Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:02:27,843 --> 00:02:29,975
Now, have you got
everything, Aya?
3
00:02:30,019 --> 00:02:31,499
I think so, Mommy.
4
00:02:36,025 --> 00:02:37,461
Where do we go?
5
00:02:41,857 --> 00:02:43,989
Hello, are you looking
for someone?
6
00:02:44,033 --> 00:02:45,774
Where's the
fourth grade house?
7
00:02:45,817 --> 00:02:48,124
You walk straight down there,
take the first to the left.
8
00:02:48,168 --> 00:02:49,691
-Thank you.
-Welcome.
9
00:03:00,702 --> 00:03:02,660
It's best you take a shower
before we make a start.
10
00:03:02,704 --> 00:03:04,445
I had a shower this morning.
11
00:03:04,488 --> 00:03:07,883
We always shower before tea.
That's the daily routine here.
12
00:03:10,320 --> 00:03:11,887
For example, this is no good.
13
00:03:13,671 --> 00:03:15,020
Well, come along, come along.
14
00:03:15,064 --> 00:03:16,457
I don't want to, Mommy.
15
00:03:16,500 --> 00:03:18,328
You had better understand
that won't do.
16
00:03:18,372 --> 00:03:19,460
It's a bad beginning.
17
00:03:19,503 --> 00:03:20,635
Come on.
18
00:03:26,075 --> 00:03:27,946
I need a towel, matron.
19
00:03:27,990 --> 00:03:29,426
Didn't you bring one along?
20
00:03:29,470 --> 00:03:31,211
No towels were mentioned
on the list.
21
00:03:31,254 --> 00:03:33,300
INA: Then I'll see to it
that you get a new list.
22
00:03:49,011 --> 00:03:50,839
The girls and boys
shower together here.
23
00:03:50,882 --> 00:03:52,014
You've no need to be shy.
24
00:03:52,057 --> 00:03:54,059
You try and get
accustomed to it now.
25
00:03:56,932 --> 00:03:57,933
[CHUCKLES]
26
00:04:10,772 --> 00:04:12,208
-[CHILDREN LAUGHING]
-[GASPS]
27
00:04:23,872 --> 00:04:25,569
She's scared out of her wits.
28
00:04:25,613 --> 00:04:27,963
Look, I'm sure
she's gonna cry.
29
00:04:30,095 --> 00:04:32,141
See how she's clinging
to her mother, huh?
30
00:04:35,971 --> 00:04:38,321
ZEELA: I guess her
father's promising
to send her a present.
31
00:04:38,365 --> 00:04:39,540
HANA: Yeah.
32
00:04:42,238 --> 00:04:44,109
ZEELA: She's never gonna
let them go!
33
00:04:47,156 --> 00:04:48,940
HANA: Wonder where her
parents are going.
34
00:04:48,984 --> 00:04:50,159
ZEELA: I don't know.
35
00:04:53,162 --> 00:04:55,120
HANA: Do you think
that she's nice?
36
00:04:55,164 --> 00:04:56,905
She's pretty small.
37
00:04:58,472 --> 00:05:00,430
[DOG BARKING]
38
00:05:00,474 --> 00:05:02,737
ZEELA: You take her to meet
the other kids, Hana.
39
00:05:02,780 --> 00:05:04,434
I've gotta muck out
the stables.
40
00:05:04,478 --> 00:05:05,479
HANA: Okay.
41
00:05:14,009 --> 00:05:15,010
Hi, there.
42
00:05:16,141 --> 00:05:17,839
I'll show you around. Come on.
43
00:05:25,499 --> 00:05:27,327
Well, come on.
No need to be shy.
44
00:05:29,938 --> 00:05:31,983
This is Uri,
our prized loafer.
45
00:05:33,637 --> 00:05:35,813
This is Tami,
our big cry baby.
46
00:05:37,206 --> 00:05:39,991
Meet Shlomi.
He's got the biggest
dick in our class.
47
00:05:41,341 --> 00:05:43,473
And here's Hava.
48
00:05:43,517 --> 00:05:45,257
She's our little
teacher's pet.
49
00:05:45,301 --> 00:05:47,477
It's better than being a liar
like someone I'd mention.
50
00:05:47,521 --> 00:05:49,174
Shut up!
51
00:05:49,218 --> 00:05:52,003
Just you shut up
because you found
someone to show off to.
52
00:05:52,047 --> 00:05:53,918
HAVA: You're a bore.
Get out of our room!
53
00:05:53,962 --> 00:05:55,398
Don't try telling me
what to do.
54
00:05:55,442 --> 00:05:57,182
This is our room.
Make yourself scarce.
55
00:05:57,226 --> 00:05:59,837
No, I won't.
I can come in here
when I like.
56
00:05:59,881 --> 00:06:01,012
HAVA: That's what you think!
57
00:06:01,056 --> 00:06:02,927
HANA: Let go of my hair!
[GRUNTS]
58
00:06:02,971 --> 00:06:04,189
Let go of my hair!
59
00:06:04,233 --> 00:06:05,713
HAVA: Then got out of here!
60
00:06:06,757 --> 00:06:09,020
Will you two stop
and let me read in peace?
61
00:06:09,064 --> 00:06:10,413
Hey, that's my book!
62
00:06:10,457 --> 00:06:12,372
No, it's not! I got it
from the library today!
63
00:06:12,415 --> 00:06:14,504
I was reading it first!
Don't you take it again!
64
00:06:15,853 --> 00:06:16,854
[SOBBING]
65
00:06:21,903 --> 00:06:23,687
[BIRDS CHIRPING]
66
00:06:23,731 --> 00:06:25,559
BOY: Hey, Roni!
Get out of the way!
67
00:06:34,219 --> 00:06:36,700
RONI: Those two
are in the sixth grade.
68
00:06:36,744 --> 00:06:39,181
The one in the white shirt
is called Giora.
69
00:06:39,224 --> 00:06:40,400
He's Hana's boyfriend.
70
00:06:40,443 --> 00:06:41,531
Really?
71
00:06:41,575 --> 00:06:42,793
Yes.
72
00:06:42,837 --> 00:06:44,273
And the other one is Dodo.
73
00:06:45,230 --> 00:06:47,058
Your parents live
far from here?
74
00:06:47,102 --> 00:06:48,669
Their place is down here.
75
00:06:56,459 --> 00:06:59,462
SHMIL: Ooh! How many slices
did you bring today?
76
00:06:59,506 --> 00:07:02,073
-RONI: Same as usual.
-But today, we've got
an extra mouth.
77
00:07:02,117 --> 00:07:03,858
AYA: I don't eat bread.
78
00:07:03,901 --> 00:07:06,164
What do you mean?
Bread is good for you.
79
00:07:06,208 --> 00:07:08,253
-Hello, Aya.
-AYA: Ah.
80
00:07:08,297 --> 00:07:09,429
Do you remember me?
81
00:07:09,472 --> 00:07:11,735
I met you at your home,
in Tel Aviv.
82
00:07:11,779 --> 00:07:13,433
-Oh, yes.
-GILA: Hello, Aya.
83
00:07:13,476 --> 00:07:16,218
I'm Gila. Mother to Shlomi
Roni and Rudi
84
00:07:16,261 --> 00:07:19,264
and now I'll be your mother
while you're here, okay?
85
00:07:21,528 --> 00:07:23,704
How long are you gonna
keep him up there?
86
00:07:26,402 --> 00:07:27,969
Only 10 minutes to go.
87
00:07:28,970 --> 00:07:30,188
Is it necessary?
88
00:07:30,232 --> 00:07:32,452
He must learn as a child
not to be afraid.
89
00:07:32,495 --> 00:07:33,540
Builds character.
90
00:07:33,583 --> 00:07:35,455
Aya, meet our young speaker.
91
00:07:35,498 --> 00:07:37,282
Another adopted child.
92
00:07:37,326 --> 00:07:39,459
Go on, tell her
what kind of parents we are.
93
00:07:39,502 --> 00:07:41,330
They're wonderful.
94
00:07:41,373 --> 00:07:44,072
A man who risks
his own son's life in order
to teach him a lesson.
95
00:07:44,115 --> 00:07:45,465
Hello.
96
00:07:45,508 --> 00:07:47,684
Sit down, Aya, sit down.
97
00:07:47,728 --> 00:07:50,557
Roni, don't touch that cake.
Take your hands off.
98
00:07:50,600 --> 00:07:52,123
Your mother didn't stay up
all night baking it
99
00:07:52,167 --> 00:07:54,299
just for you to come along
100
00:07:54,343 --> 00:07:56,258
and guzzle it all in one bite.
101
00:07:56,301 --> 00:07:57,868
Now, then. Here's a slice.
102
00:07:57,912 --> 00:08:00,305
Shmil, cut him a bigger slice.
That wouldn't feed a mouse.
103
00:08:00,349 --> 00:08:01,524
Now, you stay out of this.
104
00:08:01,568 --> 00:08:04,266
Let me run things
the way I think best.
105
00:08:04,309 --> 00:08:06,311
I know what
a little pig he is.
106
00:08:06,355 --> 00:08:08,226
GILA: You're cutting it
so thin, you've got nothing
but crumbs there.
107
00:08:08,270 --> 00:08:10,881
Well, what's wrong
with a few crumbs?
108
00:08:10,925 --> 00:08:14,319
-Here, have some crumbs here.
-I don't want any,
I'm not hungry.
109
00:08:14,363 --> 00:08:16,234
Well, of course you do.
It is delicious!
110
00:08:16,278 --> 00:08:17,627
It'll make you grow big.
111
00:08:17,671 --> 00:08:18,672
Oh! [CHUCKLES]
112
00:08:23,546 --> 00:08:24,982
Where are my crumbs today?
113
00:08:25,026 --> 00:08:26,810
-Didn't I give you any?
-No,
114
00:08:26,854 --> 00:08:29,247
but I'd prefer
to cut my own, thanks.
115
00:08:29,291 --> 00:08:30,858
SHMIL: Go ahead. A little bit.
116
00:08:35,689 --> 00:08:37,038
A little bit.
117
00:08:44,872 --> 00:08:46,569
[CHUCKLES]
118
00:08:46,613 --> 00:08:48,528
Shmil, have you
forgotten Shlomi?
119
00:08:49,659 --> 00:08:51,052
One minute yet.
120
00:08:54,055 --> 00:08:55,230
[CHILD CHEERING]
121
00:09:03,891 --> 00:09:06,546
GIRL: Hey!
Give me that, that's mine!
Don't run away with it!
122
00:09:07,459 --> 00:09:10,114
Oh, God, that's not fair!
Give it back!
123
00:09:10,158 --> 00:09:11,463
It's not yours.
124
00:09:11,507 --> 00:09:14,205
They say you've come
from Tel Aviv.
125
00:09:14,249 --> 00:09:16,033
I'm a stranger here too.
126
00:09:16,077 --> 00:09:17,861
Are your parents
divorced as well?
127
00:09:17,905 --> 00:09:19,471
AYA: No, they've
gone to Thailand
128
00:09:19,515 --> 00:09:21,169
to look after sick children.
129
00:09:22,039 --> 00:09:23,519
Where do you live in Tel Aviv?
130
00:09:23,563 --> 00:09:25,260
3 Bnei Ephraim street.
131
00:09:26,914 --> 00:09:29,046
Come on, Aya.
It's time to go to bed.
132
00:09:29,090 --> 00:09:30,221
Zvika, lift me up.
133
00:09:30,265 --> 00:09:32,223
Why? Doesn't Neni do it
well enough?
134
00:09:32,267 --> 00:09:33,703
Just look at the queue!
135
00:09:33,747 --> 00:09:35,270
Okay, just once.
136
00:09:36,401 --> 00:09:37,707
[HAVA GIGGLING]
137
00:09:37,751 --> 00:09:38,926
Off with you.
138
00:09:40,057 --> 00:09:41,102
Roni?
139
00:09:41,624 --> 00:09:43,234
Roni, to your bed!
140
00:09:44,279 --> 00:09:45,976
Isn't it scary?
141
00:09:46,020 --> 00:09:48,283
-What?
-What you did to Hava.
142
00:09:49,110 --> 00:09:50,372
Come on then try.
143
00:09:51,765 --> 00:09:52,940
Roni!
144
00:09:53,941 --> 00:09:55,595
Roni, I said to bed.
145
00:09:55,638 --> 00:09:57,074
Get to bed!
146
00:10:14,875 --> 00:10:16,441
URI: When you join the army,
147
00:10:16,485 --> 00:10:17,791
what're you gonna do?
148
00:10:18,618 --> 00:10:20,271
I'd like to be a cook.
149
00:10:20,315 --> 00:10:21,621
No, you're kidding.
150
00:10:21,664 --> 00:10:23,448
I'm telling you the truth,
I want to be a cook.
151
00:10:23,492 --> 00:10:25,450
You don't call being a cook
a real soldier.
152
00:10:25,494 --> 00:10:27,452
ZVIKA: Who said I have to be
a real soldier?
153
00:10:27,496 --> 00:10:28,453
But don't you want to?
154
00:10:28,497 --> 00:10:30,020
I don't like killing, so...
155
00:10:30,064 --> 00:10:32,544
If you don't want to kill,
you'll be killed by them.
156
00:10:32,588 --> 00:10:34,198
Maybe that isn't true.
157
00:10:34,242 --> 00:10:37,332
If I don't kill them,
could be they
wouldn't want to kill me.
158
00:10:38,681 --> 00:10:40,161
Aren't you undressing?
159
00:10:41,162 --> 00:10:42,511
Don't you think
that is a possibility?
160
00:10:44,121 --> 00:10:47,255
-Well?
-I'll get undressed later.
161
00:10:47,298 --> 00:10:49,649
You don't want me to help you
fold your clothes?
162
00:10:51,955 --> 00:10:55,219
So, I'll say good night.
Well, good night, Roni.
163
00:10:55,263 --> 00:10:57,352
RONI: Good night, Zvika.
