All language subtitles for Little Ashes.2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 530 00:00:08,981 --> 00:00:12,862 - Federico is working on something now. 531 00:00:13,253 --> 00:00:14,918 That will blow everything apart. 532 00:00:15,275 --> 00:00:16,618 - What's it about? 533 00:00:16,653 --> 00:00:17,963 His family? 534 00:00:18,051 --> 00:00:19,157 Butterflies? 535 00:00:19,325 --> 00:00:20,102 God? 536 00:00:22,961 --> 00:00:23,961 - Me. 537 00:00:33,537 --> 00:00:35,235 - It'll be sentimental rubbish. 538 00:00:36,787 --> 00:00:38,644 Always has been, always will be. 539 00:00:41,812 --> 00:00:45,731 Still, if you go around behaving like that... 540 00:00:47,264 --> 00:00:49,044 ...then you have to expect it. 541 00:00:50,618 --> 00:00:51,758 Look. 542 00:00:52,637 --> 00:00:54,884 You don't have to say anything. 543 00:00:55,851 --> 00:00:57,587 But you should really get away from here. 544 00:00:58,815 --> 00:01:02,636 In Paris, with your talent... You could set the place on fire! 545 00:01:04,531 --> 00:01:06,051 I'm leaving tomorrow. 546 00:01:07,272 --> 00:01:08,602 - What? Why? 547 00:01:09,274 --> 00:01:10,721 - It's over here. 548 00:01:11,128 --> 00:01:12,892 Everything's gone. 549 00:01:14,563 --> 00:01:16,370 Your word. 550 00:01:19,964 --> 00:01:25,157 Now this is more like it! Come on, Dali. Shake a leg! 551 00:01:43,168 --> 00:01:43,822 - It's five o' clock. 552 00:01:46,979 --> 00:01:47,829 - What's that? 553 00:01:51,229 --> 00:01:54,455 - The revolutionary Dali communicator! 554 00:01:54,841 --> 00:01:56,376 I'll be a millionaire. 555 00:01:56,843 --> 00:01:58,307 - I'll buy shells. 556 00:02:10,643 --> 00:02:11,622 Which hand? 557 00:02:13,582 --> 00:02:14,529 - Left. 558 00:02:15,994 --> 00:02:16,627 - For you. 559 00:02:16,863 --> 00:02:18,226 And? 560 00:02:21,648 --> 00:02:22,388 For you. 561 00:02:57,644 --> 00:02:58,516 Where are you going? 562 00:02:59,524 --> 00:03:00,483 - To the bathroom. 563 00:03:01,139 --> 00:03:01,963 - With your diary? 564 00:04:15,005 --> 00:04:15,993 If I became a fish. 565 00:04:16,993 --> 00:04:18,887 I'd change into the grave. 566 00:04:19,414 --> 00:04:21,425 If I became the grass. 567 00:04:22,417 --> 00:04:23,499 Change into water. 568 00:04:24,192 --> 00:04:25,832 If a became an angel. 569 00:04:27,324 --> 00:04:29,177 I'd change into an eye. 570 00:04:29,695 --> 00:04:31,490 And if I became an ant? 571 00:04:31,816 --> 00:04:34,672 I'd turn into a knife. Then I'd cut you to pieces. 572 00:05:17,049 --> 00:05:19,762 Salvador Dali, with your olive-colored voice... 573 00:05:20,252 --> 00:05:21,290 It's genius. 574 00:05:22,082 --> 00:05:23,321 I mean, everybody says it is. 575 00:05:24,280 --> 00:05:27,312 Tell me the bit about the bicycles, again. 576 00:05:41,142 --> 00:05:44,353 I sing your restless longing for the statue 577 00:05:44,921 --> 00:05:47,848 Your fear of the feeling, that await you in the street 578 00:05:49,243 --> 00:05:52,092 I sing the small sea siren who sings to you 579 00:05:52,455 --> 00:05:55,087 Riding her bicycle of corals and conches. 580 00:05:55,605 --> 00:05:56,853 But above all 581 00:05:57,455 --> 00:05:59,070 I sing a common thought 582 00:06:00,047 --> 00:06:02,542 That joins us in the dark and golden hours 583 00:06:07,306 --> 00:06:09,997 The light that blinds our eyes is not art 584 00:06:11,416 --> 00:06:13,095 Rather it is love. 585 00:06:14,321 --> 00:06:15,080 Friendship. 586 00:06:16,670 --> 00:06:18,463 Crossed swords. 587 00:06:18,819 --> 00:06:20,374 - I don't like that line. 588 00:06:21,046 --> 00:06:21,880 - Thanks. 