All language subtitles for DaeWangSaeJong.E40.KOR.080518.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,706 --> 00:00:20,223 Withdraw your decision, Father. 2 00:00:20,343 --> 00:00:23,145 I cannot accept your abdication. 3 00:00:33,356 --> 00:00:38,293 Father, I beg you to withdraw your decision to abdicate. 4 00:00:44,100 --> 00:00:49,438 Are you... serious about this abdication? 5 00:00:50,573 --> 00:00:52,708 He can't be serious. 6 00:00:53,510 --> 00:00:58,981 Why would he abdicate the throne now when the country is dealing 7 00:00:58,982 --> 00:01:01,817 with pirate attacks and famine? 8 00:01:01,818 --> 00:01:07,823 It's likely he will retract his decision. 9 00:01:10,560 --> 00:01:15,697 What could His Majesty be trying to accomplish by threatening to step down? 10 00:01:16,399 --> 00:01:21,003 Perhaps he is punishing the retainers who audaciously harassed 11 00:01:21,004 --> 00:01:23,604 the newly installed Crown Prince. 12 00:01:29,212 --> 00:01:31,213 Did you say that one who tied the knot must untie it? 13 00:01:32,015 --> 00:01:36,018 This knot is for you to untie, Left Minister. 14 00:01:36,019 --> 00:01:37,386 Minister Shim! 15 00:01:37,387 --> 00:01:40,222 Turn in your resignation. 16 00:01:41,891 --> 00:01:47,529 Why do you think His Majesty is insisting on this abdication? 17 00:01:47,530 --> 00:01:53,669 He is telling us he will not renounce the Crown Prince with or without 18 00:01:53,670 --> 00:01:55,937 public or divine blessings. 19 00:01:55,938 --> 00:01:57,739 I have no reason to resign. 20 00:01:57,740 --> 00:01:59,174 I was doing my duty as the Prince's mentor... 21 00:01:59,175 --> 00:02:03,946 This is your last chance to show your loyalty. 22 00:02:04,813 --> 00:02:07,449 This country is beleaguered with problems small and large. 23 00:02:08,585 --> 00:02:12,687 We do not have the time to waste on this matter.... 24 00:02:12,688 --> 00:02:14,323 - So... - What if... 25 00:02:15,525 --> 00:02:17,726 What if he's serious about this abdication? 26 00:02:37,547 --> 00:02:40,215 You mustn't abuse your body like this. 27 00:02:40,917 --> 00:02:44,820 The King is the kingdom itself, I said. 28 00:02:44,821 --> 00:02:49,958 I am unprepared to rule the kingdom. 29 00:02:49,959 --> 00:02:52,861 I will be your shadow. 30 00:02:53,530 --> 00:02:58,333 So do not be afraid. Rise to the throne. 31 00:03:52,822 --> 00:03:54,856 We have a problem, sir. 32 00:03:56,525 --> 00:03:57,893 Let's go. 33 00:04:06,703 --> 00:04:09,705 His Majesty is moving to Sugang Palace? 34 00:04:22,518 --> 00:04:27,990 Does this mean he really is serious about this abdication? 35 00:04:27,991 --> 00:04:30,225 It's premature. 36 00:04:31,294 --> 00:04:33,262 Are you afraid? 37 00:04:35,331 --> 00:04:41,536 You will be the new King's biggest enemy if he abdicates his throne. 38 00:04:50,313 --> 00:04:54,182 Japanese pirates are causing havoc in the south coast. 39 00:04:55,385 --> 00:04:58,553 Will the new King be able to handle it? 40 00:05:00,156 --> 00:05:04,726 This could cause quite a storm in the country... 41 00:05:06,229 --> 00:05:10,632 Will rising to the throne right now be a good thing for the Crown Prince? 42 00:05:12,435 --> 00:05:17,105 It will be if his only other option is a rain ritual 43 00:05:17,106 --> 00:05:20,542 witch could result in complete loss of public favor. 