URI: Good night.
164
00:11:07,362 --> 00:11:08,842
Shouldn't you be undressing?
165
00:11:16,023 --> 00:11:17,024
Hello.
166
00:11:18,199 --> 00:11:20,027
I'm fine, how're you?
167
00:11:21,028 --> 00:11:22,377
Have you heard the news?
168
00:11:23,726 --> 00:11:25,467
I'm in love!
169
00:11:25,510 --> 00:11:28,165
TEACHER: Pay attention
to your elocution.
170
00:11:28,209 --> 00:11:31,212
Oh, no, that's a secret.
171
00:11:31,691 --> 00:11:32,692
Okay.
172
00:11:32,735 --> 00:11:34,345
When we talk on the phone,
173
00:11:34,389 --> 00:11:35,956
there are two people talking.
174
00:11:35,999 --> 00:11:38,523
If I say to you, "Hello",
what do you say to me?
175
00:11:38,567 --> 00:11:40,525
ALL: Hello.
176
00:11:40,569 --> 00:11:42,484
ALL: How are you?
177
00:11:42,527 --> 00:11:44,529
I'm fine, thank you.
178
00:11:44,573 --> 00:11:45,748
How are you?
179
00:11:45,792 --> 00:11:48,620
ALL: I'm fine, thank you.
180
00:11:48,664 --> 00:11:49,839
Then I say to you,
181
00:11:49,883 --> 00:11:52,363
"Have you heard the news?"
182
00:11:52,407 --> 00:11:54,539
And you say to me...
[MOUTHING]
183
00:11:54,583 --> 00:11:56,454
ALL: No. What? Tell me.
184
00:11:56,498 --> 00:11:58,674
I'm in love!
185
00:11:58,718 --> 00:12:01,329
-[GIGGLING]
-TEACHER: And of course
you want to know
186
00:12:01,372 --> 00:12:03,200
"Oh, what's his..."
187
00:12:03,244 --> 00:12:05,202
ALL: Oh, what's his name?
188
00:12:06,595 --> 00:12:09,380
Oh, no. That's a secret.
189
00:12:09,424 --> 00:12:11,556
Okay, who wants
to try it with me?
190
00:12:12,427 --> 00:12:13,776
Roni.
191
00:12:13,820 --> 00:12:14,995
Let's try.
192
00:12:18,172 --> 00:12:19,173
Ready?
193
00:12:19,913 --> 00:12:20,914
Hello.
194
00:12:23,046 --> 00:12:24,874
Hello, how are you?
195
00:12:24,918 --> 00:12:27,050
I'm fine, thank you.
How are you?
196
00:12:27,094 --> 00:12:28,748
I'm fine, thank you.
197
00:12:28,791 --> 00:12:30,097
Have you heard the news?
198
00:12:30,575 --> 00:12:31,576
No.
199
00:12:31,620 --> 00:12:32,752
[MOUTHING]
200
00:12:33,578 --> 00:12:34,971
What? Tell me.
201
00:12:35,015 --> 00:12:36,407
I'm in love.
202
00:12:36,451 --> 00:12:38,496
-Oh.
-Oh.
203
00:12:38,540 --> 00:12:40,063
[MOUTHING]
204
00:12:40,107 --> 00:12:42,674
What, what's his name?
205
00:12:42,718 --> 00:12:45,765
Oh, no, that's a secret.
206
00:12:45,808 --> 00:12:47,375
Good. Very good, Roni.
207
00:12:51,118 --> 00:12:52,423
Very good.
208
00:12:52,467 --> 00:12:54,686
Well, you know,
when two people are in love,
209
00:12:54,730 --> 00:12:57,124
it very often leads
to marriage.
210
00:12:58,038 --> 00:13:00,431
These two people were in love.
211
00:13:00,475 --> 00:13:02,390
And they got married.
212
00:13:02,433 --> 00:13:05,393
This is the picture
of a marriage.
213
00:13:05,436 --> 00:13:08,613
We're going to learn a song
about two people
214
00:13:08,657 --> 00:13:11,573
who are in love
and want to get married.
215
00:13:11,616 --> 00:13:14,445
I'll sing first, okay?
216
00:13:14,489 --> 00:13:19,189
♪ Daisy, Daisy
217
00:13:19,233 --> 00:13:22,932
♪ Give me your answer do.
218
00:13:22,976 --> 00:13:27,632
♪ I'm half crazy
219
00:13:27,676 --> 00:13:30,766
♪ All for the love of you
220
00:13:32,637 --> 00:13:33,943
Shouldn't I wear my dress?
221
00:13:33,987 --> 00:13:35,640
I just wear what I want.
222
00:13:35,684 --> 00:13:36,816
Well, I am.
223
00:13:36,859 --> 00:13:38,687
Sure, you're just trying
to impress Giora.
224
00:13:39,993 --> 00:13:41,255
What dances do you know?
225
00:13:41,298 --> 00:13:43,126
AYA: A few.
What do you dance here?
226
00:13:43,170 --> 00:13:44,432
Oh, there's many
different ones
227
00:13:44,475 --> 00:13:46,303
but the best one is called
Boy Takes Girl.
228
00:13:46,347 --> 00:13:48,828
-How do you do it?
-We start by making a circle.
229
00:13:48,871 --> 00:13:50,655
The boy in the middle
has to dance.
230
00:13:50,699 --> 00:13:52,527
[SINGING IN HEBREW]
231
00:15:10,257 --> 00:15:11,301
[MUSIC STOPS]
232
00:15:11,345 --> 00:15:12,955
[ALL GROAN]
233
00:15:12,999 --> 00:15:15,523
MAN: Enough for today.
That's it.
234
00:15:16,524 --> 00:15:17,612
[CHILDREN PLEADING]
235
00:15:18,961 --> 00:15:21,877
MAN: One last dance.
That's it, okay?
236
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
-BOY: Yay!
-Form yourselves in pairs.
237
00:15:25,620 --> 00:15:27,578
-Will you dance with me?
-Mmm-mmm.
238
00:15:27,622 --> 00:15:29,580
You don't want to dance
with me ever.
239
00:15:29,624 --> 00:15:31,495
I don't like to dance.
That's all.
240
00:15:31,539 --> 00:15:33,715
Oh, but you think
it's fun with Giora.
241
00:15:34,759 --> 00:15:36,761
-So.
-Well, then.
242
00:15:36,805 --> 00:15:38,415
Does anyone want to dance?
243
00:15:38,459 --> 00:15:39,634
Uh-huh.
244
00:15:41,636 --> 00:15:43,203
BOY: I want to dance with you.
245
00:15:43,246 --> 00:15:44,813
Come on.
246
00:15:53,648 --> 00:15:55,606
[CHILDREN SINGING IN HEBREW]
247
00:16:38,475 --> 00:16:40,303
HAVA: [EXCLAIMS]
He tripped me!
248
00:16:40,347 --> 00:16:42,653
He tripped me! [CRYING]
249
00:16:44,786 --> 00:16:47,310
GIRL: Are you all right?
Who tripped you off?
250
00:16:49,051 --> 00:16:50,966
[CHUCKLES]
251
00:16:57,059 --> 00:16:58,321
Excuse me.
252
00:16:58,365 --> 00:16:59,540
WOMAN: Hello.
253
00:17:04,849 --> 00:17:07,852
I'm working here today
because Zvika's not well.
254
00:17:07,896 --> 00:17:10,333
You're the new girl here.
What're you called?
255
00:17:10,377 --> 00:17:11,987
-Aya.
-Aya.
256
00:17:12,031 --> 00:17:13,858
You know where the laundry is?
257
00:17:13,902 --> 00:17:16,513
Go over there.
Giora from the sixth grade
is there now.
258
00:17:16,557 --> 00:17:17,949
I think you know him.
259
00:17:17,993 --> 00:17:20,561
He's taking down the washing
and you can help.
260
00:17:24,913 --> 00:17:26,654
Who is she anyway?
261
00:17:26,697 --> 00:17:29,048
The daughter of two doctors
from Tel Aviv.
262
00:17:29,091 --> 00:17:31,746
They've both gone to Thailand
to work with the refugees.
263
00:17:33,574 --> 00:17:34,662
[MACHINE HISSING]
264
00:17:37,012 --> 00:17:38,231
[MACHINE HISSING]
265
00:17:57,250 --> 00:17:58,947
[MACHINE HISSING]
266
00:18:00,122 --> 00:18:01,950
[MACHINE ENGINE
HUMMING LOUDLY]
267
00:18:04,083 --> 00:18:06,911
-I've been sent to help you.
-What?
268
00:18:06,955 --> 00:18:08,739
I've got to help you
with the wash.
269
00:18:08,783 --> 00:18:10,393
Oh.
270
00:18:10,437 --> 00:18:12,439
[MACHINE THUDDING]
271
00:18:13,831 --> 00:18:16,747
Take the washing
at the other end.
Put it in the trolley.
272
00:18:16,791 --> 00:18:18,140
What?
273
00:18:18,184 --> 00:18:20,621
There! Unpeg the wash
and put it in the trolley.
274
00:18:21,361 --> 00:18:22,753
[MACHINE HISSING]
275
00:18:48,997 --> 00:18:50,738
Giora! Giora!
276
00:18:54,829 --> 00:18:55,960
Here.
277
00:19:00,008 --> 00:19:02,228
I can't reach, it's so high.
278
00:19:12,673 --> 00:19:14,762
[BOTH CHUCKLING]
279
00:19:31,431 --> 00:19:33,259
-Hi, there!
-Hi.
280
00:19:33,302 --> 00:19:35,696
Danny and Amalya
are going steady.
281
00:19:38,264 --> 00:19:40,004
Why don't we have a race?
282
00:19:40,048 --> 00:19:41,789
GIORA: Right,
we'll see who's first.
283
00:19:42,790 --> 00:19:44,487
[BOTH GIGGLING]
284
00:19:55,150 --> 00:19:56,499
AYA: Oh, no!
285
00:19:56,543 --> 00:19:57,674
GIORA: Never mind,
it's nothing.
286
00:19:57,718 --> 00:19:58,980
We'll soon pick them up.
287
00:20:01,896 --> 00:20:03,506
But what will I say?
288
00:20:03,550 --> 00:20:05,726
Don't worry,
I'll say it was my trolley.
289
00:20:16,389 --> 00:20:17,651
BOY 1: Hey, hey, hey.
290
00:20:17,694 --> 00:20:19,043
Hey, bud, pass the ball.
291
00:20:19,087 --> 00:20:21,307
Hey, pass the ball. It's mine!
292
00:20:21,350 --> 00:20:23,613
BOY 2: Give us the old
one-two.
293
00:20:23,657 --> 00:20:24,919
[INDISTINCT CHATTER]
294
00:20:34,058 --> 00:20:35,016
GIRL: Hava.
295
00:20:37,497 --> 00:20:39,238
You seem pleased today, huh?
296
00:20:39,281 --> 00:20:40,891
I really think it's certain.
297
00:20:40,935 --> 00:20:42,110
GIRL 1: What is?
298
00:20:42,153 --> 00:20:43,807
GIRL 2: Go on, tell us
what happened now.
299
00:20:43,851 --> 00:20:44,982
Come on, it's not fair.
300
00:20:45,026 --> 00:20:47,681
Is it necessary
to be so secretive?
301
00:20:47,724 --> 00:20:50,510
Well, it was yesterday
evening after tea.
302
00:20:50,553 --> 00:20:53,861
I was sitting there wondering
if he really loved me
303
00:20:53,904 --> 00:20:56,690
and Danny was all
I could think about.
304
00:20:56,733 --> 00:20:58,474
Then suddenly,
I got a real shock.
305
00:20:58,518 --> 00:21:00,259
I heard a noise,
I look around.
306
00:21:00,302 --> 00:21:02,261
He was standing
there grinning!
307
00:21:02,304 --> 00:21:04,915
[BOTH CHUCKLE]
308
00:21:04,959 --> 00:21:08,049
Well, he said,
"What are you doing here
on your own?"
309
00:21:08,092 --> 00:21:10,921
And I answered,
"It's not against the rules."
310
00:21:10,965 --> 00:21:14,011
And leaning against the rails,
he said to me,
311
00:21:14,055 --> 00:21:16,710
"I suppose there's no
rule against asking."
312
00:21:16,753 --> 00:21:18,929
And he stood,
looking at me for ages
313
00:21:18,973 --> 00:21:20,931
till some children came along.
314
00:21:20,975 --> 00:21:24,239
So, he knelt down
and pretended
to fasten his sandal.
315
00:21:24,283 --> 00:21:27,111
-Well, what do you think?
-He must love you, Amalya.
316
00:21:27,155 --> 00:21:28,765
Why should that be love?
317
00:21:28,809 --> 00:21:30,289
Well, first of all I...
318
00:21:30,332 --> 00:21:32,421
I think the reason
he talked to her
319
00:21:32,465 --> 00:21:33,944
was because he loves her.
320
00:21:33,988 --> 00:21:36,425
Secondly, he stood
and stared at her.
321
00:21:36,469 --> 00:21:39,950
Thirdly, why did he stay,
pretending to fasten
his sandal?
322
00:21:39,994 --> 00:21:41,082
Just what I was thinking.
323
00:21:41,125 --> 00:21:42,953
You're talking nonsense,
both of you.
324
00:21:42,997 --> 00:21:45,608
Because you're
in love with him.
325
00:21:45,652 --> 00:21:48,132
ADA: But I think
he loves Hava too.
326
00:21:48,176 --> 00:21:49,612
How could he love her as well?
327
00:21:49,656 --> 00:21:51,701
Oh, because
of different things.
328
00:21:51,745 --> 00:21:53,050
He's in love with Amalya.
329
00:21:53,094 --> 00:21:54,965
Might be in love
with the two of them then.
330
00:21:55,009 --> 00:21:56,967
-SHEELA: Impossible, no.
-She said he might.
331
00:21:57,011 --> 00:21:58,839
He's obviously
in love with Amalya.