589 00:06:24,494 --> 00:06:25,926 - I love the rest of it. 590 00:06:26,906 --> 00:06:27,553 - Do you? 591 00:06:28,933 --> 00:06:29,872 - Yes. 592 00:07:15,907 --> 00:07:16,515 - Look at me. 593 00:07:16,984 --> 00:07:18,594 Look at me, Salvador. 594 00:07:18,493 --> 00:07:19,365 Look at me. 595 00:07:26,513 --> 00:07:27,525 You see... 596 00:07:45,412 --> 00:07:46,444 - No limit. 597 00:08:14,610 --> 00:08:15,362 - Sorry. 598 00:08:35,536 --> 00:08:36,815 - It doesn't matter. 599 00:08:38,979 --> 00:08:40,302 It's not important. 600 00:08:46,137 --> 00:08:47,500 It's late. 601 00:08:47,632 --> 00:08:48,996 You should sleep. 602 00:08:50,573 --> 00:08:53,028 We'll go for a breakfast at the"Pelican". 603 00:08:53,249 --> 00:08:54,976 And you'll paint all afternoon. 604 00:09:04,675 --> 00:09:05,510 Salvador. 605 00:09:07,833 --> 00:09:10,836 What do you see, when...? 606 00:09:13,409 --> 00:09:14,455 You can tell me. 607 00:09:16,212 --> 00:09:17,615 You can tell me anything. 608 00:09:24,952 --> 00:09:26,471 - I'm going to Paris. 609 00:09:28,202 --> 00:09:28,925 - What? 610 00:09:29,536 --> 00:09:31,073 - I'm gonna go and see Louie. 611 00:09:36,644 --> 00:09:40,028 He'll introduce me to... Picasso. 612 00:09:41,096 --> 00:09:43,074 And the surrealists and... 613 00:09:46,209 --> 00:09:47,849 He'll take me to nightclubs. 614 00:09:49,909 --> 00:09:53,545 I'm going now. Don't... 615 00:09:54,500 --> 00:09:57,935 Don't, don't try to stop me. - Why would I try? Salvador! 616 00:11:06,238 --> 00:11:07,406 - Federico! 617 00:11:11,333 --> 00:11:13,017 Are you alright? - I'm fine, thank you. 618 00:11:13,420 --> 00:11:16,262 - What happened? - Nothing, nothing. 619 00:11:17,241 --> 00:11:20,660 I just... I just need some air. 620 00:11:37,379 --> 00:11:40,607 - I wanted to tell you, but it was going to be a surprise... 621 00:11:42,859 --> 00:11:44,726 I got a job at the Tribune. 622 00:11:45,805 --> 00:11:49,119 - That's wonderful. - I know, can you believe it? 623 00:11:49,778 --> 00:11:53,181 Anyway, it starts in a month, so... 624 00:11:53,378 --> 00:11:56,228 I'm taking a break, I'm going to Italy. 625 00:11:56,599 --> 00:11:59,562 And I thought, maybe you'd like to come. 626 00:12:00,461 --> 00:12:05,200 You could write, I could write and you need to get away anyway, so... - Hey. 627 00:12:08,326 --> 00:12:09,554 - What are you doing here? 628 00:12:12,805 --> 00:12:15,245 - Everyone's here. 629 00:12:15,529 --> 00:12:18,171 - How was Paris? 630 00:12:18,498 --> 00:12:20,709 I didn't know when you were coming back. 631 00:12:21,489 --> 00:12:23,597 I came today. 632 00:12:25,348 --> 00:12:27,181 I have an examination. 633 00:12:30,665 --> 00:12:31,679 - Federico? 634 00:12:33,136 --> 00:12:34,164 - I should go, too. 635 00:12:35,631 --> 00:12:36,489 - Okay. 636 00:12:37,284 --> 00:12:38,591 I'll stay. 637 00:12:39,277 --> 00:12:42,765 - What were you saying before? Something about Italy, i don't know. 638 00:12:45,507 --> 00:12:47,667 - Nothing. - Okay. 639 00:12:59,919 --> 00:13:03,489 - You have 20 minutes to deliver an oral critique of Raphael. 640 00:13:04,296 --> 00:13:05,283 You may begin. 641 00:13:10,474 --> 00:13:11,421 Mr. Dali? 642 00:13:14,690 --> 00:13:16,255 - Gentlemen... 643 00:13:16,727 --> 00:13:21,722 I returned from Paris with a conclusion that... 644 00:13:22,293 --> 00:13:27,598 The entire amount of real, artistic knowledge contained within this panel of professors... 645 00:13:29,644 --> 00:13:31,806 ... is not equal to one half of this. 646 00:13:33,401 --> 00:13:35,161 This, my fingernail. 647 00:13:35,268 --> 00:13:36,934 Not one half, gentlemen. 