All language subtitles for John.Wick.Chapter.4.SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,079 --> 00:00:46,384 (THUDS) 4 00:01:00,732 --> 00:01:04,171 BOWERY KING: "I am the way into the city of woe. 5 00:01:08,570 --> 00:01:13,740 "I am the way into eternal pain. 6 00:01:13,740 --> 00:01:17,316 (YELLING) "I am the way to go among the lost. 7 00:01:17,316 --> 00:01:21,921 "Before me, there were no created things. 8 00:01:21,921 --> 00:01:25,357 "But those that last forever. 9 00:01:26,958 --> 00:01:30,860 "As do I! 10 00:01:30,860 --> 00:01:35,301 "Abandon all hope you who are about to enter here." 11 00:01:39,601 --> 00:01:42,242 You are now in the presence 12 00:01:43,208 --> 00:01:45,707 of the motherfuckin' king! 13 00:01:47,649 --> 00:01:50,712 (LAUGHING) 14 00:02:05,833 --> 00:02:07,465 You ready, John? 15 00:02:13,873 --> 00:02:14,901 Yeah. 16 00:02:15,644 --> 00:02:19,345 (SNICKERS) 17 00:02:57,116 --> 00:02:58,582 MAN 1: Move! John Wick! 18 00:03:00,054 --> 00:03:01,288 (MAN 1 SHOUTING IN ARABIC) 19 00:03:14,398 --> 00:03:15,632 (MAN 1 EXCLAIMS IN ARABIC) 20 00:03:20,568 --> 00:03:21,968 (MAN 1 SHOUTS IN ARABIC) 21 00:03:25,541 --> 00:03:26,775 (MAN 1 SHOUTING IN ARABIC) 22 00:03:32,282 --> 00:03:33,617 (MAN 1 GROANS) 23 00:03:35,924 --> 00:03:40,525 (GUNFIRE IN DISTANCE) 24 00:03:43,127 --> 00:03:44,496 (GUNSHOT) 25 00:03:47,266 --> 00:03:48,500 (MAN 2 EXCLAIMS IN ARABIC) 26 00:03:51,532 --> 00:03:52,768 (MAN 2 GROANS) 27 00:03:53,602 --> 00:03:55,507 (MAN 3 YELLING IN DISTRESS) 28 00:03:57,208 --> 00:03:58,444 (MAN 3 GROANS) 29 00:04:01,146 --> 00:04:02,679 (HORSE WHINNIES) 30 00:04:17,799 --> 00:04:19,432 Mr. Wick. 31 00:04:21,269 --> 00:04:23,337 To what do I owe the pleasure? 32 00:04:31,075 --> 00:04:32,379 My ring. 33 00:04:33,981 --> 00:04:35,481 My freedom. 34 00:04:38,349 --> 00:04:40,153 Your ring is gone, 35 00:04:40,153 --> 00:04:41,949 like The Elder before me. 36 00:04:44,060 --> 00:04:45,191 And if you came here thinking 37 00:04:45,191 --> 00:04:47,290 you could end this by killing me, 38 00:04:47,290 --> 00:04:49,055 then you are mistaken. 39 00:04:50,432 --> 00:04:51,992 My death will not change the outcome 40 00:04:51,992 --> 00:04:54,995 any more than you can change your nature. 41 00:04:56,030 --> 00:04:59,469 None of us can escape who we are, 42 00:04:59,469 --> 00:05:02,343 and no one escapes The Table. 43 00:05:03,737 --> 00:05:05,576 And the only way John Wick 44 00:05:05,576 --> 00:05:09,383 will ever have freedom or peace, now or ever, 45 00:05:10,446 --> 00:05:11,748 is in death. 46 00:05:14,019 --> 00:05:15,587 I know. 47 00:05:18,689 --> 00:05:22,022 I'm afraid you've come a very long way 48 00:05:22,898 --> 00:05:23,925 for nothing. 49 00:05:26,163 --> 00:05:27,434 Yeah... 50 00:05:31,874 --> 00:05:33,099 Not really. 51 00:05:42,776 --> 00:05:45,551 (THEME MUSIC PLAYING) 52 00:05:57,559 --> 00:06:00,566 (SIREN WAILING) 53 00:06:04,666 --> 00:06:06,132 (CAR ENGINE STOPS) 54 00:06:23,454 --> 00:06:25,822 The Manager, please. 55 00:06:35,163 --> 00:06:38,967 A Harbinger is here to see you, sir. 56 00:06:39,969 --> 00:06:41,902 WINSTON: This must be a mistake. 57 00:06:41,902 --> 00:06:43,769 HARBINGER: There is no mistake. 58 00:06:43,769 --> 00:06:45,344 By order of the Marquis, 59 00:06:45,344 --> 00:06:47,842 Vincent Bisset de Gramont, 60 00:06:47,842 --> 00:06:49,912 this hotel has been condemned. 61 00:06:51,515 --> 00:06:52,783 (BRIEFCASE CLICKS) 62 00:06:56,858 --> 00:06:57,920 (THUDS) 63 00:07:01,690 --> 00:07:03,992 You have one hour. 64 00:07:08,268 --> 00:07:09,767 (CLOSES BRIEFCASE) 65 00:07:15,772 --> 00:07:17,203 He is expecting you. 66 00:07:23,547 --> 00:07:24,980 Can they do this, sir? 67 00:07:24,980 --> 00:07:28,214 The decree is signed by the 12 members of The Table, 68 00:07:29,421 --> 00:07:31,390 giving the Marquis 69 00:07:31,390 --> 00:07:33,185 the power of autem imperator, 70 00:07:33,185 --> 00:07:38,026 which means he is now our judge, jury and... 71 00:07:39,695 --> 00:07:41,034 (KNOCKS THE TABLE) 72 00:07:41,034 --> 00:07:42,767 Evacuate the hotel. 73 00:08:00,689 --> 00:08:03,356 WINSTON: Ned Kelly's final words as the hangman slipped 74 00:08:03,356 --> 00:08:05,526 the noose around his neck were... 75 00:08:06,754 --> 00:08:09,521 "Such is life." 76 00:08:09,521 --> 00:08:12,729 Can you imagine the acceptance, the defiance? 77 00:08:12,729 --> 00:08:15,536 Today is not the day you will die. 78 00:08:16,337 --> 00:08:18,102 Of that, I am sure. 79 00:08:18,102 --> 00:08:21,537 You have the unshakeable faith of David, my friend, 80 00:08:21,537 --> 00:08:23,610 but you shouldn't be here. 81 00:08:24,311 --> 00:08:26,173 This will not be pleasant. 82 00:08:27,809 --> 00:08:29,781 Such is life, sir. 83 00:08:33,155 --> 00:08:34,786 (FOOTSTEPS APPROACHING) 84 00:08:57,043 --> 00:08:59,745 MARQUIS: (IN FRENCH ACCENT) My father used to say, 85 00:09:00,479 --> 00:09:02,579 "How you do anything 86 00:09:02,579 --> 00:09:05,719 "is how you do everything." 87 00:09:05,719 --> 00:09:09,051 Called it the first and the last rule of life. 88 00:09:10,818 --> 00:09:12,653 (SAND FALLING) 89 00:09:12,653 --> 00:09:14,320 You believe in rules... 90 00:09:17,726 --> 00:09:19,028 Mr. Manager? 91 00:09:21,135 --> 00:09:22,163 Oh, I do. 92 00:09:23,769 --> 00:09:25,804 MARQUIS: And what of consequences? 93 00:09:27,570 --> 00:09:28,807 Of course. 94 00:09:30,905 --> 00:09:33,313 And second chances. 95 00:09:33,313 --> 00:09:37,149 Ah. That's where we differ, 96 00:09:37,149 --> 00:09:38,282 you and I. 97 00:09:38,282 --> 00:09:40,214 (SAND FALLING) 98 00:09:41,849 --> 00:09:43,653 Second chances 99 00:09:43,653 --> 00:09:46,957 are the refuge of men who fail. 100 00:10:03,278 --> 00:10:05,976 (STIRRING AUDIBLY) 101 00:10:12,615 --> 00:10:14,314 (CLINKING) 102 00:10:17,226 --> 00:10:18,659 Mm. (SMACKS LIPS) 103 00:10:19,659 --> 00:10:22,091 There are those on The Table 104 00:10:22,891 --> 00:10:24,627 who blame this, um, 105 00:10:24,627 --> 00:10:27,228 atrocity on New York. 106 00:10:28,767 --> 00:10:30,836 They believe it's this city. 107 00:10:33,101 --> 00:10:35,441 The Table has indulged this 108 00:10:35,441 --> 00:10:37,073 fucking place for too long. 109 00:10:38,240 --> 00:10:40,142 And look where that has gotten us. 110 00:10:43,878 --> 00:10:45,385 I shot him. 111 00:10:45,385 --> 00:10:47,754 (CHUCKLING) And yet he lives, 112 00:10:48,721 --> 00:10:50,416 polluting everything he touches. 113 00:10:50,416 --> 00:10:53,259 Marquis, respectfully, my hotel... 114 00:10:53,259 --> 00:10:54,893 MARQUIS: Your hotel? 115 00:10:56,924 --> 00:10:59,832 If I might, sir? 116 00:11:07,737 --> 00:11:09,006 By all means. 117 00:11:12,011 --> 00:11:14,913 The Continentals and their management 118 00:11:15,646 --> 00:11:17,683 are a reminder 119 00:11:17,683 --> 00:11:19,653 to all who sit beneath The Table 120 00:11:19,653 --> 00:11:23,020 that none of us are above the rules. 121 00:11:25,591 --> 00:11:27,222 And yet we are here. 122 00:11:27,922 --> 00:11:29,223 Sir, Mr. Wick... 123 00:11:29,223 --> 00:11:31,765 We're not here because of John Wick! 124 00:11:36,202 --> 00:11:39,399 He is simply the face of your failure, Mr. Manager. 125 00:11:44,478 --> 00:11:46,043 The sand in that glass 126 00:11:46,043 --> 00:11:50,245 is merely an echo of my remaining patience. 127 00:11:56,390 --> 00:11:59,089 (SAND WHISTLING) 128 00:12:04,399 --> 00:12:06,162 (MUFFLED EXPLOSION) 129 00:12:20,109 --> 00:12:22,178 You are no longer New York. 130 00:12:23,451 --> 00:12:25,515 (KNUCKLES CRACKING) 131 00:12:25,515 --> 00:12:26,952 You are nothing. 132 00:12:29,490 --> 00:12:31,418 You are Excommunicado. 133 00:12:33,526 --> 00:12:34,553 And as such... 134 00:12:37,429 --> 00:12:40,493 you no longer need the services of a concierge. 135 00:13:04,017 --> 00:13:06,057 (GASPING) 136 00:13:06,791 --> 00:13:09,423 It has been an honor, 137 00:13:10,562 --> 00:13:11,925 my friend. 138 00:13:11,925 --> 00:13:13,630 (BREATHING SLOWLY) 139 00:13:13,630 --> 00:13:15,033 (BREATHING CEASES) 140 00:13:21,773 --> 00:13:23,140 It should have been me. 141 00:13:25,280 --> 00:13:26,308 MARQUIS: Yes. 142 00:13:27,513 --> 00:13:28,607 But it wasn't. 143 00:13:29,717 --> 00:13:31,449 Now, you think about why that is, 144 00:13:31,449 --> 00:13:35,119 and perhaps one of us will have benefited from this conversation. 145 00:13:38,855 --> 00:13:40,190 (IN FRENCH) 146 00:13:45,665 --> 00:13:49,199 (PIANO TUNE PLAYING) 147 00:13:52,267 --> 00:13:54,468 (PIANO TUNE PLAYING ON WATCH) 148 00:14:04,914 --> 00:14:07,118 (PLAYING SAME TUNE) 149 00:15:03,939 --> 00:15:05,940 (WHISTLES) 150 00:15:05,940 --> 00:15:07,343 (MARQUIS TUT-TUTS) 151 00:15:09,210 --> 00:15:10,610 I have a name for you. 152 00:15:11,553 --> 00:15:12,953 (CHUCKLES) Respectfully, 153 00:15:13,785 --> 00:15:15,054 I'm retired. 154 00:15:15,787 --> 00:15:17,188 Finished. Done. 155 00:15:18,856 --> 00:15:20,191 MARQUIS: I disagree. 156 00:15:21,190 --> 00:15:22,655 CAINE: I'm no use to you. 157 00:15:24,565 --> 00:15:25,999 Or The Table. 158 00:15:25,999 --> 00:15:29,468 (CHUCKLING) That's not for you to decide. 159 00:15:29,468 --> 00:15:30,931 (CHUCKLES) 160 00:15:30,931 --> 00:15:33,402 (SNIFFLES) 161 00:15:35,371 --> 00:15:37,472 I think you should find someone else. 162 00:15:42,209 --> 00:15:43,511 You came close. 163 00:15:44,979 --> 00:15:46,217 Today. 164 00:15:46,883 --> 00:15:48,247 Too close. 165 00:15:48,247 --> 00:15:50,188 You put her in danger. 166 00:15:53,823 --> 00:15:55,127 (SIGHS) 167 00:15:55,662 --> 00:15:56,656 (TAPS CANE) 168 00:16:03,132 --> 00:16:04,565 I know the deal I made. 169 00:16:16,444 --> 00:16:19,085 A former associate, I believe. 170 00:16:23,050 --> 00:16:24,321 He was. 171 00:16:28,024 --> 00:16:29,260 And a friend. 172 00:16:32,433 --> 00:16:33,429 Hmm. 173 00:16:36,236 --> 00:16:39,105 The agreement with The Table stays the same. 174 00:16:40,235 --> 00:16:42,003 We give you a name, 175 00:16:42,003 --> 00:16:43,340 you give us a life. 176 00:16:43,808 --> 00:16:44,803 Or... 177 00:16:46,042 --> 00:16:47,278 we take one. 178 00:16:57,920 --> 00:16:59,191 (SNIFFS) 179 00:17:07,998 --> 00:17:09,465 I will serve. 180 00:17:10,366 --> 00:17:12,303 I will be of service. 181 00:17:13,608 --> 00:17:14,602 (TAPS CANE) 182 00:17:15,807 --> 00:17:17,242 Excellent! 183 00:17:21,878 --> 00:17:24,579 I assume you have a notion of where he might be? 184 00:17:28,083 --> 00:17:31,454 John Wick has few friends remaining in the world, 185 00:17:32,122 --> 00:17:34,259 and even fewer he trusts 186 00:17:35,058 --> 00:17:36,294 with his life. 187 00:17:40,494 --> 00:17:42,133 MARQUIS: Very, very good. 188 00:17:42,133 --> 00:17:44,830 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 189 00:17:52,606 --> 00:17:55,808 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 190 00:18:31,981 --> 00:18:35,283 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 191 00:18:35,283 --> 00:18:36,717 Yeah, I'm lookin' for a room. 192 00:18:40,690 --> 00:18:43,328 I'm afraid this facility doesn't allow animals. 193 00:18:45,129 --> 00:18:46,661 Emotional support animal. 194 00:18:46,661 --> 00:18:48,594 She's your support animal? Other way round. 195 00:18:48,594 --> 00:18:51,567 I'm hers. Isn't that right? 