332
00:22:01,145 --> 00:22:02,973
Has anything happened
to you, Aya?
333
00:22:03,017 --> 00:22:04,148
Oh, yes.
334
00:22:04,192 --> 00:22:05,628
If only I was sure
it meant anything.
335
00:22:05,672 --> 00:22:07,369
Tell us then.
336
00:22:07,413 --> 00:22:09,589
I was going to lunch yesterday
337
00:22:09,632 --> 00:22:11,982
and I met the boys
of the upper grade
338
00:22:12,026 --> 00:22:13,636
on their way
from the gymnasium.
339
00:22:13,680 --> 00:22:16,987
As I was passing,
Abe whispered to Giora,
340
00:22:17,031 --> 00:22:18,946
"That's your
sweetheart there."
341
00:22:18,989 --> 00:22:20,339
And Giora replied,
342
00:22:20,382 --> 00:22:22,166
"Why then, are you jealous?"
343
00:22:22,210 --> 00:22:23,167
That shows plenty.
344
00:22:23,211 --> 00:22:24,995
I don't think that it does.
345
00:22:25,039 --> 00:22:26,345
ADA: And why not?
346
00:22:26,388 --> 00:22:28,129
Because if he really meant it,
347
00:22:28,172 --> 00:22:29,348
he wouldn't have said it.
348
00:22:29,391 --> 00:22:31,350
Yes, that's what
I thought as well,
349
00:22:31,393 --> 00:22:33,003
that's why I said
I wasn't sure.
350
00:22:33,047 --> 00:22:35,179
Well, I think it means
a lot myself.
351
00:22:36,224 --> 00:22:37,704
[BELL RINGING]
352
00:23:29,930 --> 00:23:31,888
DRIVER: Okay, jump off.
353
00:23:31,932 --> 00:23:33,107
[TURKEYS GOBBLING]
354
00:23:34,021 --> 00:23:35,501
AYA: See ya!
HANA: See you!
355
00:23:56,217 --> 00:23:57,871
[TURKEYS GOBBLING]
356
00:23:58,828 --> 00:24:00,439
HANA: Are you
scared of turkeys?
357
00:24:00,482 --> 00:24:01,440
AYA: No.
358
00:24:15,976 --> 00:24:17,847
Why did your parents
go away to Thailand?
359
00:24:17,891 --> 00:24:20,894
They went to take care
of refugee children.
360
00:24:20,937 --> 00:24:23,026
And why didn't they
take you with them?
361
00:24:23,070 --> 00:24:24,593
'Cause I couldn't go
to school there.
362
00:24:24,637 --> 00:24:26,203
Don't you miss seeing them?
363
00:24:26,247 --> 00:24:28,292
-No.
-I don't believe that.
364
00:24:28,336 --> 00:24:31,208
I can't even stand mine
going away on a vacation
365
00:24:31,252 --> 00:24:33,123
without feeling
terribly lonely.
366
00:24:33,167 --> 00:24:35,256
It won't be long
if I just keep thinking
367
00:24:35,299 --> 00:24:36,344
of something else.
368
00:24:38,651 --> 00:24:39,913
While I'm getting the grain,
369
00:24:39,956 --> 00:24:42,306
you could be filling
the water troughs, okay?
370
00:25:34,968 --> 00:25:36,143
Hana!
371
00:25:36,622 --> 00:25:37,840
Hana!
372
00:25:43,063 --> 00:25:44,543
Hana, open the gate!
373
00:25:45,195 --> 00:25:46,327
Hana!
374
00:25:46,370 --> 00:25:48,198
Hana, you've locked the gate.
375
00:25:48,242 --> 00:25:50,200
[TURKEYS GOBBLING]
376
00:25:52,725 --> 00:25:53,900
Mommy.
377
00:25:57,425 --> 00:25:59,209
Hana!
378
00:25:59,253 --> 00:26:00,820
Hana!
379
00:26:00,863 --> 00:26:01,995
Hana, you've locked the gate!
380
00:26:10,438 --> 00:26:11,482
Who shut you in there?
381
00:26:11,526 --> 00:26:13,136
-[MEEKLY] Hana.
-That's bad.
382
00:26:13,180 --> 00:26:15,182
I guess she didn't know
I was still in there.
383
00:26:15,443 --> 00:26:16,444
Hmm.
384
00:26:20,056 --> 00:26:22,319
That snobby Hava
doesn't have to show off.
385
00:26:22,363 --> 00:26:23,538
Yeah.
386
00:26:23,582 --> 00:26:25,235
She really thinks
Danny's in love with her.
387
00:26:25,279 --> 00:26:27,716
-Maybe he is, who can tell?
-That's crap.
388
00:26:27,760 --> 00:26:29,196
You never know.
389
00:26:29,239 --> 00:26:31,198
Why should he be
in love with her?
390
00:26:52,480 --> 00:26:53,742
Why did you lock me in?
391
00:26:53,786 --> 00:26:55,701
I didn't.
Why would I lock you in?
392
00:26:55,744 --> 00:26:57,441
Tell me who did it then.
393
00:26:57,485 --> 00:26:58,834
How would I know that?
394
00:26:58,878 --> 00:27:01,532
Besides, you said
you weren't scared of turkeys.
395
00:27:01,576 --> 00:27:04,666
And they still don't scare me.
It's you who scares me more.
396
00:27:04,710 --> 00:27:06,102
-Me?
-You heard.
397
00:27:06,146 --> 00:27:08,583
-Are you scared of me then?
-No.
398
00:27:17,331 --> 00:27:18,637
[AYA GIGGLING]
399
00:27:22,684 --> 00:27:24,599
AYA: Zvika, let's play planes.
400
00:27:24,643 --> 00:27:26,122
ZVIKA: Okay.
401
00:27:31,780 --> 00:27:33,652
ZVIKA: Will you write to me
when I'm in the army?
402
00:27:33,695 --> 00:27:35,958
AYA: Yes, but I don't know
the address.
403
00:27:36,002 --> 00:27:38,352
ZVIKA: I'll send it to you
as soon as I know myself.
404
00:27:38,874 --> 00:27:40,876
[BOTH LAUGHING]
405
00:27:40,920 --> 00:27:42,486
AYA: Is it true
what you said that time
406
00:27:42,530 --> 00:27:44,271
or was it a joke?
407
00:27:44,314 --> 00:27:46,229
ZVIKA: What?
AYA: That you were going
to be a cook.
408
00:27:46,273 --> 00:27:49,493
-No, it wasn't a joke.
-They'll all laugh at you.
409
00:27:49,537 --> 00:27:50,973
I'd rather they
laugh at me alive
410
00:27:51,017 --> 00:27:52,148
than laugh at me dead.
411
00:27:52,192 --> 00:27:54,629
But if you die,
they won't laugh at you.
412
00:27:54,673 --> 00:27:57,240
Only because
they'll be ashamed to.
413
00:27:57,284 --> 00:27:59,416
SCHMIL: Hey! Stop filling
her head with nonsense.
414
00:27:59,460 --> 00:28:01,941
ZVIKA: It's not nonsense,
it makes sense.
415
00:28:01,984 --> 00:28:04,465
GILA: Aya,
there's a letter for you.
416
00:28:04,508 --> 00:28:06,336
-It's from your parents.
-AYA: Oh!
417
00:28:07,207 --> 00:28:08,338
Give it to me.
418
00:28:08,382 --> 00:28:09,383
Go on.
419
00:28:09,905 --> 00:28:11,864
[ZVIKA TAUNTING]
420
00:28:18,740 --> 00:28:20,394
Sorry, I was only teasing.
421
00:28:37,411 --> 00:28:39,543
-Give me the stamp.
-I promised it to Ada.
422
00:28:39,587 --> 00:28:41,676
If you give it to me,
I promise to tell
you something.
423
00:28:41,720 --> 00:28:43,547
-What is it?
-Don't tell them.
424
00:28:43,591 --> 00:28:45,462
-Go on, tell us.
-No, I can't.
425
00:28:45,506 --> 00:28:46,550
Why don't you stop doing
426
00:28:46,594 --> 00:28:48,509
what Yazi tells you
to do always?
427
00:28:48,552 --> 00:28:50,641
I don't always do
what Yazi tells me.
428
00:28:50,685 --> 00:28:52,382
Okay, I'll do it
but only on one condition.
429
00:28:52,426 --> 00:28:54,384
-No.
-You don't know what.
430
00:28:54,428 --> 00:28:56,560
I can guess that you want
to play doctors with us.
431
00:28:56,604 --> 00:28:59,346
But who wants to play
doctors with you anyway?
432
00:28:59,389 --> 00:29:00,651
-Then what?
-I'll tell only
433
00:29:00,695 --> 00:29:03,567
if Zeela will let me
show on her what I saw.
434
00:29:03,611 --> 00:29:05,004
Nothing doing.
435
00:29:05,047 --> 00:29:06,788
Come on, please do it
otherwise he won't tell us.
436
00:29:06,832 --> 00:29:07,876
ZEELA: I don't want to.
437
00:29:07,920 --> 00:29:09,399
I'll let you show it on me.
438
00:29:09,443 --> 00:29:11,053
No, on Zeela.
439
00:29:11,097 --> 00:29:13,403
HANA: Come on, Zeela,
won't you do what we ask
just this once?
440
00:29:13,447 --> 00:29:16,276
-All right, if you let me
finish this page first.
-[SIGHS]
441
00:29:17,494 --> 00:29:19,061
You've got to promise
there's no kissing.
442
00:29:19,105 --> 00:29:21,194
Ah, rats, then what's the use?
443
00:29:21,237 --> 00:29:23,500
-Then no.
-You win. There's no kissing.
444
00:29:23,544 --> 00:29:24,806
You swear it?
445
00:29:24,850 --> 00:29:26,677
-RONI: Yes, I swear it.
-On what?
446
00:29:26,721 --> 00:29:28,418
On the new baby
that mommy's expecting.
447
00:29:28,462 --> 00:29:30,203
Ha, you don't even want
him to be born though.
448
00:29:30,246 --> 00:29:31,552
RONI: Oh, yes I do.
449
00:29:31,595 --> 00:29:32,858
Since when?
450
00:29:32,901 --> 00:29:34,860
Well, when mommy promised me
when he grows up
451
00:29:34,903 --> 00:29:36,426
he'll have the chore
of polishing boots.
452
00:29:36,470 --> 00:29:37,601
Okay, I'll do it.
453
00:29:37,645 --> 00:29:39,429
Come stand over here.
454
00:29:39,473 --> 00:29:41,562
Yazi, you'll be the tree.
455
00:29:42,606 --> 00:29:43,607
There.
456
00:29:43,956 --> 00:29:45,609
You're here.
457
00:29:45,653 --> 00:29:47,046
How can I see what's going on?
458
00:29:47,089 --> 00:29:48,830
But I've already
told you the story.
459
00:29:48,874 --> 00:29:50,440
Well, hurry up.
It's getting late.
460
00:29:50,484 --> 00:29:52,094
RONI: Right.
461
00:29:52,138 --> 00:29:55,619
It was yesterday evening
on the way down
to my parents' place.
462
00:29:55,663 --> 00:29:59,623
I was coming over
the lawn, near the pine grove.
463
00:29:59,667 --> 00:30:02,104
All of a sudden,
I heard a girl giggling.
464
00:30:02,975 --> 00:30:04,628
As I crept a little closer,
465
00:30:04,672 --> 00:30:07,806
I could hear the sounds
of a man's voice as well.
466
00:30:07,849 --> 00:30:10,025
I was peeping through
the buses when the girl said,
467
00:30:10,069 --> 00:30:11,287
"Someone's coming!"
468
00:30:11,331 --> 00:30:13,594
The man whispered,
"There's no one there.
469
00:30:13,637 --> 00:30:15,422
"It's only a rat
or a squirrel, dear."
470
00:30:15,465 --> 00:30:16,858
And so I got closer.
471
00:30:16,902 --> 00:30:19,426
To my total surprise,
472
00:30:19,469 --> 00:30:21,210
there was Ina and Shimon.
473
00:30:21,254 --> 00:30:22,603
Which Shimon?
474
00:30:22,646 --> 00:30:25,475
Shimon, the father of Dina
in the fifth grade.
475
00:30:25,519 --> 00:30:27,608
Ina was standing
against the tree
476
00:30:27,651 --> 00:30:29,653
and Shimon was
standing close to her.
477
00:30:29,697 --> 00:30:32,831
His hand caressed her cheek
and looped down her neck.
478
00:30:32,874 --> 00:30:35,137
Then, he started unbuttoning
her blouse.
479
00:30:35,181 --> 00:30:36,660
Very slowly, like this.
480
00:30:36,704 --> 00:30:38,967
Ina said, "Shimon,
what are you doing?"
481
00:30:39,011 --> 00:30:41,013
Shimon went, "Shh!"
482
00:30:41,056 --> 00:30:45,147
And then when her blouse
was open, he put both
of his hands on her breasts
483
00:30:45,191 --> 00:30:46,583
and began kneading them.
484
00:30:46,627 --> 00:30:48,847
Just like my mother kneads
the dough for breakfast.
485
00:30:48,890 --> 00:30:50,674
Not so hard,
you're hurting me!
486
00:30:50,718 --> 00:30:54,504
Then he brought his head
closer to hers like this
and started to...
487
00:30:54,548 --> 00:30:56,680
Stop it! Enough!
488
00:30:56,724 --> 00:30:57,856
[BOTH GRUNTING]
489
00:30:57,899 --> 00:30:59,683
ZEELA: Let go of my hair.
490
00:30:59,727 --> 00:31:01,381
Stop this brawling,
do you hear me?
491
00:31:03,687 --> 00:31:04,863
Roni, you should be ashamed.
492
00:31:04,906 --> 00:31:06,125
She started it!
493
00:31:06,168 --> 00:31:07,517
You're a dirty liar.
494
00:31:07,561 --> 00:31:10,869
That's enough, I will not
allow such bad behavior.
