Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,706 --> 00:00:20,223
Withdraw your decision, Father.
2
00:00:20,343 --> 00:00:23,145
I cannot accept your abdication.
3
00:00:33,356 --> 00:00:38,293
Father, I beg you to withdraw
your decision to abdicate.
4
00:00:44,100 --> 00:00:49,438
Are you... serious about this abdication?
5
00:00:50,573 --> 00:00:52,708
He can't be serious.
6
00:00:53,510 --> 00:00:58,981
Why would he abdicate the throne
now when the country is dealing
7
00:00:58,982 --> 00:01:01,817
with pirate attacks and famine?
8
00:01:01,818 --> 00:01:07,823
It's likely he will retract his decision.
9
00:01:10,560 --> 00:01:15,697
What could His Majesty be trying to
accomplish by threatening to step down?
10
00:01:16,399 --> 00:01:21,003
Perhaps he is punishing the retainers
who audaciously harassed
11
00:01:21,004 --> 00:01:23,604
the newly installed Crown Prince.
12
00:01:29,212 --> 00:01:31,213
Did you say that one who
tied the knot must untie it?
13
00:01:32,015 --> 00:01:36,018
This knot is for you to untie, Left Minister.
14
00:01:36,019 --> 00:01:37,386
Minister Shim!
15
00:01:37,387 --> 00:01:40,222
Turn in your resignation.
16
00:01:41,891 --> 00:01:47,529
Why do you think His Majesty
is insisting on this abdication?
17
00:01:47,530 --> 00:01:53,669
He is telling us he will not renounce
the Crown Prince with or without
18
00:01:53,670 --> 00:01:55,937
public or divine blessings.
19
00:01:55,938 --> 00:01:57,739
I have no reason to resign.
20
00:01:57,740 --> 00:01:59,174
I was doing my duty as
the Prince's mentor...
21
00:01:59,175 --> 00:02:03,946
This is your last chance
to show your loyalty.
22
00:02:04,813 --> 00:02:07,449
This country is beleaguered
with problems small and large.
23
00:02:08,585 --> 00:02:12,687
We do not have the time to
waste on this matter....
24
00:02:12,688 --> 00:02:14,323
- So...
- What if...
25
00:02:15,525 --> 00:02:17,726
What if he's serious about this abdication?
26
00:02:37,547 --> 00:02:40,215
You mustn't abuse your body like this.
27
00:02:40,917 --> 00:02:44,820
The King is the kingdom itself, I said.
28
00:02:44,821 --> 00:02:49,958
I am unprepared to rule the kingdom.
29
00:02:49,959 --> 00:02:52,861
I will be your shadow.
30
00:02:53,530 --> 00:02:58,333
So do not be afraid.
Rise to the throne.
31
00:03:52,822 --> 00:03:54,856
We have a problem, sir.
32
00:03:56,525 --> 00:03:57,893
Let's go.
33
00:04:06,703 --> 00:04:09,705
His Majesty is moving to Sugang Palace?
34
00:04:22,518 --> 00:04:27,990
Does this mean he really is
serious about this abdication?
35
00:04:27,991 --> 00:04:30,225
It's premature.
36
00:04:31,294 --> 00:04:33,262
Are you afraid?
37
00:04:35,331 --> 00:04:41,536
You will be the new King's biggest
enemy if he abdicates his throne.
38
00:04:50,313 --> 00:04:54,182
Japanese pirates are causing
havoc in the south coast.
39
00:04:55,385 --> 00:04:58,553
Will the new King be able to handle it?
40
00:05:00,156 --> 00:05:04,726
This could cause quite
a storm in the country...
41
00:05:06,229 --> 00:05:10,632
Will rising to the throne right now be
a good thing for the Crown Prince?
42
00:05:12,435 --> 00:05:17,105
It will be if his only other
option is a rain ritual
43
00:05:17,106 --> 00:05:20,542
witch could result in
complete loss of public favor.
44
00:06:08,191 --> 00:06:12,361
Your Majesty, we beg you
to reconsider your abdication!
