384 00:42:36,510 --> 00:42:38,643 Hello? 385 00:42:45,432 --> 00:42:46,844 Lanford Police Department. 386 00:42:46,868 --> 00:42:48,019 They kidnapped Monica Matthews again. 387 00:42:48,043 --> 00:42:49,523 Who did what? 388 00:42:49,567 --> 00:42:51,007 - The flock, they... - Hold the line. 389 00:42:54,223 --> 00:42:56,008 Officer, did they mention anyone else? 390 00:42:56,051 --> 00:43:01,056 No, well, she mentioned my father. 391 00:43:02,536 --> 00:43:03,644 So, she knows who you are? 392 00:43:03,668 --> 00:43:05,408 She said he started something 393 00:43:05,452 --> 00:43:06,975 that they would finish tonight. 394 00:43:08,542 --> 00:43:10,215 Listen, I shouldn't tell you this, 395 00:43:10,239 --> 00:43:14,548 but Monica Matthews disappeared from a party tonight. 396 00:43:14,592 --> 00:43:18,639 Two other girls also gone missing, Julie Sims and Anna Cole. 397 00:43:18,683 --> 00:43:21,250 All three girls your father rescued a year ago. 398 00:43:24,732 --> 00:43:26,275 Look, I'll reach out to the phone company 399 00:43:26,299 --> 00:43:27,537 and find out where the call's coming from. 400 00:43:27,561 --> 00:43:28,606 You stay by the line. 401 00:43:42,794 --> 00:43:44,186 What did you start, Dad? 402 00:44:09,255 --> 00:44:12,127 Oh, don't cry little lamb, 403 00:44:12,171 --> 00:44:16,001 your body will rot like so many before, 404 00:44:16,044 --> 00:44:19,439 but your spirit will feed the demon. 405 00:44:20,919 --> 00:44:23,312 You'll make it strong for its long journey. 406 00:44:23,356 --> 00:44:24,836 Oh, I hear can whispers, 407 00:44:24,879 --> 00:44:27,360 they're saying I'm gonna be the queen. 408 00:44:27,403 --> 00:44:29,971 - Oh, you can't hear shit. - Ow! 409 00:44:30,015 --> 00:44:31,886 Please, please don't do this. 410 00:44:33,366 --> 00:44:34,735 I can hear them too, is that what you want? 411 00:44:34,759 --> 00:44:36,761 I can hear the whispers. 412 00:44:45,813 --> 00:44:47,946 She don't even look like people anymore. 413 00:45:12,840 --> 00:45:13,840 Hello? 414 00:45:15,147 --> 00:45:16,844 I know you think I let you down, 415 00:45:16,888 --> 00:45:21,240 but I was a good mother when it mattered most. 416 00:45:21,283 --> 00:45:22,807 I can't do this right now. 417 00:45:24,591 --> 00:45:25,960 Your father didn't want this for you. 418 00:45:25,984 --> 00:45:28,247 Seriously, I can't. 419 00:45:28,290 --> 00:45:30,031 - I'm fucking weak! - Jesus... 420 00:45:34,166 --> 00:45:37,778 Okay, eat something, go to bed, sober up. 421 00:45:38,997 --> 00:45:42,000 Diane. 422 00:45:42,043 --> 00:45:43,610 Diane! 423 00:45:43,653 --> 00:45:44,805 What are you listening to? 424 00:45:44,829 --> 00:45:45,829 It's nothing. 425 00:45:47,222 --> 00:45:49,050 Where the fuck are you right now? 426 00:45:49,094 --> 00:45:51,531 - I have to go. - Turn that shit off. 427 00:45:51,574 --> 00:45:53,620 Turn that shit off, off. 428 00:45:54,839 --> 00:45:57,319 Turn that shit off. Stop. 429 00:45:57,363 --> 00:46:00,801 Turn them off, turn it off. 430 00:46:00,845 --> 00:46:01,889 - Stop. - Off! 431 00:46:06,067 --> 00:46:07,067 Jessica. 432 00:48:32,387 --> 00:48:36,174 - Don't go, still here! - He burns with us, pig! 433 00:48:57,238 --> 00:48:59,153 Oh, come on. Pick up. 434 00:49:00,720 --> 00:49:02,940 Lanford Police Department. 435 00:49:02,983 --> 00:49:04,245 They chained the doors. 