Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,900 --> 00:00:27,110
I asked you
not to call me again.
2
00:00:27,236 --> 00:00:29,396
No. You need
to respect my boundaries.
3
00:00:29,488 --> 00:00:32,318
You always mean a lot to me too,
but I need my space.
4
00:00:32,407 --> 00:00:34,327
I need to figure
some things out on my own.
5
00:00:35,244 --> 00:00:37,254
No, I'm sorry. Don't stop by.
6
00:00:37,371 --> 00:00:40,371
We don't have
anything else to talk about.
7
00:00:40,457 --> 00:00:41,827
Don't even call or text.
8
00:00:41,917 --> 00:00:43,537
I'm sorry, but we're through.
9
00:01:07,943 --> 00:01:10,533
♪ If I can't have you
10
00:01:10,612 --> 00:01:13,362
♪ How can I go on?
11
00:01:13,448 --> 00:01:18,788
♪ If I can't have you,
then here's my song ♪
12
00:01:18,912 --> 00:01:21,922
♪ If I can't have you...
13
00:01:47,649 --> 00:01:48,979
Asleep in the hospital.
14
00:01:49,109 --> 00:01:51,109
My hand in hers.
15
00:01:51,194 --> 00:01:52,534
And when I woke up,
16
00:01:52,654 --> 00:01:54,364
she was gone.
17
00:01:54,489 --> 00:01:56,279
How long had you
been married, Glenn?
18
00:01:56,366 --> 00:01:57,526
Twenty-one years,
19
00:01:57,659 --> 00:01:59,489
six months, and two weeks,
20
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
to the day.
21
00:02:00,662 --> 00:02:02,082
Bless you.
22
00:02:02,164 --> 00:02:03,714
Glenn, I'd like to leave you
23
00:02:03,832 --> 00:02:06,542
with one of my favorite
Tennyson quotes tonight.
24
00:02:06,668 --> 00:02:08,458
"It's better
to have loved and lost
25
00:02:08,545 --> 00:02:10,125
than never
to have loved at all."
26
00:02:11,340 --> 00:02:13,840
In honor of Glenn
and Patricia's enduring union,
27
00:02:13,967 --> 00:02:15,837
let's play a little song
about timeless love
28
00:02:15,927 --> 00:02:18,557
by Mitchell Sachs
and the Deerfield Five.
29
00:02:20,891 --> 00:02:22,021
Ugh.
30
00:02:23,018 --> 00:02:24,688
Oh, that was heavy.
31
00:02:25,812 --> 00:02:27,482
Is it bad
that I sometimes prefer
32
00:02:27,564 --> 00:02:30,324
the pathetic losers
to the hopeless romantics?
33
00:02:30,400 --> 00:02:31,940
Yes.
34
00:02:33,028 --> 00:02:34,858
One of your favorite
Tennyson quotes?
35
00:02:34,946 --> 00:02:36,633
Had you even heard
of Tennyson before today?
36
00:02:36,657 --> 00:02:38,777
You know, some of us
actually went to college, Keith.
37
00:02:38,867 --> 00:02:41,117
Ouch.
38
00:02:41,203 --> 00:02:43,413
You headed home after this
or you wanna grab coffee?
39
00:02:43,538 --> 00:02:46,418
I don't know.
Let's play it by ear.
40
00:02:46,541 --> 00:02:48,501
Yeah. See how tired I am. Mm.
41
00:02:48,585 --> 00:02:51,085
I did get last week's
ratings from Stan though,
42
00:02:51,213 --> 00:02:52,803
at one point we should discuss.
43
00:02:52,881 --> 00:02:54,881
- Bad?
- Oh, no, no, no. Not at all.
44
00:02:54,966 --> 00:02:56,926
In fact, we're slightly
up in some demos.
45
00:02:57,052 --> 00:02:58,512
- Hmm.
- No, it's just been a while
46
00:02:58,595 --> 00:02:59,989
since we discussed
the numbers together.
47
00:03:00,013 --> 00:03:01,473
- Yeah.
- Yeah.
48
00:03:01,556 --> 00:03:02,716
On in 10, Michelle.
49
00:03:04,101 --> 00:03:07,401
Nine, eight, seven, six,
50
00:03:07,479 --> 00:03:11,439
five, four, three, two...
51
00:03:14,236 --> 00:03:16,276
Welcome back to
"Heart of the Night"
52
00:03:16,405 --> 00:03:18,745
on Polaris Satellite Radio.
53
00:03:24,079 --> 00:03:26,039
So, bottom line is what?
54
00:03:26,123 --> 00:03:27,333
We don't know anything.
55
00:03:27,416 --> 00:03:29,376
No, no.
We know quite a bit.
56
00:03:29,459 --> 00:03:31,919
What we don't know
is what it all means.
57
00:03:32,003 --> 00:03:34,133
Uh, some people
love listening to callers.
58
00:03:34,256 --> 00:03:36,416
Some people love
listening to you give advice.
59
00:03:36,508 --> 00:03:39,008
And, well, some people
think you're full of it.
60
00:03:39,094 --> 00:03:40,724
- And some people...
- Okay.
61
00:03:40,804 --> 00:03:42,854
- Think...
- Oh, okay. I get it.
62
00:03:42,931 --> 00:03:44,471
What does Stan say?
63
00:03:44,599 --> 00:03:47,559
Oh, Stan just loves reminding me
that he's not a producer.
64
00:03:47,644 --> 00:03:48,944
He's a station manager.
65
00:03:49,062 --> 00:03:50,902
Yeah.
66
00:03:50,981 --> 00:03:52,651
He wants me...
well, he wants us
67
00:03:52,774 --> 00:03:54,484
to review it
and give our recommendations.
68
00:03:54,609 --> 00:03:56,409
And I guess that's what
he considers managing.
69
00:03:56,486 --> 00:03:58,106
- Bastard.
- Yeah.
70
00:03:58,238 --> 00:04:00,108
Okay. I got this.
71
00:04:00,240 --> 00:04:02,370
- Really?
- Yeah.
72
00:04:03,994 --> 00:04:05,624
Can you stay a little bit?
73
00:04:05,746 --> 00:04:07,326
I can't, I promised Aiden.
74
00:04:07,456 --> 00:04:08,826
Promised him what?
75
00:04:08,957 --> 00:04:10,377
That I would try to get home
76
00:04:10,459 --> 00:04:11,959
before he left for work.
77
00:04:12,043 --> 00:04:14,003
Hmm. Trouble in paradise.
78
00:04:14,129 --> 00:04:16,669
No. No, not really.
79
00:04:16,798 --> 00:04:19,008
He's just been on my case
about how much time
80
00:04:19,134 --> 00:04:20,264
we're spending together.
81
00:04:20,343 --> 00:04:21,933
Ugh.
82
00:04:22,012 --> 00:04:24,972
Wait. He knew you were a DJ
when you first started dating.
83
00:04:25,056 --> 00:04:26,909
He knew you were a DJ
when you guys moved in together.
84
00:04:26,933 --> 00:04:29,693
And you'll still be a DJ
when you guys get married.
85
00:04:29,811 --> 00:04:31,021
When we get married?
86
00:04:31,146 --> 00:04:32,806
Isn't that part of the plan?
87
00:04:32,939 --> 00:04:34,319
Hmm.
88
00:04:34,441 --> 00:04:35,918
Then what's the point
of living together?
89
00:04:35,942 --> 00:04:38,362
- Hmm.
- Hmm.
90
00:04:38,487 --> 00:04:41,317
I'm not sure if that's
a healthy relationship, doctor.
91
00:04:41,448 --> 00:04:43,908
Well, I'm not a doctor.
92
00:04:43,992 --> 00:04:46,042
I just play one on the radio.
93
00:05:19,361 --> 00:05:20,991
Damn it, Aiden.
94
00:05:21,071 --> 00:05:23,411
Not the warm welcome
I was hoping for,
95
00:05:23,532 --> 00:05:25,162
but we can work with it.
96
00:05:25,242 --> 00:05:27,202
Okay.
I've been home for two seconds.
97
00:05:27,327 --> 00:05:29,577
- You're already pawing at me.
- Pawing you?
98
00:05:29,704 --> 00:05:31,004
No, sorry.
99
00:05:31,081 --> 00:05:33,041
I, um, no,
I didn't mean it like that.
100
00:05:33,166 --> 00:05:34,576
I'm sorry. I'm exhausted.
101
00:05:34,709 --> 00:05:36,249
It's been
a really long day at work.
102
00:05:36,378 --> 00:05:38,588
I had to meet with Lily
about some stuff, so.
103
00:05:38,713 --> 00:05:40,803
Okay. But you're home now?
104
00:05:40,882 --> 00:05:43,052
Yeah. I really need to shower.
105
00:05:44,094 --> 00:05:45,264
Ugh.
106
00:05:48,056 --> 00:05:49,636
Can I join?
107
00:05:50,892 --> 00:05:51,932
Please?
108
00:05:53,812 --> 00:05:54,902
Okay.
109
00:06:10,745 --> 00:06:12,905
So Stan,
to what do we owe this honor?
110
00:06:13,039 --> 00:06:14,919
Well, there has been talk.
111
00:06:15,041 --> 00:06:16,921
- Talk? What talk?
- No, talk.
112
00:06:17,043 --> 00:06:19,133
Oh, Stan cut The BS.
We're busy.
113
00:06:19,254 --> 00:06:20,964
What would you ladies say
114
00:06:21,089 --> 00:06:23,589
to moving your show
to the mornings?
115
00:06:23,675 --> 00:06:25,055
Yay.
116
00:06:25,135 --> 00:06:26,345
We're already on the mornings.
117
00:06:26,428 --> 00:06:28,388
No, regular people mornings.
118
00:06:28,471 --> 00:06:29,891
7:00 to 11:00.
119
00:06:30,807 --> 00:06:32,517
I like our time slot.
I'm used to it.
120
00:06:32,601 --> 00:06:33,891
Yeah, we're vampires.
121
00:06:33,977 --> 00:06:35,347
Well, the show
would be the same.
122
00:06:35,437 --> 00:06:37,357
You just have
a different time slot.
123
00:06:37,439 --> 00:06:38,559
I don't understand.
124
00:06:38,648 --> 00:06:40,148
We just saw the numbers.
They're good.
125
00:06:40,275 --> 00:06:41,615
Too good, that's the problem.
126
00:06:41,735 --> 00:06:43,575
It's huge concern
that your talent
127
00:06:43,653 --> 00:06:45,323
is being wasted
from midnight to 4:00.
128
00:06:45,447 --> 00:06:47,027
I mean, it is weird hours.
Come on.
129
00:06:47,115 --> 00:06:48,485
It's apples to oranges, Stan.
130
00:06:48,617 --> 00:06:50,027
I mean, you move us to mornings,
131
00:06:50,118 --> 00:06:52,328
we go up against sports news,
traffic, weather.
132
00:06:52,454 --> 00:06:54,307
- Look, I get it, kiddo.
- Oh, don't call me kiddo,
133
00:06:54,331 --> 00:06:55,751
- it's not 1985.
- Oh, please.
134
00:06:55,832 --> 00:06:57,502
Are you asking us or telling us?
135
00:06:57,626 --> 00:06:59,956
Michelle,
you're the most popular host
136
00:07:00,086 --> 00:07:01,996
on the channel
and we wanna keep you happy.
137
00:07:02,130 --> 00:07:04,670
So, right now we're asking.
138
00:07:04,799 --> 00:07:06,969
Hmm. But that could change.
139
00:07:09,429 --> 00:07:10,759
Just think about it. Okay?
140
00:07:10,847 --> 00:07:11,967
Hmm.
141
00:07:12,933 --> 00:07:14,773
Have a great show, ladies.
142
00:07:16,645 --> 00:07:18,195
What was that about?
143
00:07:18,313 --> 00:07:19,443
There was a time
144
00:07:19,522 --> 00:07:20,862
I would've killed for mornings.
145
00:07:20,982 --> 00:07:22,692
Michelle,
we've built something here.
146
00:07:22,817 --> 00:07:23,817
Something real.
147
00:07:23,944 --> 00:07:24,944
Listeners depend on us.
148
00:07:25,028 --> 00:07:26,448
Yeah, I know, I know.
149
00:07:26,529 --> 00:07:27,949
I was just, just saying.
150
00:07:28,031 --> 00:07:29,411
Look, you're the star.
151
00:07:29,491 --> 00:07:30,781
It's ultimately your decision.
152
00:07:30,867 --> 00:07:32,987
Do not get me that, Lil.
We're a team.
153
00:07:33,119 --> 00:07:34,329
You know that.
154
00:07:34,412 --> 00:07:37,542
I know, but I also know
155
00:07:37,666 --> 00:07:41,206
I'm replaceable and you're not.
156
00:07:41,336 --> 00:07:43,206
So think about it.
157
00:07:43,338 --> 00:07:45,918
Make a decision
so we can be a united front.
158
00:07:46,007 --> 00:07:48,547
I really like
what we've built here.
159
00:07:48,677 --> 00:07:49,837
I do, too.
160
00:07:58,144 --> 00:08:00,734
Is that the voice
of the night in the flesh?
161
00:08:01,856 --> 00:08:03,356
You stalking me, Robert?
162
00:08:03,483 --> 00:08:05,336
It's just one of the benefits
of being neighbors.
163
00:08:05,360 --> 00:08:07,046
You never know
when you're gonna run into me.
164
00:08:07,070 --> 00:08:08,110
Hmm. Lucky me.
165
00:08:08,196 --> 00:08:09,486
If you'll excuse me,
166
00:08:09,572 --> 00:08:11,202
I had a really
long and tiring show.
167
00:08:11,324 --> 00:08:13,204
I know. I heard.
168
00:08:13,326 --> 00:08:15,156
I have to keep a prize
to the competition,
169
00:08:15,245 --> 00:08:16,665
especially when the competition
170
00:08:16,746 --> 00:08:18,706
is such a perfect fit
for Clear Cell.
171
00:08:18,832 --> 00:08:21,212
We've had this
conversation before, Robert.
172
00:08:21,292 --> 00:08:23,042
I'm really happy at Polaris.
173
00:08:23,128 --> 00:08:25,668
And you'd be happier
at Clear Cell working for me.
174
00:08:25,755 --> 00:08:27,085
What makes you so sure?
175
00:08:27,215 --> 00:08:30,045
More exposure,
more freedom, more money.
176
00:08:30,135 --> 00:08:32,305
It doesn't even matter,
I have a contract.
177
00:08:32,387 --> 00:08:35,177
And contracts
are made to be broken.
178
00:08:35,265 --> 00:08:36,895
I have a whole team at Polaris.
179
00:08:37,017 --> 00:08:39,187
They mean more to me
than anything you could offer.
180
00:08:39,269 --> 00:08:41,059
Great, so bring them with you.
181
00:08:41,980 --> 00:08:43,580
Why are you pushing this
so hard, Robert?
182
00:08:43,690 --> 00:08:45,360
You know, most hosts
would be flattered.
183
00:08:45,442 --> 00:08:46,942
Well, I'm not most hosts.
184
00:08:47,068 --> 00:08:48,748
We're beating Polaris
in the morning drive.
185
00:08:48,820 --> 00:08:51,490
We're beating you in sports,
news, traffic, weather.
186
00:08:51,573 --> 00:08:55,083
The only spot
we're lagging is nights.
187
00:08:55,201 --> 00:08:56,991
Like I said,
I'm really happy where I am.
188
00:08:57,078 --> 00:08:58,998
Think about it, Michelle.
189
00:09:00,623 --> 00:09:02,173
It's only your future.
190
00:09:17,766 --> 00:09:18,976
That was "Self Control"
191
00:09:19,100 --> 00:09:20,100
by Laura Branigan.
192
00:09:20,185 --> 00:09:21,485
Now let's take some calls.
193
00:09:21,603 --> 00:09:23,153
Those switchboards
are lighting up
194
00:09:23,271 --> 00:09:24,861
or whatever passes
for switchboards
195
00:09:24,939 --> 00:09:26,649
in the 21st century.
196
00:09:26,775 --> 00:09:28,655
Good evening.
You're on "Heart of the Night."
197
00:09:28,777 --> 00:09:29,937
- Hello.
- Hello.
198
00:09:30,070 --> 00:09:31,570
Floor is yours, my friend.
199
00:09:31,654 --> 00:09:33,034
I listen
to your show all the time.
200
00:09:33,114 --> 00:09:34,664
And we appreciate that.
201
00:09:34,783 --> 00:09:36,703
What do you wanna talk
about tonight?
202
00:09:36,785 --> 00:09:38,375
Love.
203
00:09:38,453 --> 00:09:40,663
Well, you picked
the right show for that.
204
00:09:40,789 --> 00:09:42,039
What's your name?
205
00:09:42,123 --> 00:09:44,333
John, as in John Doe.
206
00:09:45,627 --> 00:09:47,127
Fair enough, John.
207
00:09:47,212 --> 00:09:48,962
You said you wanted
to talk about love.
208
00:09:49,089 --> 00:09:50,669
- What about?
- I'm in love.
209
00:09:50,799 --> 00:09:53,429
Hmm. You're one
of the lucky ones.
210
00:09:53,510 --> 00:09:56,010
Tell me, John, does she know?
211
00:09:56,137 --> 00:09:59,057
She knows it,
but she doesn't reciprocate.
212
00:09:59,140 --> 00:10:01,180
Ah, unrequited love.
213
00:10:01,309 --> 00:10:03,069
- It's the cruelest kind.
- What should I do?
214
00:10:03,144 --> 00:10:06,484
Well, John, it seems to me
that you need to convince her.
215
00:10:06,564 --> 00:10:08,484
Don't just tell her
how you feel. Show her.
216
00:10:08,608 --> 00:10:10,818
- Be the man she wants you to be.
- Yes.
217
00:10:10,902 --> 00:10:12,362
Yes, I will. Thank you.
218
00:10:12,487 --> 00:10:13,881
I'll tell you what, John.
I'll play one for you
219
00:10:13,905 --> 00:10:15,535
and your Roxane.
220
00:10:15,657 --> 00:10:17,067
- Thanks for calling.
- Thank you.
221
00:10:22,580 --> 00:10:23,620
That was weird?
222
00:10:23,706 --> 00:10:25,166
- What?
- That caller.
223
00:10:25,291 --> 00:10:27,171
I've heard worse.
224
00:10:27,293 --> 00:10:28,383
Hmm.
