Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,290 --> 00:00:24,270
Pull out just a little.
4
00:00:26,670 --> 00:00:28,126
Just your intro now.
5
00:00:28,830 --> 00:00:32,410
Hi, I'm Anna Henderson,
I'm 170 centimeters tall
6
00:00:32,410 --> 00:00:34,240
and I'm with RCA.
7
00:00:34,240 --> 00:00:36,224
Great, and turning to your left.
8
00:00:38,733 --> 00:00:39,813
And to your right.
9
00:00:42,890 --> 00:00:43,902
To the back.
10
00:00:46,300 --> 00:00:47,660
And back to me now.
11
00:00:50,640 --> 00:00:53,740
Put that down, and we'll
go in for a tighter frame.
12
00:01:00,410 --> 00:01:02,634
Okay, Anna, whenever
you're ready.
13
00:03:50,091 --> 00:03:51,092
Babu!
14
00:03:51,773 --> 00:03:53,126
Pardon?
15
00:03:53,150 --> 00:03:55,302
Oh, hi, it's Anna.
16
00:03:55,840 --> 00:03:56,990
Anna?
17
00:03:56,990 --> 00:03:58,490
I'm a friend of Jean's?
18
00:04:07,243 --> 00:04:08,740
- Bonjour.
- Bonjour.
19
00:04:08,740 --> 00:04:12,162
I'm Anna, I think we met
on Skype once?
20
00:04:12,186 --> 00:04:14,139
I don't speak any English.
21
00:04:14,163 --> 00:04:15,796
Oh, I don't speak French.
22
00:04:15,820 --> 00:04:16,748
You're a friend of Jean's?
23
00:04:16,760 --> 00:04:18,276
- Yes.
- You're a friend of Jean's.
24
00:04:18,300 --> 00:04:19,552
- Yeah, yeah, yeah.
- He's not here.
25
00:04:19,626 --> 00:04:21,126
- But come in, come in.
- Oh, oh great.
26
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
Anna,
27
00:04:41,270 --> 00:04:43,520
you, actress?
28
00:04:43,520 --> 00:04:45,060
Yes, yes.
29
00:04:48,400 --> 00:04:50,290
In theater.
30
00:04:50,290 --> 00:04:51,471
- Yes.
- Yes.
31
00:04:51,471 --> 00:04:53,171
Theater.
32
00:04:54,860 --> 00:04:57,084
And, uh, you.
33
00:04:57,673 --> 00:04:59,875
At the moment?
34
00:04:59,930 --> 00:05:01,032
Sorry, no
35
00:05:03,100 --> 00:05:04,100
You are.
36
00:05:04,100 --> 00:05:06,297
Are you performing at
the moment?
37
00:05:06,810 --> 00:05:09,330
You are.
38
00:05:09,330 --> 00:05:10,600
- For the night?
- Sing?
39
00:05:10,600 --> 00:05:11,433
- La la la?
- No, no.
40
00:05:11,433 --> 00:05:12,433
No, no.
41
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
No.
42
00:05:17,230 --> 00:05:20,100
Oh, am I in something?
43
00:05:20,100 --> 00:05:22,756
Am I performing in something?
44
00:05:25,620 --> 00:05:27,900
I'm not in anything
at the moment.
45
00:05:27,900 --> 00:05:30,655
I have an audition, a test.
46
00:05:30,655 --> 00:05:32,363
Oh, audition.
47
00:05:33,208 --> 00:05:35,061
In French, audition.
48
00:05:35,085 --> 00:05:38,488
- Audition.
- Audition.
49
00:05:40,256 --> 00:05:42,444
And, um.
50
00:05:42,468 --> 00:05:44,620
Is it more like...
51
00:05:45,846 --> 00:05:47,999
Or, more like...?
52
00:05:48,350 --> 00:05:49,350
Both.
53
00:05:50,308 --> 00:05:53,246
Haha, ho, they're
the same, yeah.
54
00:05:53,270 --> 00:05:54,171
Both.
55
00:05:54,188 --> 00:05:55,840
Okay, that's good.
56
00:06:01,015 --> 00:06:03,377
Do you live here, with Jean?
57
00:06:04,103 --> 00:06:04,935
Jean?
58
00:06:04,935 --> 00:06:07,249
Yeah, and you?
59
00:06:10,080 --> 00:06:14,420
Jean and Philippe live here?
60
00:06:14,420 --> 00:06:15,760
Sleep here?
61
00:06:15,760 --> 00:06:18,210
Ah, Jean, Jean sleep here.
62
00:06:18,210 --> 00:06:19,120
But not you?
63
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
- No.
- No?
64
00:06:20,120 --> 00:06:22,083
No, I'm two streets away.
65
00:06:22,223 --> 00:06:23,521
Ah, ah, okay.
66
00:06:28,720 --> 00:06:32,610
I helped Jean move in here.
67
00:06:32,610 --> 00:06:36,300
When, all of Jean's stuff,
68
00:06:36,300 --> 00:06:38,140
Jean's stuff here,
69
00:06:38,140 --> 00:06:39,140
when he,
70
00:06:42,830 --> 00:06:44,106
when he moved in.
71
00:06:45,410 --> 00:06:46,410
No.
72
00:06:47,158 --> 00:06:50,410
I'm really sorry, I just don't
speak much English.
73
00:06:52,358 --> 00:06:56,276
I helped do all of this.
74
00:06:59,780 --> 00:07:04,242
Okay, this, this wall, I did it.
75
00:07:04,266 --> 00:07:05,694
I painted it.
76
00:07:05,718 --> 00:07:08,237
Yes, I know. We Will
repaint before we sell.
77
00:07:08,261 --> 00:07:13,918
Because it's ugly.
It was a terrible job.
78
00:07:14,560 --> 00:07:16,712
So we'll repaint.
79
00:07:16,886 --> 00:07:18,279
Me, I did it.
80
00:07:18,303 --> 00:07:21,919
Sure! You're more than
welcome to help.
81
00:07:22,651 --> 00:07:24,804
If you want to paint, great!
82
00:07:25,266 --> 00:07:26,742
Ah yes, super!
83
00:07:26,766 --> 00:07:28,716
It's obviously been done
by a complete amateur.
84
00:07:28,740 --> 00:07:32,262
I'm sure if you did it, it would
be better than that.
85
00:07:32,286 --> 00:07:33,847
So you like it?
86
00:07:33,871 --> 00:07:34,842
Yes.
87
00:07:37,223 --> 00:07:38,221
Sorry.
88
00:07:40,545 --> 00:07:43,189
Hang on, there's someone here.
A friend of yours.
89
00:07:43,213 --> 00:07:47,217
I don't know, she just
turned up. A red head.
90
00:08:18,420 --> 00:08:19,420
Shit.
91
00:08:31,268 --> 00:08:35,000
This was when we were
at school, in London.
92
00:08:35,000 --> 00:08:36,456
Ah, London.
93
00:08:37,853 --> 00:08:40,133
And, this is?
94
00:08:41,286 --> 00:08:43,187
No, not any more.
95
00:09:09,520 --> 00:09:10,353
Babu!
96
00:09:10,353 --> 00:09:11,353
Babu!
97
00:09:12,180 --> 00:09:13,051
Surprise!
98
00:09:13,051 --> 00:09:14,300
Wow.
99
00:09:14,300 --> 00:09:15,800
Sorry, I should have called.
100
00:09:15,800 --> 00:09:17,640
No, not at all, it's lovely.
101
00:09:18,630 --> 00:09:20,480
Let me just put this away.
102
00:09:20,480 --> 00:09:21,820
Is it all for me?
103
00:09:21,820 --> 00:09:23,330
Come on, Fat Legs.
104
00:09:23,330 --> 00:09:24,420
Did you get Earl Gay?
105
00:09:24,420 --> 00:09:25,800
Of course.
106
00:09:25,800 --> 00:09:26,633
You met Philippe?
107
00:09:26,633 --> 00:09:27,770
Yes, we've met.
108
00:09:27,770 --> 00:09:28,680
Didn't really speak.
109
00:09:28,680 --> 00:09:29,800
Oh, right.
110
00:09:29,800 --> 00:09:32,250
So, when is the audition?
111
00:09:32,250 --> 00:09:33,210
Wednesday.
112
00:09:33,210 --> 00:09:34,290
Wow.
113
00:09:34,290 --> 00:09:35,190
How did you manage that?
114
00:09:35,190 --> 00:09:36,670
He's so beautiful.
115
00:09:36,670 --> 00:09:37,770
I know.
116
00:09:37,770 --> 00:09:39,002
Wasn't he your boss?
117
00:09:39,026 --> 00:09:40,139
Strategy, babe.
118
00:09:40,163 --> 00:09:41,349
You have to tell me.
119
00:09:41,373 --> 00:09:43,309
Would you mind not talking
about me while I'm here?
120
00:09:43,333 --> 00:09:45,485
It's fine, she thinks
you're gorgeous.
121
00:09:48,820 --> 00:09:49,920
Can I have a shower?
122
00:09:49,920 --> 00:09:51,446
I'll get you a towel.
123
00:09:51,470 --> 00:09:53,066
Can you get here towel?
She wants a shower.
124
00:09:53,090 --> 00:09:54,370
They're still in the same
cupboard, I can get it.
125
00:09:54,370 --> 00:09:56,808
Yeah, so you can pop your
bag in my room as well.
126
00:09:56,808 --> 00:09:58,660
Are we sharing a bed?
127
00:09:58,660 --> 00:09:59,493
Of course.
128
00:09:59,493 --> 00:10:01,020
Ooh la la.
129
00:10:01,020 --> 00:10:03,124
Don't ever, ever say that again.
130
00:10:05,981 --> 00:10:07,459
Who is she?
131
00:10:07,483 --> 00:10:09,635
Anna.
132
00:10:10,653 --> 00:10:12,589
Is she sleeping here?
133
00:10:12,613 --> 00:10:14,765
Yeah!
134
00:10:15,198 --> 00:10:16,592
Right.
135
00:10:16,616 --> 00:10:18,718
She could sleep somewhere else.
136
00:10:19,203 --> 00:10:20,429
Where?
137
00:10:20,453 --> 00:10:23,357
I don't know, a hotel? A hostel?
138
00:10:24,041 --> 00:10:26,194
She's your friend. Of Course she
should sleep here.
139
00:10:26,668 --> 00:10:28,820
I'll make sue it's
not for too long.
140
00:10:29,296 --> 00:10:31,066
Marie's coming on
Wednesday to take photos.
141
00:10:31,090 --> 00:10:33,026
Anna will still be here.
142
00:10:33,050 --> 00:10:35,202
What about Thursday or Friday?
143
00:10:38,638 --> 00:10:40,199
How is she?
144
00:10:40,223 --> 00:10:41,659
The same.
145
00:10:41,683 --> 00:10:43,835
Did you sleep?
146
00:10:51,401 --> 00:10:52,402
Okay.
147
00:11:09,211 --> 00:11:11,763
What does Poisson Pleure mean?
148
00:11:12,240 --> 00:11:13,420
Crying fish.
149
00:11:14,190 --> 00:11:15,610
I gave it to Philippe.
150
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
Bad joke.
151
00:11:18,850 --> 00:11:20,300
Can I oblige one?
152
00:11:20,300 --> 00:11:21,702
Oblige away.
153
00:11:25,078 --> 00:11:27,250
Did I scare him off?
154
00:11:27,250 --> 00:11:28,250
Mmmm.
155
00:11:29,210 --> 00:11:30,470
He's in the hospital.
156
00:11:33,730 --> 00:11:34,730
His mom's there.
157
00:11:35,620 --> 00:11:36,620
Serious?
158
00:11:37,340 --> 00:11:38,640
She's dying.
159
00:11:38,640 --> 00:11:40,120
Oh, fuck, I can go.
160
00:11:40,120 --> 00:11:41,340
I shouldn't have
turned up like this.
161
00:11:41,340 --> 00:11:43,810
It's fine, she's taking
a really long time,
162
00:11:43,810 --> 00:11:46,870
so I don't think a few days
will make a difference.
163
00:11:49,910 --> 00:11:51,350
I can sleep on the
couch of you want?
164
00:11:51,350 --> 00:11:52,600
Relax.
165
00:11:52,600 --> 00:11:53,972
Go and get us a vino.
166
00:11:55,423 --> 00:11:56,425
Okay.
167
00:12:03,110 --> 00:12:05,070
So what's the show?
168
00:12:05,070 --> 00:12:06,180
Film.
169
00:12:06,180 --> 00:12:07,720
Can't say.
170
00:12:07,720 --> 00:12:09,650
Do you play a prostitute?
171
00:12:09,650 --> 00:12:10,810
Possibly.
172
00:12:10,810 --> 00:12:12,503
- Do you die?
- Maybe.
173
00:12:13,055 --> 00:12:13,941
Brilliant.
174
00:12:13,941 --> 00:12:14,980
I don't think I'll get it.
175
00:12:14,980 --> 00:12:17,000
Oh, that's the spirit.
176
00:12:17,000 --> 00:12:18,280
Shooting here?
177
00:12:18,280 --> 00:12:19,113
Yeah.
178
00:12:19,113 --> 00:12:19,946
Callback?
179
00:12:19,946 --> 00:12:20,780
Mm-hmm.
180
00:12:20,780 --> 00:12:23,150
Wow, they must like you.
181
00:12:23,150 --> 00:12:25,283
Trust me, they
want an English actress.
182
00:12:25,283 --> 00:12:26,570
And what are you?
183
00:12:26,570 --> 00:12:27,880
Not English.
184
00:12:27,880 --> 00:12:29,650
Well, you're English enough.
185
00:12:29,650 --> 00:12:31,950
You sound pretty plummy to me.
186
00:12:31,950 --> 00:12:33,910
I still sound
like a hick to them.
187
00:12:33,910 --> 00:12:36,800
I started telling people
I went to Eton.
188
00:12:36,800 --> 00:12:37,633
Does that work?
189
00:12:37,633 --> 00:12:39,860
No, I just look like
a hick liar.
190
00:12:39,860 --> 00:12:41,680
Well?
191
00:12:41,680 --> 00:12:43,140
A toast to my hick liar,
192
00:12:43,140 --> 00:12:45,210
and to the pleasure
of her company.
193
00:12:45,210 --> 00:12:47,590
Even if you don't get it,
I am glad that they wanted
194
00:12:47,590 --> 00:12:50,320
to see you so that
I could see you.
195
00:12:50,320 --> 00:12:52,680
I don't know where I'd
be without you.
196
00:12:52,680 --> 00:12:53,952
In a hostel.
197
00:13:01,700 --> 00:13:02,856
So, how's London?
198
00:13:03,640 --> 00:13:05,290
Same.
199
00:13:05,290 --> 00:13:06,910
Where are you living now?
200
00:13:08,821 --> 00:13:10,630
Oh, Babu, no.
It's cheap.
201
00:13:10,630 --> 00:13:12,150
You shouldn't
be giving that guy money.
202
00:13:12,150 --> 00:13:13,560
Well, he hasn't put the rent up.
203
00:13:13,560 --> 00:13:15,496
Wow, give the guy a medal.
204
00:13:22,500 --> 00:13:23,740
Does Philippe live here now?