196 00:18:57,075 --> 00:18:58,376 She stays in your room. 197 00:19:02,278 --> 00:19:03,612 Enjoy your stay, sir. 198 00:19:13,256 --> 00:19:14,557 It's not too bad. 199 00:19:15,422 --> 00:19:16,994 Not bad at all. 200 00:19:16,994 --> 00:19:19,694 (MUSIC PLAYING ON RECORD) 201 00:19:31,511 --> 00:19:33,604 There is a dog in my lobby. (SIGHS) 202 00:19:33,604 --> 00:19:35,208 Emotional support animal. 203 00:19:35,208 --> 00:19:37,281 Of course it is. 204 00:19:37,281 --> 00:19:39,781 Tomorrow's schedule. Mr. Suzuki at 11:00 205 00:19:39,781 --> 00:19:42,381 and the Tarasovs are requesting an audience at 2:00. 206 00:19:42,381 --> 00:19:44,287 What's this at 8:00? 207 00:19:44,287 --> 00:19:45,586 Dinner with your daughter. 208 00:19:45,586 --> 00:19:46,758 She says she's concerned you've been 209 00:19:46,758 --> 00:19:48,294 working too hard. 210 00:19:49,560 --> 00:19:51,259 What must I have done to deserve 211 00:19:51,259 --> 00:19:53,727 such a considerate child? 212 00:19:53,727 --> 00:19:57,066 Good karma, I suppose. Indeed. 213 00:19:57,066 --> 00:19:59,669 And how are our guests? 214 00:19:59,669 --> 00:20:03,172 (SIGHS) Some of our gold club members are anxious. 215 00:20:03,172 --> 00:20:05,209 It's always something. 216 00:20:05,209 --> 00:20:07,175 And today it's New York. 217 00:20:07,175 --> 00:20:08,681 And my concierge? 218 00:20:08,681 --> 00:20:10,683 Concerned. 219 00:20:10,683 --> 00:20:14,254 Perhaps we should get you an emotional support animal. 220 00:20:14,921 --> 00:20:16,916 (DRUMS BEATING) 221 00:20:18,059 --> 00:20:20,886 (CONCIERGE SPEAKING IN JAPANESE) 222 00:20:20,886 --> 00:20:23,091 MAN: We've done nothing to offend The Table. 223 00:20:23,091 --> 00:20:24,989 CONCIERGE: (IN ENGLISH) Your relationship with Mr. Wick is no secret. 224 00:20:24,989 --> 00:20:28,027 The Table will come. (ARROW WHIZZES BY) 225 00:20:28,027 --> 00:20:29,995 (ARCHER APOLOGIZES IN JAPANESE) MAN: And... 226 00:20:31,238 --> 00:20:34,006 ...will be met with our grace. 227 00:20:34,006 --> 00:20:35,638 Everything he touches dies. 228 00:20:39,814 --> 00:20:42,513 (IN JAPANESE) 229 00:20:45,117 --> 00:20:46,517 Forgive me, Father. 230 00:20:51,121 --> 00:20:52,325 Akira. 231 00:20:55,559 --> 00:20:57,327 (IN ENGLISH) Please tell my daughter 232 00:20:57,327 --> 00:20:59,365 that I look forward to our dinner. 233 00:21:04,534 --> 00:21:07,003 (ELECTRONIC RAP MUSIC PLAYING) 234 00:21:07,003 --> 00:21:08,737 (FIRE ROARING) 235 00:21:10,912 --> 00:21:12,675 (GLASSES CLINKING) 236 00:21:18,149 --> 00:21:19,616 (IN JAPANESE) 237 00:22:03,593 --> 00:22:05,464 (IN ENGLISH) Apparently not. 238 00:22:06,732 --> 00:22:09,501 Killing the Elder was a mistake, my friend. 239 00:22:12,666 --> 00:22:17,003 Their response was the destruction of the New York Continental. 240 00:22:18,807 --> 00:22:20,974 My daughter fears we are next. 241 00:22:22,277 --> 00:22:23,546 Winston? 242 00:22:23,546 --> 00:22:27,145 Alive, but they executed his concierge 243 00:22:28,286 --> 00:22:29,917 to prove a point. 244 00:22:42,369 --> 00:22:44,437 Have you given any thought to 245 00:22:44,972 --> 00:22:46,505 where this ends? 246 00:22:51,838 --> 00:22:53,875 The Table will never stop. 247 00:22:55,917 --> 00:22:56,911 You know this. 248 00:23:01,055 --> 00:23:02,818 It only takes life 249 00:23:03,750 --> 00:23:05,788 and only gives death. 250 00:23:12,030 --> 00:23:13,059 Koji... 251 00:23:15,695 --> 00:23:17,503 (IN JAPANESE) 252 00:23:22,972 --> 00:23:26,171 Friendship means little when it's convenient. 253 00:23:39,219 --> 00:23:41,890 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY IN JAPANESE) 254 00:24:16,831 --> 00:24:18,997 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 255 00:24:18,997 --> 00:24:20,159 The manager. 256 00:24:22,729 --> 00:24:23,965 Por favor. 257 00:24:27,205 --> 00:24:29,133 Of course. 258 00:24:29,133 --> 00:24:30,840 Please, make yourself comfortable. 259 00:24:34,610 --> 00:24:36,879 (WHISPERS IN JAPANESE) 260 00:24:41,422 --> 00:24:44,623 The only path this leads to is death. 261 00:24:47,889 --> 00:24:50,123 I'm going to kill them all. 262 00:24:50,123 --> 00:24:52,994 (CHUCKLES SOFTLY) I believe you'll try. 263 00:24:53,529 --> 00:24:55,027 But no one, 264 00:24:55,027 --> 00:24:57,834 not even you, can kill everyone. 265 00:25:00,602 --> 00:25:01,838 You want to die? 266 00:25:02,704 --> 00:25:04,005 That's your choice. 267 00:25:05,574 --> 00:25:06,777 A good death 268 00:25:07,777 --> 00:25:10,143 only comes after a good life. 269 00:25:11,649 --> 00:25:13,647 You and I left a good life behind 270 00:25:13,647 --> 00:25:15,951 a long time ago, my friend. 271 00:25:21,162 --> 00:25:22,925 Father, The High Table. 272 00:25:24,693 --> 00:25:26,023 What is he doing here? 273 00:25:26,023 --> 00:25:28,161 Mr. Wick is our guest. 274 00:25:29,168 --> 00:25:30,561 Father... 275 00:25:30,561 --> 00:25:32,999 I'll talk to them. They don't know you're here. 276 00:25:32,999 --> 00:25:35,806 (IN JAPANESE) Stay with Mr. Wick. 277 00:25:45,086 --> 00:25:46,619 (IN JAPANESE) 278 00:25:48,387 --> 00:25:49,589 HENCHMEN: Hai. 279 00:26:08,742 --> 00:26:11,611 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE OVER PA) 280 00:26:15,182 --> 00:26:18,145 (IN ENGLISH) Welcome to the Osaka Continental, gentlemen. 281 00:26:19,079 --> 00:26:22,081 How may I be of service? 282 00:26:22,081 --> 00:26:23,786 The Table has reason to believe 283 00:26:23,786 --> 00:26:27,158 that this facility is providing services... 284 00:26:27,158 --> 00:26:30,025 (IN LATIN) 285 00:26:31,730 --> 00:26:34,732 That is a grave accusation. 286 00:26:34,732 --> 00:26:37,637 We will require full access to your hotel. 287 00:26:39,238 --> 00:26:40,701 Of course. 288 00:26:40,701 --> 00:26:42,404 But as you are well aware, 289 00:26:42,404 --> 00:26:44,235 no business, 290 00:26:44,235 --> 00:26:45,940 not even your kind of business, 291 00:26:45,940 --> 00:26:49,548 may be conducted on Continental grounds. 292 00:26:49,548 --> 00:26:52,076 So, I'm going to have to ask you 293 00:26:52,076 --> 00:26:54,687 to surrender your firearms. 294 00:26:56,455 --> 00:26:58,555 We speak for the Marquis. 295 00:26:58,555 --> 00:27:00,693 And I speak for Osaka. 296 00:27:01,293 --> 00:27:02,321 Your guns, 297 00:27:03,030 --> 00:27:04,125 please. 298 00:27:06,031 --> 00:27:09,898 Don't repeat the mistake that fool in New York made. 299 00:27:09,898 --> 00:27:12,930 Fools talk, cowards are silent, 300 00:27:12,930 --> 00:27:15,739 but wise men listen. 301 00:27:15,739 --> 00:27:17,710 CAINE: So which one will you be? 302 00:27:28,256 --> 00:27:30,448 Hello, old friend. 303 00:27:31,289 --> 00:27:33,187 (SIGHS) 304 00:27:33,187 --> 00:27:37,059 So good of you to visit after all these years. 305 00:27:38,094 --> 00:27:40,326 You are with them now? No. 306 00:27:42,865 --> 00:27:44,935 No. Your daughter? 307 00:27:45,699 --> 00:27:46,937 Mia? 308 00:27:48,538 --> 00:27:49,742 Alive. 309 00:27:51,411 --> 00:27:52,811 And your daughter Akira? 310 00:27:54,742 --> 00:27:55,946 Well. 311 00:27:57,679 --> 00:27:58,883 I'm glad. 312 00:28:01,486 --> 00:28:02,722 You know... 313 00:28:04,691 --> 00:28:06,825 we don't have to end this with blood. 314 00:28:08,691 --> 00:28:10,460 Then leave. 315 00:28:10,460 --> 00:28:11,928 No one defies The Table. 316 00:28:11,928 --> 00:28:14,531 I remember once you understood that. 317 00:28:14,531 --> 00:28:16,099 And I remember a time 318 00:28:16,099 --> 00:28:19,004 when you understood the meaning of brotherhood. 319 00:28:19,004 --> 00:28:20,671 Enough! 320 00:28:20,671 --> 00:28:22,674 By order of the Marquis de Gramont, 321 00:28:22,674 --> 00:28:25,173 this hotel has been deconsecrated. 322 00:28:26,214 --> 00:28:27,439 Step aside. 323 00:28:29,215 --> 00:28:30,249 (SNAPS) 324 00:28:30,249 --> 00:28:31,982 (LIGHTS SHUT DOWN) 325 00:28:43,529 --> 00:28:44,962 Don't do this, Koji. 326 00:28:54,769 --> 00:28:56,072 I'm sorry. 327 00:29:04,912 --> 00:29:06,483 (SNAPS FINGERS) 328 00:29:06,483 --> 00:29:07,952 (SHOUTS IN JAPANESE) 329 00:29:22,699 --> 00:29:24,199 (IN SPANISH) 330 00:29:56,667 --> 00:29:58,332 (WOMAN GRUNTING) 331 00:30:15,555 --> 00:30:16,614 (IN ENGLISH) Get out. 332 00:30:21,825 --> 00:30:23,390 (FOOTSTEPS APPROACH) 333 00:30:33,770 --> 00:30:34,973 (IN JAPANESE) 334 00:30:41,110 --> 00:30:42,743 (IN ENGLISH) Secure the hotel. 335 00:30:42,743 --> 00:30:44,081 Find Wick. 336 00:30:48,983 --> 00:30:50,890 (IN JAPANESE) 337 00:30:52,288 --> 00:30:53,550 (IN ENGLISH) If they find you here, 338 00:30:53,550 --> 00:30:56,522 The Table will kill my father, me, 339 00:30:57,690 --> 00:31:00,130 everyone, because you broke the rules. 340 00:31:01,700 --> 00:31:03,133 You shouldn't have come. 341 00:31:16,945 --> 00:31:18,379 (IN JAPANESE) 342 00:31:27,625 --> 00:31:28,620 You armed? 343 00:31:30,364 --> 00:31:31,359 (GUNSHOT) 344 00:31:37,405 --> 00:31:38,465 (MAN GROANS) 345 00:31:40,639 --> 00:31:41,633 (AKIRA GRUNTS) 346 00:32:39,361 --> 00:32:40,593 (IN JAPANESE) Hai. 347 00:32:45,434 --> 00:32:47,303 (IN JAPANESE) (MUTTERS AFFIRMATIVELY) 348 00:32:48,541 --> 00:32:50,174 (SLURPING) 349 00:33:15,666 --> 00:33:16,662 (SPITS) 350 00:33:35,015 --> 00:33:36,687 Hey! 351 00:33:36,687 --> 00:33:38,284 (IN ENGLISH) Blind man! 352 00:33:38,284 --> 00:33:40,356 (SLURPING) Do your job! 353 00:33:41,191 --> 00:33:42,754 (EXHALES) (ARROW WHIZZES) 354 00:33:52,904 --> 00:33:54,106 (TAPS CANE SOFTLY) 355 00:33:55,906 --> 00:33:57,241 (ARROW WHIZZES) 356 00:34:07,949 --> 00:34:09,352 (SIGHS) 357 00:34:10,788 --> 00:34:11,783 (BOW CREAKS) 358 00:34:13,087 --> 00:34:14,555 (GRUNTING) 359 00:34:34,680 --> 00:34:36,808 (PANTING) 360 00:35:08,979 --> 00:35:10,413 (BELL DINGS) 361 00:35:13,247 --> 00:35:14,450 (BELL DINGS) 362 00:35:16,349 --> 00:35:17,552 (BELL DINGS) 363 00:35:18,725 --> 00:35:19,818 (BELL DINGS) 364 00:35:29,868 --> 00:35:30,862 (MAN GRUNTS) 365 00:35:48,115 --> 00:35:50,288 (GROANS) 366 00:35:51,957 --> 00:35:53,291 (BELL DINGS) (YELLS) 367 00:35:54,992 --> 00:35:56,657 (MAN GROANING) 368 00:36:01,427 --> 00:36:03,862 (SCREAMING) 369 00:36:07,839 --> 00:36:09,807 (PANTING) 370 00:36:09,807 --> 00:36:10,902 (GUNSHOT RICOCHETS) 371 00:37:12,300 --> 00:37:13,800 (MAN SCREAMS) 372 00:37:15,809 --> 00:37:16,935 (MAN SCREAMS) 373 00:37:21,143 --> 00:37:24,382 (SCREAMING) 374 00:37:30,317 --> 00:37:31,950 (SCREAMS) 375 00:37:34,090 --> 00:37:36,053 (PANTING) 376 00:37:44,464 --> 00:37:46,536 (MAN CHOKING) 377 00:37:50,843 --> 00:37:52,410 (GUNFIRE) 378 00:37:53,440 --> 00:37:54,775 KOJI: Akira! 379 00:38:04,219 --> 00:38:05,456 (GUNFIRE) 380 00:38:09,962 --> 00:38:11,292 (IN JAPANESE) 381 00:38:11,292 --> 00:38:13,462 (GRUNTS) (AKIRA GROANS) 382 00:38:13,462 --> 00:38:14,826 (IN ENGLISH) Get out the way you came. 383 00:38:14,826 --> 00:38:17,299 Go to the Umeda Station. I'll stay. 384 00:38:17,299 --> 00:38:19,833 Don't insult my gift to you. 385 00:38:22,572 --> 00:38:25,575 And, John, do me a small courtesy. 