225
00:12:01,012 --> 00:12:02,222
Hey.
226
00:12:02,305 --> 00:12:03,765
Hey. Sorry,
227
00:12:03,848 --> 00:12:05,268
I didn't mean to wake you.
228
00:12:05,350 --> 00:12:07,390
No. That's okay.
229
00:12:08,770 --> 00:12:10,400
I have to be up soon anyway.
230
00:12:10,480 --> 00:12:12,480
Not for a couple hours.
231
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
How was work?
232
00:12:14,984 --> 00:12:16,534
You know, when I got home,
233
00:12:16,611 --> 00:12:18,571
Mr. Sklar was awake.
234
00:12:20,281 --> 00:12:21,821
- What?
- Mr. Sklar,
235
00:12:21,950 --> 00:12:23,200
our new next door neighbor.
236
00:12:23,284 --> 00:12:24,624
No. I know who he is,
237
00:12:24,744 --> 00:12:26,794
I just don't know
what you're talking about.
238
00:12:26,871 --> 00:12:29,331
Just now, when I came in,
I could see him
239
00:12:29,457 --> 00:12:30,457
behind his blinds.
240
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
So what?
241
00:12:31,668 --> 00:12:33,088
So, it's too early.
242
00:12:33,169 --> 00:12:35,209
You don't think
that's kinda strange?
243
00:12:35,296 --> 00:12:37,666
- We're up.
- We have a reason to be up.
244
00:12:37,799 --> 00:12:39,219
Maybe he does too.
245
00:12:39,300 --> 00:12:40,510
What? No.
246
00:12:40,635 --> 00:12:42,185
I don't think he even works.
247
00:12:42,303 --> 00:12:44,513
I've hardly ever seen him
leave the house.
248
00:12:44,639 --> 00:12:47,679
I don't know, Michelle.
Maybe he can't sleep.
249
00:12:47,809 --> 00:12:49,439
Maybe he has an appointment.
Who cares?
250
00:12:49,519 --> 00:12:53,109
I don't know.
It was just, just weird.
251
00:12:53,189 --> 00:12:54,519
He's weird.
252
00:12:54,649 --> 00:12:56,689
But it's none of our business
253
00:12:56,818 --> 00:12:58,648
and it's not really a big deal.
254
00:12:59,612 --> 00:13:02,032
Go back to sleep.
I'll be in there soon, okay?
255
00:13:02,156 --> 00:13:03,196
Uh-hmm.
256
00:14:39,379 --> 00:14:40,549
Your boyfriend?
257
00:14:40,630 --> 00:14:43,170
Oh!
258
00:14:43,257 --> 00:14:46,337
Mr. Sklar, I, um...
you scared me.
259
00:14:46,427 --> 00:14:48,757
Uh, yeah. Yeah, it's from Aiden.
260
00:14:48,846 --> 00:14:51,466
He likes to surprise
me every now and then.
261
00:14:51,599 --> 00:14:53,479
I have a surprise for you.
262
00:14:54,852 --> 00:14:56,982
Your cholesterol
is under control.
263
00:14:58,231 --> 00:15:00,481
The test results.
264
00:15:01,442 --> 00:15:02,362
It's open.
265
00:15:02,443 --> 00:15:03,533
Of course,
266
00:15:03,611 --> 00:15:05,401
how would I know the results?
267
00:15:05,488 --> 00:15:06,988
It came to my mailbox,
268
00:15:07,115 --> 00:15:09,285
of course I opened it
before I realized
269
00:15:09,409 --> 00:15:11,539
and when I saw, I thought
270
00:15:11,619 --> 00:15:14,039
I never went to a gynecologist.
271
00:15:16,207 --> 00:15:18,497
Okay. Uh, well, thank you.
272
00:15:18,626 --> 00:15:21,246
I got to get going.
My coffee's brewing, so...
273
00:15:21,337 --> 00:15:24,917
French vanilla,
one cream, two sugars?
274
00:15:25,925 --> 00:15:28,175
The other day, I was standing
behind you in line.
275
00:15:28,302 --> 00:15:29,472
You didn't see me.
276
00:15:30,930 --> 00:15:32,140
Okay.
277
00:15:32,265 --> 00:15:34,315
Uh, I gotta go.
278
00:15:34,434 --> 00:15:35,564
So...
279
00:15:57,582 --> 00:15:58,422
Hey.
280
00:15:58,499 --> 00:16:00,169
Hey. I just woke up.
281
00:16:00,293 --> 00:16:01,293
Are you at work?
282
00:16:01,335 --> 00:16:03,915
Um, at work. Not really working.
283
00:16:04,005 --> 00:16:07,055
Well, I just
wanted to thank you.
284
00:16:07,175 --> 00:16:08,265
Okay.
285
00:16:08,342 --> 00:16:09,682
That was very sweet.
286
00:16:09,802 --> 00:16:11,642
- What was?
- The rose.
287
00:16:11,721 --> 00:16:12,971
What rose?
288
00:16:14,140 --> 00:16:16,640
- You didn't bring me a rose?
- When would I have time?
289
00:16:16,726 --> 00:16:19,766
I went back to bed for an hour,
I took a shower
290
00:16:19,854 --> 00:16:21,564
and then I went to work.
291
00:16:22,523 --> 00:16:23,523
Aiden, I have to go.
292
00:16:23,649 --> 00:16:24,649
Wait, wait, wait.
293
00:16:24,734 --> 00:16:26,784
Who brought you a rose?
294
00:16:26,861 --> 00:16:28,571
I really have to go.
295
00:16:39,582 --> 00:16:41,712
- Michelle?
- Uh-hmm.
296
00:16:41,834 --> 00:16:44,344
I think it's that caller again.
That weird one from yesterday.
297
00:16:44,420 --> 00:16:47,340
- John Doe?
- You want me to put him through?
298
00:16:48,382 --> 00:16:50,052
The phone number. What is it?
299
00:16:52,094 --> 00:16:53,354
It's blocked.
300
00:16:54,847 --> 00:16:56,467
- Put him through.
- Okay.
301
00:16:59,727 --> 00:17:01,437
That was "Lovin' For the Moment"
302
00:17:01,562 --> 00:17:02,982
by The Submarines.
303
00:17:03,064 --> 00:17:04,734
Now let's get to those phones.
304
00:17:04,815 --> 00:17:07,475
See what our dedicated
listeners are up to tonight.
305
00:17:07,568 --> 00:17:09,988
Hello, you're
on Heart of the Night.
306
00:17:10,071 --> 00:17:11,571
Hello, Michelle.
307
00:17:12,657 --> 00:17:15,237
- Hello. And who is this?
- I think you know.
308
00:17:17,078 --> 00:17:20,498
Listen, my friend, I take
over a hundred calls per show,
309
00:17:20,581 --> 00:17:22,541
so you may have
to refresh my memory.
310
00:17:22,625 --> 00:17:24,255
- It's John.
- Hello, John.
311
00:17:24,335 --> 00:17:26,755
What do you wanna
listen to tonight?
312
00:17:26,837 --> 00:17:28,047
John Doe.
313
00:17:28,130 --> 00:17:29,470
I showed her.
314
00:17:30,383 --> 00:17:31,473
Come again, John?
315
00:17:31,592 --> 00:17:32,472
I showed her.
316
00:17:32,593 --> 00:17:33,643
I showed her how I felt.
317
00:17:33,761 --> 00:17:35,801
What can I play for you, John?
318
00:17:35,930 --> 00:17:37,970
Play
"If I Can't Have You."
319
00:17:38,891 --> 00:17:40,481
Okay. Here it is.
320
00:17:40,601 --> 00:17:43,021
How did you like the rose?
321
00:17:43,104 --> 00:17:44,104
Excuse me?
322
00:17:44,230 --> 00:17:45,230
I said,
323
00:17:45,314 --> 00:17:46,574
how did you like the rose?
324
00:17:46,649 --> 00:17:48,109
I wanted to thank
you for the advice.
325
00:17:48,234 --> 00:17:50,364
Hence, the rose.
326
00:17:51,195 --> 00:17:53,735
Here's "I Can't Have You"
for John.
327
00:17:57,660 --> 00:17:58,950
What the hell was that about?
328
00:18:01,080 --> 00:18:03,870
This morning or afternoon,
329
00:18:03,958 --> 00:18:07,628
when I woke up,
there was a red rose at my door.
330
00:18:07,753 --> 00:18:08,963
It wasn't Aiden?
331
00:18:09,880 --> 00:18:11,840
No. It was him.
332
00:18:11,966 --> 00:18:14,046
It was the caller, Lily.
You heard him.
333
00:18:15,094 --> 00:18:18,434
Like he said, maybe
he just wanted to thank you?
334
00:18:19,473 --> 00:18:20,933
It was at my home, Lily.
335
00:18:21,017 --> 00:18:23,017
- My home. Not the station.
- Okay. Yeah.
336
00:18:23,144 --> 00:18:25,064
No, no, no, no.
You're right, you're right.
337
00:18:25,146 --> 00:18:27,266
And there was a note.
338
00:18:27,356 --> 00:18:28,816
A note? What'd it say?
339
00:18:30,484 --> 00:18:31,614
For love.
340
00:18:38,868 --> 00:18:39,948
Hey.
341
00:18:40,036 --> 00:18:42,446
- You wanna get some food?
- I can't.
342
00:18:42,538 --> 00:18:44,708
I gotta get home.
343
00:18:44,832 --> 00:18:46,712
- Aiden?
- Uh-hmm.
344
00:18:46,834 --> 00:18:47,834
Well...
345
00:18:51,130 --> 00:18:52,880
- Lily.
- Hmm?
346
00:18:53,007 --> 00:18:54,297
What is it?
347
00:18:56,010 --> 00:18:58,260
Um, no.
348
00:18:58,346 --> 00:19:00,346
It's probably nothing.
349
00:19:00,473 --> 00:19:01,603
But?
350
00:19:04,143 --> 00:19:05,693
But, uh,
351
00:19:07,355 --> 00:19:09,615
you know that caller, John Doe.
352
00:19:09,690 --> 00:19:13,150
He called, um, 20 minutes
after he was on the air.
353
00:19:14,487 --> 00:19:15,487
What did he say?
354
00:19:15,571 --> 00:19:17,741
Well, he explained who he was,
355
00:19:17,865 --> 00:19:20,235
I mean, as if I didn't know,
356
00:19:20,368 --> 00:19:24,748
and then he proceeded to ask
for your cell phone number.
357
00:19:24,872 --> 00:19:26,922
It's like the way he said it,
358
00:19:27,041 --> 00:19:28,711
you know, it was like...
359
00:19:28,793 --> 00:19:31,343
it was like almost a completely
reasonable request.
360
00:19:31,420 --> 00:19:33,710
Like he expected me
to give it to him.
361
00:19:33,839 --> 00:19:35,009
What did you say?
362
00:19:35,091 --> 00:19:36,301
Oh, I said unfortunately
363
00:19:36,384 --> 00:19:37,894
I don't give out
personal information
364
00:19:38,010 --> 00:19:39,340
about our hosts.
365
00:19:42,098 --> 00:19:45,178
And then he wanted me
to give you another message.
366
00:19:47,561 --> 00:19:48,851
What message?
367
00:19:49,939 --> 00:19:51,189
He said,
368
00:19:53,401 --> 00:19:55,071
"I'll be watching you."
369
00:20:02,702 --> 00:20:03,742
Hey.
370
00:20:04,995 --> 00:20:06,655
What are you doing up?
371
00:20:06,747 --> 00:20:08,917
Well, I took a nap after work
372
00:20:09,041 --> 00:20:11,631
so that we could have
a couple hours together.
373
00:20:13,337 --> 00:20:14,757
Hey, you okay?
374
00:20:14,880 --> 00:20:15,920
Yeah.
375
00:20:16,048 --> 00:20:17,218
Tough day at work?
376
00:20:18,050 --> 00:20:20,510
How was your day?
377
00:20:20,594 --> 00:20:22,104
Fine.
378
00:20:25,683 --> 00:20:27,273
Let me get you here.
379
00:20:47,455 --> 00:20:49,585
Maybe I can help you with that?
380
00:20:50,499 --> 00:20:51,579
Huh?
381
00:20:58,215 --> 00:20:59,295
Hey!
382
00:21:04,305 --> 00:21:08,435
- Mm. Oh, you smell good.
- Mm, I needed a shower.
383
00:21:10,102 --> 00:21:11,482
Baby, what is it?
384
00:21:13,314 --> 00:21:14,654
It's nothing.
385
00:21:16,025 --> 00:21:18,905
We finally get some time
alone together
386
00:21:18,986 --> 00:21:20,776
and you're being so distant.
387
00:21:23,240 --> 00:21:24,530
Just hold me.
388
00:21:24,658 --> 00:21:25,778
Yeah.
389
00:21:35,252 --> 00:21:37,147
Thanks for taking the time
to meet with us, Stan.
390
00:21:37,171 --> 00:21:38,301
I know you wanna get home.
391
00:21:38,380 --> 00:21:40,170
For you, sweetheart, anything.
392
00:21:40,299 --> 00:21:43,139
Look, about the other day.
393
00:21:43,219 --> 00:21:44,929
I was just gauging how you felt.
394
00:21:45,012 --> 00:21:46,512
If you're comfortable
with nights...
395
00:21:46,639 --> 00:21:48,519
No, that's not why
I wanted to talk to you.
396
00:21:48,599 --> 00:21:50,139
Okay. What was it then?
397
00:21:52,686 --> 00:21:54,596
Michelle is being harassed.
398
00:21:54,688 --> 00:21:56,318
Harassed.
399
00:21:56,398 --> 00:21:57,858
Oh, okay.
400
00:21:57,942 --> 00:21:59,612
Uh, I'm sorry. Okay.
401
00:21:59,693 --> 00:22:01,703
We have policies
in place for this.
402
00:22:01,821 --> 00:22:04,161
We need to contact human
resources immediately
403
00:22:04,240 --> 00:22:05,700
- and document...
- No, not by somebody
404
00:22:05,783 --> 00:22:07,203
in the company, Stan.
405
00:22:07,284 --> 00:22:08,954
Well, then who?
406
00:22:09,036 --> 00:22:10,156
A caller.
407
00:22:10,246 --> 00:22:11,656
Caller.
408
00:22:11,747 --> 00:22:12,747
Dirty talker?
409
00:22:12,790 --> 00:22:14,290
No, not a dirty talker.
410
00:22:14,375 --> 00:22:16,595
He's actually rather polite.
411
00:22:18,087 --> 00:22:19,497
Um, after he was on the show,
412
00:22:19,588 --> 00:22:21,208
he called back
and he wanted her number.
413
00:22:21,298 --> 00:22:24,048
- For?
- What difference does it make?
414
00:22:24,134 --> 00:22:26,054
Well, as the host
of a popular radio show,
415
00:22:26,178 --> 00:22:27,258
it's really not surprising.
416
00:22:27,346 --> 00:22:28,676
Michelle has loyal listeners
417
00:22:28,764 --> 00:22:30,564
who identify with her,
especially...
418
00:22:30,641 --> 00:22:33,021
considering
the nature of the show.
419
00:22:33,102 --> 00:22:35,352
Whoa, are you saying
that it's her fault?
420
00:22:35,437 --> 00:22:37,517
I'm saying no such thing, Lily.
Come on.
421
00:22:37,606 --> 00:22:39,396
What I'm saying
is that it certainly
422
00:22:39,483 --> 00:22:40,983
is no surprise that one of her,
423
00:22:41,068 --> 00:22:43,358
shall we say,
less stable listeners,
424
00:22:43,445 --> 00:22:45,235
might develop a crush on her.
425
00:22:46,407 --> 00:22:48,367
And might think it's perfectly
acceptable to call.
426
00:22:48,409 --> 00:22:50,329
You know? "Hey Michelle,
I know you. Let's talk."
427
00:22:50,369 --> 00:22:52,539
Well, is there anything
we can do about it?
428
00:22:52,621 --> 00:22:54,251
Anything we can do about it?
429
00:22:54,373 --> 00:22:56,213
I mean legally? Practically?
430
00:22:57,126 --> 00:22:59,354
Technologically? I don't...
I don't know what you're asking.
431
00:22:59,378 --> 00:23:00,668
I guess I don't know either.
432
00:23:00,754 --> 00:23:02,264
Look. The bottom line is that
433
00:23:02,339 --> 00:23:03,984
Michelle feels unsafe.
As the station manager,
434
00:23:04,008 --> 00:23:05,258
you gotta do something.
435
00:23:06,218 --> 00:23:07,258
Oh, man.
436
00:23:08,053 --> 00:23:09,643
Michelle, all I can offer you
437
00:23:09,763 --> 00:23:13,933
is someone every evening
walks you safely to your car.
438
00:23:14,894 --> 00:23:16,774
That's fine. I'll be fine.
439
00:23:17,688 --> 00:23:19,018
God.
440
00:23:19,106 --> 00:23:20,896
I would hate to be a woman.
441
00:23:23,736 --> 00:23:26,236
What an ass.
442
00:23:27,448 --> 00:23:28,948
What'd you want him to do?
443
00:23:29,074 --> 00:23:30,124
Hmm.
444
00:23:31,285 --> 00:23:33,455
You okay?
445
00:23:33,537 --> 00:23:35,747
Okay,
let's get ready for the show.
446
00:23:39,877 --> 00:23:42,207
It's been nearly five
years since she walked out.
447
00:23:42,296 --> 00:23:43,756
Five years.
448
00:23:43,839 --> 00:23:45,419
And it doesn't get any easier.
449
00:23:45,507 --> 00:23:47,877
- You miss her every day.
- I do.
450
00:23:47,968 --> 00:23:49,798
James, I hear you.
451
00:23:51,388 --> 00:23:52,468
Love hurts.
452
00:23:52,556 --> 00:23:53,926
That's not just a lyric.
453
00:23:56,393 --> 00:23:58,483
But you owe it to yourself
to move on.
454
00:23:58,562 --> 00:23:59,982
You deserve to be happy.
455
00:24:00,064 --> 00:24:02,574
- I know, I know.
- Okay.
456
00:24:02,650 --> 00:24:04,570
Let's take another caller.
457
00:24:04,652 --> 00:24:07,072
Tony,
you're on Heart of the Night.
458
00:24:10,324 --> 00:24:11,324
Tony?
459
00:24:11,450 --> 00:24:12,830
It's not Tony.