436 00:49:04,289 --> 00:49:05,768 They chained what? 437 00:49:05,812 --> 00:49:08,162 I'm locked in, I'm fucking trapped in here. 438 00:49:08,206 --> 00:49:10,034 You're gonna be okay, 439 00:49:10,077 --> 00:49:12,142 I'll get a unit over there ASAP with some bolt cutters. 440 00:49:12,166 --> 00:49:13,994 Oh, they better come quick 441 00:49:14,038 --> 00:49:15,604 or I'm gonna shoot a fucking window out. 442 00:49:15,648 --> 00:49:17,258 They'll be there, I promise. 443 00:49:17,302 --> 00:49:21,262 But right now, I need you to calm down. 444 00:49:21,306 --> 00:49:24,309 Did John Malum die in here? 445 00:49:24,352 --> 00:49:26,789 Look, I wasn't there. 446 00:49:28,269 --> 00:49:31,533 I've heard rumors, but what's the difference? 447 00:49:31,577 --> 00:49:32,577 He's dead. 448 00:49:35,668 --> 00:49:37,148 I can't, I can't do this. 449 00:49:38,932 --> 00:49:43,284 I can't do this, I thought I could, but I can't. 450 00:49:45,069 --> 00:49:47,201 I can't breathe, I can't breathe. 451 00:49:49,421 --> 00:49:52,337 I can't do this any more, please... 452 00:49:52,380 --> 00:49:55,818 Please, can't you just get me out? 453 00:49:55,862 --> 00:49:57,820 Officer, listen, look, 454 00:49:57,864 --> 00:49:59,822 I need you there right now 455 00:49:59,866 --> 00:50:03,000 because there are three girls missing and you can help. 456 00:50:03,043 --> 00:50:04,566 I just wanna get out. 457 00:50:04,610 --> 00:50:06,481 This psycho is only calling you 458 00:50:06,525 --> 00:50:09,267 because she knows you're Will Loren's kid, 459 00:50:09,310 --> 00:50:13,488 that everybody thinks your father's a piece of shit, 460 00:50:13,532 --> 00:50:17,057 except for those three girls and their families. 461 00:50:17,101 --> 00:50:18,667 Don't let that be undone. 462 00:50:23,324 --> 00:50:25,022 The calls are coming from a burner, 463 00:50:25,065 --> 00:50:26,303 we're gonna try to get a location, 464 00:50:26,327 --> 00:50:28,286 but if she calls you again, 465 00:50:28,329 --> 00:50:29,939 get whatever you can out of her, okay? 466 00:50:29,983 --> 00:50:32,725 Things are escalating, they're starting fires. 467 00:50:32,768 --> 00:50:34,466 So, if you smell smoke, 468 00:50:34,509 --> 00:50:35,965 then you can use your firearm to shoot out a window. 469 00:50:35,989 --> 00:50:37,556 But right now, I need you there. 470 00:50:38,644 --> 00:50:40,167 Okay. 471 00:50:40,211 --> 00:50:41,995 Shit, I gotta go, sit tight, 472 00:50:42,039 --> 00:50:43,518 help will be there soon. 473 00:50:43,562 --> 00:50:45,172 You picked one hell of a first shift. 474 00:50:54,181 --> 00:50:57,793 I will maintain courageous calm in the face of danger. 475 00:50:57,837 --> 00:51:01,580 To have self restraint, be constantly mindful 476 00:51:03,538 --> 00:51:05,627 of the welfare of others. 477 00:51:31,740 --> 00:51:34,743 Hello? 478 00:52:57,609 --> 00:52:59,785 It's good to see you again, Will. 479 00:52:59,828 --> 00:53:01,134 Shut the fuck up. 480 00:53:02,831 --> 00:53:05,138 I'm gonna come back for you and all you love. 481 00:53:06,400 --> 00:53:07,836 Mark my words. 482 00:53:07,880 --> 00:53:09,795 We pray in the Temple of the Low God. 483 00:53:09,838 --> 00:53:13,190 John is... John is its vessel. 484 00:53:13,233 --> 00:53:16,758 Trust in his plan for you have purpose too. 485 00:53:16,802 --> 00:53:21,633 You've seen things you can't begin to explain. 