Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,182 --> 00:00:17,482
I have a heart condition.
2
00:00:21,938 --> 00:00:24,688
- And I'll be a--
- Hey, we'll figure this out.
3
00:00:24,691 --> 00:00:26,361
- It'll be okay.
-Will it, new girl?
4
00:00:26,359 --> 00:00:29,029
From here, it looks like
the train's gonna radiate our nuts.
5
00:00:29,029 --> 00:00:30,739
Au contraire, mon frère,
don't make that move.
6
00:00:30,739 --> 00:00:32,159
I have to cut power to magnets.
7
00:00:32,157 --> 00:00:34,527
The train will drop from the tracks
and detonate like a dirty bomb,
8
00:00:34,534 --> 00:00:36,414
destroying your country's ability
to grow food.
9
00:00:36,411 --> 00:00:38,461
I'm no farmer,
but I'm pretty sure famine's bad.
10
00:00:38,455 --> 00:00:41,745
My wife and son are asleep
five minutes from here.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,250
I have to derail it
before it reaches Nur-Sultan.
12
00:00:44,252 --> 00:00:46,502
- Our friends are on that train.
- Screw everyone else.
13
00:00:46,504 --> 00:00:48,174
We're in the path of that soul train,
14
00:00:48,173 --> 00:00:51,183
so I have a vested interest
in stopping it too, just not this way.
15
00:00:51,176 --> 00:00:54,346
You are not inspectors.
You could be with terrorists.
16
00:00:54,345 --> 00:00:55,845
We're undercover CIA.
17
00:00:55,847 --> 00:00:57,517
Then show me your identification.
18
00:00:57,515 --> 00:00:59,725
Do I really have to explain
"undercover" to you?
19
00:01:00,560 --> 00:01:04,190
- You move, I'll shoot!
- Then my hand will fall on the switch.
20
00:01:07,192 --> 00:01:08,822
I have an idea, but it's dangerous.
21
00:01:08,818 --> 00:01:11,358
More dangerous than an out-of-control
nuclear bullet train?
22
00:01:11,362 --> 00:01:12,662
Good point.
23
00:01:12,655 --> 00:01:14,195
If cooling the magnets
speeds the train up,
24
00:01:14,199 --> 00:01:16,529
then warming them
would slow it down, right?
25
00:01:16,534 --> 00:01:18,664
If I could just
pump something hot in there.
26
00:01:18,661 --> 00:01:21,371
- That's what Donnie's thinking.
- Nuclear sludge. It's warm.
27
00:01:21,372 --> 00:01:23,712
Yes. Open the window to the tanker car,
28
00:01:23,708 --> 00:01:25,918
I'll go up, grab the hose,
and feed it through.
29
00:01:25,919 --> 00:01:28,459
No. The train is going too fast.
It will blow you off.
30
00:01:28,463 --> 00:01:30,303
If I don't try, we could all die.
31
00:01:30,298 --> 00:01:32,338
Well, if you do try,
you'll definitely die.
32
00:01:32,342 --> 00:01:33,932
We can't do nothing.
33
00:01:37,388 --> 00:01:38,388
I might have a plan.
34
00:01:43,561 --> 00:01:46,151
If we move real closely together,
this should work.
35
00:01:46,147 --> 00:01:47,607
I can't believe you brought these.
36
00:01:47,607 --> 00:01:49,567
Thought we could use them in our downtime.
37
00:01:50,151 --> 00:01:51,951
Okay, here's the plan. I go outside,
38
00:01:51,945 --> 00:01:54,105
and you anchor me
through the aluminum roof.
39
00:01:54,114 --> 00:01:56,664
I'm half your size.
Less surface area for the wind to grab me.
40
00:01:56,658 --> 00:01:58,118
I can't let you go out there.
41
00:01:58,118 --> 00:02:00,578
- Chief, only Emma's way works.
- What could possibly happen?
42
00:02:00,578 --> 00:02:03,498
She could fly off and hit the rock
at a hundred miles an hour.
43
00:02:03,498 --> 00:02:05,708
There's a downside,
but we need to get this done.
44
00:02:05,708 --> 00:02:06,788
I can do this...
45
00:02:09,963 --> 00:02:11,133
but I need your help.
46
00:02:48,543 --> 00:02:49,753
I'm almost there.
47
00:02:52,172 --> 00:02:55,472
- This thing is all over the place.
- You have to wrestle it down.
48
00:02:55,466 --> 00:02:57,426
We're running out of track fast.
49
00:02:57,427 --> 00:02:59,887
- Just be careful.
-Dad, I can't reach it.
50
00:03:00,388 --> 00:03:02,768
You gotta let me go so I can leap for it.
51
00:03:02,765 --> 00:03:04,675
No, that's too big of a risk.
52
00:03:04,684 --> 00:03:07,774
If I don't get this thing,
we all die anyway.
53
00:03:07,770 --> 00:03:09,020
I said no.
54
00:03:11,566 --> 00:03:12,726
When I was little,
55
00:03:13,610 --> 00:03:16,700
you used to toss me in the air
and then catch me.
56
00:03:16,696 --> 00:03:18,656
You never missed.
57
00:03:18,656 --> 00:03:19,776
I trust you.
58
00:03:19,782 --> 00:03:21,032
I missed once.
59
00:03:21,034 --> 00:03:24,204
You bounced off the ottoman,
and your mother was really pissed off.
60
00:03:24,204 --> 00:03:26,334
I don't wanna be that guy,
but ticktock, Luke.
61
00:03:26,331 --> 00:03:28,421
Dad, I did what Dr. Pepper said.
62
00:03:28,416 --> 00:03:29,996
I asked you for help.
63
00:03:30,501 --> 00:03:31,881
Now it is your turn.
64
00:03:31,878 --> 00:03:33,798
You have to listen to me.
65
00:03:33,796 --> 00:03:35,626
Please, just let me go.
66
00:04:02,200 --> 00:04:03,370
I got you, baby.
67
00:04:04,410 --> 00:04:05,250
I got you.
68
00:04:07,622 --> 00:04:09,792
You gotta pull the hose
back into the conductor's booth
69
00:04:09,791 --> 00:04:12,291
and attach it to the fuel valve
next to the nitrogen tank.
70
00:04:12,293 --> 00:04:15,343
It's uniform with the tanker valve,
so the hose should fit into place.
71
00:04:16,297 --> 00:04:17,667
Flip the pump switch next to it.
72
00:04:21,970 --> 00:04:25,100
- Magnet's already warming.
- We have steady deceleration.
73
00:04:25,098 --> 00:04:26,268
We're slowing.
74
00:04:28,309 --> 00:04:29,479
I think we did it.
75
00:04:32,105 --> 00:04:33,055
I think we did.
76
00:04:34,774 --> 00:04:36,824
It's stopped. It's over.
77
00:04:38,861 --> 00:04:41,661
- You're not part of this, Borat.
- Yeah, you're not part of it.
78
00:04:46,869 --> 00:04:49,329
But the bottom line is,
we didn't catch Boro,
79
00:04:49,330 --> 00:04:51,080
and Boro didn't get what he needed.
80
00:04:51,082 --> 00:04:53,082
So, for now, a tie is as good as a win.
81
00:04:53,084 --> 00:04:55,384
What are you, my daughter's soccer coach?
82
00:04:55,378 --> 00:04:57,338
I want Boro on a plate.
83
00:04:57,338 --> 00:05:01,008
Also wanna know how Kazakhstan
almost turned into a nuclear wasteland.
84
00:05:01,592 --> 00:05:03,142
- Oh, uh--
- A technical glitch.
85
00:05:03,636 --> 00:05:05,256
Static on the comms.
86
00:05:05,263 --> 00:05:07,473
We misheard the number of valves to flood.
87
00:05:07,473 --> 00:05:08,683
Really?
88
00:05:10,476 --> 00:05:11,686
Get some rest while you can.
89
00:05:11,686 --> 00:05:13,186
I've already got a dozen operatives
90
00:05:13,187 --> 00:05:16,107
sweeping every digital signal
on the planet looking for Boro.
91
00:05:16,107 --> 00:05:18,687
Once we get a bite,
you're off the sidelines.
92
00:05:23,823 --> 00:05:25,283
Appreciate you covering for me.
93
00:05:25,283 --> 00:05:27,953
I appreciate you
listening to me on the train.
94
00:05:27,952 --> 00:05:30,712
It wasn't easy letting you go like that.
95
00:05:32,332 --> 00:05:33,422
Never has been.
96
00:05:34,792 --> 00:05:36,462
All surveillance of Donnie stops,
97
00:05:36,461 --> 00:05:39,341
or I narc you out to Dot and Mom.
98
00:05:40,923 --> 00:05:41,763
Right.
99
00:05:42,633 --> 00:05:43,473
Hey, Barry,
100
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
shut down Operation Don Juan.
101
00:05:47,889 --> 00:05:50,019
And I googled "cuckolding."
102
00:05:51,267 --> 00:05:53,017
I owe you an apology.
103
00:05:53,019 --> 00:05:54,019
Copy that.
104
00:05:54,979 --> 00:05:56,059
Satisfied?
105
00:05:56,064 --> 00:05:57,074
For now.
106
00:05:58,733 --> 00:06:00,903
If you don't mind, I need to make a call.
107
00:06:08,242 --> 00:06:09,202
Sit...
108
00:06:09,994 --> 00:06:10,834
Butt.
109
00:06:13,831 --> 00:06:15,751
Hey, hey!
You're, uh, already back at the office?
110
00:06:15,750 --> 00:06:19,130
Hey. Um, yeah, I should be done
in the next few hours.
111
00:06:19,128 --> 00:06:23,878
Look, I was thinking about
this whole Nana Pat situation.
112
00:06:25,176 --> 00:06:26,966
I know you hate being lied to,
113
00:06:26,969 --> 00:06:29,259
especially by somebody who loved you,
114
00:06:30,390 --> 00:06:33,020
but maybe she lied to you
because she loves you.
115
00:06:33,017 --> 00:06:35,017
I mean, she didn't have much, right?
116
00:06:35,019 --> 00:06:38,729
Then she gives you this clock
and tells you this whole story
117
00:06:38,731 --> 00:06:41,151
because she knows
it's gonna make you happy. And it did.
118
00:06:41,150 --> 00:06:42,650
Until I learned the truth.
119
00:06:42,652 --> 00:06:45,282
Exactly. Maybe the truth is overrated.
120
00:06:46,364 --> 00:06:49,744
I mean, maybe lying isn't always so bad.
121
00:06:49,742 --> 00:06:52,702
That's the exact opposite
of everything I teach my students,
122
00:06:52,703 --> 00:06:56,253
but, uh, yeah, I guess I could
cut Nana Pat some slack.
123
00:06:56,249 --> 00:06:57,209
Cool.
124
00:06:58,709 --> 00:07:02,129
Hey, um... I was thinking
125
00:07:02,839 --> 00:07:05,839
maybe we could play
some of those Lee Fields songs
126
00:07:05,842 --> 00:07:09,432
and, I don't know... have a wild night
127
00:07:09,429 --> 00:07:11,889
sanding and staining that clock.
