Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,135 --> 00:00:14,172
The world says you are the wise one.
2
00:00:17,109 --> 00:00:21,846
If I depose the eldest and bring the
3
00:00:21,847 --> 00:00:26,117
wise one forward as the future King...
4
00:00:27,186 --> 00:00:29,754
Would you accept it?
5
00:00:33,559 --> 00:00:36,794
Would you accept it?
6
00:00:39,798 --> 00:00:41,799
Choose the wise one?
7
00:00:45,571 --> 00:00:52,043
You ditch me, flock to
the King and conspire
8
00:00:52,044 --> 00:00:56,047
to put Choongnyeong on this chair?
9
00:01:00,686 --> 00:01:02,553
I hope you succeed, Prime Minister.
10
00:01:04,089 --> 00:01:11,629
Because you won't live if you fail.
11
00:01:35,787 --> 00:01:37,688
What do you think Prince
Choongnyeong will do?
12
00:01:37,689 --> 00:01:39,991
You said you wanted to
help, so just do the work.
13
00:01:42,828 --> 00:01:47,098
I know that you're even
more anxious than I am.
14
00:01:47,533 --> 00:01:49,333
What if I am?
15
00:01:49,334 --> 00:01:51,035
You should send me
to the conference hall.
16
00:01:51,036 --> 00:01:52,403
My man!
17
00:01:54,673 --> 00:01:57,975
I'm not anxious at all.
18
00:01:57,976 --> 00:02:00,511
I'm going because of you.
19
00:02:16,061 --> 00:02:18,663
What happened?
20
00:02:19,698 --> 00:02:22,800
We don't know yet.
21
00:02:25,170 --> 00:02:28,839
Sire, is there any word
from the audience hall?
22
00:02:28,840 --> 00:02:30,841
Straighten up your headdress!
23
00:02:39,518 --> 00:02:41,953
It's a shame I don't have a mirror.
24
00:02:47,726 --> 00:02:49,994
What could be happening in there?
25
00:03:10,315 --> 00:03:13,884
What is everyone doing
here instead of their offices?
26
00:03:15,988 --> 00:03:17,288
Minister Hwang!
27
00:03:20,058 --> 00:03:24,295
The flood victims are crying for
relief outside the four gates,
28
00:03:24,296 --> 00:03:27,031
Ming is demanding an
answer about Gyeongsung,
29
00:03:27,032 --> 00:03:30,468
Japanese pirates are rampant
in the southern provinces...
30
00:03:30,469 --> 00:03:33,604
You don't think we know all that?
31
00:03:36,207 --> 00:03:39,477
If you do, you can't do this.
32
00:03:40,078 --> 00:03:44,148
His Highness is waiting. Let us
go to the conference hall and...
33
00:03:44,149 --> 00:03:46,651
What if we refuse?
34
00:03:48,219 --> 00:03:51,789
Do you want to shut this government
down? We have a country to run!
35
00:03:51,790 --> 00:03:53,624
I think what they mean is that
36
00:03:53,625 --> 00:03:58,429
they don't want to run this country
with the Crown Prince.
37
00:03:59,097 --> 00:04:01,265
It's not that simple.
38
00:04:01,400 --> 00:04:04,101
Do you really believe
the King would abandon
39
00:04:04,102 --> 00:04:07,071
he concept of primogeniture
and choose the wise one?
40
00:04:07,072 --> 00:04:08,639
Two hours.
41
00:04:13,045 --> 00:04:15,780
That's all, Minister Hwang.
42
00:04:15,781 --> 00:04:21,452
Please be patient for two hours at the most.
43
00:04:21,453 --> 00:04:24,221
In that time, the world may change.
44
00:04:39,271 --> 00:04:45,309
What will happen if Prince
Choongnyeong accepts?
45
00:04:46,945 --> 00:04:51,148
Then he will make an
enemy of his own mother.
46
00:05:18,677 --> 00:05:24,682
Father, I am not the wise one.