486 00:53:21,676 --> 00:53:23,504 We pray in the temple of the low God... 487 00:53:23,548 --> 00:53:26,072 And now my words have threatened your family. 488 00:53:26,115 --> 00:53:27,943 - Trust in his plan. - You must know 489 00:53:27,987 --> 00:53:30,990 if you should pull out your gun, blow my brains out... 490 00:53:31,033 --> 00:53:32,687 For you have purpose too. 491 00:53:32,731 --> 00:53:35,212 Satan and Christ. 492 00:53:35,255 --> 00:53:37,736 My father was a minister. My father was a minister. 493 00:53:37,779 --> 00:53:39,694 My mother a mortuary beautician. 494 00:53:39,738 --> 00:53:41,696 Just fictions of the church. 495 00:53:41,740 --> 00:53:45,004 She painted cadavers like clowns. 496 00:53:45,047 --> 00:53:48,137 When she died, we had a closed casket. 497 00:53:48,181 --> 00:53:51,315 Did you know that, Will, you are important in all this? 498 00:53:51,358 --> 00:53:52,881 In your own little way. 499 00:53:52,925 --> 00:53:54,753 You smell like egg covered cat piss. 500 00:53:54,796 --> 00:53:57,321 See, my paw was drenched in it, and it don't go away. 501 00:53:57,364 --> 00:53:58,800 Gotta cut it out. 502 00:53:58,844 --> 00:54:00,541 I was never abused or mistreated. 503 00:54:00,585 --> 00:54:01,760 My childhood was pleasant. 504 00:54:01,803 --> 00:54:03,544 So, I chopped off his balls 505 00:54:03,588 --> 00:54:04,826 and shoved 'em right down his throat. 506 00:54:04,850 --> 00:54:07,461 Trust in his plan. 507 00:54:07,505 --> 00:54:10,247 Wibble-wobble, wibble-wobble, squish, squish. 508 00:54:10,290 --> 00:54:11,726 You have a purpose too. 509 00:54:11,770 --> 00:54:13,380 You have purpose too. Squish, squish. 510 00:54:14,773 --> 00:54:16,949 We pray in the Temple of the Low God. 511 00:54:16,992 --> 00:54:18,777 The devil on my shoulder 512 00:54:20,039 --> 00:54:24,217 just isn't what you think it is. 513 00:54:26,611 --> 00:54:28,221 My mother wrote me a lullaby, 514 00:54:28,265 --> 00:54:29,831 words were pure and true. 515 00:54:29,875 --> 00:54:32,573 The song of the Low God, now it's here for you. 516 00:54:32,617 --> 00:54:36,142 My mother wrote me a lullaby, her words were pure and true, 517 00:54:36,185 --> 00:54:38,318 the song of the Low God, and now it's here for you. 518 00:54:43,410 --> 00:54:46,587 The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 519 00:54:50,374 --> 00:54:52,550 What are you looking at? 520 00:54:57,468 --> 00:54:59,818 I'm gonna come back for you and all you love. 521 00:55:04,039 --> 00:55:09,044 The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 522 00:55:12,178 --> 00:55:13,832 Lullaby, her words were pure and true. 523 00:55:13,875 --> 00:55:15,486 The song of the Low God! 524 00:55:17,052 --> 00:55:19,228 And now it's here for you! 525 00:56:30,212 --> 00:56:31,212 Help, help! 526 00:56:32,432 --> 00:56:33,432 No! Oh! 527 00:57:21,655 --> 00:57:24,702 Hello? Anybody here? 528 00:57:36,148 --> 00:57:39,325 Whoa, easy rookie. 529 00:57:39,368 --> 00:57:41,588 I called out but I didn't hear an answer. 530 00:57:41,632 --> 00:57:43,068 There you go. Sorry. 531 00:57:43,111 --> 00:57:44,548 - You okay? - Do I look okay? 532 00:57:44,591 --> 00:57:46,985 - You look stressed. - Yeah, I guess. 533 00:57:47,028 --> 00:57:48,028 I'm Price. 534 00:57:49,596 --> 00:57:51,163 I clipped the last one. 535 00:57:52,773 --> 00:57:55,254 This fat, pathetic fuck is Hudson. 