648 00:13:38,007 --> 00:13:43,609 And I've been insulting myself by letting your shitty practices, your pathetic outdated theories... 649 00:13:43,190 --> 00:13:46,531 ... and questionable characters shit on my genious. 650 00:13:47,848 --> 00:13:51,635 I hope with all my heart that you realize I'm right and... 651 00:13:52,156 --> 00:13:57,848 Give up this foolishness and go back to the pigsties and haystacks, where you might be of some real use. 652 00:14:12,785 --> 00:14:14,116 - Magdalena. 653 00:14:15,716 --> 00:14:16,740 - I know. 654 00:14:18,950 --> 00:14:20,985 I know, Adella. 655 00:14:24,612 --> 00:14:27,022 I have to do something. 656 00:14:33,305 --> 00:14:34,493 Could you... 657 00:14:37,654 --> 00:14:39,574 Could you lend me something? 658 00:14:40,280 --> 00:14:43,651 A dress, to make me irresistible? 659 00:14:58,075 --> 00:14:59,310 - Would you like some tea? 660 00:14:59,961 --> 00:15:02,172 Tea? Only xxx drink tea. 661 00:15:03,163 --> 00:15:05,045 I'm surprised we don't drown in shit. 662 00:15:09,008 --> 00:15:10,612 - So, you got back yesterday? 663 00:15:11,592 --> 00:15:13,770 - Federico, what does yesterday matter? 664 00:15:14,511 --> 00:15:18,423 Yesterday... I didn't exist. Yesterday is nothing. 665 00:15:18,989 --> 00:15:22,149 Today, this moment and the bright and glorious future. 666 00:15:22,831 --> 00:15:23,826 - I'm sorry. 667 00:15:24,626 --> 00:15:25,825 I'm a bit confused. 668 00:15:26,466 --> 00:15:29,417 So, Salvador. Who are you pretending to be today? 669 00:15:29,916 --> 00:15:30,814 - Why? 670 00:15:31,335 --> 00:15:33,855 Well, is it Salvador? 671 00:15:34,479 --> 00:15:37,134 The extreme anarchist who's only escaped from prison? 672 00:15:37,457 --> 00:15:40,017 Or Salvador Dali, the genius artist of Madrid? 673 00:15:40,729 --> 00:15:42,922 Or Salvador, the... - Listen to me. 674 00:15:43,576 --> 00:15:51,986 An agent came from Paris to see my new work. The canvases from Cadaques, and he loved them. 675 00:15:52,430 --> 00:15:54,990 He called me the most exciting young artist in Spain. 676 00:15:57,131 --> 00:16:01,174 So, now - goodbye, Spain! 677 00:16:01,861 --> 00:16:03,597 Goodbye, Madrid! 678 00:16:04,552 --> 00:16:08,135 And Paris... Paris - toujours! 679 00:16:12,050 --> 00:16:17,901 Louie introduces me to Picasso and there was this extraordinary man... 680 00:16:18,265 --> 00:16:20,873 who gave a photograph of his wife... 681 00:16:23,484 --> 00:16:24,994 ... and, she's naked. 682 00:16:26,374 --> 00:16:28,057 You won't believe this. 683 00:16:32,212 --> 00:16:34,095 Gala. Galushka. 684 00:16:37,470 --> 00:16:40,659 She's Russian. She's my twin soul. 685 00:16:41,343 --> 00:16:43,553 Ive dreamt this woman my whole life. 686 00:16:44,046 --> 00:16:47,081 When I have her, nothing will be able to stop me. 687 00:16:47,862 --> 00:16:49,374 I'll bring Paris to it's knees. 688 00:16:50,437 --> 00:16:52,704 King... King Salvador! 689 00:16:53,555 --> 00:16:58,246 You should've seen Louie, he's asking me to make his first film with him... 690 00:16:57,512 --> 00:16:58,701 - Salvador! - ...surrealists and impressionists... 691 00:16:58,900 --> 00:17:02,814 When I go back, they won't know what's hit them. The ideas, I've got it, it's coming, I can taste it... 692 00:17:03,851 --> 00:17:05,877 - What's coming? - I need to go to Cadaques to prepare... 693 00:17:06,229 --> 00:17:08,405 - What do you mean? Your father said... - My father said what? 694 00:17:09,313 --> 00:17:11,060 I got expelled! 695 00:17:12,258 --> 00:17:14,150 My father can go fuck himself! 