Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,492
- Samantha, the two
offenders that abducted you
2
00:00:06,535 --> 00:00:08,798
asked for $1 million in cash.
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,452
So who is your father?
4
00:00:10,496 --> 00:00:12,541
Samantha Beck and
her father Richard
5
00:00:12,585 --> 00:00:15,631
are manufacturing and
running mass amounts of meth.
6
00:00:15,675 --> 00:00:17,068
- I could go under.
7
00:00:17,111 --> 00:00:18,156
- His name's Adam.
8
00:00:18,199 --> 00:00:20,288
He's solid and he'd like a job.
9
00:00:20,332 --> 00:00:23,378
- Richard is a
white supremacist.
10
00:00:23,422 --> 00:00:25,728
- And he's feeding
it to his grandchild.
11
00:00:25,772 --> 00:00:28,731
That's why it felt so wrong
between her and her dad.
12
00:00:28,775 --> 00:00:31,256
- I'm guessing Sam told
you about the plan.
13
00:00:31,299 --> 00:00:33,127
- My buyer's got
more product coming.
14
00:00:33,171 --> 00:00:35,521
- What is it?
- Supplies for the end.
15
00:00:35,564 --> 00:00:38,089
- Multiple targets,
many casualties.
16
00:00:38,132 --> 00:00:40,091
You're gonna be in charge.
17
00:01:25,919 --> 00:01:28,095
- But that's the spark you need.
18
00:01:28,139 --> 00:01:31,577
It's just one spark that
ignites what's already there,
19
00:01:31,620 --> 00:01:35,276
what everybody already feels
20
00:01:35,320 --> 00:01:38,540
humming in the air, the storm.
21
00:01:38,583 --> 00:01:40,412
We can all feel it humming.
22
00:01:40,455 --> 00:01:41,891
You can feel it.
23
00:01:41,934 --> 00:01:43,893
You can hear it.
24
00:01:55,122 --> 00:01:58,734
- I don't know if I can
listen to it anymore.
25
00:01:58,778 --> 00:02:02,477
Richard, he's just
always talking, talking,
26
00:02:02,521 --> 00:02:04,218
ticking down the
days until the end
27
00:02:04,262 --> 00:02:07,003
and there's blood
running in the streets,
28
00:02:07,047 --> 00:02:10,005
till the storm comes.
29
00:02:10,050 --> 00:02:12,313
That's all I get...
30
00:02:12,357 --> 00:02:16,535
Just talking in circles,
nothing specific.
31
00:02:19,146 --> 00:02:23,716
All that poison, all
his hate, it's so thick.
32
00:02:23,759 --> 00:02:27,763
It's always there, constant
whenever you're near him.
33
00:02:31,550 --> 00:02:34,727
Feels like you can drown in it.
34
00:02:36,555 --> 00:02:39,035
Yet I can't get close enough.
35
00:03:01,625 --> 00:03:02,756
- Come on, Cal.
36
00:03:04,529 --> 00:03:08,055
- I can't get a single detail
about what he's planning.
37
00:03:09,277 --> 00:03:11,366
Now the days are winding down.
38
00:03:12,706 --> 00:03:14,664
He told me three weeks.
39
00:04:35,761 --> 00:04:38,764
- Hey.
40
00:04:38,807 --> 00:04:41,027
Yeah. Yeah.
41
00:04:55,215 --> 00:04:58,653
Hey, what's going on?
42
00:04:59,047 --> 00:04:59,654
What are you doing?
43
00:04:59,698 --> 00:05:01,003
- I'm leaving right now.
44
00:05:01,047 --> 00:05:02,353
I couldn't tell
you on the phone.
45
00:05:02,396 --> 00:05:05,181
- Wait, wait, wait. Why?
46
00:05:05,225 --> 00:05:07,053
Sam?
47
00:05:07,096 --> 00:05:09,490
Hey.
48
00:05:09,534 --> 00:05:10,970
- I'm going.
- Sam.
49
00:05:11,013 --> 00:05:12,667
- I'm gonna pick
Callum up from school
50
00:05:12,711 --> 00:05:13,862
and we're driving
out of Chicago.
51
00:05:13,886 --> 00:05:16,018
- Okay, why?
- You should too.
52
00:05:16,062 --> 00:05:17,977
- Sam, can you talk
to me for a second?
53
00:05:18,020 --> 00:05:19,457
- He didn't call you?
54
00:05:19,500 --> 00:05:22,373
- Who? Your dad? No.
55
00:05:22,416 --> 00:05:24,157
- He pushed the date up.
56
00:05:24,200 --> 00:05:27,116
- Wait, wait, no, no,
no, that is not possible.
57
00:05:27,160 --> 00:05:28,727
He would have told
me. I've been around.
58
00:05:28,770 --> 00:05:30,946
I'm supposed to be in
charge of supplies.
59
00:05:30,990 --> 00:05:34,209
Why would he move the date?
He had a date that mattered.
60
00:05:34,254 --> 00:05:36,125
Sam?
61
00:05:36,169 --> 00:05:37,910
Can you stop for a second?
62
00:05:39,564 --> 00:05:41,043
He changed it to when?
63
00:05:42,958 --> 00:05:44,177
- To today.
64
00:05:44,220 --> 00:05:46,309
I'm supposed to meet
him at the yard at 4:00.
65
00:05:46,353 --> 00:05:48,331
I'm not gonna be there, and
you shouldn't be, either.
66
00:05:48,355 --> 00:05:50,226
- Okay, listen, we can
figure this out, okay?
67
00:05:50,270 --> 00:05:51,750
- No, we can't.
68
00:05:51,793 --> 00:05:54,143
I'm sorry I got you into this.
- Samantha, don't do that.
69
00:05:54,187 --> 00:05:55,275
Just tell me more.
70
00:05:55,318 --> 00:05:57,059
You have to tell me more.
71
00:05:57,103 --> 00:05:58,800
Okay? What's he doing?
72
00:05:58,844 --> 00:06:00,644
What's he attacking?
What the hell is the end?
73
00:06:00,672 --> 00:06:02,500
- I don't know.
- Sam, I don't believe you.
74
00:06:02,543 --> 00:06:04,763
- I don't know details.
75
00:06:04,806 --> 00:06:08,419
All I know is that a lot
of people are gonna die.
76
00:06:08,462 --> 00:06:09,594
- Sam.
- Look, I'm leaving.
77
00:06:09,637 --> 00:06:11,334
- Sam. Stop, stop, stop, stop.
78
00:06:11,378 --> 00:06:13,032
- Move. Get out
of my way. Move.
79
00:06:13,075 --> 00:06:15,556
- I will move when you
tell me what the plan is.
80
00:06:17,471 --> 00:06:19,255
- Did my father tell
you to keep me here?
81
00:06:19,299 --> 00:06:20,996
- No. Now tell me.
82
00:06:23,608 --> 00:06:26,393
- Get out of my way.
- Sam. Sam!
83
00:06:26,437 --> 00:06:28,134
Take your key out
of the ignition
84
00:06:28,177 --> 00:06:30,745
and get out of the car.
85
00:06:30,789 --> 00:06:32,443
- You gonna shoot me?
86
00:06:32,486 --> 00:06:33,748
- Key out of the ignition.
87
00:06:33,792 --> 00:06:35,054
Get out of the car.
88
00:06:35,097 --> 00:06:36,621
- And he didn't
tell you to stop me.
89
00:06:36,664 --> 00:06:39,580
- No. Now get out.
90
00:06:39,624 --> 00:06:41,364
- He doesn't care
about you, Adam.
91
00:06:41,408 --> 00:06:44,455
I promise you, he doesn't,
everything he believes in,
92
00:06:44,498 --> 00:06:45,760
all this nonsense, everything.