536 00:57:55,297 --> 00:57:56,995 Unfortunately, he's my partner. 537 00:57:57,038 --> 00:57:59,214 I asked you not to call me that. Hi. 538 00:58:00,651 --> 00:58:01,976 Look, we're here for the guy in holding. 539 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 Great. 540 00:58:04,219 --> 00:58:05,499 - You got the keys? - Yeah, yeah. 541 00:58:07,222 --> 00:58:08,920 Whoa, whoa, why am I grabbing him? 542 00:58:08,963 --> 00:58:10,965 Because you need to exercise, asshole. 543 00:58:12,663 --> 00:58:15,143 Fuck you, I'm going in there. 544 00:58:15,187 --> 00:58:17,494 - You're going in there. - You're going in there. 545 00:58:17,537 --> 00:58:19,757 Okay, just give us a sec. 546 00:58:30,028 --> 00:58:31,028 Fine. 547 00:58:32,596 --> 00:58:34,728 Rock, paper, scissor, shoot. 548 00:58:34,772 --> 00:58:36,948 Fuck! I'll be back. 549 00:58:38,427 --> 00:58:40,168 Unfortunately, he's not much to look at, 550 00:58:40,212 --> 00:58:42,172 but he's phenomenal in bed, so I'll give him that. 551 00:58:43,650 --> 00:58:45,062 They told us Captain Loren's daughter 552 00:58:45,086 --> 00:58:47,175 would be joining the department. 553 00:58:47,219 --> 00:58:50,265 It's kind of... It's kind of fucked up. 554 00:58:50,309 --> 00:58:52,659 Put you in here, it's kind of funny though. 555 00:58:52,703 --> 00:58:53,791 I wanted to be here. 556 00:58:56,054 --> 00:59:00,580 Okay. Well he was a hero till he wasn't, you know, 557 00:59:01,668 --> 00:59:02,819 kind of fell off the old rocker. 558 00:59:02,843 --> 00:59:04,105 What happened that day? 559 00:59:06,325 --> 00:59:07,694 Look, I should probably go check on Hudson. 560 00:59:07,718 --> 00:59:08,936 I have a right to know. 561 00:59:11,330 --> 00:59:12,330 Okay. 562 00:59:15,073 --> 00:59:18,598 If you must know, it was my fault. 563 00:59:19,686 --> 00:59:22,820 Yeah, he wasn't acting right, 564 00:59:22,863 --> 00:59:25,779 I should have told the chief, but I didn't. 565 00:59:25,823 --> 00:59:28,826 He kept watching this interrogation video over and over 566 00:59:28,869 --> 00:59:31,959 and over, he said he saw something. 567 00:59:33,395 --> 00:59:35,659 The day before your father did what he did, 568 00:59:35,702 --> 00:59:39,706 he told me, he said, "Don't go into holding." 569 00:59:41,229 --> 00:59:43,057 John Malum is still here. 570 00:59:45,103 --> 00:59:48,106 Which reminds me, I got something to show you. Come with me. 571 01:00:05,036 --> 01:00:08,213 Yeah. 572 01:00:08,256 --> 01:00:10,868 We wanted it destroyed with the rest of the building. 573 01:00:15,220 --> 01:00:16,221 Is that... 574 01:00:17,309 --> 01:00:18,309 Yeah. 575 01:00:21,139 --> 01:00:22,531 Don't touch it, okay? 576 01:00:27,711 --> 01:00:28,799 It stays here. 577 01:00:36,328 --> 01:00:38,809 We devote ourselves to you 578 01:00:38,852 --> 01:00:40,419 as you shall be to us, 579 01:00:41,855 --> 01:00:45,511 faithfully, with great purpose and ritual. 580 01:00:47,034 --> 01:00:50,342 The Temple Baron will bring forth the Low God 581 01:00:51,909 --> 01:00:53,867 and I will be redeemer, 582 01:00:55,608 --> 01:01:00,004 king of torment and starless nights, Infinum Malum. 583 01:01:06,575 --> 01:01:09,013 I baptize thee in my blood, 584 01:01:11,493 --> 01:01:15,759 bound no more to this flesh, but to another. 