495
00:31:10,912 --> 00:31:12,783
It's of no interest to me
who started it.
496
00:31:12,827 --> 00:31:14,829
Now get into bed, all of you.
497
00:31:14,873 --> 00:31:16,352
[SNICKERING]
498
00:31:16,396 --> 00:31:17,876
Ada, when are you going
to sleep?
499
00:31:17,919 --> 00:31:18,877
Very soon.
500
00:31:20,226 --> 00:31:22,532
Well, good night.
501
00:31:22,576 --> 00:31:24,273
[WHISPERS] Come on,
tell us the rest!
502
00:31:24,317 --> 00:31:26,710
I'm not telling,
unless I can show it on Zeela.
503
00:31:26,754 --> 00:31:31,541
Don't you come near
or I'll scream out once again
you monster, you're a liar!
504
00:31:31,585 --> 00:31:33,369
ZEELA: You donkey-head!
505
00:31:41,595 --> 00:31:43,597
[CHILDREN CLAMORING]
506
00:31:56,392 --> 00:31:58,351
TEACHER: All right,
let's start. Quiet, please.
507
00:31:58,394 --> 00:32:00,744
Get into your places
and we'll start rehearsal.
508
00:32:00,788 --> 00:32:02,790
Come along,
you know where you stand.
509
00:32:05,619 --> 00:32:07,969
Now, everyone,
listen to this note.
510
00:32:08,013 --> 00:32:09,536
[TEACHER PLAYS PIANO]
511
00:32:11,364 --> 00:32:12,974
Zeela, you're always late.
512
00:32:13,018 --> 00:32:15,585
[TEACHER HUMMING TUNE]
513
00:32:15,629 --> 00:32:18,197
[CHILDREN HUMMING TUNE]
514
00:32:20,721 --> 00:32:23,028
[SINGING HEBREW SONG]
515
00:32:23,071 --> 00:32:25,465
[CLAPS] We can't have
all these late comers.
516
00:32:26,945 --> 00:32:30,513
[WHISPERING]
Ask Ada where Giora is.
517
00:32:30,557 --> 00:32:33,777
[WHISPERING] Will you
ask Ada where Giora is?
518
00:32:33,821 --> 00:32:35,344
[WHISPERING] Where is Giora?
519
00:32:35,388 --> 00:32:37,956
-Who's asking?
-I'll tell you about it later.
520
00:32:37,999 --> 00:32:39,696
-Well, tell me.
-[ANNOYED] Later!
521
00:32:39,740 --> 00:32:41,350
TEACHER: Stop all that
whispering, quiet!
522
00:32:41,394 --> 00:32:42,830
I've lost the note again.
523
00:32:44,832 --> 00:32:46,790
[PLAYS PIANO]
524
00:32:47,617 --> 00:32:50,794
[TEACHER HUMMING]
525
00:32:50,838 --> 00:32:53,406
[CHILDREN HUMMING]
526
00:32:53,449 --> 00:32:55,408
[WHISPERING] He's sick.
527
00:32:55,451 --> 00:32:56,887
[WHISPERING] He's sick.
528
00:32:56,931 --> 00:33:00,674
[SINGING IN HEBREW]
529
00:33:23,262 --> 00:33:26,221
-Aya, aren't you in the choir?
-Yes.
530
00:33:26,265 --> 00:33:27,396
Well, what's wrong?
531
00:33:27,440 --> 00:33:29,833
Nothing, I'm just late,
that's all.
532
00:33:29,877 --> 00:33:31,357
Well, get a move on.
533
00:33:47,547 --> 00:33:48,852
What are you doing here, Aya?
534
00:33:48,896 --> 00:33:50,419
I'm working here today.
535
00:33:50,463 --> 00:33:52,856
Ada wanted me
to stand in for her.
536
00:33:52,900 --> 00:33:54,075
But how come?
537
00:33:54,119 --> 00:33:55,772
She told me she was
very happy working here.
538
00:33:55,816 --> 00:33:57,339
Why should she want to change?
539
00:33:57,383 --> 00:33:58,601
She didn't say,
540
00:33:58,645 --> 00:34:00,255
she asked me
to substitute for her today
541
00:34:00,299 --> 00:34:01,604
and I said that I would.
542
00:34:01,648 --> 00:34:03,084
I won't put up with it.
543
00:34:03,128 --> 00:34:04,955
Now tell her we'll
manage by ourselves.
544
00:34:04,999 --> 00:34:06,740
I want no more changes here.
545
00:34:07,654 --> 00:34:08,698
Then should I go?
546
00:34:08,742 --> 00:34:10,048
HANA: That's not fair,
547
00:34:10,091 --> 00:34:12,833
why should I have to clean
the house by myself?
548
00:34:12,876 --> 00:34:14,878
Well, all right,
you can stay for today,
549
00:34:14,922 --> 00:34:16,315
but just this one time.
550
00:34:16,358 --> 00:34:18,752
You can get a start cleaning
the rooms.
551
00:34:19,622 --> 00:34:21,146
I'll clean the showers out.
552
00:34:24,932 --> 00:34:26,716
Giora's room
doesn't need doing,
553
00:34:26,760 --> 00:34:28,240
I cleaned it myself
this morning.
554
00:35:00,794 --> 00:35:02,100
[DOOR OPENS]
555
00:35:02,143 --> 00:35:03,101
Ah.
556
00:35:04,928 --> 00:35:06,582
Are you sick?
557
00:35:06,626 --> 00:35:09,107
-But didn't you know?
-How would I know that?
558
00:35:09,150 --> 00:35:10,978
Didn't you see
I wasn't around?
559
00:35:11,935 --> 00:35:13,415
What's wrong with you?
560
00:35:13,459 --> 00:35:15,765
I felt a bit sick,
I got a temperature.
561
00:35:15,809 --> 00:35:16,810
Let me see.
562
00:35:54,326 --> 00:35:55,849
ADA: Aya, come to the stables.
563
00:37:09,749 --> 00:37:10,880
[HORSE NEIGHING]
564
00:37:10,924 --> 00:37:12,230
Do you love Giora?
565
00:37:12,708 --> 00:37:13,709
Why?
566
00:37:15,058 --> 00:37:16,886
Do you love Giora or not?
567
00:37:16,930 --> 00:37:17,931
Leave me alone.
568
00:37:18,845 --> 00:37:20,586
[HORSE NEIGHING]
569
00:37:25,939 --> 00:37:28,071
Tell the truth,
do you love Giora?
570
00:37:28,115 --> 00:37:29,899
I'm not telling you,
it's nothing to do with you.
571
00:37:29,943 --> 00:37:31,466
Tell the truth
or I'm gonna kill you.
572
00:37:31,510 --> 00:37:32,902
Do you love Giora or not?
573
00:37:32,946 --> 00:37:35,470
-No.
-You better not lie to me.
574
00:37:35,514 --> 00:37:36,906
Confess, do you or not?
575
00:37:36,950 --> 00:37:38,995
I'm telling the truth,
so let go of me.
576
00:37:39,039 --> 00:37:41,084
I'm warning you,
It better be the truth.
577
00:37:41,128 --> 00:37:43,957
Or else, next time
I'll kill you. Promise you.
578
00:37:46,525 --> 00:37:48,918
[HORSE NEIGHING]
579
00:37:57,100 --> 00:37:58,798
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
580
00:38:10,549 --> 00:38:14,030
HANA: Aya, Aya,
come here a minute.
581
00:38:14,074 --> 00:38:16,163
AYA: I'll stay out this time.
GIRL: Okay.
582
00:38:18,818 --> 00:38:21,081
See, Giora did this crossword
for me.
583
00:38:21,124 --> 00:38:22,387
I'm going
to send it off today.
584
00:38:22,430 --> 00:38:23,605
That's nice.
585
00:38:23,649 --> 00:38:26,391
He's promised to do it
every week for me.
586
00:38:26,434 --> 00:38:30,133
You could find one of the boys
from the sixth grade
to do it for you as well.
587
00:38:30,177 --> 00:38:32,614
I don't want
to enter this term.
588
00:38:32,658 --> 00:38:35,313
If I wanted,
I could always ask Giora.
589
00:38:35,356 --> 00:38:37,097
I don't suppose
he'd do it for you.
590
00:38:37,140 --> 00:38:37,967
Why wouldn't he?
591
00:38:38,011 --> 00:38:39,621
Oh, a remark that he made.
592
00:38:39,665 --> 00:38:40,883
What remark?
593
00:38:40,927 --> 00:38:42,058
Nothing much.
594
00:38:42,102 --> 00:38:43,973
-What remark?
-Something.
595
00:38:44,365 --> 00:38:45,323
Say it.
596
00:38:50,197 --> 00:38:53,766
Why must you always think
everybody has to love you
best of all, huh?
597
00:40:06,229 --> 00:40:07,230
AYA: Psst.
598
00:40:07,796 --> 00:40:09,102
[WHISPERS] Giora.
599
00:40:17,110 --> 00:40:18,111
[GRUNTS]
600
00:40:44,964 --> 00:40:46,748
Your hand's made of dough.
601
00:40:51,318 --> 00:40:53,276
Your hand's made of iron.
602
00:41:27,180 --> 00:41:28,616
[DOOR OPENS]
603
00:41:30,836 --> 00:41:33,621
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
604
00:41:33,665 --> 00:41:36,319
BOY: Shh!
Some of the lights are on!
605
00:41:36,363 --> 00:41:39,409
GIRL: There are some kids
who never think
of turning the lights off.
606
00:41:39,453 --> 00:41:41,107
BOY: They forget, so what?
607
00:41:41,150 --> 00:41:43,326
GIRL: They shouldn't forget,
it's not right.
608
00:41:43,370 --> 00:41:45,938
They just don't care
what happens
to kibbutz's money.
609
00:41:45,981 --> 00:41:47,505
Come on, leave it alone.
610
00:42:49,654 --> 00:42:52,395
Shake them hard, good,
611
00:42:52,439 --> 00:42:55,181
stretch your hands up,
stretch each finger.
612
00:42:55,224 --> 00:42:57,183
Your thumbs stretch, good.
613
00:42:57,226 --> 00:42:59,228
-Who has the longest fingers?
-[EVERYONE GASPING]
614
00:42:59,272 --> 00:43:00,403
Now, turn to face each other.
615
00:43:00,447 --> 00:43:02,188
GIRL: Neni!
It's Zvika and Neni!
616
00:43:02,231 --> 00:43:04,146
[ALL CLAMORING]
617
00:43:04,190 --> 00:43:07,062
GIRL: They're leaving today,
hurry up! Quick!
618
00:43:08,716 --> 00:43:09,891
Now, you be good.
619
00:43:09,935 --> 00:43:11,414
GIRL: Neni, what will you do
in the army?
620
00:43:11,458 --> 00:43:12,938
-Take it easy, you guys.
-I'll know when I get there.
621
00:43:12,981 --> 00:43:15,375
-Just see that you look after
your kibbutz.
-Okay.
622
00:43:15,418 --> 00:43:17,246
So long.
623
00:43:17,290 --> 00:43:18,857
-NENI: See you.
-See you soon.
624
00:43:26,429 --> 00:43:28,083
Now, you kids be good.
625
00:43:28,127 --> 00:43:29,607
See you study well.
626
00:43:29,650 --> 00:43:30,912
AYA: Yes, I will.
627
00:43:30,956 --> 00:43:33,262
RONI: Send us lots
of postcards. You promise?
628
00:43:33,306 --> 00:43:36,091
ZVIKA: Yes, I'll write to you
and you write to me.
629
00:43:42,445 --> 00:43:44,534
Uri, wanna swap
this stamp here?
630
00:43:44,578 --> 00:43:46,406
What for?
631
00:43:46,449 --> 00:43:49,148
-For the sports stamp,
one of your triangles there.
-Yes, okay.
632
00:43:49,844 --> 00:43:52,194
Not bad. From Poland, huh?
633
00:43:52,238 --> 00:43:53,805
Yes, it's from my aunt.
634
00:43:59,506 --> 00:44:01,639
My triangles!
Someone's stolen my triangles!
635
00:44:01,682 --> 00:44:03,118
-Where were they?
-Right there.
636
00:44:03,162 --> 00:44:04,380
I'll kill the thief
when I find him!
637
00:44:04,424 --> 00:44:06,208
Could you have put them
somewhere else?
638
00:44:06,252 --> 00:44:07,601
No, they were there!
639
00:44:07,645 --> 00:44:08,950
Uri! Uri!
640
00:44:08,994 --> 00:44:10,822
Where are you going?
641
00:44:10,865 --> 00:44:12,301
-I want my stamps back!
I want my stamps back!
-Back to your room!
642
00:44:12,345 --> 00:44:13,738
-They're mine!
I'll catch the thief!
-What is it?
643
00:44:13,781 --> 00:44:15,435
-Now, that's enough, I say.
-BOY: What's happened?
644
00:44:15,478 --> 00:44:17,219
Someone's stolen
my most valuable stamps!
645
00:44:17,263 --> 00:44:18,786
Whoever took them will pay
with their blood!
646
00:44:18,830 --> 00:44:21,310
-Come to your room.
-Thieves! Lousy,
rotten thieves.
647
00:44:21,354 --> 00:44:25,401
Enough, calm down! I told you,
you should've kept your stamps
at our place, not here.
648
00:44:25,445 --> 00:44:28,230
They didn't need
to steal them, they're mine,
they're thieves.
649
00:44:28,274 --> 00:44:30,798
-Come to bed!
-I want my stamps back
from the thieves!
650
00:44:30,842 --> 00:44:32,887
-What's wrong with him?
-[URI SHOUTING]
651
00:44:32,931 --> 00:44:34,497
Somebody stole his stamps.
652
00:44:34,541 --> 00:44:35,760
-Which ones?
-His triangles.
653
00:44:35,803 --> 00:44:37,152
Those are really valuable.
654
00:44:37,196 --> 00:44:38,676
-BOY: Yeah.
