All language subtitles for Chicago Med - 08x22 - Does One Door Close and Another One Open .ELEANOR.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,790 I mean, Hannah's kind and super cute. 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,749 She's a catch no question, but you're still in recovery. 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,403 But Sean, he's a donor match for you, Dean. 4 00:00:12,447 --> 00:00:15,058 We can get you in for surgery next month. 5 00:00:15,102 --> 00:00:16,668 Did you talk to Sean today? 6 00:00:16,712 --> 00:00:19,497 He's not answering his phone. Didn't show up for work. 7 00:00:19,541 --> 00:00:22,065 Try not to think the worst. 8 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 2.0 put Med on the map. 9 00:00:23,719 --> 00:00:26,765 To show just how much I believe in this OR suite, 10 00:00:26,809 --> 00:00:29,594 I'm gonna put my life in its hands. 11 00:00:29,638 --> 00:00:32,336 2.0 hitting the stock exchange 12 00:00:32,380 --> 00:00:36,166 benefits Dayton Corporation, not Chicago Med. 13 00:00:36,732 --> 00:00:39,082 The large lesion that Crockett attempted to ablate? 14 00:00:39,126 --> 00:00:41,389 It's not on Richard's CT. 15 00:00:41,432 --> 00:00:43,869 2.0 created the lesion on its own? 16 00:00:43,913 --> 00:00:46,046 Crockett wasn't responsible for Richard Evans' death. 17 00:00:46,089 --> 00:00:48,570 2.0 was. 18 00:00:51,877 --> 00:00:53,053 Hey. 19 00:00:53,096 --> 00:00:55,490 I don't have long. Got a meeting with Goodwin and legal. 20 00:00:55,552 --> 00:00:56,609 What's up? 21 00:00:56,634 --> 00:00:58,729 If it's about Richard Evans' death, cancel that meeting. 22 00:00:58,754 --> 00:01:00,234 What? 23 00:01:00,277 --> 00:01:02,845 - You were not responsible. - Oh, come on, Will. 24 00:01:02,888 --> 00:01:04,238 You saw the surgical record. 25 00:01:04,281 --> 00:01:05,674 I got too close to the hepatic vein. 26 00:01:05,717 --> 00:01:07,067 I caused the clot. 27 00:01:07,110 --> 00:01:09,199 Because you were trying to ablate a large lesion. 28 00:01:09,243 --> 00:01:10,548 Yeah, so? It's still my fault. 29 00:01:10,592 --> 00:01:13,160 No, because actually that lesion wasn't there. 30 00:01:13,203 --> 00:01:16,119 - What do you mean? - It didn't exist. 31 00:01:16,163 --> 00:01:19,253 Yes, it did. It was clearly evident in the intraoperative CT. 32 00:01:19,295 --> 00:01:21,211 Right. 2.0's CT during surgery, 33 00:01:21,255 --> 00:01:23,953 but take a look at the pre-op CT. 34 00:01:29,350 --> 00:01:32,092 They're not there. 35 00:01:32,134 --> 00:01:34,181 I... I don't understand. 36 00:01:34,223 --> 00:01:36,618 How could what 2.0 showed be so different? 37 00:01:36,661 --> 00:01:39,447 2.0 made it up. 38 00:01:39,490 --> 00:01:41,579 During surgery, you asked 2.0 for navigational guidance. 39 00:01:41,622 --> 00:01:43,407 It didn't have the data to give you that guidance, 40 00:01:43,451 --> 00:01:46,497 so it created a lesion that did not exist. 41 00:01:46,541 --> 00:01:48,890 - Why would it do that? - Unfortunately, in a way, 42 00:01:48,934 --> 00:01:51,023 we've taught 2.0 to please us. 43 00:01:51,067 --> 00:01:53,809 What it did was a misguided attempt to help you. 44 00:01:53,852 --> 00:01:56,464 We're actually seeing this across various AI chat bots. 45 00:01:56,507 --> 00:01:58,422 But in 2.0's case, it's not as harmless as giving you 46 00:01:58,484 --> 00:02:01,574 the wrong driving directions. It can kill someone. 47 00:02:01,599 --> 00:02:02,929 It did. 48 00:02:02,954 --> 00:02:06,915 And until we can figure out how to install guardrails, 49 00:02:07,170 --> 00:02:09,085 we've got to shut it down. 50 00:02:16,179 --> 00:02:17,963 So, Jack launched his IPO. 51 00:02:18,007 --> 00:02:19,922 Yeah, it's a big day for him. 52 00:02:19,965 --> 00:02:21,281 And us. 53 00:02:21,306 --> 00:02:25,397 Oh, I don't know that Jack's corporate business impacts us. 54 00:02:27,495 --> 00:02:29,366 Why don't you go over and say hello? 55 00:02:29,410 --> 00:02:30,933 I got my phone to keep me company. 56 00:02:30,976 --> 00:02:34,284 Eh, I mean, she looks... She looks busy. 57 00:02:34,328 --> 00:02:36,112 You two having problems? 58 00:02:36,156 --> 00:02:39,463 Kind of had a row last night. 59 00:02:39,507 --> 00:02:41,248 You know? I asked her to move in with me. 60 00:02:41,291 --> 00:02:42,423 Oh. 61 00:02:42,466 --> 00:02:44,338 Uh, and it was a mistake, I take it? 62 00:02:44,381 --> 00:02:46,122 I guess it was. 63 00:02:46,166 --> 00:02:47,558 I mean... 64 00:02:47,602 --> 00:02:49,125 I don't know. Maybe it was the timing. 65 00:02:49,168 --> 00:02:50,648 Right? 66 00:02:50,692 --> 00:02:52,607 Look, she just lost her life savings and her apartment. 67 00:02:52,650 --> 00:02:54,304 That's another conversation. 68 00:02:54,348 --> 00:02:55,784 But she's broke, doesn't have a place to live. 69 00:02:55,827 --> 00:02:57,089 - Oh. - Yeah. 70 00:02:57,133 --> 00:02:59,048 Said I was treating her like a charity case. 71 00:02:59,091 --> 00:03:00,789 - Yikes. - What? 72 00:03:00,832 --> 00:03:03,487 Yeah, and why didn't I ask her to move in before? 73 00:03:03,531 --> 00:03:05,402 That's a tough one, Daniel. 74 00:03:05,446 --> 00:03:07,491 I mean, I can get how she'd feel that way. 75 00:03:07,535 --> 00:03:10,929 She seems like a pretty independent woman. 76 00:03:10,973 --> 00:03:13,105 I mean, I don't know. 77 00:03:13,149 --> 00:03:15,064 Why didn't I ask her before? 78 00:03:18,372 --> 00:03:20,374 I don't know. 79 00:03:22,757 --> 00:03:23,899 Sean here? 80 00:03:23,942 --> 00:03:25,509 Yeah. 81 00:03:25,553 --> 00:03:27,685 - What happened? - He's OK, Dean. 82 00:03:27,728 --> 00:03:29,818 He fell off the wagon, passed out. 83 00:03:29,861 --> 00:03:31,515 A friend brought him in, said it was alcohol and benzos. 84 00:03:31,559 --> 00:03:32,864 We're running a tox screen just to make sure 85 00:03:32,908 --> 00:03:34,866 - there's nothing else. - How's he being treated? 86 00:03:34,910 --> 00:03:37,304 Heavy fluids and dextrose, a dose of flumazenil. 87 00:03:37,347 --> 00:03:39,175 He's awake right now. 88 00:03:45,094 --> 00:03:46,442 Hello, son. 89 00:03:46,487 --> 00:03:47,879 I'm so sorry. 90 00:03:47,923 --> 00:03:49,185 No, it's all right. It's all right. 91 00:03:49,228 --> 00:03:51,055 No. 92 00:03:51,100 --> 00:03:52,797 - I let you down. - No. 93 00:03:52,841 --> 00:03:55,365 It's gonna be OK. 94 00:03:55,409 --> 00:03:58,107 We'll get past this. Just rest. 95 00:04:08,596 --> 00:04:11,338 Dr. Johnson, I'm Dr. Halstead. What do you got? 96 00:04:11,381 --> 00:04:12,513 Husband and wife. 97 00:04:12,556 --> 00:04:13,905 Fred and Janice Anderson. 98 00:04:13,949 --> 00:04:15,733 Early 50s, MVC. 99 00:04:17,344 --> 00:04:18,822 Car went off the road into a tree. 100 00:04:18,867 --> 00:04:20,476 Fred was trapped for several minutes inside the vehicle 101 00:04:20,521 --> 00:04:21,870 while it was on fire. 102 00:04:21,913 --> 00:04:23,350 He was extricated and intubated due to stridor 103 00:04:23,393 --> 00:04:25,482 and respiratory distress from smoke inhalation. 104 00:04:25,526 --> 00:04:28,746 Carboxyhemoglobin tested in the helo was 55. 105 00:04:28,790 --> 00:04:30,574 Janice was able to self-extricate, 106 00:04:30,618 --> 00:04:32,097 complained of chest pain. 107 00:04:32,141 --> 00:04:36,101 Gave her 50 of fentanyl en route, satting at 95, GCS 15. 