44 00:06:08,191 --> 00:06:12,361 Your Majesty, we beg you to reconsider your abdication! 45 00:06:12,362 --> 00:06:15,430 We beg you, Your Majesty! 46 00:06:15,431 --> 00:06:22,571 Your Majesty, you must watch over this kingdom! 47 00:06:22,572 --> 00:06:25,874 Watch over this kingdom! 48 00:06:25,875 --> 00:06:32,180 Withdraw your decision! 49 00:06:56,105 --> 00:06:58,774 Would you remove the parasol? 50 00:07:00,543 --> 00:07:05,147 It is unfitting for a sinner who seeks forgiveness. 51 00:07:27,502 --> 00:07:30,439 Rain! It's raining! 52 00:08:38,507 --> 00:08:46,181 Reconsider your abdication, Your Majesty! 53 00:09:04,132 --> 00:09:05,467 Your Majesty... 54 00:09:07,136 --> 00:09:12,107 I see that Heaven approves of my decision. 55 00:09:18,581 --> 00:09:20,916 Stop this protest now. 56 00:09:20,917 --> 00:09:22,784 But Your Majesty... 57 00:09:22,785 --> 00:09:26,421 This is my eighteenth year on the throne. 58 00:09:27,790 --> 00:09:31,092 You've been riding on a tiger's back long enough. 59 00:09:31,093 --> 00:09:33,094 Your Majesty... 60 00:09:33,095 --> 00:09:40,669 If you don't stop the protest, what will happen to your new King in this rain? 61 00:09:50,379 --> 00:09:51,780 Royal Attendant. 62 00:09:52,481 --> 00:09:55,850 Instruct the Royal Kitchen to bring something to warm and soothing. 63 00:09:55,851 --> 00:09:58,320 Yes, Your Majesty. 64 00:09:58,321 --> 00:10:05,260 Who will help the new King run this state if all of these men are in bed ill? 65 00:10:24,981 --> 00:10:29,451 I made this decision to step down for health reasons which caused 66 00:10:29,452 --> 00:10:38,693 difficulties in administering the state, so fight me no more on this matter. 67 00:10:43,165 --> 00:10:47,636 However, with only two months of time as a Crown Prince under his belt, 68 00:10:47,637 --> 00:10:52,273 state affairs in its entirety would be too much for the young King. 69 00:10:53,909 --> 00:11:00,215 Therefore, important military affairs including staffing decisions will be 70 00:11:00,216 --> 00:11:02,784 handled by me until the King reaches ripe age of thirty. 71 00:11:12,695 --> 00:11:16,931 So be advised and continue your good work. 72 00:11:40,990 --> 00:11:46,461 Your Highness, please rise and come inside. 73 00:11:49,498 --> 00:11:52,534 You must prepare for your enthronement. 74 00:11:55,805 --> 00:11:57,205 Your Highness... 75 00:12:30,372 --> 00:12:33,074 Would you like to take... 76 00:12:33,075 --> 00:12:35,210 a trip to the hot springs? 77 00:12:47,971 --> 00:12:52,235 Doe may not be the eldest son, 78 00:12:52,355 --> 00:12:59,837 but you are passing on the scepter in your lifetime as you so desired, 79 00:12:59,957 --> 00:13:08,469 so why not unburden your shoulders and relax? 80 00:13:08,589 --> 00:13:12,080 Not yet, my Queen. 81 00:13:13,397 --> 00:13:17,000 There is no time for that yet. 82 00:13:43,617 --> 00:13:48,278 Why are we here, Your Highness? 83 00:13:48,750 --> 00:13:55,955 Master, how big of a man do you suppose I am now? 84 00:14:03,191 --> 00:14:05,881 This big? 85 00:14:06,500 --> 00:14:12,205 Can I embrace the world with these arms of mine? 86 00:14:12,693 --> 00:14:14,503 Your Highness... 87 00:14:17,095 --> 00:14:19,849 I... have doubts. 88 00:14:27,362 --> 00:14:34,892 To get a grip on the spiraling public sentiment, some of you suggested 89 00:14:35,234 --> 00:14:41,150 political negotiation, and some of you suggested that I pray to Heaven. 