386 00:38:26,209 --> 00:38:28,639 (IN JAPANESE) 387 00:38:28,639 --> 00:38:30,107 (ASSENTS IN JAPANESE) 388 00:38:35,955 --> 00:38:37,048 (GUN CLICKS) 389 00:38:38,190 --> 00:38:40,084 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 390 00:38:50,364 --> 00:38:51,964 (GRUNTING) 391 00:39:17,425 --> 00:39:19,123 (MAN SCREAMS) 392 00:39:26,137 --> 00:39:29,903 (MAN GROANING) 393 00:39:44,583 --> 00:39:45,787 (GUNSHOTS) 394 00:40:43,512 --> 00:40:45,378 (MAN SHOUTS IN DISTANCE) 395 00:40:45,378 --> 00:40:47,145 (GUNSHOTS) 396 00:40:57,158 --> 00:40:58,563 (GUN CLICKS) (MAN 1 GRUNTS IN SURPRISE) 397 00:41:04,233 --> 00:41:05,229 (GROANS) 398 00:41:26,618 --> 00:41:28,824 (GROANS) 399 00:41:38,831 --> 00:41:40,539 (MACHINE GUN FIRES) 400 00:41:52,744 --> 00:41:54,586 (GROANING) 401 00:41:56,716 --> 00:41:58,249 (GUN CLICKING) 402 00:42:48,041 --> 00:42:49,102 (SCREAMS) 403 00:42:55,040 --> 00:42:57,143 (MAN SHOUTING IN DISTANCE) 404 00:43:23,241 --> 00:43:25,039 (PANTING) 405 00:43:27,244 --> 00:43:28,339 (GRUNTS) 406 00:43:32,480 --> 00:43:33,784 (GRUNTS) 407 00:43:37,719 --> 00:43:39,757 (FOOTSTEPS APPROACHING) 408 00:43:42,723 --> 00:43:44,029 (TAPS CANE) 409 00:43:44,029 --> 00:43:46,359 (SCRAPING) 410 00:43:46,359 --> 00:43:47,666 (CLINKS) 411 00:43:48,200 --> 00:43:49,228 John? 412 00:43:50,598 --> 00:43:51,802 Caine. 413 00:44:00,810 --> 00:44:02,780 They gave you my name. 414 00:44:06,218 --> 00:44:07,279 Yeah. 415 00:44:10,552 --> 00:44:11,921 I'm sorry. 416 00:44:14,258 --> 00:44:15,287 Me, too. 417 00:44:19,891 --> 00:44:21,095 (GUNSHOTS) 418 00:44:33,642 --> 00:44:34,878 (TAPS CANE) 419 00:44:37,112 --> 00:44:38,981 CAINE: You should have stayed out. 420 00:44:39,880 --> 00:44:42,380 For all our sakes. 421 00:44:43,489 --> 00:44:45,317 I tried. (TAPS CANE) 422 00:44:47,291 --> 00:44:48,386 Did you? 423 00:44:51,692 --> 00:44:53,263 (TAP) 424 00:44:53,263 --> 00:44:54,326 (GRUNTING) 425 00:45:13,780 --> 00:45:15,479 (PANTING) 426 00:45:18,191 --> 00:45:19,516 (PANTING) 427 00:45:22,922 --> 00:45:24,257 Come on, John. 428 00:45:27,028 --> 00:45:28,397 Let's get this shit over with. 429 00:45:28,397 --> 00:45:29,460 (COCKS GUN) 430 00:45:32,404 --> 00:45:33,937 Yeah. (PANTING) 431 00:45:33,937 --> 00:45:36,236 That sounds like a good idea. (GUN CLACKING) 432 00:45:41,876 --> 00:45:43,177 (GUN MAGAZINE CLATTERS) 433 00:45:48,716 --> 00:45:49,920 (TAPS CANE) 434 00:45:52,820 --> 00:45:54,320 You took a deal. 435 00:45:56,594 --> 00:45:57,994 Same as you, John. 436 00:46:01,695 --> 00:46:02,900 Family? 437 00:46:05,204 --> 00:46:06,565 (SIGHS) 438 00:46:06,565 --> 00:46:07,799 Family. 439 00:46:07,799 --> 00:46:09,401 (CLATTERS) 440 00:46:36,963 --> 00:46:38,430 You dead, John? 441 00:46:40,000 --> 00:46:42,005 (BREATHING QUIETLY) 442 00:46:46,974 --> 00:46:49,210 (BREATHING HEAVILY) 443 00:46:56,850 --> 00:46:58,384 (GLASS CRACKS) 444 00:46:59,084 --> 00:47:00,485 (GUN CLICKS) 445 00:47:06,630 --> 00:47:07,899 (JOHN GRUNTING) 446 00:47:15,770 --> 00:47:17,007 John. 447 00:47:17,706 --> 00:47:19,075 Caine. 448 00:47:20,071 --> 00:47:21,873 (GUNSHOT) 449 00:47:21,873 --> 00:47:23,343 (GUN COCKS) 450 00:47:24,746 --> 00:47:27,479 (GUNSHOTS) 451 00:47:43,469 --> 00:47:45,464 (PHONE RINGING) 452 00:47:54,512 --> 00:47:55,304 (PHONE CLICKS) 453 00:47:55,304 --> 00:47:57,177 (PHONE RINGS IN DISTANCE) 454 00:47:57,177 --> 00:48:01,181 John Wick, open... (CONTINUES IN JAPANESE) 455 00:48:01,181 --> 00:48:05,582 John Wick... (CONTINUES IN FRENCH) 456 00:48:05,582 --> 00:48:09,653 (WOMEN SPEAKING MULTIPLE LANGUAGES) 457 00:48:28,139 --> 00:48:29,343 (GUNSHOTS) 458 00:48:33,046 --> 00:48:34,282 (BOTH GRUNTING) 459 00:48:50,701 --> 00:48:53,037 (JOHN PANTING) 460 00:49:01,612 --> 00:49:02,910 (GUN COCKS) 461 00:49:02,910 --> 00:49:04,415 (DOG GROWLS) (YELPS) 462 00:49:04,415 --> 00:49:05,478 (GUNSHOT) 463 00:49:06,551 --> 00:49:08,316 (MAN CHOKING) 464 00:49:09,214 --> 00:49:10,883 (DOG GROWLING) 465 00:49:10,883 --> 00:49:12,749 Damn, Johnny. 466 00:49:12,749 --> 00:49:15,257 This is quite the mess you've made. 467 00:49:15,858 --> 00:49:17,626 I don't know you. 468 00:49:17,626 --> 00:49:18,759 But I know you. 469 00:49:18,759 --> 00:49:20,691 (DOG GROWLING) 470 00:49:26,605 --> 00:49:28,171 You a tracker? 471 00:49:33,809 --> 00:49:35,079 How much? 472 00:49:38,243 --> 00:49:39,611 Not enough. 473 00:49:42,380 --> 00:49:43,582 But it's gettin' there. 474 00:49:49,594 --> 00:49:52,030 I need you to take better care of yourself, Johnny. 475 00:49:54,297 --> 00:49:56,232 'Cause we're in this together now. 476 00:50:06,579 --> 00:50:08,211 (DOG SNARLING) 477 00:50:13,619 --> 00:50:14,613 (AKIRA GROANS) 478 00:50:16,919 --> 00:50:18,122 (AKIRA GASPS) 479 00:50:37,874 --> 00:50:40,776 (AKIRA GASPING) 480 00:50:40,776 --> 00:50:42,245 CAINE: All right, Koji. 481 00:50:46,450 --> 00:50:49,384 Just tell me where John is and get out of here. 482 00:50:50,787 --> 00:50:51,848 Leave. 483 00:50:52,956 --> 00:50:55,522 Go somewhere far away. 484 00:50:57,290 --> 00:50:58,822 You know I won't. 485 00:51:03,394 --> 00:51:05,294 (GRUNTS) (GROANS) 486 00:51:05,294 --> 00:51:06,632 (KOJI GROANS) 487 00:51:07,299 --> 00:51:08,535 (IN JAPANESE) 488 00:51:24,754 --> 00:51:26,124 (GROANS) 489 00:51:27,021 --> 00:51:28,121 (SCRAPING) 490 00:51:28,121 --> 00:51:29,886 You owe John Wick nothing. 491 00:51:32,930 --> 00:51:35,265 He has no marker on you. 492 00:51:38,001 --> 00:51:39,269 (EXHALES SHARPLY) 493 00:51:41,306 --> 00:51:44,368 KOJI: You must have fallen far to believe 494 00:51:44,368 --> 00:51:46,369 the only debts we have... 495 00:51:46,369 --> 00:51:47,975 (BREATHES HEAVILY) 496 00:51:47,975 --> 00:51:49,840 ...lie in markers. 497 00:51:56,489 --> 00:51:57,584 Come on. 498 00:52:00,023 --> 00:52:01,654 I don't want to do this. 499 00:52:02,628 --> 00:52:03,689 (EXHALES) 500 00:52:27,817 --> 00:52:28,813 (GRUNTS) 501 00:52:46,466 --> 00:52:47,867 (BLADE SLICES) (GROANS) 502 00:52:47,867 --> 00:52:49,207 Father! 503 00:52:52,240 --> 00:52:54,938 (BREATHING HEAVILY) 504 00:53:04,856 --> 00:53:05,949 Look at me. 505 00:53:14,298 --> 00:53:16,696 Even a blind man knows you have lost. 506 00:53:17,196 --> 00:53:18,467 (SCOFFS) 507 00:53:18,936 --> 00:53:20,370 And, Caine, 508 00:53:21,935 --> 00:53:25,639 you don't need eyes to see the right path. 509 00:53:29,314 --> 00:53:30,974 Just take care of your daughter. 510 00:53:33,344 --> 00:53:34,681 I... 511 00:53:36,284 --> 00:53:37,753 (BREATHING HEAVILY) 512 00:53:37,753 --> 00:53:38,850 I am. 513 00:53:39,790 --> 00:53:40,786 (GRUNTS) 514 00:53:44,324 --> 00:53:45,522 (KOJI GROANS) 515 00:53:45,522 --> 00:53:47,463 No! (KOJI GROANS) 516 00:53:47,997 --> 00:53:51,434 (GASPING) 517 00:53:58,777 --> 00:54:00,773 (WHIMPERING) 518 00:54:24,397 --> 00:54:25,732 CAINE: Don't. 519 00:54:28,301 --> 00:54:29,505 Live. 520 00:54:34,847 --> 00:54:36,314 (SWORD CLATTERS) 521 00:54:37,443 --> 00:54:38,712 (AKIRA WHIMPERS) 522 00:54:51,557 --> 00:54:53,331 I'll be waiting for you. 523 00:54:59,564 --> 00:55:01,097 (GRUNTS SOFTLY) 524 00:55:11,714 --> 00:55:14,352 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON PA) 525 00:55:24,996 --> 00:55:26,430 (BELL CHIMES) 526 00:55:46,612 --> 00:55:47,814 (FOOTSTEPS APPROACHING) 527 00:55:48,854 --> 00:55:50,718 (WHIMPERS) 528 00:55:58,360 --> 00:55:59,892 (TRAIN ACCELERATES) 529 00:56:06,036 --> 00:56:07,163 Who is he? 530 00:56:14,243 --> 00:56:15,908 He was a friend. 531 00:56:17,878 --> 00:56:20,176 My father is dead because of you. 532 00:56:23,583 --> 00:56:25,115 Because of what you did. 533 00:56:28,753 --> 00:56:30,956 So either you kill him... 534 00:56:33,129 --> 00:56:34,465 or I will. 535 00:56:41,567 --> 00:56:43,441 I understand. 536 00:56:50,212 --> 00:56:51,581 (EXHALES) 537 00:56:53,049 --> 00:56:54,045 (SIGHS) 538 00:56:57,221 --> 00:56:59,490 (ANNOUNCEMENT OVER PA) 539 00:57:03,556 --> 00:57:06,893 Goodbye, Mr. Wick. 540 00:57:10,200 --> 00:57:11,832 (BELL DINGS) 541 00:57:13,402 --> 00:57:15,165 (THUNDER RUMBLING) 542 00:57:30,055 --> 00:57:31,214 Thanks for coming. 543 00:57:32,722 --> 00:57:34,424 Well, us homeless folk do have to 544 00:57:34,424 --> 00:57:36,494 stick together now, don't we? 545 00:57:40,760 --> 00:57:43,567 I need to speak to him. 546 00:57:45,470 --> 00:57:47,898 Last time you spoke to him, 547 00:57:47,898 --> 00:57:50,908 you shot him off a roof. 548 00:57:50,908 --> 00:57:52,870 I had no choice. 549 00:57:52,870 --> 00:57:54,743 They held all the cards. 550 00:57:55,210 --> 00:57:56,514 No. 551 00:57:57,314 --> 00:57:59,048 But who held the gun? 552 00:57:59,048 --> 00:58:01,680 John needs to know the breadth of what's coming at him. 553 00:58:01,680 --> 00:58:03,520 This Marquis is unrestrained. 554 00:58:03,520 --> 00:58:05,484 The Table have let him off the leash. 555 00:58:05,484 --> 00:58:07,719 Oh, my dear Winston, 556 00:58:07,719 --> 00:58:10,660 your benevolence is touching! 557 00:58:11,760 --> 00:58:14,463 But tell me. Tell me true. 558 00:58:14,463 --> 00:58:17,162 Why did the Frenchman let you live? 559 00:58:17,162 --> 00:58:20,131 Killing a man can turn him into a martyr. 560 00:58:21,272 --> 00:58:23,871 Letting him live... 561 00:58:23,871 --> 00:58:27,204 tells the world he's a coward or a turncoat. 562 00:58:30,775 --> 00:58:32,583 So what are you? 563 00:58:34,547 --> 00:58:36,081 Aggrieved. 564 00:58:39,587 --> 00:58:43,627 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 565 00:58:46,891 --> 00:58:49,633 (HORSES NEIGHING) 566 00:58:55,438 --> 00:58:57,839 (SWORDS CLASHING) 567 00:58:57,839 --> 00:59:01,238 I fail to see how laying waste to Continentals 568 00:59:01,238 --> 00:59:04,748 is getting you closer to killing John Wick. 569 00:59:04,748 --> 00:59:08,045 MARQUIS: This campaign is not to kill John Wick. 570 00:59:08,045 --> 00:59:10,984 It is to kill the idea of John Wick. 571 00:59:11,883 --> 00:59:13,819 And to do that, I must 572 00:59:13,819 --> 00:59:16,693 destroy everything that idea touches. 573 00:59:18,725 --> 00:59:19,927 (SWORDS CLASHING) 574 00:59:21,763 --> 00:59:23,694 The bloodshed in Osaka 575 00:59:23,694 --> 00:59:25,229 was not necessary. 576 00:59:26,802 --> 00:59:29,871 The bloodshed was the point. 577 00:59:45,687 --> 00:59:47,625 He'll make it your choice. 578 00:59:55,399 --> 00:59:57,261 You, come with me. 579 00:59:58,800 --> 01:00:01,034 Think twice before accepting. 580 01:00:02,471 --> 01:00:04,169 (HORSE WHINNIES) 581 01:00:07,608 --> 01:00:08,811 And you are? 582 01:00:09,577 --> 01:00:10,813 TRACKER: Nobody. 583 01:00:12,844 --> 01:00:16,582 Coyness, Mr. Nobody, 584 01:00:16,582 --> 01:00:18,282 is a pathetic trait. 585 01:00:19,720 --> 01:00:21,250 A miscalculation, 586 01:00:21,250 --> 01:00:24,658 in which by trying to hide our ego, 587 01:00:24,658 --> 01:00:26,697 we let it appear stark naked. 588 01:00:29,567 --> 01:00:31,361 I will ask only once. 589 01:00:36,607 --> 01:00:38,808 How were you able to locate him? 590 01:00:40,941 --> 01:00:42,372 Pay and I'll tell you. 591 01:00:48,447 --> 01:00:51,520 How much would such a service be worth? 592 01:00:51,520 --> 01:00:52,985 Twenty-five million, 593 01:00:52,985 --> 01:00:55,851 plus a matching contribution to my 401k 594 01:00:55,851 --> 01:00:57,125 when he's dead. 595 01:00:57,125 --> 01:00:58,289 Hmm. 596 01:01:00,760 --> 01:01:02,530 We found him once. 597 01:01:02,530 --> 01:01:03,595 We'll find him again. 598 01:01:03,595 --> 01:01:04,931 Is that before 599 01:01:04,931 --> 01:01:07,100 or after he puts you in the ground? 600 01:01:14,180 --> 01:01:15,240 I like you. 601 01:01:18,877 --> 01:01:20,344 Twenty million. 602 01:01:24,422 --> 01:01:25,822 Like me some more. 603 01:01:27,226 --> 01:01:28,319 Twenty-three. 604 01:01:29,395 --> 01:01:32,589 Ego, Mr. Nobody. Mm. 605 01:01:32,589 --> 01:01:34,696 It's 23. 