-Hana, bed time.
655
00:44:45,160 --> 00:44:47,946
Poor little Uri,
someone's stolen his most
precious tamps.
656
00:44:47,989 --> 00:44:50,426
Probably he forgot
where he put them.
657
00:44:50,470 --> 00:44:52,341
No, no, they're stolen,
that's for sure.
658
00:44:52,385 --> 00:44:55,693
There isn't anyone here
who steals stamps like that.
659
00:44:55,736 --> 00:44:57,564
Well, someone has,
they've done it.
660
00:45:01,568 --> 00:45:03,439
Hana, where are you going?
661
00:45:03,483 --> 00:45:05,354
HANA: Just a minute.
662
00:45:05,398 --> 00:45:08,140
-[SHMIL GRUNTING]
-[AYA SQUEALING]
663
00:45:08,183 --> 00:45:10,490
There you are! Time for bed!
664
00:45:10,533 --> 00:45:12,361
-[PLAYFUL GROWLING]
-[AYA SQUEALING]
665
00:45:12,405 --> 00:45:15,669
-Daddy, me as well,
I wanna wrestle.
-Oh, you as well, good.
666
00:45:15,713 --> 00:45:18,106
Who do you think
took the stamps?
667
00:45:18,150 --> 00:45:20,021
RONI: Wasn't anyone
from our class.
668
00:45:20,065 --> 00:45:22,763
I think I have an idea
who did it.
669
00:45:22,807 --> 00:45:24,722
SHMIL: Well, it can wait
till morning.
670
00:45:25,505 --> 00:45:28,203
[CHILDREN LAUGHING]
671
00:45:28,247 --> 00:45:34,253
URI: One, two three,
four, five, six, seven,
eight, nine, ten!
672
00:45:36,516 --> 00:45:37,996
Tag!
673
00:45:38,039 --> 00:45:40,041
I think I know who it was
who stole your stamps.
674
00:45:40,085 --> 00:45:41,347
Then tell me, who?
675
00:45:41,390 --> 00:45:42,652
I can't tell you who it is,
676
00:45:42,696 --> 00:45:44,393
but why don't you
take a look in the drawers
677
00:45:44,437 --> 00:45:46,482
when no one's around.
678
00:45:46,526 --> 00:45:51,009
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
I'm coming!
679
00:45:51,052 --> 00:45:53,098
[CHILDREN SQUEALING]
680
00:45:55,622 --> 00:45:57,493
INA: You want sugar?
681
00:45:57,537 --> 00:45:58,625
Not today, huh?
682
00:46:01,541 --> 00:46:02,890
Ready for more?
683
00:46:04,283 --> 00:46:06,589
-You thief, you!
-Uri, don't do that!
684
00:46:06,633 --> 00:46:10,593
She stole my stamps!
I found my stamps
in her drawer!
685
00:46:10,637 --> 00:46:12,595
-Aya, did you take his stamps?
-No.
686
00:46:12,639 --> 00:46:15,598
But of course you did,
I found them hidden
in your drawer.
687
00:46:15,642 --> 00:46:17,600
RONI: I don't believe Aya
took your stamps.
688
00:46:17,644 --> 00:46:19,211
Neither do I.
689
00:46:19,254 --> 00:46:21,213
It's impossible
to say how come
they're in her drawer.
690
00:46:21,256 --> 00:46:22,736
I don't know,
that's very odd,
691
00:46:22,780 --> 00:46:24,477
but I'm quite sure
Aya didn't do it.
692
00:46:24,999 --> 00:46:26,174
I didn't touch them,
693
00:46:26,218 --> 00:46:28,133
I don't collect stamps,
why accuse me?
694
00:46:29,874 --> 00:46:31,614
Aya, come with me.
695
00:46:36,924 --> 00:46:39,622
I just can't believe
she stole your stamps
from you.
696
00:46:39,666 --> 00:46:41,624
-Neither can I.
-HANA: But it's a fact!
697
00:46:41,668 --> 00:46:43,496
Why should she?
She doesn't even
collect stamps.
698
00:46:59,947 --> 00:47:01,819
Now, tell me exactly
what happened.
699
00:47:02,863 --> 00:47:04,691
I didn't take any
of his stamps.
700
00:47:05,779 --> 00:47:06,911
Did he annoy you?
701
00:47:06,954 --> 00:47:08,826
If he did,
I wouldn't take his stamps.
702
00:47:10,175 --> 00:47:13,221
-Well, maybe he made you mad.
-No.
703
00:47:13,265 --> 00:47:15,223
Then why did you take
his stamps from him?
704
00:47:15,267 --> 00:47:17,747
I told you, I didn't touch
his stamps.
705
00:47:17,791 --> 00:47:20,141
Listen now, Aya.
It will be better
if you told me.
706
00:47:20,185 --> 00:47:23,014
Uri will understand
and we'll forget everything,
okay?
707
00:47:24,667 --> 00:47:25,712
BOY: Hit it real hard!
708
00:47:25,755 --> 00:47:28,106
-Go on.
-CHILDREN: [SHOUTING] Run!
709
00:47:29,194 --> 00:47:31,631
BOY: Come on!
710
00:47:31,674 --> 00:47:32,806
Come on, ready?
711
00:47:32,850 --> 00:47:33,981
Yeah.
712
00:47:35,678 --> 00:47:37,506
-GIRL: Yazi, catch it!
-BOY: Yazi, catch it!
713
00:47:37,550 --> 00:47:39,117
GIRL: Come on, Yazi, catch it!
714
00:47:40,727 --> 00:47:42,729
Come on, Yazi, come on.
715
00:47:44,513 --> 00:47:46,341
Come on, come on.
716
00:47:46,385 --> 00:47:47,865
Yeah, come on, hit it!
717
00:47:47,908 --> 00:47:50,650
[ALL SHOUTING]
718
00:47:50,693 --> 00:47:53,609
GIRL: Yeah, come on! Come on!
719
00:47:53,653 --> 00:47:55,002
GIORA: Aya, come on,
cheer up,
720
00:47:55,046 --> 00:47:56,525
it's better you say
you're sorry.
721
00:47:56,569 --> 00:47:58,614
But it wasn't me.
722
00:47:58,658 --> 00:47:59,746
It's not so terrible.
723
00:47:59,789 --> 00:48:02,357
It could happen
to anyone, I understand.
724
00:48:02,401 --> 00:48:04,620
BOY: [SHOUTING] Giora,
run for it, run!
725
00:48:04,664 --> 00:48:06,753
Run, Giora, run!
726
00:48:09,364 --> 00:48:11,236
But it wasn't me
who took them.
727
00:48:13,064 --> 00:48:15,762
CHILDREN: [SHOUTING]
Come on! Faster!
728
00:48:17,764 --> 00:48:21,246
ALL: [CHEERING] Yay!
729
00:48:24,771 --> 00:48:26,555
Just you keep outta here,
you thieving rat.
730
00:48:26,599 --> 00:48:29,645
GIRL: I guess it's true
what they say about you.
731
00:48:29,689 --> 00:48:32,039
-What're you doing?
-Nothing.
732
00:48:32,083 --> 00:48:34,520
-You can come to have supper
with my parents.
-No.
733
00:48:34,563 --> 00:48:36,652
There's no need to pay
any attention to them.
734
00:48:36,696 --> 00:48:39,917
-Come on, Aya.
-I know it was you who hid
the stamps in my drawer.
735
00:48:39,960 --> 00:48:41,048
Bad luck.
736
00:48:41,092 --> 00:48:42,745
I'm gonna tell
everyone it's you.
737
00:48:42,789 --> 00:48:44,530
And who's gonna believe that?
738
00:48:44,573 --> 00:48:47,750
It's quite obvious now
who stole the chocolates
that belonged to Ayna.
739
00:49:00,372 --> 00:49:02,678
I don't wanna
stay here anymore.
740
00:49:02,722 --> 00:49:04,202
Where will you go?
741
00:49:04,245 --> 00:49:06,944
I've an Aunt in Tel Aviv,
I can go and stay with her.
742
00:49:06,987 --> 00:49:08,684
What about school?
743
00:49:08,728 --> 00:49:09,772
Don't much care.
744
00:49:09,816 --> 00:49:11,339
Would you like a chocolate?
745
00:49:11,383 --> 00:49:13,254
Don't want
to stay here anymore.
746
00:49:31,794 --> 00:49:33,405
She doesn't like chocolates.
747
00:49:33,448 --> 00:49:34,841
That's all she's getting.
748
00:49:44,851 --> 00:49:47,854
You know the candy won't help
to solve the kid's problem.
749
00:49:50,335 --> 00:49:52,685
I think they should've
taken her with 'em.
750
00:50:57,750 --> 00:50:59,230
-Where to?
-Tell Aviv.
751
00:51:00,579 --> 00:51:01,580
[CHUCKLES] This isn't enough.
752
00:51:05,584 --> 00:51:08,848
Fare's more than this
to Tel Aviv. I'm sorry, kid.
753
00:51:08,891 --> 00:51:11,155
How much is she short?
Maybe, I can help.
754
00:51:11,198 --> 00:51:12,547
No, no.
755
00:51:12,591 --> 00:51:14,332
Where are your parents,
from the kibbutz?
756
00:51:17,509 --> 00:51:19,511
[DOOR SLIDES OPEN]
757
00:52:14,740 --> 00:52:16,959
There now,
that should be all right now.
758
00:52:17,003 --> 00:52:18,961
Now off to bed,
and sleep well.
759
00:52:40,940 --> 00:52:41,941
What's this?
760
00:52:46,206 --> 00:52:47,468
What's this?
761
00:52:50,036 --> 00:52:53,039
-But who did this to you?
-I don't know.
762
00:52:59,350 --> 00:53:00,351
Poor thing.
763
00:53:00,873 --> 00:53:02,179
It's Aya!
764
00:53:03,876 --> 00:53:06,313
I know it was you,
you little bitch!
765
00:53:06,357 --> 00:53:07,619
What is it, Hana?
766
00:53:07,662 --> 00:53:09,838
I'll kill you for this,
you bitch, you!
767
00:53:09,882 --> 00:53:11,666
ZEELA: Let her go, Hana!
768
00:53:11,710 --> 00:53:12,841
I'll kill her!
769
00:53:12,885 --> 00:53:14,974
[GRUNTING]
770
00:53:15,017 --> 00:53:17,759
You think you're clever,
you stupid cow!
771
00:53:17,803 --> 00:53:19,239
Let her go, Hana!
772
00:53:19,283 --> 00:53:20,980
HANA: No, I won't!
773
00:53:21,023 --> 00:53:23,635
You little rotten rat,
I'll kill you!
774
00:53:23,678 --> 00:53:25,202
[GRUNTING]
775
00:53:25,245 --> 00:53:26,551
ZEELA: Stop it!
776
00:53:28,248 --> 00:53:29,641
Stop!
777
00:53:31,033 --> 00:53:32,426
Get out of here!
778
00:53:32,470 --> 00:53:33,732
[SIGHS]
779
00:53:34,907 --> 00:53:35,908
[SNIFFLING]
780
00:53:58,278 --> 00:54:00,889
ZEELA: "Then I arrived
at the carpenter shop
in Jerusalem
781
00:54:00,933 --> 00:54:02,891
"and they made me
into a large cross
782
00:54:02,935 --> 00:54:05,894
"and then one day
I was carried up a hill
and stuck into the ground.
783
00:54:05,938 --> 00:54:08,245
"They took nails and nailed
a man onto me.
784
00:54:08,288 --> 00:54:11,248
"I don't really know anymore,
'cause I fainted."
785
00:54:11,291 --> 00:54:13,902
Good work, Zeela.
What gave you the idea?
786
00:54:13,946 --> 00:54:15,687
When, I was on holiday
in Jerusalem,
787
00:54:15,730 --> 00:54:17,558
my father told me the story,
788
00:54:17,602 --> 00:54:19,560
of how they crucified Jesus.
789
00:54:19,604 --> 00:54:22,215
You wanted the story
of the transformation
of a tree.
790
00:54:22,259 --> 00:54:24,261
I thought of the tree
the cross was made of.
791
00:54:24,304 --> 00:54:26,001
Excellent composition.
792
00:54:26,045 --> 00:54:28,265
Let's hear from
someone else now.
793
00:54:28,308 --> 00:54:31,529
Right, Yazi,
let's see how your tree
was transformed.
794
00:54:37,796 --> 00:54:40,320
"Once I was a tree,
I'm a table now
795
00:54:40,364 --> 00:54:41,843
"and everyone eats off me."
796
00:54:41,887 --> 00:54:43,802
[CLASS GIGGLES]
797
00:54:47,109 --> 00:54:48,589
ESTER: All ready?
798
00:54:48,633 --> 00:54:51,070
We're gonna walk to the ponds.
799
00:54:51,113 --> 00:54:53,159
[CHILDREN CHEERING]
800
00:54:58,817 --> 00:55:00,122
BOY 1: It's great fun
down at the ponds.
801
00:55:00,166 --> 00:55:02,560
BOY 2: Yeah, I hope
they give us fishing rods.
802
00:55:02,603 --> 00:55:05,563
BOY 1: Yeah,
last time we were there,
they let us fish.
803
00:55:06,564 --> 00:55:09,131
[CHILDREN TALKING
INDISTINCTLY]
804
00:55:21,840 --> 00:55:22,928
Ester?
805
00:55:24,625 --> 00:55:25,974
ESTER: Yes?
806
00:55:26,018 --> 00:55:28,063
Can I come to the ponds
as well?
807
00:55:28,107 --> 00:55:29,630
Today? No.
808
00:55:31,458 --> 00:55:33,242
If you like,
I'll stay with you.
809
00:55:33,286 --> 00:55:34,287
No.
810
00:55:46,517 --> 00:55:48,823
[MEN CLAMORING]
811
00:56:20,202 --> 00:56:22,379
-INA: You want cucumber?
-BOY: I'd like a tomato.