205
00:13:23,740 --> 00:13:27,308
No, he's got his own place
a couple of blocks away.
206
00:13:28,061 --> 00:13:28,930
Oh, right.
207
00:13:28,930 --> 00:13:30,680
What, what, did he say he did?
208
00:13:30,680 --> 00:13:33,332
No, no, we were signing.
209
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
Okay.
210
00:13:41,560 --> 00:13:45,630
You're either selling
it or blowing it up.
211
00:13:45,630 --> 00:13:47,120
Mmhm.
212
00:13:47,120 --> 00:13:49,440
Wow Babu, that's huge.
213
00:13:50,500 --> 00:13:51,730
When?
214
00:13:51,730 --> 00:13:53,090
Soonish.
215
00:13:53,090 --> 00:13:55,310
Philippe already has
his place on the market.
216
00:13:55,310 --> 00:13:57,520
He wants a garden for a puppy.
217
00:13:57,520 --> 00:13:58,580
Not a pug.
218
00:13:58,580 --> 00:13:59,610
Yep.
219
00:13:59,610 --> 00:14:01,006
Cliche.
220
00:14:01,940 --> 00:14:03,260
You hungry?
221
00:14:03,260 --> 00:14:04,260
Yeah.
222
00:14:06,600 --> 00:14:08,700
Yes, thank you very much.
223
00:14:36,541 --> 00:14:37,473
Lower heat, babe.
224
00:14:37,473 --> 00:14:40,730
No, it takes too long.
225
00:14:40,730 --> 00:14:41,920
Oh, what's that?
226
00:14:41,920 --> 00:14:42,790
It's still good.
227
00:14:42,790 --> 00:14:44,048
No, not this, that,
228
00:14:44,048 --> 00:14:45,283
that's awful.
229
00:14:45,283 --> 00:14:47,350
- Oh!
- Don't need to answer it.
230
00:14:47,350 --> 00:14:48,861
- Jean!
- Hi, Mum.
231
00:14:48,861 --> 00:14:49,760
Are you in London?
232
00:14:49,760 --> 00:14:52,090
No, Mom, I'm in Paris.
233
00:14:52,090 --> 00:14:53,010
Where's Anna?
234
00:14:53,010 --> 00:14:55,486
Anna, come
and say hi to your mum.
235
00:14:56,750 --> 00:14:57,583
Hi, Mom.
236
00:14:57,583 --> 00:14:59,730
What are you doing there, love?
237
00:14:59,730 --> 00:15:00,580
I got the callback.
238
00:15:00,580 --> 00:15:03,130
Oh, well, that's fantastic!
239
00:15:03,130 --> 00:15:03,963
Thank you.
240
00:15:03,963 --> 00:15:06,980
She's going to be a star, Mom.
241
00:15:06,980 --> 00:15:07,813
Hilarious.
242
00:15:07,813 --> 00:15:08,646
How are you, Jean?
243
00:15:08,646 --> 00:15:09,750
I'm good, I'm good.
244
00:15:09,750 --> 00:15:11,340
How's your mom?
245
00:15:11,340 --> 00:15:12,640
Same.
246
00:15:12,640 --> 00:15:13,473
Give her my love, all right?
247
00:15:13,473 --> 00:15:14,650
I will.
248
00:15:14,650 --> 00:15:15,658
What about you?
249
00:15:15,658 --> 00:15:16,670
Got a boyfriend yet?
250
00:15:16,670 --> 00:15:17,858
- Oh, can you not?
- What?
251
00:15:17,858 --> 00:15:19,440
Well, thanks very much, Anna.
252
00:15:19,440 --> 00:15:21,450
No, Jean, not currently.
253
00:15:21,450 --> 00:15:22,290
What about you?
254
00:15:22,290 --> 00:15:23,750
Oh, Mom, Philippe.
255
00:15:23,750 --> 00:15:24,980
He is so gorgeous.
256
00:15:24,980 --> 00:15:26,430
They're buying a house together.
257
00:15:26,430 --> 00:15:27,770
Ooh la la.
258
00:15:27,770 --> 00:15:29,190
Has he got a brother?
259
00:15:29,190 --> 00:15:30,150
For you, Mom?
260
00:15:30,150 --> 00:15:31,010
Either one of us.
261
00:15:31,010 --> 00:15:33,410
Don't want to end up like
Grey Gardens, do we, Banana?
262
00:15:33,410 --> 00:15:35,690
Oh, thanks very much, Mom.
263
00:15:35,690 --> 00:15:37,838
Oh, Anna, lighten up.
264
00:15:37,838 --> 00:15:39,078
Is he an actor too, Jean?
265
00:15:39,078 --> 00:15:40,320
Oh, god, no.
266
00:15:40,320 --> 00:15:41,160
He owns a shop.
267
00:15:41,160 --> 00:15:42,660
Oh, what kind of shop?
268
00:15:42,660 --> 00:15:43,660
A sex shop.
269
00:15:45,450 --> 00:15:46,812
He does not.
270
00:15:49,880 --> 00:15:52,340
No, a cheese shop,
Anna's favorite.
271
00:15:52,340 --> 00:15:53,980
Oh no, you keep her
out of there.
272
00:15:53,980 --> 00:15:57,450
I don't want to have to send
any more money for phone bills.
273
00:15:57,450 --> 00:15:59,200
Mom, I should go.
274
00:15:59,200 --> 00:16:00,400
Everything all right?
275
00:16:00,400 --> 00:16:01,680
Yes.
276
00:16:01,680 --> 00:16:02,513
You sure?
277
00:16:02,513 --> 00:16:03,346
Yes.
278
00:16:03,346 --> 00:16:05,060
- Don't get snappy.
- I'm not getting snappy!
279
00:16:05,060 --> 00:16:06,420
Uh, you are, a bit.
280
00:16:06,420 --> 00:16:07,810
Oh, you're such a traitor.
281
00:16:07,810 --> 00:16:10,030
Hey, hey, enough, look
after each other.
282
00:16:10,030 --> 00:16:10,863
- We will.
- We will.
283
00:16:10,863 --> 00:16:12,120
Let me know how it goes, Banana.
284
00:16:12,120 --> 00:16:13,260
I will, Mom.
285
00:16:13,260 --> 00:16:14,093
I love you.
286
00:16:14,093 --> 00:16:15,093
Love you too.
287
00:16:16,223 --> 00:16:17,291
Bye, Mom.
288
00:16:22,500 --> 00:16:24,526
You didn't tell her
you were coming.
289
00:16:24,526 --> 00:16:25,970
I can't handle
another one of her
290
00:16:25,970 --> 00:16:29,190
how long can you keep this up
spiels when I don't get it.
291
00:16:29,190 --> 00:16:31,030
Valid question.
292
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
Please.
293
00:16:38,240 --> 00:16:40,544
She wants me to go home.
294
00:16:42,658 --> 00:16:43,528
I don't want to.
295
00:16:43,528 --> 00:16:44,400
Get the film, then.
296
00:16:44,400 --> 00:16:48,430
If it was that easy, I
would've done it already.
297
00:16:49,030 --> 00:16:50,030
Come on.
298
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
Come on.
299
00:16:56,170 --> 00:16:57,470
It's not that hard.
300
00:16:57,470 --> 00:16:59,586
I did it when I was 11.
301
00:16:59,586 --> 00:17:01,010
What did you have to
do for the audition,
302
00:17:01,010 --> 00:17:02,138
not wet your pants?
303
00:17:02,138 --> 00:17:04,210
Oh, harder than it sounds.
304
00:17:04,210 --> 00:17:05,890
I'll get you some adult
diapers for Wednesday.
305
00:17:05,890 --> 00:17:07,490
Thanks.
306
00:17:07,490 --> 00:17:08,323
All right.
307
00:17:08,323 --> 00:17:10,063
Better get this dinner made.
308
00:17:10,648 --> 00:17:12,928
It's the only meal he
eats these days.
309
00:17:14,460 --> 00:17:15,700
Please tell Philippe thank you
310
00:17:15,700 --> 00:17:18,346
for letting me have his
spot in your bed.
311
00:17:18,346 --> 00:17:20,247
No, you tell him.
312
00:17:21,338 --> 00:17:22,938
Repeat after me.
313
00:17:32,328 --> 00:17:34,820
No, I'll lose concentration.
314
00:17:39,733 --> 00:17:40,997
Open your eyes!
315
00:17:46,970 --> 00:17:48,665
Rubbish, rubbish!
316
00:17:48,665 --> 00:17:50,648
That was so close.
317
00:17:50,648 --> 00:17:52,933
Basic, that's good.
318
00:17:52,933 --> 00:17:54,040
That looks wonderful.
319
00:17:54,040 --> 00:17:56,438
Hey, stop it.
320
00:17:56,438 --> 00:17:57,436
It's not bad.
321
00:17:58,230 --> 00:17:59,550
It smells delicious.
322
00:18:01,560 --> 00:18:02,393
Bon appetit.
323
00:18:02,393 --> 00:18:03,918
Ah, bon appetit.
324
00:18:03,918 --> 00:18:05,318
Bon appetit.
325
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Mmm.
326
00:18:12,300 --> 00:18:13,744
How is she, Philippe?
327
00:18:14,218 --> 00:18:15,486
Very good.
328
00:18:15,510 --> 00:18:16,510
No.
329
00:18:16,510 --> 00:18:17,951
No, she was asking how she is?
330
00:18:17,975 --> 00:18:18,975
Oh.
331
00:18:22,258 --> 00:18:23,308
Same.
332
00:18:28,590 --> 00:18:30,810
Thank you for letting
me stay here.
333
00:18:32,710 --> 00:18:33,710
Say it.
334
00:18:41,185 --> 00:18:42,719
- I don't know.
- That's fine.
335
00:18:42,998 --> 00:18:44,934
She's thanking you for
letting her stay here.
336
00:18:44,958 --> 00:18:47,110
Don't thank me. Thank Jean.
337
00:18:47,210 --> 00:18:50,934
Okay, but still, thank you.
338
00:18:54,505 --> 00:18:55,679
So what happened?
339
00:18:56,420 --> 00:18:58,752
Nothing, she's just old.
340
00:18:59,180 --> 00:19:00,699
What did she say?
341
00:19:00,723 --> 00:19:02,706
She's talking about
her audition.
342
00:19:02,730 --> 00:19:04,270
How old?
343
00:19:04,270 --> 00:19:05,270
84.
344
00:19:05,270 --> 00:19:06,120
Okay.
345
00:19:06,145 --> 00:19:06,997
When is it?
346
00:19:07,021 --> 00:19:08,574
Wednesday.
347
00:19:09,983 --> 00:19:11,919
What's the film about?
348
00:19:11,943 --> 00:19:14,945
I think she is
playing a prostitute.
349
00:19:16,030 --> 00:19:17,967
She gets her throat cut.
350
00:19:17,991 --> 00:19:21,344
She usually auditions for
those kinds of roles.
351
00:19:21,890 --> 00:19:22,838
Don't you, Babu?
352
00:19:22,838 --> 00:19:23,671
What?
353
00:19:23,671 --> 00:19:25,591
Normally get cast as a hooker?
354
00:19:26,250 --> 00:19:28,822
Yes, or a crazy person.
355
00:19:29,168 --> 00:19:31,104
A whore, or a crazy person.
356
00:19:31,128 --> 00:19:33,282
It suits you!
357
00:19:35,633 --> 00:19:36,819
No, pardon.
358
00:19:36,843 --> 00:19:38,862
Just a joke, not funny, though.
359
00:19:38,886 --> 00:19:39,788
Okay.
360
00:19:39,846 --> 00:19:42,574
I didn't realize English
films were made here.
361
00:19:42,598 --> 00:19:46,102
There's lots. You
just don't see them.
362
00:19:47,103 --> 00:19:48,755
Will she have to act in French?
363
00:19:48,930 --> 00:19:51,200
Oh, Philippe is asking
if you have to
364
00:19:51,200 --> 00:19:52,880
speak in French in the film.
365
00:19:54,710 --> 00:19:55,842
Say your French.
366
00:19:57,670 --> 00:19:59,534
My one French phrase.
367
00:20:02,118 --> 00:20:04,179
The little pot of butter.
368
00:20:04,203 --> 00:20:06,807
Very good. A very good start.
369
00:20:06,831 --> 00:20:12,396
Betty bought a bit of butter but
she found the butter bitter...
370
00:20:12,420 --> 00:20:14,572
Teddy, she doesn't understand.
371
00:20:15,425 --> 00:20:17,470
It's just a tongue twister,
it's a joke.
372
00:20:17,470 --> 00:20:18,662
Again, not funny.
373
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
Oh.
374
00:20:26,860 --> 00:20:30,944
Did Jean ever show you
any of his acting stuff?
375
00:20:31,440 --> 00:20:32,940
What?
376
00:20:33,093 --> 00:20:34,857
Mm, sorry, mouth full.
377
00:20:37,120 --> 00:20:40,040
Have you ever seen
Jean act, act, no?
378
00:20:40,115 --> 00:20:41,634
Ah, no, no, no, no, no.
379
00:20:41,658 --> 00:20:45,312
Never, Jean has never shown
me any of his films.
380
00:20:45,430 --> 00:20:47,020
He's never
381
00:20:47,020 --> 00:20:48,302
Never seen any of his films.
382
00:20:48,326 --> 00:20:50,517
He's never seen any of my films.
383
00:20:50,541 --> 00:20:51,443
You haven't?
384
00:20:51,460 --> 00:20:52,310
He doesn't want to.
385
00:20:52,335 --> 00:20:53,187
Did he not show you?
386
00:20:53,250 --> 00:20:56,160
No, no, because
that's terrible, so stop it.
387
00:20:56,160 --> 00:20:58,670
Oh my god, that's so unfair.
388
00:20:58,670 --> 00:21:00,660
He's so cute.
389
00:21:00,660 --> 00:21:03,580
He's like the little
French Macaulay Culkin.
390
00:21:07,973 --> 00:21:09,683
Oh, look, it's Babu!
391
00:21:09,683 --> 00:21:11,635
See, Philippe, he's so cute!
392
00:21:11,635 --> 00:21:13,035
Gee, stop it.
393
00:21:13,035 --> 00:21:14,965
Look at your little face.
394
00:21:14,965 --> 00:21:16,763
This is acting, look at that.
395
00:21:16,763 --> 00:21:18,745
This is acting.
396
00:21:18,745 --> 00:21:20,120
I can't believe you quit.
397
00:21:20,120 --> 00:21:20,953
You're such a quitter.
398
00:21:20,953 --> 00:21:23,660
Well, the castings just got
more and more humiliating.
399
00:21:23,660 --> 00:21:24,493
- Yeah.
- Yeah.
400
00:21:24,493 --> 00:21:25,843
I mean, the last one was for
401
00:21:25,843 --> 00:21:28,471
this energy commercial.
402
00:21:28,950 --> 00:21:31,270
Awful, got there, there
were seven guys
403
00:21:31,270 --> 00:21:32,950
that looked exactly like me.
404
00:21:33,980 --> 00:21:36,320
Not even like my brother, like.
405
00:21:36,320 --> 00:21:37,811
How is Xavier?