606 01:01:34,696 --> 01:01:36,459 You clearly can afford it. 607 01:01:44,674 --> 01:01:46,370 For the service. Mm-hmm. 608 01:01:48,107 --> 01:01:49,806 (SCREAMS) (DOG BARKS) 609 01:01:49,806 --> 01:01:51,507 TRACKER: Fuck! 610 01:01:52,549 --> 01:01:53,781 (CONTINUES BARKING) 611 01:01:53,781 --> 01:01:55,451 No, no, no. No. It's okay. 612 01:01:55,451 --> 01:01:57,553 Hey, it's okay. Sit. Sit. 613 01:01:57,553 --> 01:02:00,886 (GROANING) (DOG WHIMPERING) 614 01:02:00,886 --> 01:02:02,852 What the fuck is this, man? 615 01:02:02,852 --> 01:02:05,122 A choice. 616 01:02:05,122 --> 01:02:06,695 You can pull the knife out 617 01:02:06,695 --> 01:02:09,866 or you can pull your hand out. 618 01:02:09,866 --> 01:02:12,796 One shows me a man committed only to himself, 619 01:02:12,796 --> 01:02:14,196 and the other, 620 01:02:14,196 --> 01:02:16,532 a man committed to the cause. 621 01:02:17,706 --> 01:02:18,974 Which one are you? 622 01:02:21,610 --> 01:02:23,341 (WHIMPERING SOFTLY) 623 01:02:27,781 --> 01:02:29,545 (GRUNTS SOFTLY) 624 01:02:30,818 --> 01:02:32,922 (BREATHING HEAVILY) 625 01:02:38,257 --> 01:02:40,864 (FLESH SQUELCHING) (GROANING) 626 01:02:45,566 --> 01:02:47,299 (GROANS) 627 01:02:49,207 --> 01:02:50,269 (GRUNTS) 628 01:02:50,836 --> 01:02:52,876 (GASPING) 629 01:02:57,646 --> 01:02:58,882 (TRACKER GROANS) 630 01:03:02,816 --> 01:03:04,415 (IN FRENCH) 631 01:03:53,931 --> 01:03:55,202 Winston. 632 01:03:55,868 --> 01:03:57,237 Jonathan. 633 01:03:58,971 --> 01:04:00,911 My condolences. 634 01:04:02,173 --> 01:04:03,947 He was a good man. 635 01:04:05,912 --> 01:04:07,379 Yes, he was. 636 01:04:08,146 --> 01:04:10,085 Taken for our sins. 637 01:04:20,091 --> 01:04:21,558 Who is this? 638 01:04:23,029 --> 01:04:25,232 The Marquis de Gramont. 639 01:04:25,232 --> 01:04:28,931 Elevated only by his guarantee of killing you. 640 01:04:28,931 --> 01:04:32,404 All the resources of The Table are at his disposal. 641 01:04:33,875 --> 01:04:35,473 Where do I find him? 642 01:04:36,546 --> 01:04:37,574 Paris. 643 01:04:42,586 --> 01:04:43,954 Where will it end? 644 01:04:45,521 --> 01:04:46,517 Huh? 645 01:04:47,954 --> 01:04:49,355 With him dead. 646 01:04:50,187 --> 01:04:52,193 Oh. And then? 647 01:04:53,759 --> 01:04:55,092 Hmm? 648 01:04:55,092 --> 01:04:59,397 Have you learned nothing? 649 01:04:59,397 --> 01:05:02,901 They will replace him before the body's cold. 650 01:05:02,901 --> 01:05:04,734 Hercules had his Hydra. 651 01:05:04,734 --> 01:05:07,204 You have The Table, except you'll run out of bullets 652 01:05:07,204 --> 01:05:09,276 before they run out of heads. 653 01:05:13,512 --> 01:05:17,051 Kill him, but do it the smart way. 654 01:05:17,051 --> 01:05:19,187 And get him to give you your freedom. 655 01:05:21,755 --> 01:05:23,223 How? 656 01:05:23,223 --> 01:05:25,862 Turn his rules and consequences against him. 657 01:05:25,862 --> 01:05:28,394 Challenge him to single combat. 658 01:05:30,065 --> 01:05:33,336 High Table duels are a myth. 659 01:05:33,336 --> 01:05:34,771 Wrong! 660 01:05:34,771 --> 01:05:37,566 They're a cold hard fact, 661 01:05:37,566 --> 01:05:39,802 and part of the foundation of The Table 662 01:05:39,802 --> 01:05:43,409 to stop its more combustible members from outright war. 663 01:05:45,782 --> 01:05:48,183 It's also, win or lose, 664 01:05:50,314 --> 01:05:52,220 what you say you want, 665 01:05:52,886 --> 01:05:54,420 a way out. 666 01:05:58,389 --> 01:06:00,794 I don't sit at The Table. 667 01:06:00,794 --> 01:06:03,196 Your family does. 668 01:06:03,196 --> 01:06:04,999 Get them to issue the challenge 669 01:06:04,999 --> 01:06:07,571 and then offer you up as proxy. 670 01:06:07,571 --> 01:06:09,905 I don't have a family. 671 01:06:09,905 --> 01:06:12,471 The Ruska Roma tore my ticket. 672 01:06:14,145 --> 01:06:18,081 Then I suggest you get your ass to Berlin 673 01:06:18,848 --> 01:06:20,281 and get it mended. 674 01:06:20,980 --> 01:06:22,184 Or... 675 01:06:24,688 --> 01:06:25,715 pick a plot. 676 01:06:28,324 --> 01:06:30,720 What do you get out of this, Winston? 677 01:06:32,097 --> 01:06:34,361 What you were so good at getting, Jonathan. 678 01:06:35,125 --> 01:06:37,162 Revenge. 679 01:06:37,162 --> 01:06:41,599 (SLOW ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 680 01:07:27,245 --> 01:07:28,811 (IN RUSSIAN) 681 01:07:30,018 --> 01:07:32,419 (IN RUSSIAN) Hmm. 682 01:07:39,557 --> 01:07:41,758 (PRIEST PREACHING IN RUSSIAN) 683 01:08:05,986 --> 01:08:07,355 (JOHN GRUNTS) 684 01:08:08,318 --> 01:08:10,358 (GROANING) 685 01:08:16,132 --> 01:08:17,563 (IN ENGLISH) Nice suit. 686 01:08:21,498 --> 01:08:24,768 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 687 01:08:28,813 --> 01:08:30,411 (CELL PHONE VIBRATING) 688 01:08:33,949 --> 01:08:35,513 MARQUIS: Speak. 689 01:08:35,513 --> 01:08:38,419 He's in Berlin, at the Ruska Roma. 690 01:08:38,419 --> 01:08:40,819 You can wire that finder's fee now. 691 01:08:40,819 --> 01:08:41,884 No. 692 01:08:42,694 --> 01:08:44,193 Excuse me? 693 01:08:44,193 --> 01:08:46,691 Kill John and you'll get your money. 694 01:08:48,196 --> 01:08:49,925 That wasn't part of our deal. 695 01:08:51,366 --> 01:08:54,799 The deal was for your service. 696 01:08:54,799 --> 01:08:58,472 And it's now a life for a life, Mr. Nobody. 697 01:09:00,273 --> 01:09:03,807 Yours or his. 698 01:09:03,807 --> 01:09:07,376 When it's done, you will have your prize. 699 01:09:07,376 --> 01:09:08,812 And your pension. 700 01:09:13,921 --> 01:09:15,192 (SIGHS) 701 01:09:18,123 --> 01:09:19,361 Asshole. 702 01:09:41,280 --> 01:09:43,748 (IN RUSSIAN) 703 01:09:46,054 --> 01:09:47,356 (JOHN GROANS) 704 01:09:51,158 --> 01:09:52,592 Jonathan Wick? 705 01:10:08,376 --> 01:10:10,012 (GROANS) (ROPE STRETCHING) 706 01:10:10,012 --> 01:10:11,442 (IN ENGLISH) You are forgetting 707 01:10:11,442 --> 01:10:14,446 we are still under The Table. 708 01:10:14,446 --> 01:10:17,149 And last I checked... (CRANKING) 709 01:10:17,149 --> 01:10:19,350 ...you are Excommunicado 710 01:10:19,350 --> 01:10:22,556 and your ticket was torn. 711 01:10:23,788 --> 01:10:27,297 You have no business with us. 712 01:10:28,030 --> 01:10:30,130 (IN RUSSIAN) 713 01:10:30,130 --> 01:10:31,763 (IN ENGLISH) Pyotr is dead! 714 01:10:36,675 --> 01:10:38,305 After you 715 01:10:38,305 --> 01:10:40,508 put a bullet in The Elder's head, 716 01:10:42,347 --> 01:10:44,842 the Marquis had one put in Pyotr's. 717 01:10:45,943 --> 01:10:49,350 And in fine Russian tradition... 718 01:10:49,350 --> 01:10:52,047 (CHUCKLES) He sent us the bill. 719 01:10:53,792 --> 01:10:55,351 Because of you, 720 01:10:55,351 --> 01:10:56,820 I had to kneel 721 01:10:56,820 --> 01:10:59,755 in front of the man who murdered my father. 722 01:10:59,755 --> 01:11:01,995 (IN ENGLISH) Then we have 723 01:11:01,995 --> 01:11:03,663 a common enemy. 724 01:11:05,035 --> 01:11:07,932 We can help each other. 725 01:11:07,932 --> 01:11:12,134 (CHUCKLES) You can't even help yourself. 726 01:11:12,134 --> 01:11:14,569 How the hell are you going to help us? 727 01:11:14,569 --> 01:11:18,475 By killing this Marquis. 728 01:11:18,475 --> 01:11:20,376 They just appoint another. 729 01:11:20,376 --> 01:11:22,682 (IN RUSSIAN) 730 01:11:24,889 --> 01:11:26,482 (CHOKES) It does 731 01:11:26,482 --> 01:11:29,491 if I kill him in a duel! 732 01:11:36,197 --> 01:11:37,994 (JOHN CHOKING) 733 01:11:43,501 --> 01:11:46,101 (IN RUSSIAN) 734 01:12:10,499 --> 01:12:12,395 (IN ENGLISH) How many did you kill 735 01:12:12,395 --> 01:12:13,562 to get out? 736 01:12:13,562 --> 01:12:15,702 (STRAINING) A lot. 737 01:12:16,802 --> 01:12:18,837 You will only have to kill one 738 01:12:19,405 --> 01:12:20,706 to get back in. 739 01:12:20,706 --> 01:12:23,809 The bastard who murdered my father. 740 01:12:25,412 --> 01:12:27,978 Give me the name. 741 01:12:29,184 --> 01:12:30,880 Killa Harkan. 742 01:12:30,880 --> 01:12:33,487 You will find him at Himmel and Hölle. 743 01:12:33,487 --> 01:12:36,324 When he's dead, I will mend your ticket. 744 01:12:36,324 --> 01:12:38,654 And the Crest? (TUT-TUTS) 745 01:12:38,654 --> 01:12:41,563 Harkan first, then we talk. 746 01:12:42,231 --> 01:12:43,930 Bring proof of death. 747 01:12:43,930 --> 01:12:45,699 (GRUNTS) 748 01:12:47,038 --> 01:12:48,867 I'll need a way in. 749 01:12:51,473 --> 01:12:53,069 KATIA: I know a way. (CHUCKLES) 750 01:12:54,209 --> 01:12:55,511 Klaus will take you. 751 01:13:04,823 --> 01:13:06,115 I am Klaus. 752 01:13:06,923 --> 01:13:08,051 (GRUNTS) 753 01:13:10,788 --> 01:13:12,856 John. I am Klaus. 754 01:13:12,856 --> 01:13:17,126 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 755 01:14:01,608 --> 01:14:02,873 Please tell your mistress 756 01:14:02,873 --> 01:14:04,845 that I am honored by this gesture 757 01:14:04,845 --> 01:14:07,847 and I look forward to our continuing partnership. 758 01:14:09,251 --> 01:14:10,553 I am Klaus. 759 01:14:17,523 --> 01:14:20,057 Mr. John Wick 760 01:14:20,658 --> 01:14:22,129 in the flesh. 761 01:14:22,129 --> 01:14:23,659 (CHUCKLES) 762 01:14:23,659 --> 01:14:26,965 The Baba Yaga. (LAUGHS) 763 01:14:28,206 --> 01:14:29,497 Must be Christmas, ja? 764 01:14:29,497 --> 01:14:31,906 (LAUGHS) 765 01:14:31,906 --> 01:14:33,939 (COUGHS) 766 01:14:36,541 --> 01:14:37,976 (INHALES) 767 01:14:38,983 --> 01:14:40,812 (EXHALES) 768 01:14:40,812 --> 01:14:42,717 Where are my manners? Please. 769 01:14:45,716 --> 01:14:47,018 (BLADE SLICES) 770 01:14:48,654 --> 01:14:50,791 A drink, Mr. Wick? 771 01:14:53,991 --> 01:14:55,996 You were expecting me. 772 01:14:55,996 --> 01:14:57,160 Not me. 773 01:14:58,331 --> 01:14:59,536 Him. 774 01:15:00,334 --> 01:15:01,399 CAINE: John? 775 01:15:01,399 --> 01:15:03,100 (TAPPING CANE) 776 01:15:04,108 --> 01:15:05,102 How are you? 777 01:15:07,145 --> 01:15:09,077 You knew I'd be here. 778 01:15:09,077 --> 01:15:10,844 I suspected it. 779 01:15:11,542 --> 01:15:12,780 Family. 780 01:15:17,555 --> 01:15:20,722 KILLA: That family sold you out, Mr. Wick. 781 01:15:22,390 --> 01:15:23,724 They gave you up 782 01:15:23,724 --> 01:15:26,189 in the vain hope of saving themselves. 783 01:15:27,458 --> 01:15:29,660 You see, that's why I never trust the Cossacks. 784 01:15:29,660 --> 01:15:32,397 They are dirty people. 785 01:15:32,397 --> 01:15:34,670 (SNICKERS) 786 01:15:35,701 --> 01:15:37,772 This is personal. 787 01:15:40,277 --> 01:15:41,974 I sense tension here. 788 01:15:43,547 --> 01:15:45,845 Mr. Wick may probably feel 789 01:15:45,845 --> 01:15:48,585 I'm responsible for the death of a... 790 01:15:49,516 --> 01:15:50,818 mutual friend. 791 01:15:54,085 --> 01:15:57,154 But I didn't kill Koji. You did, John. 792 01:15:59,491 --> 01:16:02,361 KILLA: You know, this discord between old friends, 793 01:16:02,361 --> 01:16:03,798 it saddens me. 794 01:16:05,203 --> 01:16:06,196 Allow me to help. 795 01:16:09,106 --> 01:16:10,134 Nein. 796 01:16:11,538 --> 01:16:12,774 We have a deal. 797 01:16:15,540 --> 01:16:16,738 Had. 798 01:16:16,738 --> 01:16:18,274 The Marquis. 799 01:16:18,274 --> 01:16:20,414 Hell, I doubt he'll mind if it's bullets, 800 01:16:20,414 --> 01:16:22,248 blades or a blind man. 801 01:16:22,248 --> 01:16:23,378 (THUD) 802 01:16:24,783 --> 01:16:26,617 (CHUCKLES LIGHTLY) 803 01:16:26,617 --> 01:16:28,185 (INHALES SHARPLY) 804 01:16:34,330 --> 01:16:36,391 (IN GERMAN) 805 01:16:43,071 --> 01:16:45,873 (IN ENGLISH) Is this for me, Mr... 806 01:16:47,176 --> 01:16:48,172 Nobody. 