460
00:24:18,999 --> 00:24:22,129
Okay. Well,
let's play another song then.
461
00:24:26,298 --> 00:24:28,838
♪ I'm taking one step...
462
00:24:28,926 --> 00:24:31,046
How long do we have
until we're back on the air?
463
00:24:31,178 --> 00:24:33,098
Uh, you got 15 minutes,
at least.
464
00:24:33,180 --> 00:24:35,310
I'll play four or five songs.
Keep 'em long.
465
00:24:35,391 --> 00:24:37,641
Stairway to Heaven
of romantic ballads.
466
00:24:37,726 --> 00:24:38,976
Thank you.
467
00:24:40,270 --> 00:24:41,690
- Lily?
- Hmm?
468
00:24:41,772 --> 00:24:42,862
What happened?
469
00:24:43,691 --> 00:24:45,151
He said his name was Tony.
470
00:24:45,234 --> 00:24:47,114
Um, said he lost
471
00:24:47,194 --> 00:24:48,704
his fiancee in a car accident.
472
00:24:48,821 --> 00:24:51,031
I mean he sounded so different
than John Doe.
473
00:24:51,115 --> 00:24:52,115
And the phone number?
474
00:24:52,199 --> 00:24:53,529
Blocked.
475
00:24:53,617 --> 00:24:54,947
Okay. Well, we may need
476
00:24:55,035 --> 00:24:56,495
to consider only taking calls
477
00:24:56,578 --> 00:24:57,948
from confirmed numbers.
478
00:24:58,038 --> 00:24:59,368
The majority of our callers
479
00:24:59,456 --> 00:25:01,036
block their numbers.
480
00:25:01,166 --> 00:25:02,376
Kind of ironic, isn't it?
481
00:25:02,459 --> 00:25:03,839
People stream their whole lives
482
00:25:03,919 --> 00:25:05,419
on social media
and now they're just
483
00:25:05,546 --> 00:25:07,506
paranoid as ever
about their phone numbers.
484
00:25:07,589 --> 00:25:08,879
But just wanna back up
485
00:25:08,966 --> 00:25:10,626
a bit and tell me
what's going on here.
486
00:25:10,718 --> 00:25:12,888
- Someone's harassing me.
- On air?
487
00:25:12,970 --> 00:25:14,050
I haven't heard anything.
488
00:25:14,179 --> 00:25:15,059
You don't listen
489
00:25:15,139 --> 00:25:16,349
to any of the calls.
490
00:25:16,432 --> 00:25:17,852
True. What's he saying?
491
00:25:17,933 --> 00:25:20,063
It's not really what he says,
492
00:25:20,144 --> 00:25:23,734
it's... I don't know.
Just forget it.
493
00:25:23,856 --> 00:25:25,396
You have any idea who it is?
494
00:25:26,567 --> 00:25:28,897
- Do you have a gun?
- Of course not.
495
00:25:29,028 --> 00:25:30,648
Hey.
Don't freak her out, you jerk.
496
00:25:30,738 --> 00:25:31,881
I'm not trying to freak her out.
497
00:25:31,905 --> 00:25:33,025
All I'm saying is Sig Sauer
498
00:25:33,115 --> 00:25:34,165
hidden in your purse
499
00:25:34,241 --> 00:25:35,321
might make you feel better.
500
00:25:35,367 --> 00:25:36,577
I'm not carrying a gun.
501
00:25:36,702 --> 00:25:38,582
All right.
502
00:25:40,706 --> 00:25:42,706
You might wanna get back.
We'll be on soon.
503
00:25:56,430 --> 00:25:57,560
What?
504
00:25:58,599 --> 00:26:00,076
You don't know anything
about this, do you?
505
00:26:00,100 --> 00:26:01,100
About what?
506
00:26:01,143 --> 00:26:02,443
About what we just talked about,
507
00:26:02,519 --> 00:26:03,399
the caller.
508
00:26:03,479 --> 00:26:04,479
Yeah, I know exactly
509
00:26:04,521 --> 00:26:05,771
what you just told me!
510
00:26:07,816 --> 00:26:09,726
Okay, Keith.
511
00:26:12,488 --> 00:26:13,858
We all know
how you feel about her.
512
00:26:13,947 --> 00:26:15,347
Yeah, well,
it doesn't really matter
513
00:26:15,407 --> 00:26:16,907
how I may
or may not feel about her.
514
00:26:16,992 --> 00:26:18,122
She has a boyfriend.
515
00:26:18,911 --> 00:26:20,451
Besides, how could I do that?
516
00:26:20,537 --> 00:26:23,077
I'm sitting right here
when the calls come in.
517
00:26:23,165 --> 00:26:24,625
I didn't say you did it.
518
00:26:24,750 --> 00:26:26,880
I just asked if you knew
anything about it.
519
00:26:26,960 --> 00:26:28,210
With the implication being that
520
00:26:28,295 --> 00:26:30,455
I had someone else
make those calls?
521
00:26:31,715 --> 00:26:34,625
Look I... I'm just trying to
protect my friend and co-worker.
522
00:26:34,718 --> 00:26:36,388
- Okay?
- Yeah, whatever, Lily.
523
00:26:36,470 --> 00:26:38,260
We're almost back on the air.
524
00:26:41,642 --> 00:26:42,732
Geeze
525
00:26:51,860 --> 00:26:53,400
I used to love our time slot.
526
00:26:53,487 --> 00:26:56,447
- I thought it was so peaceful.
- It still is.
527
00:26:56,532 --> 00:26:58,122
Don't let this idiot
ruin it for you.
528
00:26:58,200 --> 00:26:59,640
Have you thought
about what Stan said
529
00:26:59,701 --> 00:27:01,491
about moving to days?
530
00:27:01,578 --> 00:27:03,118
No, not really.
531
00:27:03,956 --> 00:27:06,116
I'm not sure
how that solves the problem.
532
00:27:06,208 --> 00:27:08,168
Maybe I am just overreacting.
533
00:27:08,252 --> 00:27:11,422
You know, I've had fans get
a little too friendly before.
534
00:27:11,505 --> 00:27:13,595
Is that what you really think?
535
00:27:14,508 --> 00:27:15,508
No.
536
00:27:16,552 --> 00:27:19,852
No.
This, it just feels different.
537
00:27:22,349 --> 00:27:24,309
Maybe we can go to the cops?
538
00:27:24,393 --> 00:27:25,733
And say what?
539
00:27:26,520 --> 00:27:28,560
Tell them exactly
what's going on.
540
00:27:29,356 --> 00:27:31,686
I'm not sure
I'll be their priority.
541
00:27:31,817 --> 00:27:32,937
I don't wanna freak you out.
542
00:27:32,985 --> 00:27:34,045
I mean chances are this guy
543
00:27:34,069 --> 00:27:35,359
is some harmless crank.
544
00:27:35,445 --> 00:27:37,525
Okay? I mean...
545
00:27:37,614 --> 00:27:40,374
- But...
- But we've all heard
546
00:27:40,492 --> 00:27:42,292
stories where young women,
547
00:27:42,369 --> 00:27:43,829
they felt like
something was wrong,
548
00:27:43,912 --> 00:27:45,662
but I mean really felt it
in their gut,
549
00:27:45,747 --> 00:27:48,327
but didn't go to the police,
because either they thought
550
00:27:48,417 --> 00:27:51,997
they were overreacting or they
don't wanna get laughed at.
551
00:27:52,880 --> 00:27:54,315
I'm not gonna go
to the police, Lily.
552
00:27:54,339 --> 00:27:56,049
I'll just take care
of it myself.
553
00:28:03,307 --> 00:28:04,427
Do me a favor.
554
00:28:04,558 --> 00:28:05,558
I know you like jogging
555
00:28:05,684 --> 00:28:06,734
at all hours of the night,
556
00:28:06,810 --> 00:28:08,560
but maybe just hold off on it
557
00:28:08,687 --> 00:28:10,267
until this whole thing
blows over.
558
00:28:10,397 --> 00:28:12,517
Sure. I'll think about it.
559
00:28:12,608 --> 00:28:13,858
Mm.
560
00:28:13,942 --> 00:28:17,572
Michelle,
I don't wanna freak you out.
561
00:28:17,696 --> 00:28:19,566
I just want you to be safe.
562
00:28:21,533 --> 00:28:22,583
Okay.
563
00:28:41,887 --> 00:28:43,347
Michelle, what's wrong?
564
00:28:45,432 --> 00:28:47,892
Okay, let's go to the cops.
565
00:28:48,769 --> 00:28:49,889
Yeah.
566
00:28:53,899 --> 00:28:55,019
Oh.
567
00:28:55,859 --> 00:28:57,529
Whoo! My apologies.
568
00:28:57,611 --> 00:28:59,611
Been on my feet
for over 12 hours.
569
00:28:59,696 --> 00:29:01,316
My shift is almost over.
570
00:29:02,115 --> 00:29:06,035
So, um, you said someone
is stalking you?
571
00:29:06,119 --> 00:29:08,249
Yeah. I think so.
572
00:29:09,206 --> 00:29:10,786
I mean, yes, for sure.
573
00:29:10,874 --> 00:29:12,018
And you don't know this person?
574
00:29:12,042 --> 00:29:13,962
No. I have no idea who they are.
575
00:29:14,044 --> 00:29:15,634
Hmm.
576
00:29:15,754 --> 00:29:17,094
- What?
- No.
577
00:29:17,172 --> 00:29:18,802
It's just that,
in cases like this,
578
00:29:18,924 --> 00:29:21,474
the stalker generally
is someone the person knows.
579
00:29:21,551 --> 00:29:24,051
Well, if I knew him, then he
wouldn't really be a stalker.
580
00:29:24,137 --> 00:29:25,967
Not necessarily.
It doesn't have to be
581
00:29:26,056 --> 00:29:27,466
someone you know well.
582
00:29:27,557 --> 00:29:28,807
In fact, it usually isn't.
583
00:29:28,934 --> 00:29:30,144
But it's someone who feels
584
00:29:30,269 --> 00:29:31,287
as if he has a connection
to you.
585
00:29:31,311 --> 00:29:32,481
So like a caller?
586
00:29:33,438 --> 00:29:35,478
- Caller?
- Well, Michelle is a radio DJ.
587
00:29:35,565 --> 00:29:36,815
- Oh.
- A lot of people call in
588
00:29:36,942 --> 00:29:38,032
and this one guy,
589
00:29:38,151 --> 00:29:39,241
he's been freaking us out.
590
00:29:39,319 --> 00:29:40,239
And, you know,
591
00:29:40,320 --> 00:29:41,490
what does he say?
592
00:29:41,571 --> 00:29:42,611
The caller?
593
00:29:42,698 --> 00:29:43,948
He said...
594
00:29:44,032 --> 00:29:45,742
well, originally, he just called
595
00:29:45,826 --> 00:29:47,156
and talked about his girlfriend,
596
00:29:47,286 --> 00:29:48,576
or some woman that he loved.
597
00:29:48,662 --> 00:29:50,212
And that's what my show is,
598
00:29:50,330 --> 00:29:51,660
I play love songs
599
00:29:51,790 --> 00:29:53,500
and callers talk
about their relationships.
600
00:29:53,583 --> 00:29:55,843
So then what did he say?
601
00:29:55,961 --> 00:29:57,461
The thing that upset you?
602
00:29:59,256 --> 00:30:02,676
It wasn't really what he said.
It was how he said it.
603
00:30:02,759 --> 00:30:04,679
- How was that?
- I don't know.
604
00:30:04,803 --> 00:30:06,263
It was strange.
605
00:30:06,346 --> 00:30:09,346
Don't you have a lot of people
calling into your show?
606
00:30:09,433 --> 00:30:10,483
Yeah.
607
00:30:10,559 --> 00:30:12,769
So I have to imagine
that some of them
608
00:30:12,853 --> 00:30:15,063
sound stranger
than the others, yes?
609
00:30:15,188 --> 00:30:17,768
He freaked her out, okay?
610
00:30:17,858 --> 00:30:19,438
Okay. Okay.
611
00:30:19,526 --> 00:30:23,026
I'm just trying to understand.
612
00:30:23,155 --> 00:30:26,835
Um, now, Ms. Hall,
613
00:30:26,908 --> 00:30:28,948
you said someone's stalking you.
614
00:30:29,036 --> 00:30:31,536
I'm not sure a few phone calls,
615
00:30:31,663 --> 00:30:33,293
even if they made you feel
uncomfortable,
616
00:30:33,373 --> 00:30:34,793
constitute stalking.
617
00:30:34,875 --> 00:30:36,335
He came to my house.
618
00:30:36,418 --> 00:30:38,458
Oh, okay.
619
00:30:38,545 --> 00:30:40,625
But I thought you said you never
met this person?
620
00:30:40,714 --> 00:30:42,134
- Never saw him?
- I haven't.
621
00:30:42,215 --> 00:30:44,295
- But he was at your house?
- Yes.
622
00:30:44,384 --> 00:30:47,684
He left a rose
by my door with a note.
623
00:30:47,763 --> 00:30:49,813
What did the note say?
624
00:30:49,890 --> 00:30:51,810
For love.
625
00:30:51,892 --> 00:30:53,482
And how do you know the rose
626
00:30:53,560 --> 00:30:55,163
is from the same person
who has been calling?
627
00:30:55,187 --> 00:30:57,397
Because the caller
said it on the air.
628
00:30:57,481 --> 00:30:58,691
I'm just asking.
629
00:30:58,774 --> 00:31:00,404
And you came here today
630
00:31:00,484 --> 00:31:02,074
because he vandalized your car?
631
00:31:03,779 --> 00:31:05,909
He left a note on my car.
632
00:31:06,031 --> 00:31:08,371
There's just a heart
in the note.
633
00:31:09,618 --> 00:31:11,408
Mm-hmm.
634
00:31:12,662 --> 00:31:14,252
Huh.
635
00:31:14,331 --> 00:31:17,501
Look, isn't there anything
you could do
636
00:31:17,584 --> 00:31:19,479
besides waiting for this guy
to become dangerous?
637
00:31:19,503 --> 00:31:21,753
- What would you have me do?
- How about some patrols
638
00:31:21,838 --> 00:31:23,378
- outside of my house?
- Yeah.
639
00:31:23,465 --> 00:31:24,635
I'm sorry.
640
00:31:24,758 --> 00:31:26,428
For me to authorize that,
641
00:31:26,510 --> 00:31:29,100
I would need there to be
a tangible threat.
642
00:31:29,221 --> 00:31:30,511
Wait.
The phone calls
643
00:31:30,597 --> 00:31:31,677
- to the station.
- Oh, yeah.
644
00:31:31,765 --> 00:31:33,105
He called from a blocked number,
645
00:31:33,183 --> 00:31:34,773
but isn't there a way
that you guys
646
00:31:34,851 --> 00:31:36,531
can figure out
where they really came from?
647
00:31:36,603 --> 00:31:39,403
We would have to subpoena them
from the phone company.
648
00:31:39,481 --> 00:31:42,611
No judge would ever agree to
in this situation.
649
00:31:46,571 --> 00:31:47,781
Okay, Michelle. Let's go.
650
00:31:47,906 --> 00:31:48,946
They're not gonna help us.
651
00:31:49,032 --> 00:31:50,742
Thanks for nothing.
652
00:31:55,288 --> 00:31:57,118
Ms. Hall?
653
00:31:57,207 --> 00:31:59,377
I'll send a squad car
by for a few days
654
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
just to make sure everything
is okay.
655
00:32:01,002 --> 00:32:02,422
Thank you.
656
00:32:07,050 --> 00:32:08,260
Come in!
657
00:32:09,845 --> 00:32:11,055
You just get back?
658
00:32:11,972 --> 00:32:14,222
I swear, criminals in this city
659
00:32:14,307 --> 00:32:15,977
are getting dumber and dumber.
660
00:32:16,059 --> 00:32:19,399
We just picked up this guy
who was hitting jewelry stores
661
00:32:19,479 --> 00:32:21,729
over on Willow.
You know how we caught him?
662
00:32:21,815 --> 00:32:24,785
His credit card,
his actual credit card
663
00:32:24,860 --> 00:32:26,650
that he used to buy something.
664
00:32:26,778 --> 00:32:29,818
So the store manager wouldn't
feel uneasy.
665
00:32:29,948 --> 00:32:32,278
Oh. I need your read on
something.
666
00:32:32,367 --> 00:32:34,447
Shoot.
667
00:32:34,536 --> 00:32:36,496
I just met with a woman
named Michelle Hall...
668
00:32:36,580 --> 00:32:39,000
- The DJ?
- You know her?
669
00:32:39,124 --> 00:32:41,504
Well, Rick listens
to her show all the time.
670
00:32:41,585 --> 00:32:44,505
Your husband listens
to a soft rock call-in show
671
00:32:44,629 --> 00:32:45,839
for hopeless romantics?
672
00:32:45,964 --> 00:32:47,844
He's a romantic at heart.
673
00:32:47,966 --> 00:32:50,006
He forgets your anniversary
every year.
674
00:32:50,093 --> 00:32:52,683
I said at heart, not in brain.
675
00:32:52,804 --> 00:32:54,354
Anyway, this Michelle Hall,
676
00:32:54,431 --> 00:32:56,681
she's being creeped out
by one of her callers.
677
00:32:56,766 --> 00:32:58,686
- I'm not surprised.
- Why not?
678
00:32:58,768 --> 00:33:00,438
- You ever listen to her show?
- Mm-mm,
679
00:33:00,520 --> 00:33:02,165
I never even heard of her until
she came into the station.
680
00:33:02,189 --> 00:33:04,479
She's very sympathetic
to her callers.
681
00:33:04,566 --> 00:33:06,026
She's very likable.
682
00:33:06,109 --> 00:33:09,359
Mostly, she's got this
really sexy voice, you know.
683
00:33:09,488 --> 00:33:12,028
I mean I'd be surprised
if she didn't have
684
00:33:12,115 --> 00:33:13,865
callers who were infatuated
with her.
685
00:33:13,950 --> 00:33:16,160
- Is she in danger?
- I don't know.
686
00:33:16,244 --> 00:33:17,972
I mean, she didn't strike me
as the kind of woman
687
00:33:17,996 --> 00:33:20,706
who scares easily or who would
just come into a station
688
00:33:20,832 --> 00:33:22,712
unless she didn't think
something was wrong.
689
00:33:22,834 --> 00:33:25,504
- Give me some background.