128
00:07:11,889 --> 00:07:16,059
I bought some top-shelf wood stain
129
00:07:16,060 --> 00:07:18,060
from the hobby store down the street.
130
00:07:18,062 --> 00:07:18,982
Is that Russian?
131
00:07:19,689 --> 00:07:21,109
The guy said it's the best.
132
00:07:21,107 --> 00:07:23,437
All right. That sounds good.
I'll make up a cheese plate.
133
00:07:23,443 --> 00:07:24,573
I love you.
134
00:07:24,569 --> 00:07:26,029
And that... is no lie.
135
00:07:26,988 --> 00:07:28,358
- I love you too.
136
00:07:28,364 --> 00:07:32,124
Hey, Roo and I are gonna go grab
a "post-save the world" lager. You in?
137
00:07:32,827 --> 00:07:34,947
I-- I can't. I have plans.
138
00:07:34,954 --> 00:07:35,964
Next time then.
139
00:07:35,955 --> 00:07:37,575
I mean, after what you pulled off today,
140
00:07:37,582 --> 00:07:40,212
I'm sure there'll be
other opportunities for celebrations.
141
00:07:40,209 --> 00:07:42,379
Amazing work, seriously.
142
00:07:42,378 --> 00:07:43,588
Ciao, bella.
143
00:07:53,055 --> 00:07:54,555
I put the table saw in the garage.
144
00:07:54,557 --> 00:07:57,637
You could have held onto that.
No one but you ever needs it.
145
00:07:58,227 --> 00:07:59,847
I don't have any room for it.
146
00:08:01,147 --> 00:08:02,857
Um... look...
147
00:08:03,608 --> 00:08:05,528
I don't need the table saw.
148
00:08:05,526 --> 00:08:10,736
It's just that... Donald is the first guy
that you've gotten serious with,
149
00:08:10,740 --> 00:08:12,740
and so it's really weird
150
00:08:12,742 --> 00:08:15,752
when another man has family dinners
151
00:08:16,746 --> 00:08:17,786
with my family.
152
00:08:18,372 --> 00:08:21,252
So if you ever have
an extra spot for me at the table...
153
00:08:23,794 --> 00:08:25,464
I would love to get an invite.
154
00:08:27,048 --> 00:08:28,048
How about right now?
155
00:08:28,049 --> 00:08:30,889
I can throw
some leftover lasagna in the oven.
156
00:08:30,885 --> 00:08:32,295
I would love it.
157
00:08:32,303 --> 00:08:33,223
Good.
158
00:08:55,493 --> 00:08:56,413
Boro.
159
00:08:56,410 --> 00:08:57,410
Hello, William.
160
00:08:57,411 --> 00:09:00,121
You may have escaped Guyana,
but you can't escape me.
161
00:09:00,122 --> 00:09:01,622
- Shh!
162
00:09:01,624 --> 00:09:04,634
Let me explain.
You had a job interview yesterday.
163
00:09:05,878 --> 00:09:07,088
I hope it went well.
164
00:09:09,257 --> 00:09:10,127
Anyway,
165
00:09:11,133 --> 00:09:12,643
you were leaving the building...
166
00:09:13,344 --> 00:09:14,354
A man got out of a truck.
167
00:09:14,345 --> 00:09:17,885
And we sprayed you with chloroform, and...
here you are.
168
00:09:19,559 --> 00:09:22,519
Now, I assume you'd like to go home
to your wife and child?
169
00:09:22,520 --> 00:09:24,020
Oh, please.
170
00:09:25,147 --> 00:09:27,897
Well... all you have to do
171
00:09:27,900 --> 00:09:30,950
is tell me everything you know
172
00:09:30,945 --> 00:09:33,855
about Finn Hoss and Danielle DeRosa.
173
00:09:35,366 --> 00:09:38,446
What did you learn
when you were all betraying me together?
174
00:09:38,452 --> 00:09:40,712
I-- I don't know.
175
00:09:41,539 --> 00:09:42,419
I...
176
00:09:43,916 --> 00:09:46,416
I don't know.
177
00:09:46,419 --> 00:09:48,799
What did they say?!
178
00:09:50,298 --> 00:09:51,718
What did you hear?!
179
00:09:51,716 --> 00:09:53,126
Where were they going?!
180
00:09:53,134 --> 00:09:54,894
I don't know! We were being shot at!
181
00:09:54,885 --> 00:09:57,385
- What did they tell you?!
- Nothing!
182
00:09:57,388 --> 00:10:00,018
They were arguing. I couldn't hear.
183
00:10:02,101 --> 00:10:03,061
He called her Emma!
184
00:10:05,438 --> 00:10:07,188
- Emma?
- Yeah.
185
00:10:07,898 --> 00:10:09,228
Finn called her Emma.
186
00:10:10,318 --> 00:10:11,608
And she plays the violin.
187
00:10:11,611 --> 00:10:16,031
I heard him say something about
her hurting her violin arm.
188
00:10:16,032 --> 00:10:17,832
Emma. Violin.
189
00:10:18,659 --> 00:10:21,329
That's all I know, Boro! I swear it!
190
00:10:24,165 --> 00:10:25,035
Okay.
191
00:10:27,001 --> 00:10:27,881
Emma.
192
00:10:29,670 --> 00:10:30,590
Violin.
193
00:10:33,215 --> 00:10:34,045
Good job, Will.
194
00:10:37,637 --> 00:10:40,557
Cut off his leg,
in case there's something else he forgot.
195
00:10:40,556 --> 00:10:41,466
No!
196
00:10:42,933 --> 00:10:46,483
Wait! No! Please!
197
00:10:46,479 --> 00:10:48,939
No!
198
00:10:54,612 --> 00:10:57,282
This man said his name was Finn Hoss.
199
00:10:59,075 --> 00:11:00,985
He said he was my father's friend
200
00:11:02,495 --> 00:11:03,445
and my friend.
201
00:11:06,332 --> 00:11:07,672
All lies.
202
00:11:09,460 --> 00:11:10,960
He murdered my father.
203
00:11:12,588 --> 00:11:13,758
He's an evil man
204
00:11:14,465 --> 00:11:16,505
intent on doing evil things.
205
00:11:18,928 --> 00:11:20,218
He's dangerous,
206
00:11:21,013 --> 00:11:23,473
and he needs to be stopped
before he hurts others.
207
00:11:26,394 --> 00:11:29,944
The only way this will happen
is if you help me find him.
208
00:11:32,316 --> 00:11:34,856
What I have told you and this photograph
209
00:11:35,820 --> 00:11:37,070
is all I have to go on.
210
00:11:40,866 --> 00:11:44,076
Finn Hoss is affiliated
with an untrustworthy American
211
00:11:45,037 --> 00:11:47,997
who goes by Emma and plays the violin.
212
00:11:50,000 --> 00:11:51,130
All we know
213
00:11:52,002 --> 00:11:52,922
is "Emma"...
214
00:11:54,630 --> 00:11:55,460
and "violin."
215
00:11:58,801 --> 00:11:59,761
Find her.
216
00:12:01,929 --> 00:12:02,969
Find Finn.
217
00:12:04,765 --> 00:12:05,805
Whoever does
218
00:12:06,851 --> 00:12:08,851
gets one million US dollars.
219
00:12:21,323 --> 00:12:22,583
♪ Take the jib sail down... ♪
220
00:12:22,575 --> 00:12:25,035
Hey, Rooster. Come on, have a beer.
221
00:12:25,035 --> 00:12:26,445
- All right.
- Live it here.
222
00:12:26,454 --> 00:12:28,334
- Come on, let's celebrate.
- Earned this.
223
00:12:28,330 --> 00:12:29,370
- Let's go.
- You too.
224
00:12:29,373 --> 00:12:30,423
- Hey, cheers.
- Hey.
225
00:12:30,416 --> 00:12:34,416
To Boro laying low and licking his wounds
after a resounding defeat.
226
00:12:34,420 --> 00:12:36,550
- Hear, hear.
- Hey. Cheers.
227
00:12:36,547 --> 00:12:37,797
- Cheers to that.
- Cheers.
228
00:12:37,798 --> 00:12:39,678
And to the Tally-Ho.
229
00:12:42,803 --> 00:12:44,563
- What's that?
- You're standing on her.
230
00:12:44,555 --> 00:12:46,425
It's a gesture to win my wife back.
231
00:12:48,309 --> 00:12:51,229
- You think that one through, chief?
- It's a British call to action.
232
00:12:51,228 --> 00:12:52,438
To move forward.
233
00:12:52,438 --> 00:12:54,768
It's the Tally-Ho.
234
00:12:58,527 --> 00:13:01,777
Uh-oh. Shit.
I just had it painted on this morning.
235
00:13:01,781 --> 00:13:04,621
At least the princess isn't here
to go tattle to Mommy.
236
00:13:04,617 --> 00:13:05,737
I invited Emma.
237
00:13:05,743 --> 00:13:08,333
But Carter's probably
keeping her busy scrapbooking.
238
00:13:08,329 --> 00:13:10,869
Oh, you really--
Like, you really hate this guy, huh?
239
00:13:10,873 --> 00:13:13,833
Is he, like, super handsome,
or rich, or something?
240
00:13:13,834 --> 00:13:15,384
Yeah, or something. That's right.
241
00:13:15,377 --> 00:13:17,337
Sir, this is amazing.
242
00:13:17,338 --> 00:13:19,048
Twice the size of my apartment.
243
00:13:19,048 --> 00:13:20,008
Oh, thank you.
244
00:13:20,007 --> 00:13:23,007
First of all, I like that "sir" stuff,
so keep it up.
245
00:13:23,010 --> 00:13:25,260
Second, come on, grab a beer.
246
00:13:25,971 --> 00:13:27,311
What are you waiting for?
247
00:13:27,306 --> 00:13:29,806
- Thank you.
- We're celebrating here.
248
00:13:29,809 --> 00:13:32,059
Why'd you invite the NSA stooge?
249
00:13:32,061 --> 00:13:34,521
She did good work on the train job.
I figured she'd wanna see a cool boat.
250
00:13:34,522 --> 00:13:37,072
- It's not a boat. It's a ship.
- Ew.
251
00:13:37,066 --> 00:13:38,276
- You have a crush on her.
- What?
252
00:13:38,275 --> 00:13:40,945
You wanna get naked
and push your stuff together.
253
00:13:40,945 --> 00:13:43,235
No. She is a co-worker.
254
00:13:43,239 --> 00:13:45,159
Then why is your right temple pulsating?
255
00:13:45,157 --> 00:13:46,987
You're sweating through
your Transformers t-shirt.
256
00:13:46,992 --> 00:13:47,912
It's Voltron.
257
00:13:47,910 --> 00:13:50,450
If you had a heart monitor on,
it'd be buzzing like a bee's butthole.
258
00:13:50,454 --> 00:13:53,124
Okay, you're right. Just keep it down.