93
00:06:45,804 --> 00:06:49,372
- I know. Now get out!
94
00:06:49,416 --> 00:06:52,593
Get your hand off the shift.
95
00:06:52,637 --> 00:06:54,813
I'm Chicago police.
Do you understand?
96
00:06:57,729 --> 00:06:59,644
Now get out of the car.
97
00:07:13,832 --> 00:07:15,486
- Where is he?
- Upstairs.
98
00:07:15,529 --> 00:07:17,139
Got here two minutes ago.
99
00:07:17,183 --> 00:07:19,794
I didn't put Sam on the books,
wasn't sure what you wanted.
100
00:07:19,838 --> 00:07:21,492
- What the hell happened?
- I don't know.
101
00:07:21,535 --> 00:07:23,189
I only got the
same text you did,
102
00:07:23,232 --> 00:07:25,341
that he had to make himself
and took Samantha into custody.
103
00:07:25,365 --> 00:07:26,409
- But he was on book?
104
00:07:26,453 --> 00:07:27,802
- Yeah, he was at her house.
105
00:07:27,846 --> 00:07:29,214
I don't know what
could have happened.
106
00:07:29,238 --> 00:07:30,370
- You were in my house.
107
00:07:30,413 --> 00:07:32,632
You were with my child.
- Why is that?
108
00:07:32,677 --> 00:07:34,592
Why was there a
cop in your house?
109
00:07:37,551 --> 00:07:40,554
You have to start cooperating.
110
00:07:40,598 --> 00:07:42,010
Sam, hundreds of
people are gonna die.
111
00:07:42,034 --> 00:07:43,470
You can't just walk that back.
112
00:07:43,514 --> 00:07:45,341
You can't.
113
00:07:45,385 --> 00:07:47,822
Now, my team is gonna
be here any minute.
114
00:07:47,866 --> 00:07:49,084
The more that you tell them
115
00:07:49,128 --> 00:07:50,564
about what your dad is planning,
116
00:07:50,608 --> 00:07:52,131
the more that I can protect you.
117
00:07:52,174 --> 00:07:53,567
- Protect me?
- Yes, protect you.
118
00:07:53,611 --> 00:07:54,849
And you're gonna need it.
- Screw you.
119
00:07:54,873 --> 00:07:56,788
- And your son is
gonna need it too.
120
00:07:56,831 --> 00:07:59,530
- Don't talk about my son.
121
00:07:59,573 --> 00:08:01,532
- Adam.
- I know you.
122
00:08:01,575 --> 00:08:02,663
I know you.
123
00:08:02,707 --> 00:08:04,143
You were that cop
at my abduction.
124
00:08:04,186 --> 00:08:05,506
Look, I didn't
talk to you then...
125
00:08:05,536 --> 00:08:07,320
- What happened?
126
00:08:07,363 --> 00:08:08,669
- I'm sorry.
127
00:08:08,713 --> 00:08:10,193
I didn't know what
other choice I had.
128
00:08:10,236 --> 00:08:12,064
I didn't know what to do.
129
00:08:13,805 --> 00:08:16,285
- Just tell me what happened.
130
00:08:16,329 --> 00:08:20,551
She told me that Richard
pulled up the date to today.
131
00:08:20,594 --> 00:08:21,702
She was trying to leave town.
132
00:08:21,726 --> 00:08:22,746
She wouldn't give
me any information.
133
00:08:22,770 --> 00:08:24,206
She was gonna leave.
134
00:08:24,250 --> 00:08:25,619
I wasn't gonna know any
more than I did yesterday.
135
00:08:25,643 --> 00:08:26,881
- Okay. Does Richard
know she's here?
136
00:08:26,905 --> 00:08:29,385
- No.
- Callum?
137
00:08:29,429 --> 00:08:31,387
- No, no, he's at school.
138
00:08:31,431 --> 00:08:34,041
She was gonna pick him up.
139
00:08:34,086 --> 00:08:35,716
She didn't want anything
to do with the attacks.
140
00:08:35,740 --> 00:08:37,060
She wanted to grab
her kid and go,
141
00:08:37,089 --> 00:08:38,327
and I could've just
let them leave.
142
00:08:38,351 --> 00:08:39,873
Why didn't I just let them go?
143
00:08:39,918 --> 00:08:41,527
- Hey, did anybody
see you arrest her?
144
00:08:41,572 --> 00:08:43,007
- I don't think so.
145
00:08:43,051 --> 00:08:45,314
- Okay, where's Richard now?
146
00:08:45,358 --> 00:08:46,620
- Tracker says the yard.
147
00:08:46,664 --> 00:08:47,771
Should be there until 4:00 p.m.
148
00:08:47,795 --> 00:08:49,077
That's when he told
Sam to meet him.
149
00:08:49,101 --> 00:08:51,016
Whatever's happening,
it's happening today.
150
00:08:51,059 --> 00:08:52,559
- Okay, and Richard
reached out to you?
151
00:08:52,583 --> 00:08:54,236
- No!
152
00:08:54,280 --> 00:08:55,934
No.
153
00:08:57,500 --> 00:08:58,937
That's why I...
154
00:09:00,678 --> 00:09:03,245
I don't know.
What do we do now?
155
00:09:03,289 --> 00:09:05,378
- Okay, we have any idea
why he moved that date back?
156
00:09:05,421 --> 00:09:07,902
- No, but we do know we
are dealing with the head
157
00:09:07,946 --> 00:09:11,689
of a million-dollar DTO who
is also a self-proclaimed,
158
00:09:11,732 --> 00:09:13,995
highly motivated
domestic terrorist.
159
00:09:14,039 --> 00:09:15,475
So we get in front of this now.
160
00:09:15,518 --> 00:09:16,781
- And Sam?
161
00:09:16,824 --> 00:09:19,044
- She shut down.
She's not talking.
162
00:09:19,087 --> 00:09:20,915
- So maybe we stay
under, see if Richard
163
00:09:20,959 --> 00:09:22,438
ties himself up with you?
164
00:09:22,482 --> 00:09:24,329
- I reached out to him. He
acted like nothing was off.
165
00:09:24,353 --> 00:09:25,679
I don't think he's
gonna loop me in
166
00:09:25,703 --> 00:09:27,400
till the last second
when it's too late.
167
00:09:27,443 --> 00:09:28,749
- What about dry conspiracy?
168
00:09:28,793 --> 00:09:30,533
Is that enough to
arrest and hold him?
169
00:09:30,577 --> 00:09:33,101
- Judge says we don't even have
enough for a search warrant.
170
00:09:33,145 --> 00:09:35,669
We'd have to connect Richard
directly to the drugs
171
00:09:35,713 --> 00:09:37,758
if we wanna move on
narcotics charges.
172
00:09:37,802 --> 00:09:39,673
We have to get Sam to talk.
173
00:09:39,717 --> 00:09:41,806
That is our quickest option.
174
00:09:41,849 --> 00:09:44,286
So get in front of the
paperwork on Richard now.
175
00:09:44,330 --> 00:09:45,810
Just start cracking
off warrants.
176
00:09:45,853 --> 00:09:47,638
We'll fill in the
blanks as we go.
177
00:09:47,681 --> 00:09:49,117
Where's Torres?
178
00:09:49,161 --> 00:09:50,902
- Oh, yeah, Ocean's
with his mama in Mayo.
179
00:09:50,945 --> 00:09:53,121
They got health checkups.
He'll be out till Saturday.
180
00:09:53,165 --> 00:09:55,994
- All right, then have
Tac get eyes on the Becks.
181
00:09:56,037 --> 00:09:58,649
Look, Sam is supposed
to meet Richard at 4:00.
182
00:09:58,692 --> 00:09:59,887
That means we got seven hours.
183
00:09:59,911 --> 00:10:01,782
Hey, I need your help.
