Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:10,468
.
2
00:00:10,510 --> 00:00:13,388
[phone buzzing]
3
00:00:15,640 --> 00:00:17,600
- Hey.
4
00:00:19,644 --> 00:00:21,688
Yeah.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,440
OK.
6
00:00:23,481 --> 00:00:24,524
Yeah.
7
00:00:24,566 --> 00:00:26,985
I understand,
and you know that.
8
00:00:27,027 --> 00:00:29,863
But Jay, I mean, you got to
talk about this stuff
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,948
if you want to extend
your contract again.
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,242
I just want to know about it
and have a discussion.
11
00:00:35,744 --> 00:00:37,120
Yeah, OK.
12
00:00:37,162 --> 00:00:38,204
I got to go, too.
13
00:00:38,246 --> 00:00:39,706
I'll talk to you tomorrow.
14
00:00:39,748 --> 00:00:43,168
Night.
15
00:00:43,209 --> 00:00:45,211
Hey!
- Hey.
16
00:00:45,253 --> 00:00:47,047
You going tonight?
- Yeah!
17
00:00:47,088 --> 00:00:50,967
See you in a few.
- All right.
18
00:00:51,009 --> 00:00:52,761
[engine turns over,
car starts]
19
00:00:52,802 --> 00:00:55,764
[grunting]
20
00:01:03,855 --> 00:01:06,649
[phone buzzing]
21
00:01:06,691 --> 00:01:09,402
- Hey.
22
00:01:09,444 --> 00:01:12,197
Yeah, just heading out now.
23
00:01:12,238 --> 00:01:13,615
All right.
24
00:01:17,285 --> 00:01:21,790
[grunting]
25
00:01:21,831 --> 00:01:23,208
Hey, it's me.
26
00:01:23,249 --> 00:01:24,793
Thought I'd try you.
27
00:01:24,834 --> 00:01:26,211
We still got a lotto talk about.
28
00:01:26,252 --> 00:01:28,296
Call me when you can.
29
00:01:28,338 --> 00:01:31,299
[tense music]
30
00:01:31,341 --> 00:01:38,473
* *
31
00:01:48,525 --> 00:01:49,943
You need more time.
32
00:01:49,984 --> 00:01:51,528
I gave you that.
33
00:01:51,569 --> 00:01:52,821
I want you to have your space.
34
00:01:52,862 --> 00:01:55,448
I want you to havewhatever you need,
35
00:01:55,490 --> 00:01:58,368
but I do want to knowwhen you're coming back--
36
00:01:58,410 --> 00:02:03,039
if you're coming back.
37
00:02:03,081 --> 00:02:04,374
Just checking in.
38
00:02:04,416 --> 00:02:05,542
It's been a bit.
39
00:02:05,583 --> 00:02:06,835
I hope we can talk tonight.
40
00:02:06,876 --> 00:02:07,836
I'll try you later.
41
00:02:07,877 --> 00:02:09,337
I miss you.
42
00:02:09,379 --> 00:02:10,630
Love you.
43
00:02:11,798 --> 00:02:14,718
[phone buzzing]
44
00:02:23,518 --> 00:02:25,729
[engine turns over,
car starts]
45
00:02:25,770 --> 00:02:28,690
[phone buzzing]
46
00:02:31,067 --> 00:02:33,194
This is Hailey Upton.
47
00:02:47,917 --> 00:02:49,878
Hey. Lee?
48
00:02:49,919 --> 00:02:51,379
- You the wife?
49
00:02:52,547 --> 00:02:54,007
- I'm Detective Upton.
50
00:02:54,049 --> 00:02:55,383
What can I do for you?
51
00:02:55,425 --> 00:02:57,594
- I've only ever worked
with Halstead.
52
00:02:57,635 --> 00:02:59,846
For years, he's the only guy
I ever talked to.
53
00:02:59,888 --> 00:03:01,514
- I know.
54
00:03:01,556 --> 00:03:03,516
- He's always been
real good to me.
55
00:03:03,558 --> 00:03:06,353
Never got word out
I was talking to anybody.
56
00:03:06,394 --> 00:03:08,021
- Yeah, he was always
really good with the CIs.
57
00:03:08,063 --> 00:03:09,397
So am I.
58
00:03:09,439 --> 00:03:11,358
Whatever you say to me,
it's confidential.
59
00:03:11,399 --> 00:03:13,485
- You're not like wearing
a wire or anything?
60
00:03:13,526 --> 00:03:15,320
- I got nothing on me.
61
00:03:18,031 --> 00:03:19,240
- No, forget it. Forget it.
62
00:03:19,282 --> 00:03:20,575
I can't do this. Never mind.
- Lee, hold on.
63
00:03:20,617 --> 00:03:21,868
- No, no, no, no, no, no, no.
64
00:03:21,910 --> 00:03:22,994
- Lee, would Jay give you
the number of somebody
65
00:03:23,036 --> 00:03:25,330
that you couldn't trust?
66
00:03:27,665 --> 00:03:29,376
- Maybe.
67
00:03:29,417 --> 00:03:31,086
- Look, this goes both ways.
68
00:03:31,127 --> 00:03:33,213
You got to trust me, too.
69
00:03:33,254 --> 00:03:36,341
Jay told me if you ever called
to make sure I answer,
70
00:03:36,383 --> 00:03:37,759
that you're a good guy.
71
00:03:37,801 --> 00:03:39,552
You're a good get.
72
00:03:39,594 --> 00:03:42,430
So I answered. I'm here.
73
00:03:44,307 --> 00:03:47,477
What do you got for me?
74
00:03:47,519 --> 00:03:49,270
- OK, I do have something,
75
00:03:49,312 --> 00:03:50,730
but I really need your help.
76
00:03:50,772 --> 00:03:53,817
- OK. Yeah.
What do you need?
77
00:03:53,858 --> 00:03:54,859
- What?
78
00:03:54,901 --> 00:03:55,860
[grunting]
79
00:03:55,902 --> 00:03:57,737
[Taser clicking]
80
00:03:57,779 --> 00:04:01,658
[grunting]
81
00:04:01,700 --> 00:04:03,743
- [groans]
82
00:04:03,785 --> 00:04:10,542
* *
83
00:04:10,583 --> 00:04:13,461
[dark dramatic music]
84
00:04:13,503 --> 00:04:20,635
* *
85
00:04:22,303 --> 00:04:25,432
[groaning softly]
86
00:04:30,854 --> 00:04:37,819
* *
87
00:05:08,016 --> 00:05:09,059
[whispering] Lee.
88
00:05:09,100 --> 00:05:11,394
Lee. Wake up.
89
00:05:11,436 --> 00:05:13,063
Hey, wake up.
90
00:05:15,106 --> 00:05:18,318
Hey. You OK?
91
00:05:18,360 --> 00:05:20,403
[ceramic rattle]
Hey, hey, hey, it's OK.
92
00:05:20,445 --> 00:05:22,322
You got to stay calm.
Stay calm.
93
00:05:22,364 --> 00:05:25,367
Look at me. Stay calm.
94
00:05:25,408 --> 00:05:26,326
You said you wanted my help.
95
00:05:26,368 --> 00:05:27,952
Is this what you meant?
96
00:05:27,994 --> 00:05:29,746
What's going on?
97
00:05:29,788 --> 00:05:31,915
Answer me!
98
00:05:31,956 --> 00:05:33,083
- I don't--
99
00:05:33,124 --> 00:05:34,501
I don't know what's happening.
100
00:05:34,542 --> 00:05:38,963
* *
101
00:05:39,005 --> 00:05:40,924
- [grunting]
102
00:05:49,057 --> 00:05:50,350
- Hey.
103
00:05:50,392 --> 00:05:52,560
Checking in again.
You all right?
104
00:05:52,602 --> 00:05:55,438
It's been an hour.
105
00:05:55,480 --> 00:05:58,191
All right, uh,
hit me back, yeah?