812
00:56:22,422 --> 00:56:23,989
There.
813
00:56:24,032 --> 00:56:25,817
-GIRL 1: Cucumber for me!
-Just a minute, one at a time.
814
00:56:25,860 --> 00:56:27,035
GIRL 2: I want a tomato,
please.
815
00:56:27,079 --> 00:56:29,081
I haven't gotten to you yet.
816
00:56:30,256 --> 00:56:30,996
For you.
817
00:56:32,084 --> 00:56:34,042
I thought
you'd sleep in today.
818
00:56:35,043 --> 00:56:37,002
When did you get
to bed last night?
819
00:56:37,045 --> 00:56:38,656
We went to a party.
820
00:56:38,699 --> 00:56:40,788
I know about that,
I'm interested in what
happened after.
821
00:56:40,832 --> 00:56:42,311
ADA: Well, almost nothing.
822
00:56:42,355 --> 00:56:44,401
And almost nothing
is what interests me
most of all.
823
00:56:44,444 --> 00:56:47,142
Ada, what happened afterwards?
824
00:56:47,186 --> 00:56:49,362
I don't know what happened
after party.
825
00:56:49,406 --> 00:56:51,059
We all went home to bed
826
00:56:51,103 --> 00:56:52,887
almost as soon as
the party was over.
827
00:56:52,931 --> 00:56:55,063
INA: Is that so?
Next time you steal walnuts
828
00:56:55,107 --> 00:56:58,153
just make sure
that you hide the shells.
829
00:56:58,197 --> 00:57:00,155
I want to know
whose garden was raided.
830
00:57:00,199 --> 00:57:02,114
Don't call on me
to help you out.
831
00:57:03,289 --> 00:57:04,943
[WHISPERING INDISTINCTLY]
832
00:57:05,596 --> 00:57:07,032
Show it.
833
00:57:07,075 --> 00:57:08,555
-I don't have it.
-Where is it then?
834
00:57:08,599 --> 00:57:10,209
Come with me
and I'll show you.
835
00:57:16,215 --> 00:57:17,216
[BARKING]
836
00:57:32,492 --> 00:57:34,146
[RONI PANTING]
837
00:57:37,149 --> 00:57:38,455
[PANTING] There it is.
838
00:57:48,160 --> 00:57:49,944
AYA: "Hello, Giora,
839
00:57:49,988 --> 00:57:53,121
"It's not worth
your loving Aya.
840
00:57:53,165 --> 00:57:55,341
"Don't you see
that she's a thief?
841
00:57:57,082 --> 00:57:58,649
"She's not nice at all.
842
00:58:00,172 --> 00:58:03,131
"You'll be much better off
loving me.
843
00:58:04,350 --> 00:58:06,961
"Yours, with love, Hana."
844
00:58:12,358 --> 00:58:13,925
Take this and read it.
845
00:58:16,449 --> 00:58:17,624
GIRL: What is it?
846
00:58:22,150 --> 00:58:23,630
What's wrong, you gone crazy?
847
00:58:23,674 --> 00:58:25,589
But can't you read
what it says?
848
00:58:25,632 --> 00:58:27,939
-What is it? What is it?
-Let me see.
849
00:58:27,982 --> 00:58:29,288
What is it, Aya?
850
00:58:29,331 --> 00:58:31,333
Hana wrote a love letter
to Giora.
851
00:58:31,377 --> 00:58:32,813
[CHAIR SCRAPING]
852
00:58:32,857 --> 00:58:34,554
And now
she's frightened to face it.
853
00:58:34,598 --> 00:58:36,948
YAZI: Hey, why are you
running away?
854
00:58:36,991 --> 00:58:38,471
Can you be sure
she wrote it though?
855
00:58:38,515 --> 00:58:40,255
But it's easy to see she did.
856
00:58:40,299 --> 00:58:42,954
It's signed here,
as well as that
it's her hand writing.
857
00:58:42,997 --> 00:58:44,521
What's going on in here?
858
00:58:44,564 --> 00:58:46,653
Hana wrote a love letter
to Giora.
859
00:58:46,697 --> 00:58:49,351
What love letter? Now go on,
finish your breakfast.
860
00:58:57,403 --> 00:58:59,187
It's not at all nice
what you're doing.
861
00:58:59,231 --> 00:59:01,146
Hana insisted it was Aya
who wrote it.
862
00:59:01,189 --> 00:59:03,322
Why should Aya write
a note like that?
863
00:59:03,365 --> 00:59:05,367
And the stamps, remember?
We haven't forgotten them.
864
00:59:05,411 --> 00:59:06,847
Stamps, meaning what?
865
00:59:06,891 --> 00:59:09,458
But it was obviously her,
she hid them in the drawer
866
00:59:09,502 --> 00:59:11,504
to get revenge on Aya,
to get her own back.
867
00:59:11,548 --> 00:59:12,853
Why should she want revenge?
868
00:59:12,897 --> 00:59:15,334
Come on, you know nothing.
Over Giora, of course.
869
00:59:15,377 --> 00:59:18,380
It isn't Aya's writing,
we know it's Hana's.
870
00:59:18,424 --> 00:59:20,121
How can you be sure of that?
871
00:59:20,165 --> 00:59:22,515
-Perhaps, you're wrong.
-We know we're not wrong.
872
00:59:23,255 --> 00:59:24,909
Hana, come on.
873
00:59:32,264 --> 00:59:34,005
Such a dirty liar!
874
00:59:36,616 --> 00:59:39,576
Until you admit
that you wrote the letter,
we won't let you go.
875
00:59:39,619 --> 00:59:41,665
[CHILDREN SCREAMING]
876
00:59:41,708 --> 00:59:42,796
[ALL LAUGHING]
877
00:59:42,840 --> 00:59:44,406
Stop that!
878
00:59:44,450 --> 00:59:46,321
If you don't confess,
you'll stay there
till morning.
879
00:59:46,365 --> 00:59:48,062
That doesn't frighten me
in the least.
880
00:59:48,106 --> 00:59:49,498
That's enough, let her go.
881
00:59:49,542 --> 00:59:51,588
No, no! Don't let her go!
882
00:59:51,631 --> 00:59:52,980
Let her go, you guys are mean.
883
00:59:53,024 --> 00:59:54,373
-It's nasty.
-BOY: No, no, no!
884
00:59:54,416 --> 00:59:56,462
[CHILDREN CLAMORING]
885
00:59:57,419 --> 00:59:58,725
No!
886
00:59:58,769 --> 01:00:00,335
All right, I admit,
I'm broken.
887
01:00:00,379 --> 01:00:03,425
And I confess I wrote it,
and I'm pleased I did it.
888
01:00:03,469 --> 01:00:05,253
For you're just a rotten
outside kid
889
01:00:05,297 --> 01:00:06,559
and I hope
they throw you out soon,
890
01:00:06,603 --> 01:00:07,734
and I hope you die.
891
01:00:07,778 --> 01:00:09,867
I only hope I'll never
see you again.
892
01:00:10,563 --> 01:00:12,609
[INA VOCALIZING]
893
01:00:14,959 --> 01:00:16,047
Good.
894
01:00:17,483 --> 01:00:19,267
Bend the knees slowly.
895
01:00:19,311 --> 01:00:20,921
And now, one more time.
896
01:00:20,965 --> 01:00:22,749
[INA VOCALIZING]
897
01:00:22,793 --> 01:00:26,361
Good. You're all doing
very well and now...
898
01:00:26,405 --> 01:00:28,799
Hands up, who wants
to dance a solo?
899
01:00:33,804 --> 01:00:35,240
Three hands I see.
900
01:00:36,502 --> 01:00:38,460
Who'll drop out?
901
01:00:42,508 --> 01:00:43,988
I will, Ina.
902
01:00:50,821 --> 01:00:52,300
INA: Neither of you
will drop out?
903
01:00:53,693 --> 01:00:56,783
So, turn around
and we'll draw a lots.
904
01:00:59,917 --> 01:01:01,832
Now, that's it. Now...
905
01:01:03,529 --> 01:01:04,530
You can turn around.
906
01:01:19,458 --> 01:01:20,589
Your solo this time.
907
01:01:20,633 --> 01:01:22,548
Okay, let's start
from the beginning.
908
01:01:24,202 --> 01:01:26,683
[ORIENTAL MUSIC PLAYING]
909
01:02:17,559 --> 01:02:19,823
[AUDIENCE CHEERING]
910
01:02:35,752 --> 01:02:37,579
You danced beautifully.
911
01:02:37,623 --> 01:02:39,233
[CHUCKLES] Thanks.
912
01:02:43,281 --> 01:02:44,935
[SOBBING]
913
01:03:00,472 --> 01:03:01,734
COACH: Get ready.
914
01:03:01,778 --> 01:03:03,040
All set.
915
01:03:03,083 --> 01:03:04,171
[BLOWS WHISTLE]
916
01:03:04,215 --> 01:03:06,652
[CHILDREN CHEERING]
917
01:03:09,263 --> 01:03:10,438
-[APPLAUSE]
-[CHEERING]
918
01:03:10,482 --> 01:03:13,006
COACH: That's good.
Hava, eight-nine.
919
01:03:13,050 --> 01:03:15,487
Mira nine-one.
Hava is the winner.
920
01:03:17,968 --> 01:03:19,839
COACH: Get ready!
921
01:03:19,883 --> 01:03:20,971
All set.
922
01:03:22,233 --> 01:03:23,364
[BLOWS WHISTLE]
923
01:03:23,408 --> 01:03:25,105
[ALL CHEERING]
924
01:03:31,590 --> 01:03:33,592
Amalya, seven-one.
925
01:03:33,635 --> 01:03:35,115
Michelle, seven-four.
926
01:03:35,159 --> 01:03:37,726
Terrific. Terrific.
Terrific, Amalya.
927
01:03:37,770 --> 01:03:39,641
[CHILDREN CLAMORING]
928
01:03:40,599 --> 01:03:41,948
Terrific, Amalya.
929
01:03:41,992 --> 01:03:43,820
BOY: Yeah right,
she was so good.
930
01:03:43,863 --> 01:03:46,257
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
931
01:03:47,475 --> 01:03:48,825
COACH: Where's Aya?
932
01:03:49,521 --> 01:03:52,089
Aya, to the starting line.
933
01:03:52,132 --> 01:03:54,482
Come on, hurry, Aya!
934
01:03:54,526 --> 01:03:55,701
GIRL: Hana's gonna win!
935
01:03:58,530 --> 01:04:00,575
Aya, you ready?
936
01:04:00,619 --> 01:04:03,143
All this working, don't take
it so seriously,
937
01:04:03,187 --> 01:04:04,449
it isn't the Olympics.
938
01:04:05,015 --> 01:04:06,146
You ready?
939
01:04:06,712 --> 01:04:08,496
All set.
940
01:04:08,540 --> 01:04:11,412
-[CHILDREN CHEERING]
-GIRL: Hana! Come on, Hana!
941
01:04:11,456 --> 01:04:13,327
-GIRL: Aya!
-[COACH BLOWS WHISTLE]
942
01:04:13,371 --> 01:04:15,199
[ALL CHEERING]
943
01:04:21,335 --> 01:04:24,382
Aya, eight-seven.
Hana, eight-nine.
944
01:04:27,907 --> 01:04:29,474
COACH: Are you all ready?
945
01:04:29,517 --> 01:04:31,519
All set. [BLOWS WHISTLE]
946
01:04:31,563 --> 01:04:34,653
[ALL CHEERING] Roni!
947
01:04:38,222 --> 01:04:40,093
-[ALL CHEERING]
-COACH: Roni, eight-three.
948
01:04:40,137 --> 01:04:42,835
Yazi, eight-five.
949
01:04:53,585 --> 01:04:54,586
GILA: Aya.
950
01:04:57,589 --> 01:04:58,938
What's wrong,
don't you feel well?
951
01:04:58,982 --> 01:05:00,635
I've got a bit
of a stomach ache.
952
01:05:00,679 --> 01:05:02,811
-Did you tell Ina?
-Yes.
953
01:05:02,855 --> 01:05:04,552
Whose are those clothes
you're carrying?
954
01:05:04,596 --> 01:05:06,119
-Zvika arrives tomorrow.
-Honest?
955
01:05:06,163 --> 01:05:07,642
Would you like to clean
his room tomorrow?
956
01:05:07,686 --> 01:05:10,210
-Oh, yes!
-Good. [CHUCKLES]
957
01:05:13,387 --> 01:05:15,433
-Go and have a little rest.
-Okay.
958
01:05:16,521 --> 01:05:17,565
Bye.
959
01:05:39,413 --> 01:05:40,675
Is Zvika coming today?
960
01:05:40,719 --> 01:05:41,807
AYA: Yes.
961
01:06:00,826 --> 01:06:02,219
NENI: Aya?
962
01:06:02,262 --> 01:06:03,481
AYA: Hi, there, Neni.
963
01:06:05,135 --> 01:06:06,745
Hello, Aya, how are you?
964
01:06:06,788 --> 01:06:07,615
Okay.
965
01:06:07,659 --> 01:06:09,443
Who you waiting for, Zvika?
966
01:06:09,487 --> 01:06:12,272
Yes, do you know
what time he'll be coming?
967
01:06:12,316 --> 01:06:14,318
I don't know,
we're in different camps.
968
01:06:15,232 --> 01:06:16,624
-You're hanging on?
-Yes.
969
01:06:17,060 --> 01:06:18,235
See you.
970
01:07:49,326 --> 01:07:50,718
You've not eaten a bite.
971
01:07:50,762 --> 01:07:52,894
I don't feel hungry.
972
01:07:52,938 --> 01:07:55,636
Aya, the doctor says
there's nothing wrong.
973
01:07:55,680 --> 01:07:57,682
Tummy ache is no reason
to stay in bed.
974
01:08:02,948 --> 01:08:04,036
[INA SIGHS]
975
01:08:07,170 --> 01:08:09,041
INA: Hello, Zvika,
good to see you.