259
00:13:55,543 --> 00:13:57,633
- Is that a text from your boyfriend?
- Mm.
260
00:13:57,628 --> 00:13:59,458
Boyfriend?
261
00:13:59,463 --> 00:14:02,133
No, I'm single as a dollar bill.
262
00:14:02,132 --> 00:14:04,182
- Good.
- This is a bot alert that I set up.
263
00:14:04,176 --> 00:14:06,386
Just for you, or maybe you wanna share?
264
00:14:06,387 --> 00:14:08,557
Uh, well, I set up an algorithm--
265
00:14:08,556 --> 00:14:10,096
- What?
- Use your outside voice.
266
00:14:11,517 --> 00:14:15,397
Uh, well I set up an algorithm
to search social media, news articles,
267
00:14:15,396 --> 00:14:18,146
even classifieds
that might be just tangentially related
268
00:14:18,148 --> 00:14:21,068
to anything associated
with radioactive material,
269
00:14:21,068 --> 00:14:23,448
nuclear hardware, Cesium-137.
270
00:14:23,445 --> 00:14:25,655
Anything that could be Boro
poking his head up.
271
00:14:25,656 --> 00:14:26,816
Smart thinking.
272
00:14:26,824 --> 00:14:27,874
Thank you, sir.
273
00:14:29,034 --> 00:14:30,454
Well, I got a hit on a news story
274
00:14:30,452 --> 00:14:33,292
about a Moldovan scientist
who was kidnapped in Ireland.
275
00:14:33,289 --> 00:14:36,289
His research focused
on repurposing radioactive waste.
276
00:14:36,292 --> 00:14:37,792
Could be a coincidence.
277
00:14:37,793 --> 00:14:38,753
Could be a lead.
278
00:14:39,503 --> 00:14:41,883
- How long will it take to figure this out?
- Couple hours.
279
00:14:41,881 --> 00:14:43,091
Cruise is over.
280
00:14:43,090 --> 00:14:44,050
Okay.
281
00:14:45,467 --> 00:14:47,007
- Hey...
282
00:14:47,761 --> 00:14:48,601
Good work.
283
00:14:48,596 --> 00:14:50,346
Thank you.
284
00:14:50,347 --> 00:14:52,427
I'm so nervous. He's a legend.
285
00:14:54,351 --> 00:14:57,351
You know, I can grab Emma on the way
if that makes things easier for you.
286
00:14:57,354 --> 00:15:00,524
No, that's okay. I will pick her up.
We need to talk anyway.
287
00:15:00,524 --> 00:15:02,034
- Right, good idea.
- All right.
288
00:15:02,026 --> 00:15:02,936
But you're my ride,
289
00:15:02,943 --> 00:15:05,033
- and I gotta change shirts before work.
- Oh...
290
00:15:05,029 --> 00:15:07,659
- Roo made me gut the fish.
- I'll give you a lift, stinky.
291
00:15:07,656 --> 00:15:08,656
Come on. We gotta go.
292
00:15:10,993 --> 00:15:14,543
And remember, guys, I'll see you
at the car wash in two hours.
293
00:15:14,538 --> 00:15:15,748
- Okay.
- Great.
294
00:15:19,293 --> 00:15:22,763
♪ And I love you and your auntie ♪
295
00:15:22,755 --> 00:15:26,375
♪More than
Triple-decker double-cherry pie ♪
296
00:15:26,383 --> 00:15:29,143
♪ And I love you and your auntie ♪
297
00:15:29,136 --> 00:15:32,096
♪ More than all the birds
That fly up in the sky ♪
298
00:15:50,741 --> 00:15:51,831
You're a good doobie.
299
00:15:53,035 --> 00:15:55,115
- How's Romi?
- She's good. She's good, yeah.
300
00:15:55,120 --> 00:15:57,670
Motrin's brought her fever down, so...
301
00:15:57,665 --> 00:15:58,615
Good.
302
00:16:01,043 --> 00:16:03,133
Uh, yeah, Oscar texted.
303
00:16:03,128 --> 00:16:05,298
His MyAisles' meeting's running late.
304
00:16:05,297 --> 00:16:08,507
Oh, it's fine, I don't mind.
I love looking after her.
305
00:16:08,509 --> 00:16:11,179
And... it is good practice.
306
00:16:12,888 --> 00:16:15,268
- Oh, for us?
- Yes. Oh yeah.
307
00:16:15,265 --> 00:16:18,185
Right. Not for right now,
but, you know, sometime.
308
00:16:18,185 --> 00:16:20,095
Yeah, that'd be crazy.
309
00:16:21,313 --> 00:16:23,983
It'd be crazy for right now, right?
310
00:16:23,983 --> 00:16:26,153
Or... or that'd just be crazy?
311
00:16:26,652 --> 00:16:29,912
Because, like, you--
You always said you wanted kids.
312
00:16:29,905 --> 00:16:31,025
Yeah, yeah.
313
00:16:31,615 --> 00:16:34,155
Yeah, in theory.
314
00:16:34,159 --> 00:16:35,199
But...
315
00:16:35,202 --> 00:16:36,752
...lately, I've...
316
00:16:37,621 --> 00:16:41,421
I've been thinking about families
and how easy it is to screw them up.
317
00:16:42,584 --> 00:16:44,504
Ye-- Yeah, it is.
318
00:16:44,503 --> 00:16:45,843
But why would ours--
319
00:16:45,838 --> 00:16:47,798
Our-- Ours wouldn't be screwed up.
320
00:16:47,798 --> 00:16:49,168
No. No, it'd be great.
321
00:16:49,174 --> 00:16:50,184
- It's just--
- Yeah.
322
00:16:51,010 --> 00:16:54,300
We're putting the cart before the horse.
We're not even engaged.
323
00:16:54,304 --> 00:16:57,934
No, um, but we will be soon enough, right?
324
00:16:57,933 --> 00:17:01,273
And then, you know,
we're gonna want a family,
325
00:17:01,270 --> 00:17:03,400
so, like, it can't hurt to talk about,
326
00:17:04,732 --> 00:17:08,192
you know, how we'd wanna raise kids,
where we'd wanna raise them,
327
00:17:08,193 --> 00:17:10,283
some sort of work-life balance.
328
00:17:12,031 --> 00:17:13,781
What do you mean work-life balance?
329
00:17:15,075 --> 00:17:15,945
Oh man.
330
00:17:15,951 --> 00:17:20,331
Uh, just the balance
between work and life.
331
00:17:23,000 --> 00:17:24,210
You know, uh...
332
00:17:25,627 --> 00:17:26,587
Shit.
333
00:17:26,587 --> 00:17:29,207
Okay, we've both got jobs, right? Okay?
334
00:17:29,214 --> 00:17:32,724
Yours... takes you away a lot.
335
00:17:32,718 --> 00:17:34,048
Sorry, I'm confused.
336
00:17:34,053 --> 00:17:36,393
Are you saying that
337
00:17:37,097 --> 00:17:40,887
you aren't sure that I could be
a good mom because I work?
338
00:17:40,893 --> 00:17:43,313
No. No, no, no. God, no. No.
339
00:17:43,312 --> 00:17:46,652
I'm just saying that personally,
340
00:17:47,399 --> 00:17:51,859
uh, I think I benefited from having
my mother at home when I was a kid.
341
00:17:51,862 --> 00:17:53,662
- Unreal.
- What?
342
00:17:53,655 --> 00:17:57,115
If the roles were reversed,
if I was a teacher and you had my job,
343
00:17:57,117 --> 00:17:59,657
no one would even ask you
if you could handle it.
344
00:17:59,661 --> 00:18:02,751
It would just be expected
that I would stay home with the baby.
345
00:18:02,748 --> 00:18:05,788
Okay, that's-- That's not what I'm saying.
346
00:18:05,793 --> 00:18:09,053
It's what you insinuated,
even if you don't realize it.
347
00:18:09,671 --> 00:18:11,051
Let's not do this, okay?
348
00:18:11,048 --> 00:18:13,798
We don't need to fight, um,
or whatever this is.
349
00:18:13,801 --> 00:18:16,011
I didn't mean it like that. I'm sorry.
350
00:18:16,011 --> 00:18:17,761
I just, um...
351
00:18:19,640 --> 00:18:21,850
You're right. You're right.
We're not even engaged.
352
00:18:22,351 --> 00:18:24,061
- Knock, knock.
353
00:18:24,061 --> 00:18:25,481
I'm sorry I'm disturbing.
354
00:18:25,479 --> 00:18:28,519
I just wanted to check
if Emma is available for lunch.
355
00:18:28,524 --> 00:18:30,734
Maybe at this new burger place
at the car wash.
356
00:18:32,486 --> 00:18:36,276
Sure, Dad. If... if Carter's willing
to keep an eye on Romi.
357
00:18:36,281 --> 00:18:37,781
Of course.
358
00:18:37,783 --> 00:18:39,833
Yeah, I'll stay home with the baby.
359
00:18:42,746 --> 00:18:44,826
- Were you eavesdropping?
- No.
360
00:18:45,499 --> 00:18:47,379
I was just coming to pick you up.
361
00:18:47,376 --> 00:18:49,956
Can't I see my own daughter
in my own house anymore?
362
00:18:49,962 --> 00:18:51,802
Hasn't been your house for 15 years.
363
00:18:51,797 --> 00:18:53,467
Tell this to my mortgage payments.
364
00:18:53,465 --> 00:18:56,585
- Hey, guys.
- Hey. Perfect timing.
365
00:18:56,593 --> 00:18:59,433
Look at this.
Who's the schlepper? Oh, it's Donnie.
366
00:18:59,429 --> 00:19:00,849
- Hey, Luke. Emma, hi.
- Yeah.
367
00:19:00,848 --> 00:19:03,058
Hey, I have good news. I got the Oden.
368
00:19:03,058 --> 00:19:04,808
- Your ship?
- Here.
369
00:19:05,561 --> 00:19:06,401
Wow.
370
00:19:06,395 --> 00:19:08,645
It's... Wow.
371
00:19:08,647 --> 00:19:10,647
- Wait until you go out on it.
- I wish.
372
00:19:10,649 --> 00:19:14,149
But I can't. I got an ear thing.
Get seasick very easily.
373
00:19:14,153 --> 00:19:16,323
Oh, that's okay. I didn't ask you.
374
00:19:17,865 --> 00:19:20,735
That's a very sweet offer,
but work's crazy.
375
00:19:20,742 --> 00:19:22,872
HR is overwhelmed downsizing.
376
00:19:22,870 --> 00:19:25,250
It's terrible.
Good people losing their jobs--
377
00:19:25,247 --> 00:19:29,127
Yeah, the firings are rough.
I keep telling her she'll get used to it.
378
00:19:29,126 --> 00:19:32,916
- That's what I'm afraid of.
- But, Tally, you're kind, you're caring.
379
00:19:32,921 --> 00:19:35,841
If anyone can make the co-workers
feel that there's still hope,
380
00:19:35,841 --> 00:19:38,301
that things will work out
even in the darkest hours,
381
00:19:38,302 --> 00:19:39,432
it's you.