106
00:05:58,233 --> 00:06:05,156
* *
107
00:06:07,409 --> 00:06:11,162
- [grunting softly]
108
00:06:11,204 --> 00:06:12,414
[whispering] Hey.
Hey!
109
00:06:12,455 --> 00:06:13,540
Wake up!
110
00:06:13,581 --> 00:06:18,044
- [moaning]
111
00:06:18,086 --> 00:06:21,131
- Hey. You got to stay awake.
OK?
112
00:06:21,172 --> 00:06:22,215
I don't know if you
have a concussion.
113
00:06:22,257 --> 00:06:24,217
Try to stay awake.
114
00:06:24,259 --> 00:06:26,219
OK?
115
00:06:26,261 --> 00:06:31,933
* *
116
00:06:31,975 --> 00:06:32,934
[grunts]
117
00:06:38,606 --> 00:06:40,066
- What are you doing here?
118
00:06:40,108 --> 00:06:42,027
I thought Intelligence all
scurried off to their hovels.
119
00:06:42,068 --> 00:06:43,945
What, you couldn't sleep?
120
00:06:43,987 --> 00:06:45,196
- Is Hailey here?
121
00:06:45,238 --> 00:06:46,448
- Nah, she left
with the rest of you.
122
00:06:46,489 --> 00:06:47,782
Why?
123
00:06:47,824 --> 00:06:49,701
- I was supposed to meet her.
124
00:06:49,743 --> 00:06:51,536
- Hey. What's going on?
125
00:06:51,578 --> 00:06:53,329
- Hey. You seen Hailey?
126
00:06:53,371 --> 00:06:55,707
- Not since she left. No.
127
00:06:55,749 --> 00:06:57,584
- We've been training nights
last couple of weeks.
128
00:06:57,625 --> 00:06:59,169
She always shows,
but she didn't today.
129
00:06:59,210 --> 00:07:01,588
- Maybe she got tired
of wiping the floor with you.
130
00:07:01,629 --> 00:07:03,631
- Yeah, nah,
she didn't get tired of that.
131
00:07:03,673 --> 00:07:05,925
- Well, you try her cell?
132
00:07:05,967 --> 00:07:06,760
- It's off.
133
00:07:06,801 --> 00:07:09,095
- DC?
- It's off.
134
00:07:09,137 --> 00:07:10,597
- You go to her place?
135
00:07:10,638 --> 00:07:12,599
- Yeah, she's not there.
136
00:07:12,640 --> 00:07:14,392
Neither is her car.
137
00:07:14,434 --> 00:07:15,602
- Huh.
138
00:07:15,643 --> 00:07:17,395
Straight to voicemail.
139
00:07:17,437 --> 00:07:21,191
- I think she's been needing
the training to sleep better.
140
00:07:21,232 --> 00:07:23,693
She wouldn't have missed it.
141
00:07:27,197 --> 00:07:28,656
- Do you have your phone?
142
00:07:28,698 --> 00:07:31,326
- No.
I think they took them from us.
143
00:07:31,368 --> 00:07:32,285
- Do you have your gun?
144
00:07:32,327 --> 00:07:34,162
- Shh!
145
00:07:34,204 --> 00:07:35,580
[whispering] No.
146
00:07:35,622 --> 00:07:37,290
My gun is in my car.
147
00:07:37,332 --> 00:07:39,793
I don't have my gun.
I don't have my badge.
148
00:07:39,834 --> 00:07:42,170
And no one knows where I am.
149
00:07:42,212 --> 00:07:43,254
Hey.
150
00:07:43,296 --> 00:07:45,757
Listen. Listen to me.
151
00:07:45,799 --> 00:07:48,301
They can't know that I'm a cop.
152
00:07:48,343 --> 00:07:52,597
Do you understand?
153
00:07:52,639 --> 00:07:53,723
They will kill us both.
154
00:07:53,765 --> 00:07:56,017
You can't say anything.
155
00:07:56,059 --> 00:07:58,687
You hear me?
156
00:07:58,728 --> 00:08:00,480
- Yeah, OK. Yeah.
157
00:08:00,522 --> 00:08:02,232
* *
158
00:08:02,273 --> 00:08:05,193
- [straining]
159
00:08:09,364 --> 00:08:13,034
[grunting]
160
00:08:14,536 --> 00:08:16,454
- Oh, yeah.
161
00:08:16,496 --> 00:08:20,542
[groaning]
162
00:08:20,583 --> 00:08:23,878
- That's not gonna work.
163
00:08:28,550 --> 00:08:30,593
- Hey.
164
00:08:35,265 --> 00:08:37,100
Hey. Can you see anything?
165
00:08:37,142 --> 00:08:39,352
- Shh! Quiet.
166
00:08:39,394 --> 00:08:40,645
- [breathing heavily]
167
00:08:40,687 --> 00:08:47,819
* *
168
00:09:00,040 --> 00:09:03,335
- OK.
169
00:09:03,376 --> 00:09:04,919
[whispering] Listen.
170
00:09:04,961 --> 00:09:06,379
I'm gonna go out there,
171
00:09:06,421 --> 00:09:09,007
and I'm gonna find something
to cut you free with, OK?
172
00:09:09,049 --> 00:09:10,592
I'm gonna get us out of here.
173
00:09:10,633 --> 00:09:12,844
You stay here.
And be quiet.
174
00:09:12,886 --> 00:09:14,095
I'll be right back.
175
00:09:14,137 --> 00:09:15,805
- OK.
176
00:09:15,847 --> 00:09:18,767
[tense music]
177
00:09:18,808 --> 00:09:25,940
* *
178
00:09:46,294 --> 00:09:48,463
[shouts]
179
00:09:48,505 --> 00:09:50,298
[grunting]
180
00:09:50,340 --> 00:09:58,056
* *
181
00:09:58,098 --> 00:09:59,599
- [chuckles]
182
00:09:59,641 --> 00:10:00,850
See, I'll be able
to pull this trigger
183
00:10:00,892 --> 00:10:02,435
before you can reach me.
184
00:10:02,477 --> 00:10:03,812
- [grunting]
185
00:10:03,853 --> 00:10:05,563
- You good, Eli?
186
00:10:05,605 --> 00:10:07,232
- Hell no, I ain't good!
187
00:10:07,273 --> 00:10:10,694
- [grunts]
188
00:10:10,735 --> 00:10:12,112
- How the hell did you
get out your room?
189
00:10:12,153 --> 00:10:13,780
- I don't know what this is.
You guys made a mistake.
190
00:10:13,822 --> 00:10:16,324
- Put her next to him.
191
00:10:16,366 --> 00:10:17,826
- All right.
192
00:10:21,162 --> 00:10:23,748
- Who in the hell is she, Lee?
193
00:10:25,291 --> 00:10:27,085
- I--I'm his cousin.
194
00:10:27,127 --> 00:10:28,586
- His cousin?
- Yeah.
195
00:10:28,628 --> 00:10:30,046
- [laughs]
196
00:10:30,088 --> 00:10:32,132
What were you and your cousin
doing in the alley?
197
00:10:32,173 --> 00:10:35,468
- We were going to get drunk.
198
00:10:35,510 --> 00:10:36,594
Look, I'm not a part of this,
199
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
whatever it is.
200
00:10:38,680 --> 00:10:40,640
- You are now, sweetheart.
201
00:10:40,682 --> 00:10:42,642
Thanks to Lee. Right, Lee?
202
00:10:42,684 --> 00:10:48,565
* *
203
00:10:48,606 --> 00:10:51,860
No?
204
00:10:51,901 --> 00:10:53,862
You don't want to say.
205
00:10:53,903 --> 00:10:58,825
* *
206
00:10:58,867 --> 00:11:01,494
You're not very smart,
are you, Lee?
207
00:11:01,536 --> 00:11:03,663
Did you really think that
208
00:11:03,705 --> 00:11:09,002
you could steal 50 Gs
from me...