976
01:08:09,085 --> 01:08:10,782
ZVIKA: Hello, Ina.
977
01:08:21,184 --> 01:08:22,881
Hi there, Aya.
978
01:08:27,929 --> 01:08:30,802
-What's wrong, are you sick?
-Uh-uh.
979
01:08:31,672 --> 01:08:33,892
-Missing you parents?
-Uh-uh.
980
01:08:34,806 --> 01:08:36,764
A little from time to time.
981
01:08:37,983 --> 01:08:39,985
-Anything else?
-Uh-uh.
982
01:08:41,987 --> 01:08:44,642
I'm glad you've come,
I've missed you an awful lot.
983
01:08:45,773 --> 01:08:47,906
I thought you were
coming yesterday.
984
01:08:50,213 --> 01:08:51,910
[SIGHS]
985
01:08:51,953 --> 01:08:53,781
[SOBBING]
986
01:08:56,001 --> 01:08:57,437
ZVIKA: Why are you crying?
987
01:08:57,481 --> 01:08:58,482
[SOBBING]
988
01:09:02,225 --> 01:09:03,617
Why are you crying?
989
01:09:03,661 --> 01:09:06,011
[SOBBING]
990
01:09:13,192 --> 01:09:15,151
Where's the jar
for the butterflies?
991
01:09:15,194 --> 01:09:17,936
In the bag. How about leaving
them in peace today?
992
01:09:17,979 --> 01:09:19,981
No, there's a special one
I wanna catch.
993
01:09:20,025 --> 01:09:21,331
Okay.
994
01:09:23,333 --> 01:09:24,334
Take it.
995
01:09:32,211 --> 01:09:33,865
Why not put your head here?
996
01:09:41,786 --> 01:09:43,353
ZVIKA: Won't you tell me
why you're sad?
997
01:09:45,224 --> 01:09:48,009
When I'm a little bigger,
I'll tell you why.
998
01:09:48,053 --> 01:09:49,489
Tell me, Zvika.
999
01:09:49,533 --> 01:09:51,230
Can you feel sad
over something
1000
01:09:51,274 --> 01:09:53,058
for always and always?
1001
01:09:55,452 --> 01:09:56,757
ZVIKA: I don't know.
1002
01:09:56,801 --> 01:09:58,629
They say time
heals everything.
1003
01:09:58,672 --> 01:10:00,979
But I'm not so sure
that that is true.
1004
01:10:05,070 --> 01:10:06,767
[CHILDREN SHOUTING]
1005
01:10:06,811 --> 01:10:09,161
Children, sit down,
we're about to start now.
1006
01:10:09,205 --> 01:10:12,512
[CHILDREN CHEERING]
1007
01:10:13,426 --> 01:10:15,559
-BOY 1: Shh.
-BOY 2: Sit down.
1008
01:10:16,821 --> 01:10:18,562
[MUSIC ON TV]
1009
01:10:23,828 --> 01:10:25,003
[LAUGHTER ON TV]
1010
01:10:25,046 --> 01:10:27,048
[ALL LAUGHING]
1011
01:10:51,290 --> 01:10:53,118
-Can I sit here?
-Yeah.
1012
01:11:20,711 --> 01:11:22,278
BOY: There they are!
1013
01:11:22,321 --> 01:11:23,801
GIRL: Yes, I see them.
1014
01:11:25,368 --> 01:11:28,109
They've managed to find us.
1015
01:11:28,153 --> 01:11:30,155
GIRL: They always follow us
wherever we go.
1016
01:11:35,813 --> 01:11:37,945
-BOY: Hey, come on.
-[LAUGHING]
1017
01:11:39,643 --> 01:11:41,819
[ALL LAUGHING]
1018
01:11:44,996 --> 01:11:47,433
BOY: Hey, how about a
jumping competition?
1019
01:11:48,129 --> 01:11:50,218
GIRL: Yay, all right!
1020
01:11:50,262 --> 01:11:51,307
[CHILD WHOOPING]
1021
01:11:57,138 --> 01:11:58,139
BOY: I can't do that.
1022
01:11:59,097 --> 01:12:02,622
[INDISTINCT TALKING]
1023
01:12:02,666 --> 01:12:05,277
RONI: Argh! My hand!
BOY: What happened?
1024
01:12:05,321 --> 01:12:07,627
-It's my hand!
-GIRL: Are you okay?
1025
01:12:07,671 --> 01:12:09,977
-GIRL: What's the matter?
-[MOANS IN PAIN]
1026
01:12:10,021 --> 01:12:11,414
He's hurt bad, I think.
1027
01:12:11,457 --> 01:12:12,545
BOY: Let's take him
to the clinic.
1028
01:12:12,589 --> 01:12:14,591
GIRL: Yes. Yes, quick!
1029
01:12:14,634 --> 01:12:15,940
Let's pick him up.
1030
01:12:15,983 --> 01:12:17,550
-Take it easy.
-Careful.
1031
01:12:17,594 --> 01:12:20,640
-Careful.
-[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1032
01:12:20,684 --> 01:12:22,903
-[GROANS] You're hurting me.
-You're hurting him!
1033
01:12:22,947 --> 01:12:25,036
Watch out. Watch out.
1034
01:12:26,342 --> 01:12:27,473
Here he is.
1035
01:12:28,387 --> 01:12:29,606
BOY 1: Will he be okay?
1036
01:12:29,649 --> 01:12:31,608
BOY 2: Is he gonna be okay?
1037
01:12:31,651 --> 01:12:33,305
Aya, move away. Move away.
1038
01:12:33,349 --> 01:12:34,785
He'll be okay with us.
1039
01:12:38,702 --> 01:12:41,313
[CAR REVVING]
1040
01:12:41,357 --> 01:12:44,360
GIRL: I wanna go.
BOY: Feel so sorry for him.
1041
01:12:50,148 --> 01:12:52,498
-Come on, let's move it, huh?
-ALL: Come on,
let's move it.
1042
01:12:52,542 --> 01:12:54,021
COACH: Stay on your marks.
1043
01:12:55,066 --> 01:12:56,372
Catch it!
1044
01:12:56,415 --> 01:12:58,025
Move it, come on!
1045
01:12:58,069 --> 01:13:00,201
[ALL CLAMORING]
1046
01:13:02,247 --> 01:13:04,205
COACH: That's it, okay.
Now, pass it on.
1047
01:13:04,249 --> 01:13:07,774
That's the way. Come on,
that's it. Now, pass it back.
1048
01:13:07,818 --> 01:13:10,124
Aya, back to your place.
1049
01:13:10,168 --> 01:13:11,517
Come on.
1050
01:13:11,561 --> 01:13:13,040
All right, that's it.
1051
01:13:13,084 --> 01:13:16,174
BOY: Hey, Nicki,
come with me a moment.
1052
01:13:16,217 --> 01:13:18,350
GIRL: Come on, throw it.
1053
01:13:18,394 --> 01:13:22,310
GIRL 1: Giora.
GIRL 2: Come on,
you can do it!
1054
01:13:22,354 --> 01:13:24,269
[CHILDREN CLAMORING]
1055
01:13:25,183 --> 01:13:26,227
[GROANS]
1056
01:13:26,271 --> 01:13:27,881
You crazy?
Don't play so rough.
1057
01:13:27,925 --> 01:13:29,143
Who says I'm playing rough?
1058
01:13:29,187 --> 01:13:30,884
Okay, be more careful,
it's only a game.
1059
01:13:30,928 --> 01:13:32,712
Oh, yeah, sure. Now, lay off.
1060
01:13:32,756 --> 01:13:35,149
Don't try telling me
to lay off, or I'll lay
you out, but quick.
1061
01:13:35,193 --> 01:13:37,021
Let's see you try.
1062
01:13:37,064 --> 01:13:38,152
-Yeah, I'll take you
on one hand.
-Hey, what's up with you guys?
1063
01:13:38,196 --> 01:13:39,240
-That's quite enough now.
-Come on then.
1064
01:13:39,284 --> 01:13:41,242
-You cripple!
-I said that's enough!
1065
01:13:41,286 --> 01:13:42,548
Yeah?
1066
01:13:42,592 --> 01:13:45,203
Now, you will all go
back to your classes,
1067
01:13:45,246 --> 01:13:46,334
every one of you, you hear?
1068
01:13:46,378 --> 01:13:49,250
ALL: Oh, no!
[GROANING]
1069
01:13:49,294 --> 01:13:52,079
-Quiet now. Quiet now.
-BOY: That's not fair.
1070
01:13:52,123 --> 01:13:54,386
If I stop the game, you can
be sure there's a reason.
1071
01:14:37,516 --> 01:14:38,822
[SOBBING]
1072
01:14:45,524 --> 01:14:48,701
GIRL: I just can't believe
I'll never see him again.
1073
01:14:48,745 --> 01:14:50,311
BOY: Nor me, either.
1074
01:14:50,355 --> 01:14:52,270
GIRL: Why did
it have to be Neni?
1075
01:14:52,313 --> 01:14:55,229
ADA: You mean
if it was someone else,
it won't be so bad?
1076
01:14:55,273 --> 01:14:57,275
No, but...
1077
01:14:57,318 --> 01:15:00,496
When Neni was here on Sabbath,
he was saying to us
1078
01:15:00,539 --> 01:15:02,149
he'd asked
for a few weeks leave,
1079
01:15:02,193 --> 01:15:04,935
so that he could come
to the summer camp with us.
1080
01:15:05,718 --> 01:15:07,154
Maybe they made a mistake.
1081
01:15:08,460 --> 01:15:10,506
I just don't believe
that it's true.
1082
01:15:10,549 --> 01:15:13,596
You can be sure they check out
thoroughly before telling us.
1083
01:15:17,469 --> 01:15:19,297
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1084
01:15:35,400 --> 01:15:36,401
Are you all right?
1085
01:15:48,239 --> 01:15:49,414
See ya.
1086
01:15:54,375 --> 01:15:56,377
Did he tell you
how it happened?
1087
01:15:56,421 --> 01:15:57,422
I didn't ask him.
1088
01:15:58,075 --> 01:15:59,250
He didn't say.
1089
01:16:29,280 --> 01:16:32,326
-Okay, yeah, come on.
-[CHILDREN CHATTERING]
1090
01:16:32,370 --> 01:16:33,763
[GRUNTING]
1091
01:16:34,981 --> 01:16:37,201
GIRL: Here, over here.
Over here. Over here.
1092
01:16:39,769 --> 01:16:41,727
SHEELA: It isn't right
that you are playing.
1093
01:16:41,771 --> 01:16:43,250
BOY: Tell us why not.
1094
01:16:43,294 --> 01:16:44,556
You shouldn't
be playing games
1095
01:16:44,600 --> 01:16:46,602
when we are sad
and mourning the dead.
1096
01:16:46,645 --> 01:16:49,605
Mourning won't help bring him
back to life, will it?
1097
01:16:49,648 --> 01:16:51,911
No, but we should have
respect for him.
1098
01:16:51,955 --> 01:16:54,653
What good will our respect do
for him now? Tell me that.
1099
01:16:54,697 --> 01:16:56,437
[SOBBING]
1100
01:16:56,481 --> 01:17:00,224
Girls never understand,
it's impossible
to explain to them.
1101
01:17:00,267 --> 01:17:01,617
So it's up to you
whether you decide
1102
01:17:01,660 --> 01:17:02,922
to play with us or not.
1103
01:17:02,966 --> 01:17:04,620
Come on,
let's get on with the game.
1104
01:17:04,663 --> 01:17:06,622
-GIRL: Yeah, pass the ball.
-BOY: Yeah, come on.
1105
01:17:07,623 --> 01:17:08,885
[BIRDS CHIRPING]
1106
01:17:09,668 --> 01:17:10,800
AYA: Dear Zvika,
1107
01:17:11,670 --> 01:17:14,368
each Friday we wait for you.
1108
01:17:14,412 --> 01:17:17,067
And when you don't come, we're very sad.
1109
01:17:17,110 --> 01:17:18,329
School is almost over
1110
01:17:19,460 --> 01:17:22,072
and we're busy rehearsing for the annual play.
1111
01:17:23,377 --> 01:17:25,249
I hope you'll be able to come to see it.
1112
01:17:26,293 --> 01:17:28,121
I have a leading role.
1113
01:17:28,165 --> 01:17:29,775
It's two weeks on Wednesday.
1114
01:17:30,646 --> 01:17:32,169
See you. Aya.
1115
01:17:37,827 --> 01:17:39,350
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1116
01:17:40,917 --> 01:17:42,309
GIRL: Help me carry this.
1117
01:17:43,180 --> 01:17:44,660
BOY: Oh, this is hard work.
1118
01:17:47,532 --> 01:17:50,361
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1119
01:18:09,206 --> 01:18:10,990
-[YELPS]
-[GIGGLES]
1120
01:18:11,687 --> 01:18:13,689
[CHUCKLING]
1121
01:18:16,213 --> 01:18:17,301
Got you!
1122
01:18:24,395 --> 01:18:26,440
Hana, you go
and do some sawing
1123
01:18:26,484 --> 01:18:27,615
and I'll take your place.
1124
01:18:27,659 --> 01:18:29,313
I don't see why I should go.
1125
01:18:29,356 --> 01:18:32,011
Don't try arguing with me.
1126
01:18:32,055 --> 01:18:34,318
You know quite well
Giora doesn't want
to go with you.
1127
01:18:34,361 --> 01:18:36,189
What's the problem?
Both of you can help.
1128
01:18:36,233 --> 01:18:37,713
There's no problem.
1129
01:18:38,714 --> 01:18:40,498
HANA: It's about time
you realize
1130
01:18:40,541 --> 01:18:42,848
that you can't have
everything you want.
1131
01:18:42,892 --> 01:18:46,069
BOY: John. John,
you just stepped on it.
1132
01:18:47,897 --> 01:18:49,463
GIRL: Well,
what about this color?
1133
01:18:49,507 --> 01:18:52,249
-GIRL 1: Yeah, I like white.