45
00:06:12,362 --> 00:06:15,430
We beg you, Your Majesty!
46
00:06:15,431 --> 00:06:22,571
Your Majesty, you must
watch over this kingdom!
47
00:06:22,572 --> 00:06:25,874
Watch over this kingdom!
48
00:06:25,875 --> 00:06:32,180
Withdraw your decision!
49
00:06:56,105 --> 00:06:58,774
Would you remove the parasol?
50
00:07:00,543 --> 00:07:05,147
It is unfitting for a sinner
who seeks forgiveness.
51
00:07:27,502 --> 00:07:30,439
Rain!
It's raining!
52
00:08:38,507 --> 00:08:46,181
Reconsider your abdication, Your Majesty!
53
00:09:04,132 --> 00:09:05,467
Your Majesty...
54
00:09:07,136 --> 00:09:12,107
I see that Heaven approves of my decision.
55
00:09:18,581 --> 00:09:20,916
Stop this protest now.
56
00:09:20,917 --> 00:09:22,784
But Your Majesty...
57
00:09:22,785 --> 00:09:26,421
This is my eighteenth year on the throne.
58
00:09:27,790 --> 00:09:31,092
You've been riding on a
tiger's back long enough.
59
00:09:31,093 --> 00:09:33,094
Your Majesty...
60
00:09:33,095 --> 00:09:40,669
If you don't stop the protest, what will
happen to your new King in this rain?
61
00:09:50,379 --> 00:09:51,780
Royal Attendant.
62
00:09:52,481 --> 00:09:55,850
Instruct the Royal Kitchen to bring
something to warm and soothing.
63
00:09:55,851 --> 00:09:58,320
Yes, Your Majesty.
64
00:09:58,321 --> 00:10:05,260
Who will help the new King run this
state if all of these men are in bed ill?
65
00:10:24,981 --> 00:10:29,451
I made this decision to step down
for health reasons which caused
66
00:10:29,452 --> 00:10:38,693
difficulties in administering the state,
so fight me no more on this matter.
67
00:10:43,165 --> 00:10:47,636
However, with only two months of
time as a Crown Prince under his belt,
68
00:10:47,637 --> 00:10:52,273
state affairs in its entirety would
be too much for the young King.
69
00:10:53,909 --> 00:11:00,215
Therefore, important military affairs
including staffing decisions will be
70
00:11:00,216 --> 00:11:02,784
handled by me until the King
reaches ripe age of thirty.
71
00:11:12,695 --> 00:11:16,931
So be advised and continue
your good work.
72
00:11:40,990 --> 00:11:46,461
Your Highness, please rise and come inside.
73
00:11:49,498 --> 00:11:52,534
You must prepare for your enthronement.
74
00:11:55,805 --> 00:11:57,205
Your Highness...
75
00:12:30,372 --> 00:12:33,074
Would you like to take...
76
00:12:33,075 --> 00:12:35,210
a trip to the hot springs?
77
00:12:47,971 --> 00:12:52,235
Doe may not be the eldest son,
78
00:12:52,355 --> 00:12:59,837
but you are passing on the scepter
in your lifetime as you so desired,
79
00:12:59,957 --> 00:13:08,469
so why not unburden your
shoulders and relax?
80
00:13:08,589 --> 00:13:12,080
Not yet, my Queen.
81
00:13:13,397 --> 00:13:17,000
There is no time for that yet.
82
00:13:43,617 --> 00:13:48,278
Why are we here, Your Highness?
83
00:13:48,750 --> 00:13:55,955
Master, how big of a man
do you suppose I am now?
84
00:14:03,191 --> 00:14:05,881
This big?
85
00:14:06,500 --> 00:14:12,205
Can I embrace the world
with these arms of mine?
86
00:14:12,693 --> 00:14:14,503
Your Highness...
87
00:14:17,095 --> 00:14:19,849
I... have doubts.
88
00:14:27,362 --> 00:14:34,892
To get a grip on the spiraling public
sentiment, some of you suggested
89
00:14:35,234 --> 00:14:41,150
political negotiation, and some of
you suggested that I pray to Heaven.