696 00:17:14,481 --> 00:17:19,163 - From this point on, my real life begins. - Your real life? And what about this life? 697 00:17:19,515 --> 00:17:21,883 - You can't just abandon everything! - Abandon what? 698 00:17:22,281 --> 00:17:27,161 Sitting in an art room all day, going out of my mind with boredom? 699 00:17:27,506 --> 00:17:30,809 Drinking myself into a stupor every night? 700 00:17:31,449 --> 00:17:33,930 I'm so sick of it! - How can you say that? 701 00:17:35,042 --> 00:17:36,842 Ypur painting's never been better. 702 00:17:39,273 --> 00:17:42,513 This isn't you, Salvador. What's happened to you? 703 00:17:46,224 --> 00:17:49,888 - Why can't you just be happy for me? - Happy for you? 704 00:17:50,492 --> 00:17:56,767 - You're just selfish, like Louie says... 705 00:17:59,094 --> 00:18:01,519 You're a selfish fuckin marricon. 706 00:18:02,323 --> 00:18:05,703 - Oh, really? And what exactly does that make you? 707 00:18:38,434 --> 00:18:40,226 - I can't. 708 00:18:49,120 --> 00:18:49,120 - Federico! 709 00:18:51,865 --> 00:18:53,128 - Let her in. 710 00:19:01,595 --> 00:19:03,452 - Sleeping? 711 00:19:16,635 --> 00:19:18,964 You look as if you are still dreaming. 712 00:19:24,355 --> 00:19:28,895 - Magdalena. - Just for now... Just this once. 713 00:19:40,269 --> 00:19:42,130 Don't worry about anything, just... 714 00:22:33,806 --> 00:22:34,840 - Salvador? 715 00:23:10,029 --> 00:23:12,222 There are very few angels who sing 716 00:23:12,866 --> 00:23:15,017 There are very few dogs who bark 717 00:23:16,481 --> 00:23:19,907 A thousand violins fit into the palm of my hand 718 00:23:25,210 --> 00:23:27,883 The weeping is an enormous angel 719 00:23:29,026 --> 00:23:31,642 The weeping is an enormous violin 720 00:23:31,901 --> 00:23:34,336 Tears have muzzled the wind 721 00:23:35,262 --> 00:23:38,269 and nothing's heard but the weeping 722 00:25:11,238 --> 00:25:12,577 - Coffee, please. 723 00:25:17,852 --> 00:25:20,478 - Why they've made this film? 724 00:25:20,855 --> 00:25:24,415 Do you know what they called it? An andalusian dog. 725 00:25:25,623 --> 00:25:26,839 - I don't think they... 726 00:25:26,977 --> 00:25:31,009 - Well, I do. I mean, I'm from where exactly? 727 00:25:32,400 --> 00:25:34,576 Do they even know anyone else from Andalucia? 728 00:25:35,107 --> 00:25:38,461 - Listen, you need a complete break. 729 00:25:38,902 --> 00:25:43,007 Everyone says so. What about your idea about the travelling theatre? 730 00:25:43,194 --> 00:25:44,191 You should go. 731 00:25:45,229 --> 00:25:47,253 Get out of Madrid for a while. 732 00:25:47,609 --> 00:25:49,903 Get on with your life, Federico. 733 00:25:53,563 --> 00:25:55,374 Have you spoken to him? 734 00:25:56,268 --> 00:25:57,988 Have you spoken to Salvador? 735 00:25:58,276 --> 00:26:00,277 - I've tried to talk to him... 736 00:26:00,963 --> 00:26:01,749 Letters. 737 00:26:03,617 --> 00:26:06,196 He won't... 738 00:26:06,201 --> 00:26:10,028 He took Luis to Cadaqes. I saw their pictures in the paper. 739 00:26:11,392 --> 00:26:14,321 And apparently, he's got this woman. 740 00:26:14,356 --> 00:26:16,231 This Gala woman. 741 00:26:17,354 --> 00:26:19,916 God knows what he does with her. 742 00:26:20,940 --> 00:26:21,876 Sorry. 743 00:26:22,513 --> 00:26:27,203 It' just... It's as if nothing ever happened. 744 00:26:29,772 --> 00:26:33,883 Sometimes I feel we've never even met. 745 00:26:34,038 --> 00:26:36,787 - I'm so sorry, Federico. - No. 746 00:26:37,588 --> 00:26:39,854 I'm the one who should be sorry. 