209
00:11:09,044 --> 00:11:13,173
and get away with it?
210
00:11:13,214 --> 00:11:15,425
I want my money!
211
00:11:16,885 --> 00:11:19,429
Where's my money?
212
00:11:21,723 --> 00:11:24,184
You're not gonna say anything?
213
00:11:24,225 --> 00:11:26,186
OK.
214
00:11:26,227 --> 00:11:28,688
I need you
to tell your cousin
215
00:11:28,730 --> 00:11:33,526
to tell you where my money is.
216
00:11:33,568 --> 00:11:38,031
* *
217
00:11:38,073 --> 00:11:39,866
Or neither one of you
218
00:11:39,908 --> 00:11:41,785
will ever
leave this room again.
219
00:11:41,826 --> 00:11:46,539
* *
220
00:11:46,581 --> 00:11:48,541
Do you understand?
221
00:11:48,583 --> 00:11:50,377
- Yeah.
222
00:11:50,418 --> 00:11:52,837
- Say, "I understand."
223
00:11:52,879 --> 00:11:55,256
- I understand.
224
00:11:58,593 --> 00:12:00,929
- I want my money, Lee.
225
00:12:00,970 --> 00:12:04,891
* *
226
00:12:04,933 --> 00:12:07,602
Let's get out of here, Eli.
227
00:12:07,644 --> 00:12:13,358
* *
228
00:12:13,400 --> 00:12:15,318
[door slams]
229
00:12:15,360 --> 00:12:17,070
[metallic scraping]
230
00:12:25,245 --> 00:12:25,453
.
231
00:12:25,495 --> 00:12:26,287
- OK. What about her apartment?
232
00:12:27,455 --> 00:12:28,456
- I went to her home,
jimmied the locks--
233
00:12:28,498 --> 00:12:29,624
no signs of foul play.
234
00:12:29,666 --> 00:12:30,792
- Have you checked
PODs already?
235
00:12:30,834 --> 00:12:32,460
- Platt did.
Upton didn't go home.
236
00:12:32,502 --> 00:12:34,337
Platt and Voight are
pinging her phone right now.
237
00:12:34,379 --> 00:12:37,590
- All right, guys,
maybe she's just out--
238
00:12:37,632 --> 00:12:39,134
- No.
- Turned her phone off.
239
00:12:39,175 --> 00:12:40,719
She's having a couple of beers.
240
00:12:40,760 --> 00:12:42,178
- I went to all the bars
around the block.
241
00:12:42,220 --> 00:12:43,471
She's not there.
242
00:12:43,513 --> 00:12:46,641
- OK, well, what if it's
something to do with Jay?
243
00:12:46,683 --> 00:12:47,600
Have either of
you talked to him?
244
00:12:47,642 --> 00:12:48,810
- I tried him.
245
00:12:48,852 --> 00:12:50,812
He's outside the wire
for two days.
246
00:12:50,854 --> 00:12:52,439
Listen, I don't think
they're doing well.
247
00:12:52,480 --> 00:12:54,190
- OK. I'll check traffic cams.
I'll see if I can track her.
248
00:12:54,232 --> 00:12:56,234
- I'll call CPIC.
249
00:12:56,276 --> 00:12:59,404
- Her phone last pinged in
South Lawndale, then shut off.
250
00:12:59,446 --> 00:13:00,488
- South Lawndale?
251
00:13:00,530 --> 00:13:01,489
What the hell is
she doing there?
252
00:13:01,531 --> 00:13:04,284
- Voight's already on his way.
253
00:13:04,325 --> 00:13:06,870
- Lee, you got to
talk to me, man.
254
00:13:06,911 --> 00:13:09,539
Why did you lie?
255
00:13:09,581 --> 00:13:12,334
What the hell is going on?
256
00:13:12,375 --> 00:13:13,543
50,000?
257
00:13:13,585 --> 00:13:15,211
You stole 50 grand
from these guys?
258
00:13:17,339 --> 00:13:19,507
Who are they?
Is it drug money?
259
00:13:19,549 --> 00:13:21,593
Jay said that you were clean.
260
00:13:21,634 --> 00:13:24,512
- I am.
261
00:13:24,554 --> 00:13:26,056
I'm so sorry.
262
00:13:26,097 --> 00:13:27,682
- I don't need an apology!
263
00:13:27,724 --> 00:13:30,477
I need you to start talking.
264
00:13:30,518 --> 00:13:33,396
Where is their money?
265
00:13:35,065 --> 00:13:37,150
- I can't tell you that.
266
00:13:37,192 --> 00:13:39,361
- Excuse me?
267
00:13:39,402 --> 00:13:42,489
Hey! Look at me.
268
00:13:42,530 --> 00:13:43,990
Lee,
269
00:13:44,032 --> 00:13:45,200
you are the only reason
270
00:13:45,241 --> 00:13:46,534
that we're in this situation
right now.
271
00:13:46,576 --> 00:13:48,870
The least that you can do
is look me in the eye.
272
00:13:48,912 --> 00:13:52,832
[tense music]
273
00:13:52,874 --> 00:13:54,459
They will kill us.
274
00:13:54,501 --> 00:13:56,378
Do you understand?
275
00:13:56,419 --> 00:13:59,047
They're not wearing
masks anymore.
276
00:13:59,089 --> 00:14:00,715
The only reason
we're still alive
277
00:14:00,757 --> 00:14:03,843
is because they want the money
back you stole from them.
278
00:14:03,885 --> 00:14:05,303
- [whispering]
I'm so sorry--
279
00:14:05,345 --> 00:14:07,263
- Don't do that.
280
00:14:08,932 --> 00:14:10,809
I'm gonna get us out of here.
281
00:14:10,850 --> 00:14:12,811
OK? I will.
282
00:14:12,852 --> 00:14:14,479
But you need to help me.
283
00:14:14,521 --> 00:14:17,774
You need to tell me
everything that you know,
284
00:14:17,816 --> 00:14:21,111
and I will use that information
and I'll figure out something
285
00:14:21,152 --> 00:14:22,821
to get us out of here.
286
00:14:22,862 --> 00:14:24,698
But you need to start
talking to me.
287
00:14:24,739 --> 00:14:28,451
- [whispering] I didn't ever
think that this would happen.
288
00:14:28,493 --> 00:14:31,246
I didn't think
I'd be getting you into it.
289
00:14:31,287 --> 00:14:33,748
- Then help get me out of it.
290
00:14:33,790 --> 00:14:36,084
* *
291
00:14:36,126 --> 00:14:38,753
You trusted Jay, right?
292
00:14:38,795 --> 00:14:41,131
Jay told you
that you can trust me.
293
00:14:41,172 --> 00:14:43,550
You can.
294
00:14:43,591 --> 00:14:45,969
You got to talk to me, man.
295
00:14:46,011 --> 00:14:47,679
You got to tell me
what's going on.
296
00:14:47,721 --> 00:14:50,473
Please.
297
00:14:50,515 --> 00:14:53,309
* *
298
00:14:53,351 --> 00:14:55,020
- I'm not gonna
tell you a thing.
299
00:14:55,061 --> 00:14:58,023
[dark music]
300
00:14:58,064 --> 00:15:01,860
* *
301
00:15:01,901 --> 00:15:02,819
- Hey, we got her car!
302
00:15:02,861 --> 00:15:04,904
- Hailey!
303
00:15:04,946 --> 00:15:07,907
[dramatic music]
304
00:15:07,949 --> 00:15:15,081
* *
305
00:15:18,168 --> 00:15:19,210
I got her gun and badge.
306
00:15:19,252 --> 00:15:20,628
- All right, tow it to 21.
307
00:15:20,670 --> 00:15:21,629
Wipe it clean.
308
00:15:21,671 --> 00:15:26,051
* *
309
00:15:26,092 --> 00:15:27,761
- Oh, this is blood.
I got blood!
310
00:15:27,802 --> 00:15:29,095
- Got blood.