90 00:14:42,911 --> 00:14:49,235 While you were butting heads with frustration, 91 00:14:49,355 --> 00:14:56,504 I did nothing but my feed my fear in hiding. 92 00:15:00,236 --> 00:15:07,880 Yet the world says I am the wise one and tells me to be its King. 93 00:15:08,940 --> 00:15:14,351 But I am not the wise one. 94 00:15:15,834 --> 00:15:17,660 Collective wisdom! 95 00:15:19,094 --> 00:15:23,364 Would you share your knowledge and insight with me? 96 00:15:23,484 --> 00:15:37,577 Give me your wisdom so I may be a wise and benevolent King of Joseon. 97 00:16:17,264 --> 00:16:22,676 How long have you been by my side? 98 00:16:24,908 --> 00:16:28,543 This is my tenth year. 99 00:16:30,548 --> 00:16:35,176 Go to the new King now. 100 00:16:36,382 --> 00:16:38,078 Your Majesty... 101 00:16:38,616 --> 00:16:42,283 Serve him as you served me. No... 102 00:16:43,326 --> 00:16:47,450 Serve him better than you've served me. 103 00:16:50,449 --> 00:16:55,893 There are numerous men in this court who has had the thrill of 104 00:16:56,013 --> 00:16:59,968 choosing their own King. 105 00:17:00,088 --> 00:17:05,819 They will want to control the King next... 106 00:17:06,748 --> 00:17:08,443 Your Majesty... 107 00:17:09,030 --> 00:17:12,192 That's human nature. 108 00:17:14,897 --> 00:17:21,107 I need you to be my eyes and ears. 109 00:17:22,362 --> 00:17:34,325 Stay close to the new King and tell me who dare tries to control him. 110 00:17:35,108 --> 00:17:38,285 Jo Malseng as Administer of Memorials? 111 00:17:39,426 --> 00:17:42,555 It's not enough that he has control over military affairs, now he wants 112 00:17:42,675 --> 00:17:48,717 to put his right-hand man next to the new King and keep him under watch? 113 00:17:49,760 --> 00:17:53,704 Then tell him not to abdicate. 114 00:17:53,981 --> 00:17:59,376 He wants to tend to military affairs until the King is 30. That's 8 years. 115 00:17:59,784 --> 00:18:08,063 He wants to put the King on the throne as a puppet for the next 8 years! 116 00:18:11,763 --> 00:18:15,610 It doesn't seem right to me either. 117 00:18:15,730 --> 00:18:17,821 How many retainers 118 00:18:17,941 --> 00:18:23,662 do you think would obey a King who's been a puppet for 8 years? 119 00:18:30,996 --> 00:18:36,456 I'm sure today was a long day for you as well. 120 00:18:36,896 --> 00:18:41,117 What prompts you to request private audience at this time of the night? 121 00:18:41,851 --> 00:18:46,577 With all due respect, I did not request private audience with the King. 122 00:18:48,989 --> 00:18:59,763 I came to speak to my in-law to discuss our son's future as his parents. 123 00:19:00,872 --> 00:19:03,039 Our son's future? 124 00:19:06,006 --> 00:19:10,113 If you must abdicate your throne, turn control of military affairs over 125 00:19:10,233 --> 00:19:13,808 to the new King as well. 126 00:19:14,774 --> 00:19:17,578 It's not the right time yet. 127 00:19:18,245 --> 00:19:22,988 You'll never know the right time. 128 00:19:26,297 --> 00:19:31,826 Children are subject of constant worry for parents. 129 00:19:32,132 --> 00:19:39,385 An eighty-year-old mother still worries about her sixty-year-old son, 130 00:19:39,505 --> 00:19:42,303 and that's just human nature. 