747 00:26:40,457 --> 00:26:43,396 I can't let you take the blame for that. 748 00:26:43,433 --> 00:26:47,205 - Magdalena, please understand. There is no one I would rather be with. 749 00:26:47,968 --> 00:26:52,302 - If we had a choice in this things, which we don't. - Don't we? 750 00:26:58,318 --> 00:27:03,703 - I'm not saying it's gonna be easy, but you cannot carry on like this. 751 00:27:05,116 --> 00:27:09,462 I mean, you can. Of course you can, but it has a price. 752 00:27:11,261 --> 00:27:16,277 I think sometimes we just have to risk it. Live the way we feel. 753 00:27:18,293 --> 00:27:21,412 And you know, it might not turn out well... 754 00:27:22,421 --> 00:27:24,709 ... sometimes it doesn't turn out well at all. 755 00:27:25,884 --> 00:27:30,221 But we have to try. We have to keep on trying. 756 00:27:33,555 --> 00:27:36,032 Otherwise we just become puppets. 757 00:27:36,519 --> 00:27:39,239 All painted smiles, bare inside. 758 00:27:39,780 --> 00:27:41,312 Nothing. 759 00:27:41,848 --> 00:27:43,340 But jealous. 760 00:27:45,774 --> 00:27:48,398 Anyway, if you miss him more than enough... 761 00:27:48,771 --> 00:27:50,412 I should depart. 762 00:27:51,797 --> 00:27:53,652 Goodbye. 763 00:30:00,693 --> 00:30:05,521 I've come in my overrals, so you know I'm serious. 764 00:30:08,065 --> 00:30:09,921 They've been all over the country. 765 00:30:10,249 --> 00:30:11,378 These overrals. 766 00:30:11,594 --> 00:30:16,258 In the last year, they wrapped shoulders with every kind of Spaniard. 767 00:30:16,342 --> 00:30:20,149 They've had a set, they've directed plays and films. 768 00:30:20,458 --> 00:30:21,722 They are exhausted. 769 00:30:21,824 --> 00:30:28,192 And they are extremly glad to be here, drinking wine with friends in the sun. 770 00:30:28,684 --> 00:30:29,943 But... 771 00:30:30,358 --> 00:30:33,820 We mustn't be deceived by sunshine in Madrid. 772 00:30:34,275 --> 00:30:36,810 Whilst fascism is casting it shadow all over Spain. 773 00:30:38,268 --> 00:30:41,674 Great sacrifices need to be made. 774 00:30:42,251 --> 00:30:45,886 Great risks need to be taken. 775 00:30:46,973 --> 00:30:52,454 So, I have something here to read to you. And if you are proof, then I want to ask for your signatures. 776 00:30:57,550 --> 00:31:05,314 We, intellect ones, artists and members of the free thinking professions reafirm our support... 777 00:31:05,486 --> 00:31:08,510 ... for the democratically elected popular government... 778 00:31:09,437 --> 00:31:12,917 ... and we do so for the aspirations. We... 779 00:31:16,075 --> 00:31:20,705 We do so... I do so... for freedom. 780 00:31:21,157 --> 00:31:26,123 Not some romantic ideal. Not something for students to shout about in late night bars. 781 00:31:26,586 --> 00:31:27,753 That's easy. 782 00:31:28,528 --> 00:31:30,889 That's just a word. 783 00:31:31,286 --> 00:31:37,326 Real freedom is hard. It's painful. 784 00:31:38,030 --> 00:31:39,729 It's dangerous. 785 00:31:41,205 --> 00:31:42,968 But I want it. 786 00:31:42,617 --> 00:31:44,834 I want to try for it. 787 00:31:45,051 --> 00:31:49,309 Whoever I decide to be. 788 00:31:49,482 --> 00:31:51,917 However I decide to live. 789 00:31:52,773 --> 00:31:56,220 Whomever I choose as my companions. 790 00:31:56,341 --> 00:31:57,590 My friends. 791 00:31:58,528 --> 00:32:00,492 It's my right. 792 00:32:01,368 --> 00:32:03,868 It's our right. 793 00:32:03,963 --> 00:32:07,052 Freedom. Now. 794 00:32:07,799 --> 00:32:09,521 In Spain. 795 00:32:35,054 --> 00:32:36,073 Thanks. 796 00:32:36,409 --> 00:32:37,388 - Come here. 797 00:32:44,935 --> 00:32:46,707 I don't see him anymore. 798 00:32:47,053 --> 00:32:47,617 - No? 799 00:32:48,108 --> 00:32:54,347 - Don't care, too. We no longer speak the same language. The only word he understands now... 800 00:32:54,498 --> 00:32:55,921 ... is "money". 