382
00:19:40,012 --> 00:19:41,142
You have a big heart.
383
00:19:41,138 --> 00:19:42,928
Even when we ended our marriage,
384
00:19:42,931 --> 00:19:46,391
you still made me feel that there's hope,
that things will work out.
385
00:19:47,269 --> 00:19:49,439
I guess. Kinda.
386
00:19:50,606 --> 00:19:52,976
And things did work out for you.
387
00:19:53,483 --> 00:19:54,363
You're okay.
388
00:19:55,694 --> 00:19:56,654
Not yet,
389
00:19:57,529 --> 00:19:58,989
but I still have hope.
390
00:20:01,200 --> 00:20:03,040
- Okay, cool. Shall we go?
- Yeah.
391
00:20:03,035 --> 00:20:04,115
Bye-bye.
392
00:20:05,204 --> 00:20:06,164
You good, yep?
393
00:20:06,997 --> 00:20:08,867
Bye, Donnie. So good to see you.
394
00:20:11,710 --> 00:20:14,130
- I'll be just a minute.
- All right, bud.
395
00:20:14,129 --> 00:20:16,549
Oh, wow! Dude.
396
00:20:16,548 --> 00:20:20,718
Bartholomew Putt died today
of terminal celibacy.
397
00:20:20,719 --> 00:20:24,889
He is survived by millions of toys
and zero girlfriends.
398
00:20:25,891 --> 00:20:26,931
They're action figures.
399
00:20:26,934 --> 00:20:29,444
They're vagina repellent.
400
00:20:30,229 --> 00:20:32,769
- I choose not to bring women here.
- Mm.
401
00:20:32,773 --> 00:20:35,823
This is my Batcave,
my Fortress of Solitude.
402
00:20:35,817 --> 00:20:38,697
Well, if your goal's solitude,
mission accomplished.
403
00:20:38,695 --> 00:20:42,365
The only person that would be
turned on by this is Santa.
404
00:20:43,492 --> 00:20:44,372
What is this?
405
00:20:44,368 --> 00:20:45,788
I'm an aspiring oboist.
406
00:20:45,786 --> 00:20:49,156
Good move.
Nothing drops panties like a woodwind.
407
00:20:49,164 --> 00:20:52,464
- I'm getting a clean shirt.
- I'm just busting your chops.
408
00:20:52,459 --> 00:20:53,629
Come on.
409
00:20:53,627 --> 00:20:56,837
Listen, if you want a shot with Tina,
you gotta ditch all this stuff,
410
00:20:56,838 --> 00:20:58,798
even if it just barely helps your odds.
411
00:21:00,050 --> 00:21:01,890
"Never tell me the odds."
412
00:21:03,762 --> 00:21:04,852
Han Solo.
413
00:21:04,846 --> 00:21:06,556
- What did I just say?
414
00:21:06,556 --> 00:21:07,716
Now go get changed.
415
00:21:07,724 --> 00:21:10,524
And if you put on something
with a hobbit or something like that,
416
00:21:10,519 --> 00:21:11,809
you'll get a fresh one.
417
00:21:11,812 --> 00:21:12,732
Okay.
418
00:21:14,481 --> 00:21:16,531
I'm doing this for you, okay?
419
00:21:16,525 --> 00:21:18,815
I'm just trying to get some V for your D.
420
00:21:26,743 --> 00:21:28,333
So just for the record,
421
00:21:28,328 --> 00:21:30,408
I'm 100% on board
422
00:21:30,414 --> 00:21:32,834
with the
"Don't have children with Carter" policy.
423
00:21:34,584 --> 00:21:35,754
You were eavesdropping.
424
00:21:35,752 --> 00:21:38,262
I'm a spy. Of course I eavesdrop.
425
00:21:38,255 --> 00:21:40,755
I didn't say
I don't wanna have kids with Carter,
426
00:21:40,757 --> 00:21:43,177
I just said I think we should wait a bit.
427
00:21:43,677 --> 00:21:46,007
I love Carter very much, okay?
428
00:21:46,013 --> 00:21:48,813
The CIA side of my life
is a little chaotic,
429
00:21:48,807 --> 00:21:51,517
but he's... he's steady
and... and predictable.
430
00:21:51,518 --> 00:21:54,558
Steady and predictable is something
you want from your accountant,
431
00:21:54,563 --> 00:21:56,063
but not from your life partner.
432
00:21:56,064 --> 00:22:00,324
Your mother still is the most exciting
and the most challenging person
433
00:22:00,319 --> 00:22:01,489
that I've ever known.
434
00:22:01,486 --> 00:22:05,656
You need to find somebody that can
stimulate your mind and your heart,
435
00:22:05,657 --> 00:22:08,697
not some nerd that wants to do
artsy-crafty stuff with you.
436
00:22:08,702 --> 00:22:11,082
Hey, I like doing artsy-craftsy stuff.
It's soothing.
437
00:22:12,247 --> 00:22:16,127
Do I sometimes wish
he was a little bit more adventurous? Yes.
438
00:22:16,126 --> 00:22:17,956
But-- You know what? Why--
439
00:22:17,961 --> 00:22:20,131
Oh my God, you're the last person on Earth
440
00:22:20,130 --> 00:22:22,630
I should be discussing
relationship stuff with.
441
00:22:22,632 --> 00:22:25,092
I just watched you beg Mom
to get on your little boat
442
00:22:25,093 --> 00:22:26,763
like a lovesick schoolboy.
443
00:22:26,762 --> 00:22:29,472
One, it was just a casual invitation.
444
00:22:29,473 --> 00:22:32,773
Two, it's not a boat. It's a ship.
445
00:22:33,352 --> 00:22:34,942
Okay, well, that ship has sailed.
446
00:22:38,440 --> 00:22:40,230
The kidnapping Tina stumbled onto
447
00:22:40,233 --> 00:22:43,953
was of Moldovan applied physicist,
Dr. Karl Novac.
448
00:22:43,945 --> 00:22:48,445
He was in Ireland on a goodwill tour
to pump up Moldovan scientific prowess.
449
00:22:49,159 --> 00:22:51,289
First blush is,
disappearance seems insignificant.
450
00:22:51,870 --> 00:22:54,330
But Dr. Novac authored a scientific paper
451
00:22:54,331 --> 00:22:56,171
outlining a novel process
452
00:22:56,166 --> 00:22:59,376
to extract and augment
fissile nuclear material
453
00:22:59,378 --> 00:23:00,548
from nuclear waste.
454
00:23:00,545 --> 00:23:03,965
So Boro grabbed Poindexter
to salvage something useful
455
00:23:03,965 --> 00:23:05,965
from that little bit
he got from the train?
456
00:23:05,967 --> 00:23:09,757
- That's the theory we're going with.
- But Boro basically kidnapped a chef.
457
00:23:09,763 --> 00:23:11,683
I mean,
he still needs his kitchen utensils
458
00:23:11,681 --> 00:23:13,981
to make his radioactive dish.
459
00:23:13,975 --> 00:23:16,305
If we can figure out
what that hardware is,
460
00:23:16,311 --> 00:23:18,941
maybe we can get to it first
and then catch Boro.
461
00:23:18,939 --> 00:23:20,979
Possibly. But there's a speed bump.
462
00:23:20,982 --> 00:23:23,992
We've only ever seen an abstract
of Dr. Novac's paper.
463
00:23:23,985 --> 00:23:28,485
The official scientific research
explaining the extraction process
464
00:23:28,490 --> 00:23:30,700
was blocked from publication
by the Moldovan government.
465
00:23:30,700 --> 00:23:33,370
Instead, they labeled him a national asset
466
00:23:33,370 --> 00:23:36,210
and moved him to a government dormitory
with a handler
467
00:23:36,206 --> 00:23:39,786
to protect him from spies and IP theft
and prevent defection.
468
00:23:39,793 --> 00:23:44,263
- The whole dormitory's air-gapped?
- No Wi-Fi, no landline, no way to hack in.
469
00:23:45,173 --> 00:23:46,013
Except for this.
470
00:23:46,007 --> 00:23:47,467
That's why we have Air-hopper.
471
00:23:47,467 --> 00:23:51,097
It's an app that can suck
all the data from any nearby hard drive.
472
00:23:51,096 --> 00:23:56,056
It's camouflaged in a shell
of a popular game Jam Slam.
473
00:23:56,059 --> 00:23:58,149
But how is the team
supposed to get past security
474
00:23:58,145 --> 00:24:00,435
to get into the dormitory
to even use the app?
475
00:24:00,439 --> 00:24:03,069
The only way to get in is to be invited
by someone who lives there.
476
00:24:03,650 --> 00:24:07,650
Fortunately, Novac's handler,
Nika Stalinovich, lives at the dorm.
477
00:24:08,238 --> 00:24:12,698
So she will have to invite home
someone from our team.
478
00:24:12,701 --> 00:24:14,201
Pooh Bear.
479
00:24:14,202 --> 00:24:16,202
Pooh Bear! Pooh Bear!
480
00:24:16,204 --> 00:24:21,794
Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear!
481
00:24:22,377 --> 00:24:23,627
What the hell is Pooh Bear?
482
00:24:24,212 --> 00:24:27,342
Aldon's Pooh Bear on account
of all the honeypots he collects.
483
00:24:27,340 --> 00:24:28,470
Gross.
484
00:24:28,467 --> 00:24:30,587
Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear!
485
00:24:30,594 --> 00:24:32,514
- All right, knock it off.
- Sorry.
486
00:24:32,512 --> 00:24:33,562
Sorry, boss.
487
00:24:34,514 --> 00:24:37,484
Stalinovich will have all
of Novac's research on her computer,
488
00:24:37,476 --> 00:24:38,386
so Aldon will...
489
00:24:38,393 --> 00:24:39,643
Pooh Bear.
490
00:24:39,644 --> 00:24:43,234
...use what little charm he has
to access her dorm
491
00:24:43,231 --> 00:24:45,071
and download the paper using the app.
492
00:24:45,734 --> 00:24:47,284
That should lead us to Boro's next move.
493
00:24:47,277 --> 00:24:49,647
Great.
So, what does this lucky lady look like?
494
00:24:50,530 --> 00:24:53,450
- Boo.
495
00:24:54,493 --> 00:24:56,913
There are no known photos of Nika,
496
00:24:56,912 --> 00:24:59,292
as government handlers
are kept clandestine,
497
00:24:59,289 --> 00:25:03,789
but I put together
a very interesting psych profile.
498
00:25:05,003 --> 00:25:09,473
Nika Stalinovich is a mid-level manager
suffering from low self-esteem
499
00:25:09,466 --> 00:25:12,796
due to Novac's kidnapping
during a tour she signed off on.
500
00:25:13,553 --> 00:25:16,063
Standard operating procedure
after such an incident
501
00:25:16,056 --> 00:25:19,346
usually means the retraining
of all government handlers.
502
00:25:19,351 --> 00:25:23,731
That would mean
a full day of re-education in a hotel,
503
00:25:23,730 --> 00:25:24,650
The Bad Buffet.