108 00:04:36,145 --> 00:04:37,799 Let's go. 109 00:04:41,672 --> 00:04:43,587 Airway's intact. Bilateral breath sounds. 110 00:04:43,631 --> 00:04:46,938 Heart rate 122. BP 130/86. 111 00:04:46,982 --> 00:04:48,418 Same as en route. 112 00:04:48,462 --> 00:04:49,898 All right. 113 00:04:49,941 --> 00:04:52,553 No outward signs of blunt force trauma. X-ray? 114 00:04:52,596 --> 00:04:53,858 Chest first, Mike. 115 00:04:57,688 --> 00:05:00,212 Clear. 116 00:05:00,256 --> 00:05:01,431 That looks OK. 117 00:05:01,475 --> 00:05:03,520 OK, now pelvis. 118 00:05:06,131 --> 00:05:07,655 Clear. 119 00:05:07,698 --> 00:05:09,744 That looks good too. 120 00:05:09,787 --> 00:05:12,137 All right. All right, Nancy, call over to CT. 121 00:05:12,181 --> 00:05:13,440 Let them know we're sending him for a pan scan. 122 00:05:13,465 --> 00:05:14,684 Got it. 123 00:05:19,362 --> 00:05:20,842 - Loren. - Maggie. 124 00:05:20,885 --> 00:05:22,365 You're running an air ambulance now? 125 00:05:22,409 --> 00:05:23,801 Yeah, I got my accreditation. 126 00:05:23,845 --> 00:05:27,152 Guess we're seeing more of you. 127 00:05:27,196 --> 00:05:28,632 Vitals are good. 128 00:05:28,676 --> 00:05:30,852 Satting at 95 on 2 liters of oxygen. 129 00:05:30,895 --> 00:05:32,288 C-spine? 130 00:05:32,332 --> 00:05:33,811 Clinically clear. 131 00:05:33,855 --> 00:05:35,900 She has a couple broken ribs, minor pulmonary contusion. 132 00:05:35,944 --> 00:05:37,293 Nothing serious. 133 00:05:37,337 --> 00:05:38,816 - OK. Thanks, Kai. - Yeah. 134 00:05:41,166 --> 00:05:43,691 Ms. Anderson, are you still feeling pain? 135 00:05:45,997 --> 00:05:49,000 It's not that. 136 00:05:49,044 --> 00:05:52,874 Can you tell me what happened with the accident? 137 00:05:52,917 --> 00:05:54,571 Janice? 138 00:05:57,444 --> 00:06:00,360 - My husband... - Fred is stable. 139 00:06:03,798 --> 00:06:06,148 What is it? 140 00:06:06,191 --> 00:06:09,543 He tried to kill us. 141 00:06:09,586 --> 00:06:11,458 He tried to kill us! 142 00:06:21,469 --> 00:06:25,469 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 143 00:06:30,273 --> 00:06:31,478 Hey, Jack. 144 00:06:31,521 --> 00:06:33,131 Hey, Crockett. 145 00:06:33,175 --> 00:06:36,352 I was just headed up to pre-op, see if I could find a flattering gown. 146 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 - Fat chance, huh? - Yeah, well, listen. 147 00:06:38,485 --> 00:06:40,443 We can't do your hernia repair in 2.0. 148 00:06:40,487 --> 00:06:42,358 Sure we can. That's the whole point. 149 00:06:42,402 --> 00:06:45,143 No. We discovered there's a serious problem with the system. 150 00:06:45,187 --> 00:06:47,363 Oh, come on, Crockett. You're not still beating yourself up 151 00:06:47,407 --> 00:06:48,799 over Richard Evans, are you? 152 00:06:48,843 --> 00:06:51,323 I told you, the entire surgery was a Hail Mary. 153 00:06:51,367 --> 00:06:53,064 He was terminal to begin with. 154 00:06:53,108 --> 00:06:54,805 Jack, the AI gives bad advice. 155 00:06:54,849 --> 00:06:57,460 Hell, it makes stuff up. We got to shut it down. 156 00:06:57,504 --> 00:07:00,811 Look, every surgeon makes mistakes, all right? 157 00:07:00,855 --> 00:07:02,813 Even the best. 158 00:07:02,857 --> 00:07:04,249 Don't blame the scalpel. 159 00:07:04,293 --> 00:07:06,643 2.0 sent me after a lesion that wasn't there. 160 00:07:06,687 --> 00:07:09,646 It produced images of a tumor that did not exist. 161 00:07:09,690 --> 00:07:12,736 The platform is defective. You understand? 162 00:07:12,780 --> 00:07:14,956 Let me show you the pre-op scans next to 2.0's. 163 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 No, no need. 164 00:07:16,784 --> 00:07:20,004 I trust you. 165 00:07:20,048 --> 00:07:22,529 Right, well, let me figure out what to do about this. 166 00:07:24,269 --> 00:07:26,178 Thank you for bringing it to my attention. 167 00:07:26,203 --> 00:07:27,838 Yeah. 168 00:07:27,882 --> 00:07:29,710 Yeah, of course. 169 00:07:31,712 --> 00:07:34,236 What's up? 170 00:07:34,279 --> 00:07:36,238 Husband and wife, possible murder-suicide attempt... 171 00:07:36,281 --> 00:07:38,501 At least that's what the wife says. 172 00:07:38,545 --> 00:07:40,329 I have to tell you, I don't believe it. 173 00:07:40,372 --> 00:07:41,765 This is Dr. Johnson. 174 00:07:41,808 --> 00:07:43,332 He runs the medevac service that flew the couple in. 175 00:07:43,375 --> 00:07:44,376 Yeah, I've known them for years. 176 00:07:44,420 --> 00:07:46,204 The Andersons are a devoted couple. 177 00:07:46,248 --> 00:07:47,728 Fred could never do anything like that. 178 00:07:47,771 --> 00:07:50,295 Yeah. Fred's intubated and currently in the CT scanner. 179 00:07:50,339 --> 00:07:51,732 Can I talk to her? 180 00:07:51,775 --> 00:07:53,298 Yeah. 181 00:07:56,301 --> 00:07:59,130 Mrs. Anderson, how are you doing? I'm Dr. Charles. 182 00:07:59,174 --> 00:08:01,698 Psychiatry? 183 00:08:01,742 --> 00:08:04,048 Can you, to the best of your ability, 184 00:08:04,092 --> 00:08:06,877 try and, you know, just tell me what happened today? 185 00:08:09,271 --> 00:08:12,056 I was driving and 186 00:08:12,100 --> 00:08:15,538 Fred suddenly grabbed the wheel and turned us off the road. 187 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 Oh, man. That must have been... 188 00:08:17,584 --> 00:08:18,810 That must have been terrifying. 189 00:08:18,835 --> 00:08:20,369 Yes. 190 00:08:20,412 --> 00:08:23,328 I screamed at him just to let go, 191 00:08:23,372 --> 00:08:25,505 and he wouldn't, he... 192 00:08:25,548 --> 00:08:28,551 Before I could brake, we hit the tree. 193 00:08:28,595 --> 00:08:31,373 Had you been quarreling or anything? 194 00:08:31,398 --> 00:08:35,165 No! It's just completely out of the blue. 195 00:08:35,210 --> 00:08:36,515 OK. 196 00:08:36,558 --> 00:08:39,606 We've always had a very happy marriage... 197 00:08:39,649 --> 00:08:41,695 I thought. 198 00:08:41,738 --> 00:08:44,087 So nothing out of the ordinary recently 199 00:08:44,131 --> 00:08:45,915 relationship wise? 200 00:08:45,960 --> 00:08:47,439 I don't know. 201 00:08:47,483 --> 00:08:52,227 Fred has seemed a little different lately. 202 00:08:52,270 --> 00:08:53,271 Different how? 203 00:08:53,315 --> 00:08:55,230 A little off. 204 00:08:55,273 --> 00:08:57,101 Out of sorts, you know? 205 00:08:57,145 --> 00:08:58,712 Really down. 206 00:08:58,755 --> 00:09:01,628 I always ask him if anything's wrong. 207 00:09:01,671 --> 00:09:04,935 He always says he's fine. 208 00:09:04,979 --> 00:09:06,850 I... I just don't understand. 209 00:09:06,894 --> 00:09:10,811 I mean, to do something like this, it's... 210 00:09:10,854 --> 00:09:14,597 Look, I completely understand how upsetting this must be, 211 00:09:14,641 --> 00:09:16,773 but I promise you, we're gonna get some clarity. 212 00:09:16,817 --> 00:09:17,890 All right? 213 00:09:17,915 --> 00:09:20,926 In the meantime, can you try and get some rest for me? 214 00:09:20,951 --> 00:09:23,998 All right? And I'll check back with you in a bit. 215 00:09:24,041 --> 00:09:25,869 - Thank you. - OK. 216 00:09:28,742 --> 00:09:30,787 Hey, Dean. Sean's tox screen came back. 217 00:09:30,831 --> 00:09:32,093 Hi. 218 00:09:32,136 --> 00:09:33,573 You OK? 219 00:09:33,616 --> 00:09:35,487 Yeah, yeah, yeah. Just a headache. 