585 01:01:15,802 --> 01:01:20,807 You are one of us. 586 01:01:28,032 --> 01:01:30,295 You are one of us, Jessica. 587 01:01:30,338 --> 01:01:33,124 She is one of us! 588 01:01:33,167 --> 01:01:36,257 She's one of us, let me out! 589 01:01:36,301 --> 01:01:38,216 Please, she's one of us! 590 01:01:38,259 --> 01:01:40,174 Let me out! Let me out! 591 01:01:41,088 --> 01:01:42,568 You have to let me out! 592 01:01:42,611 --> 01:01:44,526 You have to let me out! 593 01:01:45,789 --> 01:01:47,660 Can you hear them? 594 01:01:47,704 --> 01:01:50,097 She must be present on the night of his arrival. 595 01:01:51,359 --> 01:01:52,970 She must summon power. 596 01:01:53,013 --> 01:01:55,581 She must devote herself. 597 01:01:55,624 --> 01:01:59,759 She must participate for great purpose and ritual. 598 01:02:21,128 --> 01:02:26,133 Daddy, I wanna go home. 599 01:02:27,047 --> 01:02:28,047 I just wanna go home. 600 01:02:32,661 --> 01:02:33,662 I'm in here. 601 01:02:36,013 --> 01:02:37,013 Betty? 602 01:02:41,018 --> 01:02:43,411 Help me, I wanna go home. 603 01:02:45,022 --> 01:02:46,501 You've reached Diane, 604 01:02:46,545 --> 01:02:48,939 if I don't care about you, fuck off. 605 01:02:48,982 --> 01:02:50,723 I'm at the old station where dad worked, 606 01:02:50,767 --> 01:02:52,333 call me as soon as you get this. 607 01:02:58,339 --> 01:03:01,038 Shh. It's okay. 608 01:03:03,170 --> 01:03:04,781 That's my little Jessica. 609 01:03:16,053 --> 01:03:17,489 It's gonna be okay. 610 01:03:17,532 --> 01:03:19,447 Daddy's gonna find us. 611 01:03:19,491 --> 01:03:21,014 You don't know your daddy yet, 612 01:03:21,058 --> 01:03:24,061 but he just became a police officer. 613 01:03:26,193 --> 01:03:29,457 He's got a glove on his belt and a gun. 614 01:03:29,501 --> 01:03:30,894 And when he gets here, 615 01:03:30,937 --> 01:03:32,939 he'll beat John until he stops moving. 616 01:03:34,767 --> 01:03:38,945 He'll wanna kill him, but he won't because he's a good man. 617 01:03:40,468 --> 01:03:44,037 But John never forgets, and he'll find us. 618 01:05:25,269 --> 01:05:29,534 Open the fucking door. 619 01:05:31,231 --> 01:05:32,730 I thought you were working at the new station. 620 01:05:32,754 --> 01:05:34,669 Why would you be here? You lied to me. 621 01:05:34,713 --> 01:05:36,323 I lied about a lot of shit. 622 01:05:36,367 --> 01:05:37,585 You wanna narrow that down? 623 01:05:37,629 --> 01:05:38,673 You were one of them. 624 01:05:39,892 --> 01:05:40,849 - How do you know that? - Oh shit, 625 01:05:40,893 --> 01:05:41,893 it's true, isn't it? 626 01:05:45,985 --> 01:05:48,945 I left your father after we were pregnant 627 01:05:48,988 --> 01:05:50,468 because John found me. 628 01:05:50,511 --> 01:05:53,210 He just came knocking on the door and he said, 629 01:05:53,253 --> 01:05:56,300 your baby was gonna be part of something so big. 630 01:05:56,343 --> 01:05:57,343 I believed him. 631 01:05:58,955 --> 01:06:01,566 After you were born, I saw things 632 01:06:01,609 --> 01:06:04,177 and I needed to get you as far away from them as possible. 633 01:06:04,221 --> 01:06:05,744 Your daddy saved us. 634 01:06:05,787 --> 01:06:07,354 We ran, we left our lives behind, 635 01:06:07,398 --> 01:06:09,226 but a year ago, he found us. 636 01:06:10,575 --> 01:06:12,359 John hadn't aged a day, 637 01:06:12,403 --> 01:06:15,449 it was like staring at a bad memory. 