-[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1134
01:18:55,078 --> 01:18:56,688
HANA: I just can't
understand why
1135
01:18:56,732 --> 01:18:58,385
everyone tries
to get rid of me.
1136
01:18:58,429 --> 01:19:01,345
Can't anyone I like
love me for a change?
1137
01:19:03,564 --> 01:19:05,044
[CHILDREN LAUGHING]
1138
01:19:05,088 --> 01:19:07,264
-Hey, pass me the soap!
-RONI: Aya!
1139
01:19:08,004 --> 01:19:09,222
Aya!
1140
01:19:09,266 --> 01:19:10,484
What is it?
1141
01:19:10,528 --> 01:19:12,573
-Hurry up, it's your parents.
-Oh, dear.
1142
01:19:12,617 --> 01:19:14,750
-GIRL: Ooh, it's Roni.
-[GIGGLING]
1143
01:19:14,793 --> 01:19:16,360
GIRL 1: Hi, Roni.
1144
01:19:18,536 --> 01:19:19,711
AYA: Daddy!
1145
01:19:20,930 --> 01:19:22,192
-Oh!
-Aya!
1146
01:19:22,235 --> 01:19:24,760
Aya, my little one.
1147
01:19:27,806 --> 01:19:30,417
-Oh, I've missed you so much.
-Mommy.
1148
01:19:30,461 --> 01:19:31,592
Oh, mommy.
1149
01:19:31,636 --> 01:19:33,507
How well you look.
1150
01:19:33,551 --> 01:19:35,466
-Sweetheart!
-Honey!
1151
01:19:35,814 --> 01:19:37,598
Oh, Mommy!
1152
01:19:38,077 --> 01:19:39,252
Oh, Aya!
1153
01:19:46,607 --> 01:19:48,131
[SIGHING]
1154
01:19:49,480 --> 01:19:50,611
This, too.
1155
01:19:57,096 --> 01:19:58,228
This is Aya's?
1156
01:19:58,271 --> 01:20:00,360
You bought it
with her last year.
1157
01:20:00,404 --> 01:20:02,449
[BOTH CHUCKLING]
1158
01:20:04,582 --> 01:20:05,931
And this as well.
1159
01:20:14,113 --> 01:20:15,680
Must we really leave today?
1160
01:20:18,770 --> 01:20:19,815
Yes.
1161
01:20:27,692 --> 01:20:29,346
-That all?
-Mmm-hmm.
1162
01:20:36,832 --> 01:20:38,921
-Hey, Aya, Zvika's here.
-Really?
1163
01:20:38,964 --> 01:20:41,140
-I has just seen him.
-That's great!
1164
01:20:41,793 --> 01:20:43,664
Wait a sec, Aya.
1165
01:20:43,708 --> 01:20:45,666
I've got to hurry
or else I'm gonna be late.
1166
01:20:55,372 --> 01:20:57,156
BOY: Come sit down,
every mother's son
1167
01:20:57,200 --> 01:20:58,636
and rehearse your part.
1168
01:20:58,679 --> 01:21:00,290
Pyramus, you begin.
1169
01:21:00,333 --> 01:21:03,162
GIRL: What hempen homespuns
have we swaggering here
1170
01:21:03,206 --> 01:21:06,122
so near the cradle
of the fairy queen?
1171
01:21:06,165 --> 01:21:09,168
What, a play toward?
I'll be an auditor.
1172
01:21:09,212 --> 01:21:11,518
An actor too, perhaps,
if I see cause.
1173
01:21:11,562 --> 01:21:12,693
BOY: Speak, Pyramus.
1174
01:21:12,737 --> 01:21:14,173
Thisbe, stand forth.
1175
01:21:14,217 --> 01:21:16,523
GIORA: Thisbe, the flowers
of odious savors sweet...
1176
01:21:16,567 --> 01:21:18,351
-[AUDIENCE LAUGHING]
-GIRL: Odors! Odors!
1177
01:21:18,395 --> 01:21:19,875
GIORA: Odors savors sweet.
1178
01:21:19,918 --> 01:21:22,703
So hath thy breath,
my dearest Thisbe dear.
1179
01:21:22,747 --> 01:21:24,662
But hark, a voice!
1180
01:21:24,705 --> 01:21:26,055
Stay but here a while.
1181
01:21:27,099 --> 01:21:29,667
And by and by,
I will to thee, appear.
1182
01:21:31,495 --> 01:21:33,323
Is it true you love Dodo?
1183
01:21:35,412 --> 01:21:37,718
She loves him, I know that.
1184
01:21:37,762 --> 01:21:40,373
A stranger Pyramus
than e'er played here.
1185
01:21:40,417 --> 01:21:42,549
Most radiant Pyramus,
most lily-white of hue,
1186
01:21:42,593 --> 01:21:45,639
of colors like the red rose
on triumphant brier.
1187
01:21:45,683 --> 01:21:49,165
Most brisky juvenal
and eke most lovely Jew,
1188
01:21:49,208 --> 01:21:51,994
As true as truest horse
that yet would never tire,
1189
01:21:52,037 --> 01:21:54,387
-I'll meet thee, Pyramus,
at Ninny's tomb.
-[CROWD GIGGLING]
1190
01:21:54,431 --> 01:21:56,041
If I were fair, Thisbe,
1191
01:21:56,085 --> 01:21:57,913
I were only thine.
1192
01:21:57,956 --> 01:21:59,740
Oh, monstrous! Oh, strange!
1193
01:21:59,784 --> 01:22:01,220
We are haunted!
1194
01:22:01,264 --> 01:22:04,093
Pray, masters.
Fly, masters. Help!
1195
01:22:06,182 --> 01:22:08,924
Because I don't love
Amalya anymore.
1196
01:22:08,967 --> 01:22:11,927
I'll follow you,
I'll lead you about a round.
1197
01:22:11,970 --> 01:22:14,581
Through bog, through bush,
though brake, through brier.
1198
01:22:14,625 --> 01:22:16,409
Sometimes a horse I'll be,
1199
01:22:16,932 --> 01:22:18,672
sometime a hound, a hog,
1200
01:22:18,716 --> 01:22:20,587
a headless bear,
sometimes a fire,
1201
01:22:20,631 --> 01:22:23,199
and neigh, and bark,
and grunt, and roar and burn,
1202
01:22:23,242 --> 01:22:26,593
like horse, hound, hog,
bear, fire, at every turn.
1203
01:22:27,638 --> 01:22:29,770
So if you still love me...
1204
01:22:29,814 --> 01:22:32,164
O Bottom, thou art changed!
1205
01:22:32,208 --> 01:22:33,774
What do I see on thee?
1206
01:22:33,818 --> 01:22:34,993
What do you see?
1207
01:22:35,037 --> 01:22:37,778
You see an ass head
of your own, do you?
1208
01:22:37,822 --> 01:22:39,563
So, if you still love me...
1209
01:22:39,606 --> 01:22:42,087
Bless thee, Bottom.
Bless thee.
1210
01:22:42,131 --> 01:22:43,393
Thou art translated.
1211
01:22:43,436 --> 01:22:45,177
I see their knavery.
1212
01:22:45,221 --> 01:22:47,266
This is to make an ass of me,
1213
01:22:47,310 --> 01:22:49,616
to frighten me, if they could.
1214
01:22:49,660 --> 01:22:51,618
But I will not stir
from this place,
1215
01:22:51,662 --> 01:22:54,752
do what they can.
I will walk up and down here
1216
01:22:54,795 --> 01:22:55,927
and I will sing
1217
01:22:55,971 --> 01:22:57,842
that they shall hear,
I'm not afraid.
1218
01:22:59,017 --> 01:23:01,193
The ouzel cock,
so black of hue.
1219
01:23:01,237 --> 01:23:02,978
With orange-tawny bill,
1220
01:23:03,021 --> 01:23:04,980
The throstle
with his note so true,
1221
01:23:05,023 --> 01:23:06,677
the wren with little quill.
1222
01:23:07,983 --> 01:23:10,681
What angel wakes me
from my flowery bed?
1223
01:23:12,291 --> 01:23:14,380
The finch, the sparrow,
and the lark,
1224
01:23:14,424 --> 01:23:16,034
The plainsong cuckoo gray,
1225
01:23:16,078 --> 01:23:17,949
Whose note full many
a man doth mark.
1226
01:23:17,993 --> 01:23:19,385
And dares not answer "Nay."
1227
01:23:19,429 --> 01:23:21,953
I pray thee, gentle mortal,
sing again.
1228
01:23:21,997 --> 01:23:24,912
Mine ear is much
enamored of thy note.
1229
01:23:24,956 --> 01:23:27,263
So is mine eye
enthralled to thy shape.
1230
01:23:27,306 --> 01:23:30,309
And thy fair virtue's force
perforce doth move me.
1231
01:23:30,353 --> 01:23:32,964
On the first view to say,
to swear, I love thee.
1232
01:23:33,008 --> 01:23:35,836
Methinks, mistress, you should
have little reason for that.
1233
01:23:35,880 --> 01:23:37,664
And yet, to say the truth,
1234
01:23:37,708 --> 01:23:41,103
reason and love keep little
company together nowadays.
1235
01:23:41,146 --> 01:23:44,236
Thou art as wise
as thou art beautiful.
1236
01:23:44,280 --> 01:23:46,673
Not so, neither.
But if I had wit enough
1237
01:23:46,717 --> 01:23:48,414
to get out of this wood,
1238
01:23:48,458 --> 01:23:50,808
I have enough
to serve mine own turn.
1239
01:23:50,851 --> 01:23:53,506
Out of this wood
do not desire to go.
1240
01:23:53,550 --> 01:23:56,596
Thou shalt remain here,
whether thou wilt or no.
1241
01:23:56,640 --> 01:23:58,511
[AUDIENCE CHUCKLES]
1242
01:23:58,555 --> 01:24:00,861
Tie up my love's tongue
1243
01:24:00,905 --> 01:24:03,386
and bring him
to my bower silently.
1244
01:24:17,748 --> 01:24:18,879
GIORA: Hey, wait, Aya.
1245
01:24:18,923 --> 01:24:20,577
I've got to go now, Giora.
1246
01:24:21,665 --> 01:24:22,753
Aya.
1247
01:24:23,754 --> 01:24:25,625
I'm leaving today.
1248
01:24:25,669 --> 01:24:27,714
Oh, you're leaving,
but why? Aya!
1249
01:24:29,586 --> 01:24:31,501
Hello, Aya.
It really was great.
1250
01:24:32,067 --> 01:24:33,981
Aya, this is Abigail.
1251
01:24:34,025 --> 01:24:35,548
Hello, Aya.
1252
01:24:35,592 --> 01:24:37,246
Zvika's always talking of you.
1253
01:24:47,778 --> 01:24:49,823
Aren't you glad
your parents are back?
1254
01:24:49,867 --> 01:24:50,955
Yes.
1255
01:24:51,912 --> 01:24:53,175
So why the sad face?
1256
01:24:55,351 --> 01:24:56,874
I must leave tonight.
1257
01:24:58,441 --> 01:24:59,964
Will you come to visit us?
1258
01:25:00,965 --> 01:25:01,835
Mmm-hmm.
1259
01:25:01,879 --> 01:25:03,228
Will you come soon?
1260
01:25:03,881 --> 01:25:04,838
Yes.
1261
01:25:04,882 --> 01:25:06,579
You sure?
1262
01:25:06,623 --> 01:25:08,842
Yes, my Abigail
lives in Tel Aviv.
1263
01:25:08,886 --> 01:25:10,975
When I go to visit her,
I'll see you too.
1264
01:25:16,198 --> 01:25:18,765
-Where is Aya?
-Well, where is she, Roni?
1265
01:25:18,809 --> 01:25:19,940
Don't know.
1266
01:25:19,984 --> 01:25:22,247
-Ada, where is Aya?
-ADA: Don't know.
1267
01:25:23,596 --> 01:25:25,120
-There you are!
-There she is!
1268
01:25:25,163 --> 01:25:26,773
We were beginning to think you
didn't want to come home.
1269
01:25:26,817 --> 01:25:28,384
-[CHUCKLING]
-INA: Aya!
1270
01:25:29,298 --> 01:25:31,082
-Aya!
-It's Ina!
1271
01:25:31,126 --> 01:25:32,779
You pay us a visit soon.
1272
01:25:32,823 --> 01:25:35,130
I'm coming back to the
kibbutz again next year.
1273
01:25:35,173 --> 01:25:37,175
Next year you're gonna
be home with us.
1274
01:25:37,219 --> 01:25:38,872
No, I'm coming back
to the kibbutz.
1275
01:25:38,916 --> 01:25:40,439
-We'll talk about that later.
-Hear that, Gila?
1276
01:25:40,483 --> 01:25:41,875
-[BOTH CHUCKLING]
-Thanks, my friend.
1277
01:25:41,919 --> 01:25:44,008
-Come and see you soon.
-That's for sure.
1278
01:25:45,009 --> 01:25:46,097
Bye, Gila.
1279
01:25:47,142 --> 01:25:48,752
SHMIL: Now, off you go.
1280
01:25:48,795 --> 01:25:50,449
-Goodbye.
-Thanks again.
1281
01:25:50,493 --> 01:25:51,885
Good journey.
1282
01:25:51,929 --> 01:25:53,452
-Be good.
-Bye-bye.
1283
01:25:58,327 --> 01:26:00,024
[ENGINE STARTS]
1284
01:26:06,248 --> 01:26:07,901
-Bye-bye.
-Goodbye.
1285
01:26:07,945 --> 01:26:10,077
-GIRL Bye. Bye.
-BOY: Bye. See you.
1286
01:26:10,121 --> 01:26:11,775
[ALL BIDDING FAREWELL]
1287
01:26:12,950 --> 01:26:14,517
RONI: I'll miss you.
1287
01:26:15,305 --> 01:27:15,637
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7k7h6
Help other users to choose the best subtitles
90512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.