131 00:19:42,695 --> 00:19:45,673 What is your point? 132 00:19:46,835 --> 00:19:52,002 You mustn't make a puppet out of the new King. 133 00:19:52,834 --> 00:19:56,534 A puppet? 134 00:19:57,268 --> 00:19:59,778 No man will give absolute loyalty 135 00:19:59,898 --> 00:20:03,267 to a King who has his father looming over his shoulders. 136 00:20:03,560 --> 00:20:06,265 Including yourself? 137 00:20:06,559 --> 00:20:08,188 Your Majesty... 138 00:20:11,301 --> 00:20:12,719 Leave. 139 00:20:12,839 --> 00:20:18,602 You must allow him to lead the country his own way. 140 00:20:19,124 --> 00:20:21,210 What way is that? 141 00:20:21,634 --> 00:20:27,468 That naive and unrealistic way where everyone is loved and forgiven including 142 00:20:27,588 --> 00:20:31,804 those who conspire to commit high treason? 143 00:20:31,924 --> 00:20:37,607 Would you rather he continued the violent, merciless rule where the 144 00:20:37,727 --> 00:20:41,193 sword is the only thing that can maintain the regime? 145 00:20:43,817 --> 00:20:47,778 You must trust your son. 146 00:20:48,039 --> 00:20:53,820 Not your dominance but your trust is what will make the new King 147 00:20:53,940 --> 00:20:57,069 grow bigger and stronger. 148 00:21:19,302 --> 00:21:22,431 Did you wish to see me? 149 00:21:22,741 --> 00:21:24,371 Doe. 150 00:21:26,620 --> 00:21:37,687 I never called you by your first name much. 151 00:21:38,910 --> 00:21:45,103 I can't blame really myself since we hardly got to spend time together... 152 00:21:47,760 --> 00:21:55,617 But I feel somewhat sad and regretful that I will not be able to 153 00:21:56,432 --> 00:21:59,089 call you by your name at all after tonight. 154 00:22:00,588 --> 00:22:02,414 Father... 155 00:22:12,242 --> 00:22:15,323 Thank you... for becoming a fine man. 156 00:22:15,443 --> 00:22:22,543 I never gave you much attention, but you grew up to be a great man 157 00:22:22,663 --> 00:22:28,345 fit to rule a kingdom and I'm very grateful. 158 00:22:31,670 --> 00:22:33,789 Be a benevolent King. 159 00:22:34,686 --> 00:22:37,505 Violence will end with me. 160 00:22:37,929 --> 00:22:45,802 I will reap the seed of violence I've sown, so I want you to become a benevolent King. 161 00:23:52,546 --> 00:23:55,170 Hear ye! 162 00:23:56,229 --> 00:23:58,951 The New King is to be enthroned on the... 163 00:23:59,071 --> 00:24:02,553 tenth day of August, on this year 1418! 164 00:24:02,673 --> 00:24:05,692 In honor of this joyous event, 165 00:24:05,812 --> 00:24:09,382 those imprisoned for all crimes excluding murder and high treason 166 00:24:09,502 --> 00:24:12,837 will be pardoned and released! 167 00:24:14,141 --> 00:24:22,159 In addition, town councils across the country will open their silos to 168 00:24:22,279 --> 00:24:25,631 the public for distribution of grain! 169 00:24:26,088 --> 00:24:30,406 My lord, we have a new King. 170 00:24:30,878 --> 00:24:36,062 They're giving away grains at the town hall. May I go? 171 00:24:53,370 --> 00:24:58,260 At last you abdicated your throne, Your Majesty... 172 00:25:21,600 --> 00:25:27,598 Cho-um! 173 00:25:33,335 --> 00:25:39,545 Jung-um! 174 00:25:47,417 --> 00:25:53,676 Sam-um! 175 00:27:42,408 --> 00:27:45,310 I am not yet a wise man. 176 00:27:46,386 --> 00:27:48,016 Collective wisdom! 