184
00:10:01,826 --> 00:10:03,305
- If there's a
direct terror threat,
185
00:10:03,349 --> 00:10:05,457
protocol says you contact
Homeland Security immediately.
186
00:10:05,481 --> 00:10:08,136
It will take them eight
hours to open a case.
187
00:10:08,180 --> 00:10:11,705
I only have seven.
- Right. Hank...
188
00:10:13,185 --> 00:10:14,969
You know there are
other ASAs you can call,
189
00:10:15,013 --> 00:10:16,144
that you should call.
190
00:10:16,188 --> 00:10:19,974
- I don't trust
them. I trust you.
191
00:10:20,018 --> 00:10:22,803
Listen, this man is not
just preaching hate.
192
00:10:22,847 --> 00:10:25,632
He is going to act on it today.
193
00:10:25,676 --> 00:10:27,852
I gotta move fast.
I need your help.
194
00:10:29,810 --> 00:10:32,334
All right, what do
you need to trust me?
195
00:10:32,378 --> 00:10:33,814
Name it.
196
00:10:33,858 --> 00:10:35,381
- Full transparency.
- Fine.
197
00:10:35,424 --> 00:10:38,036
- No, I need full
transparency from you.
198
00:10:39,428 --> 00:10:42,605
Anything that happens,
you gotta tell me.
199
00:10:42,649 --> 00:10:44,172
- Yes.
200
00:10:46,348 --> 00:10:48,002
You can have it.
201
00:11:00,101 --> 00:11:02,277
- All right, I got
the judge on board.
202
00:11:02,321 --> 00:11:04,062
Verbally signed off
on a deal for Sam,
203
00:11:04,105 --> 00:11:06,020
but it comes with conditions.
204
00:11:06,064 --> 00:11:08,042
We need to have a bulletproof
case against Richard,
205
00:11:08,066 --> 00:11:10,372
so Sam needs to
inform on all of it.
206
00:11:10,416 --> 00:11:12,220
That means she connects
her father to the drugs,
207
00:11:12,244 --> 00:11:14,115
to the location,
and she connects him
208
00:11:14,159 --> 00:11:17,031
to the conspiracy of a terror
attack with evidential proof.
209
00:11:17,075 --> 00:11:18,990
- Okay, so targets, weaponry.
- Exactly.
210
00:11:19,033 --> 00:11:20,469
It can't be circumstantial.
211
00:11:20,513 --> 00:11:23,734
- Okay, so what are we
giving Sam in exchange?
212
00:11:23,777 --> 00:11:24,865
- Immunity.
213
00:11:26,214 --> 00:11:27,172
- What?
214
00:11:27,215 --> 00:11:29,304
- Kev, she won't talk for less.
215
00:11:29,348 --> 00:11:31,306
She wants immunity
for her and her kid.
216
00:11:31,350 --> 00:11:32,873
- She helped her
father in all of this.
217
00:11:32,917 --> 00:11:35,267
- Well, she acted out of fear.
218
00:11:35,310 --> 00:11:36,853
- Ruze, I don't care
what she acted out of.
219
00:11:36,877 --> 00:11:38,052
- Neither does the law.
220
00:11:38,096 --> 00:11:39,116
- She was under her
father's thumb, Kev.
221
00:11:39,140 --> 00:11:40,161
I don't know what to tell you.
222
00:11:40,185 --> 00:11:42,361
Okay, so maybe you feel like
223
00:11:42,404 --> 00:11:44,102
her heart wasn't
all the way in it.
224
00:11:44,145 --> 00:11:45,949
Maybe you think that there is
some part of her that's good.
225
00:11:45,973 --> 00:11:47,472
But come on, no matter
how you slice and dice it,
226
00:11:47,496 --> 00:11:50,412
she helped do this for years.
- I know.
227
00:11:50,456 --> 00:11:52,521
- She helped her father
manufacture and sell narcotics
228
00:11:52,545 --> 00:11:55,156
that was used to fund
white supremacy, killing,
229
00:11:55,200 --> 00:11:56,960
and whatever plan he's
got going on right now.
230
00:11:56,984 --> 00:11:58,725
- She should do time.
231
00:11:58,769 --> 00:12:00,649
Let's give her a deal,
fine. We give her a deal.
232
00:12:00,683 --> 00:12:02,685
But immunity was never
supposed to be on the table.
233
00:12:02,729 --> 00:12:03,817
She's not innocent.
234
00:12:03,861 --> 00:12:05,297
- Yeah, but what's
our other play?
235
00:12:05,340 --> 00:12:07,734
- She will not talk for less.
I promise you, she won't.
236
00:12:09,388 --> 00:12:11,129
And there are lives
on the line right now.
237
00:12:11,172 --> 00:12:12,652
So we can sit here,
and we can debate
238
00:12:12,695 --> 00:12:14,828
her innocence all day long,
but that's not gonna help.
239
00:12:14,872 --> 00:12:17,178
It's not gonna get her to talk.
240
00:12:19,006 --> 00:12:22,009
- Look, innocent or not,
we have to save her now.
241
00:12:28,973 --> 00:12:31,584
Come on, Adam, let's go.
242
00:12:31,627 --> 00:12:33,455
Get back to work. Let's go.
243
00:12:33,499 --> 00:12:36,023
- Manufacturing and
distribution of narcotics,
244
00:12:36,067 --> 00:12:38,460
conspiracy to commit
murder, murder for hire,
245
00:12:38,504 --> 00:12:42,116
and capital murder.
246
00:12:42,160 --> 00:12:44,510
Those are your charges,
which will result
247
00:12:44,553 --> 00:12:45,990
in life without parole.
248
00:12:46,033 --> 00:12:48,993
- Or you take this
deal and you talk.
249
00:12:49,036 --> 00:12:50,559
- I can tell you,
this is the best deal
250
00:12:50,603 --> 00:12:52,102
you can ever hope for,
the best deal I've ever
251
00:12:52,126 --> 00:12:54,041
convinced a judge to give.
252
00:12:55,695 --> 00:12:56,827
- No.
253
00:12:58,611 --> 00:13:01,222
- Do you understand the
deal I explained to you
254
00:13:01,266 --> 00:13:03,137
and the charges that
are your alternative?
255
00:13:03,181 --> 00:13:05,096
- Yeah, I understand.
256
00:13:05,139 --> 00:13:06,421
And I'm not talking
to any of you.
257
00:13:06,445 --> 00:13:07,857
- Why not? Samantha,
have you been...
258
00:13:07,881 --> 00:13:09,161
- It was a bad idea bringing him
259
00:13:09,187 --> 00:13:10,623
in here to try to convince me.
260
00:13:10,666 --> 00:13:12,494
- Why?
261
00:13:12,538 --> 00:13:13,539
Why, because I know you?
262
00:13:13,582 --> 00:13:14,670
- Oh, you don't know me.
263
00:13:14,714 --> 00:13:15,976
- Yes, I do.
264
00:13:16,020 --> 00:13:17,388
I've been with your
family for two months.
265
00:13:17,412 --> 00:13:18,892
I know you.
266
00:13:18,936 --> 00:13:20,435
I know you don't believe
anything that your father does.
267
00:13:20,459 --> 00:13:22,089
It's not in your heart.
- You don't know me.
268
00:13:22,113 --> 00:13:23,810
- It's not, and
I'll defend that.
269
00:13:23,854 --> 00:13:26,682
You don't want him attacking
anyone or anything.
270
00:13:26,726 --> 00:13:28,510
You wanted out your whole life.
271
00:13:28,554 --> 00:13:30,208
We're giving you that.
- You're not.
272
00:13:30,251 --> 00:13:32,863
- Yes, we are. Sam,
this is your way out.