406
00:21:37,811 --> 00:21:39,030
- Is he single?
- Can you not?
407
00:21:39,030 --> 00:21:40,590
Stop it!
408
00:21:40,590 --> 00:21:41,423
Anyway, those guys did look
409
00:21:41,423 --> 00:21:43,170
like they had been made
out of my rib,
410
00:21:43,170 --> 00:21:44,420
like, exactly the same.
411
00:21:44,420 --> 00:21:45,253
Yeah.
412
00:21:45,253 --> 00:21:48,853
So I go into the room and
then the casting director says,
413
00:21:49,400 --> 00:21:53,150
okay, so hold your
hands together.
414
00:21:53,150 --> 00:21:54,150
Do it.
415
00:21:55,366 --> 00:21:57,780
All right, hold your
hands together.
416
00:21:57,780 --> 00:22:00,345
Wait wait wait wait wait.
417
00:22:00,345 --> 00:22:02,225
Leave a space
between your hands,
418
00:22:02,225 --> 00:22:06,370
and now imagine that
you're holding a tiny sun
419
00:22:06,370 --> 00:22:09,350
between your hands and
that you're very happy
420
00:22:09,350 --> 00:22:13,200
because the sun is a
natural source of energy.
421
00:22:13,910 --> 00:22:18,834
And now open your hands
and release the sun.
422
00:22:19,470 --> 00:22:21,300
Release the sun.
423
00:22:21,300 --> 00:22:24,660
That, Anna, you would've got it.
424
00:22:24,660 --> 00:22:25,800
Of course.
425
00:22:29,200 --> 00:22:31,890
Anyway, I went out,
called Stephan,
426
00:22:31,890 --> 00:22:33,560
and I told him that that was it.
427
00:22:33,560 --> 00:22:35,240
So dramatic, Babu.
428
00:22:35,240 --> 00:22:36,810
Honestly, I don't miss it.
429
00:22:36,810 --> 00:22:37,810
Really?
430
00:22:38,816 --> 00:22:41,018
Everyone has a breaking point.
431
00:22:47,720 --> 00:22:49,160
Can you hold me, Babu?
432
00:23:00,800 --> 00:23:02,616
Did you disappear, or did I?
433
00:23:04,290 --> 00:23:05,290
I did.
434
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
After you.
435
00:23:08,450 --> 00:23:09,450
Sorry.
436
00:23:10,673 --> 00:23:12,140
It's all right.
437
00:23:12,140 --> 00:23:13,182
He's a good 'un.
438
00:23:14,380 --> 00:23:15,380
Yeah, he is.
439
00:23:18,060 --> 00:23:19,140
You seeing anyone?
440
00:23:20,170 --> 00:23:21,398
No, not really.
441
00:23:22,123 --> 00:23:25,340
Well, I'm just glad you're
not back with Fuckwit.
442
00:23:25,340 --> 00:23:26,940
He wasn't that bad.
443
00:23:26,940 --> 00:23:27,828
Oh, yes, he was.
444
00:23:27,828 --> 00:23:29,150
Not at the start.
445
00:23:29,150 --> 00:23:30,830
Well, at the end.
446
00:23:30,830 --> 00:23:32,440
He wasn't great at the end.
447
00:23:32,440 --> 00:23:33,590
And now he's your landlord.
448
00:23:33,590 --> 00:23:34,960
It's close to work.
449
00:23:34,960 --> 00:23:36,212
Find somewhere else.
450
00:23:36,236 --> 00:23:37,003
- I will.
- When?
451
00:23:37,041 --> 00:23:38,241
Soon.
452
00:23:38,990 --> 00:23:41,690
He's selling it, I got
the papers a few days ago.
453
00:23:41,690 --> 00:23:42,910
Good.
454
00:23:42,910 --> 00:23:44,390
I don't know where I'll go.
455
00:23:44,390 --> 00:23:46,790
Well, to a different
place, in a better area.
456
00:23:46,790 --> 00:23:47,623
Yeah.
457
00:23:47,623 --> 00:23:49,060
When you land this film.
458
00:23:49,060 --> 00:23:49,893
Sure.
459
00:23:49,893 --> 00:23:50,740
Have a bit of faith.
460
00:23:50,740 --> 00:23:52,180
I have nothing but faith.
461
00:23:52,180 --> 00:23:53,500
Don't be like that.
462
00:23:53,500 --> 00:23:56,260
I'm 26 this year, Babu.
463
00:23:56,260 --> 00:23:57,260
2,026.
464
00:23:58,380 --> 00:23:59,860
42,626.
465
00:24:01,750 --> 00:24:03,430
But it's like 18.
466
00:24:03,430 --> 00:24:05,620
Relax, I'm 29.
467
00:24:05,620 --> 00:24:08,270
Yeah, but you look like
a sixyearold.
468
00:24:08,660 --> 00:24:09,660
Thank you.
469
00:24:10,960 --> 00:24:14,290
Orson Welles made
Citizen Kane by 26.
470
00:24:14,290 --> 00:24:16,060
You made a onewoman show.
471
00:24:16,060 --> 00:24:17,620
You made it.
472
00:24:17,620 --> 00:24:19,580
Your corpse acting outshone me.
473
00:24:25,090 --> 00:24:26,770
What age does it get easier?
474
00:24:28,040 --> 00:24:29,136
27?
475
00:24:32,690 --> 00:24:34,374
Let's go to sleep, Babu.
476
00:24:50,851 --> 00:24:51,852
Babu?
477
00:24:54,583 --> 00:24:55,683
What is it?
478
00:24:59,188 --> 00:25:00,186
Babu?
479
00:25:02,610 --> 00:25:03,840
Anna.
480
00:25:03,840 --> 00:25:06,000
There's no audition,
I made it up.
481
00:25:15,700 --> 00:25:20,000
I mean, there is a callback,
I just didn't get it.
482
00:25:20,520 --> 00:25:22,722
Okay.
483
00:25:24,606 --> 00:25:25,799
John's here in Paris.
484
00:25:25,823 --> 00:25:26,980
Oh, Babu, no.
485
00:25:26,980 --> 00:25:27,870
I just wanted to give him the
486
00:25:27,870 --> 00:25:29,550
lease termination
papers in person.
487
00:25:29,550 --> 00:25:32,490
You did not come here
to save on postage, Anna.
488
00:25:35,200 --> 00:25:37,040
I thought that if I
just let things happen,
489
00:25:37,040 --> 00:25:39,220
the right thing would come
along, but nothing's coming.
490
00:25:39,220 --> 00:25:40,350
You wanna go back to him?
491
00:25:40,350 --> 00:25:41,183
I was happy.
492
00:25:41,183 --> 00:25:42,030
No you weren't.
493
00:25:42,030 --> 00:25:43,810
Everyone's unhappy when
they're in a relationship,
494
00:25:43,810 --> 00:25:45,600
and then they realize
how totally miserable
495
00:25:45,600 --> 00:25:46,450
it feels when you're alone.
496
00:25:46,450 --> 00:25:49,100
He had sex with another woman.
497
00:25:49,100 --> 00:25:49,933
We were having problems.
498
00:25:49,933 --> 00:25:51,260
At your birthday party!
499
00:25:51,260 --> 00:25:52,093
I don't know that.
500
00:25:52,093 --> 00:25:53,060
I do, Anna.
501
00:25:53,060 --> 00:25:55,010
It was a difficult time,
Jean, and you were drunk.
502
00:25:55,010 --> 00:25:57,060
Oh no, no, that's not it.
503
00:25:57,060 --> 00:25:59,530
No amount of grief or
gin made me hallucinate
504
00:25:59,530 --> 00:26:02,114
him fucking another
woman in the bathroom.
505
00:26:02,820 --> 00:26:05,010
That's him speaking,
that's not you.
506
00:26:05,010 --> 00:26:05,890
He said they didn't.
507
00:26:05,890 --> 00:26:07,750
Well, they didn't finish, no.
508
00:26:08,340 --> 00:26:09,470
I don't care.
509
00:26:09,470 --> 00:26:11,450
It's gonna happen,
excuses or no.
510
00:26:12,900 --> 00:26:15,190
You called me while you
were fishing your shoes
511
00:26:15,190 --> 00:26:18,240
out of the bin and said it
was the perfect allegory
512
00:26:18,240 --> 00:26:21,230
for how he treated you,
like trash, you remember?
513
00:26:21,230 --> 00:26:22,640
I didn't mean it.
514
00:26:22,640 --> 00:26:24,132
He did, Anna.
515
00:26:28,570 --> 00:26:30,780
Please don't get angry with me.
516
00:26:30,780 --> 00:26:33,470
Why are you going so
soft on this?
517
00:26:33,470 --> 00:26:36,310
I don't want to be
angry, I want someone.
518
00:26:36,310 --> 00:26:37,143
Anyone?
519
00:26:37,143 --> 00:26:38,143
No, Jean.
520
00:26:40,840 --> 00:26:42,750
Being alone is better
than being with him.
521
00:26:42,750 --> 00:26:44,480
I've been alone long enough.
522
00:26:44,480 --> 00:26:45,313
A year.
523
00:26:45,313 --> 00:26:46,726
Two years.
524
00:26:46,726 --> 00:26:47,643
200 years.
525
00:26:47,643 --> 00:26:49,870
It's not funny, I want someone.
526
00:26:49,870 --> 00:26:51,310
Well, go out, meet people.
527
00:26:51,310 --> 00:26:53,606
I do, and they're just as awful.
528
00:26:54,290 --> 00:26:56,160
I figure, may as well
choose the awful
529
00:26:56,160 --> 00:26:57,628
that made me happiest.
530
00:26:57,628 --> 00:26:58,730
That isn't right.
531
00:26:58,730 --> 00:26:59,978
You have Philippe, you
wouldn't know.
532
00:26:59,978 --> 00:27:00,960
Oh, don't do that.
533
00:27:00,960 --> 00:27:02,010
Do what?
534
00:27:02,010 --> 00:27:03,490
Pulling the you're in
a relationship
535
00:27:03,490 --> 00:27:05,620
so you wouldn't understand card.
536
00:27:05,620 --> 00:27:07,540
I was single for eight years.
537
00:27:07,540 --> 00:27:08,520
You're gay.
538
00:27:08,520 --> 00:27:10,030
So?
539
00:27:10,030 --> 00:27:10,970
That means I don't get lonely?
540
00:27:10,970 --> 00:27:13,630
No, it's, it's just different.
541
00:27:13,630 --> 00:27:14,463
How?
542
00:27:14,463 --> 00:27:16,670
I don't know, it just is.
543
00:27:16,670 --> 00:27:17,670
Touche.
544
00:27:19,200 --> 00:27:21,192
You know what I mean.
545
00:27:23,800 --> 00:27:26,680
Well, I'm incredibly
lonely, if you must know.
546
00:27:29,090 --> 00:27:33,010
You wouldn't believe how
completely unsexy I find him.
547
00:27:33,010 --> 00:27:34,890
I don't see how that's possible.
548
00:27:34,890 --> 00:27:36,090
I'm serious, Anna.
549
00:27:38,390 --> 00:27:40,900
It's hard, he's grieving.
550
00:27:40,900 --> 00:27:43,190
Every time he cries I
just think of him
551
00:27:43,190 --> 00:27:46,758
as this small kid I got
stuck taking care of.
552
00:27:47,040 --> 00:27:48,376
And I don't want to.
553
00:27:49,730 --> 00:27:52,550
I don't see how it's
gonna work after she dies.
554
00:27:53,060 --> 00:27:54,060
It will.
555
00:27:54,758 --> 00:27:56,204
I don't want it to.
556
00:27:57,940 --> 00:28:02,010
I don't have any sympathy
for him, at all.
557
00:28:02,010 --> 00:28:04,638
He can't see that she's
an old woman that should,
558
00:28:04,638 --> 00:28:05,730
and is dying.
Babu.
559
00:28:05,730 --> 00:28:07,790
And she had a long life,
she had a great life.
560
00:28:07,790 --> 00:28:08,623
He should be happy.
561
00:28:08,623 --> 00:28:10,579
But he's not, he's sad, Jean.
562
00:28:12,750 --> 00:28:14,630
It has never once
occurred to him
563
00:28:14,630 --> 00:28:16,740
how I might be feeling about it.
564
00:28:16,740 --> 00:28:17,680
Have you told him?
565
00:28:17,680 --> 00:28:18,716
No, no.
566
00:28:20,500 --> 00:28:22,730
I don't want to be
the me too guy.
567
00:28:22,730 --> 00:28:25,110
I hated those people
when Dad died.
568
00:28:26,990 --> 00:28:28,850
If that's how you're feeling.
569
00:28:30,550 --> 00:28:31,960
And when he's not crying,
570
00:28:31,960 --> 00:28:35,740
he's banging on about
selling this place.
571
00:28:35,740 --> 00:28:38,800
Hasn't it once occurred to
him how I paid for this?
572
00:28:40,950 --> 00:28:42,330
I think you miss him.
573
00:28:43,840 --> 00:28:45,160
I don't dwell on it.
574
00:28:49,850 --> 00:28:52,608
It takes time to move on, Jean.
575
00:28:52,608 --> 00:28:54,186
He had a choice.
576
00:28:56,040 --> 00:28:58,180
It's awful, but you
just accept it.
577
00:28:59,860 --> 00:29:02,340
Philippe keeps making
more drama for himself,
578
00:29:02,340 --> 00:29:05,256
and I don't understand that.
579
00:29:10,730 --> 00:29:12,318
Don't see him, Anna.
580
00:29:13,550 --> 00:29:14,550
He won't help.
581
00:29:16,210 --> 00:29:19,202
Life is painful enough
without hurting yourself.
582
00:29:23,350 --> 00:29:24,350
Promise me?
583
00:29:27,610 --> 00:29:28,610
Okay.
584
00:29:29,710 --> 00:29:30,710
Promise.
585
00:29:35,530 --> 00:29:36,542
I promise.
586
00:29:37,910 --> 00:29:39,230
I'm counting on you.
587
00:29:40,730 --> 00:29:42,430
You hate dependency.
588
00:29:42,430 --> 00:29:44,816
Well, I'll make an
exception for you.
589
00:29:48,225 --> 00:29:51,406
I love you, Babu.
590
00:29:51,406 --> 00:29:53,506
And I love you too.
591
00:30:07,185 --> 00:30:08,285
Your hands are all clammy.
592
00:30:08,285 --> 00:30:10,079
Oh, fuck off!
593
00:30:51,100 --> 00:30:52,619
Hello Miss. Coffee?
594
00:30:52,643 --> 00:30:54,095
Yes.
595
00:30:58,158 --> 00:30:59,310
May I?
596
00:30:59,310 --> 00:31:00,920
I'm waiting for someone.
597
00:31:00,920 --> 00:31:01,920
Oh.
598
00:31:04,700 --> 00:31:05,960
I came through there.
599
00:31:07,390 --> 00:31:08,800
What?
600
00:31:08,800 --> 00:31:12,188
I came through the
door, a few minutes ago.
601
00:31:13,405 --> 00:31:16,283
I'm, I'm waiting for
someone else.
602
00:31:16,890 --> 00:31:17,890
A man.