177 00:27:48,782 --> 00:27:53,118 Would you share your knowledge and insight with me? 178 00:27:54,194 --> 00:27:56,429 Not only will we share our wisdom 179 00:27:56,430 --> 00:28:00,466 but our hearts and our lives as well. 180 00:28:00,467 --> 00:28:02,402 Have no fear, Your Majesty. 181 00:28:02,403 --> 00:28:06,339 You will renew this country with your own hands. 182 00:28:57,157 --> 00:29:00,693 What would happen if we fired all of the cannons into the sky? 183 00:29:01,395 --> 00:29:04,297 Is there no weapon that can defeat Heaven? 184 00:29:39,142 --> 00:29:40,833 King Sejong - Fourth King of Joseon 185 00:30:00,983 --> 00:30:04,386 After 18 years of King Taejong's reign 186 00:30:04,506 --> 00:30:07,706 in this 26th year of Joseon's birth. 187 00:30:08,888 --> 00:30:22,804 It is with trepidation that I hereby declare succession to the throne. 188 00:30:22,924 --> 00:30:28,389 The throne is a seat bequeathed by Heaven and the people, 189 00:30:28,509 --> 00:30:35,070 and so I will serve the people as I serve Heaven. 190 00:30:37,270 --> 00:31:06,487 Long Live the King! 191 00:31:12,110 --> 00:31:14,107 Your Majesty! Your Majesty! 192 00:31:14,227 --> 00:31:15,920 Stop, Officer Jeong! Wait! Stop! 193 00:31:16,040 --> 00:31:18,497 Your Majesty, we have a problem! 194 00:31:31,100 --> 00:31:34,202 What could be a greater problem 195 00:31:34,203 --> 00:31:38,307 than a subordinate official barging into the audience hall? 196 00:31:40,200 --> 00:31:42,678 At the abdicated King's office... 197 00:31:42,679 --> 00:31:46,982 Are you talking about the order to conquer Tsushima Island? 198 00:31:49,886 --> 00:31:51,453 Conquer? 199 00:31:51,454 --> 00:31:56,673 I see you still treat your acquaintances prior to kingship like friends. 200 00:31:56,793 --> 00:32:01,110 Some degree of formality must be maintained between master and servant. 201 00:32:01,230 --> 00:32:05,548 Remember. You are no longer a prince. 202 00:32:05,668 --> 00:32:09,571 You're a sovereign King of this state. 203 00:32:16,145 --> 00:32:22,594 The abdicated King is preparing a great conquest of Tsushima Island. 204 00:32:22,714 --> 00:32:30,237 For that reason, he has ordered us to compile a proposal outlining a special 205 00:32:30,357 --> 00:32:32,961 tax law to secure war funds. 206 00:32:35,533 --> 00:32:38,976 Special tax law? 207 00:32:39,567 --> 00:32:41,403 Yes, Your Majesty. 208 00:32:50,570 --> 00:32:51,947 Prepare to fire! 209 00:33:01,124 --> 00:33:02,424 Fire! 210 00:33:36,192 --> 00:33:42,564 Next we will compare the speed of Japanese ship against our war ship. 211 00:34:23,823 --> 00:34:29,446 Our ship is clearly slower than the Japanese ship. 212 00:34:29,566 --> 00:34:31,546 Why? 213 00:34:34,724 --> 00:34:37,188 It's largely due to the material. 214 00:34:37,308 --> 00:34:43,113 Our ships are constructed of pine while the Japanese use Japanese cedar. 215 00:34:43,114 --> 00:34:44,648 Any ideas to improve the speed? 216 00:34:44,649 --> 00:34:49,720 I believe an attachment at the bow might help. 217 00:34:52,061 --> 00:34:54,958 It's good to know we have you to rely on. 218 00:34:54,959 --> 00:34:57,494 Thank you, Your Eminence. 219 00:35:14,310 --> 00:35:16,013 So Sadamori, Lord of Tsushima Island 220 00:35:17,482 --> 00:35:20,049 Pyoung Mahngo... 221 00:35:22,887 --> 00:35:28,025 Traitor Pyoung Dojeon's son? 222 00:35:29,160 --> 00:35:31,094 Can we win him over? 223 00:35:31,496 --> 00:35:34,231 I don't think there will be a problem. 