807 01:16:49,943 --> 01:16:52,143 And, no, it's actually for him. 808 01:16:53,349 --> 01:16:55,146 (KILLA LAUGHS) 809 01:16:56,985 --> 01:17:00,120 Then take a seat, Mr. Nobody. 810 01:17:00,120 --> 01:17:01,724 (LAUGHS) 811 01:17:04,055 --> 01:17:05,860 Exciting, ja? (LAUGHS) 812 01:17:07,464 --> 01:17:08,658 (KILLA CONTINUES LAUGHING) 813 01:17:08,658 --> 01:17:11,030 (KILLA COUGHING) 814 01:17:12,829 --> 01:17:14,836 (GROWLING) 815 01:17:15,604 --> 01:17:18,972 So, you want to kill him. 816 01:17:21,642 --> 01:17:22,943 You want to kill him. 817 01:17:24,315 --> 01:17:25,847 I want to kill him. 818 01:17:26,946 --> 01:17:28,751 What about you, Mr. Wick? 819 01:17:29,419 --> 01:17:31,419 I'm going to kill you. 820 01:17:31,419 --> 01:17:32,751 (KILLA CHUCKLING) Oh. 821 01:17:32,751 --> 01:17:35,219 For Pyotr. Of course, ja. 822 01:17:36,761 --> 01:17:39,725 But it looks like we have ourselves, uh, 823 01:17:39,725 --> 01:17:42,698 a genuine conundrum. (CHUCKLES) 824 01:17:42,698 --> 01:17:46,201 A quandary, if you will. A real-life dilemma. 825 01:17:46,201 --> 01:17:47,863 (CHUCKLES) 826 01:17:47,863 --> 01:17:49,200 (KILLA CONTINUES) So... 827 01:17:50,837 --> 01:17:53,142 How about we play a game? 828 01:17:53,142 --> 01:17:54,271 One hand. 829 01:17:55,139 --> 01:17:57,307 The winner decides who lives... 830 01:17:59,350 --> 01:18:00,810 and who does not. 831 01:18:00,810 --> 01:18:02,614 (KILLA CHUCKLING) 832 01:18:02,614 --> 01:18:03,984 (CHUCKLES SOFTLY) 833 01:18:05,820 --> 01:18:08,852 All right. What's the buy-in? 834 01:18:08,852 --> 01:18:11,154 More than you can afford. 835 01:18:11,154 --> 01:18:13,022 (SCOFFS) Yeah, I'm one bullet away 836 01:18:13,022 --> 01:18:15,226 from being a very rich man. 837 01:18:16,762 --> 01:18:18,130 Or a dead one. 838 01:18:20,403 --> 01:18:23,168 Five-card draw. 839 01:18:47,297 --> 01:18:48,325 Mr. Wick. 840 01:18:49,465 --> 01:18:50,767 KILLA: Mr. Wick? 841 01:19:14,052 --> 01:19:16,155 Dead man's hand, Mr. Wick. 842 01:19:20,164 --> 01:19:21,160 Well... 843 01:19:22,531 --> 01:19:24,130 I don't gamble. 844 01:19:26,765 --> 01:19:27,969 Let's see. 845 01:19:35,512 --> 01:19:37,777 Four nines. And a four. 846 01:19:37,777 --> 01:19:40,278 Most impressive. (CHUCKLES) 847 01:19:52,122 --> 01:19:55,563 KILLA: Ah. Royal flush. 848 01:19:55,563 --> 01:19:57,365 Pretty good for a nobody. 849 01:19:57,365 --> 01:19:58,527 Thank you. 850 01:20:00,572 --> 01:20:03,803 A blind man, a guy with a dog 851 01:20:03,803 --> 01:20:05,838 and John Wick walk into a bar 852 01:20:05,838 --> 01:20:09,306 and take a seat at the table. 853 01:20:09,306 --> 01:20:11,446 That either sounds like the beginning 854 01:20:11,446 --> 01:20:13,011 of a stupendous joke 855 01:20:13,011 --> 01:20:15,680 or a most profitable opportunity. 856 01:20:15,680 --> 01:20:17,820 (CHUCKLES) 857 01:20:17,820 --> 01:20:22,023 One thinks he can serve his way out. 858 01:20:26,429 --> 01:20:27,589 One... 859 01:20:28,864 --> 01:20:31,164 thinks he can buy his way out. 860 01:20:33,997 --> 01:20:35,432 And one... 861 01:20:36,936 --> 01:20:38,402 thinks he can kill 862 01:20:39,476 --> 01:20:40,602 his way out. 863 01:20:43,347 --> 01:20:46,542 Each of them all think that they have the winning hand. 864 01:20:47,947 --> 01:20:49,281 But what they fail 865 01:20:50,321 --> 01:20:51,779 to realize 866 01:20:51,779 --> 01:20:55,518 is that the moment they took a seat at The Table... 867 01:20:58,892 --> 01:21:00,860 they had already lost. 868 01:21:00,860 --> 01:21:03,361 Let me guess. Five of a kind? 869 01:21:04,997 --> 01:21:06,093 TRACKER AND JOHN: Yeah. 870 01:21:06,093 --> 01:21:08,267 (IN CANTONESE) 871 01:21:09,407 --> 01:21:11,534 (IN CANTONESE) 872 01:21:13,544 --> 01:21:15,043 KILLA: Just so you know, 873 01:21:16,305 --> 01:21:18,376 Pyotr wasn't personal. 874 01:21:20,177 --> 01:21:21,379 Now, maybe a little bit. 875 01:21:22,887 --> 01:21:24,982 (KILLA YELPS) (HENCHMAN GRUNTS) 876 01:21:24,982 --> 01:21:27,822 Kill! (BARKING) 877 01:21:27,822 --> 01:21:29,354 (MAN SCREAMING) (DOG GROWLING) 878 01:21:33,991 --> 01:21:35,195 (GRUNTING) 879 01:21:49,380 --> 01:21:50,705 (SCREAMS) 880 01:21:58,687 --> 01:21:59,989 (PIN CLICKS) 881 01:22:00,857 --> 01:22:03,124 (GRENADE CLANKS) (MEN SCREAM) 882 01:22:03,791 --> 01:22:04,825 (IN CANTONESE) 883 01:22:04,825 --> 01:22:07,689 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 884 01:22:39,795 --> 01:22:41,591 (GRUNTING AND PANTING) 885 01:22:46,530 --> 01:22:48,466 (IN ENGLISH) Hey! He's over there! 886 01:22:54,940 --> 01:22:56,507 (GRUNTING) 887 01:23:09,157 --> 01:23:11,687 (ELECTRONIC DANCE MUSIC CONTINUES) 888 01:23:23,804 --> 01:23:25,404 (INHALES) 889 01:23:29,778 --> 01:23:31,410 (IN GERMAN) 890 01:23:33,649 --> 01:23:35,579 (GRUNTING) 891 01:23:50,864 --> 01:23:52,134 (CHOKING) 892 01:23:53,701 --> 01:23:54,763 (ROARS) 893 01:24:11,686 --> 01:24:13,353 (THUDS) 894 01:24:28,565 --> 01:24:31,140 (MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING) 895 01:24:44,685 --> 01:24:47,288 (INAUDIBLE) (MUSIC INTENSIFIES IN VOLUME) 896 01:24:58,834 --> 01:25:00,400 (MEN GRUNTING) 897 01:25:29,129 --> 01:25:31,431 (HENCHMEN GROANING) 898 01:25:43,606 --> 01:25:45,709 Nuts! (BARKING) 899 01:25:47,047 --> 01:25:48,349 (SCREAMING) 900 01:25:50,282 --> 01:25:52,485 (DANCE MUSIC CONTINUES) 901 01:26:04,768 --> 01:26:06,235 (KILLA GRUNTS) 902 01:26:14,277 --> 01:26:16,443 Know what your problem is, Mr. Wick? 903 01:26:17,077 --> 01:26:19,512 You are unlucky. 904 01:26:20,982 --> 01:26:22,482 Unlucky in life, 905 01:26:22,982 --> 01:26:24,345 in love, 906 01:26:24,345 --> 01:26:26,222 in friendship... 907 01:26:28,417 --> 01:26:29,687 and now... 908 01:26:31,222 --> 01:26:32,692 in death. 909 01:26:32,692 --> 01:26:34,260 (LAUGHS) 910 01:26:34,260 --> 01:26:37,827 (FLESH SQUELCHING) (SCREAMS) 911 01:27:00,289 --> 01:27:03,820 (DISTORTED GRUNTING) (BLOWS THUDDING) 912 01:27:30,120 --> 01:27:32,187 (DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING) 913 01:27:32,187 --> 01:27:34,422 HENCHMAN: Killa! (INDISTINCT SHOUTING) 914 01:27:45,967 --> 01:27:47,666 (SCREAMS) 915 01:27:52,910 --> 01:27:55,205 (PEOPLE CLAMORING) 916 01:27:55,205 --> 01:27:56,708 (INHALES) 917 01:28:01,214 --> 01:28:02,582 (KILLA YELLS) 918 01:28:12,830 --> 01:28:14,561 (KILLA GRUNTING) 919 01:28:16,592 --> 01:28:18,064 (KILLA GROANS) 920 01:28:18,064 --> 01:28:20,028 (SCREAMING IN PAIN) 921 01:28:21,664 --> 01:28:23,270 (PANTING HEAVILY) 922 01:28:23,270 --> 01:28:25,968 Why don't you just die? 923 01:28:27,338 --> 01:28:28,337 (SCREAMS) 924 01:28:28,337 --> 01:28:29,675 (BONES CRACK) 925 01:28:31,674 --> 01:28:33,778 (PEOPLE CLAMORING) 926 01:28:41,056 --> 01:28:42,820 (JOHN GRUNTING) 927 01:29:01,274 --> 01:29:03,478 (CLAMORING) 928 01:29:33,603 --> 01:29:34,839 CAINE: He's mine. 929 01:29:36,939 --> 01:29:38,978 I told you not to take a deal. 930 01:29:38,978 --> 01:29:41,417 Yeah, I guess your deal didn't work out either, huh? 931 01:29:42,181 --> 01:29:44,016 Huh? 932 01:29:44,016 --> 01:29:46,554 Hell of a thing for them to take your eyes, though. 933 01:29:51,226 --> 01:29:52,461 They didn't take them. 934 01:29:54,624 --> 01:29:55,827 I gave them. 935 01:30:26,690 --> 01:30:29,025 (KATIA IN RUSSIAN) 936 01:30:49,217 --> 01:30:50,585 (IN RUSSIAN) 937 01:31:01,326 --> 01:31:02,696 (GROANS) 938 01:31:06,432 --> 01:31:08,229 (BOTH GRUNT) 939 01:31:09,436 --> 01:31:11,738 (BOTH BREATHE HEAVILY) 940 01:31:24,152 --> 01:31:25,147 (EXHALES) 941 01:31:26,353 --> 01:31:27,622 (KATIA CHUCKLES) 942 01:31:32,124 --> 01:31:34,556 (IN ENGLISH) The Ruska Roma will support 943 01:31:34,556 --> 01:31:35,828 your challenge. 944 01:31:37,059 --> 01:31:38,633 Who will be your Second? 945 01:31:40,499 --> 01:31:41,702 (EXHALES SOFTLY) 946 01:32:07,124 --> 01:32:09,961 WINSTON: A warning of the cost of tyranny. 947 01:32:13,395 --> 01:32:16,731 MARQUIS: You must intend to join your concierge. 948 01:32:16,731 --> 01:32:18,068 WINSTON: Not today. 949 01:32:25,207 --> 01:32:27,314 Per the Old Ways and the old laws, 950 01:32:27,314 --> 01:32:30,113 John Wick calls you to a duel. 951 01:32:30,113 --> 01:32:32,747 To settle your differences the old-fashioned way, 952 01:32:32,747 --> 01:32:34,755 as gentlemen should. 953 01:32:36,991 --> 01:32:39,353 You speak of the Old Ways as if you know them. 954 01:32:40,530 --> 01:32:42,596 A man of Mr. Wick's station 955 01:32:42,596 --> 01:32:44,358 cannot issue such a challenge. 956 01:32:45,995 --> 01:32:48,131 He has his family's crest. 957 01:32:50,800 --> 01:32:52,135 MARQUIS: Hmm. 958 01:32:53,108 --> 01:32:54,142 Berlin. 959 01:32:54,142 --> 01:32:55,602 Ruska Roma challenge, 960 01:32:55,602 --> 01:32:57,606 the acceptance of Mr. Wick back into the fold, 961 01:32:57,606 --> 01:32:59,345 it's all there. 962 01:32:59,345 --> 01:33:01,078 Recorded history now. 963 01:33:09,624 --> 01:33:11,324 And why would I accept this 964 01:33:11,324 --> 01:33:12,960 from a second-rate seat? 965 01:33:12,960 --> 01:33:15,289 Because there are rules, and without them... 966 01:33:15,289 --> 01:33:18,326 We live with the animals. Exactly. 967 01:33:19,796 --> 01:33:20,999 MARQUIS: Mm. 968 01:33:21,898 --> 01:33:23,364 Times are changing. 969 01:33:24,274 --> 01:33:25,702 A new day is dawning. 970 01:33:25,702 --> 01:33:28,644 New ideas, new rules, 971 01:33:29,509 --> 01:33:30,877 new management. 972 01:33:32,942 --> 01:33:35,077 Yet you will accept. 973 01:33:35,077 --> 01:33:39,084 Because we all still sit beneath The Table. 974 01:33:39,084 --> 01:33:42,383 Even you are not immune to the consequences of failure. 975 01:33:50,261 --> 01:33:53,328 And what exactly are Mr. Wick's terms? 976 01:33:54,171 --> 01:33:56,731 Victoriae fiducia. 977 01:33:56,731 --> 01:34:01,710 The unconditional release of any and all obligations to The Table. 978 01:34:16,054 --> 01:34:18,959 Ah, history is littered with Marquis 979 01:34:18,959 --> 01:34:21,389 who were only remembered by their servants. 980 01:34:22,198 --> 01:34:23,259 But you... 981 01:34:25,161 --> 01:34:26,601 you could be remembered 982 01:34:26,601 --> 01:34:29,030 as the man who brought John Wick, 983 01:34:29,030 --> 01:34:30,764 the most feared of all 984 01:34:30,764 --> 01:34:33,368 by The Table and all who sit at it, into the light. 985 01:34:34,838 --> 01:34:36,206 Your light. 986 01:34:38,447 --> 01:34:39,943 And who could predict 987 01:34:39,943 --> 01:34:42,043 how high that kind of glory 988 01:34:42,043 --> 01:34:44,445 could take a man in our world? 989 01:35:01,333 --> 01:35:05,070 Noon, La Tour Eiffel, to discuss rules. 990 01:35:05,935 --> 01:35:07,204 You may go. 991 01:35:08,377 --> 01:35:09,437 When I'm done. 992 01:35:10,879 --> 01:35:12,542 As his Second, upon his victory, 993 01:35:12,542 --> 01:35:16,278 my Excommunicado is to be lifted, my title restored, 994 01:35:16,278 --> 01:35:19,279 my hotel rebuilt and re-consecrated, 995 01:35:19,279 --> 01:35:21,350 all at The Table's expense. 996 01:35:23,688 --> 01:35:24,892 Of course. 997 01:35:25,658 --> 01:35:27,026 (IN FRENCH) 998 01:35:35,135 --> 01:35:37,839 How you do anything is how you do everything. 