638 01:06:15,493 --> 01:06:17,364 He wanted us back, baby. 639 01:06:17,408 --> 01:06:22,413 Will stopped him, but John had plans. 640 01:06:23,153 --> 01:06:24,632 He always does. 641 01:06:24,676 --> 01:06:26,591 What was I meant to be part of? 642 01:06:26,634 --> 01:06:27,634 Diane. 643 01:06:29,724 --> 01:06:33,859 Answer me, where are you going? Diane? 644 01:06:36,557 --> 01:06:38,472 Diane. Diane. 645 01:06:42,911 --> 01:06:44,304 Diane, what are you doing? 646 01:06:54,184 --> 01:06:55,837 Mom. 647 01:06:57,622 --> 01:07:00,277 Lock the door, stay here. 648 01:07:09,416 --> 01:07:12,419 This is Officer Loren, I need fucking backup now. 649 01:07:19,992 --> 01:07:23,691 - Please, help me. - Holster, your pistol. 650 01:07:23,735 --> 01:07:25,258 - Put the gun down. - Holster, 651 01:07:25,302 --> 01:07:26,955 your fucking pistol. Put the gun down. 652 01:07:26,999 --> 01:07:28,609 - Do it or I'll kill her. - Put it down! 653 01:07:28,653 --> 01:07:31,003 - Holster your pistol now! - Okay, okay. 654 01:07:33,005 --> 01:07:34,746 Where are the other girls? 655 01:07:34,789 --> 01:07:37,662 It's your night and that's all you have to ask? 656 01:07:37,705 --> 01:07:40,447 You're crazy, just like your mother. 657 01:07:40,491 --> 01:07:42,362 Let her go, I already requested backup. 658 01:07:42,406 --> 01:07:44,930 Nobody's coming, you're on your own. 659 01:07:44,973 --> 01:07:46,453 What do you want? 660 01:07:46,497 --> 01:07:50,675 It's not what I want, it's what he wants. 661 01:07:50,718 --> 01:07:52,242 And he wants you. 662 01:07:52,285 --> 01:07:54,679 Well, I'm right here cunt, come and get me. 663 01:07:54,722 --> 01:07:57,508 Patience piggy, your time will come. 664 01:07:57,551 --> 01:07:59,684 The Low God's been whispering in John's ear 665 01:07:59,727 --> 01:08:01,903 ever since you were in your mama's belly. 666 01:08:01,947 --> 01:08:04,341 And he knew you would come back to him. 667 01:08:04,384 --> 01:08:07,344 You know, I'd hoped I'd be the one by his side. 668 01:08:07,387 --> 01:08:12,218 But I know what I'm here for, I have a message for you. 669 01:08:12,262 --> 01:08:15,569 You see, you need power for this ritual 670 01:08:15,613 --> 01:08:19,703 and there there is power in spilling blood. 671 01:08:19,746 --> 01:08:20,879 Please. 672 01:08:20,922 --> 01:08:22,074 An animal will give you some. 673 01:08:22,098 --> 01:08:23,533 Don't you fucking touch her. 674 01:08:23,577 --> 01:08:24,641 But a human will give you more. 675 01:08:29,235 --> 01:08:32,890 I'm gonna get you little piggy! I'm coming to get you! 676 01:08:43,596 --> 01:08:44,596 Mom? 677 01:08:48,994 --> 01:08:49,994 Mom? 678 01:08:55,348 --> 01:08:56,348 Mom! 679 01:09:00,440 --> 01:09:02,834 Hello? Good, good, you're okay. 680 01:09:02,877 --> 01:09:05,358 Listen, we think the flock is planning a raid 681 01:09:05,402 --> 01:09:07,143 on the old station. They're here. 682 01:09:07,185 --> 01:09:08,505 Fuck, fuck, all right, 683 01:09:08,535 --> 01:09:09,493 we'll get you out of there. 684 01:09:09,536 --> 01:09:11,103 Is your mother safe? 685 01:09:11,147 --> 01:09:15,412 I can't find her. I can't, I can't... 686 01:09:15,455 --> 01:09:17,153 How do you know my mother's here? 687 01:09:18,589 --> 01:09:22,288 Oh, well, I always keep tabs on her. 688 01:09:23,768 --> 01:09:26,249 She was one of my favorite jewels, 689 01:09:28,032 --> 01:09:30,340 as devoted as they come. 690 01:09:31,558 --> 01:09:33,211 Pure fire. 691 01:09:35,040 --> 01:09:36,040 Who is this? 692 01:09:37,694 --> 01:09:40,131 I told your daddy that I'd come back 693 01:09:40,175 --> 01:09:41,219 for all he loved. 