47
00:05:24,683 --> 00:05:28,619
Is that a refusal?
48
00:05:29,154 --> 00:05:31,622
But if you give me a chance,
49
00:05:31,623 --> 00:05:37,061
I am prepared to give my best
effort to become the wise one.
50
00:05:45,737 --> 00:05:47,505
Don't give your effort!
51
00:05:56,147 --> 00:05:57,848
Do not do anything.
52
00:05:58,617 --> 00:05:59,817
My Queen.
53
00:06:00,519 --> 00:06:05,489
Yes, this will be a lot
quicker if you called this off.
54
00:06:06,158 --> 00:06:08,859
Which of the ministers told
you to choose the wise one?
55
00:06:09,661 --> 00:06:10,828
Punish them.
56
00:06:10,829 --> 00:06:15,699
Kill them all and stop them from talking
about deposing the eldest heir.
57
00:06:15,700 --> 00:06:17,268
Leave us.
58
00:06:17,269 --> 00:06:25,042
Are you going to give him a chance?
59
00:06:25,644 --> 00:06:29,847
Don't you know what kind of
chance this child is talking about?
60
00:06:35,520 --> 00:06:44,328
You're asking the King for a chance to
make an enemy of your own brother.
61
00:06:44,329 --> 00:06:46,530
Do you realize that?
62
00:06:48,533 --> 00:06:53,270
If you start this fight for the throne,
it won't end until one of you is dead.
63
00:06:53,271 --> 00:06:56,207
Do you know that?
64
00:07:01,112 --> 00:07:03,347
Are you prepared?
65
00:07:04,749 --> 00:07:10,988
Are you prepared to fight your
own brother for the throne?
66
00:07:14,292 --> 00:07:15,960
Say no.
67
00:07:17,429 --> 00:07:22,967
You must say no.
68
00:07:23,435 --> 00:07:26,237
I am asking Choongnyeong.
69
00:07:40,185 --> 00:07:42,019
I am prepared.
70
00:07:43,688 --> 00:07:48,926
I am prepared to become the Crown
Prince's political enemy as well.
71
00:08:41,845 --> 00:08:45,783
Prince Choongnyeong is
more decisive than I thought.
72
00:08:47,285 --> 00:08:50,421
Now we shall see if the
world really changes.
73
00:09:18,883 --> 00:09:22,886
Prince Choongnyeong is more
decisive than he appears,
74
00:09:22,887 --> 00:09:26,423
and you are formidable than you appear.
75
00:09:30,328 --> 00:09:35,799
You did not want to make him a rebel
but you did want to make him a king?
76
00:09:38,903 --> 00:09:42,640
Since when did you start
molding him for the throne?
77
00:09:44,042 --> 00:09:47,777
This humble man has not done much.
78
00:09:49,848 --> 00:09:54,518
But your support will
give him great strength.
79
00:09:59,224 --> 00:10:01,091
Let us give it a try.
80
00:10:01,092 --> 00:10:05,329
Prince Choongnyeong will be very pleased.
81
00:10:32,523 --> 00:10:34,291
How could you?
82
00:10:35,794 --> 00:10:38,829
I begged you.
83
00:10:40,532 --> 00:10:42,066
Mother...
84
00:10:45,203 --> 00:10:47,271
Don't call me Mother.
85
00:10:48,807 --> 00:10:53,077
You lost your mother today.
86
00:10:55,146 --> 00:11:03,320
You will not be my son unless you
renounce your ambition for power!
87
00:11:56,307 --> 00:11:57,708
Father-in-law.
88
00:11:57,709 --> 00:12:00,744
You've been through so much...
89
00:12:00,745 --> 00:12:04,014
The road is rougher ahead.
90
00:12:04,783 --> 00:12:07,351
But we won't let anything happen to you.
91
00:12:09,888 --> 00:12:12,322
We've been waiting for you,
Your Highness.