- It's not heavy,
311
00:15:29,137 --> 00:15:30,930
look like from an injury.
- I got keys and a phone.
312
00:15:30,972 --> 00:15:32,640
- All right,
call the crime lab.
313
00:15:32,682 --> 00:15:34,517
Have forensics confirm
whose blood this is.
314
00:15:34,559 --> 00:15:35,560
Now, listen.
315
00:15:35,602 --> 00:15:38,355
We keep this all quiet.
316
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
If someone took her,
they could be watching media,
317
00:15:40,607 --> 00:15:42,859
waiting for our next move.
318
00:15:44,652 --> 00:15:45,653
Wait, we got a camera.
319
00:15:45,695 --> 00:15:46,780
Kev, with me.
- Yeah.
320
00:15:46,821 --> 00:15:48,656
- All right, run all digital.
321
00:15:48,698 --> 00:15:51,659
Any cell that hit the nearest
tower in the last 12 hours.
322
00:15:51,701 --> 00:15:53,370
Let's go!
323
00:15:53,411 --> 00:15:55,747
* *
324
00:15:55,789 --> 00:15:56,956
- Whoa, whoa, whoa!
325
00:15:56,998 --> 00:15:59,167
We're not open, guys.
- There it is.
326
00:15:59,209 --> 00:16:00,335
Chicago police.
- Hey! You can't--
327
00:16:00,377 --> 00:16:02,045
he can't go back there
like that, can he?
328
00:16:02,087 --> 00:16:03,755
- Hell yeah, we're
investigating an abduction.
329
00:16:03,797 --> 00:16:05,674
- I need to see a warrant.
- OK. I'll get you a warrant--
330
00:16:05,715 --> 00:16:09,552
[indistinct chatter]
331
00:16:09,594 --> 00:16:11,680
I appreciate your patience.
332
00:16:11,721 --> 00:16:14,683
[dramatic music]
333
00:16:14,724 --> 00:16:21,898
* *
334
00:16:39,874 --> 00:16:43,712
- [grunting]
335
00:16:43,753 --> 00:16:44,879
Just tell me why.
336
00:16:44,921 --> 00:16:45,922
- I told you,
337
00:16:45,964 --> 00:16:47,424
I can't.
338
00:16:47,465 --> 00:16:48,466
- Not that.
339
00:16:48,508 --> 00:16:52,137
Tell me why
you needed the money.
340
00:16:52,178 --> 00:16:54,681
Because Jay didn't say
that you were a thief.
341
00:16:54,723 --> 00:16:55,807
In fact, the opposite.
342
00:16:55,849 --> 00:16:57,392
He said that
you're a good guy,
343
00:16:57,434 --> 00:17:01,146
that you just wanted to
restart,
344
00:17:01,187 --> 00:17:06,109
that you couldn't escape
the people in your old life.
345
00:17:06,151 --> 00:17:08,194
So why would you steal
50 grand
346
00:17:08,236 --> 00:17:11,573
from guys who would clearly
kill you over it?
347
00:17:16,703 --> 00:17:18,455
You stole it for someone else.
348
00:17:21,041 --> 00:17:24,044
That's why you won't tell me.
349
00:17:24,085 --> 00:17:25,170
You stole it for someone else.
350
00:17:25,211 --> 00:17:27,881
You're protecting them.
351
00:17:27,922 --> 00:17:29,090
Who was it?
352
00:17:29,132 --> 00:17:30,884
- Stop.
- Who was it? Just tell me.
353
00:17:30,925 --> 00:17:33,595
I promise I'm not gonna
let anything happen to them.
354
00:17:33,636 --> 00:17:34,971
- You think
you can control that?
355
00:17:35,013 --> 00:17:36,264
- I think I have
a better chance
356
00:17:36,306 --> 00:17:37,932
if you tell me the truth.
357
00:17:37,974 --> 00:17:39,309
- No.
358
00:17:39,351 --> 00:17:41,644
- Lee, you have to te--
359
00:17:41,686 --> 00:17:44,647
[door opens]
360
00:17:44,689 --> 00:17:45,815
Lee, they're here.
361
00:17:45,857 --> 00:17:47,108
You have to tell me.
- No.
362
00:17:47,150 --> 00:17:49,486
- You have to tell me
so that I can use it,
363
00:17:49,527 --> 00:17:50,779
and I can figure something out.
364
00:17:50,820 --> 00:17:52,405
Just--you--
365
00:17:52,447 --> 00:17:56,284
- No.
- Time's up.
366
00:17:56,326 --> 00:17:57,702
OK, where's my money?
- No, no, no.
367
00:17:57,744 --> 00:17:58,870
- No, I can't--
- Where's my money?
368
00:17:58,912 --> 00:18:00,997
- Please.
- Where's my money?
369
00:18:01,039 --> 00:18:02,582
- Wait. It's OK. He'll talk.
He'll talk.
370
00:18:02,624 --> 00:18:03,667
- Where?
- Please.
371
00:18:03,708 --> 00:18:05,460
- No?
372
00:18:05,502 --> 00:18:07,921
Eli, get him up.
373
00:18:07,962 --> 00:18:09,172
- No, no, no.
- Cut his ties.
374
00:18:09,214 --> 00:18:10,298
- I can't tell you. Please!
- No, no, no!
375
00:18:10,340 --> 00:18:11,257
- We're doing it over the tub.
- Please!
376
00:18:11,299 --> 00:18:12,300
- No, wait. He'll tell you.
377
00:18:12,342 --> 00:18:13,301
He'll tell you.
- Please!
378
00:18:13,343 --> 00:18:14,803
Please!
- No! No!
379
00:18:14,844 --> 00:18:16,137
- I'll call somebody!
I'll call somebody.
380
00:18:16,179 --> 00:18:17,430
I'll have them deliver you
the money.
381
00:18:17,472 --> 00:18:19,349
- No!
- Does she really even know?
382
00:18:19,391 --> 00:18:20,350
I want to hear it from you.
383
00:18:20,392 --> 00:18:22,852
- I can't!
- Does she know?
384
00:18:22,894 --> 00:18:25,438
Move! Move! Move!
- No, no, no!
385
00:18:25,480 --> 00:18:27,023
- Move over!
- Tell them!
386
00:18:27,065 --> 00:18:28,566
- Does she know, Lee?
- Lee!
387
00:18:28,608 --> 00:18:29,984
- Hold his wrists!
388
00:18:30,026 --> 00:18:31,945
Hold them down.
- No!
389
00:18:31,986 --> 00:18:34,114
[grunting]
390
00:18:34,155 --> 00:18:35,657
- Get her out of here!
391
00:18:35,699 --> 00:18:42,497
* *
392
00:18:49,045 --> 00:18:50,088
Get her out of here.
393
00:18:50,130 --> 00:18:52,465
* *
394
00:18:52,507 --> 00:18:54,884
Tell me where my money is.
395
00:18:54,926 --> 00:18:56,720
- [Lee shouting]
396
00:18:56,761 --> 00:18:58,722
No! No!
397
00:18:58,763 --> 00:19:01,391
No!
398
00:19:01,433 --> 00:19:03,351
- I'll tell you.
I'll tell you where it is.
399
00:19:03,393 --> 00:19:04,519
- I can't tell you!
400
00:19:04,561 --> 00:19:06,438
I can't tell you!
- Tell me!
401
00:19:06,479 --> 00:19:07,897
- Please!
- Hey, I know where it is.
402
00:19:07,939 --> 00:19:09,858
- Tell me where the money's at!
- I know where it is!
403
00:19:09,899 --> 00:19:12,527
- Lee! Last chance!
404
00:19:12,569 --> 00:19:14,446
- No!
405
00:19:14,487 --> 00:19:18,116
Ah!
406
00:19:18,158 --> 00:19:19,701
- No. Wait.
407
00:19:19,743 --> 00:19:21,661
I can get the money!
408
00:19:26,875 --> 00:19:27,083
.