273
00:13:32,906 --> 00:13:34,865
This is how you get Callum out.
274
00:13:34,908 --> 00:13:39,913
- No, this is how I lose him.
275
00:13:39,957 --> 00:13:41,238
You've been with
me for two months,
276
00:13:41,262 --> 00:13:44,090
and you don't
understand that yet?
277
00:13:44,135 --> 00:13:47,442
My father will kill me.
278
00:13:47,486 --> 00:13:49,096
Those aren't some words.
279
00:13:49,140 --> 00:13:51,925
They're not some threat, some
dramatic thing I'm making up.
280
00:13:51,969 --> 00:13:54,667
Look, I am telling
you the truth.
281
00:13:54,710 --> 00:13:57,148
He will kill me.
282
00:13:59,498 --> 00:14:01,892
Then he's gonna
have Callum forever.
283
00:14:03,632 --> 00:14:06,592
- We won't let them
touch you or your child.
284
00:14:08,724 --> 00:14:10,291
- You can't promise me that.
285
00:14:10,335 --> 00:14:13,947
- I can promise that working
with us is a lot safer option.
286
00:14:18,909 --> 00:14:20,084
- Sam.
287
00:14:22,347 --> 00:14:25,089
I will not let anything
happen to that boy.
288
00:14:27,439 --> 00:14:31,225
You don't have to trust a
single thing that I've said.
289
00:14:31,269 --> 00:14:32,420
But you can trust
that I will not
290
00:14:32,444 --> 00:14:35,577
let Richard get to that child.
291
00:14:44,369 --> 00:14:45,936
- Okay.
292
00:14:53,004 --> 00:14:54,700
- All right, well, Samantha
claims she doesn't know
293
00:14:54,725 --> 00:14:56,966
what her father's targeting
or why he moved up the attack.
294
00:14:57,067 --> 00:14:59,072
- But she does know
where he stores the cash,
295
00:14:59,096 --> 00:15:00,663
the product, and the supplies.
296
00:15:00,706 --> 00:15:02,404
- Apparently,
there's a trap door
297
00:15:02,447 --> 00:15:04,318
behind Beck Trucking
shooting range.
298
00:15:04,362 --> 00:15:07,365
That's where Richard
stores the cash.
299
00:15:07,409 --> 00:15:08,714
What about the drugs?
300
00:15:08,758 --> 00:15:10,194
The lab's in South Hegewisch,
301
00:15:10,237 --> 00:15:11,978
but my father never
steps foot in there.
302
00:15:12,022 --> 00:15:14,894
- But the place
has security 24/7.
303
00:15:14,938 --> 00:15:17,027
- And where's the rest of it?
304
00:15:17,070 --> 00:15:19,769
Look, you referred to
supplies your father exchanges
305
00:15:19,812 --> 00:15:21,901
for product, for the end.
306
00:15:21,945 --> 00:15:23,468
Where's all that?
307
00:15:23,512 --> 00:15:26,471
- When did I refer...
308
00:15:26,515 --> 00:15:28,255
I told you that.
309
00:15:28,299 --> 00:15:31,084
I told you that in my
house, in my living room.
310
00:15:31,128 --> 00:15:32,564
- What are the
supplies for, Sam?
311
00:15:32,608 --> 00:15:34,087
Are they for the attack?
312
00:15:34,131 --> 00:15:35,935
- How many times do I have
to tell you, I don't know.
313
00:15:35,959 --> 00:15:37,917
Okay, I don't know
everything he's buying,
314
00:15:37,961 --> 00:15:39,199
and I don't know
what he's planning.
315
00:15:39,223 --> 00:15:40,635
I just... I pick things
up and I drop them off.
316
00:15:40,659 --> 00:15:42,879
- Pick things up where?
You drop them off where?
317
00:15:44,576 --> 00:15:46,883
He's got a farm in Homer Glen.
318
00:15:46,926 --> 00:15:48,687
Whatever supplies Richard
needs for the attack,
319
00:15:48,711 --> 00:15:50,756
they should be there.
320
00:15:50,800 --> 00:15:53,498
- What else do you need?
321
00:15:53,542 --> 00:15:55,152
- We need names.
322
00:15:55,195 --> 00:15:58,372
- She's gotta positively
ID and inform on everyone,
323
00:15:58,416 --> 00:16:00,940
confirm their criminal roles,
that drugs exchanged hands,
324
00:16:00,984 --> 00:16:04,030
that they helped her father
planning a terror attack,
325
00:16:04,074 --> 00:16:05,902
that she's directly eyewitnessed
326
00:16:05,945 --> 00:16:07,643
criminal activity.
327
00:16:07,686 --> 00:16:09,558
- Stanley Davis.
328
00:16:09,601 --> 00:16:10,733
- And what does he do?
329
00:16:10,776 --> 00:16:12,430
- He works in the lab.
330
00:16:13,823 --> 00:16:15,520
That's William Anderson.
331
00:16:15,564 --> 00:16:17,087
That's John Nelson.
332
00:16:17,130 --> 00:16:19,785
That's Ronald Clark.
333
00:16:19,829 --> 00:16:21,265
Ken Thompson.
334
00:16:22,962 --> 00:16:24,921
- And what does he
do? He cooks for us.
335
00:16:24,964 --> 00:16:27,053
He actually used
to be a chemist.
336
00:16:27,097 --> 00:16:28,533
- Last but not least.
337
00:16:28,577 --> 00:16:30,796
- Victor Dunn.
338
00:16:30,840 --> 00:16:32,363
He's our fixer.
339
00:16:46,116 --> 00:16:48,858
- You want me to
go over it again?
340
00:16:48,901 --> 00:16:50,207
Pick up Cal from school.
341
00:16:50,250 --> 00:16:53,036
Act like all is well,
nothing's going on.
342
00:16:53,079 --> 00:16:54,472
And hey, we don't have backup,
343
00:16:54,516 --> 00:16:55,995
so if your dad's
got people watching,
344
00:16:56,039 --> 00:16:56,996
he's not gonna know a thing.
345
00:16:57,040 --> 00:16:58,128
It's all gonna be fine.
346
00:17:02,698 --> 00:17:05,875
Get you guys home, get whatever
you need for the safe house.
347
00:17:08,224 --> 00:17:11,010
You know, that's all you
really gotta worry about.
348
00:17:17,233 --> 00:17:19,627
- Do you really have a daughter?
349
00:17:19,671 --> 00:17:20,977
- Yeah.
350
00:17:22,455 --> 00:17:24,849
She really is the
same age as Callum.
351
00:17:24,894 --> 00:17:26,548
Name's Makayla.
352
00:17:32,728 --> 00:17:34,207
- What's she like?
353
00:17:35,905 --> 00:17:38,255
- She's sweet, smart.
354
00:17:40,083 --> 00:17:44,696
She's really weird. Goofy.
355
00:17:44,740 --> 00:17:46,959
Kinda like Cal.
356
00:17:51,964 --> 00:17:55,577
- You know, it
wasn't my whole life.
357
00:17:55,620 --> 00:17:57,230
I didn't always want out.
358
00:17:59,929 --> 00:18:02,279
We aren't born hateful.
359
00:18:02,322 --> 00:18:04,368
It's just... it's grown.
360
00:18:06,152 --> 00:18:10,200
I didn't know that
until Cal was born.
361
00:18:10,243 --> 00:18:12,811
That's when I changed.
362
00:18:12,855 --> 00:18:17,250
All those roots, they just...
They just died because of him.
363
00:18:21,385 --> 00:18:23,517
- Well, we're gonna
keep him safe.
364
00:18:24,867 --> 00:18:26,346
We are.
365
00:18:35,747 --> 00:18:37,531
- But we never go on trips.
366
00:18:37,575 --> 00:18:39,577
I thought you were
working all weekend.