92
00:12:12,323 --> 00:12:17,027
You have us behind you.
Don't ever be discouraged, Your Highness.
93
00:12:22,867 --> 00:12:26,537
You have us, Your Highness!
Keep your spirit high!
94
00:12:26,538 --> 00:12:30,073
- We've all been waiting for you!
- We're behind you all the way!
95
00:13:26,297 --> 00:13:29,967
Would you like to review
the public works first or
96
00:13:29,968 --> 00:13:33,170
shall we take a look at he royal
decrees that have been issued?
97
00:14:00,765 --> 00:14:04,368
I'm back, Master.
98
00:14:07,038 --> 00:14:12,009
Why did you
come back to this treacherous place?
99
00:14:15,580 --> 00:14:21,985
Did the selfish and unashamed
public push you back here again?
100
00:14:23,021 --> 00:14:33,330
They said not to fear since my unfailing
mentor is in the royal court to guide me.
101
00:15:34,993 --> 00:15:38,895
I want you to silence this debate
about choosing the wise one.
102
00:15:38,896 --> 00:15:40,564
I don't think so.
103
00:15:41,132 --> 00:15:43,033
Don't press the King.
104
00:15:43,034 --> 00:15:48,138
You're going too far taking this
to Crown Prince's deposal.
105
00:15:48,139 --> 00:15:52,809
His Majesty chose you as Prime
Minister in preparation of abdication.
106
00:15:52,810 --> 00:15:55,979
You mean you chose me in
preparation of his abdication.
107
00:15:57,648 --> 00:16:01,084
Did I look that naive to you?
108
00:16:02,285 --> 00:16:11,528
What made you think I would protect
a man that doesn't have what it takes?
109
00:16:12,163 --> 00:16:13,497
Prime Minister.
110
00:16:13,498 --> 00:16:15,098
Go to the Royal Inspector's Office.
111
00:16:15,733 --> 00:16:17,567
The Royal Inspector's Office?
112
00:16:17,568 --> 00:16:22,773
What?
You don't know where it is?
113
00:16:25,710 --> 00:16:26,843
Come out.
114
00:16:27,512 --> 00:16:28,712
Your Highness!
115
00:16:29,347 --> 00:16:32,049
It's an order.
116
00:16:32,050 --> 00:16:39,089
You mustn't do this, Your Highness.
You'll make your problem worse.
117
00:16:39,090 --> 00:16:45,529
Failing to protect my men is
the worst problem I can have.
118
00:16:45,530 --> 00:16:46,963
Your Highness...
119
00:16:49,067 --> 00:16:52,235
You can either release them
or put me in there as well.
120
00:16:52,236 --> 00:16:54,004
He can't do either of those things.
121
00:17:03,381 --> 00:17:07,484
The royal order is for you
to execute them personally.
122
00:17:30,007 --> 00:17:33,867
The Crown Prince will
not obey that order.
123
00:17:34,579 --> 00:17:38,181
Then he will lose his crown.
124
00:17:42,420 --> 00:17:47,824
Their only crime is obeying my order.
125
00:17:49,127 --> 00:17:50,961
Yes, I know.
126
00:17:50,962 --> 00:17:55,732
Then how could he tell
me to punish them?
127
00:17:56,400 --> 00:18:02,639
His Majesty is not trying to punish
them. He is trying to punish you.
128
00:18:07,245 --> 00:18:13,383
Tell him to endure the pain of cutting
out his own flesh by killing his own men,
129
00:18:13,384 --> 00:18:16,219
and forgiveness of the Royal court.
130
00:18:16,220 --> 00:18:25,729
He must humbly reflect and admit his
errors and vow never to repeat them.
131
00:18:26,931 --> 00:18:29,232
He will surely refuse.
132
00:18:29,233 --> 00:18:33,236
Then he will leave me no
choice but to depose him.
133
00:18:34,705 --> 00:18:36,673
I will see the King.