409
00:19:27,125 --> 00:19:27,584
[dramatic music]
410
00:19:30,086 --> 00:19:36,217
* *
411
00:19:36,259 --> 00:19:38,428
- How is this gonna help you
get your money back?
412
00:19:38,470 --> 00:19:40,388
- Yeah, that's your problem.
413
00:19:40,430 --> 00:19:42,098
Cut her ties.
414
00:19:42,140 --> 00:19:44,934
* *
415
00:19:44,976 --> 00:19:46,561
Wake up.
416
00:19:46,603 --> 00:19:48,855
* *
417
00:19:48,897 --> 00:19:51,941
Wake him long enough to tell
me where my cash is.
418
00:19:54,361 --> 00:19:55,570
Or you're next.
419
00:19:55,612 --> 00:19:57,572
I'll be back in an hour.
420
00:19:57,614 --> 00:19:59,199
* *
421
00:19:59,240 --> 00:20:01,659
[door slams]
422
00:20:04,079 --> 00:20:05,622
- [grunting]
423
00:20:05,663 --> 00:20:07,874
I know. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
424
00:20:07,916 --> 00:20:09,709
I'm sorry.
It's gonna be OK.
425
00:20:09,751 --> 00:20:11,211
I'm sorry. I have to.
426
00:20:11,252 --> 00:20:12,212
We're gonna be OK.
427
00:20:12,253 --> 00:20:13,588
* *
428
00:20:13,630 --> 00:20:15,298
We're gonna be OK.
429
00:20:15,340 --> 00:20:22,305
* *
430
00:20:23,973 --> 00:20:25,850
It's gonna be okay.
431
00:20:25,892 --> 00:20:30,522
* *
432
00:20:30,563 --> 00:20:32,774
- All right, tell me
we got something we can use.
433
00:20:32,816 --> 00:20:34,609
- The footage is too grainy
to make out much,
434
00:20:34,651 --> 00:20:36,611
except for the stats
of our offenders.
435
00:20:36,653 --> 00:20:39,114
- No sign of the offenders'
vehicle in the footage,
436
00:20:39,155 --> 00:20:40,615
and there's too many
blind spots on PODs.
437
00:20:40,657 --> 00:20:41,908
I mean, I can't follow them.
438
00:20:41,950 --> 00:20:44,994
- OK, what about him,
the victim?
439
00:20:45,036 --> 00:20:46,538
- That's not enough,
not for facial rec.
440
00:20:46,579 --> 00:20:47,956
- All right, then her car,
441
00:20:47,997 --> 00:20:50,041
cell towers,
witnesses, forensics.
442
00:20:50,083 --> 00:20:52,460
- We got nothing
we can use, Boss.
443
00:20:52,502 --> 00:20:53,962
- I think I got him.
444
00:20:54,004 --> 00:20:55,255
I pulled Upton's cell records.
445
00:20:55,296 --> 00:20:56,881
Last incoming call
was from a phone
446
00:20:56,923 --> 00:21:00,051
registered to a Lee Byers.
447
00:21:00,093 --> 00:21:01,761
The duration of the call
was two minutes,
448
00:21:01,803 --> 00:21:03,763
then 30 minutes later,
her phone was off.
449
00:21:03,805 --> 00:21:05,557
Multiple priors
for drug possession.
450
00:21:05,598 --> 00:21:09,019
He was arrested six years ago
by Jay Halstead.
451
00:21:09,060 --> 00:21:10,812
Two days after he got pinched,
452
00:21:10,854 --> 00:21:11,938
all three charges were dropped.
453
00:21:11,980 --> 00:21:13,356
- So Halstead flipped him.
454
00:21:13,398 --> 00:21:15,191
Guy's a CI.
455
00:21:15,233 --> 00:21:17,360
- Upton must have taken over
as his handler,
456
00:21:17,402 --> 00:21:20,071
she was meeting him for a tip,
and one of them was followed.
457
00:21:20,113 --> 00:21:23,033
- All right, so get his phone
dump, grab his CI file,
458
00:21:23,074 --> 00:21:25,660
run everyone this guy ever
informed on, met,
459
00:21:25,702 --> 00:21:27,829
talked to, ever walked by.
460
00:21:27,871 --> 00:21:29,414
We got an LKA on this guy?
461
00:21:29,456 --> 00:21:30,790
- He lives with his girlfriend,
Jessica Owens,
462
00:21:30,832 --> 00:21:31,958
down on Humboldt.
463
00:21:32,000 --> 00:21:33,043
- Search her place.
Bring her in.
464
00:21:33,084 --> 00:21:34,544
Let's go!
465
00:21:34,586 --> 00:21:39,174
* *
466
00:21:39,215 --> 00:21:43,636
- [grunting]
467
00:21:43,678 --> 00:21:44,679
- Oh, my God.
468
00:21:44,721 --> 00:21:46,056
Oh!
Oh!
469
00:21:46,097 --> 00:21:48,725
Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh!
- Hey. Hey.
470
00:21:48,767 --> 00:21:50,685
No, no, no, no, no. It's OK.
471
00:21:50,727 --> 00:21:51,728
- Oh!
- Hey, hey, hey.
472
00:21:51,770 --> 00:21:53,021
No, no, no.
- Oh!
473
00:21:53,063 --> 00:21:54,856
- No, no, no.
It's OK. It's OK.
474
00:21:54,898 --> 00:21:58,777
It's OK. It's OK.
Breathe. Just breathe.
475
00:21:58,818 --> 00:22:00,445
- Did they cut it off?
476
00:22:00,487 --> 00:22:04,532
* *
477
00:22:04,574 --> 00:22:05,742
- No, no, no!
478
00:22:05,784 --> 00:22:06,743
No! No!
479
00:22:06,785 --> 00:22:08,161
- Lee! Hey, Lee!
480
00:22:08,203 --> 00:22:10,455
Look at me. Look at me.
It's OK.
481
00:22:10,497 --> 00:22:12,374
Just breathe. Just breathe.
482
00:22:12,415 --> 00:22:14,542
It's gonna be OK.
Everything will be OK.
483
00:22:14,584 --> 00:22:15,960
Just breathe.
484
00:22:16,002 --> 00:22:20,548
- [ragged breathing]
485
00:22:20,590 --> 00:22:22,384
- Calm down. Calm down.
486
00:22:22,425 --> 00:22:23,927
It's OK.
487
00:22:23,968 --> 00:22:25,053
It's gonna be OK.
488
00:22:25,095 --> 00:22:27,681
You're gonna be OK.
489
00:22:27,722 --> 00:22:34,813
* *
490
00:22:37,607 --> 00:22:40,360
Why wouldn't you just tell me?
491
00:22:40,402 --> 00:22:43,905
* *
492
00:22:43,947 --> 00:22:46,825
- I can't let anything
happen to her.
493
00:22:46,866 --> 00:22:49,911
- Yeah, I get that.
494
00:22:49,953 --> 00:22:54,582
- I just wanted to save us.
495
00:22:54,624 --> 00:22:56,501
- With the money.
496
00:22:56,543 --> 00:22:59,129
* *
497
00:22:59,170 --> 00:23:03,717
- If I got the money...
498
00:23:03,758 --> 00:23:06,261
she'd come back to me.
499
00:23:06,302 --> 00:23:10,515
* *
500
00:23:10,557 --> 00:23:13,059
She got me sober.
501
00:23:13,101 --> 00:23:16,271
We were really happy
for a while.
502
00:23:16,312 --> 00:23:21,192
But, um...
503
00:23:21,234 --> 00:23:24,863
I couldn't give her
the life that she wanted.
504
00:23:24,904 --> 00:23:28,116
* *
505
00:23:28,158 --> 00:23:33,955
I thought if I got the money--
506
00:23:33,997 --> 00:23:36,624
- She'd come back.
507
00:23:36,666 --> 00:23:39,377
* *
508
00:23:39,419 --> 00:23:40,754
Did she?