224 00:35:57,422 --> 00:35:59,423 This is bogus! 225 00:35:59,424 --> 00:36:03,326 You're all in on this together! You set me up! 226 00:36:45,336 --> 00:36:47,070 Thank you. 227 00:36:48,639 --> 00:36:51,575 It's the least I can do for a fellow Japanese. 228 00:36:53,578 --> 00:36:57,547 I'm from Tsushima. 229 00:37:01,119 --> 00:37:02,853 Tsushima Island conquest... 230 00:37:08,924 --> 00:37:11,558 Don't you think it's untimely? 231 00:37:11,678 --> 00:37:17,477 They have been harassing our south coast long enough, my King. 232 00:37:18,977 --> 00:37:24,075 The country is still suffering from drought and food shortage. 233 00:37:24,936 --> 00:37:29,643 Public sentiment will turn further away if we attempt to collect special taxes. 234 00:37:29,763 --> 00:37:34,545 There are many ways to control public sentiment. 235 00:37:35,067 --> 00:37:39,918 This conquest will help us get back the public trust we lost. 236 00:37:41,743 --> 00:37:45,080 It is too much burden for the public to bear. 237 00:37:45,758 --> 00:37:48,757 I want to find a diplomatic approach to solving this problem. 238 00:37:50,100 --> 00:37:54,181 Later. You can do that later. 239 00:37:54,442 --> 00:37:55,719 Your Eminence... 240 00:37:55,839 --> 00:37:58,143 This is the first year of your reign. 241 00:37:58,263 --> 00:38:03,882 It is more important to display your strength than your love right now. 242 00:38:04,002 --> 00:38:08,451 It is so that the people will trust and follow you. 243 00:38:11,939 --> 00:38:14,586 A powerful King? 244 00:38:15,185 --> 00:38:20,519 Silence domestic complaints by waging a war? 245 00:38:20,910 --> 00:38:24,236 Since when does manipulating public sentiment constitute strength? 246 00:38:24,356 --> 00:38:27,939 This is worse than suppressing them by force! 247 00:38:28,461 --> 00:38:34,132 But Japanese raids are indeed a big problem in the south coast. 248 00:38:37,822 --> 00:38:40,534 Things are quite chaotic in the lower three states. 249 00:38:40,795 --> 00:38:44,966 It is to calm the public outcries. 250 00:38:46,061 --> 00:38:48,372 How can you say this is manipulation? 251 00:38:48,492 --> 00:38:53,167 Why can't we build a stronghold and keep them out? 252 00:38:56,764 --> 00:39:00,033 Sometimes offense is the best defense. 253 00:39:00,034 --> 00:39:04,037 Did the abdicated King already get to you? 254 00:39:04,505 --> 00:39:07,073 Officer Jeong! 255 00:39:08,442 --> 00:39:16,082 Deputy Minister Gang was always a foot servant to the abdicated King. 256 00:39:18,118 --> 00:39:20,553 Stop this! 257 00:39:26,860 --> 00:39:31,864 I am against this conquest regardless of the purpose. 258 00:39:35,369 --> 00:39:38,304 Why would you send thousands of men to war 259 00:39:38,305 --> 00:39:41,941 when you can solve the problem with this little thing? 260 00:39:50,851 --> 00:39:55,153 Oh, I need a drink... 261 00:39:55,154 --> 00:40:00,393 Now even the abdicated King is pushing me to drink! 262 00:40:02,429 --> 00:40:05,465 What did I tell you? 263 00:40:05,466 --> 00:40:11,871 Without control of military affairs, he is just a puppet. 264 00:40:18,679 --> 00:40:25,118 I do believe it is crucial for the stability of the state 265 00:40:25,119 --> 00:40:28,521 that orders come from one place... 266 00:40:29,256 --> 00:40:31,891 This is quite frustrating! 