134
00:18:37,308 --> 00:18:39,643
You'll be putting yourself
in worse situation.
135
00:18:39,644 --> 00:18:41,111
Yes, I know.
136
00:18:41,112 --> 00:18:42,212
Then why?
137
00:18:42,213 --> 00:18:44,681
That's the difference
between me and the King.
138
00:18:46,284 --> 00:18:51,221
I do not kill my own to protect my crown.
139
00:18:55,092 --> 00:18:58,161
If the Crown Prince loses his crown,
140
00:18:58,162 --> 00:19:03,667
will this country belong
to Prince Choongnyeong?
141
00:19:04,235 --> 00:19:10,974
If that is the will of Heaven...
142
00:19:12,275 --> 00:19:17,480
Then you must kill the Crown
Prince with your own hands.
143
00:19:18,516 --> 00:19:20,116
Minister Hwang.
144
00:19:20,117 --> 00:19:26,623
If the Crown Prince loses his crown,
he will know exactly what he has to
145
00:19:26,624 --> 00:19:30,894
do to get it back because
he learned by watching you.
146
00:19:30,895 --> 00:19:32,128
Stop!
147
00:19:32,129 --> 00:19:36,399
If the tragedy that occurred in your
generation is repeated,
148
00:19:36,400 --> 00:19:38,969
this country is over.
149
00:19:38,970 --> 00:19:42,906
Public will not tolerate
a Royal house that turns into
150
00:19:42,907 --> 00:19:46,276
a slaughter house every
time there is a new King.
151
00:19:46,277 --> 00:19:50,213
Stop, or I might kill you first.
152
00:19:52,416 --> 00:19:54,149
Please do.
153
00:20:10,034 --> 00:20:13,703
Kill me with Your Majesty's sword.
154
00:20:23,381 --> 00:20:27,284
And give mercy to the Crown Prince.
155
00:20:29,587 --> 00:20:36,426
Look upon him kindly for his
care and loyalty to his men,
156
00:20:36,427 --> 00:20:40,230
and tell him to start over.
157
00:20:41,131 --> 00:20:47,871
Do not defend a boy who can t even
distinguish between flattery and loyalty.
158
00:20:47,872 --> 00:20:50,607
That, too, is my fault.
159
00:20:50,608 --> 00:20:55,445
I taught him to be wary of his subjects,
160
00:20:55,446 --> 00:21:01,418
but I failed to teach him
how to choose them.
161
00:21:01,419 --> 00:21:13,797
I am the cause of his errors, so punish me
and give the Crown Prince another chance.
162
00:21:15,232 --> 00:21:20,203
Death is what you wish?
163
00:21:20,204 --> 00:21:25,774
You must not give up on the
Crown Prince no matter what.
164
00:21:25,775 --> 00:21:29,446
Royal attendant!
Enter, Royal attendant!
165
00:21:37,521 --> 00:21:42,826
Remove Minister Hwang Hee from
his post and banish him out of the city!
166
00:21:44,061 --> 00:21:45,128
Your Majesty...!
167
00:21:45,129 --> 00:21:46,428
Now!
168
00:22:31,442 --> 00:22:37,580
You're... wrong about everything.
169
00:22:42,052 --> 00:22:48,818
Please be well, Your Highness.
170
00:23:52,389 --> 00:23:56,759
Prince Choongnyeong is diligently
preparing himself for the throne...
171
00:23:57,628 --> 00:23:59,796
And the Crown Prince is...
172
00:24:13,410 --> 00:24:17,514
The Crown Prince is
no longer a royal proxy...
173
00:24:22,920 --> 00:24:26,656
Gu Jongsu and his brother
have been execute...
174
00:24:43,941 --> 00:24:46,276
What are you doing here?
175
00:24:47,344 --> 00:24:50,446
He doesn't even have...
176
00:24:50,447 --> 00:24:56,819
the decency to see you off
after all you've done for him...