90
00:14:42,911 --> 00:14:49,235
While you were butting
heads with frustration,
91
00:14:49,355 --> 00:14:56,504
I did nothing but my
feed my fear in hiding.
92
00:15:00,236 --> 00:15:07,880
Yet the world says I am the wise
one and tells me to be its King.
93
00:15:08,940 --> 00:15:14,351
But I am not the wise one.
94
00:15:15,834 --> 00:15:17,660
Collective wisdom!
95
00:15:19,094 --> 00:15:23,364
Would you share your knowledge
and insight with me?
96
00:15:23,484 --> 00:15:37,577
Give me your wisdom so I may be a
wise and benevolent King of Joseon.
97
00:16:17,264 --> 00:16:22,676
How long have you been by my side?
98
00:16:24,908 --> 00:16:28,543
This is my tenth year.
99
00:16:30,548 --> 00:16:35,176
Go to the new King now.
100
00:16:36,382 --> 00:16:38,078
Your Majesty...
101
00:16:38,616 --> 00:16:42,283
Serve him as you served me. No...
102
00:16:43,326 --> 00:16:47,450
Serve him better than you've served me.
103
00:16:50,449 --> 00:16:55,893
There are numerous men in this
court who has had the thrill of
104
00:16:56,013 --> 00:16:59,968
choosing their own King.
105
00:17:00,088 --> 00:17:05,819
They will want to control the King next...
106
00:17:06,748 --> 00:17:08,443
Your Majesty...
107
00:17:09,030 --> 00:17:12,192
That's human nature.
108
00:17:14,897 --> 00:17:21,107
I need you to be my eyes and ears.
109
00:17:22,362 --> 00:17:34,325
Stay close to the new King and tell
me who dare tries to control him.
110
00:17:35,108 --> 00:17:38,285
Jo Malseng as Administer of Memorials?
111
00:17:39,426 --> 00:17:42,555
It's not enough that he has control
over military affairs, now he wants
112
00:17:42,675 --> 00:17:48,717
to put his right-hand man next to the
new King and keep him under watch?
113
00:17:49,760 --> 00:17:53,704
Then tell him not to abdicate.
114
00:17:53,981 --> 00:17:59,376
He wants to tend to military affairs
until the King is 30. That's 8 years.
115
00:17:59,784 --> 00:18:08,063
He wants to put the King on the throne
as a puppet for the next 8 years!
116
00:18:11,763 --> 00:18:15,610
It doesn't seem right to me either.
117
00:18:15,730 --> 00:18:17,821
How many retainers
118
00:18:17,941 --> 00:18:23,662
do you think would obey a King
who's been a puppet for 8 years?
119
00:18:30,996 --> 00:18:36,456
I'm sure today was a
long day for you as well.
120
00:18:36,896 --> 00:18:41,117
What prompts you to request private
audience at this time of the night?
121
00:18:41,851 --> 00:18:46,577
With all due respect, I did not
request private audience with the King.
122
00:18:48,989 --> 00:18:59,763
I came to speak to my in-law to discuss
our son's future as his parents.
123
00:19:00,872 --> 00:19:03,039
Our son's future?
124
00:19:06,006 --> 00:19:10,113
If you must abdicate your throne,
turn control of military affairs over
125
00:19:10,233 --> 00:19:13,808
to the new King as well.
126
00:19:14,774 --> 00:19:17,578
It's not the right time yet.
127
00:19:18,245 --> 00:19:22,988
You'll never know the right time.
128
00:19:26,297 --> 00:19:31,826
Children are subject of
constant worry for parents.
129
00:19:32,132 --> 00:19:39,385
An eighty-year-old mother still
worries about her sixty-year-old son,
130
00:19:39,505 --> 00:19:42,303
and that's just human nature.
131
00:19:42,695 --> 00:19:45,673
What is your point?
132
00:19:46,835 --> 00:19:52,002
You mustn't make a puppet
out of the new King.