- Okay.
690
00:33:30,217 --> 00:33:30,717
Why didn't you tell me
about this?
691
00:33:30,800 --> 00:33:31,720
I don't know.
692
00:33:31,801 --> 00:33:33,301
Because I wasn't sure.
693
00:33:33,386 --> 00:33:34,947
Because I didn't know
if it was real or not.
694
00:33:34,971 --> 00:33:36,699
Well, it was real enough
for you to go to the police.
695
00:33:36,723 --> 00:33:39,563
Because of what happened today,
Aiden.
696
00:33:40,810 --> 00:33:42,980
Okay, okay.
697
00:33:43,063 --> 00:33:44,903
I have an idea. We get married.
698
00:33:44,981 --> 00:33:47,231
- Come on, Aiden.
- What?
699
00:33:47,359 --> 00:33:49,569
That's your brilliant idea
for how to stop a stalker?
700
00:33:49,694 --> 00:33:51,904
- To get married?
- I already wanted to already.
701
00:33:51,988 --> 00:33:53,358
You know that.
702
00:33:53,448 --> 00:33:54,868
But think about it.
It makes sense.
703
00:33:54,950 --> 00:33:56,740
How does it make sense?
704
00:33:56,826 --> 00:33:57,866
We get married.
705
00:33:57,953 --> 00:33:59,913
I go on your health insurance.
706
00:34:00,038 --> 00:34:01,328
Then I can work freelance.
707
00:34:01,414 --> 00:34:02,674
Again, I don't see
708
00:34:02,749 --> 00:34:03,999
how that helps the situation.
709
00:34:04,084 --> 00:34:06,214
Then I can be with you all
the time.
710
00:34:06,294 --> 00:34:07,714
Work on your schedule.
711
00:34:07,796 --> 00:34:09,336
Protect you.
712
00:34:09,422 --> 00:34:11,092
I'm not gonna marry you
out of fear.
713
00:34:13,843 --> 00:34:15,196
Is this why
you didn't wanna tell me?
714
00:34:15,220 --> 00:34:16,600
Why I didn't tell you what?
715
00:34:16,680 --> 00:34:18,115
'Cause you knew
that I'd ask you to marry me?
716
00:34:18,139 --> 00:34:20,179
My God. Don't be ridiculous.
717
00:34:20,267 --> 00:34:22,437
I'm not being ridiculous.
I'm being insightful.
718
00:34:22,561 --> 00:34:25,441
Do not try to psychoanalyze me,
Aiden, okay?
719
00:34:25,522 --> 00:34:26,772
You're not that smart.
720
00:34:31,361 --> 00:34:32,451
Aiden.
721
00:34:34,072 --> 00:34:35,112
Gosh. Come on.
722
00:34:35,240 --> 00:34:37,030
I didn't mean it like that.
723
00:34:38,952 --> 00:34:42,122
Babe, I'm sorry. Really. Okay?
724
00:34:42,205 --> 00:34:44,115
I'm just really, really tired.
725
00:34:45,166 --> 00:34:46,626
What do you want from me?
726
00:34:49,713 --> 00:34:51,463
You just hold me.
727
00:35:38,261 --> 00:35:39,551
Have to admit it's kind of nice
728
00:35:39,679 --> 00:35:40,929
to get out of the studio.
729
00:35:41,014 --> 00:35:42,644
It just feels
a little claustrophobic
730
00:35:42,724 --> 00:35:43,814
in there sometimes.
731
00:35:43,892 --> 00:35:45,642
You happy at Polaris?
732
00:35:45,727 --> 00:35:47,847
I mean, this whole caller thing
notwithstanding.
733
00:35:48,855 --> 00:35:51,855
Wow. Talk about
a conversation stopper.
734
00:35:51,983 --> 00:35:55,033
Sorry.
It's just... oh, forget it.
735
00:35:55,153 --> 00:35:56,823
No. No. I'm sorry.
736
00:35:56,905 --> 00:35:58,325
Go ahead. What's up?
737
00:35:58,406 --> 00:36:00,066
It's just...
738
00:36:00,200 --> 00:36:01,950
I feel like
they're taking advantage of you.
739
00:36:02,035 --> 00:36:03,835
Taking advantage of me how?
740
00:36:03,912 --> 00:36:06,212
I mean, you have the highest
rated show in that time slot.
741
00:36:06,331 --> 00:36:09,211
Okay.
So you think I should what,
742
00:36:09,292 --> 00:36:10,632
negotiate more money?
743
00:36:10,710 --> 00:36:12,210
Or maybe there
are some other places
744
00:36:12,337 --> 00:36:13,457
that would value you more.
745
00:36:13,546 --> 00:36:14,836
Like where?
746
00:36:15,965 --> 00:36:17,295
Maybe Clear Cell.
747
00:36:20,720 --> 00:36:22,390
- Gage?
- Huh?
748
00:36:22,514 --> 00:36:24,894
Robert Gage,
the CEO of Clear Cell.
749
00:36:25,016 --> 00:36:26,726
- You spoke to him?
- What?
750
00:36:26,810 --> 00:36:28,730
No. No. That's just...
751
00:36:29,771 --> 00:36:31,861
Man.
752
00:36:31,940 --> 00:36:33,150
Don't worry.
753
00:36:33,233 --> 00:36:34,733
He approached me too.
754
00:36:34,818 --> 00:36:36,648
I told him I didn't wanna talk
to you about it
755
00:36:36,736 --> 00:36:39,066
but he can be very persuasive.
756
00:36:39,155 --> 00:36:40,405
I understand, Keith.
757
00:36:40,490 --> 00:36:41,660
Just forget about it.
758
00:36:41,741 --> 00:36:43,201
You ever thought
about it though?
759
00:36:43,284 --> 00:36:44,914
I mean like really.
760
00:36:45,036 --> 00:36:46,536
- What?
- Leaving.
761
00:36:46,621 --> 00:36:49,371
I mean, I'm sure Clear Cell will
roll out the red carpet for you.
762
00:36:49,457 --> 00:36:51,037
I mean, they're much
bigger than Polaris
763
00:36:51,126 --> 00:36:53,166
and their stock
has been consistently rising.
764
00:36:53,253 --> 00:36:55,173
Not to mention,
they'd probably put together
765
00:36:55,255 --> 00:36:56,455
a pretty nice package for you.
766
00:36:56,506 --> 00:36:57,836
Just for me?
767
00:36:58,883 --> 00:37:01,593
Well, me and Lily
could be a part of that package.
768
00:37:01,720 --> 00:37:03,390
Keith, I don't wanna talk
769
00:37:03,471 --> 00:37:04,931
about this anymore.
770
00:37:05,056 --> 00:37:06,926
I just... I have enough
on my mind already.
771
00:37:07,016 --> 00:37:08,426
- Yeah. It's...
- Please
772
00:37:08,518 --> 00:37:10,098
don't try to work Lily on this,
okay?
773
00:37:10,186 --> 00:37:12,396
- Okay.
- I just don't need her worrying
774
00:37:12,480 --> 00:37:13,940
that I might jump ship.
775
00:37:14,023 --> 00:37:15,783
What's going on
with this caller of yours?
776
00:37:17,610 --> 00:37:18,900
I went to the police.
777
00:37:18,987 --> 00:37:20,277
The police? Seriously?
778
00:37:20,363 --> 00:37:21,823
Yeah.
He left a note on my car.
779
00:37:21,948 --> 00:37:23,278
- Threatening you?
- No.
780
00:37:23,366 --> 00:37:25,276
It was a love note.
781
00:37:25,368 --> 00:37:26,908
Even worse.
782
00:37:26,995 --> 00:37:28,375
What did the cop say?
783
00:37:28,455 --> 00:37:30,375
What do you think they said?
784
00:37:30,457 --> 00:37:33,207
There's no tangible threat
so there's nothing they can do.
785
00:37:33,293 --> 00:37:34,843
And you have no idea
who it could be?
786
00:37:34,961 --> 00:37:35,961
That's the thing.
787
00:37:36,004 --> 00:37:37,004
It could be anybody.
788
00:37:37,130 --> 00:37:39,130
Except for me and Lily.
789
00:37:39,257 --> 00:37:42,547
We're in the station with you
when the calls come in.
790
00:37:42,635 --> 00:37:46,305
Uh, you two weren't at the top
of my list anyways, so...
791
00:37:46,389 --> 00:37:47,809
Right after I graduated...
792
00:37:47,932 --> 00:37:49,812
Oh, you mean like yesterday?
793
00:37:49,893 --> 00:37:51,643
Very funny.
794
00:37:51,728 --> 00:37:53,098
Right after I graduated,
795
00:37:53,188 --> 00:37:54,898
I interned
at the station in Chicago.
796
00:37:54,981 --> 00:37:57,401
Terrestrial.
Old-school.
797
00:37:57,484 --> 00:37:58,944
One of the host, a young woman
798
00:37:59,027 --> 00:38:00,427
had a similar experience,
all right?
799
00:38:00,487 --> 00:38:03,157
This guy kept calling in
and, eventually,
800
00:38:03,281 --> 00:38:05,321
he showed up,
waiting for her to come out.
801
00:38:05,450 --> 00:38:07,178
And you know what happened
when she came out?
802
00:38:07,202 --> 00:38:08,292
He screamed.
803
00:38:08,369 --> 00:38:10,289
He literally screamed
and ran away.
804
00:38:10,371 --> 00:38:12,671
Hey, my point
is these guys are cowards.
805
00:38:12,791 --> 00:38:14,171
They just latch on to you
806
00:38:14,292 --> 00:38:15,632
because they can hear
your voice.
807
00:38:15,710 --> 00:38:17,188
And when they see you
in the real world,
808
00:38:17,212 --> 00:38:18,814
they just hightail
it out of there, all right?
809
00:38:18,838 --> 00:38:20,168
They're not dangerous.
810
00:38:20,298 --> 00:38:22,428
They're just incredibly sad
and incredibly lonely.
811
00:38:24,135 --> 00:38:25,635
I really hope you're right.
812
00:38:25,720 --> 00:38:27,510
I am. I promise.
813
00:38:27,639 --> 00:38:29,639
Coffee's on me. Let's go.
814
00:38:31,684 --> 00:38:33,024
What's up, Lily?
815
00:38:33,102 --> 00:38:35,402
Uh, preventing an ambush.
816
00:38:35,522 --> 00:38:37,482
- Stan, he wants to see us.
- Oh.
817
00:38:37,565 --> 00:38:39,185
- Just what I needed.
- Mm-hmm.
818
00:38:39,317 --> 00:38:41,187
Is it about the timeslot?
819
00:38:41,277 --> 00:38:42,647
- I'd imagine.
- Mm-hmm.
820
00:38:42,737 --> 00:38:44,067
I don't know.
I just figured
821
00:38:44,197 --> 00:38:45,867
- I'd give you a heads-up.
- Yeah.
822
00:38:45,990 --> 00:38:48,200
You've had enough
surprises lately.
823
00:38:48,284 --> 00:38:49,664
Thank you.
824
00:38:50,787 --> 00:38:54,037
So any new developments
this morning?
825
00:38:54,123 --> 00:38:56,793
With John Doe, no.
826
00:38:56,876 --> 00:38:58,456
But with Aiden,
827
00:38:58,545 --> 00:38:59,845
he's using the situation
828
00:38:59,921 --> 00:39:02,261
to try and convince me
to marry him.
829
00:39:02,382 --> 00:39:03,722
- Oh, boy.
- Yeah.
830
00:39:03,842 --> 00:39:05,892
Tell me about it.
831
00:39:06,010 --> 00:39:07,550
But how is that gonna help?
832
00:39:07,637 --> 00:39:10,847
Oh, he said he can protect me.
833
00:39:10,932 --> 00:39:11,932
Yeah.
834
00:39:12,016 --> 00:39:14,016
Look, Michelle,
835
00:39:14,102 --> 00:39:15,732
you know, if you really
wanna marry him,
836
00:39:15,812 --> 00:39:17,522
there's nobody else
who's gonna be happier
837
00:39:17,605 --> 00:39:19,145
for you than me, okay?
838
00:39:19,232 --> 00:39:21,732
- Mm-hmm.
- But make sure you're doing it
839
00:39:21,818 --> 00:39:25,148
for the right reasons
and not because of fear.
840
00:39:25,238 --> 00:39:29,368
Oh, yeah, I know. Of course.
841
00:39:29,450 --> 00:39:31,870
Let's just get
this meeting over with.
842
00:39:35,665 --> 00:39:36,925
Thanks for your time, ladies.
843
00:39:37,000 --> 00:39:38,920
I know you have a show to prep.
844
00:39:39,002 --> 00:39:40,712
Oh, did we have a choice?
845
00:39:40,795 --> 00:39:43,255
I just wanted to see
if you've given any more thought
846
00:39:43,381 --> 00:39:44,921
to the change in timeslots?
847
00:39:45,049 --> 00:39:46,759
Well, we told you,
we like where we are.
848
00:39:46,843 --> 00:39:49,513
You like where you are?
It's just the management.
849
00:39:49,596 --> 00:39:51,346
They're liking mornings
more and more.
850
00:39:51,431 --> 00:39:53,101
- Which means?
- Which means
851
00:39:53,224 --> 00:39:55,064
I can't promise anything
officially,
852
00:39:55,143 --> 00:39:57,443
but if you agree to this move,
853
00:39:57,520 --> 00:40:00,360
it might come with a pay raise.
854
00:40:00,440 --> 00:40:02,440
Oh, sweetening the pot,
huh, Stan?
855
00:40:02,525 --> 00:40:04,775
Taking care of you
like I always do. You know that.
856
00:40:04,903 --> 00:40:06,613
Oh, you're all heart, Stan.
857
00:40:06,696 --> 00:40:09,196
Come on, Lily. This could be
a good thing for all of us.
858
00:40:09,282 --> 00:40:12,622
So is it still our choice
or are we at the point
859
00:40:12,702 --> 00:40:14,346
where somebody else
is making those decisions?
860
00:40:14,370 --> 00:40:16,460
It is still your choice,
for now.
861
00:40:16,581 --> 00:40:19,881
But I can't promise it always
will be, and that's the truth.
862
00:40:19,959 --> 00:40:22,289
Thank you, Stan.
We'll think about it.
863
00:40:22,420 --> 00:40:24,510
Now, if you don't mind,
we have a show to prepare.
864
00:40:24,631 --> 00:40:28,221
All I'm asking is
for you to think about it.
865
00:40:28,301 --> 00:40:29,891
Be smart.
866
00:40:31,054 --> 00:40:33,604
What's with giving him
the bum's rush?
867
00:40:35,391 --> 00:40:38,231
Do you think it could be Stan?
868
00:40:38,311 --> 00:40:40,401
The caller?
869
00:40:40,480 --> 00:40:42,440
I mean, we both caught him
leering at us before.
870
00:40:42,523 --> 00:40:44,153
You said so yourself.
871
00:40:44,233 --> 00:40:46,243
I mean, sure,
872
00:40:46,319 --> 00:40:47,819
he has that dirty old man vibe
873
00:40:47,946 --> 00:40:50,066
but I'd expect him to start
hitting on you
874
00:40:50,156 --> 00:40:52,486
before he started harassing you.
875
00:40:52,617 --> 00:40:54,657
Well, that's true,
876
00:40:54,744 --> 00:40:57,044
but what if he's doing
this to frighten us
877
00:40:57,163 --> 00:40:58,833
into taking the morning
timeslot,
878
00:40:58,915 --> 00:41:02,135
making us think
that nights are too dangerous?
879
00:41:02,210 --> 00:41:04,130
I wouldn't put it past him
necessarily
880
00:41:04,212 --> 00:41:07,842
but they could really
force us to move
881
00:41:07,966 --> 00:41:09,676
if they really wanted to.
882
00:41:09,801 --> 00:41:13,761
I know, but it's like he said,
they wanna keep us happy.
883
00:41:13,846 --> 00:41:16,136
This way they have their cake
and eat it too.
884
00:41:16,224 --> 00:41:17,854
Hmm.
885
00:41:20,186 --> 00:41:22,516
Do you know if Stan
was in the studio
886
00:41:22,605 --> 00:41:24,855
when any of the calls came in?
887
00:41:24,941 --> 00:41:28,361
I don't know, but he could have
easily stepped out to make them.
888
00:41:29,654 --> 00:41:31,784
Nah. But I would have
recognized his voice.
889
00:41:31,864 --> 00:41:33,204
No, that's the thing.
890
00:41:33,282 --> 00:41:35,702
Whoever is doing this
is disguising their voice.
891
00:41:35,827 --> 00:41:39,287
They're using a computer program
or something.
892
00:41:39,372 --> 00:41:41,752
That's what I didn't
realize at first.
893
00:41:41,874 --> 00:41:43,794
That's why it disturbed me
so much.
894
00:41:43,876 --> 00:41:47,296
It's... it's unnatural sound.
895
00:41:49,007 --> 00:41:51,967
Nah, I still don't think
it's Stan.
896
00:41:52,051 --> 00:41:54,351
Hmm, but I guess it could be.
897
00:41:54,429 --> 00:41:55,679
I don't know.
898
00:41:55,763 --> 00:41:58,393
What do you wanna do?
899
00:41:58,516 --> 00:41:59,726
I don't know.
900
00:41:59,851 --> 00:42:01,311
Let's just focus
on the show for now.
901
00:42:01,394 --> 00:42:04,234
It's the only thing
keeping me sane.
902
00:42:24,917 --> 00:42:26,417
Michelle.
903
00:42:28,254 --> 00:42:29,714
Not now, Robert, okay?
904
00:42:29,797 --> 00:42:31,507
Look, can't a guy
say a friendly hello?
905
00:42:31,591 --> 00:42:33,931
As if that's all it ever
is with you.
906
00:42:34,052 --> 00:42:35,512
Now that you mentioned it,
907
00:42:35,595 --> 00:42:37,685
I'd be happy to discuss
my latest offer.
908
00:42:37,764 --> 00:42:40,434
Or have one
of your underlings do it?
909
00:42:40,516 --> 00:42:42,176
Underlings?
910
00:42:43,269 --> 00:42:46,109
Oh.
You mean, your coworker?
911
00:42:46,189 --> 00:42:48,939
Yeah. That was a dirty pull,
even for you.
912
00:42:49,025 --> 00:42:51,945
No. On the contrary,
that was upfront and generous.