177
00:24:57,154 --> 00:25:00,657
Do I have to lecture you
about your wifely duties?
178
00:25:01,191 --> 00:25:02,559
Father...
179
00:25:02,560 --> 00:25:06,129
You are all he's got right now.
180
00:25:07,598 --> 00:25:12,135
You must protect him
with all your strength.
181
00:25:18,375 --> 00:25:21,744
And his father-in-law Gim Hanlo
has been sentenced to exile.
182
00:25:25,416 --> 00:25:32,688
But His Majesty is yet
to go forward with this.
183
00:25:34,758 --> 00:25:38,895
He has to depose the Crown Prince
so the wise one can take his place.
184
00:25:40,230 --> 00:25:43,399
The censorate officials are
continuing to submit their appeals.
185
00:25:43,400 --> 00:25:46,469
Censorate officials aren't the only ones.
186
00:25:47,104 --> 00:25:54,010
Your Majesty, you must renounce the
eldest heir and choose the wise one!
187
00:25:54,011 --> 00:25:56,946
Choose the wise one!
188
00:25:56,947 --> 00:26:01,517
Protect this country and its government!
189
00:26:01,518 --> 00:26:03,986
Protect this country!
190
00:26:03,987 --> 00:26:10,326
Your Majesty, you must renounce the
eldest heir and choose the wise one!
191
00:26:10,327 --> 00:26:12,928
The King can't make up his mind?
192
00:26:13,631 --> 00:26:16,165
What could be the problem?
193
00:26:18,135 --> 00:26:21,871
You should know that better than I do.
194
00:26:21,872 --> 00:26:28,144
You are his shadow, not me.
195
00:26:28,145 --> 00:26:34,517
My duty is to assist him,
not to guess his thoughts.
196
00:26:38,656 --> 00:26:44,527
Sounds like you're asking me
to find out what's on his mind.
197
00:26:44,528 --> 00:26:49,765
I am saying Prince Choongnyeong
needs to be re-evaluated.
198
00:26:52,936 --> 00:26:54,637
An evaluation...
199
00:26:57,875 --> 00:26:59,809
I will not be a Royal Prince.
200
00:27:00,577 --> 00:27:09,452
If we can't reflect on our past mistakes
and continue to rule with violence,
201
00:27:09,453 --> 00:27:12,688
if that is the very fabric of
Joseon that will not change,
202
00:27:12,689 --> 00:27:17,960
I refuse to continue
living as its Royal prince.
203
00:27:26,737 --> 00:27:32,308
Prince Choongnyeong once
denied legitimacy of this regime.
204
00:27:32,309 --> 00:27:37,847
And if he still feels that way,
he cannot be our wise one.
205
00:27:38,916 --> 00:27:44,287
And your guess is that is the
cause of King's hesitation?
206
00:27:44,288 --> 00:27:47,123
I do not guess, Your Eminence.
207
00:27:47,124 --> 00:27:56,099
I just want to help the King see
clearly who the wise one is.
208
00:27:56,900 --> 00:28:04,907
I suppose legitimacy of the regime is an
uncomfortable subject for him to bring up.
209
00:28:04,908 --> 00:28:09,312
It would look best brought up by
the Council of the Royal House.
210
00:28:10,814 --> 00:28:15,485
Why are you coming to me with this?
211
00:28:16,954 --> 00:28:20,723
Is this you way of saying you
want to help Prince Hyoryeong?
212
00:28:20,724 --> 00:28:26,829
If he is a benevolent prince who hasn't
defied the King or denied the legitimacy
213
00:28:26,830 --> 00:28:33,136
of the regime, the world will see him as
the wise one without my having to help.
214
00:28:36,306 --> 00:28:38,474
What do you think?
215
00:28:39,176 --> 00:28:43,079
Do you think your younger
brother needs to be evaluated?
216
00:28:48,752 --> 00:28:54,791
The longer we wait, more people
will begin to doubt the prince.