133
00:19:52,834 --> 00:19:56,534
A puppet?
134
00:19:57,268 --> 00:19:59,778
No man will give absolute loyalty
135
00:19:59,898 --> 00:20:03,267
to a King who has his father
looming over his shoulders.
136
00:20:03,560 --> 00:20:06,265
Including yourself?
137
00:20:06,559 --> 00:20:08,188
Your Majesty...
138
00:20:11,301 --> 00:20:12,719
Leave.
139
00:20:12,839 --> 00:20:18,602
You must allow him to lead
the country his own way.
140
00:20:19,124 --> 00:20:21,210
What way is that?
141
00:20:21,634 --> 00:20:27,468
That naive and unrealistic way where
everyone is loved and forgiven including
142
00:20:27,588 --> 00:20:31,804
those who conspire to
commit high treason?
143
00:20:31,924 --> 00:20:37,607
Would you rather he continued the
violent, merciless rule where the
144
00:20:37,727 --> 00:20:41,193
sword is the only thing that
can maintain the regime?
145
00:20:43,817 --> 00:20:47,778
You must trust your son.
146
00:20:48,039 --> 00:20:53,820
Not your dominance but your trust
is what will make the new King
147
00:20:53,940 --> 00:20:57,069
grow bigger and stronger.
148
00:21:19,302 --> 00:21:22,431
Did you wish to see me?
149
00:21:22,741 --> 00:21:24,371
Doe.
150
00:21:26,620 --> 00:21:37,687
I never called you by
your first name much.
151
00:21:38,910 --> 00:21:45,103
I can't blame really myself since we
hardly got to spend time together...
152
00:21:47,760 --> 00:21:55,617
But I feel somewhat sad and
regretful that I will not be able to
153
00:21:56,432 --> 00:21:59,089
call you by your name at all after tonight.
154
00:22:00,588 --> 00:22:02,414
Father...
155
00:22:12,242 --> 00:22:15,323
Thank you... for becoming a fine man.
156
00:22:15,443 --> 00:22:22,543
I never gave you much attention,
but you grew up to be a great man
157
00:22:22,663 --> 00:22:28,345
fit to rule a kingdom
and I'm very grateful.
158
00:22:31,670 --> 00:22:33,789
Be a benevolent King.
159
00:22:34,686 --> 00:22:37,505
Violence will end with me.
160
00:22:37,929 --> 00:22:45,802
I will reap the seed of violence I've sown,
so I want you to become a benevolent King.
161
00:23:52,546 --> 00:23:55,170
Hear ye!
162
00:23:56,229 --> 00:23:58,951
The New King is to be enthroned on the...
163
00:23:59,071 --> 00:24:02,553
tenth day of August, on this year 1418!
164
00:24:02,673 --> 00:24:05,692
In honor of this joyous event,
165
00:24:05,812 --> 00:24:09,382
those imprisoned for all crimes
excluding murder and high treason
166
00:24:09,502 --> 00:24:12,837
will be pardoned and released!
167
00:24:14,141 --> 00:24:22,159
In addition, town councils across
the country will open their silos to
168
00:24:22,279 --> 00:24:25,631
the public for distribution of grain!
169
00:24:26,088 --> 00:24:30,406
My lord, we have a new King.
170
00:24:30,878 --> 00:24:36,062
They're giving away grains
at the town hall. May I go?
171
00:24:53,370 --> 00:24:58,260
At last you abdicated your
throne, Your Majesty...
172
00:25:21,600 --> 00:25:27,598
Cho-um!
173
00:25:33,335 --> 00:25:39,545
Jung-um!
174
00:25:47,417 --> 00:25:53,676
Sam-um!
175
00:27:42,408 --> 00:27:45,310
I am not yet a wise man.
176
00:27:46,386 --> 00:27:48,016
Collective wisdom!
177
00:27:48,782 --> 00:27:53,118
Would you share your knowledge
and insight with me?
178
00:27:54,194 --> 00:27:56,429
Not only will we share our wisdom
179
00:27:56,430 --> 00:28:00,466
but our hearts and our lives as well.