367
00:18:39,621 --> 00:18:41,100
Yeah, I got the days off.
368
00:18:41,144 --> 00:18:42,667
You've always wanted
to go camping.
369
00:18:42,711 --> 00:18:44,277
I figured it'd be fun.
370
00:18:44,321 --> 00:18:46,105
Well, you're coming too?
371
00:18:46,149 --> 00:18:48,412
- Yeah, man. Yeah,
you should go pack.
372
00:18:48,455 --> 00:18:52,068
You know, get your books,
toys, whatever you wanna bring.
373
00:18:52,111 --> 00:18:54,636
- I can see you've
already started packing.
374
00:18:54,679 --> 00:18:55,941
- Just a little.
375
00:18:55,985 --> 00:18:57,595
And I was doing some cleaning.
376
00:18:58,901 --> 00:19:00,380
- Well, can Grandpa come?
377
00:19:02,818 --> 00:19:04,297
- No, not this time.
378
00:19:04,341 --> 00:19:07,083
Go on, wanna get on the
road before there's traffic.
379
00:19:07,126 --> 00:19:09,302
- All right.
- Hey, get your cards, yeah?
380
00:19:09,346 --> 00:19:10,652
- Yeah.
- All right.
381
00:19:16,005 --> 00:19:18,485
- Hey, we're okay.
382
00:19:19,748 --> 00:19:21,793
Go pack up whatever
else you might need.
383
00:19:21,837 --> 00:19:23,534
You won't be coming back here.
384
00:19:31,150 --> 00:19:34,763
Boss, I got them home safe.
385
00:19:34,806 --> 00:19:36,416
No, no signs of any follows.
386
00:19:38,157 --> 00:19:39,768
And we're a go.
387
00:19:39,811 --> 00:19:41,683
- Copy you.
388
00:19:41,726 --> 00:19:43,554
Richard?
389
00:19:43,597 --> 00:19:46,122
- Tracker and phone are
still pinging in the yard.
390
00:19:46,165 --> 00:19:47,340
He's here. We're good.
391
00:19:47,384 --> 00:19:49,560
- All right, all teams
good to approach.
392
00:19:49,603 --> 00:19:51,301
Let's go.
393
00:20:01,833 --> 00:20:04,233
- Chicago PD... let me see your
hands, let me see your hands.
394
00:20:21,026 --> 00:20:22,854
- Let's move.
395
00:20:42,656 --> 00:20:45,224
Chicago PD!
396
00:20:45,268 --> 00:20:47,618
- Chicago PD! Let
me see your hands!
397
00:20:47,661 --> 00:20:48,880
Hands, now!
398
00:20:48,924 --> 00:20:50,752
You two, back! Back!
- Get up! Turn around!
399
00:20:50,795 --> 00:20:52,164
Touch the wall, touch the wall.
- We got two!
400
00:20:52,188 --> 00:20:54,103
- Hands up. I'm
gonna go grab them.
401
00:20:54,146 --> 00:20:55,278
Hands up!
- Hands in the air.
402
00:20:55,321 --> 00:20:56,932
Hands up. Don't
move, don't move.
403
00:20:56,975 --> 00:20:58,411
Don't do it! Get down!
404
00:20:58,455 --> 00:21:00,762
- Show me your hands.
Show me your hands.
405
00:21:04,243 --> 00:21:05,810
- Move!
406
00:21:05,854 --> 00:21:08,204
10-1, 10-1, shots
fired at police.
407
00:21:08,247 --> 00:21:11,120
Go! Move, move, move!
408
00:21:14,253 --> 00:21:16,081
Chicago PD!
- Get down!
409
00:21:16,125 --> 00:21:18,083
- Don't move! Put
your hands up!
410
00:21:18,127 --> 00:21:19,452
Put your hands up!
Put your hands up!
411
00:21:19,476 --> 00:21:21,783
On the table! On the table!
412
00:21:21,826 --> 00:21:25,221
- Gun! Give me that! Now!
413
00:21:25,264 --> 00:21:27,049
Grab the wall!
Take him, Randall.
414
00:21:27,092 --> 00:21:28,180
- Hands up.
- On your knees.
415
00:21:28,224 --> 00:21:29,181
- Don't move.
416
00:22:17,316 --> 00:22:18,665
- First floor clear.
417
00:22:18,709 --> 00:22:20,972
Targets 6 and 11 in custody.
418
00:22:21,016 --> 00:22:22,495
Negative on Richard Beck.
419
00:22:22,539 --> 00:22:24,149
- Negative on Richard Beck.
420
00:22:24,193 --> 00:22:26,238
- South barn clear,
negative on Richard Beck.
421
00:22:26,282 --> 00:22:28,762
- Farmhouse clear, no target.
- Location two is clear.
422
00:22:28,806 --> 00:22:31,287
- Targets 7, 12,
and 22 in custody.
423
00:22:31,330 --> 00:22:32,854
Negative on Richard Beck.
424
00:22:32,897 --> 00:22:34,377
- His cell phone is here.
425
00:22:34,420 --> 00:22:37,859
- Tell me somebody has
eyes on Richard Beck.
426
00:22:37,902 --> 00:22:39,251
- Clear.
- Clear.
427
00:22:39,295 --> 00:22:41,297
- Okay, let's move.
428
00:22:48,304 --> 00:22:49,783
Clear.
429
00:22:49,827 --> 00:22:51,263
- Clear.
- Clear.
430
00:23:01,230 --> 00:23:03,275
- Everybody listen to me.
431
00:23:03,319 --> 00:23:06,322
Wherever you are,
move slow and steady.
432
00:23:06,365 --> 00:23:08,193
We got C-4.
433
00:23:08,237 --> 00:23:11,893
Do not kill your radios
unless you absolutely have to.
434
00:23:15,853 --> 00:23:18,116
Yo, Sarge, we're all clear here,
435
00:23:18,160 --> 00:23:21,903
but we got blueprints.
436
00:23:21,946 --> 00:23:25,645
Place is full of C-4.
We got blueprints.
437
00:23:25,689 --> 00:23:27,014
It must be blueprints
to his target, Sarge.
438
00:23:27,038 --> 00:23:28,735
He was trying to hit
elementary schools.
439
00:23:28,779 --> 00:23:30,650
- Chester Burnett.
- It's on the South Side.
440
00:23:30,694 --> 00:23:32,783
Sarge, he was trying to
kill children of color.
441
00:23:34,872 --> 00:23:36,371
He moved it up because
two of the schools
442
00:23:36,395 --> 00:23:37,982
were threatening to strike,
and he wanted to make sure
443
00:23:38,006 --> 00:23:39,311
the kids were there.
444
00:23:41,400 --> 00:23:43,054
Search it.
445
00:23:43,098 --> 00:23:44,447
Let's go.
446
00:23:56,024 --> 00:23:57,677
Oh, hell no. We gotta go.
447
00:23:57,721 --> 00:23:59,046
We gotta get up out of here.
We gotta get up out of here!
448
00:23:59,070 --> 00:24:00,202
Come on!
449
00:24:25,779 --> 00:24:26,780
- You all right?
450
00:24:26,823 --> 00:24:28,608
- Yeah.
- Yeah.
451
00:24:34,614 --> 00:24:36,790
- Hey, call out!
452
00:24:36,833 --> 00:24:38,400
Mia!
- Yeah.
453
00:24:38,443 --> 00:24:39,638
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
454
00:24:39,662 --> 00:24:41,098
- You good?
- Yeah, I'm good.
455
00:24:41,142 --> 00:24:42,752
- We're good.
456
00:24:49,629 --> 00:24:52,893
- All right, Cal,
let's do this, man.
457
00:24:52,936 --> 00:24:54,329
You ready to go?