801 00:32:56,988 --> 00:32:58,372 - He wrote to me. 802 00:32:59,695 --> 00:33:00,841 And? 803 00:33:01,278 --> 00:33:02,458 I know. 804 00:33:03,044 --> 00:33:05,111 8 years. Nothing. 805 00:33:05,500 --> 00:33:09,607 He asked me to come and see him. Come and to meet Gala. 806 00:33:09,847 --> 00:33:14,115 Bloody witch. Still fucking every artist in Paris, from what I hear. 807 00:33:15,112 --> 00:33:16,141 What else? 808 00:33:16,289 --> 00:33:18,508 He thought we should work together. 809 00:33:18,911 --> 00:33:22,331 He said we could reach an agreement this time, on a lot of things. 810 00:33:23,373 --> 00:33:24,913 He signed it "Buda". 811 00:33:26,653 --> 00:33:28,136 - Will you see him? 812 00:33:31,401 --> 00:33:34,427 Be careful, Federico. 813 00:33:36,898 --> 00:33:40,011 - Where are you off to, brother? 814 00:33:40,458 --> 00:33:42,081 Senor Garcia Lorca! - Hello. 815 00:33:43,218 --> 00:33:47,794 - I didn't recognize you. Join us at the demonstrations and the support of the republic. 816 00:33:48,095 --> 00:33:52,976 The troops in Morocco are siding with the fascist. - I'll come later. - Gracias. - Good luck. 817 00:34:17,616 --> 00:34:18,738 - Come in. 818 00:34:19,003 --> 00:34:20,186 Come through. 819 00:34:23,103 --> 00:34:27,511 Time and Dali wait for no man. 820 00:34:30,069 --> 00:34:33,809 Ignore this absolute prutescent travesty of a hotel. 821 00:34:34,120 --> 00:34:36,105 It's temporary surroundings. 822 00:34:37,696 --> 00:34:41,583 Apart from the bear. Have you seen the bear? 823 00:34:43,775 --> 00:34:48,415 It has a reality about it, in this bear... 824 00:34:48,860 --> 00:34:51,981 ... primacy of Eden. 825 00:34:59,539 --> 00:35:00,885 You look the same. 826 00:35:01,578 --> 00:35:02,621 Thanks. 827 00:35:04,052 --> 00:35:06,204 I grew this moustache. 828 00:35:12,125 --> 00:35:19,841 What shall it be? This place? College? Merde? Us? 829 00:35:31,202 --> 00:35:34,410 Federico. 830 00:35:44,575 --> 00:35:46,079 All this time. 831 00:35:48,115 --> 00:35:50,364 All this time. 832 00:35:52,108 --> 00:35:57,132 The dark, unfavaned retrospect 833 00:35:57,488 --> 00:36:00,719 the teaming gulf. 834 00:36:03,050 --> 00:36:04,745 The sleepers. 835 00:36:06,176 --> 00:36:08,266 And shadows. 836 00:36:15,024 --> 00:36:16,079 Cheri. 837 00:36:17,511 --> 00:36:19,773 It's Frederico. 838 00:36:20,382 --> 00:36:22,987 Federico, this is Gala. My wife. 839 00:36:24,660 --> 00:36:27,263 Delighted to meet you, at last. 840 00:36:27,794 --> 00:36:29,469 Isn't he charming, cheri? 841 00:36:29,760 --> 00:36:31,816 I've heard so much about you. 842 00:36:44,080 --> 00:36:44,998 Smile. 843 00:36:50,865 --> 00:36:52,398 He went to America. 844 00:36:53,724 --> 00:36:57,159 - I loved it. Well, it's America. 845 00:36:57,560 --> 00:37:00,911 New York was... pitiful. 846 00:37:01,097 --> 00:37:04,569 Poverty and suffering... - We'll gonna go back to America soon. 847 00:37:06,246 --> 00:37:07,868 Spain just seems so... 848 00:37:08,108 --> 00:37:08,681 - Dangerous? 849 00:37:08,967 --> 00:37:10,241 - Passe. 850 00:37:12,266 --> 00:37:16,101 Anyway, America is the place for our opera. 851 00:37:16,928 --> 00:37:22,741 No. You write, I design. It will be a triumph. 852 00:37:22,980 --> 00:37:23,884 - Will it? 853 00:37:24,056 --> 00:37:26,691 - Undoubtedly, considering the subject matter. 854 00:37:26,777 --> 00:37:27,553 - Which will be? 855 00:37:28,321 --> 00:37:30,696 - Louis II. of Bavaria. 856 00:37:30,875 --> 00:37:34,763 He was... He was a deviant, you know. 857 00:37:36,458 --> 00:37:42,298 It'll be the most shocking opera ever staged. All kinds of unspeakable things... 