180
00:28:00,467 --> 00:28:02,402
Have no fear, Your Majesty.
181
00:28:02,403 --> 00:28:06,339
You will renew this country
with your own hands.
182
00:28:57,157 --> 00:29:00,693
What would happen if we fired
all of the cannons into the sky?
183
00:29:01,395 --> 00:29:04,297
Is there no weapon that
can defeat Heaven?
184
00:29:39,142 --> 00:29:40,833
King Sejong - Fourth King of Joseon
185
00:30:00,983 --> 00:30:04,386
After 18 years of King Taejong's reign
186
00:30:04,506 --> 00:30:07,706
in this 26th year of Joseon's birth.
187
00:30:08,888 --> 00:30:22,804
It is with trepidation that I hereby
declare succession to the throne.
188
00:30:22,924 --> 00:30:28,389
The throne is a seat bequeathed
by Heaven and the people,
189
00:30:28,509 --> 00:30:35,070
and so I will serve the
people as I serve Heaven.
190
00:30:37,270 --> 00:31:06,487
Long Live the King!
191
00:31:12,110 --> 00:31:14,107
Your Majesty!
Your Majesty!
192
00:31:14,227 --> 00:31:15,920
Stop, Officer Jeong!
Wait! Stop!
193
00:31:16,040 --> 00:31:18,497
Your Majesty, we have a problem!
194
00:31:31,100 --> 00:31:34,202
What could be a greater problem
195
00:31:34,203 --> 00:31:38,307
than a subordinate official barging
into the audience hall?
196
00:31:40,200 --> 00:31:42,678
At the abdicated King's office...
197
00:31:42,679 --> 00:31:46,982
Are you talking about the order
to conquer Tsushima Island?
198
00:31:49,886 --> 00:31:51,453
Conquer?
199
00:31:51,454 --> 00:31:56,673
I see you still treat your acquaintances
prior to kingship like friends.
200
00:31:56,793 --> 00:32:01,110
Some degree of formality must be
maintained between master and servant.
201
00:32:01,230 --> 00:32:05,548
Remember.
You are no longer a prince.
202
00:32:05,668 --> 00:32:09,571
You're a sovereign King of this state.
203
00:32:16,145 --> 00:32:22,594
The abdicated King is preparing a
great conquest of Tsushima Island.
204
00:32:22,714 --> 00:32:30,237
For that reason, he has ordered us to
compile a proposal outlining a special
205
00:32:30,357 --> 00:32:32,961
tax law to secure war funds.
206
00:32:35,533 --> 00:32:38,976
Special tax law?
207
00:32:39,567 --> 00:32:41,403
Yes, Your Majesty.
208
00:32:50,570 --> 00:32:51,947
Prepare to fire!
209
00:33:01,124 --> 00:33:02,424
Fire!
210
00:33:36,192 --> 00:33:42,564
Next we will compare the speed of
Japanese ship against our war ship.
211
00:34:23,823 --> 00:34:29,446
Our ship is clearly slower
than the Japanese ship.
212
00:34:29,566 --> 00:34:31,546
Why?
213
00:34:34,724 --> 00:34:37,188
It's largely due to the material.
214
00:34:37,308 --> 00:34:43,113
Our ships are constructed of pine while
the Japanese use Japanese cedar.
215
00:34:43,114 --> 00:34:44,648
Any ideas to improve the speed?
216
00:34:44,649 --> 00:34:49,720
I believe an attachment
at the bow might help.
217
00:34:52,061 --> 00:34:54,958
It's good to know we have you to rely on.
218
00:34:54,959 --> 00:34:57,494
Thank you, Your Eminence.
219
00:35:14,310 --> 00:35:16,013
So Sadamori,
Lord of Tsushima Island
220
00:35:17,482 --> 00:35:20,049
Pyoung Mahngo...
221
00:35:22,887 --> 00:35:28,025
Traitor Pyoung Dojeon's son?
222
00:35:29,160 --> 00:35:31,094
Can we win him over?