999 01:35:39,771 --> 01:35:40,974 Now I'm done. 1000 01:35:45,079 --> 01:35:47,009 I think I'll miss you when you're gone. 1001 01:35:47,009 --> 01:35:49,081 Shame I can't say the same. 1002 01:35:49,981 --> 01:35:51,512 You don't know, do you? 1003 01:35:52,619 --> 01:35:54,821 What's that? 1004 01:35:54,821 --> 01:35:57,989 A man's Second, like his sponsor, 1005 01:35:57,989 --> 01:36:00,086 either walks out with his champion 1006 01:36:00,086 --> 01:36:02,061 or is buried beside him. 1007 01:36:03,630 --> 01:36:05,163 The Old Ways. 1008 01:36:13,409 --> 01:36:14,469 Such is life. 1009 01:36:17,006 --> 01:36:22,213 (BELL TOLLING) 1010 01:37:01,823 --> 01:37:03,986 HARBINGER: Under the Old Laws, 1011 01:37:03,986 --> 01:37:06,253 only one can survive. 1012 01:37:06,253 --> 01:37:08,061 Do you both understand that? 1013 01:37:11,798 --> 01:37:13,234 (CONTINUES) Very good. 1014 01:37:13,234 --> 01:37:15,099 Rules. 1015 01:37:15,099 --> 01:37:18,005 The Challenged chooses first. Time? 1016 01:37:19,836 --> 01:37:21,107 Sunrise. 1017 01:37:26,744 --> 01:37:27,982 Now. 1018 01:37:31,752 --> 01:37:33,086 HARBINGER: Sunrise. 1019 01:37:33,587 --> 01:37:34,582 Location? 1020 01:37:35,722 --> 01:37:37,488 You come here 1021 01:37:37,488 --> 01:37:40,027 thinking there is a way out of this world for you, Mr. Wick? 1022 01:37:42,058 --> 01:37:43,327 There is not. 1023 01:37:46,195 --> 01:37:48,068 Le Centre Pompidou. 1024 01:37:50,770 --> 01:37:52,369 Sacré Coeur. 1025 01:37:57,073 --> 01:37:58,342 Sacré Coeur. 1026 01:37:59,546 --> 01:38:00,542 Weapons? 1027 01:38:01,616 --> 01:38:02,981 If you win, 1028 01:38:02,981 --> 01:38:05,052 The Table will honor its word. 1029 01:38:06,152 --> 01:38:07,516 You will have your freedom. 1030 01:38:08,921 --> 01:38:10,354 But you won't take it. 1031 01:38:11,624 --> 01:38:12,620 Blades. 1032 01:38:18,598 --> 01:38:19,935 Pistols. 1033 01:38:24,668 --> 01:38:29,043 HARBINGER: Dueling pistols. Thirty paces. 1034 01:38:29,043 --> 01:38:31,509 In the event that both parties survive, 1035 01:38:31,509 --> 01:38:34,977 each will approach the other at increments of ten paces 1036 01:38:34,977 --> 01:38:37,414 until only one remains. 1037 01:38:38,852 --> 01:38:40,252 Rules of engagement. 1038 01:38:41,524 --> 01:38:42,983 No quarter. 1039 01:38:42,983 --> 01:38:45,620 MARQUIS: You know why you won't take your freedom? 1040 01:38:46,494 --> 01:38:47,523 Hmm? 1041 01:38:49,029 --> 01:38:51,131 Because this is who you are, 1042 01:38:52,032 --> 01:38:53,562 who you've always been. 1043 01:38:55,836 --> 01:38:57,665 You are a killer. 1044 01:39:00,010 --> 01:39:02,642 An orphan we plucked from the street 1045 01:39:02,642 --> 01:39:05,177 and honed into a knife. 1046 01:39:05,177 --> 01:39:08,082 And it is the killing that gives you purpose. 1047 01:39:09,082 --> 01:39:11,019 A man without purpose... 1048 01:39:12,819 --> 01:39:14,154 is nothing. 1049 01:39:16,559 --> 01:39:17,751 No quarter. 1050 01:39:19,387 --> 01:39:21,259 HARBINGER: No quarter. 1051 01:39:21,259 --> 01:39:24,194 If there is nothing else, gentlemen, 1052 01:39:24,194 --> 01:39:26,001 I will see... A nomination. 1053 01:39:30,474 --> 01:39:31,567 It is his right. 1054 01:39:33,338 --> 01:39:35,010 HARBINGER: Do you have a name? 1055 01:39:40,010 --> 01:39:41,247 Caine. 1056 01:39:43,785 --> 01:39:45,620 HARBINGER: So be it. 1057 01:39:45,620 --> 01:39:47,583 Sunrise, Sacré Coeur. 1058 01:39:49,188 --> 01:39:51,551 Dueling pistols, no quarter. 1059 01:39:51,551 --> 01:39:54,095 Should Mr. Wick be victorious, 1060 01:39:54,095 --> 01:39:55,992 he will be free of any and all obligation 1061 01:39:55,992 --> 01:39:57,657 to The High Table, 1062 01:39:57,657 --> 01:39:59,999 and his Second will be reinstated 1063 01:39:59,999 --> 01:40:02,296 as the manager of the rebuilt 1064 01:40:02,296 --> 01:40:04,072 New York Continental. 1065 01:40:05,773 --> 01:40:09,808 Should the Marquis Vincent Bisset de Gramont be victorious... 1066 01:40:09,808 --> 01:40:11,574 John Wick will be dead. 1067 01:40:13,848 --> 01:40:15,380 As will his Second. 1068 01:40:17,247 --> 01:40:19,019 HARBINGER: Just so. 1069 01:40:19,019 --> 01:40:20,415 Now, if there is nothing more, gentlemen, 1070 01:40:20,415 --> 01:40:22,650 I will see you at sunrise. 1071 01:40:22,650 --> 01:40:24,452 Failure to meet at the appointed hour 1072 01:40:24,452 --> 01:40:26,055 will result in forfeiture 1073 01:40:26,055 --> 01:40:28,294 and immediate execution. 1074 01:40:39,270 --> 01:40:42,341 There is no John out there. 1075 01:40:43,575 --> 01:40:46,345 No happy husband with a normal life. 1076 01:40:49,147 --> 01:40:50,580 There's only John Wick, 1077 01:40:51,555 --> 01:40:52,648 the killer. 1078 01:40:54,990 --> 01:40:57,125 And he's going to kill you. 1079 01:41:00,696 --> 01:41:01,789 (TAPS CANE) 1080 01:41:03,799 --> 01:41:04,858 JOHN: Your hotel? 1081 01:41:05,963 --> 01:41:07,266 Yes. 1082 01:41:07,266 --> 01:41:09,262 You always have an angle, don't you? 1083 01:41:09,262 --> 01:41:11,269 Doesn't everyone? 1084 01:41:11,269 --> 01:41:15,142 Let's find safe harbor before it starts. 1085 01:41:15,142 --> 01:41:17,074 There's something I need to do first. 1086 01:41:17,074 --> 01:41:19,543 Sooner rather than later. 1087 01:41:23,246 --> 01:41:24,917 Won't do it. 1088 01:41:24,917 --> 01:41:26,451 You fight your own fight. 1089 01:41:30,355 --> 01:41:32,193 Isn't this what you want? 1090 01:41:33,925 --> 01:41:35,389 Hmm? 1091 01:41:35,389 --> 01:41:37,198 Victoriae fiducia. 1092 01:41:38,228 --> 01:41:39,562 You kill him, 1093 01:41:39,562 --> 01:41:41,598 and you and your daughter will be free. 1094 01:41:43,773 --> 01:41:45,272 No one can touch her. 1095 01:41:46,775 --> 01:41:48,605 If you don't, 1096 01:41:48,605 --> 01:41:51,443 she will have to face the consequences. 1097 01:41:53,013 --> 01:41:55,150 The choice is yours. 1098 01:43:21,704 --> 01:43:22,765 Caine. 1099 01:43:23,706 --> 01:43:24,833 John. 1100 01:43:25,973 --> 01:43:27,341 Saying goodbyes? 1101 01:43:29,273 --> 01:43:30,905 Saying hello. 1102 01:43:36,185 --> 01:43:37,978 You think your wife can hear you? 1103 01:43:40,590 --> 01:43:41,685 No. 1104 01:43:45,256 --> 01:43:46,591 Then why bother? 1105 01:43:48,732 --> 01:43:50,265 Maybe I'm wrong. 1106 01:43:54,001 --> 01:43:55,600 The dead are gone. 1107 01:43:59,172 --> 01:44:00,968 Only the living matter. 1108 01:44:06,412 --> 01:44:08,712 After my daughter was born... 1109 01:44:10,614 --> 01:44:12,281 I wanted to leave this life. 1110 01:44:12,281 --> 01:44:14,854 (TUNE PLAYING ON WATCH) 1111 01:44:14,854 --> 01:44:16,291 I thought I did. 1112 01:44:18,520 --> 01:44:20,020 But you didn't. 1113 01:44:22,293 --> 01:44:23,727 We're damned... 1114 01:44:25,900 --> 01:44:26,994 you and I. 1115 01:44:28,465 --> 01:44:30,569 On that we agree. 1116 01:44:32,171 --> 01:44:33,374 (MUSIC STOPS) 1117 01:44:34,636 --> 01:44:36,443 My daughter's not. 1118 01:44:39,610 --> 01:44:41,679 If it's between you and her... 1119 01:44:43,853 --> 01:44:45,485 you're going to die. 1120 01:44:52,289 --> 01:44:53,856 Maybe not. 1121 01:44:59,067 --> 01:45:00,599 I missed you, John. 1122 01:45:02,668 --> 01:45:05,472 It's so good to sit with a friend. 1123 01:45:10,441 --> 01:45:12,545 I'll see you tomorrow. 1124 01:45:25,093 --> 01:45:27,428 (WATER SPLASHING) 1125 01:45:42,608 --> 01:45:45,476 This is how you resolve the situation? 1126 01:45:45,476 --> 01:45:47,680 Duello with the Baba Yaga. 1127 01:45:47,680 --> 01:45:50,913 Failure will shake the foundation of The High Table, 1128 01:45:52,321 --> 01:45:55,555 and it will turn Wick into a saint. 1129 01:45:58,227 --> 01:46:00,553 My victory will do the opposite. 1130 01:46:00,553 --> 01:46:01,825 (HARBINGER SCOFFS) 1131 01:46:03,130 --> 01:46:04,729 Marquis de Gramont! 1132 01:46:06,397 --> 01:46:08,563 A man's ambition 1133 01:46:08,563 --> 01:46:10,900 should never exceed his worth. 1134 01:46:13,772 --> 01:46:16,807 You would do well to remember that, sir. 1135 01:46:28,050 --> 01:46:30,854 (SENTIMENTAL FRENCH SONG PLAYING) 1136 01:46:55,344 --> 01:46:58,552 (MUFFLED FRENCH SONG CONTINUES PLAYING ON RADIO) 1137 01:47:16,369 --> 01:47:17,835 (TRAIN APPROACHING) 1138 01:47:37,557 --> 01:47:39,558 Bonjour, Monsieur Wick. 1139 01:47:39,558 --> 01:47:42,494 And welcome to La Resistance. 1140 01:47:42,494 --> 01:47:44,658 A little far from home, aren't you? 1141 01:47:44,658 --> 01:47:46,092 Well, your little act 1142 01:47:46,092 --> 01:47:48,728 of uncivil disobedience inspired me, John. 1143 01:47:48,728 --> 01:47:50,400 I'm branching out, 1144 01:47:50,400 --> 01:47:52,703 spreading my wings. 1145 01:47:52,703 --> 01:47:54,773 How goes the Grand Farewell Tour? 1146 01:47:56,442 --> 01:47:57,974 Coming to an end. 1147 01:47:58,906 --> 01:48:01,241 So it seems. So it seems. 1148 01:48:02,418 --> 01:48:04,519 Forty-two regular, wasn't it? 1149 01:48:05,520 --> 01:48:07,046 It's Kevlar, front to back. 1150 01:48:07,046 --> 01:48:08,983 The latest in ballistic chic. 1151 01:48:08,983 --> 01:48:10,854 Appropriate for all formal occasions. 1152 01:48:10,854 --> 01:48:14,055 Weddings, funerals, High Table duels. 1153 01:48:14,055 --> 01:48:15,791 After all, a man has to look his best 1154 01:48:15,791 --> 01:48:17,631 when it's time to get married. 1155 01:48:19,166 --> 01:48:20,161 Or buried. 1156 01:48:31,014 --> 01:48:32,074 Forgive me, sir, 1157 01:48:32,841 --> 01:48:34,307 but this is madness. 1158 01:48:35,511 --> 01:48:36,978 Madness? 1159 01:48:36,978 --> 01:48:39,015 Trusting your fate to a blind man? 1160 01:48:40,315 --> 01:48:43,184 There are three types of men in this world. 1161 01:48:44,958 --> 01:48:48,024 Those who have something to live for, 1162 01:48:48,024 --> 01:48:51,127 those who have something to die for, 1163 01:48:51,127 --> 01:48:53,994 and those who have something to kill for. 1164 01:48:53,994 --> 01:48:56,735 John Wick has none of these things. 1165 01:48:56,735 --> 01:49:00,036 He is but a ghost in search of a graveyard. 1166 01:49:01,473 --> 01:49:02,874 But the blind man, 1167 01:49:04,180 --> 01:49:05,679 well, he has all three. 1168 01:49:07,414 --> 01:49:09,447 Besides, I have a feeling 1169 01:49:09,447 --> 01:49:11,646 Mr. Wick will never make it 1170 01:49:11,646 --> 01:49:13,819 to the duel by sunrise. 1171 01:49:18,292 --> 01:49:19,759 (IN SPANISH) 1172 01:49:23,333 --> 01:49:25,897 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 1173 01:49:58,662 --> 01:50:00,230 All right, now. 1174 01:50:00,230 --> 01:50:03,035 For all you boppers out there in the City of Lights, 1175 01:50:03,035 --> 01:50:07,000 for all you street people with an ear for the action, 1176 01:50:07,000 --> 01:50:09,341 to all my loyal listeners 1177 01:50:09,341 --> 01:50:12,343 who know the beat of the street... (TURNS UP RADIO) 1178 01:50:12,343 --> 01:50:16,981 ...tonight is your chance to make some beautiful music. 1179 01:50:16,981 --> 01:50:20,518 I've been asked to relay a special request 1180 01:50:20,518 --> 01:50:22,349 from a secret admirer. 1181 01:50:23,425 --> 01:50:25,055 It seems there's a thorn 1182 01:50:25,055 --> 01:50:28,593 in our little slice of paradise. 1183 01:50:28,593 --> 01:50:30,864 A wicked man from the Big Apple 1184 01:50:30,864 --> 01:50:34,295 is making a beeline to our sacred heart. 1185 01:50:35,471 --> 01:50:36,902 We are putting the call out 1186 01:50:36,902 --> 01:50:40,841 to deliver your hardest beats to this man in black. 1187 01:50:40,841 --> 01:50:45,245 If you want the prize, you must finish before sunrise. 