504
00:25:26,900 --> 00:25:30,610
Luckily for us, just down the street
from the hotel is a bar.
505
00:25:30,612 --> 00:25:32,912
After hours of public humiliation,
506
00:25:32,906 --> 00:25:36,366
our backer, Nika,
will make her way across the street
507
00:25:36,368 --> 00:25:39,618
where she will drown her sorrows
in some plum brandy.
508
00:25:39,621 --> 00:25:43,001
So if Dr. Pepper is right,
the bar's our way in.
509
00:25:42,999 --> 00:25:45,209
Pfeffer, like in "Michelle."
510
00:25:45,210 --> 00:25:47,130
Dr. Pepper's theory
on Nika's state of mind
511
00:25:47,128 --> 00:25:48,668
should make her open and vulnerable
512
00:25:48,672 --> 00:25:51,722
to my very unique brand
of romantic... persuasion.
513
00:25:51,716 --> 00:25:56,006
Your plane leaves in 12 hours,
as Nika's retraining finishes in 24.
514
00:25:56,012 --> 00:25:59,562
I'll make sure there's a friendly asset
standing by with transpo for you.
515
00:25:59,558 --> 00:26:00,768
Okay, get going everyone.
516
00:26:00,767 --> 00:26:02,187
- Let's go.
- Okay.
517
00:26:13,697 --> 00:26:14,907
Is everything in place?
518
00:26:14,906 --> 00:26:16,316
Just waiting for a few shipments.
519
00:26:17,826 --> 00:26:20,496
These are daisies. I asked for dog rose.
520
00:26:20,495 --> 00:26:22,495
Yeah, but daisies are in season.
521
00:26:26,876 --> 00:26:28,166
I will get the dog roses.
522
00:26:29,212 --> 00:26:30,342
Excellent.
523
00:26:31,131 --> 00:26:32,551
I want it all to be perfect.
524
00:26:36,303 --> 00:26:38,433
You're gonna be checkmated
in no time.
525
00:26:38,430 --> 00:26:39,890
- That's for sure.
- Seriously, Dad?
526
00:26:40,473 --> 00:26:43,483
Could you have requisitioned
a more unflattering outfit for me?
527
00:26:43,476 --> 00:26:46,936
Well, you can't be Aldon's backup
if everyone in the bar is hitting on you.
528
00:26:46,938 --> 00:26:49,108
About time you got a taste of it.
529
00:26:49,107 --> 00:26:52,147
They always make me look like
a Baltic washerwoman.
530
00:26:52,152 --> 00:26:53,742
Yeah, I should probably get ready too.
531
00:26:53,737 --> 00:26:55,607
I gotta have the right bait
to reel in the fish.
532
00:26:55,614 --> 00:26:57,324
- Speaking of which,
533
00:26:57,324 --> 00:27:00,494
I'm a little worried about
this "no photo of Nika" thing.
534
00:27:00,493 --> 00:27:02,543
Everybody thinks
you always land a rainbow trout,
535
00:27:02,537 --> 00:27:05,537
but every now and again,
a sea robin just plops on deck,
536
00:27:05,540 --> 00:27:07,290
- or a blobfish.
537
00:27:07,292 --> 00:27:08,422
Don't laugh at that.
538
00:27:08,418 --> 00:27:09,748
Quick question.
539
00:27:09,753 --> 00:27:11,423
Did you participate
in one of these missions
540
00:27:11,421 --> 00:27:12,631
when you were married to Mom?
541
00:27:14,466 --> 00:27:16,376
- Did you ever have an affair?
- Oh!
542
00:27:16,384 --> 00:27:19,104
I never once had an affair
while I was married to your mother.
543
00:27:21,723 --> 00:27:23,813
Well, that killed the mood.
544
00:27:34,653 --> 00:27:36,613
- I could've been indecent.
- You are indecent.
545
00:27:36,613 --> 00:27:39,033
The way you speak is disrespectful to me
546
00:27:39,032 --> 00:27:42,042
and every woman
you have seduced in the line of duty.
547
00:27:42,035 --> 00:27:43,235
You know what? You're right.
548
00:27:43,244 --> 00:27:47,294
I was just trying to be funny. It wasn't.
For the record, I respect women a ton.
549
00:27:47,290 --> 00:27:48,790
Yeah, sure you do.
550
00:27:49,417 --> 00:27:51,667
Hey, I'm just straightforward about sex
on or off the job.
551
00:27:51,670 --> 00:27:53,210
I treat women as equals, okay?
552
00:27:53,213 --> 00:27:54,923
We all have needs, right?
553
00:27:54,923 --> 00:27:56,513
I make offers with physical engagement.
554
00:27:56,508 --> 00:27:58,888
If it's a yes, then great,
we'll both have a fantastic time,
555
00:27:58,885 --> 00:28:00,755
because I'm really, really good
at intercourse.
556
00:28:00,762 --> 00:28:03,432
But if it's a no,
then hopefully we become friends.
557
00:28:03,431 --> 00:28:05,681
- What's more respectful than that?
- So many things.
558
00:28:05,684 --> 00:28:10,234
First of all, your order of operations,
sex first, then maybe friendship?
559
00:28:10,230 --> 00:28:13,190
Clearly women have one function
in your book.
560
00:28:13,191 --> 00:28:15,241
- Roo and I are best friends.
- Roo is gay.
561
00:28:15,235 --> 00:28:17,855
You guys are buddies
because sex is off the table.
562
00:28:17,862 --> 00:28:21,372
I've had sex off a table, on a table,
and under a table at a Sur La Table,
563
00:28:21,366 --> 00:28:23,076
and no, the irony isn't lost on me.
564
00:28:23,076 --> 00:28:25,826
Bottom line,
honeypotting isn't easy, okay?
565
00:28:25,829 --> 00:28:27,119
It's an art and a science.
566
00:28:27,122 --> 00:28:31,212
No, it's an excuse for
arrested development frat boy bullshit,
567
00:28:31,209 --> 00:28:32,379
and you know it.
568
00:28:43,596 --> 00:28:45,966
Green light. Cameras are in place.
569
00:28:45,974 --> 00:28:46,894
Pool chalk,
570
00:28:46,891 --> 00:28:48,481
operational.
571
00:28:48,476 --> 00:28:49,516
Eraser,
572
00:28:50,145 --> 00:28:51,395
operational.
573
00:28:51,396 --> 00:28:52,396
Salt shaker,
574
00:28:53,940 --> 00:28:56,230
operational.
575
00:29:00,697 --> 00:29:02,487
People are filtering out of the hotel.
576
00:29:02,490 --> 00:29:03,910
Retraining must be over.
577
00:29:03,908 --> 00:29:06,538
We'll alert you
if we see anyone who could be Nika.
578
00:29:06,536 --> 00:29:08,116
Hope she has no sense of smell.
579
00:29:08,121 --> 00:29:09,251
Caught a whiff of Aldon.
580
00:29:09,247 --> 00:29:12,497
He's like a category four
Drakkar Noir tsunami.
581
00:29:12,500 --> 00:29:15,040
Pop culture in Eastern Europe
is 30 years behind the US.
582
00:29:15,044 --> 00:29:18,674
They're into Zima,
'90s emo rock, and Drakkar Noir.
583
00:29:18,673 --> 00:29:20,263
Nika's gonna love it.
584
00:29:20,258 --> 00:29:21,508
And if she doesn't?
585
00:29:22,260 --> 00:29:23,090
Simple.
586
00:29:25,305 --> 00:29:26,555
Shock and awe.
587
00:29:26,556 --> 00:29:27,636
We may have a hit.
588
00:29:27,640 --> 00:29:30,480
Tall blonde, appears to be
coming out of the retraining.
589
00:29:31,060 --> 00:29:33,560
Man, Aldon's got a horseshoe up his ass.
590
00:29:37,567 --> 00:29:39,487
I have the best job.
591
00:29:40,612 --> 00:29:42,862
Anya. What'll it be?
592
00:29:43,490 --> 00:29:46,370
Well, that's a negative
on Nika Stalinovich. Damn it.
593
00:29:48,244 --> 00:29:50,794
Thanks for ruining our day, Nik.
594
00:29:52,749 --> 00:29:55,709
- Did he just say Nik?
- Could Nika actually be a Nik?
595
00:29:55,710 --> 00:29:58,050
Nik is a very common name
in this part of the world.
596
00:29:58,046 --> 00:30:00,216
You're a real goatfucker,
597
00:30:00,215 --> 00:30:01,335
Stalinovich.
598
00:30:02,091 --> 00:30:04,301
Tell me there's a lot
of Stalinoviches in this region.
599
00:30:04,302 --> 00:30:07,062
Apparently, Nika Stalinovich was a typo.
600
00:30:07,055 --> 00:30:09,515
Our target is Nik A. Stalinovich.
601
00:30:09,516 --> 00:30:10,846
- Shit.
- Shit.
602
00:30:10,850 --> 00:30:12,850
- Shit.
- This is hilarious.
603
00:30:12,852 --> 00:30:14,232
Hang on, don't panic.
604
00:30:24,989 --> 00:30:27,029
- Okay, he's definitely straight.
- How do you know?
605
00:30:27,033 --> 00:30:28,833
Well, he didn't want any of this.
606
00:30:28,827 --> 00:30:31,287
- We have to pivot. I'll take the lead.
-Absolutely not.
607
00:30:31,287 --> 00:30:33,577
- We abort now.
- On what grounds?
608
00:30:33,581 --> 00:30:37,461
On the ground that I carry a photograph
of her in pigtails in my wallet.
609
00:30:37,460 --> 00:30:40,510
Wallet photos? How old are you?
610
00:30:41,005 --> 00:30:42,835
- I can do this.
- Damn right you can.
611
00:30:42,841 --> 00:30:45,931
Get to the bathroom and de-frump yourself.
I'll be back in a minute.
612
00:30:51,933 --> 00:30:54,273
No, you shut it down. I'm senior officer.
613
00:30:54,269 --> 00:30:56,399
Then you know it violates protocol
to abort a mission
614
00:30:56,396 --> 00:30:57,976
for any reason other than imminent death
615
00:30:57,981 --> 00:31:00,691
or severe bodily injury
to an officer or civilian.
616
00:31:00,692 --> 00:31:03,242
You may experience severe bodily injury.
617
00:31:03,236 --> 00:31:05,776
I will not let my daughter
do the honeypot.
618
00:31:05,780 --> 00:31:08,030
This isn't a honeypot, it's a honey drop.
619
00:31:08,032 --> 00:31:10,872
She just talks to the guy,
gets him to take her back to his place,
620
00:31:10,869 --> 00:31:14,619
uses the hopper to record the data,
and then she's off with her pants on.
621
00:31:15,790 --> 00:31:18,040
At worst, there'll be some heavy petting.
622
00:31:20,253 --> 00:31:22,803
Luke, she is a good officer.
623
00:31:22,797 --> 00:31:24,047
Let her do her job.