267 00:40:51,245 --> 00:40:52,879 Your Majesty... 268 00:40:54,148 --> 00:40:59,919 Do you think I should support the conquest? 269 00:41:01,855 --> 00:41:07,727 Are you afraid to defy your father? 270 00:41:07,728 --> 00:41:12,498 No, it's because I trust your judgment. 271 00:41:13,267 --> 00:41:14,734 Your Majesty... 272 00:41:18,672 --> 00:41:21,574 I've trusted your judgment as 273 00:41:21,575 --> 00:41:26,345 a soldier wholeheartedly since my days in Gyeongsung. 274 00:41:28,382 --> 00:41:30,516 If you think this is a good idea, 275 00:41:30,517 --> 00:41:36,255 I am ready to consider the positive aspects of this conquest. 276 00:41:45,365 --> 00:41:46,632 Take it. 277 00:42:01,215 --> 00:42:03,249 Relax. 278 00:42:03,250 --> 00:42:07,086 I'm comfortable as I am, Your Majesty. 279 00:42:08,721 --> 00:42:11,057 When are you going to stop acting like my foot servant? 280 00:42:11,058 --> 00:42:14,861 You're a leader of this country's military. 281 00:42:17,898 --> 00:42:19,632 Sangin. 282 00:42:19,633 --> 00:42:21,434 Yes, Your Majesty. 283 00:42:22,236 --> 00:42:26,104 It's reassuring to have you in the Ministry of Military. 284 00:42:26,672 --> 00:42:31,210 I do need someone who will be my hands and feet. 285 00:42:59,406 --> 00:43:01,540 A foot servant... 286 00:43:10,746 --> 00:43:14,053 Innkeeper! Innkeeper! 287 00:43:14,054 --> 00:43:16,889 - Bring me more wine! - We're out! 288 00:43:17,824 --> 00:43:21,794 Don't lie to me, woman! Bring me my wine! 289 00:43:21,795 --> 00:43:25,665 Why would she bring you wine when she's got paying customers? 290 00:43:25,666 --> 00:43:28,566 Mind your own... 291 00:43:48,322 --> 00:43:53,926 You can't come to places like this anymore... 292 00:44:03,549 --> 00:44:07,039 Aren't you going to pour me a drink? 293 00:44:07,586 --> 00:44:10,575 But... 294 00:44:11,497 --> 00:44:16,619 Stop drinking so much if you don't like me coming to places like this. 295 00:44:16,859 --> 00:44:19,018 I heard you've been drinking almost every day lately. 296 00:44:21,032 --> 00:44:25,057 Why are you partying when I'm the one who got the promotion? 297 00:44:25,361 --> 00:44:28,330 Because I'm so frustrated! 298 00:44:28,450 --> 00:44:31,130 That's a perfect excuse. 299 00:44:34,029 --> 00:44:35,768 Quit your drinking. 300 00:44:37,294 --> 00:44:39,839 It's not as easy as it sounds. 301 00:44:40,079 --> 00:44:43,642 You won't be able to drink even if you want to anymore. 302 00:44:45,233 --> 00:44:48,981 You're going to be too busy for that. 303 00:44:51,856 --> 00:44:55,354 You told me once to make a deal. Remember? 304 00:44:56,706 --> 00:44:59,440 Are you talking about Left Minister Park Eun? 305 00:45:00,013 --> 00:45:01,894 Is that offer still open? 306 00:45:38,994 --> 00:45:41,600 May I ask where you have been? 307 00:45:44,397 --> 00:45:49,029 I was told you had a drink with the Royal Secretary 308 00:45:49,676 --> 00:45:53,479 at an unsecured location in the city. 309 00:45:55,767 --> 00:45:59,344 Is it your job to have me watched? 310 00:45:59,939 --> 00:46:03,155 My job is to serve you properly. 311 00:46:05,541 --> 00:46:13,468 You are no longer a prince but a sovereign King of this state. 312 00:46:16,170 --> 00:46:25,943 I've asked you to keep a distance from your acquaintances prior to kingship. 