1188 01:50:45,245 --> 01:50:47,413 This golden oldie, 1189 01:50:47,413 --> 01:50:50,515 and I do mean golden hit, 1190 01:50:50,515 --> 01:50:53,215 goes out to you, Mr. Wick. 1191 01:50:55,118 --> 01:50:58,051 And remember, there is nowhere to run. 1192 01:50:58,051 --> 01:51:00,695 (POP SONG PLAYING ON RADIO) 1193 01:51:07,269 --> 01:51:08,263 (TIRES SCREECH) 1194 01:51:39,796 --> 01:51:41,967 (TIRES SCREECH) 1195 01:52:03,856 --> 01:52:05,117 DJ: I want to thank you all 1196 01:52:05,117 --> 01:52:09,357 for listening to WUXIA, 1197 01:52:09,357 --> 01:52:12,597 the place for all your entertainment 1198 01:52:12,597 --> 01:52:14,799 and informational needs. 1199 01:52:14,799 --> 01:52:16,264 (IN SINGSONG) Good hunting. 1200 01:52:16,264 --> 01:52:18,536 (POP SONG CONTINUES PLAYING ON RADIO) 1201 01:52:18,536 --> 01:52:20,203 And so it begins. 1202 01:52:21,542 --> 01:52:23,844 I'm going to need a gun. 1203 01:52:25,140 --> 01:52:26,814 I thought you'd never ask. 1204 01:52:28,142 --> 01:52:30,581 Nine-millimeter Pit Viper. 1205 01:52:30,581 --> 01:52:32,347 How'd you get this? 1206 01:52:32,347 --> 01:52:35,515 I know a guy who knows a guy who shot a guy. 1207 01:52:36,659 --> 01:52:38,392 Twenty-one round capacity magazine 1208 01:52:38,392 --> 01:52:39,459 with a built-in compensator 1209 01:52:39,459 --> 01:52:41,361 for virtually no muzzle flip. 1210 01:52:41,361 --> 01:52:43,330 Fiber-optic front sight, 1211 01:52:43,330 --> 01:52:44,994 ambidextrous safeties, 1212 01:52:44,994 --> 01:52:47,599 flared magwell for faster reloads, 1213 01:52:47,599 --> 01:52:49,637 two-pound extreme trigger, 1214 01:52:49,637 --> 01:52:52,339 and for those more, how shall we say, 1215 01:52:52,339 --> 01:52:54,103 intimate encounters, 1216 01:52:54,103 --> 01:52:57,240 this Viper has ferocious fucking fangs. 1217 01:52:59,876 --> 01:53:02,113 (GUN CLICKS) 1218 01:53:02,113 --> 01:53:05,083 How close can you get me to the church? 1219 01:53:10,259 --> 01:53:11,320 Amen. 1220 01:53:21,397 --> 01:53:24,069 Here we are, gentlemen. (EXHALES) 1221 01:53:25,604 --> 01:53:26,703 Your ride. 1222 01:53:26,703 --> 01:53:28,975 (ENGINE WHIRRING) 1223 01:53:30,107 --> 01:53:31,512 WINSTON: When I advised you 1224 01:53:31,512 --> 01:53:32,940 not to dip your pinky 1225 01:53:32,940 --> 01:53:34,780 back into this pond, 1226 01:53:34,780 --> 01:53:37,115 I didn't think I'd get wet. 1227 01:53:39,887 --> 01:53:42,153 It'll all be over after today. 1228 01:53:45,088 --> 01:53:47,290 When I was burying Charon, 1229 01:53:49,231 --> 01:53:52,262 I was torn about what to put on his gravestone. 1230 01:53:53,528 --> 01:53:56,898 A few words to sum up an entire life? 1231 01:53:56,898 --> 01:54:00,036 Long live the king! 1232 01:54:00,036 --> 01:54:02,107 Had mine made years ago. 1233 01:54:03,476 --> 01:54:04,510 Modest. 1234 01:54:04,510 --> 01:54:06,441 (LAUGHS) Prophetic. 1235 01:54:07,615 --> 01:54:09,246 What did you decide? 1236 01:54:10,252 --> 01:54:12,082 Friend. 1237 01:54:12,082 --> 01:54:14,581 That's what he was above all else. 1238 01:54:15,357 --> 01:54:16,484 A friend. 1239 01:54:25,563 --> 01:54:28,199 Au revoir et bonne chasse, Monsieur Wick. 1240 01:54:29,933 --> 01:54:31,334 Thank you, King. 1241 01:54:33,903 --> 01:54:35,173 Jonathan. 1242 01:54:36,311 --> 01:54:37,469 Winston. 1243 01:54:37,469 --> 01:54:40,441 WINSTON: Sunrise is at 6:03. 1244 01:54:40,441 --> 01:54:43,181 Don't be late for all our sakes, hmm? 1245 01:54:52,726 --> 01:54:54,192 "Loving husband." 1246 01:54:54,626 --> 01:54:56,189 Hmm? 1247 01:54:56,189 --> 01:54:58,564 That's what I want on mine. 1248 01:54:58,564 --> 01:55:01,232 "John. Loving husband." 1249 01:55:25,153 --> 01:55:27,456 (PHONE RINGING) 1250 01:55:28,623 --> 01:55:30,492 (MAN ON PHONE SPEAKS INDISTINCTLY) 1251 01:55:31,026 --> 01:55:32,296 Confirmed. 1252 01:55:33,636 --> 01:55:35,502 DJ: Good news, boppers. 1253 01:55:35,502 --> 01:55:37,169 We have a sighting. 1254 01:55:38,303 --> 01:55:40,136 Our man in black has been spotted 1255 01:55:40,136 --> 01:55:42,472 in the Septième Arrondissement. 1256 01:55:42,472 --> 01:55:46,475 I think it's high time we paint him red. 1257 01:55:50,850 --> 01:55:53,185 (ROCK MUSIC PLAYING) 1258 01:56:02,158 --> 01:56:03,657 (CAR HORN BLARES) 1259 01:56:05,798 --> 01:56:07,463 (CAR HORN BEEPING) 1260 01:56:09,735 --> 01:56:11,335 (GRUNTING) 1261 01:56:13,806 --> 01:56:15,471 (ENGINE REVVING) 1262 01:56:28,050 --> 01:56:29,518 (GROANING) 1263 01:56:33,355 --> 01:56:35,062 (ENGINE REVVING) (GASPS) 1264 01:56:57,586 --> 01:56:59,218 (ENGINE REVS) 1265 01:57:01,886 --> 01:57:03,420 (TIRES SQUEAL) 1266 01:57:07,563 --> 01:57:09,426 (ENGINE REVVING) 1267 01:57:11,896 --> 01:57:13,595 (GUNSHOTS) 1268 01:57:15,263 --> 01:57:17,104 (MEN YELLING) 1269 01:57:24,272 --> 01:57:25,607 (ENGINE ROARS) 1270 01:57:32,148 --> 01:57:33,384 (ENGINE REVS) 1271 01:57:39,628 --> 01:57:41,095 (ENGINE REVVING) 1272 01:57:48,997 --> 01:57:53,206 It seems like our friends at the guild dropped the ball, 1273 01:57:53,206 --> 01:57:56,205 and now it's rolling to the Arc de Triomphe. 1274 01:57:56,205 --> 01:57:58,211 Let's see who picks it up. 1275 01:58:02,179 --> 01:58:03,650 (CAR HORN BLARING) 1276 01:58:03,650 --> 01:58:05,614 (TIRES SQUEALING) 1277 01:58:19,900 --> 01:58:23,065 (TIRES SCREECHING) 1278 01:58:23,065 --> 01:58:25,337 (CAR HORNS BLARING) 1279 01:58:38,182 --> 01:58:41,214 (CAR HORN BLARING) 1280 01:58:41,214 --> 01:58:43,151 (TIRES SCREECH) 1281 01:58:43,151 --> 01:58:44,884 (ENGINES REVVING) 1282 01:58:45,959 --> 01:58:47,425 (TIRES SQUEALING) 1283 01:58:53,997 --> 01:58:55,334 (GRUNTS) 1284 01:59:05,143 --> 01:59:06,939 (CAR HORNS BLARING) 1285 01:59:11,182 --> 01:59:13,352 (TIRES SQUEALING) 1286 01:59:16,658 --> 01:59:18,192 (GROANING) 1287 01:59:31,807 --> 01:59:33,669 (TIRES SQUEALING) 1288 01:59:54,223 --> 01:59:55,321 (CRASHING) 1289 01:59:55,321 --> 01:59:56,593 (ENGINE REVVING) 1290 01:59:58,526 --> 02:00:00,663 (CAR HORNS BLARING) 1291 02:00:01,636 --> 02:00:03,001 (GRUNTS) 1292 02:00:03,001 --> 02:00:04,567 DJ: Come on now, people. 1293 02:00:04,567 --> 02:00:06,735 We're gonna have to do a lot better. 1294 02:00:08,978 --> 02:00:10,640 (POP SONG PLAYING ON RADIO) 1295 02:00:10,640 --> 02:00:13,610 Now, who's gonna be our big winner? 1296 02:00:13,610 --> 02:00:16,283 (MEN SPEAKING FRENCH) (CAR HORNS BLARE) 1297 02:00:22,922 --> 02:00:24,522 (GRUNTING) 1298 02:00:52,283 --> 02:00:53,815 (CAR HORNS BLARING) 1299 02:01:10,133 --> 02:01:11,668 (GRUNTS) 1300 02:01:19,607 --> 02:01:21,678 (CAR HORN BLARING) 1301 02:01:22,577 --> 02:01:24,582 (CAR HORNS BLARING) 1302 02:01:34,389 --> 02:01:36,363 (GUNSHOTS) 1303 02:01:46,736 --> 02:01:48,672 (CAR HORN BLARES) (TIRES SCREECH) 1304 02:01:56,148 --> 02:01:57,450 (JOHN GASPS) 1305 02:02:02,221 --> 02:02:04,253 (CAR HORNS BLARING) 1306 02:02:04,253 --> 02:02:06,426 (TIRES SCREECHING) 1307 02:02:22,370 --> 02:02:23,575 (GRUNTS) 1308 02:02:30,446 --> 02:02:31,649 (GLASS SHATTERS) 1309 02:02:35,484 --> 02:02:37,154 (TIRES SCREECH) 1310 02:02:37,154 --> 02:02:39,756 (CELL PHONE RINGING) 1311 02:02:41,325 --> 02:02:42,759 Who is this? 1312 02:02:42,759 --> 02:02:44,392 You know, the question you should be asking, 1313 02:02:44,392 --> 02:02:46,125 huh, is how much? 1314 02:02:46,125 --> 02:02:48,532 I think we have the situation under control. 1315 02:02:48,532 --> 02:02:50,866 (CAR HORNS BLARING) (GUNSHOTS) 1316 02:02:57,343 --> 02:02:59,309 Because the way I see it, 1317 02:02:59,309 --> 02:03:02,141 is that if Mr. Johnny Boy makes it to the church on time, 1318 02:03:02,141 --> 02:03:04,847 this could be your last night as Marquis. 1319 02:03:06,582 --> 02:03:07,916 (CALL DISCONNECTS) 1320 02:03:13,754 --> 02:03:15,088 (BUS HORN BLARES) 1321 02:03:22,631 --> 02:03:23,833 (CAR HORNS BLARING) 1322 02:03:28,569 --> 02:03:29,872 (GUNSHOT) 1323 02:03:30,440 --> 02:03:32,010 (COCKS GUN) 1324 02:03:32,010 --> 02:03:33,744 (GUNSHOTS) 1325 02:03:51,362 --> 02:03:52,565 (DOG BARKING) 1326 02:03:53,430 --> 02:03:54,627 (DOG GROWLING) 1327 02:03:54,627 --> 02:03:57,303 (SHOUTS IN SPANISH) 1328 02:03:57,303 --> 02:03:58,703 (DOG YELPS) (TIRES SCREECH) 1329 02:03:59,369 --> 02:04:00,732 (BARKING) 1330 02:04:00,732 --> 02:04:02,872 (CAR HORNS BLARING) 1331 02:04:06,613 --> 02:04:08,245 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) (ENGINE REVVING) 1332 02:04:08,245 --> 02:04:10,649 (TIRES SCREECHING) 1333 02:04:14,289 --> 02:04:16,655 (MOTORCYCLE ENGINE ROARING) 1334 02:04:17,985 --> 02:04:19,988 DJ: A little traffic update. 1335 02:04:19,988 --> 02:04:23,630 I'm hearing the boys in black couldn't get it done. 1336 02:04:23,630 --> 02:04:26,532 Our wicked friend is on the move again. 1337 02:04:26,532 --> 02:04:30,570 He's headed your way, my listeners of the 8th. 1338 02:04:31,337 --> 02:04:33,969 (ENGINE SPLUTTERING) 1339 02:04:52,426 --> 02:04:55,089 (MOTORCYCLE ENGINE REVVING) 1340 02:05:17,482 --> 02:05:19,619 (SPEAKING FRENCH) 1341 02:05:35,202 --> 02:05:36,933 (BOTH GRUNTING) 1342 02:05:38,040 --> 02:05:39,166 (SCREAMING) 1343 02:05:45,674 --> 02:05:49,814 (DOG GROWLING) 1344 02:05:52,683 --> 02:05:55,087 (BARKS) (MAN SCREAMING) 1345 02:05:55,087 --> 02:05:56,887 (DOG SNARLING) 1346 02:06:07,596 --> 02:06:08,800 (GUNSHOT) 1347 02:06:12,635 --> 02:06:13,904 (BONES CRACK) 1348 02:06:19,773 --> 02:06:22,044 (PANTING) 1349 02:06:30,824 --> 02:06:33,253 (CELL PHONE RINGING) (MUFFLED GUNSHOTS) 1350 02:06:34,226 --> 02:06:35,228 Yes? 1351 02:06:35,228 --> 02:06:37,691 Fine. You have a deal. 1352 02:06:37,691 --> 02:06:39,565 All right. 35 it is. 1353 02:06:39,565 --> 02:06:42,497 (CHUCKLES) That wasn't our deal. 1354 02:06:42,497 --> 02:06:44,165 (GUNSHOTS) 1355 02:06:46,940 --> 02:06:49,207 Well, that's the only deal being offered today. 1356 02:06:49,207 --> 02:06:50,275 (HANGS UP) 1357 02:06:50,275 --> 02:06:53,075 (CHUCKLES, GRUNTS) 1358 02:07:12,763 --> 02:07:13,993 Get him! (DOG BARKS) 1359 02:07:13,993 --> 02:07:15,827 (GROWLING) (GUNSHOTS) 1360 02:07:15,827 --> 02:07:18,298 (MAN SCREAMING) 1361 02:07:22,506 --> 02:07:23,608 Phone! 1362 02:07:23,608 --> 02:07:24,804 (MAN GROANING) (DOG SNARLING) 1363 02:07:24,804 --> 02:07:27,076 (CELL PHONE RINGING) 1364 02:07:28,145 --> 02:07:30,281 What? Now, you listen to me. 1365 02:07:30,281 --> 02:07:31,377 Forty. 1366 02:07:32,815 --> 02:07:35,183 You pay for the service. 1367 02:07:37,555 --> 02:07:38,956 (IN FRENCH) 1368 02:07:47,864 --> 02:07:49,934 DJ: Good news, boppers. 1369 02:07:52,165 --> 02:07:54,466 The lottery just went up. 1370 02:07:56,443 --> 02:07:58,206 (MEN SPEAKING HURRIEDLY) 1371 02:08:03,549 --> 02:08:05,015 (MAN SHOUTS IN FRENCH) 1372 02:08:05,550 --> 02:08:07,314 (BOTH GRUNTING) 1373 02:08:12,052 --> 02:08:14,321 (MEN SHOUTING IN FRENCH) 1374 02:08:18,531 --> 02:08:20,162 (MEN SPEAKING FRENCH) 1375 02:08:23,705 --> 02:08:26,872 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1376 02:08:28,936 --> 02:08:30,909 (MEN GROANING) 1377 02:08:42,652 --> 02:08:44,758 (SCREAMS) 1378 02:08:59,901 --> 02:09:02,072 (MEN GROANING) 1379 02:09:31,603 --> 02:09:33,532 (MEN SCREAMING) 1380 02:10:04,835 --> 02:10:07,071 (MUFFLED GUNFIRE) 1381 02:10:13,008 --> 02:10:15,013 (MAN SHOUTS IN FRENCH) 1382 02:10:34,061 --> 02:10:35,627 (DOG BARKING) 1383 02:10:36,536 --> 02:10:38,432 (MAN SCREAMING) 1384 02:11:09,063 --> 02:11:10,365 (BOTH GRUNT) 1385 02:11:14,035 --> 02:11:15,469 (JOHN GROANS) 1386 02:11:17,841 --> 02:11:20,045 (BOTH GRUNTING) 1387 02:11:40,468 --> 02:11:42,133 (TRACKER GROANS) 1388 02:11:45,439 --> 02:11:47,105 (CHOKING) 1389 02:11:55,177 --> 02:11:57,046 (DOG BARKS) (GRUNTS) 1390 02:11:57,046 --> 02:11:58,611 (DOG SNARLING) (SCREAMING) 1391 02:12:03,757 --> 02:12:05,921 (GRUNTS) (DOG YELPS) 1392 02:12:05,921 --> 02:12:07,521 (GRUNTS) (BARKING) 1393 02:12:12,730 --> 02:12:14,528 (SCREAMS) 1394 02:12:19,908 --> 02:12:22,503 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) (GUNFIRE) 1395 02:12:24,241 --> 02:12:27,211 (GUNSHOTS) (BULLETS RICOCHETING) 1396 02:12:29,779 --> 02:12:31,347 (GRUNTS) 1397 02:12:31,914 --> 02:12:33,283 (GROANING) 1398 02:12:47,832 --> 02:12:49,068 (GRUNTS SOFTLY) 1399 02:12:54,001 --> 02:12:58,044 DJ: To all you boppers still sitting on the side, 1400 02:12:58,044 --> 02:13:01,443 Mr. Wick has the church in sight. 