220 00:09:35,531 --> 00:09:37,489 - So what about Sean? - Well, good news. 221 00:09:37,533 --> 00:09:38,969 There were no other drugs in his system. 222 00:09:39,013 --> 00:09:40,667 Ah. Cold comfort. 223 00:09:40,710 --> 00:09:43,147 All right. Thanks. 224 00:09:43,191 --> 00:09:44,975 Never should've... 225 00:09:45,019 --> 00:09:47,151 Never should've let him give me his kidney anyway. 226 00:09:47,195 --> 00:09:48,805 Why? 227 00:09:48,849 --> 00:09:51,286 You think somehow all this was your fault? 228 00:09:51,329 --> 00:09:52,809 He was already fragile. 229 00:09:52,853 --> 00:09:54,594 I just added another level of stress. 230 00:09:54,637 --> 00:09:57,292 From my experience, it's... 231 00:09:57,335 --> 00:09:59,033 It's very hard to say what factors 232 00:09:59,076 --> 00:10:00,512 lead to anybody relapsing. 233 00:10:00,556 --> 00:10:02,776 Well, I'm gonna remove one of those factors 234 00:10:02,819 --> 00:10:04,865 and tell him that I don't want his kidney. 235 00:10:04,908 --> 00:10:06,301 No, Dean. 236 00:10:06,344 --> 00:10:07,955 That's... that's the last thing that you should do. 237 00:10:07,998 --> 00:10:10,479 Sean already feels terrible. That'll make him feel worse. 238 00:10:10,522 --> 00:10:11,654 It could send him into a spiral. 239 00:10:11,698 --> 00:10:14,526 Hannah, we both know there's a problem with him donating now anyway. 240 00:10:14,570 --> 00:10:17,529 Yes, but we don't need to tell Sean that yet. 241 00:10:17,573 --> 00:10:21,664 OK? Don't take this away from him. 242 00:10:21,708 --> 00:10:24,711 Dr. Archer, Maggie wants you in treatment six. 243 00:10:24,754 --> 00:10:26,887 All right. 244 00:10:31,587 --> 00:10:34,459 Sarah, sweetie? This is Dr. Archer. 245 00:10:37,071 --> 00:10:38,463 What's going on, Sarah? 246 00:10:38,507 --> 00:10:40,248 Hurts, pretty bad. 247 00:10:40,290 --> 00:10:42,380 Yeah? Abdomen? For how long? 248 00:10:42,424 --> 00:10:44,339 Couple of days. It's getting worse. 249 00:10:44,382 --> 00:10:45,688 OK. 250 00:10:45,732 --> 00:10:47,429 Vitals are normal and there's no fever. 251 00:10:47,472 --> 00:10:50,388 OK. Milligram for hydromorphone for the pain, 252 00:10:50,432 --> 00:10:52,086 and we're gonna do an ultrasound. 253 00:10:52,111 --> 00:10:53,417 - Will that be OK? - OK. 254 00:10:53,478 --> 00:10:56,046 All right. OK. Can I take these from you? 255 00:10:56,090 --> 00:10:57,700 Um... 256 00:10:57,744 --> 00:10:59,528 Yes. Yes. 257 00:11:00,877 --> 00:11:02,183 Peanuts? 258 00:11:02,226 --> 00:11:04,228 - For the squirrels. - OK. 259 00:11:06,622 --> 00:11:08,493 OK. It's gonna feel a little cold. 260 00:11:08,537 --> 00:11:10,931 All right? 261 00:11:10,974 --> 00:11:14,630 I'm not seeing anything out of the ordinary. 262 00:11:14,674 --> 00:11:17,111 Have you been having any other symptoms? 263 00:11:17,154 --> 00:11:19,200 Well, I've been, um... 264 00:11:19,243 --> 00:11:20,462 Constipated. 265 00:11:20,505 --> 00:11:22,551 And that isn't usually an issue? 266 00:11:22,594 --> 00:11:23,726 - Mm-mm. - OK. 267 00:11:23,770 --> 00:11:25,597 Gonna need to do a CT of your belly. 268 00:11:25,641 --> 00:11:28,165 It's kind of an X-ray to help us find out what's going on, OK? 269 00:11:28,209 --> 00:11:31,168 The techs will be in to bring you up to radiology. 270 00:11:31,212 --> 00:11:33,867 Thank you. Thank you both. 271 00:11:36,652 --> 00:11:40,743 Fred's awake and extubated. You can talk to him now. 272 00:11:40,787 --> 00:11:42,745 Mr. Anderson, how are you doing? I'm Dr. Charles. 273 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 Loren, is Janice all right? 274 00:11:44,573 --> 00:11:46,232 Look, she's injured, Fred, but not seriously. 275 00:11:46,257 --> 00:11:48,490 Oh, thank God. 276 00:11:48,533 --> 00:11:50,710 Can you remember what happened this morning? 277 00:11:50,753 --> 00:11:53,887 What did Janice tell you? That I grabbed the wheel? 278 00:11:53,930 --> 00:11:57,717 Yeah, and, you know, drove the car off the road. 279 00:11:58,848 --> 00:12:01,416 I can't explain what happened. 280 00:12:01,459 --> 00:12:03,810 I... I wasn't in control. 281 00:12:03,853 --> 00:12:06,856 - How do you mean? - It wasn't me. 282 00:12:06,900 --> 00:12:09,119 Oh, somebody else was in the car? 283 00:12:09,163 --> 00:12:10,512 No. 284 00:12:10,555 --> 00:12:12,427 I'm sorry. I'm just not quite following. 285 00:12:12,470 --> 00:12:14,559 It was this hand. 286 00:12:14,603 --> 00:12:17,911 It grabbed the wheel. I couldn't stop it. 287 00:12:17,954 --> 00:12:20,261 It wouldn't let go. 288 00:12:32,358 --> 00:12:34,665 It wasn't me, it was my hand. I gotta try that one some time. 289 00:12:34,690 --> 00:12:35,875 What do you make of it? 290 00:12:35,900 --> 00:12:37,166 You know, I'm not quite sure yet. 291 00:12:37,191 --> 00:12:38,758 I guess we report it to CPD. 292 00:12:38,801 --> 00:12:41,412 No, it's not a CPD matter, and deputies from Grundy County 293 00:12:41,456 --> 00:12:42,979 where the accident occurred are investigating. 294 00:12:43,023 --> 00:12:44,372 OK. 295 00:12:44,415 --> 00:12:45,634 Well, what do you want me to do with this guy? 296 00:12:45,677 --> 00:12:47,418 You want me to see if psych unit has a bed? 297 00:12:47,462 --> 00:12:49,464 Let's just hold off on that for a second. 298 00:12:49,507 --> 00:12:51,945 I'd really like to take a look at these CAT scans. 299 00:12:51,988 --> 00:12:53,598 You, uh, give me a shout when they're up? 300 00:12:53,642 --> 00:12:55,513 All right. 301 00:12:58,386 --> 00:13:01,737 You're still booked for surgery in 2.0. 302 00:13:01,781 --> 00:13:04,305 Let's pick this up later. 303 00:13:04,348 --> 00:13:06,524 Come on, Jack. After what I told you? 304 00:13:06,568 --> 00:13:07,961 Look, Crockett, I appreciate the concern, 305 00:13:08,004 --> 00:13:10,093 but there's no risk here. 306 00:13:10,137 --> 00:13:12,095 You've done the procedure a million times. 307 00:13:12,139 --> 00:13:14,750 The platform is defective, Jack. 308 00:13:14,794 --> 00:13:18,406 Come on, just cancel the surgery or move it to a regular OR. 309 00:13:18,449 --> 00:13:21,104 I invited people to observe 2.0 in action. 310 00:13:21,148 --> 00:13:22,845 These are investors. These are friends. 311 00:13:22,889 --> 00:13:25,630 I... I'd look ridiculous, and forget the IPO. 312 00:13:25,674 --> 00:13:27,937 Jack, you can't promote a platform that doesn't work. 313 00:13:27,981 --> 00:13:30,113 It's actually dangerous. Put off the IPO. 314 00:13:30,157 --> 00:13:31,636 I'm not gonna start sowing doubt 315 00:13:31,680 --> 00:13:33,334 into the reliability of the system. 316 00:13:33,377 --> 00:13:34,901 You can never recover from that. 317 00:13:34,944 --> 00:13:37,294 OK, if you don't, I'm sorry, but I won't do your surgery. 318 00:13:37,338 --> 00:13:39,035 - You can't be serious. - Oh, I am. 319 00:13:39,079 --> 00:13:40,254 You know, I could easily find 320 00:13:40,297 --> 00:13:42,386 another 10 surgeons to take your place... 321 00:13:42,430 --> 00:13:45,302 Who'd be happy to take your place. 322 00:13:45,346 --> 00:13:47,827 With or without you, this surgery is moving forward. 