509
00:23:40,795 --> 00:23:47,886
* *
510
00:23:55,560 --> 00:23:58,813
- If we tell them
511
00:23:58,855 --> 00:24:01,983
that she has the money,
512
00:24:02,025 --> 00:24:04,486
they'll kill her.
513
00:24:04,527 --> 00:24:08,323
* *
514
00:24:08,365 --> 00:24:12,911
- I don't know how
to get us out of here.
515
00:24:12,952 --> 00:24:14,245
[door opens]
516
00:24:20,335 --> 00:24:24,506
- That's your boyfriend
right there?
517
00:24:24,547 --> 00:24:26,341
In case you're wondering
why you haven't seen
518
00:24:26,383 --> 00:24:29,886
or heard from him,
he was abducted last night.
519
00:24:29,928 --> 00:24:31,596
Or did you already know that?
520
00:24:31,638 --> 00:24:32,806
- No, I did not know that.
521
00:24:32,847 --> 00:24:34,057
- No?
522
00:24:34,099 --> 00:24:37,435
Then why won't you
talk to my officers?
523
00:24:37,477 --> 00:24:38,812
Hmm?
524
00:24:38,853 --> 00:24:41,189
You won't give them access
to your phone, your tech.
525
00:24:41,231 --> 00:24:44,275
You won't even answer
a basic question.
526
00:24:44,317 --> 00:24:45,360
Why not?
527
00:24:45,402 --> 00:24:46,528
- Because I don't
want to be involved.
528
00:24:46,569 --> 00:24:48,738
- Involved in what?
529
00:24:48,780 --> 00:24:50,824
Do you know why he was taken?
530
00:24:50,865 --> 00:24:53,034
- No.
531
00:24:53,076 --> 00:24:54,953
- Do you know who took him?
532
00:24:54,994 --> 00:24:56,329
- No.
533
00:25:00,667 --> 00:25:01,918
- You're lying to me.
534
00:25:01,960 --> 00:25:02,919
- I'm telling the truth.
535
00:25:02,961 --> 00:25:05,213
- Then answer my questions.
536
00:25:05,255 --> 00:25:07,382
What is Lee into?
537
00:25:07,424 --> 00:25:13,138
Why would he be followed,
beaten, and abducted?
538
00:25:13,179 --> 00:25:16,641
OK, let me explain something
to you.
539
00:25:16,683 --> 00:25:17,726
Lee wasn't killed.
540
00:25:17,767 --> 00:25:18,977
He was taken.
541
00:25:19,019 --> 00:25:22,689
You know what that means?
542
00:25:22,731 --> 00:25:24,983
That means they want
something from him.
543
00:25:25,025 --> 00:25:27,986
My guess?
544
00:25:28,028 --> 00:25:30,447
They are gonna hurt him
until they get it.
545
00:25:33,283 --> 00:25:35,952
Now, what is Lee involved in?
546
00:25:38,997 --> 00:25:41,416
You want him to be hurt?
547
00:25:41,458 --> 00:25:43,918
- I'm not trying to hurt him.
548
00:25:43,960 --> 00:25:46,796
I just don't know anything.
549
00:25:46,838 --> 00:25:49,716
Look, he's an addict.
550
00:25:49,758 --> 00:25:51,926
I got him clean, but this
would not be the first time
551
00:25:51,968 --> 00:25:54,304
that he relapsed,
552
00:25:54,346 --> 00:25:56,848
did something stupid.
553
00:25:56,890 --> 00:25:58,600
But that's not on me.
554
00:25:58,641 --> 00:26:02,020
I have no idea
who would have taken him.
555
00:26:02,062 --> 00:26:06,274
* *
556
00:26:06,316 --> 00:26:08,651
- Hey. You still with me?
557
00:26:12,280 --> 00:26:15,116
You got to keep your eyes open.
558
00:26:17,744 --> 00:26:20,789
That can't have been an hour.
559
00:26:20,830 --> 00:26:22,082
OK.
560
00:26:22,123 --> 00:26:23,291
We're gonna do this
nice and clean.
561
00:26:23,333 --> 00:26:24,959
OK? You got it.
You know what to say?
562
00:26:25,001 --> 00:26:26,419
- Yeah.
563
00:26:29,172 --> 00:26:31,132
- Hour's up. Where's my money?
564
00:26:31,174 --> 00:26:32,384
- He's gonna take you to it.
565
00:26:32,425 --> 00:26:34,803
- I hid it.
- OK. Where?
566
00:26:34,844 --> 00:26:35,804
- He's gonna take you to it.
567
00:26:35,845 --> 00:26:37,138
- That's not what I'm asking.
568
00:26:37,180 --> 00:26:39,349
Where is my money?
569
00:26:39,391 --> 00:26:42,852
- I hid it in a safe place,
downtown.
570
00:26:42,894 --> 00:26:44,521
I'll take you to it.
571
00:26:49,025 --> 00:26:50,193
- Grab her.
- No, no, no!
572
00:26:50,235 --> 00:26:51,611
He's gonna take you.
No, no!
573
00:26:51,653 --> 00:26:52,654
- No, no, no, no, no!
- He's gonna take you to it!
574
00:26:52,696 --> 00:26:53,738
- No, no, no!
575
00:26:53,780 --> 00:26:54,823
She doesn't know where
the money is.
576
00:26:54,864 --> 00:26:56,366
- No, no, no!
- Please!
577
00:26:56,408 --> 00:26:57,283
- We're gonna get you the money.
We're gonna take you to it.
578
00:26:57,325 --> 00:26:58,451
- Don't hurt her!
- [shouting]
579
00:26:58,493 --> 00:26:59,369
- She doesn't know
where the money is!
580
00:26:59,411 --> 00:27:02,956
Please! Please! Look at me!
581
00:27:02,997 --> 00:27:06,001
- So do you want to keep
your right hand or your left?
582
00:27:06,042 --> 00:27:08,169
- Please! Please!
Don't hurt her!
583
00:27:08,211 --> 00:27:10,005
Look at me! It's my fault!
584
00:27:10,046 --> 00:27:11,172
It's my fault!
585
00:27:11,214 --> 00:27:12,173
- I have friends
who have money.
586
00:27:12,215 --> 00:27:13,591
We'll get you the money.
587
00:27:13,633 --> 00:27:15,385
- Do you want to hear
her beg, Lee?
588
00:27:15,427 --> 00:27:16,720
- I can't help. Please!
589
00:27:16,761 --> 00:27:18,680
Please!
590
00:27:18,722 --> 00:27:20,056
- Chop it.
591
00:27:20,098 --> 00:27:21,266
Let's go with the right.
592
00:27:21,307 --> 00:27:22,475
- No, no, no, no!
593
00:27:22,517 --> 00:27:26,354
[grunting]
594
00:27:26,396 --> 00:27:27,188
No!
595
00:27:27,230 --> 00:27:30,525
* *
596
00:27:30,567 --> 00:27:33,111
[gunshot]
597
00:27:33,153 --> 00:27:39,075
* *
598
00:27:39,117 --> 00:27:41,953
- What the hell?
What were you thinking?
599
00:27:41,995 --> 00:27:43,204
- He was gonna shoot me!
600
00:27:43,246 --> 00:27:44,706
- You idiot!
- He fell on me!
601
00:27:44,748 --> 00:27:45,665
He was gonna shoot!
602
00:27:45,707 --> 00:27:46,791
- He had one hand!
603
00:27:46,833 --> 00:27:52,339
- [rasping weakly]
604
00:27:52,380 --> 00:27:54,007
- It's OK. It's OK.
605
00:27:54,049 --> 00:27:56,051
- I'm--I'm sorry.
606
00:27:56,092 --> 00:27:57,302
- It's OK.
607
00:27:57,344 --> 00:28:00,138
- She spent it.
608
00:28:00,180 --> 00:28:01,681
- What?
609
00:28:01,723 --> 00:28:05,310
- It's all gone.