913
00:42:52,070 --> 00:42:53,900
If one of the things
that's holding you back
914
00:42:53,988 --> 00:42:56,528
is the welfare of your team,
then I just want them to know
915
00:42:56,616 --> 00:42:58,116
that they'll be well
taken care of.
916
00:42:58,201 --> 00:42:59,791
Behind my back?
917
00:42:59,869 --> 00:43:01,249
Just being aggressive.
918
00:43:01,329 --> 00:43:03,579
There's nothing unethical
about that.
919
00:43:03,664 --> 00:43:06,294
Okay. If you say so.
920
00:43:06,375 --> 00:43:08,455
You know, Michelle, most hosts
921
00:43:08,586 --> 00:43:11,706
would consider themselves lucky
to be in your situation.
922
00:43:11,798 --> 00:43:13,508
You're right, Robert.
923
00:43:13,633 --> 00:43:15,973
Thank you so much
for harassing me.
924
00:43:16,094 --> 00:43:19,644
Just remember, the shelf life
of a radio personality,
925
00:43:19,722 --> 00:43:22,642
even a good one,
isn't as long as you think.
926
00:43:22,725 --> 00:43:24,305
I'll remember that.
927
00:43:26,395 --> 00:43:28,305
Call me if you change your mind.
928
00:43:30,191 --> 00:43:31,651
What did you just say?
929
00:43:31,734 --> 00:43:35,244
I said call me
if you change your mind.
930
00:43:35,321 --> 00:43:36,741
Call you?
931
00:43:38,407 --> 00:43:41,987
Is there something that
you wanna say to me, Robert?
932
00:43:42,078 --> 00:43:44,658
About what?
933
00:43:47,166 --> 00:43:48,286
Jeez.
934
00:44:54,775 --> 00:44:56,855
We just went through this.
935
00:44:56,944 --> 00:44:59,414
I know, but the timeline
is very important.
936
00:44:59,530 --> 00:45:01,660
So if you wouldn't mind
walking me through it again.
937
00:45:01,741 --> 00:45:04,081
I came home.
I went straight to my bedroom.
938
00:45:04,160 --> 00:45:06,660
And you didn't look
around the house before that?
939
00:45:06,746 --> 00:45:08,866
- No.
- And your front door was locked?
940
00:45:08,956 --> 00:45:10,996
- Yes. Yes. I'm positive.
- You're sure?
941
00:45:11,083 --> 00:45:13,173
And I locked it as soon
as I got back inside.
942
00:45:13,252 --> 00:45:15,092
Deadbolt, just like
I've been doing recently.
943
00:45:15,213 --> 00:45:17,513
But before you entered
the bedroom,
944
00:45:17,590 --> 00:45:19,550
you didn't notice anything?
945
00:45:19,634 --> 00:45:21,094
No. Nothing out of the ordinary.
946
00:45:21,219 --> 00:45:23,179
Have you noticed anything
missing from the home?
947
00:45:23,262 --> 00:45:25,562
I mean, I haven't really looked.
948
00:45:25,640 --> 00:45:27,770
You don't really
have any valuables,
949
00:45:27,850 --> 00:45:29,270
something that somebody
would want?
950
00:45:29,393 --> 00:45:31,443
I don't know.
Maybe some jewelry.
951
00:45:31,562 --> 00:45:33,272
It's all still there though.
952
00:45:33,397 --> 00:45:35,857
- Wallet, credit cards?
- I have those with me.
953
00:45:35,942 --> 00:45:38,612
Detective, it's obvious
this wasn't a theft.
954
00:45:38,736 --> 00:45:40,589
Whoever is doing this is
just trying to scare Michelle.
955
00:45:40,613 --> 00:45:42,663
Well, what about you, Mr. Sykes.
956
00:45:42,782 --> 00:45:45,122
- Excuse me?
- Well, you said whoever it is
957
00:45:45,201 --> 00:45:46,621
is trying to frighten Michelle,
958
00:45:46,744 --> 00:45:49,204
but it's you whose face
is scratched out.
959
00:45:49,288 --> 00:45:52,458
I just assumed,
as I thought we all did,
960
00:45:52,583 --> 00:45:55,753
that whoever is doing this
is obsessed with Michelle,
961
00:45:55,836 --> 00:45:57,064
and he wants me
out of the picture,
962
00:45:57,088 --> 00:45:58,458
literally and figuratively.
963
00:45:58,547 --> 00:45:59,827
I think it's premature to assume
964
00:45:59,882 --> 00:46:01,432
anything right now.
965
00:46:01,509 --> 00:46:02,799
So, Ms. Hall,
966
00:46:02,927 --> 00:46:05,637
does anyone else
have the key to your house?
967
00:46:05,763 --> 00:46:07,433
No. It's just me and Aiden.
968
00:46:07,515 --> 00:46:09,565
No one else? Not a friend
969
00:46:09,642 --> 00:46:11,562
- or a neighbor or a coworker?
- No.
970
00:46:11,644 --> 00:46:12,904
And you still have your key?
971
00:46:12,979 --> 00:46:14,729
It wasn't stolen or anything?
972
00:46:16,607 --> 00:46:18,317
So after you noticed
that the photographs
973
00:46:18,401 --> 00:46:21,151
had been defaced,
then what did you do?
974
00:46:21,237 --> 00:46:22,567
I called Aiden.
975
00:46:25,032 --> 00:46:26,492
And where were you, Mr. Sykes?
976
00:46:26,617 --> 00:46:29,287
- I was at my office.
- So early?
977
00:46:29,370 --> 00:46:31,080
I generally make my own hours.
978
00:46:31,163 --> 00:46:32,623
If I go in early,
979
00:46:32,707 --> 00:46:34,309
I can be home in time
for when Michelle wakes up.
980
00:46:34,333 --> 00:46:35,978
Then we can spend some time
together before her shift.
981
00:46:36,002 --> 00:46:38,752
Look, Detective, I know
that you have to take
982
00:46:38,838 --> 00:46:40,088
all of this information down.
983
00:46:40,172 --> 00:46:41,842
How are you going
to stop the person
984
00:46:41,966 --> 00:46:43,126
who's doing this?
985
00:46:45,177 --> 00:46:47,427
Frankly, Ms. Hall,
I'm not sure we are.
986
00:46:48,264 --> 00:46:50,024
Oh, we'll try. We'll try.
987
00:46:50,141 --> 00:46:53,191
But a break-in with no
signs of forced entry
988
00:46:53,311 --> 00:46:55,271
and which nothing was taken,
989
00:46:55,354 --> 00:46:56,864
look, I'd be lying if I told you
990
00:46:56,981 --> 00:46:58,821
this will be a priority
for the department.
991
00:46:58,899 --> 00:47:01,489
Can't you dust for prints?
992
00:47:01,569 --> 00:47:05,029
Fingerprinting isn't like
what you see on TV, Mr. Sykes.
993
00:47:05,156 --> 00:47:07,866
Even if we get usable prints,
which is rare,
994
00:47:07,950 --> 00:47:09,790
we still need a sample
to compare them to.
995
00:47:09,869 --> 00:47:12,449
Now, you know,
I think the best thing
996
00:47:12,538 --> 00:47:15,038
for Ms. Hall to do
is to be vigilant.
997
00:47:15,124 --> 00:47:16,884
Never go anywhere alone.
998
00:47:17,001 --> 00:47:18,671
Lock your doors.
Keep your eyes open.
999
00:47:18,753 --> 00:47:20,383
So exactly what I've been doing?
1000
00:47:20,463 --> 00:47:21,673
This guy is a coward.
1001
00:47:21,756 --> 00:47:23,336
He's getting a cheap thrill.
1002
00:47:23,424 --> 00:47:25,554
As soon as he sees
it's not getting to you,
1003
00:47:25,676 --> 00:47:27,216
he'll back off.
I'm sure of it.
1004
00:47:36,145 --> 00:47:38,565
You know, in some ways, I'd
feel better if it was a theft.
1005
00:47:38,647 --> 00:47:40,727
And nothing was missing
from the home?
1006
00:47:40,858 --> 00:47:42,358
Hmm, nothing she knows about.
1007
00:47:42,443 --> 00:47:44,153
But that doesn't
even really matter,
1008
00:47:44,236 --> 00:47:46,946
because no professional thief
is going to scratch out
1009
00:47:47,073 --> 00:47:49,243
her boyfriend's face
from her photographs.
1010
00:47:49,325 --> 00:47:51,665
So maybe the threat was
against the boyfriend?
1011
00:47:51,744 --> 00:47:53,084
Yeah. That's what I told her,
1012
00:47:53,162 --> 00:47:54,562
but she doesn't really
believe that,
1013
00:47:54,622 --> 00:47:56,082
and I don't either.
1014
00:47:56,165 --> 00:47:58,045
You know, I hate to say it
but this thing
1015
00:47:58,125 --> 00:48:00,125
- is gonna escalate.
- Yeah?
1016
00:48:00,252 --> 00:48:01,502
Yeah. I mean, the calls
1017
00:48:01,587 --> 00:48:03,507
and then stalking,
1018
00:48:03,589 --> 00:48:04,879
breaking and entering.
1019
00:48:04,965 --> 00:48:06,545
We both know where it's going.
1020
00:48:06,634 --> 00:48:09,934
I can't keep a man on her 24/7.
1021
00:48:10,054 --> 00:48:11,354
What about the boyfriend?
1022
00:48:11,430 --> 00:48:13,430
Well, he's around a lot.
That's good.
1023
00:48:13,557 --> 00:48:15,267
He works.
He's got his own place.
1024
00:48:15,393 --> 00:48:17,943
But he's not
professional security.
1025
00:48:18,020 --> 00:48:20,440
Which means that there's
still an opening for someone
1026
00:48:20,564 --> 00:48:22,774
who's really motivated
to come in and hurt her.
1027
00:48:22,858 --> 00:48:23,938
Of course.
1028
00:48:24,026 --> 00:48:26,396
Well, you could always
dust for prints.
1029
00:48:26,487 --> 00:48:28,067
I just don't get that feeling.
1030
00:48:28,155 --> 00:48:29,525
What feeling is that?
1031
00:48:29,615 --> 00:48:32,575
Well, that this was a pro
with a sheet in the system.
1032
00:48:32,660 --> 00:48:35,580
This has always felt personal.
1033
00:48:35,663 --> 00:48:39,123
So if you can't find him,
you know, you just gotta wait.
1034
00:48:39,208 --> 00:48:42,038
- Until what?
- Till he strikes again.
1035
00:48:42,128 --> 00:48:44,298
I'm afraid
that might be too late.
1036
00:48:46,549 --> 00:48:47,549
Lily.
1037
00:48:47,633 --> 00:48:49,433
Come on in. Have a seat.
1038
00:48:49,510 --> 00:48:51,300
- You got a minute?
- Of course.
1039
00:48:51,429 --> 00:48:52,549
And you're early.
1040
00:48:52,638 --> 00:48:53,824
The show doesn't start
for a few hours.
1041
00:48:53,848 --> 00:48:55,468
We go back a long ways, Stan.
1042
00:48:55,558 --> 00:48:57,388
Indeed we do. What's up?
1043
00:48:57,476 --> 00:48:58,976
Is there anything
you wanna tell me?
1044
00:48:59,103 --> 00:49:00,813
Anything I wanna tell you?
1045
00:49:00,938 --> 00:49:02,978
I'm not sure what you mean.
1046
00:49:03,941 --> 00:49:06,031
- Michelle's caller.
- Michelle's caller?
1047
00:49:06,152 --> 00:49:07,652
- Uh-hmm.
- Lily, I'm serious.
1048
00:49:07,736 --> 00:49:09,986
I have no idea
what you're talking about.
1049
00:49:13,284 --> 00:49:14,834
Wait a minute.
1050
00:49:14,952 --> 00:49:16,162
You think it's me?
1051
00:49:16,245 --> 00:49:17,585
No. It makes sense, Stan.
1052
00:49:17,663 --> 00:49:19,123
You can't be serious.
1053
00:49:19,206 --> 00:49:20,434
You want us to move to mornings,
1054
00:49:20,458 --> 00:49:21,998
so... you don't wanna
strong-arm us,
1055
00:49:22,126 --> 00:49:23,728
so you make some calls
to frighten Michelle
1056
00:49:23,752 --> 00:49:25,502
and then maybe we move
on our own
1057
00:49:25,588 --> 00:49:26,857
and then you look like the hero.
1058
00:49:26,881 --> 00:49:28,921
You really think
I would do that?
1059
00:49:29,008 --> 00:49:30,088
I mean, you've made some
1060
00:49:30,176 --> 00:49:31,466
inappropriate
suggestions before?
1061
00:49:31,552 --> 00:49:33,352
That's not true.
I'm not that kind of...
1062
00:49:33,471 --> 00:49:34,851
Wait a minute.
1063
00:49:34,972 --> 00:49:37,352
Lily, you mean when you first
started working here
1064
00:49:37,475 --> 00:49:39,105
and I invited you over
for a drink?
1065
00:49:39,185 --> 00:49:41,695
Well, you were my boss.
I was your subordinate.
1066
00:49:41,812 --> 00:49:43,748
- I mean, it was inappropriate.
- You're ridiculous.
1067
00:49:43,772 --> 00:49:45,862
It was a different time, Lily.
My God.
1068
00:49:45,941 --> 00:49:47,321
Yeah, well, still inappropriate.
1069
00:49:47,401 --> 00:49:48,941
Do you really not see
the difference
1070
00:49:49,028 --> 00:49:51,358
between someone asking
a hot-looking coworker
1071
00:49:51,489 --> 00:49:53,029
like yourself for a drink
1072
00:49:53,157 --> 00:49:55,867
and what that freak
is doing to Michelle?
1073
00:49:55,951 --> 00:49:58,541
Look, I can't believe
I even have to justify myself,
1074
00:49:58,621 --> 00:50:00,211
but if it makes you feel better,
1075
00:50:00,331 --> 00:50:02,121
for the record,
1076
00:50:02,208 --> 00:50:05,668
I have nothing to do with
what's happening to Michelle.
1077
00:50:08,464 --> 00:50:09,554
Hmm.
1078
00:50:13,344 --> 00:50:16,224
That was I Can Feel
Your Love All Night Long
1079
00:50:16,305 --> 00:50:17,685
by the Locomotives.
1080
00:50:17,765 --> 00:50:19,815
If I had a nickel
for every school dance
1081
00:50:19,892 --> 00:50:21,482
where I slow-danced
to that song,
1082
00:50:21,560 --> 00:50:23,480
but let's hear from our callers.
1083
00:50:23,562 --> 00:50:25,732
I wanna hear what songs
you slow-danced to
1084
00:50:25,814 --> 00:50:27,574
when you were young and stupid.
1085
00:50:32,238 --> 00:50:33,238
Hello, Curtis.
1086
00:50:33,322 --> 00:50:34,992
Welcome to Heart of the Night.
1087
00:50:35,074 --> 00:50:38,414
Tell me what songs did you find
magic with in that school gym?
1088
00:50:38,494 --> 00:50:40,664
Oh, man.
There were so many.
1089
00:50:40,746 --> 00:50:42,996
Heaven by Bryan Adams,
1090
00:50:43,082 --> 00:50:45,752
Faithfully by Journey,
Beth from Kiss.
1091
00:50:45,876 --> 00:50:47,876
Oh, Curtis,
you're bringing me back.
1092
00:50:47,962 --> 00:50:50,922
And my favorite,
My Boyfriend's Photo.
1093
00:50:53,842 --> 00:50:55,592
I don't think I know that one.
1094
00:50:55,678 --> 00:50:57,428
Sure you do, Michelle.
1095
00:50:57,513 --> 00:50:59,603
It's the one
where the woman comes home
1096
00:50:59,682 --> 00:51:01,432
to find that someone's
been in her house
1097
00:51:01,517 --> 00:51:04,097
and destroyed all the pictures
of her boyfriend.
1098
00:51:08,440 --> 00:51:09,690
Who is this?
1099
00:51:09,775 --> 00:51:12,105
I think you know, Michelle.
1100
00:51:12,236 --> 00:51:14,196
I think you've always known.
1101
00:51:33,632 --> 00:51:35,632
I'll do whatever you
ask, Michelle. You know that.
1102
00:51:35,718 --> 00:51:39,098
Look, Keith,
don't take this the wrong way.
1103
00:51:39,179 --> 00:51:41,259
We've just always been under
the impression
1104
00:51:41,348 --> 00:51:45,478
that you're involved
in some unsavory activities.
1105
00:51:46,520 --> 00:51:48,770
We heard you're a hacker.
1106
00:51:49,815 --> 00:51:50,895
I got some skills.
1107
00:51:50,983 --> 00:51:52,613
So you can help us.
1108
00:51:52,693 --> 00:51:54,403
What do you need me to do?
1109
00:51:54,486 --> 00:51:56,106
I need to find out
who's calling me.
1110
00:51:56,196 --> 00:51:57,906
The number is blocked.
1111
00:51:57,990 --> 00:52:00,370
- Exactly.
- So what can I do?
1112
00:52:00,492 --> 00:52:04,082
Well, you can hack into
the phone company's servers.
1113
00:52:05,664 --> 00:52:06,874
Lily, come on.
1114
00:52:08,167 --> 00:52:10,457
- You're serious?
- Uh-hmm.
1115
00:52:12,046 --> 00:52:14,876
Okay. Well, then I should tell
you that the telecom companies
1116
00:52:15,007 --> 00:52:16,985
have some of the best protected
networks in the world.
1117
00:52:17,009 --> 00:52:18,653
I mean, you're talking
about multiple layers
1118
00:52:18,677 --> 00:52:20,047
of firewalls
and other fail-safes.
1119
00:52:20,179 --> 00:52:21,429
Oh, okay, okay, okay.
1120
00:52:21,513 --> 00:52:23,433
We don't need a class
in Hacking 101, Keith.
1121
00:52:23,515 --> 00:52:24,826
We just need to know
if it's possible.
1122
00:52:24,850 --> 00:52:26,480
Well, then the answer is no.
1123
00:52:26,560 --> 00:52:29,150
I mean, this isn't hacking into
a school or a local business.
1124
00:52:29,229 --> 00:52:30,609
This is black ops stuff.
1125
00:52:30,689 --> 00:52:32,899
Wait, and even if I could
access the servers,
1126
00:52:33,025 --> 00:52:34,044
there's no guarantee
that I could find
1127
00:52:34,068 --> 00:52:35,568
the correct phone number.