323 00:13:47,870 --> 00:13:49,176 That's up to you. 324 00:13:49,219 --> 00:13:50,873 Crockett. Crockett, come on! 325 00:13:50,917 --> 00:13:54,050 You're the face of 2.0. You have been from the get-go. 326 00:13:54,094 --> 00:13:57,924 I want you to perform the surgery. 327 00:13:57,967 --> 00:14:00,883 And look, because it's you, I will make this promise. 328 00:14:00,927 --> 00:14:03,668 Once the IPO is launched, I will sideline the platform 329 00:14:03,712 --> 00:14:05,279 until every last bug is worked out. 330 00:14:05,322 --> 00:14:09,152 Now, how does that sound? Huh? 331 00:14:09,196 --> 00:14:12,939 Come on, man. I'm your patient. 332 00:14:12,982 --> 00:14:14,984 That's gotta mean something to you. 333 00:14:20,033 --> 00:14:21,164 He won't budge. 334 00:14:21,208 --> 00:14:23,645 He's gonna move forward with the surgery with or without me. 335 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 Then we've gotta go public with the scans. 336 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 Oh, come on, Will. Forget the legal nightmare. 337 00:14:27,040 --> 00:14:28,780 It won't work. 338 00:14:28,824 --> 00:14:31,522 How can we prove the veracity of the scans? 339 00:14:31,566 --> 00:14:33,611 2.0 can make them up. So can we. 340 00:14:33,655 --> 00:14:35,048 He'll likely accuse me of trying to cover up 341 00:14:35,091 --> 00:14:36,527 - my mistakes. - He's right. 342 00:14:36,571 --> 00:14:37,964 Even if we went down that road 343 00:14:38,007 --> 00:14:39,313 and didn't get hauled in front of a medical board, 344 00:14:39,356 --> 00:14:41,097 it could take years. 345 00:14:41,141 --> 00:14:43,317 Certainly wouldn't stop today's surgery. 346 00:14:43,360 --> 00:14:46,015 So? What are you gonna do? 347 00:14:46,059 --> 00:14:47,887 I'm gonna do the hernia repair. 348 00:14:47,930 --> 00:14:49,497 Why? 349 00:14:49,540 --> 00:14:52,587 If 2.0 does deliver incorrect scans or recommendations, 350 00:14:52,630 --> 00:14:54,937 I can't have some novice there who's gonna get thrown. 351 00:14:54,981 --> 00:14:56,112 I have to protect Jack. 352 00:14:56,156 --> 00:14:57,722 - Crockett... - Listen to me. 353 00:14:57,766 --> 00:15:01,204 Jack promised after the IPO he'd sideline 2.0 and fix it. 354 00:15:01,248 --> 00:15:04,294 - OK? - And you believe him? 355 00:15:04,338 --> 00:15:06,906 Well, I don't see as I have a choice. 356 00:15:16,654 --> 00:15:19,179 Hey. Sarah's CT scan came back. 357 00:15:19,222 --> 00:15:21,398 It's a bowel obstruction from a sigmoid volvulus. 358 00:15:21,442 --> 00:15:23,705 Her intestine is twisted on itself. 359 00:15:23,748 --> 00:15:25,533 So let the OR know we're coming up. 360 00:15:25,576 --> 00:15:27,448 No, we can't have surgery here. 361 00:15:27,491 --> 00:15:29,232 She has terrible insurance. 362 00:15:29,276 --> 00:15:30,668 Registration just called and said that 363 00:15:30,712 --> 00:15:32,409 Med is not even in her network. 364 00:15:32,453 --> 00:15:34,150 They won't approve an operation. 365 00:15:34,194 --> 00:15:37,066 So, obviously, she can't afford to be out of pocket for the surgery. 366 00:15:37,110 --> 00:15:40,940 So I just need to transfer her to a hospital in her network. 367 00:15:40,983 --> 00:15:43,377 - That's all. - Yeah. 368 00:15:43,420 --> 00:15:45,596 Hey, Dean. I'm discharging Sean. 369 00:15:45,640 --> 00:15:47,250 Thanks. 370 00:15:47,294 --> 00:15:50,079 All right. Sign right here. 371 00:15:50,123 --> 00:15:51,428 - Hey. - Hey. 372 00:15:51,472 --> 00:15:52,864 How you feeling? Huh? 373 00:15:52,908 --> 00:15:56,259 - Well, other than screwing up? - Ah. 374 00:15:56,303 --> 00:15:58,740 But I am feeling good about one thing. 375 00:15:58,783 --> 00:16:01,221 I got a message from Dr. Cameron. 376 00:16:01,264 --> 00:16:04,528 Turns out I'm a match to donate. 377 00:16:04,572 --> 00:16:05,965 - Pretty great, right? - Yeah. 378 00:16:06,008 --> 00:16:07,749 Yeah, yeah, yeah. 379 00:16:07,792 --> 00:16:11,840 Look, um, I-I know it's no excuse, 380 00:16:11,883 --> 00:16:14,321 but I know why I fell off the wagon, 381 00:16:14,364 --> 00:16:18,064 and I promise it won't happen again. 382 00:16:18,107 --> 00:16:21,023 Um... 383 00:16:21,067 --> 00:16:23,721 You guys don't have to hide your relationship anymore. 384 00:16:23,765 --> 00:16:25,810 I'm OK with it. 385 00:16:25,854 --> 00:16:27,682 Uh, what? 386 00:16:27,725 --> 00:16:32,034 I... I don't understand. 387 00:16:32,078 --> 00:16:34,341 I'm gonna be honest. 388 00:16:34,384 --> 00:16:35,733 I have feelings for you. 389 00:16:35,777 --> 00:16:38,475 So when I saw you and dad together, 390 00:16:38,519 --> 00:16:39,737 I guess it hit me pretty hard... 391 00:16:39,781 --> 00:16:41,391 I'm s... no, hold on. I'm sorry. 392 00:16:41,435 --> 00:16:43,437 What did... what do you mean you saw us together? 393 00:16:43,480 --> 00:16:45,265 - In the doctor's lounge. - Well... 394 00:16:45,308 --> 00:16:46,831 I don't know what you think you saw. 395 00:16:46,875 --> 00:16:49,878 No, whatever it was, you... You misinterpreted it. 396 00:16:49,921 --> 00:16:52,185 Dr. Asher and I are just good friends. 397 00:16:52,228 --> 00:16:53,882 - Really? - Absolutely. 398 00:16:53,925 --> 00:16:55,492 I mean, this? No way. 399 00:16:55,536 --> 00:16:57,146 - I mean, no way. - Yeah, yeah... 400 00:16:57,190 --> 00:16:58,756 - That... - Yeah, OK. 401 00:16:58,800 --> 00:17:00,019 He's got the idea. 402 00:17:00,062 --> 00:17:02,586 OK. 403 00:17:02,630 --> 00:17:06,242 Sean, I... 404 00:17:06,286 --> 00:17:07,809 I mean, I'm... 405 00:17:07,852 --> 00:17:11,247 I'm touched by your feelings for me. 406 00:17:11,290 --> 00:17:13,467 Wow. 407 00:17:13,510 --> 00:17:15,598 I feel pretty stupid. 408 00:17:15,643 --> 00:17:18,515 But, um, like I said, I'm over it. 409 00:17:18,559 --> 00:17:20,691 I'm just glad that I'm a match. 410 00:17:20,734 --> 00:17:22,867 Yeah, well, we're not there yet. 411 00:17:22,911 --> 00:17:25,348 So, you know, why don't you just head upstairs, 412 00:17:25,392 --> 00:17:26,741 hang out and grab a bite, 413 00:17:26,784 --> 00:17:29,352 and I'll give you a lift at the end of my shift? 414 00:17:29,396 --> 00:17:30,919 - All right? - Yeah. 415 00:17:30,962 --> 00:17:32,921 All right. 416 00:17:42,409 --> 00:17:45,542 Come in. 417 00:17:45,586 --> 00:17:48,110 Ms. Goodwin, you have to stop Jack Dayton's surgery. 418 00:17:48,154 --> 00:17:51,461 That's Dr. Marcel's case. Why is it your concern? 419 00:17:51,505 --> 00:17:54,682 2.0 is responsible for the death of my patient Richard Evans. 420 00:17:54,725 --> 00:17:56,640 What? How? 421 00:17:56,684 --> 00:17:58,381 Its AI produced a phantom lesion 422 00:17:58,425 --> 00:18:00,601 that led Crockett to make a fatal surgical error. 423 00:18:00,644 --> 00:18:02,864 That thing killed my patient. 424 00:18:02,907 --> 00:18:05,910 That's a very serious charge, Dr. Halstead. 425 00:18:05,954 --> 00:18:07,477 Does Dayton know this? 426 00:18:07,521 --> 00:18:09,914 Yes, but he's insisting on going ahead with the surgery 427 00:18:09,958 --> 00:18:11,786 to promote the platform for his IPO. 428 00:18:11,829 --> 00:18:14,093 And where's Dr. Marcel in this? 429 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 He's stuck. 430 00:18:15,181 --> 00:18:18,271 He won't abandon his patient, especially because the AI is unreliable. 431 00:18:18,314 --> 00:18:21,274 Ms. Goodwin, you are the only person who can do something. 