603
00:31:18,816 --> 00:31:20,016
Ah.
604
00:31:20,860 --> 00:31:22,348
Other than you.
605
00:31:22,348 --> 00:31:23,548
Naturally.
606
00:31:28,883 --> 00:31:31,727
I'll wait with you, for the man.
607
00:31:34,070 --> 00:31:35,570
Until he comes?
608
00:31:36,680 --> 00:31:38,300
And if he doesn't?
609
00:31:39,160 --> 00:31:40,604
I'll keep waiting.
610
00:31:41,510 --> 00:31:42,770
And do what?
611
00:31:43,990 --> 00:31:46,814
Read, think.
612
00:31:47,370 --> 00:31:48,810
Of the man?
613
00:31:48,810 --> 00:31:49,810
Yeah.
614
00:31:53,320 --> 00:31:54,520
Tell me something.
615
00:31:57,390 --> 00:32:00,060
When you are with the
man, do you think of him?
616
00:32:00,060 --> 00:32:01,260
Of course.
617
00:32:03,020 --> 00:32:06,030
So it makes no difference
if he comes or not.
618
00:32:06,030 --> 00:32:07,990
Of course it does, when he's
619
00:32:07,990 --> 00:32:13,990
You, you just said you think
about him when he's not here.
620
00:32:14,170 --> 00:32:16,322
And you think about
him when he is.
621
00:32:17,678 --> 00:32:20,738
There is no change in you
whether he's here or not.
622
00:32:21,980 --> 00:32:23,988
I'm happier when he's here.
623
00:32:25,548 --> 00:32:26,930
In your thoughts.
624
00:32:26,930 --> 00:32:28,122
In everything.
625
00:32:29,810 --> 00:32:32,060
You could easily
think he's here.
626
00:32:32,060 --> 00:32:33,960
Well, he's not.
627
00:32:33,960 --> 00:32:34,960
I am.
628
00:32:36,960 --> 00:32:38,266
I'm not with you.
629
00:32:39,400 --> 00:32:41,840
Because you're
not thinking of me.
630
00:32:41,840 --> 00:32:42,800
I'm thinking of
631
00:32:42,800 --> 00:32:43,633
The man.
632
00:32:43,633 --> 00:32:44,633
Yes.
633
00:32:45,670 --> 00:32:47,350
Will you ever stop?
634
00:32:47,930 --> 00:32:48,763
I don't want to.
635
00:32:48,763 --> 00:32:50,283
Yes, but will you?
636
00:32:51,010 --> 00:32:52,502
In time, yes.
637
00:32:53,560 --> 00:32:55,960
And who will you think of then?
638
00:33:26,838 --> 00:33:27,790
Thank you.
639
00:33:32,345 --> 00:33:34,497
I Should eat something.
640
00:33:35,055 --> 00:33:36,556
Yes.
641
00:33:41,395 --> 00:33:43,097
Anna called.
642
00:33:43,815 --> 00:33:46,717
They've given her some new
pages for the audition.
643
00:33:49,070 --> 00:33:51,222
Go and help her.
644
00:33:51,770 --> 00:33:52,770
Sure?
645
00:33:55,701 --> 00:33:57,854
Do you want to stay
over tonight?
646
00:33:59,538 --> 00:34:01,474
I heard it's bad luck
to sleep on couches.
647
00:34:01,498 --> 00:34:03,434
The night before and audition.
648
00:34:03,458 --> 00:34:05,610
It's chaise lounges actually.
649
00:34:08,171 --> 00:34:10,324
Sure?
650
00:34:11,758 --> 00:34:13,910
Call me if you need anything.
651
00:35:33,481 --> 00:35:36,582
What are you watching?
652
00:35:37,945 --> 00:35:38,778
Absolutely stunning.
653
00:35:38,778 --> 00:35:41,246
You wonder
where they get it from?
654
00:35:41,246 --> 00:35:42,080
Is it for you?
655
00:35:42,080 --> 00:35:43,080
Did you post it?
656
00:35:44,260 --> 00:35:45,260
Yep.
657
00:35:55,253 --> 00:35:56,478
Were we good?
658
00:35:56,478 --> 00:35:58,055
The best.
659
00:35:58,055 --> 00:36:00,606
You were bloody magnificent.
660
00:36:00,606 --> 00:36:01,607
This boy!
661
00:36:02,345 --> 00:36:03,893
Oh, the Gabriel, Gabriel,
give it to me, give it to me
662
00:36:03,893 --> 00:36:06,785
Oh, no no no,
I can do it, really I can.
663
00:36:06,785 --> 00:36:11,184
Papa, put down the camera.
664
00:36:11,420 --> 00:36:13,572
Congratulations my son.
665
00:36:14,555 --> 00:36:16,733
Family love.
666
00:36:16,733 --> 00:36:20,648
That was great, so great.
667
00:36:20,648 --> 00:36:21,748
In English.
668
00:36:23,518 --> 00:36:25,190
Gabriel, Gabriel, how was he?
669
00:36:25,190 --> 00:36:27,272
He knew how he was.
670
00:36:29,610 --> 00:36:31,210
But you would've
done a better job, yeah?
671
00:36:31,210 --> 00:36:33,158
If only.
672
00:36:37,873 --> 00:36:40,900
Okay, enough lounging around.
673
00:36:40,900 --> 00:36:42,600
We're going out tonight.
674
00:36:42,600 --> 00:36:43,720
To the cinematheque?
675
00:36:43,720 --> 00:36:46,143
No, Babu, outout.
676
00:36:46,143 --> 00:36:48,675
I didn't bring any
goingout clothes.
677
00:36:51,500 --> 00:36:53,600
Am I gonna see Philippe
before I go?
678
00:36:53,600 --> 00:36:55,900
I'll make sure he cooks
on Wednesday.
679
00:36:55,900 --> 00:36:56,810
Only if he's up to it.
680
00:36:56,810 --> 00:37:00,040
It's that or risk you
setting the kitchen on fire.
681
00:37:00,040 --> 00:37:01,304
Get a smoke alarm.
682
00:37:02,960 --> 00:37:04,670
Oh, wow.
683
00:37:04,670 --> 00:37:06,000
Boobs got big.
684
00:37:06,000 --> 00:37:08,290
Don't you mean my ass?
685
00:37:08,290 --> 00:37:09,290
Who's that?
686
00:37:11,510 --> 00:37:14,100
Hi, yeah.
687
00:37:14,100 --> 00:37:15,400
I know, yeah.
688
00:37:18,598 --> 00:37:21,856
No, no, it's tomorrow at 10.
689
00:37:24,390 --> 00:37:25,223
Yeah.
690
00:37:25,223 --> 00:37:28,451
No, I was thinking the
same thing, that's great.
691
00:37:29,120 --> 00:37:31,616
No, nothing in the afternoon.
692
00:37:32,203 --> 00:37:34,555
4:30 would be fine, yeah.
693
00:37:36,610 --> 00:37:38,530
Oh, just hang on,
hold that thought,
694
00:37:38,530 --> 00:37:40,124
I'm just gonna see if I...
695
00:37:44,411 --> 00:37:45,940
Shit.
696
00:37:45,940 --> 00:37:47,830
Hold on one sec.
697
00:37:47,830 --> 00:37:50,594
Jean, do you have a pen?
698
00:37:51,078 --> 00:37:52,078
No.
699
00:37:53,170 --> 00:37:55,640
No, I don't, sorry.
700
00:37:55,640 --> 00:37:58,760
Yeah, just text it, that
would be great.
701
00:37:58,760 --> 00:37:59,760
Okay.
702
00:38:00,430 --> 00:38:02,050
Yeah, I look forward to it.
703
00:38:02,970 --> 00:38:04,970
No, I know, yeah.
704
00:38:04,970 --> 00:38:07,278
Okay, all right.
705
00:38:07,980 --> 00:38:08,980
Bye, bye.
706
00:38:10,210 --> 00:38:11,790
Who's that?
707
00:38:11,790 --> 00:38:13,678
Therese.
708
00:38:14,300 --> 00:38:15,620
Who's that?
709
00:38:15,620 --> 00:38:18,240
She's a girl from London,
she did get the callback.
710
00:38:18,240 --> 00:38:20,038
Why are you meeting her?
711
00:38:20,038 --> 00:38:23,338
I think she just
wants to tell me how it went.
712
00:38:24,350 --> 00:38:26,410
Well, don't make it a
long catchup.
713
00:38:26,410 --> 00:38:28,460
Philippe is going to cook, I
want you to be there for it.
714
00:38:28,460 --> 00:38:29,520
I will.
715
00:38:30,998 --> 00:38:31,900
What do you think?
716
00:38:31,900 --> 00:38:33,600
Of the dress or of you?
717
00:38:33,600 --> 00:38:35,080
Me in the dress.
718
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
Get it.
719
00:38:38,130 --> 00:38:39,130
And the shoes?
720
00:38:40,030 --> 00:38:41,360
Well, they're high, Babu.
721
00:38:41,360 --> 00:38:43,571
They're comfortable.
722
00:38:43,571 --> 00:38:44,572
They are.
723
00:38:47,488 --> 00:38:49,150
Can we do my hair as well?
724
00:38:50,528 --> 00:38:52,600
Did you get the middle
bit at the crown?
725
00:38:52,600 --> 00:38:53,600
Yes, Princess.
726
00:38:59,170 --> 00:39:00,780
Okay.
727
00:39:00,780 --> 00:39:02,445
Let me look.
728
00:39:02,445 --> 00:39:04,170
Do you want to do your
eyebrows too?
729
00:39:04,170 --> 00:39:05,003
With this?
730
00:39:05,003 --> 00:39:05,935
Yeah.
731
00:39:05,935 --> 00:39:07,260
Won't I look like a
manga character?
732
00:39:07,260 --> 00:39:08,701
Just a little won't hurt.
733
00:39:08,701 --> 00:39:09,620
All right, let me do it.
734
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
I'll do it.
735
00:39:22,068 --> 00:39:23,770
Hi Teddy, it's me.
736
00:39:23,861 --> 00:39:25,564
You ok?
737
00:39:25,571 --> 00:39:27,673
No, we're still working on it.
738
00:39:28,741 --> 00:39:29,844
What about you?
739
00:39:30,576 --> 00:39:31,979
Okay.
740
00:39:32,455 --> 00:39:34,807
Anna wants to know if she'll
to see you before she leaves?
741
00:39:36,666 --> 00:39:38,602
Really? That'd be nice.
742
00:39:38,626 --> 00:39:41,230
Text me when and I will get what
we need from the shop.
743
00:39:44,800 --> 00:39:46,952
11, I know.
744
00:39:50,430 --> 00:39:52,782
Get some sleep.
I love you.
745
00:40:00,740 --> 00:40:01,710
Oh.
746
00:40:01,710 --> 00:40:02,543
What?
747
00:40:02,543 --> 00:40:03,750
You're such an idiot.
748
00:40:03,750 --> 00:40:05,820
Why?
749
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
Come here.
750
00:40:07,540 --> 00:40:09,176
That will stain your skin.
751
00:40:10,820 --> 00:40:11,820
Ugh.
752
00:40:14,920 --> 00:40:17,216
I knew you brought
goingout clothes.
753
00:40:19,120 --> 00:40:20,500
So who are we going out with?
754
00:40:20,500 --> 00:40:21,560
Some gays.
755
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
Which gays?
756
00:40:23,263 --> 00:40:26,640
Pierre, Thomas, Alexandre,
Francois, Chloe, Lisa.
757
00:40:26,640 --> 00:40:28,320
Hey, everyone, this is Anna!
758
00:40:28,920 --> 00:40:30,553
Hi, everyone.
759
00:40:38,978 --> 00:40:41,130
Shots, shots, yeah.
760
00:40:41,285 --> 00:40:42,185
You want a shot?
761
00:40:42,185 --> 00:40:43,185
Yeah.
762
00:41:28,418 --> 00:41:30,600
Put your tongue out.
763
00:41:30,600 --> 00:41:31,433
Why?
764
00:41:31,433 --> 00:41:33,041
So I can cut it off.
765
00:41:35,590 --> 00:41:37,022
All my days.
766
00:41:40,490 --> 00:41:42,978
♪ I'm feeling love with you ♪
767
00:41:42,978 --> 00:41:45,778
♪ Like there is nothing
I have to do ♪
768
00:41:45,778 --> 00:41:48,030
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
769
00:41:48,030 --> 00:41:50,868
♪ I'm feeling love with you ♪
770
00:41:50,868 --> 00:41:55,728
♪ Like there is nothing I
have to lose ♪
771
00:41:55,728 --> 00:41:59,138
♪ I'm feeling love with you ♪
772
00:41:59,138 --> 00:42:04,276
♪ Have faith with every
word and move ♪
773
00:42:04,300 --> 00:42:07,448
♪ I'm feeling love with you ♪
774
00:42:07,448 --> 00:42:12,438
♪ And there is nothing I
have to lose ♪
775
00:42:12,438 --> 00:42:16,038
♪ I'm feeling love ♪
776
00:42:26,038 --> 00:42:30,118
♪ All I need is you ♪
777
00:42:30,118 --> 00:42:34,106
♪ And now it seems so clear ♪
778
00:42:34,106 --> 00:42:37,868
♪ Now that I have no fear ♪
779
00:42:37,868 --> 00:42:41,068
♪ And now that I have you here ♪
780
00:42:41,068 --> 00:42:43,918
♪ I'm feeling love with you ♪
781
00:42:43,918 --> 00:42:48,650
♪ Like there is nothing
I have to do ♪
782
00:42:48,650 --> 00:42:51,940
♪ I'm feeling love with you ♪
783
00:42:51,940 --> 00:42:57,019
♪ Like there is nothing I
have to lose ♪
784
00:42:57,043 --> 00:43:00,158
♪ I'm feeling love with you ♪
785
00:43:00,158 --> 00:43:05,331
♪ Have faith with every
word and move ♪
786
00:43:05,355 --> 00:43:08,285
♪ I'm feeling love with you ♪
787
00:43:08,285 --> 00:43:13,391
♪ And there is nothing I
have to lose ♪
788
00:43:13,415 --> 00:43:17,015
♪ I'm feeling love ♪
789
00:43:47,780 --> 00:43:48,882
Oh, fuck.
790
00:43:51,671 --> 00:43:53,607
Teddy it's me
791
00:43:53,631 --> 00:43:55,784
I know, sorry I didn't
hear my phone.
792
00:44:00,180 --> 00:44:03,534
5:30? 5:30 is good.
793
00:44:30,806 --> 00:44:33,095
Weren't you meant to be
at the hospital?
794
00:44:33,095 --> 00:44:34,690
I blamed you.
795
00:44:34,690 --> 00:44:36,210
Last night was your fault.
796
00:44:36,210 --> 00:44:37,730
Well, you enabled it.
797
00:44:37,730 --> 00:44:38,976
Enabler.
798
00:44:38,976 --> 00:44:39,840
What time did you leave?
799
00:44:39,840 --> 00:44:41,548
Right after you.
800
00:44:44,080 --> 00:44:45,080
Throw?
801
00:44:49,260 --> 00:44:50,093
What did you do?
802
00:44:50,093 --> 00:44:51,160
What do you mean?