1128
00:52:35,694 --> 00:52:37,422
And even if I found
the correct phone number,
1129
00:52:37,446 --> 00:52:39,816
there's no guarantee that
like it's not a burner phone.
1130
00:52:39,907 --> 00:52:43,487
Okay. I get it,
Keith. You can't help us.
1131
00:52:43,577 --> 00:52:45,287
Well, I didn't say that.
1132
00:52:46,872 --> 00:52:48,462
Well, we're open to ideas.
1133
00:52:50,417 --> 00:52:52,837
If this is
just some random dude,
1134
00:52:52,920 --> 00:52:54,340
then, yeah, you're SOL.
1135
00:52:54,421 --> 00:52:56,421
But you two are smart
and I'm guessing
1136
00:52:56,548 --> 00:52:59,128
you kind of have an idea
of who it could be.
1137
00:53:02,054 --> 00:53:03,684
And if we do?
1138
00:53:03,764 --> 00:53:06,854
I could access their emails,
social media accounts,
1139
00:53:06,934 --> 00:53:09,024
their bank statements,
and even credit card receipts.
1140
00:53:09,103 --> 00:53:10,653
Well, what good
is that gonna do?
1141
00:53:10,729 --> 00:53:12,449
It'll tell you
if you're on the right track.
1142
00:53:18,570 --> 00:53:19,650
It's Stan.
1143
00:53:21,907 --> 00:53:23,327
I gotta hand it to you guys.
1144
00:53:23,409 --> 00:53:25,699
When you ask for a favor,
you really ask for a favor.
1145
00:53:25,786 --> 00:53:27,616
So can you do it or not?
1146
00:53:30,124 --> 00:53:31,754
Yeah. I'll do it.
1147
00:53:31,834 --> 00:53:33,924
But you wanna tell me
why you suspect Stan?
1148
00:53:34,002 --> 00:53:35,342
I mean, he's the last person
1149
00:53:35,421 --> 00:53:37,091
I'd think who'd wanna
damage the show.
1150
00:53:38,424 --> 00:53:41,724
For now, let's just say
this is on us.
1151
00:53:44,096 --> 00:53:45,306
All right.
1152
00:53:53,230 --> 00:53:54,230
Hey.
1153
00:53:54,273 --> 00:53:55,313
- Hey.
- How did you sleep?
1154
00:53:55,399 --> 00:53:56,779
Not terrible.
1155
00:53:56,859 --> 00:53:58,189
You didn't go to work today?
1156
00:53:58,277 --> 00:54:00,147
I'm working remotely today.
1157
00:54:00,279 --> 00:54:01,859
I figured you could use me
at home.
1158
00:54:01,947 --> 00:54:05,367
I told you I refuse to be
a prisoner in our own home.
1159
00:54:06,577 --> 00:54:09,117
So what am I? A warden?
1160
00:54:09,204 --> 00:54:10,664
Don't pick a fight
with me, Aiden.
1161
00:54:10,789 --> 00:54:12,619
Not right now.
1162
00:54:12,708 --> 00:54:14,208
I'm not picking
a fight with you.
1163
00:54:14,293 --> 00:54:16,673
I'm trying to protect you
and instead of thanks,
1164
00:54:16,795 --> 00:54:17,955
all I'm getting is hostility.
1165
00:54:18,005 --> 00:54:20,845
Okay. I just... I need some space.
1166
00:54:20,966 --> 00:54:23,176
I'm gonna grab some coffee
before work.
1167
00:54:23,302 --> 00:54:24,472
- Where?
- Why?
1168
00:54:24,553 --> 00:54:25,933
Do you wanna follow me too?
1169
00:54:26,013 --> 00:54:28,473
I'm just... I'm just
making conversation.
1170
00:54:28,557 --> 00:54:29,977
It's what normal couples do.
1171
00:54:30,058 --> 00:54:32,018
Wait, what do you mean too?
1172
00:54:32,144 --> 00:54:33,564
Nothing. Sorry.
1173
00:54:33,645 --> 00:54:35,515
No, what?
1174
00:54:36,648 --> 00:54:38,938
Just the other day
when I was talking to Mr. Sklar,
1175
00:54:39,026 --> 00:54:41,236
he mentioned that he saw me
at the coffee shop.
1176
00:54:41,320 --> 00:54:43,860
Okay. What's weird about that?
1177
00:54:43,989 --> 00:54:45,279
He didn't say hi to me
1178
00:54:45,365 --> 00:54:47,445
but he remembered
exactly what I ordered.
1179
00:54:47,534 --> 00:54:49,124
Do you want me to go over there?
1180
00:54:49,203 --> 00:54:51,333
I know he's home.
I saw him watering his flowers.
1181
00:54:51,413 --> 00:54:52,753
No.
1182
00:54:52,831 --> 00:54:54,621
No. What would you even say?
1183
00:54:54,708 --> 00:54:57,288
I'd tell him to stop
creeping out my girlfriend.
1184
00:54:57,377 --> 00:54:59,377
No. No. I'll be fine.
1185
00:54:59,505 --> 00:55:00,925
Okay.
1186
00:55:03,300 --> 00:55:05,720
- Rapid Heart.
- Huh?
1187
00:55:05,844 --> 00:55:07,054
You asked where I was going.
1188
00:55:07,179 --> 00:55:09,509
I'm going to Rapid Heart,
where I always go.
1189
00:55:10,849 --> 00:55:11,929
Okay.
1190
00:55:17,523 --> 00:55:18,983
♪ ...the one for me
1191
00:55:19,066 --> 00:55:22,146
♪ Show it off
for the world to see ♪
1192
00:55:22,236 --> 00:55:24,606
♪ Hold your body
right next to me ♪
1193
00:55:24,696 --> 00:55:27,316
♪ All I wanna see...
1194
00:55:36,500 --> 00:55:38,170
♪ Oh
1195
00:55:40,838 --> 00:55:43,838
♪ All I hear every day
is the sound... ♪
1196
00:55:43,924 --> 00:55:45,304
Can I help you?
1197
00:55:45,384 --> 00:55:46,554
This song...
1198
00:55:47,427 --> 00:55:49,887
Yeah, it's a weird choice, huh?
1199
00:55:50,013 --> 00:55:51,433
Who decides on the music?
1200
00:55:51,557 --> 00:55:55,057
Oh, we have a
corporate-approved playlist.
1201
00:55:55,185 --> 00:55:58,805
It's... I think it's an old
iPod in the back.
1202
00:55:58,897 --> 00:56:01,147
- Can I see it?
- The iPod?
1203
00:56:02,484 --> 00:56:04,994
Yeah, I don't think that
I could... that you'd like to...
1204
00:56:05,070 --> 00:56:06,740
Okay.
Can I speak to your manager?
1205
00:56:08,031 --> 00:56:09,491
Okay.
1206
00:56:09,575 --> 00:56:12,245
♪ If I can't have you...
1207
00:56:12,369 --> 00:56:14,079
- He'll be right down.
- Yeah.
1208
00:56:15,205 --> 00:56:20,285
♪ If I can't have you
playing my song ♪
1209
00:56:20,419 --> 00:56:21,839
- Okay.
- Thank you.
1210
00:56:21,920 --> 00:56:25,010
♪ If I can't have you
tell me... ♪
1211
00:56:25,090 --> 00:56:26,170
Can I help you, ma'am?
1212
00:56:26,258 --> 00:56:27,508
Hi. Uh, yes.
1213
00:56:27,593 --> 00:56:30,353
This song, why is it playing?
1214
00:56:30,429 --> 00:56:32,559
♪ If I can't have you
1215
00:56:32,639 --> 00:56:35,599
Uh, I don't understand.
1216
00:56:35,684 --> 00:56:37,234
Come on.
1217
00:56:37,311 --> 00:56:38,351
Come on, Tim.
1218
00:56:38,437 --> 00:56:40,437
Please don't play
this game with me.
1219
00:56:40,522 --> 00:56:42,692
Why did you play this song?
1220
00:56:42,774 --> 00:56:43,904
Is there an issue?
1221
00:56:43,984 --> 00:56:45,574
There will be
if you don't tell me.
1222
00:56:48,822 --> 00:56:50,572
Um...
1223
00:56:53,827 --> 00:56:54,907
Oh.
1224
00:56:59,207 --> 00:57:00,497
Okay. Now talk.
1225
00:57:00,626 --> 00:57:01,769
A guy pulled up
to the drive-through
1226
00:57:01,793 --> 00:57:03,593
and wanted to see the manager.
1227
00:57:03,670 --> 00:57:05,050
He asked me to do him a favor.
1228
00:57:05,130 --> 00:57:06,880
He said he just got back
from overseas
1229
00:57:06,965 --> 00:57:09,215
and wanted to surprise
his girlfriend who was in here.
1230
00:57:09,301 --> 00:57:10,971
He asked
if we could play their song.
1231
00:57:11,094 --> 00:57:13,104
- So you did it?
- I told him I couldn't.
1232
00:57:13,180 --> 00:57:15,430
That it was against
company policy.
1233
00:57:15,515 --> 00:57:18,225
He told me that
it would make her day,
1234
00:57:18,310 --> 00:57:20,480
and then he slipped me a $20.
1235
00:57:21,438 --> 00:57:23,228
I don't make that much money
working here.
1236
00:57:23,315 --> 00:57:24,615
It seemed harmless.
1237
00:57:24,691 --> 00:57:25,781
What did he look like?
1238
00:57:25,859 --> 00:57:28,489
Um, average, I guess.
1239
00:57:28,570 --> 00:57:31,610
He was wearing a hat
pulled down low.
1240
00:57:31,698 --> 00:57:34,578
Honestly, I didn't get
a good look at his face.
1241
00:57:34,660 --> 00:57:37,250
- And the car?
- Ordinary sedan.
1242
00:57:37,329 --> 00:57:39,499
Kind of a nasty pea soup color.
1243
00:57:39,623 --> 00:57:41,183
Did you get a look
at the license plate?
1244
00:57:41,291 --> 00:57:43,081
Why would I have gotten
the license plate?
1245
00:57:43,168 --> 00:57:45,008
Your drive-through
has security cameras, right?
1246
00:57:45,045 --> 00:57:46,805
Sure. We're required to.
1247
00:57:46,880 --> 00:57:49,220
Any chance I can take a look
at that footage?
1248
00:57:51,343 --> 00:57:54,013
Not even for a $20?
1249
00:57:54,096 --> 00:57:55,506
Sorry...
1250
00:57:55,597 --> 00:57:58,637
but I made that mistake
once today already.
1251
00:58:15,200 --> 00:58:16,280
Hey.
1252
00:58:17,202 --> 00:58:18,452
You owe me.
1253
00:58:18,537 --> 00:58:19,827
Yes, I do.
1254
00:58:19,913 --> 00:58:22,503
But I'm afraid
you're not gonna like it.
1255
00:58:22,582 --> 00:58:26,252
Our boss has the most boring
correspondence I have ever seen.
1256
00:58:26,378 --> 00:58:28,548
Inside that envelope
is everything about you
1257
00:58:28,672 --> 00:58:30,592
and Lily that he's discussed
with management.
1258
00:58:30,716 --> 00:58:33,966
And if you ask me,
it's a whole bunch of nothing.
1259
00:58:35,470 --> 00:58:37,180
What would you say
to another favor?
1260
00:58:37,264 --> 00:58:40,894
I'd say it's my turn
to ask you for one.
1261
00:58:40,976 --> 00:58:42,846
Fair.
1262
00:58:42,936 --> 00:58:44,372
But I wanna give you a chance
to show off
1263
00:58:44,396 --> 00:58:45,856
those hacking skills of yours.
1264
00:58:48,358 --> 00:58:50,278
I'm listening.
1265
00:58:50,402 --> 00:58:52,702
Can you hack into the internet
of a coffee shop?
1266
00:58:52,779 --> 00:58:55,199
For what?
They all have free Wi-Fi anyway.
1267
00:58:55,282 --> 00:58:58,122
To access
their security cameras.
1268
00:58:58,952 --> 00:59:01,372
Now you're talking.
1269
00:59:01,455 --> 00:59:04,375
I mean, if the cameras don't run
on a closed circuit
1270
00:59:04,458 --> 00:59:06,018
and it just run through
the store's ISP,
1271
00:59:06,084 --> 00:59:07,504
then yeah.
1272
00:59:08,754 --> 00:59:09,924
What do you need?
1273
00:59:40,535 --> 00:59:41,815
I feel like we should be wearing
1274
00:59:41,870 --> 00:59:42,910
trench coats and fedoras.
1275
00:59:42,996 --> 00:59:45,616
Were you able to do it or not?
1276
00:59:46,708 --> 00:59:48,038
Well, for the time you gave me,
1277
00:59:48,126 --> 00:59:49,536
there was only one green car
1278
00:59:49,628 --> 00:59:51,708
that came through
the drive-through.
1279
00:59:52,589 --> 00:59:54,219
This is the license plate.
1280
00:59:55,175 --> 00:59:56,845
Do you know
who the car is registered to?
1281
00:59:56,968 --> 00:59:58,138
That costs money.
1282
00:59:58,261 --> 00:59:59,641
Unless I hack into the DMV
1283
00:59:59,763 --> 01:00:01,643
which... well, it's a felony.
1284
01:00:01,723 --> 01:00:03,143
Thank you.
1285
01:00:04,518 --> 01:00:05,888
So what are you gonna do?
1286
01:00:05,977 --> 01:00:07,705
I'm gonna pay the 30 bucks
to find out who it is.
1287
01:00:07,729 --> 01:00:09,609
Then I'll have his name,
his phone number,
1288
01:00:09,689 --> 01:00:12,029
his address,
everything on public record.
1289
01:00:12,150 --> 01:00:14,110
And we'll have our man.
1290
01:00:26,039 --> 01:00:27,669
Oh, my God.
1291
01:00:33,755 --> 01:00:36,415
- Hmm. Yeah?
- Are you asleep?
1292
01:00:36,508 --> 01:00:38,008
I'll sleep when I'm dead.
What's up?
1293
01:00:38,135 --> 01:00:39,975
I got it. I got everything.
1294
01:00:40,053 --> 01:00:41,103
Well, who is it?
1295
01:00:41,179 --> 01:00:42,679
Just get over here. Now.
1296
01:00:43,557 --> 01:00:45,427
I'll be right there.
1297
01:01:07,289 --> 01:01:08,619
So who is it?
1298
01:01:08,707 --> 01:01:10,827
His name won't mean anything
to you.
1299
01:01:10,917 --> 01:01:12,957
Okay. Uh...
1300
01:01:13,044 --> 01:01:14,344
what are you doing?
1301
01:01:15,213 --> 01:01:16,883
- It's him.
- Who?
1302
01:01:16,965 --> 01:01:18,055
My next-door neighbor.
1303
01:01:18,175 --> 01:01:21,185
His name is Benjamin Sklar.
1304
01:01:21,261 --> 01:01:22,851
Do you know him?
1305
01:01:22,929 --> 01:01:25,389
I mean, a little. Not really.
1306
01:01:25,515 --> 01:01:28,055
We always just thought
he was weird, not dangerous.
1307
01:01:28,185 --> 01:01:31,815
Well, he must have been
watching you this entire time.
1308
01:01:31,897 --> 01:01:34,567
Yeah.
I know, it all makes sense now.
1309
01:01:34,649 --> 01:01:37,899
You know, once he even mentioned
seeing me get coffee no less.
1310
01:01:38,028 --> 01:01:40,068
Well, speaking of which...
1311
01:01:40,197 --> 01:01:42,567
- It's brewing.
- Okay.
1312
01:01:44,075 --> 01:01:47,825
So what else you find out
about him?
1313
01:01:47,913 --> 01:01:50,003
Not much. Just his phone number,
1314
01:01:50,081 --> 01:01:52,001
which is not enough evidence
1315
01:01:52,083 --> 01:01:53,923
considering he always called
the radio station
1316
01:01:54,002 --> 01:01:55,712
from a blocked number.
1317
01:01:56,588 --> 01:01:59,588
Wait. What more proof
do you need though?
1318
01:01:59,674 --> 01:02:02,094
You know those phone calls
from that car
1319
01:02:02,219 --> 01:02:05,559
and he happens
to be your next-door neighbor.
1320
01:02:05,639 --> 01:02:06,889
There's coincidences
1321
01:02:06,973 --> 01:02:08,563
and there's impossibilities,
Michelle.
1322
01:02:08,642 --> 01:02:09,772
No, I know.
1323
01:02:09,893 --> 01:02:11,393
I know. It's obviously him.
1324
01:02:11,478 --> 01:02:14,268
It's just the phone number
isn't enough proof.
1325
01:02:14,397 --> 01:02:15,857
How long has she been here?
1326
01:02:15,941 --> 01:02:17,611
Well, hello to you too, Aiden.
1327
01:02:17,734 --> 01:02:19,364
She just got here.
1328
01:02:19,444 --> 01:02:21,364
It's Mr. Sklar?
It's freaking Mr. Sklar.
1329
01:02:21,446 --> 01:02:23,174
I'm gonna go over there
and beat the hell out of him.
1330
01:02:23,198 --> 01:02:25,118
That's exactly
what you can't do.
1331
01:02:25,200 --> 01:02:26,780
Okay. If you don't want me
to kill him
1332
01:02:26,868 --> 01:02:28,238
then call the cops.
1333
01:02:28,328 --> 01:02:30,288
- We can't.
- Why?
1334
01:02:31,623 --> 01:02:32,923
Aiden, I told you
1335
01:02:32,999 --> 01:02:34,539
that we got
the caller's information.
1336
01:02:34,626 --> 01:02:36,586
I just didn't tell you how.
1337
01:02:37,545 --> 01:02:39,795
Keith got it for us illegally.
1338
01:02:39,881 --> 01:02:41,131
So what?
1339
01:02:41,258 --> 01:02:43,128
You don't owe
that little dork anything.
1340
01:02:43,218 --> 01:02:46,218
Yes, we do. He put his neck out
on the line for us.
1341
01:02:46,304 --> 01:02:49,314
Plus, that's not
even the main reason.
1342
01:02:49,391 --> 01:02:50,731
Look, if we go to the police,
1343
01:02:50,809 --> 01:02:52,479
they're gonna ask us
how we got it,
1344
01:02:52,560 --> 01:02:54,150
just to find out
if it's genuine.