432 00:18:21,317 --> 00:18:22,753 If Dayton were risking his life, 433 00:18:22,797 --> 00:18:24,799 I could get a court order to stop it. 434 00:18:24,842 --> 00:18:28,281 But no judge is going to rule an elective hernia repair 435 00:18:28,324 --> 00:18:30,239 a life-threatening procedure. 436 00:18:30,283 --> 00:18:31,545 So there's gotta be another way. 437 00:18:31,588 --> 00:18:33,764 Dr. Halstead, 438 00:18:33,808 --> 00:18:37,246 Chicago Med is now a for-profit private hospital. 439 00:18:37,290 --> 00:18:40,119 Jack Dayton basically owns it. 440 00:18:40,162 --> 00:18:41,598 So if he wants a surgery, 441 00:18:41,642 --> 00:18:45,950 I no longer have the authority to stop it. 442 00:18:45,994 --> 00:18:49,389 I can't stand what this place has become. 443 00:18:56,785 --> 00:18:58,352 Dr. Charles, 444 00:18:58,377 --> 00:19:00,288 there's a couple deputies here investigating the accident. 445 00:19:00,313 --> 00:19:01,836 They wanna question Fred and Janice. 446 00:19:01,879 --> 00:19:04,099 OK. Well, take a look at this. 447 00:19:04,143 --> 00:19:06,057 His head CT came back. 448 00:19:06,101 --> 00:19:07,929 Right here. 449 00:19:07,972 --> 00:19:09,452 Calcification. 450 00:19:09,496 --> 00:19:10,801 Atrophy in the frontal lobe. 451 00:19:10,845 --> 00:19:12,107 Looks like it happened a while ago. 452 00:19:12,151 --> 00:19:13,348 Yeah. 453 00:19:13,373 --> 00:19:17,246 I would, um, tell our visitors to hold off for a bit. 454 00:19:17,591 --> 00:19:20,376 Highly unlikely a crime was committed here. 455 00:19:29,288 --> 00:19:33,248 So you, Mr. Anderson, have had a stroke. 456 00:19:34,129 --> 00:19:35,261 A stroke? 457 00:19:35,304 --> 00:19:36,784 A small one, some time ago. 458 00:19:36,827 --> 00:19:39,569 See right here? 459 00:19:39,613 --> 00:19:41,354 Frontal lobe? 460 00:19:41,397 --> 00:19:43,094 A stroke? 461 00:19:43,138 --> 00:19:46,446 You recall recently having any headaches, 462 00:19:46,489 --> 00:19:49,362 dizziness, weakness on one side of the body or the other? 463 00:19:49,405 --> 00:19:51,538 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 464 00:19:51,581 --> 00:19:53,757 Bad headaches, right before Easter. 465 00:19:53,801 --> 00:19:55,324 Huh. 466 00:19:55,368 --> 00:19:57,108 You know, that would time out just about right. 467 00:19:57,152 --> 00:19:58,980 How about since then? 468 00:19:59,023 --> 00:20:03,593 I feel... I feel weak at times. 469 00:20:03,637 --> 00:20:06,988 I forget things. I thought that was just age, maybe. 470 00:20:07,031 --> 00:20:08,424 I've got a hunch that you have 471 00:20:08,468 --> 00:20:11,427 a very rare neurological condition called, 472 00:20:11,471 --> 00:20:14,430 believe it or not, alien hand syndrome. 473 00:20:14,474 --> 00:20:16,258 Can absolutely be brought on by a stroke, 474 00:20:16,302 --> 00:20:19,174 disrupting blood flow to the primary motor cortex 475 00:20:19,218 --> 00:20:21,437 and causing involuntary grasping, 476 00:20:21,481 --> 00:20:22,786 difficulty releasing objects. 477 00:20:22,830 --> 00:20:24,266 That's right. 478 00:20:24,310 --> 00:20:27,661 With that steering wheel, yeah, I couldn't let go. 479 00:20:27,704 --> 00:20:28,792 Exactly. 480 00:20:28,836 --> 00:20:30,925 Oh... oh, my God. 481 00:20:30,968 --> 00:20:33,275 I know it's a lot to take in, 482 00:20:33,319 --> 00:20:35,451 but, look, there are treatment options. 483 00:20:35,495 --> 00:20:36,757 There are. 484 00:20:36,800 --> 00:20:38,541 We'll need a neurologist to confirm, of course, 485 00:20:38,585 --> 00:20:40,021 but the first thing that I'd like to do 486 00:20:40,064 --> 00:20:41,588 is I'd like to bring your... your wife 487 00:20:41,631 --> 00:20:43,546 into the conversation. Would that be all right? 488 00:20:43,590 --> 00:20:45,156 Yeah, please. 489 00:20:45,200 --> 00:20:48,856 Thank you so much. 490 00:20:51,250 --> 00:20:54,253 OK. I'm about to start Mr. Dayton's hernia repair. 491 00:20:54,296 --> 00:20:56,820 A hernia is a hole in the abdominal wall. 492 00:20:56,864 --> 00:20:59,562 For you all to get a little bit more about the procedure, 493 00:20:59,606 --> 00:21:02,957 2.0 shows the patient's anatomy in three dimensions. 494 00:21:03,000 --> 00:21:05,394 Loading. 495 00:21:05,438 --> 00:21:07,918 First I will open the skin. 496 00:21:07,962 --> 00:21:10,443 Then I will dissect the tissues 497 00:21:10,486 --> 00:21:12,358 to define the borders of the hernia. 498 00:21:12,401 --> 00:21:15,665 Once I have this completed, then I'll close it primarily 499 00:21:15,709 --> 00:21:18,320 or use a piece of mesh to bridge the gap. 500 00:21:18,364 --> 00:21:21,105 So how about let's say we do the real thing? 501 00:21:21,149 --> 00:21:22,281 Dr. Song? 502 00:21:22,324 --> 00:21:24,108 - You're good to go. - Great. 503 00:21:24,152 --> 00:21:28,417 OK. 2.0, what is the optimal location to make the incision? 504 00:21:28,461 --> 00:21:30,506 1 centimeter cranial 505 00:21:30,550 --> 00:21:32,682 and 1 centimeter caudal to the umbilicus. 506 00:21:32,726 --> 00:21:35,946 OK, very good. Thank you, Carmela. 507 00:21:35,990 --> 00:21:37,774 Making the incision. 508 00:21:41,691 --> 00:21:43,345 I'm so, so sorry, Fred. 509 00:21:43,389 --> 00:21:45,216 Oh, God. Are you kidding me? 510 00:21:45,260 --> 00:21:48,742 I don't blame you at all, sweetie. 511 00:21:48,785 --> 00:21:51,092 What can we do for him? 512 00:21:51,135 --> 00:21:54,835 Well, there's no cure, per se, but the condition is treatable. 513 00:21:54,878 --> 00:21:57,707 There are several modalities... 514 00:21:57,751 --> 00:22:01,189 Visual spatial coaching, cognitive behavioral therapy. 515 00:22:01,232 --> 00:22:03,452 There are medications. 516 00:22:03,496 --> 00:22:05,367 Oh. 517 00:22:05,411 --> 00:22:08,065 I'm sorry. I have... I have to make a call. 518 00:22:08,109 --> 00:22:10,067 Janice, let me get somebody to... 519 00:22:10,111 --> 00:22:11,678 I'm all right. Really. 520 00:22:11,721 --> 00:22:14,071 I won't be long. 521 00:22:14,115 --> 00:22:16,422 Oh, my God. 522 00:22:16,465 --> 00:22:18,249 Oh, my God. It's true. I knew it. 523 00:22:18,293 --> 00:22:19,947 Knew what? 524 00:22:19,990 --> 00:22:22,079 She's having an affair. 525 00:22:22,123 --> 00:22:23,690 Having an affair? 526 00:22:23,733 --> 00:22:25,467 You saw how she left the room to take a phone call. 527 00:22:25,492 --> 00:22:27,476 I mean, it's not the first time. 528 00:22:27,520 --> 00:22:31,306 She's been so secretive, so distant. 529 00:22:31,350 --> 00:22:33,221 Doesn't necessarily mean she's having an affair. 530 00:22:33,264 --> 00:22:35,919 Dr. Charles, what if when I grabbed the wheel 531 00:22:35,963 --> 00:22:39,227 it was some kind of a subconscious thing? 532 00:22:39,270 --> 00:22:42,883 Like, you know, maybe deep down I wanted... 533 00:22:42,926 --> 00:22:44,275 I can assure you, Fred, that your condition 534 00:22:44,319 --> 00:22:46,930 is entirely neurological. OK? 535 00:22:46,974 --> 00:22:50,064 No psychological element. Nothing subconscious about it. 536 00:22:50,107 --> 00:22:52,022 End of story. 537 00:22:52,066 --> 00:22:54,198 OK. 538 00:22:58,464 --> 00:23:00,509 We're still waiting on the ambulance to transfer you. 539 00:23:00,553 --> 00:23:02,206 I just put another call in. 540 00:23:02,250 --> 00:23:03,425 Thank you. 541 00:23:03,469 --> 00:23:04,861 Is the pain getting worse? 