803
00:44:51,160 --> 00:44:53,432
Do you have to do it now?
804
00:44:53,980 --> 00:44:57,310
Just needs to be done,
it's just junk.
805
00:44:57,310 --> 00:44:59,850
Hello, Babu, it's me, Babu.
806
00:44:59,850 --> 00:45:00,720
How are you?
807
00:45:00,720 --> 00:45:03,180
I love you too, you're
a ginger, I'm a French,
808
00:45:03,180 --> 00:45:05,590
you like butter, I like bench.
809
00:45:07,220 --> 00:45:09,558
Don't throw it out, I
wanna keep it.
810
00:45:09,558 --> 00:45:10,410
Why?
811
00:45:10,410 --> 00:45:12,060
You wrote it.
812
00:45:12,060 --> 00:45:13,060
Okay.
813
00:45:18,130 --> 00:45:20,590
Cull the photo board
if you're on a rampage.
814
00:45:20,590 --> 00:45:22,760
What, take down all the
photos of you?
815
00:45:22,760 --> 00:45:23,788
One.
816
00:45:23,788 --> 00:45:24,620
There's not!
817
00:45:24,620 --> 00:45:27,144
They're all your new friends.
818
00:45:28,420 --> 00:45:29,330
Is that a chalk box?
819
00:45:29,330 --> 00:45:31,150
Yes it is, you want it?
820
00:45:31,150 --> 00:45:33,758
No, I gave it to you to use.
821
00:45:37,280 --> 00:45:38,496
I should get ready.
822
00:45:39,180 --> 00:45:41,270
Don't forget to give me
your keys before you go.
823
00:45:41,270 --> 00:45:42,261
In my bag.
824
00:45:42,261 --> 00:45:43,262
Okay.
825
00:45:53,323 --> 00:45:55,015
♪ Walk down the path ♪
826
00:45:55,015 --> 00:46:01,015
♪ And slide down the slope ♪
827
00:46:01,400 --> 00:46:07,400
♪ When this all passes
it'll be just a story ♪
828
00:46:09,190 --> 00:46:11,120
♪ Baby got a call
from her mama ♪
829
00:46:11,120 --> 00:46:13,336
♪ Somebody wanna go a
little faster ♪
830
00:46:13,336 --> 00:46:15,368
♪ Hide behind the
pillar of a master ♪
831
00:46:15,368 --> 00:46:17,510
♪ Build a sandcastle
made of plaster ♪
832
00:46:17,510 --> 00:46:19,440
♪ Baby listen to a bit of dada ♪
833
00:46:19,440 --> 00:46:21,568
♪ Flick her finger down
much faster ♪
834
00:46:21,568 --> 00:46:23,061
♪ Heard that she thought
you were a winner ♪
835
00:46:23,061 --> 00:46:25,668
♪ The story went and got
much thinner ♪
836
00:46:25,668 --> 00:46:28,508
♪ Clinging to a rolling stone ♪
837
00:46:28,508 --> 00:46:30,061
♪ Nobody gotta feel alone ♪
838
00:46:30,061 --> 00:46:30,895
Find them?
839
00:46:30,895 --> 00:46:32,198
♪ Nobody gotta feel alone ♪
840
00:46:32,198 --> 00:46:33,198
Yeah.
841
00:46:33,990 --> 00:46:35,651
All right, I'm off.
842
00:46:35,651 --> 00:46:36,490
Know how to get there?
843
00:46:36,490 --> 00:46:38,000
Yeah, I'll just use GPS.
844
00:46:38,000 --> 00:46:39,320
You're gonna be all
right walking in those?
845
00:46:39,320 --> 00:46:41,180
They're fine.
846
00:46:41,180 --> 00:46:42,160
Have a good time, Babu.
847
00:46:42,160 --> 00:46:43,652
I will, bye.
848
00:46:44,310 --> 00:46:45,143
Bye.
849
00:46:45,143 --> 00:46:46,910
Oh, uh, do you want
me to pick up anything?
850
00:46:46,910 --> 00:46:48,370
Try not to.
851
00:46:48,370 --> 00:46:49,828
Just be back for dinner, missus.
852
00:46:49,828 --> 00:46:51,251
I will.
853
00:46:51,251 --> 00:46:54,600
♪ I'm your little saint,
I'm your little saint ♪
854
00:46:54,600 --> 00:46:58,383
♪ I'm your little saint,
ooh, ah, ooh, ah ♪
855
00:46:58,383 --> 00:47:02,243
♪ Don't want your power,
don't want your games ♪
856
00:47:02,243 --> 00:47:05,900
♪ Don't want your love for
love for love for all time ♪
857
00:47:05,900 --> 00:47:09,340
♪ Soup needs a fire,
hell needs some flames ♪
858
00:47:09,340 --> 00:47:14,340
♪ Now watch me live for
live for live again ♪
859
00:47:14,355 --> 00:47:16,121
♪ Uh oh ♪
860
00:47:16,121 --> 00:47:18,438
♪ So sane ♪
861
00:47:18,438 --> 00:47:19,745
♪ Uh oh ♪
862
00:47:19,745 --> 00:47:21,905
♪ So sane ♪
863
00:47:21,905 --> 00:47:24,305
♪ Uh oh ♪
864
00:47:55,248 --> 00:47:59,852
The orange juice is
for customers.
865
00:48:03,715 --> 00:48:05,651
Ae you hungover?
866
00:48:05,675 --> 00:48:07,777
No!
867
00:48:07,801 --> 00:48:10,614
I'm just here to get a
few things for dinner.
868
00:48:10,638 --> 00:48:12,790
Philippe already has
some things aside.
869
00:48:13,433 --> 00:48:14,433
Is he here?
870
00:48:14,433 --> 00:48:15,619
Yes, he's out back.
871
00:48:15,643 --> 00:48:17,795
I didn't think I'd be seeing
either one of you today.
872
00:48:19,438 --> 00:48:23,392
Sorry sir, but this area
is for employees only.
873
00:48:25,695 --> 00:48:26,881
Sorry, we worked late.
874
00:48:26,905 --> 00:48:28,466
It's fine.
875
00:48:28,490 --> 00:48:30,426
How did it go?
876
00:48:30,450 --> 00:48:31,552
She's still here.
877
00:48:31,576 --> 00:48:33,729
It's taking a while.
878
00:48:34,705 --> 00:48:36,857
Were you drinking?
879
00:48:37,415 --> 00:48:39,567
It helps you loosen up.
880
00:48:40,626 --> 00:48:42,779
Do you miss auditioning?
881
00:48:43,671 --> 00:48:45,607
Sure, a bit.
882
00:48:45,631 --> 00:48:48,636
We could put a wig on
you and send you in.
883
00:48:49,468 --> 00:48:51,406
The casting director would be
mad not to give you the part.
884
00:48:51,430 --> 00:48:53,366
A face life yours
he'd be crazy not to.
885
00:48:53,390 --> 00:48:55,542
- You're not mad?
- No.
886
00:48:55,641 --> 00:48:57,577
Am I still cooking tonight?
887
00:48:57,601 --> 00:48:59,537
Anna would love that.
888
00:48:59,561 --> 00:49:01,715
Anna, but not you?
889
00:49:02,398 --> 00:49:04,550
I wouldn't mind it.
890
00:49:05,110 --> 00:49:07,262
Take a seat.
891
00:49:08,155 --> 00:49:10,307
We need to talk.
892
00:49:11,031 --> 00:49:13,184
What is it?
893
00:49:13,785 --> 00:49:16,387
I've invited Peter and
Marie for dinner tonight.
894
00:49:16,840 --> 00:49:17,840
Okay.
895
00:49:18,998 --> 00:49:20,934
Marie got a call
896
00:49:20,958 --> 00:49:23,110
Someone made an offer
on my apartment.
897
00:49:24,003 --> 00:49:25,939
That's great Teddy.
898
00:49:25,963 --> 00:49:27,899
Half way there.
899
00:49:27,923 --> 00:49:30,077
Now we just need to
get yours sold.
900
00:49:30,593 --> 00:49:32,529
Yes, almost there.
901
00:49:32,553 --> 00:49:36,451
It means though that in a month
and a half I'll be homeless.
902
00:49:36,475 --> 00:49:42,079
How should I put this? I
wonder if it might be possible
903
00:49:42,396 --> 00:49:44,332
that I could stay with you.
904
00:49:44,356 --> 00:49:47,877
Ah, the problem, is my boyfriend
doesn't like it when I have
905
00:49:47,901 --> 00:49:50,055
uninvited guests.
906
00:49:51,531 --> 00:49:53,467
Right, I get it.
That's an issue.
907
00:49:53,491 --> 00:49:55,644
Not even if I can cook
a perfect bourguignon?
908
00:49:58,455 --> 00:50:00,607
Keep talking
909
00:50:18,500 --> 00:50:20,160
Hi, it's me.
910
00:50:21,550 --> 00:50:25,250
I am, like a square with,
I don't know,
911
00:50:25,250 --> 00:50:28,380
it's a grate, and a fountain.
912
00:50:29,025 --> 00:50:32,923
Oh, yeah yeah yeah, no
no no, it's Rue Clauzel.
913
00:50:33,530 --> 00:50:36,700
Okay, am I going up or
down the hill?
914
00:50:36,700 --> 00:50:38,450
I think I just walked
straight past it.
915
00:50:38,450 --> 00:50:41,640
Yup, okay, okay, bye.
916
00:50:41,640 --> 00:50:42,736
Bye, bye.
917
00:50:53,718 --> 00:50:55,654
What's next?
918
00:50:55,678 --> 00:50:57,830
I'm finishing up with
this carrot, and you
919
00:50:58,890 --> 00:51:00,826
put the flour in the pot.
920
00:51:00,850 --> 00:51:03,002
Little by little.
921
00:51:05,688 --> 00:51:07,090
Not too much.
922
00:51:07,440 --> 00:51:08,842
This much?
923
00:51:09,066 --> 00:51:10,586
That's perfect.
924
00:51:10,610 --> 00:51:12,546
And then put the lid on.
As soon as it boils.
925
00:51:12,570 --> 00:51:15,324
- Add a little more flour.
- Okay.
926
00:51:17,783 --> 00:51:18,685
I'm going to get changed.
927
00:51:18,701 --> 00:51:19,852
Wait!
928
00:51:19,953 --> 00:51:21,755
What if I burn it?
929
00:51:23,373 --> 00:51:24,641
Then I'll have to serve you.
930
00:51:24,665 --> 00:51:26,392
You can't. Im inedible.
931
00:51:26,416 --> 00:51:28,570
Not to me.
932
00:51:30,990 --> 00:51:34,550
♪ No faith in anyone else ♪
933
00:51:34,550 --> 00:51:40,550
♪ See the 20 steps ahead ♪
934
00:51:41,520 --> 00:51:45,640
♪ Save something ♪
935
00:51:45,640 --> 00:51:47,960
♪ Nobody knows you that way ♪
936
00:51:47,960 --> 00:51:49,760
Jean.
937
00:51:50,566 --> 00:51:52,627
What's that in the bathroom?
938
00:51:52,651 --> 00:51:54,004
What's what?
939
00:51:54,028 --> 00:51:56,381
The red marks in the bathroom.
940
00:51:56,405 --> 00:51:58,559
It must be from when
I was dyeing Anna's hair.
941
00:51:58,741 --> 00:52:00,677
Is it permanent?
942
00:52:00,701 --> 00:52:01,601
I don't think so.
943
00:52:01,620 --> 00:52:03,556
If it's dye Jean, by its
nature it's permanent.
944
00:52:03,580 --> 00:52:04,932
So?
945
00:52:04,956 --> 00:52:06,266
So it doesn't look professional
when we're trying to sell.
946
00:52:06,290 --> 00:52:07,601
And Marie is coming on
Wednesday for the photos.
947
00:52:07,625 --> 00:52:09,144
It's my home Philippe, it's not
meant to look professional.
948
00:52:09,168 --> 00:52:11,320
Yeah I get that! I get that
it's your apartment Jean!
949
00:52:11,461 --> 00:52:12,856
If it doesn't look good we're
never going to sell it.
950
00:52:12,880 --> 00:52:14,182
Fine. I wont.
951
00:52:16,383 --> 00:52:17,861
Where are you going?
952
00:52:17,885 --> 00:52:19,029
I'm calling the hospital.
953
00:52:19,053 --> 00:52:19,853
What am I meant to be doing?
954
00:52:20,055 --> 00:52:22,207
Keep stirring.
955
00:52:22,306 --> 00:52:24,459
Fuck!
956
00:52:49,960 --> 00:52:52,562
Bonjour.
957
00:52:52,586 --> 00:52:54,739
Bonjour.
958
00:52:55,890 --> 00:52:57,290
Anna, Tess.
959
00:52:57,290 --> 00:52:59,070
Tess, Anna.
960
00:52:59,070 --> 00:53:00,690
Anna's from London as well.
961
00:53:01,555 --> 00:53:04,867
Perfect, exactly what
your ego needs.
962
00:53:04,891 --> 00:53:07,644
Another one that's come
all this way for you.
963
00:53:07,935 --> 00:53:09,872
She doesn't speak French.
964
00:53:09,896 --> 00:53:12,332
Oh? She isn't here
for the festival?
965
00:53:12,356 --> 00:53:14,509
No, she's here for me.
966
00:53:15,835 --> 00:53:17,560
Sorry, Anna, I was just saying,
967
00:53:17,560 --> 00:53:21,008
John thinks we both came from
London especially for him.
968
00:53:22,090 --> 00:53:23,508
Didn't you?
969
00:53:23,508 --> 00:53:24,640
Not especially.
970
00:53:24,640 --> 00:53:27,392
Tess is your competition, Anna.
971
00:53:28,360 --> 00:53:30,440
You auditioned as well?
972
00:53:30,440 --> 00:53:32,412
Oh, right, yes.
973
00:53:34,100 --> 00:53:35,110
You?
974
00:53:35,110 --> 00:53:36,110
This morning.
975
00:53:38,300 --> 00:53:40,361
She looks nothing
like the brief.
976
00:53:40,385 --> 00:53:43,989
They always try out
different physiques.
977
00:53:44,221 --> 00:53:46,374
Just trying, I'm sure.
978
00:53:46,490 --> 00:53:48,310
What can I get you to drink?
979
00:53:48,310 --> 00:53:49,143
A red is fine.
980
00:53:49,143 --> 00:53:50,470
A glass?
981
00:53:50,470 --> 00:53:52,220
Or a bottle, if you're.
982
00:53:52,220 --> 00:53:54,710
Nope, don't encourage her.
983
00:53:54,710 --> 00:53:55,914
She's incorrigible.
984
00:54:02,580 --> 00:54:05,068
So, did you graduate
last year as well?
985
00:54:05,780 --> 00:54:06,960
A bit longer ago.
986
00:54:08,060 --> 00:54:09,060
When?
987
00:54:10,210 --> 00:54:11,210
'08.
988
00:54:14,400 --> 00:54:17,080
So did you test for the
older sister?
989
00:54:17,080 --> 00:54:18,556
No, the younger.
990
00:54:22,940 --> 00:54:24,180
I thought the reader was great.