217
00:28:55,692 --> 00:28:59,295
We must expedite the decision!
218
00:29:03,367 --> 00:29:06,803
The quickest way to
expedite the decision is
219
00:29:06,804 --> 00:29:10,406
for Prince Choongnyeong
to prove that he is the wise one.
220
00:29:12,876 --> 00:29:18,114
But he has been buried
in books since his return...
221
00:29:19,183 --> 00:29:24,587
We must provide him with knowledge
and information about actual state affairs.
222
00:29:25,422 --> 00:29:28,624
There are plenty of mentors who
223
00:29:28,625 --> 00:29:32,528
can help him with law, economics
and foreign relations...
224
00:29:32,529 --> 00:29:34,530
But not with military affairs.
225
00:29:36,366 --> 00:29:42,805
The Prince needs mentors who will share
their knowledge about military affairs.
226
00:29:54,885 --> 00:30:01,257
We must find a way to bring Choi Yundeok
and Yi Chun back to the capital.
227
00:30:05,329 --> 00:30:08,998
But what we need right now is a cause.
228
00:30:10,067 --> 00:30:16,239
Something to push the King to
make up his mind once and for all.
229
00:30:17,474 --> 00:30:20,343
There is a perfect cause for that.
230
00:30:25,148 --> 00:30:27,383
To Lady Auri's again?
231
00:30:28,185 --> 00:30:30,219
You must practice restraint, Your Highness.
232
00:30:30,220 --> 00:30:33,956
I just can't get naggers out of my life.
233
00:30:33,957 --> 00:30:35,157
Your Highness...
234
00:30:42,866 --> 00:30:48,471
Leaving the palace in plain
clothes at this late hour?
235
00:30:49,539 --> 00:30:53,075
When will you stop behaving like this?
236
00:31:12,996 --> 00:31:17,967
Won't you retrain yourself for me?
237
00:31:22,706 --> 00:31:31,013
The world is urging me to renounce
you and choose the wise one.
238
00:31:32,582 --> 00:31:40,756
My retainers and even trifling scholars
are on my back pressuring me.
239
00:31:41,825 --> 00:31:44,360
Won't you consider my
position for one moment?
240
00:31:47,064 --> 00:31:52,535
This would all be over if you just go
ahead and choose the wise one.
241
00:31:52,536 --> 00:31:58,941
I am hoping you would be that wise one.
242
00:32:08,485 --> 00:32:20,196
Prove to the world for me that you
are both the eldest and the wisest.
243
00:32:23,500 --> 00:32:31,774
I...
I've tried very hard,
244
00:32:31,775 --> 00:32:38,247
but I can't give you up no
matter what anyone says.
245
00:32:40,517 --> 00:32:45,821
It's too hard to give you up.
246
00:33:11,648 --> 00:33:19,221
I can't start over, can I?
247
00:33:22,325 --> 00:33:27,863
It's too late for that.
248
00:33:31,635 --> 00:33:38,935
The whole world knows that,
249
00:33:40,544 --> 00:33:43,378
but the King...
250
00:33:45,282 --> 00:33:48,972
that stubborn old fool...
251
00:33:50,587 --> 00:33:52,621
is still refusing to see it.
252
00:34:20,383 --> 00:34:25,855
It's never too late, Your Highness.
253
00:34:41,238 --> 00:34:43,606
Does that mean you still believe in me?
254
00:34:44,107 --> 00:34:48,744
The King still believes in you.
255
00:34:52,349 --> 00:34:57,753
It's not too late to start over,
Your Highness.
256
00:35:10,033 --> 00:35:12,468
Your Highness!
My Queen!
257
00:35:16,273 --> 00:35:19,307
Your Highness!
Your Highness!
258
00:35:24,881 --> 00:35:28,184
- Your Highness.
- What is it?
259
00:35:28,185 --> 00:35:30,152
It's Prince Sungnyeong.
260
00:35:44,534 --> 00:35:46,268
Get the Crown Prince.