694 01:09:42,874 --> 01:09:45,005 Where the fuck is my mother? 695 01:09:45,050 --> 01:09:48,880 A vessel must be chosen by its passenger. 696 01:09:50,011 --> 01:09:53,014 I was chosen when I was a boy 697 01:09:53,058 --> 01:09:56,583 and tonight, the Low God finally comes. 698 01:10:14,558 --> 01:10:17,778 What are you doing back here? Where's my mother? 699 01:10:59,037 --> 01:11:00,865 This is officer Loren at the old station 700 01:11:00,907 --> 01:11:05,348 in need of assistance. 701 01:11:05,391 --> 01:11:07,959 I repeat, officer in need of fucking assistance. 702 01:11:11,223 --> 01:11:13,269 Dedicated towards... 703 01:11:13,312 --> 01:11:16,968 I will constantly strive to achieve... Oh... 704 01:11:26,369 --> 01:11:29,546 We're gonna find you, pretty little pig. 705 01:11:29,589 --> 01:11:31,416 Come out and find us. 706 01:11:43,386 --> 01:11:45,952 I hear you. 707 01:12:30,998 --> 01:12:35,916 Super cops saves the day. 708 01:12:35,960 --> 01:12:38,963 Rock, paper, scissors. Shoot. 709 01:12:40,704 --> 01:12:42,662 No, just kidding. Come in here, come on. 710 01:12:43,750 --> 01:12:45,273 We wanna show you something. 711 01:12:45,317 --> 01:12:47,362 Yeah, we want to show you something. 712 01:12:56,633 --> 01:12:58,374 Stop, stop! 713 01:13:07,339 --> 01:13:10,124 I'm here, hold on, you're okay. It's okay. 714 01:13:15,869 --> 01:13:18,829 Please, please stay with me. 715 01:13:23,181 --> 01:13:24,181 Please. 716 01:13:28,882 --> 01:13:29,882 Please. 717 01:13:50,338 --> 01:13:51,818 Dad? 718 01:13:51,862 --> 01:13:53,994 You don't belong in that uniform. 719 01:13:56,693 --> 01:13:59,478 I needed to know, why? 720 01:14:01,001 --> 01:14:03,351 How could you hurt all those people? 721 01:14:03,395 --> 01:14:07,878 I didn't hurt anybody, baby. I killed them. 722 01:14:09,139 --> 01:14:13,361 You hurt mom, you hurt me. 723 01:14:14,798 --> 01:14:18,758 I'm a cop, Jessica, that's what cops do. 724 01:14:20,237 --> 01:14:23,981 We hurt people, kill them when we have to. 725 01:14:24,023 --> 01:14:25,460 And that day... 726 01:14:28,202 --> 01:14:29,682 I had to. 727 01:15:44,061 --> 01:15:45,061 I got you. 728 01:15:49,936 --> 01:15:50,936 Thank you. 729 01:16:35,199 --> 01:16:39,898 Strive to achieve... 730 01:16:39,943 --> 01:16:44,948 To achieve, strive to achieve those ideals before God. 731 01:17:13,498 --> 01:17:16,153 Jessica! Jessica help! 732 01:17:19,678 --> 01:17:21,853 The Temple Baron approaches. 733 01:17:21,898 --> 01:17:23,856 He is the harbinger! 734 01:17:29,557 --> 01:17:32,865 Hi, pretty little pig. Come out and find us. 735 01:17:46,662 --> 01:17:49,665 He burns with us! They burn with us! 736 01:17:51,841 --> 01:17:53,843 The Low God. 737 01:17:53,886 --> 01:17:56,496 He burns with us, pig! 738 01:17:56,541 --> 01:18:00,371 Put her in the chair. 739 01:18:01,459 --> 01:18:03,156 Feed her to the fucking pig! 740 01:18:03,200 --> 01:18:05,028 We pray to the Low God. 741 01:18:06,116 --> 01:18:08,205 Tonight he finally comes! 742 01:18:29,835 --> 01:18:33,012 She must be present on the night of his arrival. 