610
00:28:05,352 --> 00:28:07,062
The money,
611
00:28:07,103 --> 00:28:08,938
it's all gone.
612
00:28:08,980 --> 00:28:16,112
* *
613
00:28:22,786 --> 00:28:23,161
.
614
00:28:23,203 --> 00:28:24,329
- How are we gonna get
our money back now, huh?
615
00:28:26,831 --> 00:28:27,874
You idiot!
616
00:28:27,916 --> 00:28:29,459
- What did you want me to do?
617
00:28:29,501 --> 00:28:30,710
- Get up!
618
00:28:30,752 --> 00:28:31,711
- He's dead.
619
00:28:31,753 --> 00:28:34,172
- Yeah, I can see that.
Get up.
620
00:28:34,214 --> 00:28:37,133
[tense music]
621
00:28:37,175 --> 00:28:41,054
* *
622
00:28:41,096 --> 00:28:42,222
- I know where your money is.
623
00:28:42,263 --> 00:28:43,223
- No, you don't.
624
00:28:43,264 --> 00:28:44,432
He told me.
625
00:28:44,474 --> 00:28:45,975
We were trying
to both stay alive,
626
00:28:46,017 --> 00:28:48,812
so we were gonna take you to it.
627
00:28:48,853 --> 00:28:49,771
- You're lying to me.
628
00:28:49,813 --> 00:28:51,564
- I'm not.
629
00:28:51,606 --> 00:28:54,442
- Tell me where it is then,
or...
630
00:28:54,484 --> 00:28:56,444
I shoot you right here,
right now.
631
00:28:56,486 --> 00:28:57,570
- No.
632
00:28:57,612 --> 00:28:59,155
You'll shoot me
as soon as I tell you.
633
00:28:59,197 --> 00:29:01,908
* *
634
00:29:01,950 --> 00:29:03,076
He stole it for his girl.
635
00:29:03,118 --> 00:29:04,244
I know where she lives.
636
00:29:04,285 --> 00:29:06,955
I'll take you,
and you can let me go.
637
00:29:06,996 --> 00:29:09,708
* *
638
00:29:09,749 --> 00:29:12,502
- How about I just
beat it out of you?
639
00:29:12,544 --> 00:29:14,754
- That's worked well so far.
640
00:29:14,796 --> 00:29:20,176
* *
641
00:29:20,218 --> 00:29:23,179
- Jessica's still not talking.
642
00:29:23,221 --> 00:29:24,472
- There's no threats
on Lee's phone--
643
00:29:24,514 --> 00:29:26,349
nothing suspicious in his texts.
644
00:29:26,391 --> 00:29:28,435
- He hasn't been beefing
with anyone on social media.
645
00:29:28,476 --> 00:29:31,104
- OK, financials?
- All look clear.
646
00:29:31,146 --> 00:29:33,565
- Here we go.
I got something.
647
00:29:34,941 --> 00:29:36,276
OK, and his name pops
648
00:29:36,317 --> 00:29:38,319
on Lee's and Jessica's
last knowns.
649
00:29:38,361 --> 00:29:40,321
- OK. What are we looking at?
650
00:29:40,363 --> 00:29:42,323
- That's a direct message
on Instagram.
651
00:29:42,365 --> 00:29:43,908
Jessica got this four days ago.
652
00:29:43,950 --> 00:29:45,952
Mark Vicente owns the handle.
653
00:29:45,994 --> 00:29:47,120
He texted her, he said,
654
00:29:47,162 --> 00:29:48,204
"Thanks for the dance
last night.
655
00:29:48,246 --> 00:29:49,789
You should call me."
656
00:29:49,831 --> 00:29:52,167
This number that he left also
matches Lee's last knowns.
657
00:29:52,208 --> 00:29:53,251
- Who is he?
658
00:29:53,293 --> 00:29:56,129
- Mark Vicente.
659
00:29:56,171 --> 00:29:57,630
Here we go.
660
00:29:57,672 --> 00:30:00,592
And he's got priors
for possession and assault.
661
00:30:00,633 --> 00:30:02,344
- It looks like Mark
was Lee's dealer.
662
00:30:02,385 --> 00:30:03,928
Lee's got a bunch of texts
out to this number,
663
00:30:03,970 --> 00:30:05,263
all asking for meetups.
664
00:30:05,305 --> 00:30:06,973
- And the stats match
the second offender.
665
00:30:07,015 --> 00:30:09,684
- Get Tact on every car
and address linked to this guy.
666
00:30:09,726 --> 00:30:11,561
Let's go.
667
00:30:11,603 --> 00:30:15,231
OK, here's what's
gonna happen next.
668
00:30:15,273 --> 00:30:17,275
You're gonna tell me
if I'm right or wrong.
669
00:30:17,317 --> 00:30:20,445
This man, Mark,
670
00:30:20,487 --> 00:30:23,198
he's the one that took Lee?
671
00:30:23,239 --> 00:30:25,241
Yeah, that's what I thought.
672
00:30:25,283 --> 00:30:28,036
All right,
we've wasted enough time.
673
00:30:28,078 --> 00:30:30,830
I'll tell you what happens next.
674
00:30:30,872 --> 00:30:33,375
I will prove
that you had direct knowledge
675
00:30:33,416 --> 00:30:37,379
of exactly who beat and abducted
a Chicago police officer,
676
00:30:37,420 --> 00:30:40,006
and that you withheld
that information.
677
00:30:40,048 --> 00:30:41,716
That's obstruction of justice.
678
00:30:41,758 --> 00:30:45,303
- What? No!
- And if my officer dies,
679
00:30:45,345 --> 00:30:47,514
you're looking at life.
680
00:30:47,555 --> 00:30:49,516
And I will make it
my personal mission
681
00:30:49,557 --> 00:30:54,020
to make sure
that you die behind bars.
682
00:30:54,062 --> 00:30:57,524
You don't want to play with me.
683
00:30:57,565 --> 00:31:01,403
Now, tell me what happened.
684
00:31:01,444 --> 00:31:04,447
All right, I'll start for you.
685
00:31:04,489 --> 00:31:06,866
Mark came to the club
last week.
686
00:31:06,908 --> 00:31:08,284
What happened next?
687
00:31:08,326 --> 00:31:10,578
- He paid for some dances.
- Good. And?
688
00:31:10,620 --> 00:31:12,372
- He talked a lot.
- You knew who he was?
689
00:31:12,414 --> 00:31:15,250
- He's Lee's dealer.
- OK. And?
690
00:31:15,291 --> 00:31:17,752
Come on! Talk more! Talk faster!
- He talked a lot of game...
691
00:31:17,794 --> 00:31:18,878
- Let's go!
- About all the cash
692
00:31:18,920 --> 00:31:19,963
he was rolling in.
693
00:31:20,005 --> 00:31:21,089
He practically told me
where it was.
694
00:31:21,131 --> 00:31:22,090
[door opens]
- We got him.
695
00:31:22,132 --> 00:31:23,049
- I told Lee,
but I didn't know
696
00:31:23,091 --> 00:31:24,342
what he was gonna do with it.
697
00:31:24,384 --> 00:31:25,385
Well, what happens to me?
I didn't do nothing.
698
00:31:25,427 --> 00:31:26,386
I talked.
- Mark's got two vehicles.
699
00:31:26,428 --> 00:31:27,846
One of them popped
at a traffic cam
700
00:31:27,887 --> 00:31:29,556
two blocks
from an abandoned motel.
701
00:31:29,597 --> 00:31:30,557
He used to work there.
702
00:31:30,598 --> 00:31:31,641
- The place is empty?
703
00:31:31,683 --> 00:31:33,309
- Set for demo in two weeks.
704
00:31:33,351 --> 00:31:35,186
She's gotta be there.
705
00:31:35,228 --> 00:31:38,189
[dramatic music]
706
00:31:38,231 --> 00:31:45,321
* *
707
00:31:54,080 --> 00:31:55,040
- Go!