991
00:54:24,180 --> 00:54:26,310
Really made a difference
in the scene.
992
00:54:26,310 --> 00:54:27,510
Mm, for sure, yes.
993
00:54:30,073 --> 00:54:32,137
How do you know Jonathan?
994
00:54:33,330 --> 00:54:34,330
Jonathan.
995
00:54:35,920 --> 00:54:37,736
I rent his flat in London.
996
00:54:39,158 --> 00:54:41,800
I thought he said he was
buying a flat.
997
00:54:41,800 --> 00:54:44,540
He is, he's selling the
one that I'm in.
998
00:54:46,760 --> 00:54:48,000
Out with the old.
999
00:54:50,530 --> 00:54:51,530
Yes.
1000
00:54:58,740 --> 00:54:59,660
And you?
1001
00:54:59,660 --> 00:55:01,490
He's friends with my agent.
1002
00:55:01,490 --> 00:55:02,880
He's got me seen for
a few things,
1003
00:55:02,880 --> 00:55:04,408
he's a really good contact.
1004
00:55:05,950 --> 00:55:08,850
I'm sure he's been more than
just a landlord for you.
1005
00:55:08,850 --> 00:55:11,310
Of course, he's very supportive.
1006
00:55:14,000 --> 00:55:15,158
To old friends.
1007
00:55:15,158 --> 00:55:16,790
Perfect.
1008
00:55:16,790 --> 00:55:19,100
Lucky I was just leaving.
1009
00:55:19,100 --> 00:55:20,950
Good luck with the role.
1010
00:55:20,950 --> 00:55:23,530
Oh, thank you, and to you too.
1011
00:55:23,530 --> 00:55:24,860
I'm sure if neither one
of us books it,
1012
00:55:24,860 --> 00:55:26,390
this one will be willing
to put himself up
1013
00:55:26,390 --> 00:55:27,832
for the consolation prize.
1014
00:55:27,856 --> 00:55:31,722
Seriously Tess? You know
you've got this one booked.
1015
00:55:31,746 --> 00:55:35,934
I'd better, or don't bother
calling once you've moved.
1016
00:55:35,958 --> 00:55:37,336
No chance of that.
1017
00:55:37,360 --> 00:55:38,980
Bye, Anna.
1018
00:55:38,980 --> 00:55:39,980
Bye.
1019
00:55:42,008 --> 00:55:43,008
Hi.
1020
00:55:44,610 --> 00:55:45,443
I'm sorry about that.
1021
00:55:45,443 --> 00:55:47,800
No, no, it's fine.
1022
00:55:47,800 --> 00:55:48,980
She seems lovely.
1023
00:55:48,980 --> 00:55:49,980
Yes.
1024
00:55:50,708 --> 00:55:52,958
She's...
1025
00:55:52,958 --> 00:55:56,668
No, no, she's very young.
1026
00:55:56,668 --> 00:55:58,420
Doing very well so far,
it seems.
1027
00:55:58,420 --> 00:56:00,090
She's had a few good breaks.
1028
00:56:00,090 --> 00:56:01,748
Lucky her.
1029
00:56:01,748 --> 00:56:03,180
I wouldn't be too worried.
1030
00:56:03,180 --> 00:56:05,578
She's not a scrap on
you, she's very mannered.
1031
00:56:05,578 --> 00:56:08,460
Don't you mean British?
1032
00:56:09,310 --> 00:56:10,310
Exactly.
1033
00:56:11,060 --> 00:56:11,943
Cheers.
1034
00:56:11,943 --> 00:56:12,943
Cheers.
1035
00:56:16,380 --> 00:56:17,213
So.
1036
00:56:17,213 --> 00:56:18,840
And how are you?
1037
00:56:18,840 --> 00:56:19,770
How's the festival?
1038
00:56:19,770 --> 00:56:22,040
It's good, it's good,
it's very busy.
1039
00:56:22,040 --> 00:56:26,216
But lots of stuff you'd like.
1040
00:56:27,438 --> 00:56:28,271
Like?
1041
00:56:28,271 --> 00:56:30,180
Oh, everything.
1042
00:56:30,180 --> 00:56:32,480
Oh, well, I'm going
back tomorrow, so.
1043
00:56:32,480 --> 00:56:33,313
Oh, shame.
1044
00:56:33,313 --> 00:56:34,146
Yeah.
1045
00:56:34,146 --> 00:56:35,300
So no chance to see anything,
then?
1046
00:56:35,300 --> 00:56:38,244
No, I was flat out with
prep for today.
1047
00:56:39,013 --> 00:56:40,638
I'm sure you'll get it.
1048
00:56:40,638 --> 00:56:42,220
Pull some strings.
1049
00:56:42,220 --> 00:56:45,052
Oh, I would, if it
would make any difference.
1050
00:56:45,076 --> 00:56:49,020
But no, what I meant was that
1051
00:56:50,738 --> 00:56:54,150
you no longer have your bad
luck charm holding you back.
1052
00:56:54,150 --> 00:56:58,350
Ah, it has taken a
while to lift the curse.
1053
00:56:58,350 --> 00:56:59,550
I'm very powerful.
1054
00:57:00,290 --> 00:57:01,870
Like Kryptonite.
1055
00:57:01,870 --> 00:57:03,860
Thank goodness I'm now immune.
1056
00:57:06,020 --> 00:57:07,100
Oh, before I forget.
1057
00:57:07,100 --> 00:57:08,100
Ah, yes.
1058
00:57:10,648 --> 00:57:11,568
For you.
1059
00:57:11,568 --> 00:57:13,080
Thank you.
1060
00:57:13,080 --> 00:57:14,520
You've been a great tenant.
1061
00:57:14,520 --> 00:57:15,353
Give me a good reference.
1062
00:57:15,353 --> 00:57:16,961
Absolutely, the best.
1063
00:57:17,550 --> 00:57:19,660
I'm sorry that it's on
such short notice.
1064
00:57:19,660 --> 00:57:21,508
The new place came through
pretty quickly,
1065
00:57:21,508 --> 00:57:24,814
No, no no no, that's fine,
no problem.
1066
00:57:25,588 --> 00:57:27,858
Do you know where
you'll be going?
1067
00:57:27,858 --> 00:57:29,258
No, not yet.
1068
00:57:30,988 --> 00:57:31,986
Home?
1069
00:57:33,958 --> 00:57:35,476
London is home, John.
1070
00:57:42,488 --> 00:57:44,130
Are we okay?
1071
00:57:44,130 --> 00:57:45,166
Of course.
1072
00:57:50,133 --> 00:57:51,485
Anna,
1073
00:57:55,940 --> 00:58:00,120
I don't want there to be
any animosity between us.
1074
00:58:00,950 --> 00:58:01,950
There isn't.
1075
00:58:03,230 --> 00:58:04,230
Seriously.
1076
00:58:08,360 --> 00:58:10,640
I know I didn't treat
you very well.
1077
00:58:14,100 --> 00:58:15,540
I want you to know that.
1078
00:58:17,608 --> 00:58:18,608
I do.
1079
00:58:20,758 --> 00:58:25,240
It was just a difficult
time, you know, for all of us.
1080
00:58:26,810 --> 00:58:27,810
Yes.
1081
00:58:28,550 --> 00:58:29,550
I know.
1082
00:58:33,390 --> 00:58:35,631
Right, onwards and upwards,
then.
1083
00:58:35,655 --> 00:58:37,777
Right, onwards and upwards,
then.
1084
00:58:38,505 --> 00:58:39,505
Right.
1085
00:58:40,280 --> 00:58:42,780
I'm so happy that you
stuck it out.
1086
00:58:42,780 --> 00:58:44,152
You deserve this.
1087
00:58:44,810 --> 00:58:48,350
They flew you over here, Anna,
you should be very proud.
1088
00:58:48,350 --> 00:58:49,350
Thank you.
1089
00:58:50,590 --> 00:58:51,590
I am.
1090
00:58:55,450 --> 00:58:58,292
Is your new place a one bedroom?
1091
00:58:58,316 --> 00:58:59,881
- Two, actually.
- Oh.
1092
00:59:00,750 --> 00:59:01,906
For a home office.
1093
00:59:03,050 --> 00:59:05,080
I'm AP now, did I not tell you?
1094
00:59:05,080 --> 00:59:07,770
Wow, John, that, that's amazing!
1095
00:59:07,770 --> 00:59:08,950
Congratulations.
1096
00:59:08,950 --> 00:59:10,070
Thank you, thank you.
1097
00:59:10,070 --> 00:59:11,862
That much be so much
more trouble.
1098
00:59:11,886 --> 00:59:13,133
Well, it is.
1099
00:59:14,030 --> 00:59:15,270
If you thought I was
never home before,
1100
00:59:15,270 --> 00:59:17,010
you'd barely see me now.
1101
00:59:17,010 --> 00:59:19,196
I bet they put you up
in penthouses, though.
1102
00:59:19,196 --> 00:59:20,330
They do.
1103
00:59:20,330 --> 00:59:21,450
Oh, hardly.
1104
00:59:21,450 --> 00:59:22,714
Still singles.
1105
00:59:23,670 --> 00:59:27,448
Never quite had your talent
for swindling upgrades.
1106
00:59:27,448 --> 00:59:28,810
I never swindled!
1107
00:59:28,810 --> 00:59:30,550
- Oh, come on.
- I never swindled.
1108
00:59:30,550 --> 00:59:34,320
It's just gentle persuasion
and lots of eyelash batting.
1109
00:59:34,320 --> 00:59:37,888
Oh, what, like this,
something like,
1110
00:59:37,888 --> 00:59:39,530
something like that, hm, please?
1111
00:59:39,530 --> 00:59:42,504
- Stop, stop it, stop it!
- Please, please?
1112
00:59:43,230 --> 00:59:44,063
Are you blushing?
1113
00:59:44,063 --> 00:59:44,916
No, I'm not!
1114
00:59:44,916 --> 00:59:45,750
You are blushing, look at you.
1115
00:59:45,750 --> 00:59:48,350
I don't believe it, I've
never seen this before.
1116
00:59:48,350 --> 00:59:49,410
I'm not.
1117
00:59:49,410 --> 00:59:51,590
Wow, this is a first.
1118
00:59:51,590 --> 00:59:52,590
Stop it.
1119
00:59:57,380 --> 00:59:58,760
It's nice to see you.
1120
00:59:59,620 --> 01:00:00,453
Is it?
1121
01:00:00,453 --> 01:00:01,453
Yeah.
1122
01:00:02,160 --> 01:00:03,300
It's the highlight.
1123
01:00:09,590 --> 01:00:11,068
Where have they put you up?
1124
01:00:11,068 --> 01:00:13,114
Oh, I wanted to stay with Jean.
1125
01:00:14,320 --> 01:00:16,420
He's selling his place
as well, so you know,
1126
01:00:16,420 --> 01:00:18,880
last chance to see it, and.
Of course, yeah.
1127
01:00:18,880 --> 01:00:21,440
He's invited you for dinner
tonight, if you're free.
1128
01:00:21,440 --> 01:00:23,110
No, I'm not, actually.
1129
01:00:23,110 --> 01:00:25,260
I thought not.
1130
01:00:25,260 --> 01:00:26,260
I have the show.
1131
01:00:26,260 --> 01:00:28,547
Yes, yes, of course.
1132
01:00:30,670 --> 01:00:31,670
Yeah.
1133
01:00:34,798 --> 01:00:35,631
I'll, uh.
1134
01:00:35,631 --> 01:00:36,632
Now?
1135
01:00:38,198 --> 01:00:39,780
No, I'm just ducking to the loo,
1136
01:00:39,780 --> 01:00:41,380
if that's all right with you.
1137
01:00:42,100 --> 01:00:43,100
Oh, right.
1138
01:00:43,930 --> 01:00:45,488
Duck away.
1139
01:00:45,488 --> 01:00:46,570
Thank you very much.
1140
01:00:51,518 --> 01:00:52,518
John?
1141
01:00:54,420 --> 01:00:56,674
Yes, Miss Henderson?
1142
01:00:57,570 --> 01:00:58,670
You don't think there might be
1143
01:00:58,670 --> 01:01:01,674
a spare ticket to the show?
1144
01:01:02,330 --> 01:01:03,530
What about dinner?
1145
01:01:04,460 --> 01:01:05,900
It's my last chance to see
1146
01:01:05,900 --> 01:01:07,520
something for the festival.
1147
01:01:08,460 --> 01:01:10,970
Well, we wouldn't want
you to miss out, would we?
1148
01:01:10,970 --> 01:01:15,156
No, as long as
it's not too much trouble.
1149
01:01:15,156 --> 01:01:16,856
For you, never.
1150
01:02:25,155 --> 01:02:26,943
It seems that I'm not
important enough
1151
01:02:26,943 --> 01:02:29,003
for another ticket.
1152
01:02:29,003 --> 01:02:30,070
Oh.
1153
01:02:30,070 --> 01:02:31,120
You should've told me earlier.
1154
01:02:31,120 --> 01:02:33,030
I just presumed that you'd
be out drinking
1155
01:02:33,030 --> 01:02:34,410
with your new director.
1156
01:02:35,130 --> 01:02:37,040
Tess probably beat me to it.
1157
01:02:37,040 --> 01:02:38,040
Probably.
1158
01:02:43,070 --> 01:02:47,346
I could meet you after
the show, if you'd like.
1159
01:02:48,238 --> 01:02:50,740
- Uh.
- Uh, no, sorry.
1160
01:02:50,740 --> 01:02:52,568
You're seeing someone.
1161
01:02:53,210 --> 01:02:56,496
No, actually, I'm not, no.
1162
01:02:57,580 --> 01:02:59,084
I was, but not any more.
1163
01:03:02,630 --> 01:03:03,630
No.
1164
01:03:04,480 --> 01:03:05,480
No one?
1165
01:03:08,150 --> 01:03:09,150
Right.
1166
01:03:12,470 --> 01:03:15,066
You should call me
after the show.
1167
01:03:16,020 --> 01:03:18,952
If you don't want to
say goodbye now.
1168
01:03:27,610 --> 01:03:30,070
Would you like to say a
proper goodbye?
1169
01:03:32,480 --> 01:03:33,800
What does that mean?
1170
01:03:35,740 --> 01:03:36,573
When I went to the bathroom,
1171
01:03:36,573 --> 01:03:39,089
I noticed that there was a
locked cubicle.
1172
01:03:45,690 --> 01:03:47,730
That's a proposition and a half.
1173
01:03:54,350 --> 01:03:59,486
I think I'm too classy a
lady for that.
1174
01:04:00,520 --> 01:04:01,770
Oh, of course.
1175
01:04:01,770 --> 01:04:03,711
- No, it's.
- Oh, God, no, sorry.
1176
01:04:03,711 --> 01:04:04,898
I should never
have said anything.
1177
01:04:04,898 --> 01:04:06,500
It's fine.
1178
01:04:06,500 --> 01:04:07,500
No.
1179
01:04:08,430 --> 01:04:10,350
Of course we should see
each other afterwards.
1180
01:04:10,350 --> 01:04:11,183
Yes.
1181
01:04:11,183 --> 01:04:12,200
Of course.