743 01:18:38,191 --> 01:18:41,412 We feast on angel's wings. 744 01:18:41,455 --> 01:18:43,544 She must devote herself... 745 01:18:43,588 --> 01:18:46,896 And drink from devil's horns. 746 01:18:46,939 --> 01:18:51,943 She must participate for great purpose and ritual. 747 01:18:53,380 --> 01:18:56,383 They cower like dull, mindless beasts. 748 01:18:57,471 --> 01:19:02,346 Rise. Rise, inhuman dark king. 749 01:19:03,434 --> 01:19:05,088 In your forgotten tongue, 750 01:19:05,130 --> 01:19:09,179 we'll learn to sing, to live immortal 751 01:19:09,222 --> 01:19:12,704 forever and true. 752 01:19:12,748 --> 01:19:17,230 My spirit, my body, I give it to you. 753 01:19:22,583 --> 01:19:26,674 She is one of us. 754 01:20:04,582 --> 01:20:05,582 Mom? 755 01:21:19,091 --> 01:21:21,920 Your spirit will feed the demon. 756 01:21:21,964 --> 01:21:24,183 Your spirit will feed the demon. 757 01:21:28,971 --> 01:21:31,625 Your spirit will feed the demon. 758 01:21:34,672 --> 01:21:37,327 Your spirit will feed the demon. 759 01:21:41,460 --> 01:21:44,116 Your spirit will feed the demon. 760 01:21:46,684 --> 01:21:49,730 Your spirit will feed the demon. 761 01:21:52,777 --> 01:21:54,189 Your spirit will feed the demon! 762 01:21:56,215 --> 01:21:58,000 Your spirit will feed the demon. 763 01:21:58,043 --> 01:22:01,177 Your spirit will feed the demon. 764 01:22:04,702 --> 01:22:06,486 Will feed the demon. 765 01:22:36,342 --> 01:22:39,215 The Temple Baron brought forth the Low God 766 01:22:41,347 --> 01:22:43,567 and I am redeemer, 767 01:22:45,438 --> 01:22:48,964 King of torment and starless nights. 768 01:22:49,007 --> 01:22:52,793 But he chose you too, Jessica, for great purpose 769 01:22:52,837 --> 01:22:54,447 and ritual 770 01:22:58,364 --> 01:23:02,716 He sent me to find you before you even existed. 771 01:23:02,760 --> 01:23:06,023 Queen of sunless dawns. 772 01:23:22,258 --> 01:23:23,258 Jessica. 773 01:23:34,748 --> 01:23:36,446 Oh my God! 774 01:23:36,489 --> 01:23:37,489 Mom! Mom! 775 01:23:38,796 --> 01:23:39,796 No... 776 01:23:41,103 --> 01:23:43,975 Oh my God. Mom, I'm sorry, I'm sorry. 777 01:23:49,285 --> 01:23:53,245 I'm sorry, Mommy. 778 01:23:53,289 --> 01:23:55,987 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 779 01:24:01,906 --> 01:24:05,388 Oh... Please... 780 01:24:08,782 --> 01:24:10,610 Please, Mom, please... 781 01:24:29,934 --> 01:24:33,068 I'm sorry. 782 01:25:48,925 --> 01:25:50,362 As a law enforcement officer, 783 01:25:50,406 --> 01:25:53,974 my duty is to safeguard lives and property, 784 01:25:54,018 --> 01:25:55,759 to protect my master. 785 01:25:57,021 --> 01:25:59,850 My... 786 01:26:16,954 --> 01:26:21,741 The world is such a game, so small, 787 01:26:23,352 --> 01:26:28,357 but there must be gains on this board. 788 01:26:29,271 --> 01:26:30,271 They must bear fruit. 789 01:26:31,577 --> 01:26:34,493 You have your pawns, and I have mine. 790 01:26:34,537 --> 01:26:39,541 But I know your every move, all your fears, 791 01:26:41,021 --> 01:26:43,285 all your escapes, all for nothing. 792 01:26:43,327 --> 01:26:47,332 'Cause in the end, I'll capture my queen, 793 01:26:47,376 --> 01:26:52,380 and our union will strip the veil and call upon the others. 794 01:26:56,689 --> 01:26:57,951 Mark my words. 55662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.