708
00:31:55,081 --> 00:31:56,958
- Copy.
709
00:31:57,000 --> 00:31:58,335
- Chicago PD!
710
00:31:58,376 --> 00:32:01,379
* *
711
00:32:01,421 --> 00:32:02,756
Body!
712
00:32:03,965 --> 00:32:05,925
- It's Lee.
713
00:32:05,967 --> 00:32:09,929
* *
714
00:32:09,971 --> 00:32:11,931
Where the hell is she?
715
00:32:11,973 --> 00:32:15,352
* *
716
00:32:15,393 --> 00:32:16,978
- She's taking them home.
717
00:32:17,020 --> 00:32:19,397
Get a BOLO out
on Mark's other vehicle.
718
00:32:19,439 --> 00:32:20,899
Let's go!
719
00:32:20,940 --> 00:32:27,864
* *
720
00:32:29,366 --> 00:32:32,285
- [muffled grunting]
721
00:32:32,327 --> 00:32:37,999
* *
722
00:32:45,131 --> 00:32:45,507
.
723
00:32:45,548 --> 00:32:46,508
- All right,everybody stay low.
724
00:32:47,092 --> 00:32:49,052
We got anything?
725
00:32:49,094 --> 00:32:51,054
- The back is clear.
726
00:32:51,096 --> 00:32:52,597
- All clear on the east end.
727
00:32:52,639 --> 00:32:54,182
- All right, just stay back.Stay hidden.
728
00:32:54,224 --> 00:32:55,392
I'm going in.
729
00:33:04,901 --> 00:33:07,779
[dramatic music]
730
00:33:07,821 --> 00:33:10,865
- [muffled grunting]
731
00:33:10,907 --> 00:33:17,831
* *
732
00:33:41,229 --> 00:33:42,939
- Does anybody got eyes?
733
00:33:42,981 --> 00:33:44,816
- Still nothing.
734
00:33:44,858 --> 00:33:46,526
All clear.
735
00:33:46,568 --> 00:33:48,236
- They should have
been here by now.
736
00:33:48,278 --> 00:33:50,071
- 5021, you got your ears on?
737
00:33:50,113 --> 00:33:51,406
- Go for 5021.
738
00:33:51,448 --> 00:33:52,866
- Be advised your BOLO hit.
739
00:33:52,907 --> 00:33:54,826
Camera spotted the vehiclewestbound on Fullerton
740
00:33:54,868 --> 00:33:56,036
at Ashland two minutes ago.
741
00:33:56,077 --> 00:33:58,038
- Copy you.
That's only six blocks out,
742
00:33:58,079 --> 00:33:59,456
but they're heading
the other direction.
743
00:33:59,497 --> 00:34:01,082
Let's go!
744
00:34:01,124 --> 00:34:04,085
[dramatic music]
745
00:34:04,127 --> 00:34:11,092
* *
746
00:34:16,306 --> 00:34:21,019
[tires squealing]
747
00:34:21,061 --> 00:34:27,984
* *
748
00:34:44,668 --> 00:34:47,420
- There's an entrance to a
park about five miles up.
749
00:34:47,462 --> 00:34:49,005
It's secluded.
750
00:34:49,047 --> 00:34:51,800
[exciting music]
751
00:34:51,841 --> 00:34:53,510
- Ah!
[coughing]
752
00:34:53,551 --> 00:34:55,303
[tires squealing]
753
00:34:55,345 --> 00:34:58,390
[grunting, coughing]
754
00:34:58,431 --> 00:35:05,438
* *
755
00:35:05,480 --> 00:35:07,190
- No! No! No! No! No!
756
00:35:13,238 --> 00:35:20,161
* *
757
00:35:56,531 --> 00:35:58,992
- [grunting]
758
00:36:04,914 --> 00:36:05,915
Ah!
759
00:36:05,957 --> 00:36:08,877
[grunting]
760
00:36:22,599 --> 00:36:26,728
[coughing]
761
00:36:26,770 --> 00:36:29,773
[sirens wailing]
762
00:36:29,814 --> 00:36:32,734
[dramatic music]
763
00:36:32,776 --> 00:36:37,739
* *
764
00:36:37,781 --> 00:36:38,948
- Chicago PD!
765
00:36:38,990 --> 00:36:41,076
Ma'am, are you OK?
- I'm police!
766
00:36:41,117 --> 00:36:42,077
Don't move!
767
00:36:42,118 --> 00:36:45,080
* *
768
00:36:45,121 --> 00:36:47,290
- Hailey!
769
00:36:47,332 --> 00:36:49,292
* *
770
00:36:49,334 --> 00:36:52,212
Hailey, can you hear me?
771
00:36:52,253 --> 00:36:59,219
* *
772
00:37:00,637 --> 00:37:02,347
- Hey.
773
00:37:02,389 --> 00:37:03,682
What are you doing?
774
00:37:03,723 --> 00:37:05,183
I thought you were staying
at the hospital tonight?
775
00:37:05,225 --> 00:37:08,061
- Uh, I had Kim
bring me back here.
776
00:37:09,854 --> 00:37:12,190
- They didn't want to keep you?
777
00:37:12,232 --> 00:37:13,233
- They didn't need to.
778
00:37:13,274 --> 00:37:15,235
I'm fine.
779
00:37:15,276 --> 00:37:17,028
The team was crowding
the hospital,
780
00:37:17,070 --> 00:37:19,114
and I didn't want to go home,
so.
781
00:37:21,366 --> 00:37:23,618
Anything on Jessica?
782
00:37:27,914 --> 00:37:30,709
- The doctor say
you're allowed to drink?
783
00:37:33,211 --> 00:37:35,005
[chuckles]
784
00:37:37,048 --> 00:37:41,302
The rest of the evidence we
got off of Jessica's WhatsApp.
785
00:37:41,344 --> 00:37:42,637
She had multiple accounts.
786
00:37:42,679 --> 00:37:44,973
And Lee was hooked
to one of them.
787
00:37:45,015 --> 00:37:48,977
But that's where
they planned it.
788
00:37:49,019 --> 00:37:52,856
As far as I can tell,
the robbery was her idea.
789
00:37:52,897 --> 00:37:55,775
She definitely pushed him
to steal the cash.
790
00:37:55,817 --> 00:37:58,278
- Is she admitting to it?
791
00:37:58,319 --> 00:38:00,030
- No, she lawyered up.
792
00:38:00,071 --> 00:38:01,781
But...
793
00:38:01,823 --> 00:38:05,452
I mean, we got her.
794
00:38:05,493 --> 00:38:08,121
- Lee died for her.
- Mm.
795
00:38:08,163 --> 00:38:11,082
- He wouldn't give her up,
not even to me.
796
00:38:15,420 --> 00:38:17,839
- You call Jay?
797
00:38:19,215 --> 00:38:20,884
- No.
798
00:38:20,925 --> 00:38:24,054
He's still out of the wire
for another 12 hours.
799
00:38:26,222 --> 00:38:30,185
He's not even gonna know
I was gone.
800
00:38:38,902 --> 00:38:42,947
- You know,
it is OK to let go
801
00:38:42,989 --> 00:38:47,160
if you're the only one fighting.
802
00:38:47,202 --> 00:38:50,163
It doesn't mean
you don't love him.
803
00:38:52,999 --> 00:38:55,377
It just means
you love you, too.
804
00:38:55,418 --> 00:38:59,172
[dramatic music]
805
00:38:59,214 --> 00:39:00,674
- Yeah.
806
00:39:00,715 --> 00:39:07,889
* *
807
00:40:29,971 --> 00:40:32,932
[music swells]
808
00:40:32,974 --> 00:40:40,106
* *
809
00:41:08,718 --> 00:41:09,094
.
810
00:41:09,135 --> 00:41:09,594
[dramatic music]
811
00:41:11,930 --> 00:41:19,020
* *
812
00:41:38,373 --> 00:41:41,292
[wolf howls]
52452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.