542 00:23:04,905 --> 00:23:06,689 Yes. Terrible. 543 00:23:06,733 --> 00:23:08,212 Why don't you lie on your back 544 00:23:08,256 --> 00:23:09,475 and let me check your stomach? 545 00:23:09,518 --> 00:23:11,433 OK. 546 00:23:11,477 --> 00:23:12,956 Oh. 547 00:23:13,000 --> 00:23:14,610 OK. 548 00:23:14,654 --> 00:23:17,526 OK. Ready? 549 00:23:20,660 --> 00:23:21,791 OK. 550 00:23:21,835 --> 00:23:24,403 OK. 551 00:23:24,446 --> 00:23:26,100 You're not going anywhere. I'll be right back. 552 00:23:26,143 --> 00:23:28,407 OK. 553 00:23:30,104 --> 00:23:32,411 - Dr. Archer? - Yeah? 554 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 Sarah Malone, she's febrile, she's vomiting, 555 00:23:34,500 --> 00:23:36,066 and her BP's soft. 556 00:23:36,110 --> 00:23:37,633 Most likely fully torsed. 557 00:23:37,677 --> 00:23:39,679 She needs an operation now before her intestine 558 00:23:39,722 --> 00:23:41,202 becomes necrotic. 559 00:23:41,245 --> 00:23:42,464 And by the time the ambulance gets here 560 00:23:42,508 --> 00:23:43,813 and she's transferred, admitted... 561 00:23:43,857 --> 00:23:45,336 She could die. 562 00:23:45,380 --> 00:23:47,774 Not gonna wait. 563 00:23:47,817 --> 00:23:50,211 All right. We'll have the operation here. 564 00:23:50,254 --> 00:23:52,779 OK. But what about her insurance? 565 00:23:52,822 --> 00:23:54,650 She could be in debt for the rest of her life. 566 00:23:54,694 --> 00:23:57,174 Unless we do the surgery off the books. 567 00:23:57,218 --> 00:23:59,307 Of course, that means Jack Dayton's 568 00:23:59,350 --> 00:24:01,222 for-profit hospital won't be reimbursed. 569 00:24:01,265 --> 00:24:02,615 Can't say I have a problem with that. 570 00:24:02,658 --> 00:24:04,051 OK, but how? How? 571 00:24:04,094 --> 00:24:05,356 We can't take her to the main OR. 572 00:24:05,400 --> 00:24:06,749 I'll just do it in her treatment room. 573 00:24:06,793 --> 00:24:08,664 That's all. OK? 574 00:24:08,708 --> 00:24:11,624 Now you use your renowned powers of persuasion. 575 00:24:11,667 --> 00:24:15,584 Get me an anesthesiologist. OK? 576 00:24:15,628 --> 00:24:17,368 - Thank you, Dr. Archer. - Just, the anesthesiologist. 577 00:24:17,412 --> 00:24:19,675 - Come on. - OK. 578 00:24:19,719 --> 00:24:20,937 OK. 579 00:24:25,768 --> 00:24:29,946 OK. I'm now freeing up the bowel from the hernia sac. 580 00:24:31,926 --> 00:24:33,232 Warning. 581 00:24:33,257 --> 00:24:36,213 There has been a full thickness small bowel enterotomy. 582 00:24:36,257 --> 00:24:38,389 2.0, I have not injured the intestine. 583 00:24:38,433 --> 00:24:39,869 Please reevaluate. 584 00:24:39,913 --> 00:24:42,060 Protect the field from gross contamination. 585 00:24:42,085 --> 00:24:44,734 Assess damage and decide between primary repair 586 00:24:44,759 --> 00:24:45,832 versus resection. 587 00:24:45,875 --> 00:24:47,529 No, that image is not correct. 588 00:24:47,573 --> 00:24:51,228 2.0, I repeat, I have not cut into the intestine. 589 00:24:51,272 --> 00:24:52,491 The bowel is intact. 590 00:24:52,534 --> 00:24:54,318 If you do not address perforation, 591 00:24:54,362 --> 00:24:58,671 there is a 100% chance patient will become septic. 592 00:24:58,714 --> 00:25:01,717 OK, everyone. There is no perforation of the bowel. 593 00:25:01,761 --> 00:25:03,676 No complications of any kind. 594 00:25:03,719 --> 00:25:06,809 2.0 is either off target or its sensors are malfunctioning. 595 00:25:06,853 --> 00:25:08,985 Dr. Song, would you please show the gallery 596 00:25:09,029 --> 00:25:10,291 direct view of the field? 597 00:25:10,334 --> 00:25:12,467 Coming up. 598 00:25:14,121 --> 00:25:15,557 OK. 599 00:25:15,601 --> 00:25:17,385 As you all can see, 600 00:25:17,428 --> 00:25:20,475 there is no perforation of the bowel whatsoever. 601 00:25:20,519 --> 00:25:23,522 Repair bowel perforation immediately. 602 00:25:23,565 --> 00:25:24,958 Dr. Marcel, should I shut it down? 603 00:25:25,001 --> 00:25:28,091 - Yes. - Chance of mortality, 90%. 604 00:25:28,135 --> 00:25:29,963 Ladies and gentlemen, I can assure you all 605 00:25:30,006 --> 00:25:31,617 Mr. Dayton is not at risk. 606 00:25:31,660 --> 00:25:34,620 This is a procedure I've performed hundreds of times. 607 00:25:34,663 --> 00:25:38,232 I can easily proceed without 2.0. 608 00:25:38,275 --> 00:25:40,364 Continuing to reduce the hernia. 609 00:25:51,125 --> 00:25:53,475 - Great, there you are. - What's up? 610 00:25:53,500 --> 00:25:56,878 Uh, I wondered if you'd come spot me in a surgery. 611 00:25:56,903 --> 00:25:58,426 Laparotomy. 612 00:25:58,469 --> 00:25:59,601 Spot you? 613 00:25:59,645 --> 00:26:00,776 Yeah. 614 00:26:00,820 --> 00:26:03,649 I'm, uh... I'm feeling a little wobbly. 615 00:26:03,692 --> 00:26:05,825 I'm an OB, remember? 616 00:26:05,868 --> 00:26:08,088 Don't you want a surgical resident? 617 00:26:08,131 --> 00:26:11,004 No. See, the circumstances are unusual. 618 00:26:11,047 --> 00:26:15,095 If admin were to find out about this, we'd probably get fired. 619 00:26:15,138 --> 00:26:19,012 Ooh, what an incentive. 620 00:26:19,055 --> 00:26:21,971 I take it that this is important. 621 00:26:22,015 --> 00:26:24,626 It would save the patient's life. 622 00:26:24,670 --> 00:26:26,410 Kinda why we're here, right? 623 00:26:38,205 --> 00:26:41,687 It's definitely sigmoid volvulus. 624 00:26:41,730 --> 00:26:43,863 Alpha retractor. 625 00:26:49,274 --> 00:26:50,609 All right. Yeah? 626 00:26:50,652 --> 00:26:51,653 Yeah. 627 00:26:51,697 --> 00:26:54,569 Help me untwist the sigmoid. 628 00:26:54,613 --> 00:26:56,919 There we go. 629 00:26:56,963 --> 00:26:58,878 - Got it? - Yeah. 630 00:26:58,921 --> 00:27:01,141 That looks viable. 631 00:27:01,184 --> 00:27:05,275 Yeah, but the sigmoid is really floppy. 632 00:27:05,319 --> 00:27:09,671 Yeah, it just needs to be resected, and, uh... 633 00:27:09,715 --> 00:27:11,717 and re-anastomosed. 634 00:27:11,760 --> 00:27:13,240 Uh... 635 00:27:13,283 --> 00:27:15,677 - Dr. Archer? - Yeah. 636 00:27:15,721 --> 00:27:18,593 No, I just... for a second let me sit down, will you? 637 00:27:18,637 --> 00:27:20,726 OK. 638 00:27:20,769 --> 00:27:23,772 Hannah, you could take over? 639 00:27:23,816 --> 00:27:25,644 - Absolutely. - All right. 640 00:27:25,687 --> 00:27:27,254 Marty, how's the patient? 641 00:27:27,297 --> 00:27:29,604 She was bone dry, but after two liters of Ringer's 642 00:27:29,648 --> 00:27:32,085 and one of albumin, she's making adequate urine. 643 00:27:32,128 --> 00:27:33,260 OK, great. 644 00:27:33,303 --> 00:27:35,915 Let's get this sigmoid resected. 645 00:27:41,921 --> 00:27:43,879 Janice. 646 00:27:43,923 --> 00:27:45,098 Dr. Charles. 647 00:27:45,141 --> 00:27:47,100 I'm sorry that I ran out like that. 648 00:27:47,143 --> 00:27:48,623 Is everything OK? 649 00:27:48,667 --> 00:27:50,799 Actually, I just spoke to my doctor, 650 00:27:50,843 --> 00:27:52,366 and I got some very good news. 651 00:27:52,409 --> 00:27:53,933 Oh, that's who texted you? 652 00:27:53,976 --> 00:27:55,456 Yes. 653 00:27:55,499 --> 00:27:57,719 I had a biopsy a couple of weeks ago, 654 00:27:57,763 --> 00:28:01,418 and I just found out that it's negative. 