1182
01:04:12,200 --> 01:04:13,200
I'd like that.
1183
01:04:16,050 --> 01:04:17,620
I should get going.
1184
01:04:17,620 --> 01:04:18,453
Me too.
1185
01:04:18,453 --> 01:04:19,286
Okay.
1186
01:04:19,286 --> 01:04:20,686
Okay.
1187
01:04:22,400 --> 01:04:24,036
I'll walk you to a cab.
1188
01:04:24,670 --> 01:04:26,530
Or we could split one.
1189
01:04:28,508 --> 01:04:29,786
I hired a car.
1190
01:04:30,658 --> 01:04:31,658
Oh.
1191
01:04:34,170 --> 01:04:36,598
You could give me a lift,
1192
01:04:39,886 --> 01:04:41,086
if you like.
1193
01:04:52,555 --> 01:04:54,520
Wait, John, stop.
1194
01:04:54,520 --> 01:04:57,208
Let's go back to your hotel.
1195
01:04:57,208 --> 01:04:58,768
Can we go back to yours?
1196
01:04:59,440 --> 01:05:00,868
I'm staying with Jean.
1197
01:05:00,868 --> 01:05:02,228
Is he home?
1198
01:05:02,228 --> 01:05:03,650
Yes.
1199
01:05:03,650 --> 01:05:06,950
Let's just go back
to your hotel.
1200
01:05:13,440 --> 01:05:15,240
We can't.
1201
01:05:17,178 --> 01:05:19,248
Why not, is there someone there?
1202
01:05:22,190 --> 01:05:23,190
John?
1203
01:05:25,580 --> 01:05:27,080
Is there?
1204
01:05:27,080 --> 01:05:28,080
Who?
1205
01:05:29,360 --> 01:05:30,696
I'll drive you home.
1206
01:05:37,520 --> 01:05:38,820
I love you.
1207
01:05:43,410 --> 01:05:44,920
Stay with me.
1208
01:05:47,751 --> 01:05:52,137
She's close. She's really close.
1209
01:05:56,203 --> 01:05:59,405
I know... just.
1210
01:06:04,250 --> 01:06:10,250
Oh, hang on, I'll just,
I'll just put that, there.
1211
01:06:32,026 --> 01:06:33,568
Oh, I'm sorry.
1212
01:06:33,568 --> 01:06:35,208
That's okay.
1213
01:06:35,208 --> 01:06:36,433
Oh, I'm sorry.
1214
01:06:36,433 --> 01:06:39,400
That's all right.
1215
01:06:39,400 --> 01:06:41,099
Oh, God.
1216
01:06:48,280 --> 01:06:49,880
Won't you be late?
1217
01:06:54,748 --> 01:06:57,968
It's just Jean and
his friends, you should come.
1218
01:06:57,968 --> 01:07:01,966
I can't, I can't miss the show.
1219
01:07:02,690 --> 01:07:04,450
Can you drop me?
1220
01:07:04,450 --> 01:07:05,888
Where is it?
1221
01:07:05,888 --> 01:07:07,610
Montparnasse.
1222
01:07:07,610 --> 01:07:10,490
That's the opposite direction.
1223
01:07:10,490 --> 01:07:11,690
Oh.
1224
01:07:13,360 --> 01:07:14,406
Look, there's cabs just
down the road,
1225
01:07:14,406 --> 01:07:14,428
Look, there's cabs just down the road, I
can watch just to make sure you get one.
1226
01:07:14,428 --> 01:07:19,006
I can watch just to make
sure you get one.
1227
01:07:38,986 --> 01:07:42,486
Call me after it finishes.
1228
01:07:43,258 --> 01:07:44,258
I will.
1229
01:07:49,406 --> 01:07:50,448
Yours.
1230
01:07:50,448 --> 01:07:51,446
Thanks.
1231
01:08:00,516 --> 01:08:01,756
Sorry, it's.
1232
01:08:01,756 --> 01:08:02,757
Sorry.
1233
01:08:12,923 --> 01:08:18,929
I love you, John.
1234
01:08:19,968 --> 01:08:22,368
I love you too.
1235
01:09:39,735 --> 01:09:42,493
Ah, there she is!
1236
01:09:42,493 --> 01:09:44,510
- Hi.
- Hi.
1237
01:09:44,510 --> 01:09:46,220
Marie was about to
eat her chair.
1238
01:09:46,220 --> 01:09:47,150
I was not, Jean.
1239
01:09:47,150 --> 01:09:48,246
Oh, sorry.
1240
01:09:48,246 --> 01:09:49,610
Come, come.
1241
01:09:49,610 --> 01:09:51,200
Sorry, this is Anna, everyone.
1242
01:09:51,200 --> 01:09:54,953
Marie, Peter, and this
is Agnes and Marc.
1243
01:09:54,953 --> 01:09:56,423
I'm Anna.
1244
01:09:56,423 --> 01:09:57,543
Hello, Anna.
1245
01:09:57,543 --> 01:10:00,250
Sorry for the ambush,
but Philippe has just
1246
01:10:00,250 --> 01:10:02,373
sold his space today,
so we're having a little
1247
01:10:02,373 --> 01:10:04,693
impromptu dinner to celebrate.
1248
01:10:04,693 --> 01:10:06,493
Congratulations!
1249
01:10:07,325 --> 01:10:09,010
That's great.
1250
01:10:09,010 --> 01:10:11,485
So how did you go?
1251
01:10:11,485 --> 01:10:14,510
Are we having dual celebration?
1252
01:10:14,510 --> 01:10:15,510
Sorry?
1253
01:10:16,340 --> 01:10:17,970
The big audition.
1254
01:10:17,970 --> 01:10:20,100
Oh, not sure.
1255
01:10:20,100 --> 01:10:22,564
Let me get your wine,
sweetheart, come with me.
1256
01:10:24,510 --> 01:10:25,880
What's going on, Babu?
1257
01:10:25,880 --> 01:10:28,570
So Philippe still thinks
you had the audition today
1258
01:10:28,570 --> 01:10:31,022
because we've been
rehearsing all night.
1259
01:10:32,193 --> 01:10:33,550
Babu.
1260
01:10:33,550 --> 01:10:34,743
What?
1261
01:10:34,743 --> 01:10:40,743
You want him told about Therese?
1262
01:10:48,453 --> 01:10:50,605
And now the Boeuf Bourguignon.
1263
01:10:50,830 --> 01:10:52,984
Boeuf Bourguignon.
1264
01:10:57,640 --> 01:10:58,640
So,
1265
01:10:59,900 --> 01:11:03,440
do you audition a lot, Anna?
1266
01:11:03,440 --> 01:11:06,864
Oh, I don't do too
badly, maybe once a week.
1267
01:11:07,455 --> 01:11:09,296
Commercials, mainly.
1268
01:11:09,320 --> 01:11:15,806
- How much?
- Could be making 10 thousand.
1269
01:11:15,830 --> 01:11:18,350
Pounds, 8,000 pounds for
the commercial.
1270
01:11:29,640 --> 01:11:31,552
So, Anna, when.
1271
01:11:35,650 --> 01:11:39,506
When will you find out
if you were successful?
1272
01:11:40,690 --> 01:11:43,110
Well, the costume director
actually said there would be
1273
01:11:43,110 --> 01:11:44,710
other lead actors
in town tonight,
1274
01:11:44,710 --> 01:11:47,745
so I might be meeting
them after this.
1275
01:11:47,745 --> 01:11:48,745
Okay.
1276
01:11:49,660 --> 01:11:51,176
For another audition?
1277
01:11:51,910 --> 01:11:54,001
I guess to see if we
have the right chemistry.
1278
01:11:54,001 --> 01:11:54,835
Okay.
1279
01:11:54,835 --> 01:11:55,693
Really?
1280
01:11:55,693 --> 01:11:56,650
That sounds exciting.
1281
01:11:56,650 --> 01:11:59,901
Yeah, so it depends
on if he calls or not.
1282
01:11:59,901 --> 01:12:01,250
Will he?
1283
01:12:01,250 --> 01:12:02,838
Yes.
1284
01:12:10,680 --> 01:12:11,940
He's saying that...
1285
01:12:13,521 --> 01:12:14,621
Never mind.
1286
01:12:20,396 --> 01:12:21,230
Mmm, delicious.
1287
01:12:21,230 --> 01:12:22,220
You were joking right?
1288
01:12:22,220 --> 01:12:23,220
About what?
1289
01:12:24,021 --> 01:12:25,761
Who would you be meeting?
1290
01:12:25,761 --> 01:12:26,762
Therese.
1291
01:12:27,730 --> 01:12:30,140
She might have a spare
ticket to a festival show.
1292
01:12:30,140 --> 01:12:31,290
Starting at, what, 10?
1293
01:12:31,290 --> 01:12:32,566
It's a cabaret.
1294
01:12:33,290 --> 01:12:35,640
Someone's taking their
clothes off tonight.
1295
01:12:35,640 --> 01:12:36,640
Ha ha.
1296
01:12:41,838 --> 01:12:42,901
Anna?
1297
01:12:42,901 --> 01:12:42,906
- Anna?
- What?
1298
01:12:42,906 --> 01:12:43,735
What?
1299
01:12:43,740 --> 01:12:45,780
Can you put this away, please?
1300
01:12:45,780 --> 01:12:46,780
Sorry.
1301
01:12:47,865 --> 01:12:50,801
You two, she'll make
you jealous.
1302
01:12:50,825 --> 01:12:51,627
What?
1303
01:12:51,660 --> 01:12:53,812
Anna and Jean sound
like a married couple.
1304
01:12:53,995 --> 01:12:55,931
Jean must be getting
some practice in.
1305
01:12:55,955 --> 01:12:57,307
For what?
1306
01:12:57,331 --> 01:12:59,484
Nothing.
1307
01:13:03,463 --> 01:13:05,615
Sorry to interrupt the dinner...
1308
01:13:06,048 --> 01:13:08,944
don't worry, it's nothing bad.
1309
01:13:08,968 --> 01:13:15,034
You all know that the last month
has been very hard for me.
1310
01:13:15,058 --> 01:13:19,079
and I want to thank
you all for being here.
1311
01:13:19,103 --> 01:13:26,617
It's important that I say
this to the people I love.
1312
01:13:26,641 --> 01:13:28,201
Stop it.
1313
01:13:28,225 --> 01:13:34,136
It's in these times you know
who your real friends are.
1314
01:13:34,160 --> 01:13:38,391
I love you all.
Cheers to love, to life,
1315
01:13:38,415 --> 01:13:40,867
and to you, my friends.
1316
01:13:40,931 --> 01:13:42,731
- Cheers!
- Cheers!
1317
01:13:55,383 --> 01:13:56,215
Anna.
1318
01:13:56,215 --> 01:13:57,605
Yes?
1319
01:13:57,605 --> 01:13:58,438
News?
1320
01:13:58,438 --> 01:14:00,138
Not yet.
1321
01:14:13,190 --> 01:14:14,190
Please.
1322
01:14:24,170 --> 01:14:27,230
Fasten your seatbelts, it's
gonna be a bumpy night.
1323
01:15:31,720 --> 01:15:32,560
Hi, it's me.
1324
01:15:32,560 --> 01:15:35,530
I just wanna let you know
that I have rebuilt my life
1325
01:15:35,530 --> 01:15:37,482
with integrity and
dignity and I think
1326
01:15:37,506 --> 01:15:41,393
that what we did this afternoon
was incurrent, incorrect.
1327
01:15:41,871 --> 01:15:44,223
Goodbye.
1328
01:16:14,890 --> 01:16:17,680
Stop manhandling me,
I know how to walk.
1329
01:16:17,680 --> 01:16:20,656
I'm not, Babu, I'm helping you.
1330
01:16:22,690 --> 01:16:24,590
He didn't call, Jean.
1331
01:16:25,320 --> 01:16:27,308
That surprises you?
1332
01:16:27,308 --> 01:16:29,030
Why do you find it so
hard to believe
1333
01:16:29,030 --> 01:16:30,370
that he could love me?
1334
01:16:30,370 --> 01:16:32,370
He doesn't, Anna.
1335
01:16:32,370 --> 01:16:33,530
He can't be there when
you need him,
1336
01:16:33,530 --> 01:16:35,210
so he's certainly not
going to be there
1337
01:16:35,210 --> 01:16:36,774
when you want, either.
1338
01:16:41,390 --> 01:16:42,390
Oh, Babu.
1339
01:16:44,740 --> 01:16:47,908
I slept with him.
1340
01:16:47,908 --> 01:16:48,906
What?
1341
01:16:51,550 --> 01:16:52,580
Please just listen.
1342
01:16:52,580 --> 01:16:54,156
Oh, why would I?
1343
01:16:55,810 --> 01:16:58,020
Well thanks so much
for your support, Jean.
1344
01:16:58,020 --> 01:16:59,944
I don't support stupidity.
1345
01:17:01,011 --> 01:17:02,460
Of course not.
1346
01:17:02,460 --> 01:17:05,460
Well, if I'm stupid, what
does that make Philippe?
1347
01:17:07,760 --> 01:17:09,550
No, no no, 'cause he has no idea
1348
01:17:09,550 --> 01:17:11,490
what kind of man he's
really dating.
1349
01:17:11,490 --> 01:17:13,750
What kind of man is that, Anna?
1350
01:17:13,750 --> 01:17:15,540
The kind that fucks
random strangers.
1351
01:17:15,540 --> 01:17:17,520
Would you keep your voice down?
1352
01:17:18,080 --> 01:17:20,160
No, I wanna know why
is it so bad
1353
01:17:20,160 --> 01:17:22,010
if John does it to me,
but it's fine
1354
01:17:22,010 --> 01:17:24,402
if you fuck around on Philippe?
1355
01:17:25,190 --> 01:17:27,530
You don't know what
you're talking about.
1356
01:17:27,530 --> 01:17:29,140
Don't I?
1357
01:17:29,140 --> 01:17:33,640
So I imagined you picking up
that random guy last night.
1358
01:17:33,640 --> 01:17:37,712
Same as I imagined John
fucking Penny in the bathroom.
1359
01:17:41,760 --> 01:17:44,422
You enjoy this, don't you?
1360
01:17:44,920 --> 01:17:48,296
No, but you do, Anna.
1361
01:17:48,698 --> 01:17:50,620
You love it when I act like this
1362
01:17:50,620 --> 01:17:53,580
because then you can pretend
that your life is so perfect
1363
01:17:53,580 --> 01:17:57,268
and you never make bad
decisions or do bad things.
1364
01:17:58,290 --> 01:18:01,010
You don't need to act anything,
Anna.
1365
01:18:01,010 --> 01:18:03,230
You love rejection more
than you love yourself.
1366
01:18:03,230 --> 01:18:04,860
That's you.
1367
01:18:04,860 --> 01:18:07,860
Without me to prop you up,
you're just one glass of wine
1368
01:18:07,860 --> 01:18:10,704
away from tragedy,
and you know it.
1369
01:18:14,960 --> 01:18:17,376
You think that John
is bad for me,
1370
01:18:18,668 --> 01:18:20,840
but the truth is you're worse.
1371
01:18:23,890 --> 01:18:29,720
Go, celebrate the house
you're never gonna buy, Jean.