1345
01:02:54,229 --> 01:02:55,939
And if they find out the truth,
1346
01:02:56,022 --> 01:02:58,322
Benjamin Sklar could get off.
1347
01:02:58,441 --> 01:03:00,071
Yeah. If he's arrested
on evidence
1348
01:03:00,151 --> 01:03:01,821
that was acquired illegally,
1349
01:03:01,903 --> 01:03:04,073
even the least competent
public defender
1350
01:03:04,155 --> 01:03:06,815
- will be able to get him off.
- Uh-hmm.
1351
01:03:06,908 --> 01:03:08,448
So what are you gonna do?
1352
01:03:08,535 --> 01:03:11,255
You two have been planning
something.
1353
01:03:11,329 --> 01:03:13,432
Well, right now there's
still the element of surprise,
1354
01:03:13,456 --> 01:03:16,416
so Benjamin Sklar has no idea
we're on to him.
1355
01:03:16,501 --> 01:03:18,001
Yeah. We wanna keep it that way.
1356
01:03:18,128 --> 01:03:20,168
And what if he finds out?
1357
01:03:20,255 --> 01:03:22,425
There's no way he could.
1358
01:03:23,341 --> 01:03:26,261
Michelle,
the longer he is out there,
1359
01:03:26,344 --> 01:03:28,434
the more trouble you're in.
1360
01:03:29,681 --> 01:03:30,992
I don't think
he wants to hurt me.
1361
01:03:31,016 --> 01:03:32,846
I just...
I think in his sick mind,
1362
01:03:32,934 --> 01:03:34,644
he thinks he's in love with me.
1363
01:03:34,728 --> 01:03:35,978
You don't know that.
1364
01:03:36,062 --> 01:03:37,362
I don't care how much insight
1365
01:03:37,480 --> 01:03:38,820
you think you have
from the show.
1366
01:03:38,898 --> 01:03:40,528
- You could be in danger.
- Okay.
1367
01:03:40,650 --> 01:03:43,280
- Well, what is your idea, Aiden?
- I threaten him.
1368
01:03:43,361 --> 01:03:46,031
I tell him we know who he is
and what he's been doing.
1369
01:03:46,114 --> 01:03:47,954
And what good is that gonna do?
1370
01:03:48,033 --> 01:03:49,533
It will scare him
1371
01:03:49,617 --> 01:03:51,617
and then he'll leave
Michelle alone.
1372
01:03:51,703 --> 01:03:53,503
Well, we don't want him scared.
1373
01:03:53,580 --> 01:03:56,000
- We want him caught.
- Yeah.
1374
01:03:56,875 --> 01:04:00,175
Then call the cops
and take your chances.
1375
01:04:04,174 --> 01:04:06,054
Spell that again please.
1376
01:04:06,176 --> 01:04:09,636
Okay. Now, he's never threatened
you or anything?
1377
01:04:09,721 --> 01:04:11,061
Oh, okay.
1378
01:04:11,181 --> 01:04:13,221
Yeah, I'll look into it,
Ms. Hall.
1379
01:04:13,350 --> 01:04:14,810
But unless you tell me why
1380
01:04:14,893 --> 01:04:16,483
you suspect this neighbor
of yours,
1381
01:04:16,561 --> 01:04:18,021
there's just so much I can do.
1382
01:04:18,104 --> 01:04:19,154
Okay. Uh-hmm.
1383
01:04:19,230 --> 01:04:21,900
Oh, okay. I'll be in touch.
1384
01:04:22,025 --> 01:04:23,325
Goodbye.
1385
01:04:24,944 --> 01:04:26,574
Michelle Hall?
1386
01:04:26,696 --> 01:04:29,406
She's convinced
it's her neighbor,
1387
01:04:29,532 --> 01:04:31,082
Benjamin Sklar.
1388
01:04:31,159 --> 01:04:34,079
- That name mean anything to you?
- Uh-uh. Why would it?
1389
01:04:34,204 --> 01:04:36,057
Well, you know, I was hoping
he might have a record
1390
01:04:36,081 --> 01:04:39,331
- and you'd recognize it.
- Uh-uh.
1391
01:04:39,417 --> 01:04:42,167
- Why is she so sure it's him?
- Wouldn't say it.
1392
01:04:42,253 --> 01:04:44,593
She just kept saying
how creepy he was.
1393
01:04:44,714 --> 01:04:46,424
Well, creepy isn't a crime.
1394
01:04:46,549 --> 01:04:48,759
You know, I know there's
something she's not telling me,
1395
01:04:48,885 --> 01:04:50,255
- but...
- What?
1396
01:04:50,387 --> 01:04:52,307
It wouldn't hurt
to have a conversation with him,
1397
01:04:52,389 --> 01:04:54,241
then I could see what kind
of vibe I get from him.
1398
01:04:54,265 --> 01:04:56,225
Well, he could refuse
to talk to you, you know?
1399
01:04:56,309 --> 01:04:58,979
He could, but then we'd know
he's got something to hide.
1400
01:04:59,104 --> 01:05:00,444
Or he knows his rights.
1401
01:05:00,522 --> 01:05:02,322
Innocent men talk, Lisa.
You know that.
1402
01:05:02,440 --> 01:05:04,940
Only thing more certain
is that the husband did it.
1403
01:05:05,068 --> 01:05:06,748
Well, unfortunately, for you,
in this case,
1404
01:05:06,820 --> 01:05:08,280
there is no husband.
1405
01:05:08,363 --> 01:05:11,243
No, there isn't.
1406
01:05:19,249 --> 01:05:21,289
I think that's a great idea.
1407
01:05:21,418 --> 01:05:23,088
- You do?
- Of course.
1408
01:05:23,169 --> 01:05:26,459
You think I want an on-air host
who fears for her safety?
1409
01:05:26,548 --> 01:05:27,628
- Nada.
- Hmm.
1410
01:05:27,757 --> 01:05:29,627
- Thank you, Stan.
- No pressure.
1411
01:05:29,717 --> 01:05:31,797
But how long do you think
you'll be gone?
1412
01:05:31,928 --> 01:05:33,968
Just a few days,
until we get this all sorted.
1413
01:05:34,055 --> 01:05:35,425
Of course. The...
well, the company
1414
01:05:35,515 --> 01:05:37,065
will give you
any support you need.
1415
01:05:37,142 --> 01:05:38,536
We're in touch
with the authorities.
1416
01:05:38,560 --> 01:05:40,140
- With the authorities?
- Uh-hmm.
1417
01:05:40,270 --> 01:05:41,770
Well, I guess that's best.
1418
01:05:41,855 --> 01:05:43,165
Who do you think you'll get
to fill in?
1419
01:05:43,189 --> 01:05:44,819
Oh, I don't know. A few days,
1420
01:05:44,899 --> 01:05:46,729
I might just run
some of your old shows.
1421
01:05:46,818 --> 01:05:49,818
Or maybe...
maybe give Wade a chance.
1422
01:05:49,946 --> 01:05:51,486
- Hmm.
- He's been on me for weeks
1423
01:05:51,573 --> 01:05:53,300
about giving him more than
just a few segments
1424
01:05:53,324 --> 01:05:54,914
of Bedside Bill and the Mailman.
1425
01:05:54,993 --> 01:05:57,503
Oh, Wade is a ratings killer.
1426
01:05:57,579 --> 01:05:59,079
I know. I hate the show.
1427
01:05:59,164 --> 01:06:01,044
But, like I said,
it's only a few days.
1428
01:06:01,166 --> 01:06:03,786
I'm sorry but, Michelle,
I gotta ask you a question.
1429
01:06:03,877 --> 01:06:05,167
This isn't a ploy or anything
1430
01:06:05,295 --> 01:06:07,925
just because I suggested
a new timeslot, is it?
1431
01:06:08,006 --> 01:06:09,666
Because the decision is yours.
1432
01:06:09,757 --> 01:06:12,127
If you say so, I will back off.
1433
01:06:12,218 --> 01:06:13,838
How dare you, Stan?
1434
01:06:13,970 --> 01:06:15,531
If this is about the request,
you'd know.
1435
01:06:15,555 --> 01:06:16,645
And for the record, no,
1436
01:06:16,723 --> 01:06:18,143
we're not changing time slots.
1437
01:06:18,224 --> 01:06:20,184
Okay. Okay.
I just had to ask.
1438
01:06:20,310 --> 01:06:22,270
Look, it's probably
not appropriate to say
1439
01:06:22,353 --> 01:06:24,023
enjoy your time off, but...
1440
01:06:25,440 --> 01:06:29,110
I hope you take care
of whatever need to get done.
1441
01:06:30,403 --> 01:06:32,033
Get out of my office, girls.
1442
01:06:35,033 --> 01:06:36,953
You still think it could be him?
1443
01:06:37,785 --> 01:06:40,325
No. I never really did.
1444
01:06:41,456 --> 01:06:42,856
He's not really
smart enough to pull
1445
01:06:42,916 --> 01:06:44,326
something like this off anyways.
1446
01:06:44,417 --> 01:06:47,207
Uh-uh.
And he doesn't have the energy.
1447
01:06:47,295 --> 01:06:48,675
True.
1448
01:06:48,755 --> 01:06:51,555
- Wanna get something to eat?
- Why not?
1449
01:06:51,674 --> 01:06:54,554
Who knows how long this stakeout
is gonna last.
1450
01:06:58,681 --> 01:07:01,391
What if he works
the night shift like we do?
1451
01:07:01,518 --> 01:07:02,938
No. That's highly unlikely.
1452
01:07:03,061 --> 01:07:05,561
It says online
he's a marketing executive.
1453
01:07:05,688 --> 01:07:08,088
Plus, he makes all those calls
to the radio station at night.
1454
01:07:08,191 --> 01:07:10,401
He wouldn't be able
to do that from work.
1455
01:07:10,485 --> 01:07:12,075
What if he doesn't come
straight home,
1456
01:07:12,153 --> 01:07:13,964
like if he goes
to a girlfriend's or something?
1457
01:07:13,988 --> 01:07:16,408
You think this psycho
has a girlfriend?
1458
01:07:16,533 --> 01:07:17,533
- Hmm.
- No way.
1459
01:07:17,617 --> 01:07:19,077
That's why he's calling me.
1460
01:07:19,202 --> 01:07:20,602
What if he goes
to like a restaurant
1461
01:07:20,662 --> 01:07:22,502
- or like a bar or...
- Oh, my God.
1462
01:07:22,580 --> 01:07:23,750
Would you stop it, Lily?
1463
01:07:23,831 --> 01:07:25,081
- What?
- We decided.
1464
01:07:25,208 --> 01:07:27,498
We're gonna wait
until we see him.
1465
01:07:27,585 --> 01:07:28,915
And then what?
1466
01:07:29,003 --> 01:07:30,633
And then we see where he goes
1467
01:07:30,755 --> 01:07:32,255
and what he does.
1468
01:07:32,382 --> 01:07:33,762
And then what?
1469
01:07:34,676 --> 01:07:37,006
Then we let him know
that we're watching.
1470
01:07:37,929 --> 01:07:39,759
So where do you think he is?
1471
01:07:39,847 --> 01:07:41,057
Who knows?
1472
01:07:41,140 --> 01:07:42,680
Maybe he's working late.
1473
01:07:42,767 --> 01:07:44,597
Well, we have his
cellphone number, you know?
1474
01:07:44,727 --> 01:07:47,267
No, not yet.
Plus, even if we call,
1475
01:07:47,355 --> 01:07:48,735
that won't tell us where he is.
1476
01:07:48,815 --> 01:07:50,945
Well, if we're
gonna be here all day,
1477
01:07:51,067 --> 01:07:53,107
why don't we go in shifts?
1478
01:07:53,194 --> 01:07:55,284
You wanna take the first watch?
1479
01:07:55,363 --> 01:07:57,573
No. You got it.
1480
01:07:57,657 --> 01:07:59,907
I wanna catch some Zs right now.
1481
01:07:59,993 --> 01:08:01,293
Let me know if anything changes.
1482
01:08:01,411 --> 01:08:02,621
Yeah.
1483
01:08:21,347 --> 01:08:23,057
What are you doing here?
1484
01:08:30,607 --> 01:08:31,607
Michelle!
1485
01:08:31,649 --> 01:08:33,189
- Look.
- What?
1486
01:08:33,985 --> 01:08:36,325
Oh, my God.
I don't believe this.
1487
01:08:36,446 --> 01:08:37,656
I thought he had plans.
1488
01:08:37,739 --> 01:08:39,779
That's what he told me.
1489
01:08:40,700 --> 01:08:42,160
Hey!
1490
01:08:42,285 --> 01:08:43,995
- Michelle.
- Get inside.
1491
01:08:44,120 --> 01:08:45,960
I...
1492
01:08:51,336 --> 01:08:54,916
- What the hell are you doing?
- What do you think I was doing?
1493
01:08:55,006 --> 01:08:57,506
- Even after I asked you not to?
- Well, what do you expect?
1494
01:08:57,592 --> 01:08:59,642
My girlfriend is being harassed
by some freak.
1495
01:08:59,719 --> 01:09:01,155
We find out
it's the next-door neighbor
1496
01:09:01,179 --> 01:09:02,364
and I can't do
anything about it?
1497
01:09:02,388 --> 01:09:03,848
How do you think
that makes me feel?
1498
01:09:03,973 --> 01:09:05,492
I don't really care
how it makes you feel, Aiden.
1499
01:09:05,516 --> 01:09:06,676
This is about me.
1500
01:09:06,809 --> 01:09:08,099
Fine.
1501
01:09:11,147 --> 01:09:12,817
What were you even gonna do?
Beat him up?
1502
01:09:12,899 --> 01:09:15,149
Maybe?
I didn't think that far ahead.
1503
01:09:15,234 --> 01:09:17,154
And what were you doing?
1504
01:09:17,236 --> 01:09:18,776
Why are you two
watching Sklar's house?
1505
01:09:18,863 --> 01:09:20,323
We're keeping an eye on him.
1506
01:09:20,406 --> 01:09:22,156
And you told me
not to confront him?
1507
01:09:22,241 --> 01:09:23,871
We weren't going
to confront him, okay?
1508
01:09:23,951 --> 01:09:25,121
We're just watching him.
1509
01:09:25,203 --> 01:09:27,163
We're seeing when he gets home,
1510
01:09:27,246 --> 01:09:29,366
when he leaves, what he does.
1511
01:09:29,499 --> 01:09:32,709
- What did you find out?
- Nothing. He never came home.
1512
01:09:32,835 --> 01:09:34,335
All right.
1513
01:09:35,129 --> 01:09:36,379
I'm gonna take a shower.
1514
01:09:36,506 --> 01:09:38,466
Clear my head.
1515
01:09:38,549 --> 01:09:39,679
I'm sorry.
1516
01:09:41,719 --> 01:09:42,849
It'll be okay.
1517
01:09:48,184 --> 01:09:50,734
Well, he's devoted.
I'll give him that.
1518
01:09:50,812 --> 01:09:52,692
You think
we should try Sklar's office?
1519
01:09:52,772 --> 01:09:54,862
Uh-hmm.
Yeah, 'cause if he's there,
1520
01:09:54,941 --> 01:09:56,281
at least we know he's not home.
1521
01:09:56,401 --> 01:09:57,861
- Yeah.
- Yeah.
1522
01:10:02,407 --> 01:10:03,867
Good morning. Marketing.
1523
01:10:03,950 --> 01:10:06,700
Hi. I'm trying to reach
Benjamin Sklar.
1524
01:10:06,786 --> 01:10:08,996
Mr. Sklar
is not in right now.
1525
01:10:09,080 --> 01:10:10,710
- Can I take a message?
- Oh, really?
1526
01:10:10,790 --> 01:10:12,580
I had a call scheduled with him.
1527
01:10:12,667 --> 01:10:14,497
Do you know when he'll return?
1528
01:10:14,585 --> 01:10:17,415
Uh, Mr. Sklar hasn't been
in this entire week
1529
01:10:17,547 --> 01:10:20,337
and frankly we're not
really sure where he is.
1530
01:10:21,300 --> 01:10:22,840
Thank you very much.
1531
01:10:24,595 --> 01:10:28,595
So if he's not at home,
he's not at work, where is he?
1532
01:10:30,518 --> 01:10:32,058
He could be at home.
1533
01:10:32,979 --> 01:10:35,859
You mean, in there cooped up
the entire time?
1534
01:10:39,193 --> 01:10:40,573
How do we find out?
1535
01:10:45,324 --> 01:10:47,794
Michelle Hall,
soft rock DJ by day,
1536
01:10:47,869 --> 01:10:49,289
cat burglar by night.
1537
01:10:49,370 --> 01:10:51,410
Actually, in your case,
it's DJ by night,
1538
01:10:51,497 --> 01:10:52,787
cat burglar by day.
1539
01:10:52,874 --> 01:10:54,544
I'm glad we could
amuse you, Keith.
1540
01:10:54,625 --> 01:10:56,285
Now, can you help us or not?
1541
01:10:57,754 --> 01:11:00,134
I'm not really sure how I feel
about you coming to me
1542
01:11:00,256 --> 01:11:02,966
every time something illegal
needs to be done.
1543
01:11:03,050 --> 01:11:04,970
Hmm. So do you want me
to tell Accounting
1544
01:11:05,052 --> 01:11:08,432
to take a closer look
at your expense reports, hmm?
1545
01:11:08,514 --> 01:11:10,474
- Your wish is my command.
- Hmm.
1546
01:11:10,558 --> 01:11:12,638
- So you can do it?
- Depends on the lock.
1547
01:11:12,727 --> 01:11:14,647
How would I know
what kind of lock he has?
1548
01:11:14,729 --> 01:11:17,479
Get a picture of it? Or you said
he was your neighbor, right?
1549
01:11:17,565 --> 01:11:19,445
- Yeah.
- Do you know if all the houses
1550
01:11:19,525 --> 01:11:21,462
in your neighborhood were built
around the same time?
1551
01:11:21,486 --> 01:11:23,986
- I don't know.
- Okay. Well, let's assume so.
1552
01:11:24,071 --> 01:11:25,741
Do you have your key?
1553
01:11:34,081 --> 01:11:36,171
- What are you doing?
- All keys are stamped
1554
01:11:36,292 --> 01:11:38,132
with a code to identify
the type of lock.
1555
01:11:38,211 --> 01:11:39,751
Yeah, I can pick it.
1556
01:11:40,630 --> 01:11:42,010
Thank you, Keith.