655 00:28:01,462 --> 00:28:04,291 Congratulations. That's very good news. 656 00:28:04,334 --> 00:28:06,946 Does, um... does your husband know about this? 657 00:28:06,989 --> 00:28:09,775 No. I never told him. 658 00:28:09,818 --> 00:28:13,256 Like I said, Fred seemed to be struggling with something. 659 00:28:13,300 --> 00:28:15,606 I-I guess it was the stroke, but I didn't know it. 660 00:28:15,650 --> 00:28:19,001 And... anyway, I didn't want to add to his problems. 661 00:28:19,045 --> 00:28:20,916 I didn't want him to worry. 662 00:28:20,960 --> 00:28:24,311 If I may, I think it might be a good time to fill him in. 663 00:28:24,354 --> 00:28:27,227 I just... I think there could be a... 664 00:28:27,270 --> 00:28:29,316 pretty serious misunderstanding brewing here. 665 00:28:29,359 --> 00:28:31,144 - Oh? - Yeah. 666 00:28:31,187 --> 00:28:34,234 And, you know, maybe the sooner, the better. 667 00:28:39,848 --> 00:28:41,894 Hey, Sarah. 668 00:28:41,937 --> 00:28:44,200 You know where you are? 669 00:28:44,244 --> 00:28:46,028 Hospital. 670 00:28:46,072 --> 00:28:47,769 OK. Can you press against my hand? 671 00:28:47,813 --> 00:28:49,815 - Mm. - OK, great. 672 00:28:49,858 --> 00:28:51,555 And again. 673 00:28:51,599 --> 00:28:53,427 Good. 674 00:28:56,604 --> 00:28:58,171 Sarah. 675 00:28:58,214 --> 00:28:59,781 You're gonna be just fine. 676 00:28:59,825 --> 00:29:02,828 Mm. Thank you. 677 00:29:02,871 --> 00:29:04,830 You are welcome. 678 00:29:12,141 --> 00:29:14,230 I thought you'd be dropping by. 679 00:29:16,450 --> 00:29:18,582 2.0 is not ready to be put on the market. 680 00:29:18,626 --> 00:29:21,150 Not without verification of its data set. 681 00:29:21,194 --> 00:29:22,804 Right now we don't know the data sources. 682 00:29:22,848 --> 00:29:25,851 It could be biased or false. 683 00:29:25,894 --> 00:29:27,722 And not only that. 684 00:29:27,766 --> 00:29:30,246 In the wrong hands, the data could be manipulated. 685 00:29:30,290 --> 00:29:33,206 As you and your friend demonstrated. 686 00:29:33,249 --> 00:29:35,861 Friend? No. 687 00:29:35,904 --> 00:29:37,036 It was just me. 688 00:29:37,079 --> 00:29:38,777 - Just you? - Yes. 689 00:29:38,820 --> 00:29:40,430 Mm. 690 00:29:40,474 --> 00:29:42,868 I couldn't risk 2.0 killing anyone else. 691 00:29:42,911 --> 00:29:45,087 I appreciate your passion, Dr. Halstead, 692 00:29:45,131 --> 00:29:46,785 but I don't believe for a minute 693 00:29:46,828 --> 00:29:50,745 you have the technical wherewithal to pull that off. 694 00:29:50,789 --> 00:29:54,923 I suspect Dr. Song had a hand in it. 695 00:30:14,900 --> 00:30:16,336 My letter of resignation. 696 00:30:16,379 --> 00:30:20,079 If Dayton comes looking for a culprit, you have one. 697 00:30:20,122 --> 00:30:23,343 So your plan is to take the blame? 698 00:30:23,386 --> 00:30:25,562 Let's just say I hope it ends the matter. 699 00:30:28,696 --> 00:30:31,438 You realize I have no choice 700 00:30:31,481 --> 00:30:34,310 but to accept your resignation? 701 00:30:34,354 --> 00:30:39,315 And I hope you also realize that I don't want to. 702 00:30:39,359 --> 00:30:42,579 It's not gonna be easy for you out there, Dr. Halstead. 703 00:30:42,623 --> 00:30:45,321 I can't give you a reference, 704 00:30:45,365 --> 00:30:50,022 and Jack Dayton has been known to be vindictive. 705 00:30:50,065 --> 00:30:53,025 Where I grew up, everyone I knew was vindictive. 706 00:30:53,068 --> 00:30:56,637 Will Halstead... 707 00:30:56,680 --> 00:30:59,509 What are we gonna do without you? 708 00:30:59,553 --> 00:31:03,644 You have been a constant source of irritation 709 00:31:03,687 --> 00:31:08,454 and a constant source of inspiration. 710 00:31:10,433 --> 00:31:15,177 Your leaving will be a great loss to us. 711 00:31:18,398 --> 00:31:20,835 A great loss to me. 712 00:31:35,687 --> 00:31:37,384 You had no right. 713 00:31:37,678 --> 00:31:39,245 I'm just as much to blame as you are. 714 00:31:39,288 --> 00:31:40,594 No, I put you up to it. 715 00:31:40,637 --> 00:31:42,074 I'm the one who hacked the system! 716 00:31:42,117 --> 00:31:43,945 - At my insistence. - Will! 717 00:31:43,989 --> 00:31:45,425 Grace, you're a brilliant doctor. 718 00:31:45,468 --> 00:31:48,602 If you destroy your career, I'd never forgive myself. 719 00:31:48,645 --> 00:31:50,430 It's over. 720 00:31:50,473 --> 00:31:53,520 It's done. Let it go. 721 00:31:53,563 --> 00:31:54,913 - He resigned? - I know. 722 00:31:54,956 --> 00:31:56,827 2.0? The malfunction? 723 00:31:56,871 --> 00:31:59,439 Talk to him. 724 00:31:59,482 --> 00:32:01,745 Are you kidding me, Halstead? 725 00:32:01,789 --> 00:32:04,618 Why don't you read me in? 726 00:32:04,661 --> 00:32:06,098 Didn't see a reason to. 727 00:32:06,141 --> 00:32:07,838 What? To protect me? 728 00:32:07,882 --> 00:32:09,797 Or did you think I wouldn't go along? 729 00:32:09,840 --> 00:32:12,843 - Does it matter? - Yes, it matters. 730 00:32:12,887 --> 00:32:15,629 And for the record, I wouldn't have. 731 00:32:15,672 --> 00:32:16,717 Damn it, man. 732 00:32:16,760 --> 00:32:18,180 I disagree with Jack and his IPO, 733 00:32:18,212 --> 00:32:19,379 but I never would have gone this route. 734 00:32:19,415 --> 00:32:20,895 Oh, come on. You said it yourself. 735 00:32:20,939 --> 00:32:22,679 2.0 wasn't ready. It needed to be sidelined. 736 00:32:22,723 --> 00:32:24,986 Sidelined, yes. Blown up, no. 737 00:32:25,030 --> 00:32:28,163 Whatever its faults, 2.0 has been an incredibly valuable tool... 738 00:32:28,207 --> 00:32:29,817 And now no one's ever gonna wanna use it. 739 00:32:29,860 --> 00:32:31,601 Crockett, it was the only way. 740 00:32:31,645 --> 00:32:34,082 It had to be done, and you know it. 741 00:32:36,780 --> 00:32:38,391 You're still here. 742 00:32:38,434 --> 00:32:40,306 So is 2.0. 743 00:32:40,349 --> 00:32:42,177 Fix it. 744 00:32:47,182 --> 00:32:48,749 I guess they both made some 745 00:32:48,792 --> 00:32:51,186 pretty wild assumptions about each other. 746 00:32:51,230 --> 00:32:53,710 Yeah. Even after so many years together. 747 00:32:53,754 --> 00:32:55,060 You know, it seems like they both feared 748 00:32:55,103 --> 00:32:56,670 there wasn't enough love there to fully trust. 749 00:32:56,713 --> 00:32:58,019 Amazing, right? 750 00:32:58,063 --> 00:33:01,798 Human beings' capacity to doubt each other, 751 00:33:03,546 --> 00:33:05,722 doubt ourselves. 752 00:33:05,766 --> 00:33:07,942 Yeah. 753 00:33:17,125 --> 00:33:19,084 Hey. 754 00:33:19,127 --> 00:33:21,956 I was glad to hear your surgery went well. 755 00:33:22,000 --> 00:33:24,045 That's debatable. 756 00:33:24,089 --> 00:33:26,004 I'm alive, which I'm grateful for. 757 00:33:26,047 --> 00:33:28,267 Well, from what I understand, 758 00:33:28,310 --> 00:33:31,270 your recovery time should be minimal. 759 00:33:31,313 --> 00:33:32,967 Yeah. 760 00:33:33,011 --> 00:33:34,795 Only one hitch, though. 761 00:33:34,838 --> 00:33:36,449 2.0? 762 00:33:36,492 --> 00:33:38,364 IPO is dead. 763 00:33:38,407 --> 00:33:39,756 Yeah. 764 00:33:39,800 --> 00:33:41,323 Some of your doctors 765 00:33:41,367 --> 00:33:43,064 were against putting this platform on the market. 766 00:33:43,108 --> 00:33:44,718 They'll be happy now. 767 00:33:44,761 --> 00:33:46,807 Oh, it's an amazing innovation, Jack. 768 00:33:46,850 --> 00:33:49,853 It just needs more time and development. 