223
00:35:31,496 --> 00:35:34,231
I don't think there will be a problem.
224
00:35:57,422 --> 00:35:59,423
This is bogus!
225
00:35:59,424 --> 00:36:03,326
You're all in on this together!
You set me up!
226
00:36:45,336 --> 00:36:47,070
Thank you.
227
00:36:48,639 --> 00:36:51,575
It's the least I can do
for a fellow Japanese.
228
00:36:53,578 --> 00:36:57,547
I'm from Tsushima.
229
00:37:01,119 --> 00:37:02,853
Tsushima Island conquest...
230
00:37:08,924 --> 00:37:11,558
Don't you think it's untimely?
231
00:37:11,678 --> 00:37:17,477
They have been harassing our
south coast long enough, my King.
232
00:37:18,977 --> 00:37:24,075
The country is still suffering
from drought and food shortage.
233
00:37:24,936 --> 00:37:29,643
Public sentiment will turn further away
if we attempt to collect special taxes.
234
00:37:29,763 --> 00:37:34,545
There are many ways to
control public sentiment.
235
00:37:35,067 --> 00:37:39,918
This conquest will help us get
back the public trust we lost.
236
00:37:41,743 --> 00:37:45,080
It is too much burden
for the public to bear.
237
00:37:45,758 --> 00:37:48,757
I want to find a diplomatic
approach to solving this problem.
238
00:37:50,100 --> 00:37:54,181
Later.
You can do that later.
239
00:37:54,442 --> 00:37:55,719
Your Eminence...
240
00:37:55,839 --> 00:37:58,143
This is the first year of your reign.
241
00:37:58,263 --> 00:38:03,882
It is more important to display your
strength than your love right now.
242
00:38:04,002 --> 00:38:08,451
It is so that the people
will trust and follow you.
243
00:38:11,939 --> 00:38:14,586
A powerful King?
244
00:38:15,185 --> 00:38:20,519
Silence domestic complaints
by waging a war?
245
00:38:20,910 --> 00:38:24,236
Since when does manipulating
public sentiment constitute strength?
246
00:38:24,356 --> 00:38:27,939
This is worse than suppressing
them by force!
247
00:38:28,461 --> 00:38:34,132
But Japanese raids are indeed
a big problem in the south coast.
248
00:38:37,822 --> 00:38:40,534
Things are quite chaotic
in the lower three states.
249
00:38:40,795 --> 00:38:44,966
It is to calm the public outcries.
250
00:38:46,061 --> 00:38:48,372
How can you say this is manipulation?
251
00:38:48,492 --> 00:38:53,167
Why can't we build a stronghold
and keep them out?
252
00:38:56,764 --> 00:39:00,033
Sometimes offense is the best defense.
253
00:39:00,034 --> 00:39:04,037
Did the abdicated King already get to you?
254
00:39:04,505 --> 00:39:07,073
Officer Jeong!
255
00:39:08,442 --> 00:39:16,082
Deputy Minister Gang was always
a foot servant to the abdicated King.
256
00:39:18,118 --> 00:39:20,553
Stop this!
257
00:39:26,860 --> 00:39:31,864
I am against this conquest
regardless of the purpose.
258
00:39:35,369 --> 00:39:38,304
Why would you send
thousands of men to war
259
00:39:38,305 --> 00:39:41,941
when you can solve the problem
with this little thing?
260
00:39:50,851 --> 00:39:55,153
Oh, I need a drink...
261
00:39:55,154 --> 00:40:00,393
Now even the abdicated
King is pushing me to drink!
262
00:40:02,429 --> 00:40:05,465
What did I tell you?
263
00:40:05,466 --> 00:40:11,871
Without control of military
affairs, he is just a puppet.
264
00:40:18,679 --> 00:40:25,118
I do believe it is crucial
for the stability of the state
265
00:40:25,119 --> 00:40:28,521
that orders come from one place...
266
00:40:29,256 --> 00:40:31,891
This is quite frustrating!