458
00:25:00,509 --> 00:25:02,293
Cal.
459
00:25:02,337 --> 00:25:04,339
You in here, bud?
460
00:25:06,863 --> 00:25:07,863
Callum?
461
00:25:20,311 --> 00:25:21,486
Callum?
462
00:25:25,708 --> 00:25:27,623
- Okay.
463
00:25:27,667 --> 00:25:30,147
Okay, I will.
464
00:25:30,191 --> 00:25:31,540
Yeah.
465
00:25:31,584 --> 00:25:33,368
- Callum, what you
doing up here, man?
466
00:25:33,411 --> 00:25:35,500
We gotta go. Whose
cell phone is that?
467
00:25:38,242 --> 00:25:39,679
Hey.
468
00:25:39,722 --> 00:25:42,899
- Yeah, Sarge, I got
everybody out, accounted for.
469
00:25:42,943 --> 00:25:44,727
I got a few injured
officers, but we're okay.
470
00:25:44,771 --> 00:25:47,556
But this whole spot
was rigged, Sarge.
471
00:25:47,600 --> 00:25:49,732
Yes, and I think Richard
remote detonated it.
472
00:25:52,256 --> 00:25:54,171
He had eyes on the
inside. We're burnt.
473
00:25:54,215 --> 00:25:56,347
- Copy. We're on our way.
474
00:25:56,391 --> 00:25:58,219
- Is he okay?
- Yes.
475
00:25:58,262 --> 00:25:59,524
Anybody got eyes on Richard?
476
00:25:59,568 --> 00:26:00,719
- No, truck's still in the yard.
477
00:26:00,743 --> 00:26:02,266
Tracker's still on
it. House was empty.
478
00:26:02,310 --> 00:26:04,312
All the raid locations
called in clear.
479
00:26:04,355 --> 00:26:05,574
He knew we were coming.
480
00:26:05,618 --> 00:26:07,532
- Okay, we got BOLOs on him?
- Already on it.
481
00:26:07,576 --> 00:26:09,119
- Who are you?
- Bro, you know who I am.
482
00:26:09,143 --> 00:26:11,711
You put that gun down, man.
- No, I don't. Who are you?
483
00:26:11,754 --> 00:26:14,235
- Callum...
484
00:26:14,278 --> 00:26:15,671
You just talking
to your grandpa?
485
00:26:15,715 --> 00:26:17,542
Is that who was on
the phone just now?
486
00:26:17,586 --> 00:26:20,197
- He said to call him if Mom
ever tried to make me leave.
487
00:26:20,241 --> 00:26:21,721
He says I can't go camping.
488
00:26:21,764 --> 00:26:23,331
- Okay, okay.
489
00:26:23,374 --> 00:26:26,682
- Not without him.
- All right, he can come.
490
00:26:26,726 --> 00:26:28,684
You put the gun down.
We'll go talk to your mom.
491
00:26:28,728 --> 00:26:31,165
- He said not to
trust her either.
492
00:26:31,208 --> 00:26:33,428
- Callum, it's your mom. Of
course you can trust her.
493
00:26:33,471 --> 00:26:34,864
- Yeah, well, he said not to.
494
00:26:34,908 --> 00:26:36,692
And he said that you
were trying to trick us.
495
00:26:36,736 --> 00:26:38,694
- No, I'm not trying
to trick anybody.
496
00:26:38,738 --> 00:26:42,002
I... listen, man, I have a
lot of respect for your...
497
00:26:42,045 --> 00:26:43,046
For your grandfather.
498
00:26:43,090 --> 00:26:44,831
I work for him, you know?
499
00:26:44,874 --> 00:26:47,572
We can call him right now
if you put that gun down.
500
00:26:47,616 --> 00:26:49,531
- My grandpa is trying
to change the world.
501
00:26:49,574 --> 00:26:50,793
- Oh, I know. Yeah.
502
00:26:50,837 --> 00:26:52,205
- And he says that you're
trying to stop him.
503
00:26:52,229 --> 00:26:53,666
- No, no, I'm
trying to help him.
504
00:26:53,709 --> 00:26:55,493
- That's not what he says.
505
00:26:55,537 --> 00:26:57,670
You know he's doing it for us.
- Yeah.
506
00:26:57,713 --> 00:26:59,299
- He's getting rid of
all the bad people.
507
00:26:59,323 --> 00:27:00,431
- I know.
- And you're going to stop him.
508
00:27:00,455 --> 00:27:01,867
- No, no.
- You're going to hurt him.
509
00:27:01,891 --> 00:27:03,608
- Callum, would you please
put that gun down, man?
510
00:27:03,632 --> 00:27:05,503
Please.
- He's doing the right thing.
511
00:27:05,547 --> 00:27:08,158
- I know. I'm with
your grandpa, pal.
512
00:27:08,202 --> 00:27:09,682
- Well, he says you're not.
513
00:27:10,900 --> 00:27:13,207
- Callum, I'm your
friend, you know?
514
00:27:13,250 --> 00:27:14,295
- I don't believe you.
515
00:27:14,338 --> 00:27:15,688
Callum.
516
00:27:40,800 --> 00:27:42,802
- What the hell?
Callum? Callum?
517
00:27:48,024 --> 00:27:49,809
Callum?
518
00:27:53,377 --> 00:27:56,598
Come on, come on, go.
- No, no, don't.
519
00:27:56,641 --> 00:27:57,730
- Go!
- Don't go.
520
00:27:57,773 --> 00:27:59,688
Are you kidding me?
521
00:27:59,732 --> 00:28:01,603
Don't leave. Sam, don't leave.
522
00:28:01,646 --> 00:28:03,039
Please don't leave.
523
00:28:03,083 --> 00:28:04,954
- I'm sorry. He's my son.
524
00:28:04,998 --> 00:28:07,087
- Sam, you can't leave.
525
00:28:07,130 --> 00:28:09,089
Sam.
526
00:29:50,427 --> 00:29:52,100
- I got a perimeter
locked four blocks out.
527
00:29:52,124 --> 00:29:53,319
There's no sign of Richard here.
528
00:29:53,343 --> 00:29:54,997
- Copy you. Negative
on explosives?
529
00:29:55,040 --> 00:29:56,738
- Nothing but meth components.
530
00:29:56,781 --> 00:29:59,088
Got several in custody
being transported in,
531
00:29:59,131 --> 00:30:00,785
gonna put the screws
to all of them.
532
00:30:00,829 --> 00:30:02,241
One of them's gonna tell
me where Richard is.
533
00:30:02,265 --> 00:30:04,310
Adam?
534
00:30:04,354 --> 00:30:05,572
Yeah.
535
00:30:05,616 --> 00:30:06,724
I want you to keep
them separate,
536
00:30:06,748 --> 00:30:08,148
and put them in
room one, all right?
537
00:30:08,184 --> 00:30:09,794
Hurry up. Everybody listen up.
538
00:30:09,838 --> 00:30:11,118
I want you to check arrest packs
539
00:30:11,143 --> 00:30:13,580
and see who's on
our list, all right?
540
00:30:13,624 --> 00:30:14,669
What's up?
541
00:30:21,763 --> 00:30:24,330
Adam. Adam, we're on our way.
542
00:30:24,374 --> 00:30:27,377
Hang on, Adam. Stay
with me. Stay with me.
543
00:31:02,412 --> 00:31:05,371
- Come on, Adam. Hang in there.
- Watch your step.
544
00:31:05,415 --> 00:31:07,286
- Hey, get a perimeter
around this house.
545
00:31:07,330 --> 00:31:08,635
- Copy.
546
00:31:08,679 --> 00:31:11,160
- Lock down this neighborhood!
547
00:31:11,203 --> 00:31:12,552
- Adam!
548
00:31:12,596 --> 00:31:14,293
- He's breathing.