261
00:35:47,871 --> 00:35:51,173
He is finally getting some sleep...
262
00:35:56,379 --> 00:35:59,615
You think I came here not
knowing it's time for slumber?
263
00:35:59,616 --> 00:36:01,684
How dare you try to lecture me!
264
00:36:11,695 --> 00:36:17,666
Sungnyeong...
Sweetie, it's me.
265
00:36:17,667 --> 00:36:19,668
Mother is here.
266
00:36:24,540 --> 00:36:26,842
What is wrong with him?
267
00:36:27,844 --> 00:36:31,480
Why is he delirious all of a sudden?
268
00:36:32,382 --> 00:36:35,684
I'm afraid it is smallpox.
269
00:36:37,301 --> 00:36:42,625
Smallpox?
270
00:36:48,198 --> 00:36:53,269
If this is smallpox...
If he's infected with smallpox...
271
00:36:55,105 --> 00:36:57,239
Will he recover?
272
00:36:57,240 --> 00:37:01,810
I'm afraid it is a disease that
we do not have a cure for.
273
00:37:01,811 --> 00:37:05,714
What are you saying?
What will happen to my child?
274
00:37:05,715 --> 00:37:08,182
Give me death, Your Highness...
275
00:37:16,058 --> 00:37:20,496
Sungnyeong, open your eyes.
276
00:37:21,698 --> 00:37:23,731
Mother is here!
277
00:37:30,774 --> 00:37:33,142
Tell them to cure him.
278
00:37:33,743 --> 00:37:36,412
No, you cure him yourself!
279
00:37:36,413 --> 00:37:41,950
You're the one who did this to him,
so restore him to health right now!
280
00:38:03,740 --> 00:38:10,746
This is our fault, yours and mine.
281
00:38:10,747 --> 00:38:14,650
You put too much blood on your
hands to get that miserable throne
282
00:38:14,651 --> 00:38:18,787
and this worthless country, and
now the Heaven is punishing us!
283
00:38:18,788 --> 00:38:23,525
Heaven has struck this poor
child in rage to punish us!
284
00:38:24,094 --> 00:38:25,527
Your Highness...
285
00:39:33,029 --> 00:39:39,168
Your Highness,
the Royal Princes have arrived.
286
00:39:39,736 --> 00:39:41,769
Tell them to leave.
287
00:39:43,440 --> 00:39:46,208
They don't deserve to see him!
288
00:39:46,910 --> 00:39:50,612
They're at each other's throats
fighting for the throne, and they
289
00:39:50,613 --> 00:39:52,614
think they can come in here?
290
00:39:52,615 --> 00:39:54,450
Tell them to leave at once!
291
00:39:58,721 --> 00:40:05,194
I wouldn't have to put up with this
if you had a firm hold on the crown.
292
00:40:41,064 --> 00:40:43,798
Pretending to be the mother
of the country already?
293
00:40:50,073 --> 00:40:57,346
Never miss an opportunity to score points
with the King and Queen. Is that it?
294
00:40:57,981 --> 00:41:00,015
No.
295
00:41:00,850 --> 00:41:05,320
I know you are angry.
296
00:41:06,689 --> 00:41:09,925
I did not have a chance to visit knowing
297
00:41:09,926 --> 00:41:12,628
what difficult time Lord Gim
was going through.
298
00:41:13,263 --> 00:41:17,231
Did I ask for your pity?
299
00:41:17,734 --> 00:41:19,368
Your Highness...
300
00:41:19,369 --> 00:41:25,173
Don't even dream about making
Prince Choongnyeong a Crown Prince.
301
00:41:25,174 --> 00:41:27,876
The eldest son inherits the throne.
302
00:41:27,877 --> 00:41:34,856
Even if the Crown Prince loses his position,
my eldest son will take his place,
303
00:41:35,718 --> 00:41:37,653
not your husband.