1557
01:11:42,089 --> 01:11:43,339
As soon as I hear that click,
1558
01:11:43,466 --> 01:11:44,676
I'm out of there. Got it?
1559
01:11:44,759 --> 01:11:46,639
I don't know
what you two have planned.
1560
01:11:46,719 --> 01:11:50,179
I definitely don't wanna be
there when the cops come, okay?
1561
01:11:50,306 --> 01:11:52,493
This might be a surprise
to you two but I might have had
1562
01:11:52,517 --> 01:11:54,477
a little legal trouble
in the past.
1563
01:11:54,560 --> 01:11:58,020
We get it. Once you open
the door, you're a ghost.
1564
01:11:58,105 --> 01:11:59,105
When?
1565
01:12:36,227 --> 01:12:37,557
Maybe we should knock?
1566
01:12:37,645 --> 01:12:38,655
For what reason?
1567
01:12:38,729 --> 01:12:39,809
To make sure nobody's home.
1568
01:12:39,897 --> 01:12:40,977
We know that nobody's home.
1569
01:12:41,023 --> 01:12:42,233
This house is still dark.
1570
01:12:42,358 --> 01:12:43,961
Okay. You guys can argue
all you want later.
1571
01:12:43,985 --> 01:12:45,865
Are we doing this or not?
1572
01:12:45,945 --> 01:12:47,915
- Yeah.
- All right.
1573
01:12:47,989 --> 01:12:50,159
Remember, as soon
as I hear the click,
1574
01:12:50,241 --> 01:12:52,031
I'm out of here, all right?
1575
01:12:57,832 --> 01:13:00,082
- Good luck.
- Thanks, Keith.
1576
01:13:23,232 --> 01:13:24,942
Oh, God.
1577
01:13:34,952 --> 01:13:37,042
Michelle, I don't like this.
1578
01:13:37,121 --> 01:13:38,432
- It's okay. We're fine.
- No, no, no.
1579
01:13:38,456 --> 01:13:39,616
I really don't like this.
1580
01:13:39,749 --> 01:13:41,419
Lily, we have to be quiet.
1581
01:13:44,253 --> 01:13:45,463
Bedroom.
1582
01:14:11,656 --> 01:14:13,406
Are these really necessary?
1583
01:14:27,672 --> 01:14:28,672
Thank you.
1584
01:14:28,798 --> 01:14:30,192
Are you sure
you don't want a lawyer?
1585
01:14:30,216 --> 01:14:31,586
No.
I don't want a lawyer.
1586
01:14:31,676 --> 01:14:33,756
I told you, okay? I called you.
1587
01:14:33,844 --> 01:14:35,934
- Ms. Hall, now we could...
- Please...
1588
01:14:37,431 --> 01:14:39,181
can you call me Michelle?
1589
01:14:40,851 --> 01:14:43,691
Michelle,
you broke into the home
1590
01:14:43,813 --> 01:14:46,193
of a man who was murdered.
1591
01:14:46,315 --> 01:14:47,685
Now, I know you called
the police,
1592
01:14:47,817 --> 01:14:50,487
but certainly you can see
how this looks.
1593
01:14:50,569 --> 01:14:52,199
- Where's Lily?
- In another room
1594
01:14:52,279 --> 01:14:53,699
with a colleague of mine.
1595
01:14:55,032 --> 01:14:56,622
Are you trying to trip us up?
1596
01:14:56,701 --> 01:15:00,201
Just making sure
your stories match. That's all.
1597
01:15:00,329 --> 01:15:03,539
I explained everything to you
on the ride over here.
1598
01:15:03,624 --> 01:15:05,794
Can I be frank, Ms. Hall?
1599
01:15:05,876 --> 01:15:08,126
I don't think
you killed Mr. Sklar.
1600
01:15:08,212 --> 01:15:09,552
For one thing,
you're not a killer
1601
01:15:09,630 --> 01:15:11,470
and if you were,
why would you call us?
1602
01:15:11,549 --> 01:15:15,639
What's more, you freely admitted
to breaking into the home.
1603
01:15:15,720 --> 01:15:17,800
But what I can't figure out,
for the life of me,
1604
01:15:17,888 --> 01:15:19,178
is why you thought
1605
01:15:19,265 --> 01:15:21,235
it was Mr. Sklar
who was harassing you.
1606
01:15:21,308 --> 01:15:23,558
If you tell me,
it could exonerate you.
1607
01:15:23,644 --> 01:15:25,734
But, more importantly,
it could help us
1608
01:15:25,855 --> 01:15:29,025
find who actually killed
Mr. Sklar.
1609
01:15:29,108 --> 01:15:30,568
I told you I can't.
1610
01:15:30,651 --> 01:15:32,241
And why is that?
1611
01:15:32,319 --> 01:15:36,489
I think it's because
you're protecting someone.
1612
01:15:36,574 --> 01:15:38,414
Is it Lily?
1613
01:15:38,492 --> 01:15:39,992
Oh.
1614
01:15:41,620 --> 01:15:43,750
Excuse me a minute.
1615
01:15:50,838 --> 01:15:53,088
The coroner
did a preliminary report.
1616
01:15:53,174 --> 01:15:58,104
It seems Mr. Sklar
has been dead for about a week.
1617
01:15:58,220 --> 01:16:00,930
Now, we'll get
an exact time after the autopsy.
1618
01:16:01,057 --> 01:16:06,017
Okay. But if that's true,
then he couldn't have been
1619
01:16:06,103 --> 01:16:07,563
the man who's been stalking me.
1620
01:16:07,646 --> 01:16:09,266
No, he couldn't.
1621
01:16:09,398 --> 01:16:12,438
Michelle, please, please,
1622
01:16:12,568 --> 01:16:14,898
is there anything
you wanna tell me?
1623
01:16:23,954 --> 01:16:25,754
We're missing something.
1624
01:16:25,831 --> 01:16:27,621
I just don't know what it is.
1625
01:16:27,708 --> 01:16:30,038
We need to go back and look
at the possible suspects again.
1626
01:16:30,127 --> 01:16:31,747
Yeah, but who? Stan?
1627
01:16:31,837 --> 01:16:33,507
I mean, that never felt right.
1628
01:16:33,631 --> 01:16:35,591
It's obviously not Keith.
1629
01:16:35,674 --> 01:16:37,804
It's somebody else.
It's somebody I don't know.
1630
01:16:37,927 --> 01:16:40,797
Well, he must know you.
1631
01:16:40,930 --> 01:16:42,310
I don't know. I don't know.
1632
01:16:42,389 --> 01:16:44,219
I just... I really
need to get some sleep.
1633
01:16:44,308 --> 01:16:47,308
Yeah. I know. I know. Me too.
Is Aiden home?
1634
01:16:47,394 --> 01:16:49,234
I can't even reach him.
1635
01:16:49,313 --> 01:16:50,903
He's probably so pissed at me,
1636
01:16:50,981 --> 01:16:52,981
which, honestly,
I can't even blame him.
1637
01:16:54,318 --> 01:16:55,938
Look, why don't we both
get some sleep
1638
01:16:56,028 --> 01:16:58,158
and then we'll get a bite
to eat later.
1639
01:16:58,239 --> 01:17:00,489
We'll go over
everything again, okay?
1640
01:17:00,574 --> 01:17:01,664
Stay safe.
1641
01:17:01,784 --> 01:17:03,124
Yeah.
1642
01:17:07,081 --> 01:17:08,541
So what do you think?
1643
01:17:08,666 --> 01:17:09,996
I think
they're hiding something.
1644
01:17:10,084 --> 01:17:12,174
Well, of course
they're hiding something, but...
1645
01:17:12,253 --> 01:17:13,253
What?
1646
01:17:13,295 --> 01:17:14,705
Well, they are not killers.
1647
01:17:14,839 --> 01:17:16,009
At least, Michelle isn't.
1648
01:17:16,132 --> 01:17:17,972
But what about her friend?
1649
01:17:18,050 --> 01:17:19,510
Not a chance.
1650
01:17:19,635 --> 01:17:22,635
Well, she admitted
that she suspected Sklar
1651
01:17:22,721 --> 01:17:25,521
and she also confessed
that she couldn't tell us
1652
01:17:25,599 --> 01:17:26,889
why she suspected Sklar.
1653
01:17:27,017 --> 01:17:28,847
I figure
she's protecting someone.
1654
01:17:28,978 --> 01:17:30,018
- Lily?
- No.
1655
01:17:30,146 --> 01:17:31,356
I don't think so.
1656
01:17:31,480 --> 01:17:33,520
I'm afraid it's the person
who killed Sklar.
1657
01:17:33,607 --> 01:17:35,027
She might not even realize it.
1658
01:17:35,151 --> 01:17:37,191
Well, if that's true,
that's aiding and abetting.
1659
01:17:37,319 --> 01:17:38,489
I know.
1660
01:17:38,571 --> 01:17:40,531
What if Sklar
really was stalking her
1661
01:17:40,656 --> 01:17:42,486
and she caught him
and killed him?
1662
01:17:42,575 --> 01:17:44,835
That's not even premeditation.
1663
01:17:44,910 --> 01:17:46,450
That's self-defense.
1664
01:17:46,537 --> 01:17:47,937
Well, why couldn't
she tell us that?
1665
01:17:47,997 --> 01:17:49,787
- She's afraid.
- I don't know.
1666
01:17:49,874 --> 01:17:52,044
Remember now,
she was still being stalked,
1667
01:17:52,126 --> 01:17:54,126
even after the victim
was already dead.
1668
01:17:54,211 --> 01:17:55,381
So she says.
1669
01:17:55,504 --> 01:17:57,054
You think
she's making it all up?
1670
01:17:57,131 --> 01:17:59,721
I think there's a lot more
going on here than we realize.
1671
01:17:59,842 --> 01:18:01,802
And unless
we figure it out soon,
1672
01:18:01,886 --> 01:18:04,046
there's gonna be
another person dead.
1673
01:18:13,397 --> 01:18:16,187
No, no, no.
1674
01:18:16,275 --> 01:18:17,485
Michelle.
1675
01:18:17,568 --> 01:18:19,898
Robert,
I'm not in the mood right now.
1676
01:18:20,029 --> 01:18:21,069
Not in the mood for what?
1677
01:18:21,155 --> 01:18:22,495
For your offers
1678
01:18:22,573 --> 01:18:24,993
or your threats
or your innuendos.
1679
01:18:25,075 --> 01:18:26,575
Michelle.
1680
01:18:28,162 --> 01:18:29,752
Just heading to my car.
1681
01:18:29,830 --> 01:18:31,750
Robert.
1682
01:18:31,832 --> 01:18:33,882
I'm sorry, okay?
1683
01:18:33,959 --> 01:18:35,249
I'm sorry.
1684
01:18:35,336 --> 01:18:36,376
Are you okay?
1685
01:18:36,462 --> 01:18:38,262
I honestly don't know.
1686
01:18:38,380 --> 01:18:41,430
Well, I wouldn't
tell anybody that.
1687
01:18:43,385 --> 01:18:45,925
If you need my help,
you let me know, okay?
1688
01:19:19,713 --> 01:19:20,963
Hello?
1689
01:19:22,383 --> 01:19:23,593
Aiden?
1690
01:19:32,434 --> 01:19:34,484
Hello, Michelle.
1691
01:19:34,603 --> 01:19:36,403
Hello, Michelle.
1692
01:19:38,399 --> 01:19:39,479
You?
1693
01:19:40,567 --> 01:19:42,147
Never even
crossed your mind, did it?
1694
01:19:42,278 --> 01:19:45,158
I don't know if I should be
flattered or insulted.
1695
01:19:46,740 --> 01:19:48,070
I don't understand.
1696
01:19:48,158 --> 01:19:49,488
Yes, you do.
1697
01:19:49,618 --> 01:19:51,408
You just don't wanna admit it
to yourself.
1698
01:19:53,497 --> 01:19:56,327
Play If I Can't Have You,
Michelle.
1699
01:19:56,458 --> 01:19:57,828
Play it for me.
1700
01:19:57,960 --> 01:19:58,960
You're crazy.
1701
01:19:59,044 --> 01:20:00,254
Crazy for you.
1702
01:20:00,337 --> 01:20:01,667
Can't you see that?
1703
01:20:01,797 --> 01:20:03,692
I mean, do you have any idea
what it was like for me?
1704
01:20:03,716 --> 01:20:05,336
What was like for you, Aiden?
1705
01:20:05,467 --> 01:20:07,337
I have no idea
what you're talking about.
1706
01:20:07,469 --> 01:20:09,139
I would listen
to all your shows.
1707
01:20:09,221 --> 01:20:11,351
Listen to you give all those
poor people advice.
1708
01:20:11,432 --> 01:20:13,932
You're so kind, so sympathetic.
1709
01:20:14,018 --> 01:20:15,518
And then you would
come home to me
1710
01:20:15,602 --> 01:20:17,272
and I would get
a different Michelle.
1711
01:20:17,354 --> 01:20:20,194
Aiden, you and me,
that's real life.
1712
01:20:20,274 --> 01:20:23,534
My show, it's...
I'm just playing a character.
1713
01:20:23,652 --> 01:20:25,152
No.
1714
01:20:25,237 --> 01:20:28,277
You can't fake that kind
of emotion, that kind of heart.
1715
01:20:28,365 --> 01:20:30,865
You gave all
of yourself to strangers.
1716
01:20:32,786 --> 01:20:34,536
Why couldn't
you save some of that for me?
1717
01:20:34,621 --> 01:20:36,711
Look, I know
we had our problems, okay,
1718
01:20:36,790 --> 01:20:38,670
but Aiden, I loved...
1719
01:20:41,420 --> 01:20:43,210
I love you.
1720
01:20:43,297 --> 01:20:44,507
That's not true.
1721
01:20:44,590 --> 01:20:47,300
I gave you
plenty of chances to show it.
1722
01:20:47,384 --> 01:20:49,144
You don't love me.
1723
01:20:49,219 --> 01:20:51,299
I'm not sure
that you ever really did.
1724
01:20:52,681 --> 01:20:54,851
What does Benjamin Sklar
have to do with any of this?
1725
01:20:54,933 --> 01:20:57,063
Why did you have to kill him?
1726
01:20:57,144 --> 01:20:59,734
Benjamin Sklar
was just collateral damage.
1727
01:20:59,813 --> 01:21:01,207
I needed somewhere
close by to watch you
1728
01:21:01,231 --> 01:21:02,571
when we weren't together.
1729
01:21:02,649 --> 01:21:04,229
Plus, I needed someone
to pin it on.
1730
01:21:04,318 --> 01:21:07,068
The car, for example,
it led back to him.
1731
01:21:07,154 --> 01:21:10,744
I didn't actually think that you
were gonna break into his house.
1732
01:21:10,866 --> 01:21:14,236
So when I saw you, you really
were going to his house?
1733
01:21:14,370 --> 01:21:19,040
The best lie
is always wrapped in some truth.
1734
01:21:19,124 --> 01:21:21,084
I was going over
to remove Sklar's body
1735
01:21:21,210 --> 01:21:22,540
so no one would find him.
1736
01:21:22,628 --> 01:21:24,708
You thought I was going
over there to avenge you.
1737
01:21:24,797 --> 01:21:27,047
Oh, my God.
1738
01:21:27,132 --> 01:21:30,342
Aiden, did you really think
you could frighten me
1739
01:21:30,427 --> 01:21:33,597
into your arms, into marriage?
1740
01:21:33,680 --> 01:21:37,480
Well, I don't have
to worry about that anymore.
1741
01:21:37,601 --> 01:21:39,271
Neither of us do.
1742
01:21:40,896 --> 01:21:43,226
That is sweet.
1743
01:22:01,959 --> 01:22:03,459
The police are on their way.
1744
01:22:03,544 --> 01:22:04,964
Oh, my God.
1745
01:22:05,045 --> 01:22:07,165
How did you know where to come?
1746
01:22:07,297 --> 01:22:08,467
Keith.
1747
01:22:08,549 --> 01:22:09,799
What do you mean?
What does...
1748
01:22:09,883 --> 01:22:11,643
What does Keith
have to do with this?
1749
01:22:11,760 --> 01:22:14,720
I went into the office
to pick up some stuff
1750
01:22:14,805 --> 01:22:16,975
and Keith was there.
1751
01:22:17,099 --> 01:22:19,979
I filled him in
about everything.
1752
01:22:20,060 --> 01:22:21,600
Okay.
1753
01:22:22,938 --> 01:22:27,608
He mentioned how he saw Aiden
driving Benjamin Sklar's car,
1754
01:22:27,693 --> 01:22:29,243
you know,
through the drive-through.
1755
01:22:29,319 --> 01:22:31,949
And I told him I had no idea
what he was talking about.
1756
01:22:33,490 --> 01:22:36,830
He said he assumed
that we both knew
1757
01:22:36,910 --> 01:22:38,620
it was Aiden in the car.
1758
01:22:38,704 --> 01:22:42,424
I mean, I guess
they caught Aiden's reflection
1759
01:22:42,499 --> 01:22:44,289
in the side-view mirror.
1760
01:22:44,376 --> 01:22:47,166
His face was so perfectly clear.
1761
01:22:47,296 --> 01:22:51,506
And when I heard that,
I mean, I just knew.
1762
01:22:51,592 --> 01:22:52,842
- I just knew.
- Uh-hmm.
1763
01:22:52,968 --> 01:22:54,608
I called the police
and I came right over.
1764
01:23:40,432 --> 01:23:42,062
Tell me, did that work, Ian?
1765
01:23:42,184 --> 01:23:43,484
It did.
1766
01:23:43,560 --> 01:23:45,900
This Friday will be
our six-month anniversary.
1767
01:23:45,979 --> 01:23:47,399
We are happier than ever.
1768
01:23:47,481 --> 01:23:49,401
That warms my heart, Ian.
1769
01:23:49,483 --> 01:23:52,363
And it warms
this Heart of the Morning.
1770
01:23:54,655 --> 01:23:56,825
Before we take a break,
Michael has been trying
1771
01:23:56,907 --> 01:23:58,907
to call in for a while now.
1772
01:23:59,034 --> 01:24:01,664
He's requested
If I Can't Have You.
1773
01:24:01,745 --> 01:24:03,535
Thanks for hanging in there,
Michael.
1774
01:24:03,622 --> 01:24:05,832
No, thank you, Michelle.
126290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.