- Adam.
549
00:31:14,337 --> 00:31:15,817
- Pulse is steady.
550
00:31:15,860 --> 00:31:17,601
- I'm here. I'm here, okay?
551
00:31:17,644 --> 00:31:18,863
- Lift him up.
- All right.
552
00:31:18,907 --> 00:31:20,256
- You go with him.
553
00:31:21,910 --> 00:31:24,303
Come on, let's go.
554
00:31:24,347 --> 00:31:26,871
Shut down every block
between here and Med.
555
00:31:26,915 --> 00:31:29,482
Starting officer
down detail now.
556
00:31:29,526 --> 00:31:30,919
Go, go, go! Move!
557
00:31:42,887 --> 00:31:44,976
- It's okay. You're okay.
558
00:31:45,020 --> 00:31:47,370
You're not alone, Adam.
559
00:31:47,413 --> 00:31:48,371
You're okay.
560
00:31:53,028 --> 00:31:54,377
Your body's shaking, Adam.
561
00:31:54,420 --> 00:31:55,746
It's just your body
processing the trauma, okay?
562
00:31:55,770 --> 00:31:58,076
They say that it helps with PTS.
563
00:31:58,120 --> 00:32:02,080
It's your body just getting
rid of it, all right?
564
00:32:02,124 --> 00:32:04,561
- Callum was just scared.
565
00:32:04,604 --> 00:32:06,128
- What?
566
00:32:08,652 --> 00:32:09,784
- Callum was just scared.
567
00:32:09,827 --> 00:32:11,220
- Hey, you need to keep that on.
568
00:32:11,263 --> 00:32:13,439
It doesn't matter now. It
doesn't matter now, Adam.
569
00:32:13,483 --> 00:32:14,789
- You have to get to him.
570
00:32:14,832 --> 00:32:16,312
- Listen, you have
to keep this on.
571
00:32:16,355 --> 00:32:18,515
We're not worried about them.
We are worried about you.
572
00:32:19,881 --> 00:32:21,201
- You have to get
there before...
573
00:32:21,230 --> 00:32:22,840
- Okay. Please...
- Just stop.
574
00:32:22,884 --> 00:32:24,755
- Okay, okay.
- Just listen to me.
575
00:32:24,799 --> 00:32:27,845
You have to find them.
- Okay. Okay, I'm listening.
576
00:32:27,889 --> 00:32:29,847
- You have to get
there before Richard.
577
00:32:29,891 --> 00:32:31,327
You have to.
578
00:32:31,370 --> 00:32:32,415
Take that kid...
579
00:32:34,156 --> 00:32:37,115
He's gonna take him.
- Okay.
580
00:32:37,159 --> 00:32:38,943
Okay.
- Promise me.
581
00:32:38,987 --> 00:32:40,640
- Okay, I promise.
582
00:32:40,684 --> 00:32:42,817
Okay. Can I put the mask on?
583
00:32:42,860 --> 00:32:45,341
Please?
584
00:32:45,384 --> 00:32:47,299
Okay.
585
00:32:47,343 --> 00:32:48,344
Here we go.
586
00:32:49,345 --> 00:32:51,303
What is that? What's happening?
587
00:32:51,347 --> 00:32:53,392
Can you talk to me?
What is happening?
588
00:32:53,436 --> 00:32:57,701
- 76 to Med, ETA two minutes
out with the officer down.
589
00:32:59,703 --> 00:33:01,096
- You're okay. I'm right here.
590
00:33:01,139 --> 00:33:02,967
I'm not going anywhere.
591
00:33:03,011 --> 00:33:05,230
I'm right by your side.
592
00:33:05,274 --> 00:33:07,450
I'm gonna be right by
your side no matter what.
593
00:33:13,359 --> 00:33:15,013
- Stats still dropping fast.
594
00:33:15,038 --> 00:33:16,755
- All right, I got OR 3 all
ready set up and ready for us.
595
00:33:16,883 --> 00:33:19,363
Let's move. Hang that epi.
596
00:33:19,388 --> 00:33:20,998
Keep pressure.
597
00:33:21,023 --> 00:33:22,870
Get Conners, OR 3, tell
him I wanna meet him there.
598
00:33:22,895 --> 00:33:24,680
Pressure, pressure.
599
00:33:24,705 --> 00:33:26,968
Ma'am, are you his partner?
Ma'am, you his partner?
600
00:33:26,993 --> 00:33:28,559
- Yeah, yeah, yeah.
- You can't go up.
601
00:33:28,584 --> 00:33:30,606
We're bringing him right in.
The nurses will come find you.
602
00:33:30,631 --> 00:33:33,285
Okay? All right, keep pressure.
603
00:33:50,251 --> 00:33:52,297
- Kevin, you good?
- Yeah, I'm fine. How's Ruzek?
604
00:33:52,340 --> 00:33:53,733
- Just got to Med.
605
00:33:53,777 --> 00:33:54,995
- Is he stable? Is he okay?
606
00:33:55,039 --> 00:33:56,519
- Just wheeled into
surgery right now.
607
00:33:56,562 --> 00:33:58,018
- They just put him under.
They just took him into OR.
608
00:33:58,042 --> 00:33:59,608
- Okay, listen, Kim is with him.
609
00:33:59,652 --> 00:34:01,219
There's nothing we can do there.
610
00:34:01,262 --> 00:34:03,134
But we can find these people.
611
00:34:03,177 --> 00:34:04,483
- Callum was talking to Richard.
612
00:34:04,526 --> 00:34:06,615
Ruzek thinks Richard's
gonna find Callum.
613
00:34:06,659 --> 00:34:07,854
- Look, if these two
are communicating,
614
00:34:07,878 --> 00:34:09,401
that means we can track them.
615
00:34:09,443 --> 00:34:11,532
So let's ID these cell
phones and find them.
616
00:34:11,577 --> 00:34:14,014
We'll run it from 21. Let's go.
617
00:34:43,652 --> 00:34:45,306
- Kim, what do you know?
618
00:34:45,349 --> 00:34:47,352
- Nothing. I know nothing.
619
00:34:47,395 --> 00:34:49,025
They just took him in and
they didn't tell me anything.
620
00:34:49,049 --> 00:34:50,659
- Okay, that's normal.
621
00:34:50,703 --> 00:34:52,574
But he got here fast.
622
00:34:52,618 --> 00:34:54,794
That's very good.
- Yeah, yeah.
623
00:34:54,838 --> 00:34:57,188
And I told the sitter, I
told her to stay with Mac
624
00:34:57,231 --> 00:34:58,450
and not to tell her anything.
625
00:34:58,493 --> 00:35:00,147
- Good, that's a good call.
626
00:35:02,933 --> 00:35:03,977
- The kid shot him.
627
00:35:04,021 --> 00:35:05,152
- Yeah.
628
00:35:08,068 --> 00:35:10,331
- Kim, you got your ears in?
629
00:35:13,247 --> 00:35:14,901
- Yes, yeah.
630
00:35:14,945 --> 00:35:17,425
- We tracked the phone Callum
was using from Sam's Wi-Fi.
631
00:35:17,469 --> 00:35:19,403
He was talking to a burner.
We think it was Richard.
632
00:35:19,427 --> 00:35:20,907
- Okay.
- That's how we got burned.
633
00:35:20,951 --> 00:35:22,822
Callum's sharing his
location with Richard.
634
00:35:22,866 --> 00:35:24,824
We're en route to
them. I'm at 21.
635
00:35:24,868 --> 00:35:26,304
I'll send you a location.
636
00:35:26,347 --> 00:35:28,175
- Oh, my God, Adam was right.
637
00:35:28,219 --> 00:35:30,221
He's gonna get his grandson.