624
00:31:24,966 --> 00:31:26,626
And I'm gonna go do mine.
625
00:31:28,720 --> 00:31:30,930
Hey, ladies.
626
00:31:31,764 --> 00:31:32,684
Let's make a deal.
627
00:31:40,148 --> 00:31:42,188
Okay, good. That's already an improvement.
628
00:31:44,068 --> 00:31:45,818
- Try these.
- Where'd you get those?
629
00:31:45,820 --> 00:31:47,950
Just a little help from some friends.
630
00:31:49,115 --> 00:31:49,945
Got it.
631
00:31:51,159 --> 00:31:52,369
- Yep.
- There you go.
632
00:31:52,368 --> 00:31:53,788
Let me give you my shirt.
633
00:31:54,370 --> 00:31:56,160
Nothing sexier
than a woman in a man's shirt.
634
00:31:56,164 --> 00:31:57,794
Do not take off your shirt.
635
00:31:57,790 --> 00:31:59,830
Aldon might still get a honeypot.
636
00:32:00,418 --> 00:32:01,498
Luke, the shirt you gave her
637
00:32:01,502 --> 00:32:04,092
looks like something from
the Little Women Abstinence Collection.
638
00:32:04,088 --> 00:32:05,508
That's it. I'm coming in.
639
00:32:05,506 --> 00:32:08,506
Bad idea. You cause a commotion,
Nik gets nervous and leaves.
640
00:32:08,509 --> 00:32:10,299
- Play it cool.
-Oh, shut up, Barry.
641
00:32:10,303 --> 00:32:13,513
It's your fault that she's
in this situation in the first place.
642
00:32:13,514 --> 00:32:15,604
You should've never
let the CIA recruit her.
643
00:32:15,600 --> 00:32:17,850
My fault? You think the CIA
would've recruited her
644
00:32:17,852 --> 00:32:19,442
if her last name wasn't Brunner?
645
00:32:19,437 --> 00:32:20,647
This is your fault.
646
00:32:21,648 --> 00:32:25,108
I need a break from hearing people argue
about who's at fault for decisions I made.
647
00:32:25,109 --> 00:32:26,239
That's a good idea.
648
00:32:28,029 --> 00:32:28,859
Okay.
649
00:32:29,530 --> 00:32:31,450
Here you go. I'm sorry for the sweat.
650
00:32:33,952 --> 00:32:36,452
- And just leave a few buttons open--
- Yeah, okay, I got it.
651
00:32:36,454 --> 00:32:38,834
- I know how to look hot.
- My bad.
652
00:32:40,750 --> 00:32:42,420
- You okay?
- I'm fine.
653
00:32:42,418 --> 00:32:44,498
- You sure?
- Yeah.
654
00:32:45,088 --> 00:32:46,878
Uh-huh. Look, it's just us here.
655
00:32:46,881 --> 00:32:48,261
Look, truth?
656
00:32:50,093 --> 00:32:52,933
- I don't always love doing this, okay?
657
00:32:52,929 --> 00:32:55,469
Sometimes it's weird and creepy
or just awkward and unpleasant.
658
00:32:56,432 --> 00:32:59,562
A lot of times,
it leaves me feeling... pretty awful.
659
00:33:02,355 --> 00:33:05,315
That's
"be with me, my darling" in Swahili.
660
00:33:05,984 --> 00:33:09,744
I've said that in three dozen languages
and, uh, never once meant it.
661
00:33:10,613 --> 00:33:12,953
So yeah, laughing with the gang
can sometimes make it easier,
662
00:33:12,949 --> 00:33:15,239
but if you don't wanna do this,
we can find a workaround.
663
00:33:15,243 --> 00:33:16,243
End of story.
664
00:33:16,828 --> 00:33:18,288
It's not that. It's...
665
00:33:19,205 --> 00:33:21,955
I... I've honeypotted
once or twice before. It's just...
666
00:33:25,044 --> 00:33:26,304
It sounds stupid, but I...
667
00:33:27,588 --> 00:33:30,798
I've never so much as kissed anybody
since I've been with Carter.
668
00:33:32,260 --> 00:33:33,510
I've never been unfaithful.
669
00:33:34,137 --> 00:33:36,427
You're not being unfaithful.
You're simply doing your job.
670
00:33:37,015 --> 00:33:39,595
Now I can't say I've ever been
in your exact position before
671
00:33:39,600 --> 00:33:43,020
because... I've never been
in a real relationship,
672
00:33:43,021 --> 00:33:45,401
but you should know that
what you're doing is for Carter
673
00:33:45,398 --> 00:33:46,938
and all the other
schoolteachers out there,
674
00:33:46,941 --> 00:33:50,451
and their students, parents, podiatrists,
and everyone else in the world.
675
00:33:50,445 --> 00:33:53,065
Because stopping Boro means saving lives.
676
00:33:53,740 --> 00:33:55,410
You're doing nothing wrong, Emma.
677
00:33:58,244 --> 00:33:59,754
It's actually good advice.
678
00:33:59,746 --> 00:34:01,956
Yeah, shallow waters run deep, right?
679
00:34:01,956 --> 00:34:05,326
Okay, I'm gonna airdrop you
the Jam Slam app.
680
00:34:05,334 --> 00:34:06,964
- There you go.
681
00:34:07,837 --> 00:34:09,587
All right, you look great. You ready?
682
00:34:10,840 --> 00:34:12,680
- Yeah.
- I'll be in that booth if you need me.
683
00:34:13,551 --> 00:34:14,391
But you got this.
684
00:34:15,094 --> 00:34:17,764
- I know.
- Oh, one last thing.
685
00:34:17,764 --> 00:34:20,434
You can't ask Nik back to his place.
He has to invite you.
686
00:34:20,433 --> 00:34:22,563
- Why?
- We don't wanna raise any suspicion.
687
00:34:24,187 --> 00:34:26,057
And women like you never have to ask.
688
00:34:26,064 --> 00:34:26,984
They only get asked.
689
00:34:28,066 --> 00:34:30,146
Okay, you're on in one.
690
00:34:31,694 --> 00:34:32,614
Game face.
691
00:34:37,450 --> 00:34:41,500
Look at that. New outfit for Princess.
What a surprise.
692
00:34:46,084 --> 00:34:47,344
Bad night?
693
00:34:48,252 --> 00:34:50,552
I don't speak Spanish.
694
00:34:51,047 --> 00:34:53,717
Romanian? Russian?
695
00:34:53,716 --> 00:34:56,426
Uh, some English?
696
00:34:56,427 --> 00:34:57,717
I know English, yes.
697
00:34:57,720 --> 00:35:00,680
Oh.
Then I'll ask again, bad night?
698
00:35:01,557 --> 00:35:03,727
Well, my co-workers and boss,
699
00:35:03,726 --> 00:35:06,766
they blame me for something
that wasn't my fault.
700
00:35:06,771 --> 00:35:07,861
Oh.
701
00:35:07,855 --> 00:35:09,605
I know what that's like.
702
00:35:09,607 --> 00:35:11,647
Your boss interfering with your work,
703
00:35:11,651 --> 00:35:13,531
even if you don't need their help.
704
00:35:13,528 --> 00:35:16,988
even if they're out-of-touch,
overbearing know-it-alls.
705
00:35:16,989 --> 00:35:19,619
Seriously?
I mean, what did I do to deserve this?
706
00:35:19,617 --> 00:35:21,407
She is the worst, right?
707
00:35:21,410 --> 00:35:23,830
I mean, we should just dump her
from the squad,
708
00:35:23,830 --> 00:35:25,750
go back to when I started out, you know?
709
00:35:25,748 --> 00:35:28,708
Just you and me, Luke and Roo.
710
00:35:29,377 --> 00:35:30,877
Team Loo.
711
00:35:33,005 --> 00:35:34,625
Can I buy you a drink?
712
00:35:34,632 --> 00:35:36,052
At least one.
713
00:35:37,426 --> 00:35:39,216
You've got him hooked.
Now reel him in.
714
00:35:39,220 --> 00:35:42,470
Mimic his body language.
It'll make him feel like you're in sync.
715
00:35:42,473 --> 00:35:43,473
Thank you.
716
00:35:44,976 --> 00:35:47,266
So... tell me about yourself.
717
00:35:47,270 --> 00:35:49,860
- Well, there's not much to tell.
718
00:35:49,856 --> 00:35:52,816
Hi, it's Emma.
Leave me a message.
719
00:35:53,317 --> 00:35:55,567
Hi. It's, uh, it's me.
720
00:35:55,570 --> 00:35:59,740
Um, yeah, I don't know.
I feel terrible about our argument,
721
00:35:59,740 --> 00:36:01,160
and...
722
00:36:01,159 --> 00:36:03,409
If you're happy
with your message, press one.
723
00:36:03,411 --> 00:36:05,581
If you'd like to delete your message,
press two.
724
00:36:07,707 --> 00:36:08,877
Message deleted.
725
00:36:10,543 --> 00:36:12,843
My employer expects so much from me,
726
00:36:12,837 --> 00:36:16,837
but then they put me up
in this tiny hotel with no hot water.
727
00:36:16,841 --> 00:36:18,051
You should see my place.
728
00:36:18,050 --> 00:36:19,890
The only unit in the complex,
729
00:36:19,886 --> 00:36:23,596
with beautiful climbing white wisteria
around the window sills.
730
00:36:23,598 --> 00:36:25,728
You can smell them through the glass.
731
00:36:25,725 --> 00:36:28,515
Bingo, that's enough info
to find our lover boy's apartment.
732
00:36:28,519 --> 00:36:30,979
We're not going anywhere
as long as she's with that creep!
733
00:36:30,980 --> 00:36:33,320
Come on, Aldon ain't that bad.
734
00:36:33,316 --> 00:36:34,776
Emma can take care of herself.
735
00:36:34,775 --> 00:36:37,525
I'm watching her six
if things go sideways. Go recon.
736
00:36:52,960 --> 00:36:55,840
Guard's got a HK416 series.
737
00:36:55,838 --> 00:36:58,758
Ah, there. White flower bullshit
around the window.
738
00:36:59,592 --> 00:37:01,052
It's gotta be Nik's place.
739
00:37:04,263 --> 00:37:06,273
That flagpole right across from it?
740
00:37:06,849 --> 00:37:08,809
- Can you make that shot?
- It's geometry.
741
00:37:08,809 --> 00:37:11,149
I can make that shot
with your eyes, old man.
742
00:37:11,145 --> 00:37:14,765
The guard will hear the rifle crack,
and a silencer would affect accuracy.
743
00:37:14,774 --> 00:37:16,154
Barry, hook me up.
744
00:37:16,817 --> 00:37:19,527
Already searching for buildings
with appropriate sight lines.
745
00:37:19,528 --> 00:37:22,408
Tina, text me current wind speed
and humidity readings.
746
00:37:22,406 --> 00:37:24,366
Best candidates seem to be
the fifth-floor window
747
00:37:24,367 --> 00:37:26,037
of a hospital a half a mile away.