267
00:40:51,245 --> 00:40:52,879
Your Majesty...
268
00:40:54,148 --> 00:40:59,919
Do you think I should
support the conquest?
269
00:41:01,855 --> 00:41:07,727
Are you afraid to defy your father?
270
00:41:07,728 --> 00:41:12,498
No, it's because I trust your judgment.
271
00:41:13,267 --> 00:41:14,734
Your Majesty...
272
00:41:18,672 --> 00:41:21,574
I've trusted your judgment as
273
00:41:21,575 --> 00:41:26,345
a soldier wholeheartedly since
my days in Gyeongsung.
274
00:41:28,382 --> 00:41:30,516
If you think this is a good idea,
275
00:41:30,517 --> 00:41:36,255
I am ready to consider the
positive aspects of this conquest.
276
00:41:45,365 --> 00:41:46,632
Take it.
277
00:42:01,215 --> 00:42:03,249
Relax.
278
00:42:03,250 --> 00:42:07,086
I'm comfortable as I am, Your Majesty.
279
00:42:08,721 --> 00:42:11,057
When are you going to stop
acting like my foot servant?
280
00:42:11,058 --> 00:42:14,861
You're a leader of this
country's military.
281
00:42:17,898 --> 00:42:19,632
Sangin.
282
00:42:19,633 --> 00:42:21,434
Yes, Your Majesty.
283
00:42:22,236 --> 00:42:26,104
It's reassuring to have you
in the Ministry of Military.
284
00:42:26,672 --> 00:42:31,210
I do need someone who
will be my hands and feet.
285
00:42:59,406 --> 00:43:01,540
A foot servant...
286
00:43:10,746 --> 00:43:14,053
Innkeeper!
Innkeeper!
287
00:43:14,054 --> 00:43:16,889
- Bring me more wine!
- We're out!
288
00:43:17,824 --> 00:43:21,794
Don't lie to me, woman!
Bring me my wine!
289
00:43:21,795 --> 00:43:25,665
Why would she bring you wine
when she's got paying customers?
290
00:43:25,666 --> 00:43:28,566
Mind your own...
291
00:43:48,322 --> 00:43:53,926
You can't come to places
like this anymore...
292
00:44:03,549 --> 00:44:07,039
Aren't you going to pour me a drink?
293
00:44:07,586 --> 00:44:10,575
But...
294
00:44:11,497 --> 00:44:16,619
Stop drinking so much if you don't
like me coming to places like this.
295
00:44:16,859 --> 00:44:19,018
I heard you've been drinking
almost every day lately.
296
00:44:21,032 --> 00:44:25,057
Why are you partying when I'm
the one who got the promotion?
297
00:44:25,361 --> 00:44:28,330
Because I'm so frustrated!
298
00:44:28,450 --> 00:44:31,130
That's a perfect excuse.
299
00:44:34,029 --> 00:44:35,768
Quit your drinking.
300
00:44:37,294 --> 00:44:39,839
It's not as easy as it sounds.
301
00:44:40,079 --> 00:44:43,642
You won't be able to drink
even if you want to anymore.
302
00:44:45,233 --> 00:44:48,981
You're going to be too busy for that.
303
00:44:51,856 --> 00:44:55,354
You told me once to make a deal.
Remember?
304
00:44:56,706 --> 00:44:59,440
Are you talking about
Left Minister Park Eun?
305
00:45:00,013 --> 00:45:01,894
Is that offer still open?
306
00:45:38,994 --> 00:45:41,600
May I ask where you have been?
307
00:45:44,397 --> 00:45:49,029
I was told you had a drink
with the Royal Secretary
308
00:45:49,676 --> 00:45:53,479
at an unsecured location in the city.
309
00:45:55,767 --> 00:45:59,344
Is it your job to have me watched?
310
00:45:59,939 --> 00:46:03,155
My job is to serve you properly.
311
00:46:05,541 --> 00:46:13,468
You are no longer a prince but
a sovereign King of this state.
312
00:46:16,170 --> 00:46:25,943
I've asked you to keep a distance from
your acquaintances prior to kingship.