1372
01:18:56,983 --> 01:18:58,919
Sorry! Sorry!
1373
01:18:58,943 --> 01:19:00,095
Actors!
1374
01:19:00,486 --> 01:19:01,436
Wait!
1375
01:19:01,446 --> 01:19:03,382
Stay, we haven't
had dessert yet.
1376
01:19:03,406 --> 01:19:05,859
- No we should go.
- Bye.
1377
01:19:16,418 --> 01:19:18,572
Philippe. Call me, okay?
1378
01:19:28,473 --> 01:19:30,625
Just us.
1379
01:19:32,768 --> 01:19:34,920
So I guess she
didn't get the part.
1380
01:19:35,938 --> 01:19:36,940
No.
1381
01:19:38,065 --> 01:19:40,169
That's too bad.
1382
01:19:40,735 --> 01:19:42,887
That's fine, she
always bounces back.
1383
01:19:44,071 --> 01:19:46,224
She must be a good actress.
1384
01:19:51,203 --> 01:19:52,597
You think I'm a fucking idiot?
1385
01:19:52,621 --> 01:19:54,266
Marie translated everything!
1386
01:19:54,290 --> 01:19:55,092
What?
1387
01:19:55,375 --> 01:19:57,311
I needed you.
1388
01:19:57,335 --> 01:20:00,036
You don't need me,
you need a nursemaid.
1389
01:20:00,046 --> 01:20:02,199
And what, you needed a fuck?
1390
01:20:09,346 --> 01:20:11,499
Who was it?
1391
01:20:12,225 --> 01:20:14,377
Is that important?
1392
01:20:15,353 --> 01:20:17,505
You're right.
1393
01:20:18,398 --> 01:20:20,334
It's not important.
1394
01:20:20,358 --> 01:20:22,294
As long as he doesn't
think, or cry, or feel.
1395
01:20:22,318 --> 01:20:24,470
As long as he doesn't
have any problems.
1396
01:20:26,488 --> 01:20:28,384
You can't just use people and
rid when you don't need them.
1397
01:20:28,408 --> 01:20:30,094
Just throw them away.
1398
01:20:30,118 --> 01:20:32,270
You can't do that.
1399
01:20:36,958 --> 01:20:40,210
Did you ever ask yourself how
any of this affected me?
1400
01:20:40,253 --> 01:20:42,564
No, because you never
talk or open up to me,
1401
01:20:42,588 --> 01:20:44,740
so how could I know?
1402
01:20:45,258 --> 01:20:47,410
She's old Philippe.
1403
01:20:47,760 --> 01:20:50,239
Twice as old as my father, and
you think it's easy for me?
1404
01:20:50,263 --> 01:20:52,415
To be in that hospital?
1405
01:20:53,516 --> 01:20:56,286
I don't want to go
through that again.
1406
01:20:56,310 --> 01:20:58,462
I can't go through that again.
1407
01:20:58,813 --> 01:21:01,365
You're not through it Jean.
1408
01:21:01,566 --> 01:21:05,254
A relationship means taking
everything, the bad and good.
1409
01:21:05,278 --> 01:21:07,006
And I know it's hard for you.
I haven't been the easiest,
1410
01:21:07,030 --> 01:21:10,282
person to live with, and
I'm sorry, but I need you!
1411
01:21:11,743 --> 01:21:13,895
You know what's hurting
me the most?
1412
01:21:15,830 --> 01:21:18,482
You understand and need Anna.
You don't need me.
1413
01:21:19,918 --> 01:21:22,070
And yes, my mother is
old and she's dying
1414
01:21:22,545 --> 01:21:24,856
you don't need to
remind me of that.
1415
01:21:24,880 --> 01:21:27,784
Do you know what I do every
day at the hospital with her?
1416
01:21:29,010 --> 01:21:31,162
I hold her hand and
I'm there with her.
1417
01:21:31,345 --> 01:21:36,251
I don't cry, or moan, or
beg her not to die.
1418
01:21:36,893 --> 01:21:42,699
I stay by her side because
that's where she needs me.
1419
01:23:35,850 --> 01:23:37,050
Did you make them?
1420
01:23:37,850 --> 01:23:38,850
No.
1421
01:23:50,010 --> 01:23:51,010
We broke up.
1422
01:23:52,710 --> 01:23:53,710
Probably.
1423
01:24:03,030 --> 01:24:04,830
I was a real dick.
1424
01:24:07,573 --> 01:24:08,821
Yep.
1425
01:24:13,465 --> 01:24:14,465
Jean.
1426
01:24:15,865 --> 01:24:16,865
Jean.
1427
01:25:12,378 --> 01:25:13,878
Did you talk to Philippe?
1428
01:25:23,173 --> 01:25:25,240
Do you know why I painted this?
1429
01:25:25,240 --> 01:25:27,104
I hate rhetorical questions.
1430
01:25:27,760 --> 01:25:30,940
Shall I tell you why you
hate rhetorical questions?
1431
01:25:44,290 --> 01:25:47,390
When your dad died, I
was really embarrassed.
1432
01:25:49,160 --> 01:25:50,470
You were going through
the worst thing
1433
01:25:50,470 --> 01:25:53,774
that I had never experienced,
and I had nothing to say.
1434
01:25:56,510 --> 01:26:00,100
I couldn't tell you that I
understood, because I didn't,
1435
01:26:00,100 --> 01:26:02,030
and I didn't want to say
that I didn't understand,
1436
01:26:02,030 --> 01:26:04,218
because that's just useless.
1437
01:26:06,010 --> 01:26:07,070
So I hid.
1438
01:26:08,900 --> 01:26:11,090
And I thought it was okay,
because you have your family,
1439
01:26:11,090 --> 01:26:12,360
and they're the people
that are gonna say
1440
01:26:12,360 --> 01:26:14,692
all the good and useful things.
1441
01:26:17,860 --> 01:26:21,176
And when I came to the wake,
1442
01:26:22,560 --> 01:26:26,290
every person was telling
you stories about Gabriel,
1443
01:26:26,290 --> 01:26:28,720
about your mom, about
your brother,
1444
01:26:28,720 --> 01:26:31,184
about sticking together,
about time.
1445
01:26:32,870 --> 01:26:35,208
Everyone was talking,
except you.
1446
01:26:39,070 --> 01:26:42,638
And I knew the one thing
I could give you is space.
1447
01:26:44,350 --> 01:26:46,890
A space where you can
write shitty things
1448
01:26:46,890 --> 01:26:50,818
or missing things or
loving things or no things.
1449
01:26:52,350 --> 01:26:54,900
A space that is here for
you whenever you need,
1450
01:26:54,900 --> 01:26:56,880
that won't hate you
if you don't.
1451
01:26:58,990 --> 01:27:00,158
That was my job.
1452
01:27:13,280 --> 01:27:14,860
I know you think that he
wants an answer,
1453
01:27:14,860 --> 01:27:16,900
but he doesn't, he
just wants you.
1454
01:27:26,920 --> 01:27:30,284
I thought I would have acted
so much better than this.
1455
01:27:33,900 --> 01:27:35,220
You do what you can.
1456
01:27:36,750 --> 01:27:38,346
I was an asshole.
1457
01:27:40,310 --> 01:27:43,040
If it's any consolation,
I was an idiot.
1458
01:27:43,040 --> 01:27:45,360
Well, you were an
asshole slash idiot.
1459
01:27:45,360 --> 01:27:46,360
How's that?
1460
01:27:47,400 --> 01:27:49,993
You came here for John, idiot.
1461
01:27:49,993 --> 01:27:52,429
You lied to me
about it, asshole.
1462
01:27:54,520 --> 01:27:57,560
That's idiot slash asshole.
1463
01:27:57,560 --> 01:27:58,393
That makes a difference?
1464
01:27:58,393 --> 01:28:00,120
Well, I'd rather be
stupidly malicious
1465
01:28:00,120 --> 01:28:01,740
than maliciously stupid.
1466
01:28:01,740 --> 01:28:03,400
I'm the latter.
1467
01:28:03,400 --> 01:28:05,968
You don't have to be, Babu.
1468
01:28:17,773 --> 01:28:19,371
I can't, Anna.
1469
01:28:24,300 --> 01:28:25,300
Okay.
1470
01:28:28,633 --> 01:28:30,888
You don't have to take
advice from me.
1471
01:28:30,888 --> 01:28:33,888
Well, you did just have
sex in a toilet cubicle.
1472
01:28:34,720 --> 01:28:36,068
I didn't, actually.
1473
01:28:38,920 --> 01:28:39,920
In a rental.
1474
01:28:40,590 --> 01:28:41,610
Hideous.
1475
01:28:50,060 --> 01:28:54,516
Being there is hard, Jean,
but not being there is worse.
1476
01:28:55,230 --> 01:28:56,230
Believe me.
1477
01:29:08,970 --> 01:29:10,690
We should wait downstairs.
1478
01:29:10,690 --> 01:29:12,180
You didn't have to come down.
1479
01:29:12,180 --> 01:29:13,440
I'll take this out.
1480
01:29:21,173 --> 01:29:22,171
Here.
1481
01:29:23,603 --> 01:29:24,803
An addition.
1482
01:29:26,873 --> 01:29:28,186
Keep?
1483
01:29:28,186 --> 01:29:29,686
Throw.
1484
01:29:32,341 --> 01:29:33,523
Got everything?
1485
01:29:33,523 --> 01:29:34,900
Yep.
1486
01:29:34,900 --> 01:29:36,100
Come on, Fat Legs.
1487
01:29:37,400 --> 01:29:39,323
Thank you.
1488
01:29:39,323 --> 01:29:40,967
Ooh, get out.
1489
01:29:44,323 --> 01:29:46,320
Oh, Babu.
What?
1490
01:29:46,320 --> 01:29:47,153
I'll be super quick.
1491
01:29:47,153 --> 01:29:48,773
Babu, they don't wait.
1492
01:30:40,570 --> 01:30:42,130
Thank you for having me.
1493
01:30:43,870 --> 01:30:44,870
Any time.
1494
01:30:45,680 --> 01:30:46,680
Always.
1495
01:30:47,985 --> 01:30:50,037
Bonjour.
1496
01:30:51,820 --> 01:30:53,720
Bye, Anna.
1497
01:31:01,680 --> 01:31:02,680
Hey.
1498
01:31:04,800 --> 01:31:06,334
Save you a postage.
1499
01:32:21,183 --> 01:32:24,783
♪ Some other pay phone ♪
1500
01:32:24,783 --> 01:32:28,613
♪ And I just can't be alone ♪
1501
01:32:28,613 --> 01:32:32,200
♪ Why the fuck did you
send me home ♪
1502
01:32:32,200 --> 01:32:36,398
♪ I waited but you
never called ♪
1503
01:32:36,398 --> 01:32:40,083
♪ Now all my credit cards ♪
1504
01:32:40,083 --> 01:32:43,600
♪ Are filled up hours ago ♪
1505
01:32:43,600 --> 01:32:47,546
♪ Why the fuck did you
send me home ♪
1506
01:32:47,546 --> 01:32:52,747
♪ I waited but you're
already gone ♪
1507
01:33:29,793 --> 01:33:33,533
♪ Some other pay phone ♪
1508
01:33:33,533 --> 01:33:37,421
♪ And I just can't be alone ♪
1509
01:33:37,421 --> 01:33:40,853
♪ Why the fuck did you
send me home ♪
1510
01:33:40,853 --> 01:33:45,068
♪ I waited but you
never called ♪
1511
01:33:45,068 --> 01:33:48,755
♪ Now all my credit cards ♪
1512
01:33:48,755 --> 01:33:52,101
♪ Are filled up hours ago ♪
1513
01:33:52,101 --> 01:33:56,025
♪ Why the fuck did you
send me home ♪
1514
01:33:56,025 --> 01:34:01,225
♪ I waited but you're
already gone ♪
1515
01:34:38,378 --> 01:34:42,190
♪ Some other pay phone ♪
1516
01:34:42,190 --> 01:34:45,638
♪ And I just can't be alone ♪
1517
01:34:45,638 --> 01:34:49,798
♪ Why the fuck did you
send me home ♪
1518
01:34:49,798 --> 01:34:53,540
♪ I waited but you
never called ♪
1519
01:34:53,540 --> 01:34:57,370
♪ Now all my credit cards ♪
1520
01:34:57,370 --> 01:35:00,946
♪ Were filled up hours ago ♪
1521
01:35:00,946 --> 01:35:04,818
♪ Why the fuck did you
send me home ♪
1522
01:35:04,818 --> 01:35:10,018
♪ I waited but you're
already gone ♪
1523
01:35:17,430 --> 01:35:23,384
♪ I had a dream that I won ♪
1524
01:35:23,408 --> 01:35:26,960
♪ The sun came up when
I was ready ♪
1525
01:35:26,960 --> 01:35:30,283
♪ Income steady, cleaning done ♪
1526
01:35:30,283 --> 01:35:36,283
♪ Cat and cream and harmonies ♪
1527
01:35:36,670 --> 01:35:41,997
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh ♪
1528
01:35:42,021 --> 01:35:48,021
♪ I had a dream that I ran ♪
1529
01:35:48,310 --> 01:35:51,320
♪ Traveled, flew, swam the sea ♪
1530
01:35:51,320 --> 01:35:54,795
♪ Scrambled, which is
not like me ♪
1531
01:35:54,795 --> 01:36:00,795
♪ Reached the top and
didn't stop ♪
1532
01:36:01,221 --> 01:36:04,400
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh ♪
1533
01:36:04,400 --> 01:36:09,834
♪ Cut the cake, it's
time I left ♪
1534
01:36:09,858 --> 01:36:15,858
♪ My ego would agree ♪
1535
01:36:16,141 --> 01:36:21,949
♪ It's easy to love you
when you're not around ♪
1536
01:36:21,973 --> 01:36:27,973
♪ Don't take that personally ♪
1537
01:36:31,311 --> 01:36:37,311
♪ I had a dream that I stopped ♪
1538
01:36:37,696 --> 01:36:41,158
♪ Started over, cut you off ♪
1539
01:36:41,158 --> 01:36:44,153
♪ Settled into caring
for myself ♪
1540
01:36:44,153 --> 01:36:50,153
♪ Took a year for the
cutting to clear ♪
1541
01:36:50,548 --> 01:36:53,393
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh ♪
1542
01:36:53,393 --> 01:36:59,104
♪ I won't feel bad for
feeling good ♪
1543
01:36:59,128 --> 01:37:03,878
♪ And I won't make you feel
bad for not doing the things ♪
1544
01:37:03,878 --> 01:37:08,755
♪ You think I think you should ♪
1545
01:37:08,755 --> 01:37:14,274
♪ Cut the cake, it's
time I left ♪
1546
01:37:14,298 --> 01:37:20,298
♪ My ego would agree ♪
1547
01:37:20,920 --> 01:37:26,766
♪ It's easy to love you
when you're not around ♪
1548
01:37:26,790 --> 01:37:32,790
♪ Don't take that personally ♪
1549
01:37:36,056 --> 01:37:41,439
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh ♪
1550
01:37:41,463 --> 01:37:46,763
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh ♪
93887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.