748
00:37:26,035 --> 00:37:28,195
On my way.
Oh, what department's the fifth floor?
749
00:37:29,413 --> 00:37:30,463
Are you messing with me?
750
00:37:31,249 --> 00:37:32,749
All right, I gotta go to a supermarket
751
00:37:32,750 --> 00:37:35,040
to get a hot water bottle
and a can of oxtail soup.
752
00:37:35,044 --> 00:37:36,504
- I'll be back soon.
- Okay.
753
00:37:40,216 --> 00:37:43,296
Good job, you're a natural.
Time to close the deal.
754
00:37:43,302 --> 00:37:45,392
Why don't you ditch this loser
755
00:37:45,388 --> 00:37:48,138
and have a drink with some real men?
756
00:37:48,140 --> 00:37:50,390
Come on, guys, don't be like that.
757
00:37:50,393 --> 00:37:51,643
Or what?
758
00:37:51,644 --> 00:37:54,314
You gonna get us sent
to some more retraining?
759
00:37:55,022 --> 00:37:56,232
Shit.
760
00:37:58,317 --> 00:37:59,487
What the hell?
761
00:37:59,485 --> 00:38:01,065
My bad.
762
00:38:01,904 --> 00:38:03,784
Let me dry you off.
763
00:38:07,785 --> 00:38:09,445
♪ Woo-hoo ♪
764
00:38:09,453 --> 00:38:11,463
♪ When I feel heavy metal ♪
765
00:38:11,455 --> 00:38:12,915
♪ Woo-hoo ♪
766
00:38:13,749 --> 00:38:14,879
Go.
767
00:38:16,085 --> 00:38:17,085
- Are you okay?
- I'm fine.
768
00:38:17,086 --> 00:38:19,546
I just hate all this macho nonsense.
769
00:38:20,715 --> 00:38:22,125
- Want to get out of here?
- I'd love to.
770
00:38:22,133 --> 00:38:23,053
Okay.
771
00:38:24,343 --> 00:38:25,343
♪ Yeah, yeah ♪
772
00:38:27,471 --> 00:38:29,181
♪ Yeah, yeah ♪
773
00:38:29,181 --> 00:38:30,641
Thank you.
774
00:38:31,767 --> 00:38:32,937
♪ Oh, yeah ♪
775
00:38:34,603 --> 00:38:37,523
Be careful. That's an original Kelvin.
776
00:38:38,441 --> 00:38:40,071
Final delivery has arrived.
777
00:38:51,412 --> 00:38:52,412
It's perfect.
778
00:38:56,876 --> 00:38:58,376
I need a doctor.
779
00:38:58,377 --> 00:39:00,087
Like everyone else here.
780
00:39:00,880 --> 00:39:01,710
Take a seat.
781
00:39:09,055 --> 00:39:10,175
Dear Lord.
782
00:39:11,599 --> 00:39:13,809
Get her to Gastroenterology now!
783
00:39:18,147 --> 00:39:20,147
Sorry for the dirty squirties.
784
00:39:32,370 --> 00:39:33,250
ID.
785
00:39:33,996 --> 00:39:37,036
What is the purpose of your visit,
Miss Flores?
786
00:39:37,792 --> 00:39:39,092
Business or pleasure?
787
00:39:39,627 --> 00:39:42,167
It isn't business.
788
00:39:44,131 --> 00:39:45,011
All good.
789
00:39:47,218 --> 00:39:48,508
She's heading inside.
790
00:39:52,556 --> 00:39:54,726
- Roo, what's the holdup?
- Cut me a break.
791
00:39:54,725 --> 00:39:57,015
There's a whole quart of goulash
up my crack.
792
00:39:59,980 --> 00:40:01,070
Better hurry, Roo.
793
00:40:01,065 --> 00:40:04,565
We can't find a CCTV feed in the hospital,
so I have no eyes on the hallway.
794
00:40:04,568 --> 00:40:07,408
Please. This whole country
is socialized medicine.
795
00:40:07,405 --> 00:40:08,315
It'll be hours
796
00:40:08,322 --> 00:40:10,572
- before some quack comes in here.
797
00:40:12,910 --> 00:40:13,740
What's up, doc?
798
00:40:16,372 --> 00:40:17,622
You weren't lying.
799
00:40:17,623 --> 00:40:20,043
The flowers are beautiful.
800
00:40:20,626 --> 00:40:21,876
And that flagpole,
801
00:40:22,545 --> 00:40:24,295
how patriotic.
802
00:40:24,296 --> 00:40:26,716
Looks brand-new, not a mark on it.
803
00:40:29,343 --> 00:40:30,303
Everything okay?
804
00:40:31,679 --> 00:40:32,509
Yeah.
805
00:40:34,515 --> 00:40:36,095
Why can't I hear Emma on comms?
806
00:40:36,100 --> 00:40:39,060
There seems to be interference.
Let me see if I can boost the signal.
807
00:40:42,189 --> 00:40:43,979
I'm gonna get her.
That's it, and that's all.
808
00:40:44,567 --> 00:40:45,607
Negatory, boss.
809
00:40:45,609 --> 00:40:48,199
Guard's got a PKM, 650 rounds per minute.
810
00:40:48,195 --> 00:40:49,735
You'd be Swiss cheese.
811
00:40:49,738 --> 00:40:51,448
Barry, can you get a connection?
812
00:40:51,449 --> 00:40:52,989
I'm cycling channels.
813
00:40:53,701 --> 00:40:54,991
- Anything?
- No.
814
00:40:54,994 --> 00:40:57,464
Doesn't make any sense.
It's like we're sealed off.
815
00:40:58,247 --> 00:40:59,077
Or maybe they are.
816
00:40:59,081 --> 00:41:00,881
When Dr. Novac was nabbed in Ireland,
817
00:41:00,875 --> 00:41:03,415
the Moldovan government
must've boosted security in the dorms
818
00:41:03,419 --> 00:41:04,669
with a digital Faraday cage.
819
00:41:04,670 --> 00:41:06,090
- A what cage?
-Faraday.
820
00:41:06,088 --> 00:41:08,298
A digital mesh
that no signal can even get through.
821
00:41:08,299 --> 00:41:09,839
That's why we can't hear Emma.
822
00:41:09,842 --> 00:41:10,892
I doubt she can hear us.
823
00:41:10,885 --> 00:41:12,255
She's flying blind.
824
00:41:12,261 --> 00:41:14,641
That's why Roo
needs to take the damn shot.
825
00:41:14,638 --> 00:41:16,598
I'm kind of in the middle of something.
826
00:41:17,099 --> 00:41:20,479
Listen, Dr. Zhivago, either I bash you
in the head until you're out cold,
827
00:41:20,478 --> 00:41:22,728
or you inject yourself
with 40 cc's of night-night.
828
00:41:27,359 --> 00:41:30,319
There you go, sleepytime tea.
Put it in you.
829
00:41:32,865 --> 00:41:34,195
Come on.
830
00:41:41,832 --> 00:41:42,922
Getting in position.
831
00:41:50,049 --> 00:41:51,629
I'm working my angles.
832
00:41:51,634 --> 00:41:53,094
You mark the spot, boomer.
833
00:42:10,152 --> 00:42:11,572
Did you hear something?
834
00:42:13,239 --> 00:42:15,449
No... but I would love to.
835
00:42:16,242 --> 00:42:19,202
What do you have that would... set the mood?
836
00:42:20,913 --> 00:42:22,043
Just the thing.
837
00:42:23,707 --> 00:42:25,707
And we have video.
838
00:42:25,709 --> 00:42:28,999
This... is my favorite song.
839
00:42:31,590 --> 00:42:33,590
♪ Lightning crashes ♪
840
00:42:33,592 --> 00:42:34,682
And audio.
841
00:42:34,677 --> 00:42:37,097
'90s emo rock.
842
00:42:37,096 --> 00:42:38,636
- Called it.
843
00:42:38,639 --> 00:42:40,979
We have eyes and ears
on everything but the bedroom.
844
00:42:40,975 --> 00:42:42,225
We don't need the bedroom.
845
00:42:42,226 --> 00:42:45,056
She collects the data
and get the hell out of there. That's it.
846
00:42:45,062 --> 00:42:47,772
♪ ...falls to the floor ♪
847
00:42:55,864 --> 00:42:58,164
Emma's doing a great job
of getting data from Nik's laptop,
848
00:42:58,158 --> 00:43:00,328
but the Faraday cage
won't let that data be sent to me.
849
00:43:00,911 --> 00:43:03,461
I have no idea if she downloaded
Dr. Novac's research paper
850
00:43:03,455 --> 00:43:04,705
or his grocery list.
851
00:43:04,707 --> 00:43:06,077
Look, I know Emma.
852
00:43:06,083 --> 00:43:09,463
She's not gonna leave before she knows
for sure that the job is done.
853
00:43:09,461 --> 00:43:12,421
The only way she knows that
is if she gets our confirmation.
854
00:43:12,423 --> 00:43:15,593
- So we must turn off the cage.
- I'd advise against that, sir.
855
00:43:15,593 --> 00:43:17,603
If they went through the trouble
of setting up that cage,
856
00:43:17,595 --> 00:43:19,095
they definitely put an alarm on it.
857
00:43:19,096 --> 00:43:22,386
Shut it off, the alarm sounds,
and then the dorm goes into lockdown.
858
00:43:22,391 --> 00:43:24,441
Emma got past the guard
with her credentials,
859
00:43:24,435 --> 00:43:26,345
but she'll get busted
if they do a deep dive.
860
00:43:26,353 --> 00:43:27,863
Hold on.
861
00:43:28,355 --> 00:43:30,515
You said the Faraday cage
is like a digital mesh, right?
862
00:43:30,524 --> 00:43:31,984
- Mm-hm.
- Mesh comes in all sizes.
863
00:43:31,984 --> 00:43:33,074
Tight like a screen door,
864
00:43:33,068 --> 00:43:35,358
or loose and more revealing
like a sexy crop top.
865
00:43:35,362 --> 00:43:36,662
And the point is?
866
00:43:36,655 --> 00:43:39,985
The cage requires a ton of power,
meaning it'd have a dedicated line.
867
00:43:39,992 --> 00:43:42,952
We tap into it, we can dim the power
without cutting it off.
868
00:43:42,953 --> 00:43:44,123
We weaken the mesh
869
00:43:44,121 --> 00:43:46,791
so we can get our comms through to Emma
without tripping the alarm.
870
00:43:46,790 --> 00:43:48,960
The mesh is there
but provides no protection.
871
00:43:48,959 --> 00:43:49,959
Exactly.
872
00:43:51,045 --> 00:43:52,045
Found the power line.
873
00:43:52,630 --> 00:43:54,800
Now it looks like they dug a trench
and ran a conduit
874
00:43:54,798 --> 00:43:57,008
to an electrical tower several miles away.
875
00:43:57,009 --> 00:43:58,759
If it's standard PVC,
it won't be that deep,
876
00:43:58,761 --> 00:44:00,931
so you should be able
to easily compromise it.