769 00:33:49,897 --> 00:33:52,943 Right, and who exactly is gonna fund that? 770 00:33:52,987 --> 00:33:55,381 What do you mean? 771 00:33:55,424 --> 00:33:57,687 I'm ruined, Sharon. 772 00:33:57,731 --> 00:33:58,993 I put all my eggs in that basket. 773 00:33:59,037 --> 00:34:02,257 I leveraged everything. 774 00:34:02,301 --> 00:34:04,216 I'm sorry to hear that, Jack. 775 00:34:04,259 --> 00:34:06,783 Yeah, well, listen, it's not the first fortune I lost, 776 00:34:06,827 --> 00:34:09,134 so I'll survive. 777 00:34:09,177 --> 00:34:11,266 Not sure about all of you. 778 00:34:11,310 --> 00:34:14,574 I don't understand. 779 00:34:14,617 --> 00:34:17,620 I have no other recourse but to sell the hospital. 780 00:34:24,844 --> 00:34:27,282 What are you doing? 781 00:34:27,326 --> 00:34:30,590 I am... I'm writing a letter to... 782 00:34:30,632 --> 00:34:31,982 To you. 783 00:34:32,025 --> 00:34:34,724 Can I read it? 784 00:34:34,768 --> 00:34:36,639 Sure. 785 00:34:39,425 --> 00:34:42,775 "Dear Liliana." 786 00:34:42,819 --> 00:34:45,257 That's all I got so far. 787 00:34:45,300 --> 00:34:48,129 Daniel, the problem isn't just 788 00:34:48,172 --> 00:34:50,871 about me moving in with you. 789 00:34:50,914 --> 00:34:53,699 People are always noticing our differences. 790 00:34:53,743 --> 00:34:55,440 You are the big important doctor. 791 00:34:55,484 --> 00:34:57,356 I'm just the janitor. 792 00:34:57,399 --> 00:34:59,575 Lili, I gotta be honest with you. 793 00:34:59,619 --> 00:35:02,143 I mean, you sound an awful lot like your brother. 794 00:35:02,187 --> 00:35:03,797 Didn't we already handle this stuff? 795 00:35:03,840 --> 00:35:05,015 You don't feel sorry for me? 796 00:35:05,059 --> 00:35:06,495 You don't think that I'm a charity case? 797 00:35:06,539 --> 00:35:08,541 I can't feel a little bit sorry for you? 798 00:35:08,584 --> 00:35:10,064 You lost your frickin' house. 799 00:35:10,108 --> 00:35:13,807 But a charity case? Are you kidding me? 800 00:35:13,850 --> 00:35:17,289 I look at you and I see this strong, independent woman. 801 00:35:17,332 --> 00:35:20,205 You know, if anything, I spent, you know, 802 00:35:20,248 --> 00:35:23,904 a fair amount of time thinking that I might not be worthy of you. 803 00:35:23,947 --> 00:35:27,081 What do you mean? 804 00:35:27,125 --> 00:35:29,736 Look, just because I have a fancy title, 805 00:35:29,779 --> 00:35:33,218 it doesn't mean I don't wake up with the same 806 00:35:33,261 --> 00:35:36,003 doubts and insecurities as everybody else. 807 00:35:36,046 --> 00:35:38,484 I mean, you wanna know why 808 00:35:38,527 --> 00:35:40,225 I didn't ask you to move in with me earlier? 809 00:35:40,268 --> 00:35:44,664 I was probably terrified you'd say no. 810 00:35:44,707 --> 00:35:47,884 Look. 811 00:35:47,928 --> 00:35:51,105 You... 812 00:35:51,149 --> 00:35:52,672 are the best thing that's happened to me 813 00:35:52,715 --> 00:35:55,153 in a long, long time, 814 00:35:55,196 --> 00:35:59,244 and I probably could have told you that earlier too. 815 00:35:59,287 --> 00:36:02,638 So let me just be crystal clear about something. 816 00:36:02,682 --> 00:36:04,727 OK? 817 00:36:04,771 --> 00:36:08,688 I am in love with you, Liliana. 818 00:36:11,430 --> 00:36:15,173 There you have it. 819 00:36:15,216 --> 00:36:18,437 Then I owe you an apology, Daniel. 820 00:36:18,480 --> 00:36:20,787 I misunderstood. 821 00:36:20,830 --> 00:36:25,595 It's very hard for me to feel dependent on someone, 822 00:36:26,836 --> 00:36:30,971 even if I love that person. 823 00:36:31,014 --> 00:36:32,973 Hey! Happy couple. 824 00:36:33,016 --> 00:36:35,105 How nice. 825 00:36:35,149 --> 00:36:38,239 Let's go. I parked the car in the loading zone. 826 00:36:47,248 --> 00:36:49,163 Hey. Has Dr. Cameron come in? 827 00:36:49,207 --> 00:36:51,078 Yeah. Yeah. 828 00:36:51,121 --> 00:36:52,601 Antibiotics? 829 00:36:52,645 --> 00:36:55,430 You're septic? 830 00:36:55,474 --> 00:36:57,563 Let me see. 831 00:37:02,045 --> 00:37:03,395 Let me guess. 832 00:37:03,438 --> 00:37:06,920 Bacterial peritonitis from your dialysis catheter. 833 00:37:06,963 --> 00:37:08,574 Right. Right. Did you hear about Will? 834 00:37:08,617 --> 00:37:11,403 I did, but we're still talking about you, Dean. 835 00:37:11,446 --> 00:37:13,753 This is your third infection. 836 00:37:13,796 --> 00:37:15,363 Enough DIY. 837 00:37:15,407 --> 00:37:17,409 You need to be on hemodialysis in a proper clinical setting. 838 00:37:17,452 --> 00:37:19,193 Oh, three times a week for four hours? 839 00:37:19,237 --> 00:37:20,586 - Yes. - No, not for me. 840 00:37:20,629 --> 00:37:22,065 Thank you. Oh, boy. 841 00:37:22,109 --> 00:37:24,111 - Dad. - Sean, hey. 842 00:37:24,154 --> 00:37:25,765 What's going on? What's the matter? 843 00:37:25,808 --> 00:37:27,332 It's just a little infection. 844 00:37:27,375 --> 00:37:28,811 Your father needs to switch to a different type 845 00:37:28,846 --> 00:37:30,021 - of dialysis. - Hannah, come on. 846 00:37:30,073 --> 00:37:32,293 Whoa, wait, wait, wait. Why... why do that? 847 00:37:32,337 --> 00:37:34,817 I'm here. I'm ready. Let's do the transplant. 848 00:37:38,517 --> 00:37:40,867 What? 849 00:37:40,910 --> 00:37:42,172 They won't let you. 850 00:37:42,216 --> 00:37:44,218 - Why? I'm a match. - There's a rule. 851 00:37:44,262 --> 00:37:46,307 You need to be at least six months sober 852 00:37:46,351 --> 00:37:48,657 in order to donate. 853 00:37:51,530 --> 00:37:53,009 - What have I done? - No, no, no. 854 00:37:53,053 --> 00:37:54,576 It's not a big deal. 855 00:37:54,620 --> 00:37:58,232 I'll just go on hemodialysis, like Hannah says. 856 00:37:58,276 --> 00:37:59,451 - Dad. - Sean, come on. 857 00:37:59,494 --> 00:38:01,104 Please. It's just six months. 858 00:38:01,148 --> 00:38:03,150 Don't worry about it. 859 00:38:19,688 --> 00:38:22,038 Will? 860 00:38:22,082 --> 00:38:24,171 No. 861 00:38:27,740 --> 00:38:29,698 You can't go. 862 00:38:31,961 --> 00:38:35,400 I have to, Maggie. 863 00:38:35,443 --> 00:38:37,532 I have to. 864 00:38:56,377 --> 00:39:00,990 I'm sorry I have to say goodbye. 865 00:39:01,034 --> 00:39:04,385 This is not easy. 866 00:39:04,429 --> 00:39:08,650 You've been my family for so many years. 867 00:39:08,694 --> 00:39:11,610 I'll never forget you. 868 00:39:11,653 --> 00:39:15,527 You will always be a part of me, 869 00:39:15,570 --> 00:39:19,357 and I'll always be grateful for the time we had together. 870 00:39:23,796 --> 00:39:27,800 I know we all want to wish Dr. Halstead the very best. 871 00:39:36,896 --> 00:39:38,724 Thank you. 872 00:40:17,153 --> 00:40:19,939 Will! 873 00:40:19,982 --> 00:40:23,638 Will! 874 00:40:23,682 --> 00:40:26,119 Hey, buddy. 875 00:40:26,162 --> 00:40:28,251 Man, look how big you got. 876 00:40:28,295 --> 00:40:31,559 Mom, he's here! 877 00:40:31,603 --> 00:40:32,908 Hey. 878 00:40:34,997 --> 00:40:36,782 Hey. 879 00:40:40,568 --> 00:40:43,310 Is that all you brought? 880 00:40:46,661 --> 00:40:50,491 I didn't know how long you'd want me to stay. 881 00:40:50,535 --> 00:40:53,320 I'm never gonna let you go. 882 00:41:15,249 --> 00:41:19,249 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 62812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.