304
00:41:37,654 --> 00:41:39,888
Remember that.
305
00:42:00,810 --> 00:42:02,110
Jong.
306
00:42:07,616 --> 00:42:09,017
Can you hear me?
307
00:42:09,586 --> 00:42:14,623
I'm sorry, Mother.
308
00:42:16,626 --> 00:42:18,293
You're a bad son...
309
00:42:19,162 --> 00:42:23,365
I'd like to see the brothers.
310
00:42:25,935 --> 00:42:28,503
Why those horrible characters?
311
00:42:28,504 --> 00:42:31,373
I must say goodbye...
312
00:42:35,078 --> 00:42:36,878
Jong...
313
00:42:38,848 --> 00:42:43,218
I heard what the physician said.
314
00:42:51,749 --> 00:42:57,621
No, he's wrong.
315
00:42:58,388 --> 00:43:03,794
You're going to be just fine.
I won't let anything happen to you.
316
00:43:03,795 --> 00:43:09,566
I want to say goodbye, Mother.
317
00:43:48,473 --> 00:43:50,007
The Crown Prince?
318
00:43:51,276 --> 00:43:53,644
He stepped away for a moment...
319
00:43:57,715 --> 00:43:59,249
Go on in.
320
00:44:23,441 --> 00:44:29,512
My wish is that you would get along.
321
00:44:31,349 --> 00:44:36,987
Brother Jae and all of you...
322
00:44:39,057 --> 00:45:03,579
I wish you'd all get along so
that Mother won't be so sad...
323
00:45:14,459 --> 00:45:19,930
Take care of her.
324
00:45:26,504 --> 00:45:28,105
Sungnyeong...
325
00:46:23,795 --> 00:46:26,963
Wake up.
326
00:46:32,303 --> 00:46:33,537
Jong?
327
00:46:36,474 --> 00:46:37,908
My baby...
328
00:46:45,149 --> 00:46:47,384
My poor child...
329
00:46:53,157 --> 00:46:56,960
My poor baby...
330
00:47:02,500 --> 00:47:06,503
My poor baby...
331
00:48:14,105 --> 00:48:16,106
I beg your pardon?
332
00:48:17,808 --> 00:48:22,378
I am asking you not to reveal the
Crown Prince's relationship with me.
333
00:48:24,815 --> 00:48:29,052
You are the one that came to
me and told me to expose it.
334
00:48:33,858 --> 00:48:36,793
I will give you my life.
335
00:48:37,428 --> 00:48:38,962
So please...
336
00:48:39,664 --> 00:48:47,070
Please don't let anything happen to
the Crown Prince on account of me.
337
00:48:48,071 --> 00:48:50,040
I am begging you.
338
00:48:51,242 --> 00:48:52,576
Leave.
339
00:48:53,511 --> 00:48:56,613
- My lord...
- You chose the wrong man.
340
00:48:58,149 --> 00:49:02,919
I'm not the kind of man
that changes his actions
341
00:49:02,920 --> 00:49:05,188
based on one woman's frivolous words.
342
00:50:21,332 --> 00:50:22,866
Your Highness...
343
00:50:22,867 --> 00:50:25,568
Let me just hold you for a moment...
344
00:50:44,221 --> 00:50:56,833
I am the one who did this to you...
345
00:50:57,501 --> 00:51:01,337
Would you wait for me?
346
00:51:04,709 --> 00:51:14,217
Would you be the home that
I can always come back to?
347
00:51:56,060 --> 00:51:59,462
The Crown Prince has
committed adultery again?
348
00:52:29,859 --> 00:52:32,128
Auri!
Auri!
349
00:52:35,032 --> 00:52:36,099
Auri!
350
00:52:43,040 --> 00:52:47,010
Your Highness, you mustn't!
Your Highness!
351
00:53:03,460 --> 00:53:05,228
What is the meaning of this?
352
00:53:06,330 --> 00:53:08,865
My woman is ill, Father.
27566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.