858 00:37:42,497 --> 00:37:44,864 - Louie told me the surrealists threw you out. 859 00:37:45,430 --> 00:37:48,345 - So, the two of you've become friends again. When did that happen? 860 00:37:48,604 --> 00:37:51,351 - I imagine around the time he stopped seeing you. 861 00:37:51,402 --> 00:37:56,025 - The surrealists expelled me from the movement. 862 00:37:56,915 --> 00:37:59,837 Terribly traumatic. 863 00:37:59,942 --> 00:38:02,431 Breton is a genius. 864 00:38:02,731 --> 00:38:10,582 His whole equation with the communism just makes me want to... 865 00:38:13,650 --> 00:38:14,717 ... puke. 866 00:38:19,760 --> 00:38:26,770 The only viable solution for surrealism - World War. 867 00:38:27,145 --> 00:38:29,199 A cleansing. 868 00:38:32,147 --> 00:38:35,275 Cut through all this dead wood. 869 00:38:35,490 --> 00:38:37,617 Purge the weak elements. 870 00:38:38,493 --> 00:38:45,112 An era of enlightenment. - Are you saying you actually support the fascist? 871 00:38:46,608 --> 00:38:51,948 You used to be an anarchist. - Oh, Frederico you've become so... liberal. 872 00:38:52,510 --> 00:38:56,590 With all the government schemes and your theateral little people... 873 00:38:58,243 --> 00:39:03,108 - Listen. This country is on the blink of something terrible. 874 00:39:03,678 --> 00:39:06,862 And here you are siding with the people who could destroy everything we've stand for. 875 00:39:06,963 --> 00:39:15,227 I know you are not through, but you must see that'd be no freedom of speech, anyone who is different... 876 00:39:17,826 --> 00:39:19,610 ... would just be wiped out. 877 00:39:23,252 --> 00:39:24,748 - Would that be a bad thing? 878 00:39:26,603 --> 00:39:28,163 - Naughty boy. 879 00:39:28,756 --> 00:39:29,668 - Don't joke to that. 880 00:39:31,016 --> 00:39:33,864 - Salvador is completely apolitical. 881 00:39:36,122 --> 00:39:37,288 No one knows you 882 00:39:37,496 --> 00:39:40,090 No But I sing of you 883 00:39:40,128 --> 00:39:42,213 I sing, for later on, 884 00:39:42,188 --> 00:39:44,157 Of your profile And your grace 885 00:39:44,739 --> 00:39:46,842 The noble maturity Of your understanding 886 00:39:47,676 --> 00:39:50,856 Your appetite for death And the taste of its mouth 887 00:39:51,682 --> 00:39:54,034 The sadness in you valiant gaiety. 888 00:39:57,217 --> 00:39:58,928 - It's nothing to my ode. 889 00:40:00,078 --> 00:40:01,747 Gala, you've heard my ode. 890 00:40:01,934 --> 00:40:05,326 Press when crazy fright. 891 00:40:05,763 --> 00:40:09,242 Oh, Salvador Dali With your olive-colored voice 892 00:40:10,418 --> 00:40:12,654 Federico, you finish the rest. I want Gala to hear it. 893 00:40:16,380 --> 00:40:18,532 - I'm afraid I have to go. 894 00:40:22,851 --> 00:40:24,745 It's been such a pleasure. 895 00:40:35,824 --> 00:40:37,947 - Let me see you out. - There is no need. 896 00:40:38,578 --> 00:40:40,261 - She doesn't mind, you know? 897 00:40:40,384 --> 00:40:43,364 She and I are like twins, not lovers. 898 00:40:43,512 --> 00:40:44,671 Not like us. 899 00:40:46,873 --> 00:40:51,461 Look at you, you little beast. You're so angry, you could spit. 900 00:40:51,852 --> 00:40:55,385 I knew you would be. I planned everything. 901 00:40:56,653 --> 00:41:00,428 - And, is everything going according to plan, Salvador? 902 00:41:00,777 --> 00:41:02,515 - Knew you would say that, too. 903 00:41:04,171 --> 00:41:08,922 Listen, it's alright now. Everything is alright. 904 00:41:09,254 --> 00:41:10,980 Go pack your things 905 00:41:11,108 --> 00:41:12,811 Say your goodbyes 906 00:41:13,283 --> 00:41:15,620 And we're conquer America together. 