313 00:46:27,111 --> 00:46:28,948 Have you forgotten? 314 00:46:30,063 --> 00:46:32,818 No, I have not. 315 00:46:33,767 --> 00:46:40,338 How much longer will you act like a child surrounded by your aides? 316 00:46:42,758 --> 00:46:46,532 For a long time, I hope. 317 00:46:47,900 --> 00:46:53,792 The sensorate officials will not tolerate inner circle domination. 318 00:46:55,587 --> 00:46:59,411 Are the sensorate officials under your control as well? 319 00:47:02,721 --> 00:47:04,483 It's rather intimidating. 320 00:47:18,920 --> 00:47:20,932 Inner circle domination? 321 00:47:28,267 --> 00:47:34,057 I guess I should start cleaning up around the King. 322 00:47:36,164 --> 00:47:39,147 Where are we going, Your Majesty? 323 00:47:39,387 --> 00:47:40,886 To see my close advisers. 324 00:47:41,118 --> 00:47:42,388 Your Majesty... 325 00:47:42,600 --> 00:47:45,491 Your Majesty the King! 326 00:48:13,975 --> 00:48:15,454 Take your seats. 327 00:48:23,269 --> 00:48:26,065 What is this occasion? 328 00:48:27,296 --> 00:48:30,436 This is an exam to select men of wisdom, Minister Jo. 329 00:48:31,124 --> 00:48:34,983 Chosen ones will be in the circle of my closest advisers. 330 00:48:36,600 --> 00:48:39,553 There is no way I can fight you and win, Minister Jo. 331 00:48:40,293 --> 00:48:45,150 That's why I'd like you to be at the core of my inner-circle politics. 332 00:48:46,730 --> 00:48:47,853 Your Majesty... 333 00:48:49,150 --> 00:48:51,090 Be their examiner 334 00:48:51,362 --> 00:48:54,994 the judge that will test and choose who among these men are wisest. 335 00:48:59,205 --> 00:49:03,902 I know you are more than capable from what my father has told me about you. 336 00:49:07,174 --> 00:49:08,741 Begin. 337 00:49:14,758 --> 00:49:16,582 The poem subject! 338 00:50:10,055 --> 00:50:12,204 Remember, Minister Jo. 339 00:50:13,716 --> 00:50:16,485 Anyone who is willing and able to share their wisdom with me 340 00:50:16,605 --> 00:50:21,447 is my aide no matter who they are or where they come from. 341 00:51:02,741 --> 00:51:06,624 You'd like me to be the director of the Hall of Worthies? 342 00:51:07,801 --> 00:51:11,162 I am sorry to have to ask when 343 00:51:11,389 --> 00:51:16,835 you are busy as it is with your duties as Left State Councilor. 344 00:51:17,105 --> 00:51:22,341 Are you telling me to stop putting pressure on you? Park Eun 345 00:51:25,784 --> 00:51:29,681 I am acknowledging our outstanding ability as an auditor. 346 00:51:32,283 --> 00:51:35,756 Chances are we will go forward with this conquest, 347 00:51:35,975 --> 00:51:38,424 and collection of special taxes will become unavoidable. 348 00:51:39,730 --> 00:51:45,030 I am thinking of securing majority of that tax revenue through tax audits. 349 00:51:45,290 --> 00:51:51,570 Secure tax revenue from the aristocracy? 350 00:51:53,290 --> 00:51:56,542 Collect unlawfully secured wealth. 351 00:51:59,423 --> 00:52:09,892 Would you research this subject with the scholars of the Hall of Worthies 352 00:52:10,012 --> 00:52:15,561 and help me put a feasible policy together? 353 00:52:56,702 --> 00:52:58,604 Hall of Worthies... 354 00:52:58,851 --> 00:53:04,697 I will use this place as a treasure house of wisdom and find ways 355 00:53:04,817 --> 00:53:06,512 that will benefit this kingdom... 28562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.