877
00:44:00,929 --> 00:44:03,019
It's only ten yards west of you.
878
00:44:03,015 --> 00:44:04,265
- Found it.
-Get digging.
879
00:44:04,266 --> 00:44:06,226
You'll need two holes, six inches apart.
880
00:44:08,979 --> 00:44:10,019
Here you go.
881
00:44:11,565 --> 00:44:12,515
Thank you.
882
00:44:13,359 --> 00:44:14,739
Yeah.
883
00:44:15,778 --> 00:44:17,568
-Salut.
- Salut.
884
00:44:20,074 --> 00:44:20,914
Mm.
885
00:44:25,079 --> 00:44:27,159
You're so aggressive.
886
00:44:43,889 --> 00:44:45,429
Start digging the second hole.
887
00:44:48,394 --> 00:44:49,944
Yes. Okay.
888
00:44:54,775 --> 00:44:58,315
This is very uncomfortable.
I took her to see the Jimmy Neutron movie.
889
00:44:58,320 --> 00:44:59,780
Man, she's a good kisser though.
890
00:44:59,780 --> 00:45:02,530
I don't need to hear all this crap.
Is Emma in position?
891
00:45:03,659 --> 00:45:05,079
She's in a position.
892
00:45:05,077 --> 00:45:06,787
Is she close to Nik's device or not?
893
00:45:06,787 --> 00:45:07,707
From what I can see,
894
00:45:07,705 --> 00:45:09,245
she just downloaded the last device
in the room,
895
00:45:09,248 --> 00:45:11,538
but until that cage is down,
I have no idea what she got us.
896
00:45:13,210 --> 00:45:15,460
Whoa, whoa. Sorry.
897
00:45:16,922 --> 00:45:20,552
I am, how do they say,
all of the thumbs, huh?
898
00:45:21,969 --> 00:45:24,509
Oh,
I think you knocked your phone off the--
899
00:45:25,013 --> 00:45:25,853
What is this?
900
00:45:27,683 --> 00:45:28,523
Jam Slam?
901
00:45:29,518 --> 00:45:32,728
I've heard of it,
but, uh, Western games are frowned upon.
902
00:45:33,230 --> 00:45:34,820
Your phone sent you a memory.
903
00:45:37,276 --> 00:45:38,106
Who is this?
904
00:45:43,198 --> 00:45:44,448
That's my brother.
905
00:45:44,950 --> 00:45:47,040
He's a little slow.
906
00:45:47,661 --> 00:45:49,751
Uh, why in English?
907
00:45:56,378 --> 00:45:59,208
He lives in Boston now.
There's a special school for him there.
908
00:46:00,340 --> 00:46:01,180
Huh.
909
00:46:01,925 --> 00:46:04,045
- I'm gonna freshen up.
- Oh yeah.
910
00:46:04,052 --> 00:46:06,682
I'll just play for a bit while I wait.
911
00:46:06,680 --> 00:46:07,930
Oh, okay.
912
00:46:24,823 --> 00:46:25,913
I'm sorry, Carter.
913
00:46:31,079 --> 00:46:31,999
Seriously?
914
00:46:31,997 --> 00:46:33,497
I found the PVC pipe.
915
00:46:36,585 --> 00:46:38,625
Okay, we can see the power lines.
Now what?
916
00:46:38,629 --> 00:46:40,709
You need to create a resistor,
a metal arch.
917
00:46:40,714 --> 00:46:43,884
Place its two ends into the hole
so that they touch the power line.
918
00:46:44,468 --> 00:46:45,298
Where are we?
919
00:46:45,302 --> 00:46:48,472
- I need a spare tire and an antenna. Now.
- Got it.
920
00:46:52,476 --> 00:46:53,766
Here we go.
921
00:46:53,769 --> 00:46:56,519
All right, grounded, and ready to connect.
922
00:46:56,522 --> 00:46:58,322
Sounds like my Tinder profile.
923
00:47:02,861 --> 00:47:04,031
Success.
924
00:47:04,029 --> 00:47:05,159
Faraday cage weakened,
925
00:47:05,155 --> 00:47:06,565
data is being accessed,
926
00:47:06,573 --> 00:47:08,623
signals are coming in and out of the door.
927
00:47:08,617 --> 00:47:12,407
Uncle Barry, where have you guys been?
Did we get Dr. Novac's research?
928
00:47:12,412 --> 00:47:13,832
Sorting through the data now.
929
00:47:14,414 --> 00:47:17,334
Uh, grant applications, expense reports...
930
00:47:18,585 --> 00:47:19,545
Oh boy.
931
00:47:21,046 --> 00:47:22,506
Why do I hear hanky-panky?
932
00:47:22,506 --> 00:47:23,626
Um,
933
00:47:23,632 --> 00:47:25,842
Nik has an assortment of spanking videos.
934
00:47:25,843 --> 00:47:27,683
- It's getting hot.
- Gross.
935
00:47:27,678 --> 00:47:31,388
- What? The antenna is getting really hot.
- You're still holding on to it?
936
00:47:31,390 --> 00:47:33,230
It has thousands of watts
running through it.
937
00:47:33,225 --> 00:47:34,635
- Let go.
-I can't.
938
00:47:34,643 --> 00:47:35,773
The holes are too big.
939
00:47:35,769 --> 00:47:38,229
If I let go, it tilts,
and it sets off the alarm,
940
00:47:38,230 --> 00:47:39,650
and Emma goes to the gulag.
941
00:47:39,648 --> 00:47:41,978
Let go, man.
It's starting to smell like Whoppers.
942
00:47:41,984 --> 00:47:44,954
No, I'm gonna hold on to it.
That's it, and that's all.
943
00:47:44,945 --> 00:47:46,655
Come on, help me pack the holes.
944
00:47:48,156 --> 00:47:50,236
Hate to pile on, guys,
but we've got bigger problems.
945
00:47:50,242 --> 00:47:52,042
Nik's gotta be
some kind of video game prodigy
946
00:47:52,035 --> 00:47:53,405
because he just reached level seven.
947
00:47:53,996 --> 00:47:55,536
You gotta stop him
before he beats level seven.
948
00:47:55,539 --> 00:47:58,999
After that, the game facade ends,
and it reverts back to spy software.
949
00:47:59,001 --> 00:48:00,001
What? Why?
950
00:48:00,002 --> 00:48:02,592
The app takes up lots of gigs.
We only had room for a few levels.
951
00:48:03,463 --> 00:48:05,303
Emma, listen to me.
952
00:48:05,966 --> 00:48:08,216
You gotta make him
not wanna look at that game.
953
00:48:09,386 --> 00:48:10,426
Shock and awe.
954
00:48:11,013 --> 00:48:11,933
Shock and awe.
955
00:48:11,930 --> 00:48:13,270
What's shock and awe?
956
00:48:13,765 --> 00:48:16,135
- Fluff me.
- What?
957
00:48:16,977 --> 00:48:19,267
That is shock and awe.
958
00:48:21,857 --> 00:48:22,687
Oh.
959
00:48:23,191 --> 00:48:24,781
How's the game going?
960
00:48:24,776 --> 00:48:25,686
It's...
961
00:48:36,538 --> 00:48:39,288
Great job, Emma. Just hang tight
till we figure out our next move, okay?
962
00:48:40,042 --> 00:48:41,002
Almost done?
963
00:48:41,001 --> 00:48:43,881
- I can't hold on to it much longer.
- I got you. I got you.
964
00:48:43,879 --> 00:48:44,799
Hold on.
965
00:48:44,796 --> 00:48:47,006
- We're packed pretty tight here.
- Got it.
966
00:48:47,007 --> 00:48:48,467
We're ready to give it a shot.
967
00:48:50,886 --> 00:48:52,846
Okay, Barry, give me good news.
968
00:48:52,846 --> 00:48:55,766
Connection is stable,
but we still need Dr. Novac's paper.
969
00:48:55,766 --> 00:48:58,556
Nik must have a hard copy somewhere.
Probably in a safe?
970
00:48:58,560 --> 00:49:01,020
Statistically, most people
keep safes in their bedroom.
971
00:49:01,021 --> 00:49:02,271
No, no. No way.
972
00:49:03,231 --> 00:49:04,651
Shall we take this to the bedroom?
973
00:49:05,400 --> 00:49:06,320
Yes.
974
00:49:08,153 --> 00:49:10,493
How's Princess supposed to find
a hidden safe in the bedroom
975
00:49:10,489 --> 00:49:11,409
with Nik in there?
976
00:49:15,744 --> 00:49:18,584
Yes! Yes! Yes!
977
00:49:18,580 --> 00:49:19,920
- No!
-Yes!
978
00:49:19,915 --> 00:49:20,995
No! No!
979
00:49:20,999 --> 00:49:22,129
Oh yes!
980
00:49:22,793 --> 00:49:24,543
Yes! Yes!
981
00:49:27,214 --> 00:49:28,724
New wainscoting.
982
00:49:28,715 --> 00:49:29,835
What did you say?
983
00:49:30,509 --> 00:49:32,639
- I didn't say you could talk.
- Okay.
984
00:49:33,261 --> 00:49:35,431
Since when do Soviet-era block buildings
get makeovers?
985
00:49:35,430 --> 00:49:37,180
It's gotta be the facade for the safe.
986
00:49:37,182 --> 00:49:39,142
Knock the guy out and break in.
987
00:49:39,142 --> 00:49:41,192
Then if he wakes up,
he knows he's been robbed,
988
00:49:41,186 --> 00:49:44,146
tells his superiors, word gets out
that Novac's handler's been ambushed,
989
00:49:44,147 --> 00:49:46,317
Boro finds out,
he knows that we're onto him,
990
00:49:46,316 --> 00:49:47,896
pivots, he's gone forever.
991
00:49:47,901 --> 00:49:50,781
Just stay tight, sweetie, okay?
992
00:49:50,779 --> 00:49:52,529
We're gonna come up with a plan.
993
00:49:55,283 --> 00:49:56,283
Emma?
994
00:49:57,411 --> 00:49:58,251
Emma?
995
00:49:59,246 --> 00:50:00,576
Barry, is the cage up again?
996
00:50:00,580 --> 00:50:01,580
No.
997
00:50:01,581 --> 00:50:06,291
Um... it appears Emma has removed her comms.
998
00:50:06,294 --> 00:50:10,594
Communication has unilaterally been cut
just like she did in Guyana.
999
00:50:10,590 --> 00:50:11,970
Why would she take out the comm?
1000
00:50:11,967 --> 00:50:13,137
Um...
1001
00:50:13,135 --> 00:50:14,085
Hm...
1002
00:50:14,094 --> 00:50:15,764
Why would Emma take out the comm?
1003
00:50:50,464 --> 00:50:52,844
I found the safe.
Nik's out cold.
1004
00:50:52,841 --> 00:50:55,841
Please tell me that you poisoned him.
1005
00:51:31,296 --> 00:51:33,086
The paper, I've got it.
1006
00:51:41,765 --> 00:51:43,135
Who do you work for?
72357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.