907 00:41:18,365 --> 00:41:21,793 I hurt your pride, I know. 908 00:41:22,467 --> 00:41:23,828 But, I'll make it up to you. 909 00:41:24,483 --> 00:41:26,582 You'll teach me how. 910 00:41:33,060 --> 00:41:34,428 There's someone else? 911 00:41:35,401 --> 00:41:41,140 It doesn't matter. There's Gala... We can all live together. We can... 912 00:41:42,329 --> 00:41:44,412 - Goodbye, Salvador. 913 00:41:51,027 --> 00:41:52,359 You'll come back. 914 00:41:53,639 --> 00:41:57,167 Sweet little tail tingling between your legs. 915 00:41:57,957 --> 00:42:00,421 You won't be able to think about anything else! 916 00:42:01,632 --> 00:42:04,292 - Senor Garcia Lorca, how was your meeting with Dali? 917 00:42:04,376 --> 00:42:06,304 Will you walk together again? 918 00:42:06,420 --> 00:42:07,760 What do you think of him? 919 00:42:08,591 --> 00:42:10,175 - What do I think of him? 920 00:42:10,299 --> 00:42:13,255 Well... He's a genius. 921 00:42:14,039 --> 00:42:14,991 A genius. 922 00:42:15,099 --> 00:42:17,630 Genius, Salvador Dali! 923 00:42:22,089 --> 00:42:26,387 - Very charming... Exactly as you've said. 924 00:42:31,527 --> 00:42:37,058 I'm going to my room, love. I'll see you in the morning. 925 00:43:15,600 --> 00:43:17,246 See you in the morning, my love. 926 00:43:59,829 --> 00:44:02,997 - I just saw Paco. What on Earth do you think you're doing? 927 00:44:03,176 --> 00:44:04,383 - I'm going back to Grenada. 928 00:44:04,968 --> 00:44:08,223 - Have you finally lost your mind? And nose this morning, Federico? 929 00:44:09,261 --> 00:44:12,430 Morocco's fallen. It's only a matter of time before they get to Grenada. 930 00:44:12,866 --> 00:44:14,189 - Listen... 931 00:44:15,032 --> 00:44:17,403 I'll only be there for a few days. 932 00:44:17,831 --> 00:44:19,305 I have to be with my family. 933 00:44:19,453 --> 00:44:22,741 I've got so much do to, Louie. I can tell you... 934 00:44:23,213 --> 00:44:28,444 I feel like.. like.. I could write 6 plays without stopping. 935 00:44:29,286 --> 00:44:31,901 Without eating. - Then write them here. 936 00:44:32,445 --> 00:44:39,876 Think about it, Frederico. These people know who you are, what you've been saying about Franco... They know - everything. 937 00:44:40,124 --> 00:44:42,027 - I have to go home, Louie. 938 00:44:42,169 --> 00:44:45,865 I'll call you as soon as I can. - Be careful. 939 00:45:53,456 --> 00:45:54,777 - Open the door! 940 00:45:55,882 --> 00:45:59,339 Federico Garcia Lorca? 941 00:45:59,698 --> 00:46:02,121 I'm arresting you in the name of New Grenada. 942 00:46:02,194 --> 00:46:04,947 - What are you talking about? - No! - Come on! 943 00:46:05,157 --> 00:46:07,726 - Garcia Lorca, it is you, marricon. 944 00:46:09,458 --> 00:46:12,118 -Grenada. Spain. 945 00:47:57,896 --> 00:48:01,393 The incredible rumours are preceding from the core of the front this evening. 946 00:48:01,629 --> 00:48:09,445 Reporting the abduction of the poet, Federico Garcia Lorca, from his home town in Grenada, three days ago. 947 00:48:11,914 --> 00:48:17,479 The guverner of Grenada says he does not know the whereabouts 948 00:49:13,999 --> 00:49:15,425 - Still alive. 949 00:49:16,256 --> 00:49:19,271 Only one way to kill a queer. 950 00:49:37,120 --> 00:49:42,470 The weil of mystery overshadowing the disappearance of Federico Garcia Lorca has been removed. 951 00:49:42,626 --> 00:49:49,626 The word is coming this evening that the execution of the poet, Federico Garcia Lorca, had been confirmed. 952 00:50:29,915 --> 00:50:31,037 Federico. 953 00:51:07,081 --> 00:51:08,300 Salvador! 954 00:51:10,535 --> 00:51:12,282 The guests are here. 31493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.