313
00:46:27,111 --> 00:46:28,948
Have you forgotten?
314
00:46:30,063 --> 00:46:32,818
No, I have not.
315
00:46:33,767 --> 00:46:40,338
How much longer will you act like
a child surrounded by your aides?
316
00:46:42,758 --> 00:46:46,532
For a long time, I hope.
317
00:46:47,900 --> 00:46:53,792
The sensorate officials will not
tolerate inner circle domination.
318
00:46:55,587 --> 00:46:59,411
Are the sensorate officials
under your control as well?
319
00:47:02,721 --> 00:47:04,483
It's rather intimidating.
320
00:47:18,920 --> 00:47:20,932
Inner circle domination?
321
00:47:28,267 --> 00:47:34,057
I guess I should start
cleaning up around the King.
322
00:47:36,164 --> 00:47:39,147
Where are we going, Your Majesty?
323
00:47:39,387 --> 00:47:40,886
To see my close advisers.
324
00:47:41,118 --> 00:47:42,388
Your Majesty...
325
00:47:42,600 --> 00:47:45,491
Your Majesty the King!
326
00:48:13,975 --> 00:48:15,454
Take your seats.
327
00:48:23,269 --> 00:48:26,065
What is this occasion?
328
00:48:27,296 --> 00:48:30,436
This is an exam to select
men of wisdom, Minister Jo.
329
00:48:31,124 --> 00:48:34,983
Chosen ones will be in the
circle of my closest advisers.
330
00:48:36,600 --> 00:48:39,553
There is no way I can fight
you and win, Minister Jo.
331
00:48:40,293 --> 00:48:45,150
That's why I'd like you to be at
the core of my inner-circle politics.
332
00:48:46,730 --> 00:48:47,853
Your Majesty...
333
00:48:49,150 --> 00:48:51,090
Be their examiner
334
00:48:51,362 --> 00:48:54,994
the judge that will test and choose
who among these men are wisest.
335
00:48:59,205 --> 00:49:03,902
I know you are more than capable from
what my father has told me about you.
336
00:49:07,174 --> 00:49:08,741
Begin.
337
00:49:14,758 --> 00:49:16,582
The poem subject!
338
00:50:10,055 --> 00:50:12,204
Remember, Minister Jo.
339
00:50:13,716 --> 00:50:16,485
Anyone who is willing and able
to share their wisdom with me
340
00:50:16,605 --> 00:50:21,447
is my aide no matter who they
are or where they come from.
341
00:51:02,741 --> 00:51:06,624
You'd like me to be the director
of the Hall of Worthies?
342
00:51:07,801 --> 00:51:11,162
I am sorry to have to ask when
343
00:51:11,389 --> 00:51:16,835
you are busy as it is with your
duties as Left State Councilor.
344
00:51:17,105 --> 00:51:22,341
Are you telling me to stop
putting pressure on you?
Park Eun
345
00:51:25,784 --> 00:51:29,681
I am acknowledging our
outstanding ability as an auditor.
346
00:51:32,283 --> 00:51:35,756
Chances are we will go
forward with this conquest,
347
00:51:35,975 --> 00:51:38,424
and collection of special taxes
will become unavoidable.
348
00:51:39,730 --> 00:51:45,030
I am thinking of securing majority of
that tax revenue through tax audits.
349
00:51:45,290 --> 00:51:51,570
Secure tax revenue from the aristocracy?
350
00:51:53,290 --> 00:51:56,542
Collect unlawfully secured wealth.
351
00:51:59,423 --> 00:52:09,892
Would you research this subject with
the scholars of the Hall of Worthies
352
00:52:10,012 --> 00:52:15,561
and help me put a feasible
policy together?
353
00:52:56,702 --> 00:52:58,604
Hall of Worthies...
354
00:52:58,851 --> 00:53:04,697
I will use this place as a treasure
house of wisdom and find ways
355
00:53:04,817 --> 00:53:06,512
that will benefit this kingdom...
28562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.