638
00:35:32,789 --> 00:35:35,879
In the ambo, Adam
made me promise
639
00:35:35,922 --> 00:35:38,664
to get to Callum first.
640
00:35:38,707 --> 00:35:39,970
- Okay, so go...
641
00:35:40,013 --> 00:35:42,320
- No, I can't leave him.
642
00:35:45,540 --> 00:35:48,717
- Kim, you'd be
doing this for him.
643
00:35:48,761 --> 00:35:51,546
Not for them, for him.
644
00:35:51,590 --> 00:35:54,854
And I'm not gonna
leave his side.
645
00:35:54,898 --> 00:35:58,075
And you made him a promise.
646
00:35:58,118 --> 00:36:00,077
You promised him.
647
00:36:03,602 --> 00:36:06,692
Send me the pings.
I'm on my way.
648
00:36:06,735 --> 00:36:10,478
- I got Callum's phone
at a stop, 82nd and Ryan.
649
00:36:10,522 --> 00:36:11,871
- Yeah, I got the same thing.
650
00:36:11,915 --> 00:36:13,283
She must have pulled over.
The vehicle's stagnant.
651
00:36:13,307 --> 00:36:14,831
There's a lot of
options around there.
652
00:36:14,874 --> 00:36:16,267
Hold on, I'm narrowing now.
653
00:36:16,310 --> 00:36:18,008
Richard just turned to follow.
654
00:36:18,051 --> 00:36:20,445
He's not that far behind, and
he's closing the gap quickly.
655
00:36:20,488 --> 00:36:23,491
There's a gas station
right at the corner.
656
00:36:23,535 --> 00:36:25,102
There's a few lots nearby.
657
00:36:25,145 --> 00:36:26,320
There's a shopping center.
658
00:36:26,364 --> 00:36:27,931
Burge, Kev, how close are you?
659
00:36:27,974 --> 00:36:29,778
- I'm four minutes out.
- I'm only a minute out.
660
00:36:29,802 --> 00:36:32,196
She might have stopped
for gas and cash.
661
00:36:35,590 --> 00:36:38,245
Come on, come on, come on.
662
00:36:41,770 --> 00:36:43,642
I got eyes. It's the
lot on South 82nd.
663
00:36:43,685 --> 00:36:45,905
She's picking up a clean car.
664
00:36:52,651 --> 00:36:54,392
- Chicago PD, show
me your hands.
665
00:36:54,435 --> 00:36:56,524
- Stay in the car.
Callum, stay in the car.
666
00:36:56,568 --> 00:36:58,309
- Put your hands up, Samantha.
667
00:36:58,352 --> 00:37:00,006
- You know me?
- Yes.
668
00:37:00,050 --> 00:37:01,201
- You know me?
You know my son?
669
00:37:01,225 --> 00:37:02,487
You know what he did?
670
00:37:02,530 --> 00:37:03,856
- I know what he did,
and I know what you did.
671
00:37:03,880 --> 00:37:05,098
Now, put your hands up.
672
00:37:05,142 --> 00:37:06,708
- Is Adam alive?
673
00:37:08,797 --> 00:37:10,495
- Adam begged me to
find you and Callum
674
00:37:10,538 --> 00:37:11,931
before your dad did.
675
00:37:11,975 --> 00:37:14,325
I made a promise that I
would keep you both safe.
676
00:37:14,368 --> 00:37:16,414
And I will for him.
677
00:37:16,457 --> 00:37:18,590
But if you don't put
your hands up, Samantha,
678
00:37:18,633 --> 00:37:21,462
I swear to you, I swear to
you, I will take the reason.
679
00:37:21,506 --> 00:37:24,335
So put your hands up
right now, all right?
680
00:37:24,378 --> 00:37:26,728
- You're with Adam?
- I'm with Adam.
681
00:37:26,772 --> 00:37:29,514
- We have to say that I
shot him, that I shot him,
682
00:37:29,557 --> 00:37:31,342
not Callum, okay, not my son.
- Fine. Fine.
683
00:37:31,385 --> 00:37:32,604
- Look, this one's on me.
684
00:37:32,647 --> 00:37:34,214
This one's my fault.
- Samantha.
685
00:37:34,258 --> 00:37:35,496
- It's my family, it's my blood.
686
00:37:35,520 --> 00:37:37,000
- Samantha, listen to my voice!
687
00:37:37,043 --> 00:37:38,436
Listen to my voice!
688
00:37:39,872 --> 00:37:43,180
I am telling you, okay,
and I'll keep him safe.
689
00:37:43,223 --> 00:37:44,746
But put your hands up.
690
00:37:46,705 --> 00:37:48,141
Good, now walk towards the car.
691
00:37:48,185 --> 00:37:49,902
Let's go, let's go, let's
go, let's go, let's go.
692
00:37:58,369 --> 00:38:01,372
- No, no!
693
00:38:01,415 --> 00:38:03,896
- Don't shoot.
- Richard, let him go.
694
00:38:03,940 --> 00:38:05,419
- Don't shoot me,
you shoot a child.
695
00:38:05,463 --> 00:38:07,465
- Dad, please, please.
696
00:38:07,508 --> 00:38:09,206
- I got him, Kim.
697
00:38:09,249 --> 00:38:10,685
Put Samantha in my car.
698
00:38:10,729 --> 00:38:12,949
- No, no, I can't
leave my son. No.
699
00:38:12,992 --> 00:38:14,428
No, I'm not gonna leave him!
700
00:38:14,472 --> 00:38:16,015
- Stop moving.
- I'm not gonna leave my son!
701
00:38:16,039 --> 00:38:18,389
- No, you're letting me leave.
702
00:38:18,432 --> 00:38:20,957
Me and Callum, we're
walking out of here.
703
00:38:21,000 --> 00:38:23,263
- That's who you wanna be?
704
00:38:23,307 --> 00:38:27,180
A man using a child
as a human shield?
705
00:38:27,224 --> 00:38:28,703
A child you love?
706
00:38:28,747 --> 00:38:30,749
- I do love him.
707
00:38:30,792 --> 00:38:33,012
He's my blood.
708
00:38:33,056 --> 00:38:35,667
He is my shield and I'm his.
709
00:38:35,710 --> 00:38:39,932
If you don't back up and
let us drive out of here,
710
00:38:39,976 --> 00:38:42,195
I will kill us both.
711
00:38:42,239 --> 00:38:43,283
- Let him go, Richard.
712
00:38:43,327 --> 00:38:46,286
- No, you don't understand.
713
00:38:48,419 --> 00:38:51,422
He doesn't want
me to let him go.
714
00:38:51,465 --> 00:38:54,294
We will give our lives
if that's what it takes.
715
00:38:54,338 --> 00:38:56,079
Isn't that right, Callum?
716
00:38:56,122 --> 00:38:57,341
- Yes.
717
00:38:57,384 --> 00:38:58,820
- You see?
718
00:38:58,864 --> 00:39:00,779
Open the door.
719
00:39:00,822 --> 00:39:05,088
We will give our life for
the storm, for the war.
720
00:39:05,131 --> 00:39:07,481
Yes.
721
00:39:07,525 --> 00:39:08,700
For our people.
722
00:39:31,679 --> 00:39:33,551
- 50-21 Eddie, shots
fired by the police.
723
00:39:33,594 --> 00:39:35,466
Offender down, DOA.
724
00:39:35,509 --> 00:39:38,425
Roll crime lab to 82nd and Ryan.
725
00:39:38,469 --> 00:39:40,514
- Copy, 50-21 Eddie.
726
00:39:40,558 --> 00:39:42,864
- Hey, Callum.
727
00:39:44,301 --> 00:39:45,519
I just gotta search you.
728
00:39:47,173 --> 00:39:49,654
Just hold still for me,
and we'll pat you down.
52295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.