1401 02:13:03,048 --> 02:13:05,818 We are almost out of time. 1402 02:13:05,818 --> 02:13:07,852 Last chance to win the prize 1403 02:13:07,852 --> 02:13:11,522 before Mr. Wick's last sunrise. 1404 02:13:11,522 --> 02:13:16,260 So who out there is going to climb those 222 steps? 1405 02:13:23,197 --> 02:13:24,697 (IN FRENCH) 1406 02:13:25,803 --> 02:13:27,440 (PANTING) 1407 02:13:27,440 --> 02:13:29,669 (TICKING) 1408 02:13:36,913 --> 02:13:38,513 (GRUNTING) 1409 02:13:59,166 --> 02:14:00,469 (GRUNTING) 1410 02:14:31,132 --> 02:14:32,699 (GROANING) 1411 02:14:36,941 --> 02:14:38,709 (MEN GRUNTING) 1412 02:14:38,709 --> 02:14:39,772 (GUNSHOTS) 1413 02:14:53,220 --> 02:14:54,759 (SCREAMS) 1414 02:14:54,759 --> 02:14:56,195 (SILENCED GUNSHOTS) 1415 02:15:34,529 --> 02:15:36,202 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1416 02:15:41,071 --> 02:15:42,274 (SMACKS LIPS) 1417 02:15:43,838 --> 02:15:46,245 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) (GUNSHOTS) 1418 02:15:49,783 --> 02:15:51,217 (MAN GROANING) 1419 02:15:56,349 --> 02:15:57,751 (GRUNTING) 1420 02:16:06,898 --> 02:16:07,893 (GROANING) 1421 02:16:20,275 --> 02:16:21,478 (GUN CLICKS) 1422 02:16:22,242 --> 02:16:23,447 (GROANS) 1423 02:16:45,265 --> 02:16:46,298 (GRUNTS) 1424 02:16:46,298 --> 02:16:47,933 (PANTING) 1425 02:17:03,450 --> 02:17:05,152 (BOTH GRUNT) 1426 02:17:05,152 --> 02:17:07,656 (JOHN GROANING) 1427 02:17:31,883 --> 02:17:32,883 (CLANKS) 1428 02:17:32,883 --> 02:17:34,716 (GRUNTING) 1429 02:17:43,862 --> 02:17:44,891 (GROANS) 1430 02:17:51,672 --> 02:17:52,668 (GROANS) 1431 02:17:55,101 --> 02:17:58,377 It appears Mr. Wick won't be joining us. 1432 02:18:12,358 --> 02:18:14,958 (BELL TOLLING IN DISTANCE) (GROANS) 1433 02:18:14,958 --> 02:18:16,593 (SOFT TAPPING) 1434 02:18:17,293 --> 02:18:18,562 CAINE: John? 1435 02:18:21,263 --> 02:18:22,599 John? 1436 02:18:24,134 --> 02:18:25,563 Caine. 1437 02:18:25,563 --> 02:18:27,364 What time is sunrise? 1438 02:18:27,364 --> 02:18:28,869 (GROANS) 1439 02:18:30,470 --> 02:18:31,707 Two... 1440 02:18:33,013 --> 02:18:34,545 maybe three minutes. 1441 02:18:35,846 --> 02:18:39,077 I need you to get to the top of those stairs, John. 1442 02:18:40,886 --> 02:18:41,948 (SIGHS) 1443 02:18:43,120 --> 02:18:44,390 Yeah. 1444 02:18:51,491 --> 02:18:52,761 Ready? 1445 02:18:53,394 --> 02:18:54,730 Yeah. 1446 02:18:58,499 --> 02:18:59,867 (CANE CLANKS) 1447 02:19:06,210 --> 02:19:08,612 (GUN COCKING) 1448 02:19:13,514 --> 02:19:14,915 Twelve or nine? 1449 02:19:16,087 --> 02:19:17,115 Nine. 1450 02:19:19,586 --> 02:19:21,427 (MEN GRUNTING) 1451 02:19:44,917 --> 02:19:46,443 (GRUNTS) 1452 02:19:46,443 --> 02:19:47,783 (GROANS) 1453 02:19:50,586 --> 02:19:52,425 Six upstairs. Thanks. 1454 02:19:56,824 --> 02:19:59,795 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1455 02:20:24,155 --> 02:20:25,491 (SCREAMS) 1456 02:20:37,431 --> 02:20:38,735 (GROANS) 1457 02:20:46,847 --> 02:20:47,909 (GROANS) 1458 02:20:49,476 --> 02:20:50,681 (GRUNTS) 1459 02:20:54,450 --> 02:20:55,950 (COCKS GUN) 1460 02:21:00,820 --> 02:21:03,727 (DOG WHINING SOFTLY) 1461 02:21:07,697 --> 02:21:09,231 Ciao, ciao, Mr. Wick. 1462 02:21:09,231 --> 02:21:10,503 (GUNSHOT) 1463 02:21:22,709 --> 02:21:24,011 You can't shoot me. 1464 02:21:25,952 --> 02:21:27,146 (SIGHS) 1465 02:21:28,122 --> 02:21:29,720 Yeah, you're right. 1466 02:21:30,519 --> 02:21:31,722 But I can shoot him. 1467 02:21:34,621 --> 02:21:36,628 (CHOKING) 1468 02:21:44,000 --> 02:21:46,968 But I can hit you, motherfucker. (SPITS) 1469 02:21:48,372 --> 02:21:49,641 Let's go, John. 1470 02:21:51,078 --> 02:21:52,174 (CANE CLANKING) 1471 02:21:52,174 --> 02:21:53,777 (GROANING) 1472 02:22:01,154 --> 02:22:03,281 (DOG GROWLING) 1473 02:22:05,389 --> 02:22:06,486 (IN SPANISH) 1474 02:22:06,486 --> 02:22:08,693 (GROWLING) 1475 02:22:15,632 --> 02:22:17,629 Nuts. (SNARLING) 1476 02:22:17,629 --> 02:22:19,869 (GROANING) 1477 02:22:25,377 --> 02:22:26,843 You hit my puppy. 1478 02:22:28,312 --> 02:22:29,648 (GUNSHOT) 1479 02:22:36,751 --> 02:22:38,151 (TRACKER CLICKS TONGUE) 1480 02:22:43,991 --> 02:22:45,191 You know, you owe me. 1481 02:22:46,198 --> 02:22:47,193 Yeah. 1482 02:22:48,100 --> 02:22:49,096 (GRUNTS) 1483 02:22:55,871 --> 02:22:57,368 Nothing personal, John. 1484 02:22:58,508 --> 02:23:00,140 We're even now. 1485 02:23:01,181 --> 02:23:02,373 CAINE: Yeah. 1486 02:23:03,645 --> 02:23:05,618 (EXHALES DEEPLY) 1487 02:23:35,378 --> 02:23:36,946 (SIGHS) 1488 02:23:51,330 --> 02:23:52,724 (EXHALES DEEPLY) 1489 02:23:52,724 --> 02:23:54,799 And so we begin. 1490 02:24:15,122 --> 02:24:18,916 We seek the truth and will endure the consequences. 1491 02:24:18,916 --> 02:24:21,386 ALL: Consequences. 1492 02:24:34,539 --> 02:24:36,907 (BULLETS CLATTERING) 1493 02:24:41,006 --> 02:24:42,374 Go on now. Come on. 1494 02:24:48,080 --> 02:24:51,724 (BULLETS CLATTERING) 1495 02:25:16,613 --> 02:25:17,981 (GUN COCKS) 1496 02:25:21,520 --> 02:25:22,920 Positions, gentlemen. 1497 02:25:35,933 --> 02:25:38,397 See you in the next life, brother. 1498 02:25:40,538 --> 02:25:42,137 Thirty paces. 1499 02:26:30,484 --> 02:26:32,891 Remember your daughter. Fuck off! 1500 02:26:40,225 --> 02:26:43,132 What a beautiful sunrise. 1501 02:27:02,456 --> 02:27:04,483 Last words, Winston? 1502 02:27:05,855 --> 02:27:07,453 Just have fun out there. 1503 02:27:10,230 --> 02:27:11,622 (SIGHS) 1504 02:27:31,717 --> 02:27:33,578 Are you ready, Mr. Caine? 1505 02:27:40,327 --> 02:27:41,388 Mr. Wick? 1506 02:27:53,098 --> 02:27:55,600 (IN LATIN) 1507 02:28:06,080 --> 02:28:07,414 (IN ENGLISH) Fire! 1508 02:28:09,588 --> 02:28:11,517 (GUNSHOT ECHOES) 1509 02:28:12,292 --> 02:28:13,420 (GRUNTS) 1510 02:28:27,705 --> 02:28:29,403 Twenty paces! 1511 02:29:03,443 --> 02:29:04,471 Fire! 1512 02:29:06,071 --> 02:29:07,474 (WINCES) 1513 02:29:09,778 --> 02:29:11,148 (GROANS) 1514 02:29:12,517 --> 02:29:13,513 (GROANS) 1515 02:29:16,357 --> 02:29:17,352 Nice. 1516 02:29:17,887 --> 02:29:19,255 (GROANS SOFTLY) 1517 02:29:21,924 --> 02:29:23,358 (EXHALES SHARPLY) 1518 02:29:24,893 --> 02:29:26,691 Ten paces! 1519 02:29:29,336 --> 02:29:31,729 (GROANS) 1520 02:30:17,012 --> 02:30:18,446 Just kill him. 1521 02:30:38,299 --> 02:30:40,501 Those who cling to death, 1522 02:30:42,102 --> 02:30:43,339 live. 1523 02:30:46,075 --> 02:30:48,278 Those who cling to life, 1524 02:30:49,482 --> 02:30:50,577 die. 1525 02:31:00,791 --> 02:31:02,127 Fire! 1526 02:31:07,566 --> 02:31:09,101 (GRUNTS) 1527 02:31:12,605 --> 02:31:14,766 (GRUNTING) 1528 02:31:15,575 --> 02:31:17,703 (PANTING) 1529 02:31:22,142 --> 02:31:23,544 (EXHALES) 1530 02:31:33,155 --> 02:31:34,885 (DOG WHINES SOFTLY) 1531 02:31:39,028 --> 02:31:41,063 (IN FRENCH) 1532 02:31:41,063 --> 02:31:42,332 (IN ENGLISH) As your sponsor, 1533 02:31:44,630 --> 02:31:46,600 I claim the coup de grâce. 1534 02:31:50,373 --> 02:31:52,342 Your weapon, give it to me. 1535 02:31:53,176 --> 02:31:54,839 Is my daughter free now? 1536 02:31:56,214 --> 02:31:58,447 Oui. You and your daughter. 1537 02:31:59,113 --> 02:32:00,317 Enjoy. 1538 02:32:18,333 --> 02:32:19,864 Rules. WINSTON: Ha. 1539 02:32:21,601 --> 02:32:24,440 You arrogant asshole, 1540 02:32:25,140 --> 02:32:26,706 he didn't shoot. 1541 02:32:27,912 --> 02:32:29,346 Consequences. 1542 02:32:34,654 --> 02:32:37,255 (PANTING) 1543 02:32:41,660 --> 02:32:44,196 (LAUGHS) 1544 02:32:45,424 --> 02:32:47,232 That's fucking good. 1545 02:32:50,099 --> 02:32:51,500 (JOHN GRUNTS) 1546 02:32:53,969 --> 02:32:54,965 (GROANS) 1547 02:32:59,271 --> 02:33:00,608 Hmm. 1548 02:33:07,416 --> 02:33:10,387 Your obligation to The Table... 1549 02:33:12,091 --> 02:33:14,252 is satisfied, John Wick. 1550 02:33:14,252 --> 02:33:15,524 You are free. 1551 02:33:20,628 --> 02:33:22,993 As are you and your daughter, sir. 1552 02:33:25,835 --> 02:33:28,801 You will be fully reinstated, Mr. Manager. 1553 02:33:30,107 --> 02:33:31,507 All of your terms 1554 02:33:32,846 --> 02:33:34,543 will be fulfilled. 1555 02:33:40,386 --> 02:33:43,481 Our business here now is concluded. 1556 02:33:43,481 --> 02:33:45,521 Good day. (SNAPS FINGERS) 1557 02:33:47,893 --> 02:33:49,360 (JOHN GRUNTS) 1558 02:34:15,182 --> 02:34:16,585 (SIGHS) 1559 02:34:20,022 --> 02:34:21,051 (SNIFFS) 1560 02:34:26,261 --> 02:34:27,464 My brother. 1561 02:34:30,771 --> 02:34:32,364 You owe me one. 1562 02:34:32,364 --> 02:34:33,668 (CHUCKLES SOFTLY) 1563 02:34:35,005 --> 02:34:36,066 Yeah. 1564 02:34:46,612 --> 02:34:49,453 (CAINE WALKS AWAY) 1565 02:34:58,665 --> 02:34:59,793 Winston. 1566 02:35:00,800 --> 02:35:01,993 Jonathan. 1567 02:35:04,597 --> 02:35:06,470 Will you take me home? 1568 02:35:13,439 --> 02:35:14,808 Of course. 1569 02:35:27,191 --> 02:35:30,021 (JOHN BREATHING HEAVILY) 1570 02:35:57,385 --> 02:35:58,753 (GROANS SOFTLY) 1571 02:36:05,130 --> 02:36:08,059 (BREATHING HEAVILY) 1572 02:36:48,402 --> 02:36:49,672 Helen. 1573 02:37:51,304 --> 02:37:53,571 Never thought I'd see the day. 1574 02:37:58,907 --> 02:38:01,876 Where do you think he is, heaven or hell? 1575 02:38:07,580 --> 02:38:08,949 Who knows? 1576 02:38:13,819 --> 02:38:16,660 (BOWERY KING CHUCKLES) 1577 02:38:25,764 --> 02:38:27,803 (IN RUSSIAN) 1578 02:39:05,373 --> 02:39:09,142 ♪ You've taken everything I love from me ♪ 1579 02:39:09,142 --> 02:39:11,712 ♪ Now it's time To pay the price ♪ 1580 02:39:11,712 --> 02:39:14,985 ♪ Well, I'll be walking free ♪ 1581 02:39:14,985 --> 02:39:19,716 ♪ I'm gonna make it right I won't apologize ♪ 1582 02:39:19,716 --> 02:39:24,257 ♪ No tears left to cry I'm seeing Wick tonight ♪ 1583 02:39:24,257 --> 02:39:28,932 ♪ An eye for an eye A life for a life ♪ 1584 02:39:28,932 --> 02:39:33,563 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪ 1585 02:39:33,563 --> 02:39:38,471 ♪ An eye for an eye A life for a life ♪ 1586 02:39:38,471 --> 02:39:45,043 ♪ I'll see you in hell On the other, other side ♪ 1587 02:39:45,043 --> 02:39:52,250 ♪ I'll try to burn for you ♪ 1588 02:39:54,553 --> 02:40:01,964 ♪ I'll meet you In the afterlife ♪ 1589 02:40:01,964 --> 02:40:07,267 ♪ I'll take an eye for an eye A life for a life ♪ 1590 02:40:07,267 --> 02:40:13,307 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪ 1591 02:40:13,307 --> 02:40:17,774 ♪ Bring you to your knees Better pray I leave ♪ 1592 02:40:17,774 --> 02:40:20,047 (VOCALIZING) 1593 02:40:21,614 --> 02:40:26,889 ♪ I'll see you in hell On the other side ♪ 1594 02:40:33,497 --> 02:40:36,294 (THEME SONG PLAYING) 1595 02:48:29,170 --> 02:48:32,308 (VIOLIN MUSIC PLAYING) 1596 02:49:02,467 --> 02:49:03,768 (POCKET KNIFE CLANGS) 93145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.