Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,030 --> 00:00:08,120
It's all right! Now let's move forward
2
00:00:08,370 --> 00:00:11,590
with the sun always in our hearts
3
00:00:11,760 --> 00:00:15,030
As power passes through our clasped hands
4
00:00:15,180 --> 00:00:18,680
Let's grab hold of our wishes
5
00:00:26,300 --> 00:00:31,850
Translation
FUNimation
6
00:00:26,320 --> 00:00:32,510
Working together, let's ride the giant waves
7
00:00:32,550 --> 00:00:37,020
Soundtracking
Halee
8
00:00:32,550 --> 00:00:37,020
Infoboxes/Title Card
BernieCrane
9
00:00:33,850 --> 00:00:40,330
Let's hurry toward the excitement--
there's the starting signal
10
00:00:37,140 --> 00:00:41,030
Editing
Feeso
11
00:00:41,010 --> 00:00:47,140
Now's the time to set sail-- let's raise anchor
12
00:00:42,510 --> 00:00:47,120
Quality Checking
Alasta
Galaxy 9000
Mr. Luffy
13
00:00:47,990 --> 00:00:55,000
Cut through the rainbow-colored wind
and head for a sea of adventure
14
00:00:55,130 --> 00:00:58,570
It'll be a journey fraught with injury
15
00:00:58,650 --> 00:01:02,300
but what you cherish most will be right there
16
00:01:02,500 --> 00:01:06,470
Timing
Galaxy 9000
17
00:01:02,500 --> 00:01:06,430
And if you get into a jam
18
00:01:06,500 --> 00:01:08,380
I'll always be there to protect you
19
00:01:09,530 --> 00:01:13,360
It's all right! Now let's move forward
20
00:01:13,710 --> 00:01:16,850
with the sun always in our hearts
21
00:01:17,230 --> 00:01:20,350
If a storm hits, let's put
our arms around each other
22
00:01:20,460 --> 00:01:24,230
and gaze at the light beyond
23
00:01:24,720 --> 00:01:27,970
If we gather up the pieces of our dreams
24
00:01:28,470 --> 00:01:31,580
they'll make a map leading to tomorrow
25
00:01:31,730 --> 00:01:34,750
So let's grab hold of our wishes
26
00:01:35,220 --> 00:01:40,480
under the same flag-- together, we're one
27
00:01:51,610 --> 00:01:59,700
Adventure on a Long Island
28
00:02:00,490 --> 00:02:03,350
Emergency report! Emergency report!
29
00:02:03,350 --> 00:02:05,420
Ship spotted at 12 o'clock!
30
00:02:05,420 --> 00:02:08,340
Huh? Are they bad guys?!
This is the worst possible time!
31
00:02:08,470 --> 00:02:13,850
Actually there's no flag or sails!
I don't know what kind of ship it is!
32
00:02:13,970 --> 00:02:18,440
Seriously nothing at all?!
What are they on the sea for then?!
33
00:02:18,520 --> 00:02:20,190
Heck if I know!
34
00:02:20,190 --> 00:02:24,400
The crew seems unusually small too...
35
00:02:24,810 --> 00:02:25,820
Plus...!
36
00:02:26,350 --> 00:02:30,370
They're looking really timid!
Almost like they're lifeless!
37
00:02:35,600 --> 00:02:37,990
Sea Monkeys! Run!
38
00:02:37,990 --> 00:02:40,180
Again?!
They followed us?!
39
00:02:40,180 --> 00:02:42,770
Crap! There's no wind!
Hurry! Furl the sails!
40
00:02:42,770 --> 00:02:44,270
Row! Row!
41
00:02:48,570 --> 00:02:51,860
What the...?! Is that ship gonna be all right?!
42
00:02:51,860 --> 00:02:54,110
The wave's gonna swallow 'em!
43
00:02:54,410 --> 00:02:56,620
Hey! You guys!
44
00:02:56,830 --> 00:03:01,090
A giant wave and monkeys are coming! Turn!
45
00:03:01,540 --> 00:03:04,330
Oh!
Whoa! A ship!
46
00:03:04,330 --> 00:03:05,630
A pirate ship!
47
00:03:05,790 --> 00:03:09,850
Men! Get up! An enemy ship!
Let's swipe their treasure!
48
00:03:09,850 --> 00:03:12,750
Wait! A giant wave's coming!
We gotta escape first!
49
00:03:12,750 --> 00:03:15,370
We can't let that ship get away!
Ready the cannons!
50
00:03:15,370 --> 00:03:17,360
Who made you boss?! You do it!
51
00:03:17,360 --> 00:03:19,560
Turn! Someone turn!
52
00:03:19,560 --> 00:03:21,890
What an unorganized ship...
53
00:03:21,890 --> 00:03:25,190
Forget 'em. They're not on our side.
They wanna steal our treasure.
54
00:03:25,550 --> 00:03:27,650
Which way do we turn?!
How should I know?!
55
00:03:27,650 --> 00:03:31,210
Someone give orders! Navigator!
Don't got one!
56
00:03:31,210 --> 00:03:33,240
Captain!
Don't got one!
57
00:03:36,660 --> 00:03:38,700
Who just fired that?!
58
00:03:38,870 --> 00:03:40,620
Grrr!
59
00:03:40,700 --> 00:03:45,090
It's no use! It's gonna swallow us!
Damn! You're all incompetent!
60
00:03:45,090 --> 00:03:49,250
You're one to talk!
We can't handle a single wave?!
61
00:04:08,780 --> 00:04:10,130
It's finally calmed down.
62
00:04:10,400 --> 00:04:13,780
Those waves were actually
the Sea Monkeys' doing.
63
00:04:13,780 --> 00:04:16,290
The humidity and temperature
are pretty stable now
64
00:04:16,540 --> 00:04:19,440
so we must already be in
the next island's climate zone!
65
00:04:19,940 --> 00:04:22,760
Hey Robin. See anything?
66
00:04:22,760 --> 00:04:24,430
An island's been visible for a while.
67
00:04:25,180 --> 00:04:26,700
Why couldn't you say so sooner?!
68
00:04:26,800 --> 00:04:29,670
Listen! Whenever you see an island say this!
69
00:04:29,670 --> 00:04:30,920
Go ahead!
70
00:04:30,920 --> 00:04:36,760
Men! I see an island! Yahoo!
71
00:04:37,050 --> 00:04:37,970
Now you say it!
72
00:04:38,300 --> 00:04:39,700
The fog is rather thick.
73
00:04:39,880 --> 00:04:42,300
Fog? We gotta be careful.
74
00:04:42,660 --> 00:04:46,000
Chopper! Keep forward watch!
Right!
75
00:04:46,000 --> 00:04:49,880
Hey! Do you know how much we've
been waiting to see an island?!
76
00:04:49,880 --> 00:04:51,810
I'm sorry. I'll be more mindful.
77
00:04:51,810 --> 00:04:54,170
Really? In that case okay.
78
00:04:54,370 --> 00:04:58,040
Hey is anyone else curious
about that ship from earlier?
79
00:04:58,040 --> 00:05:00,000
They said they had no captain or navigator
80
00:05:00,000 --> 00:05:03,170
and they didn't even have flags
sails motivation or organization...
81
00:05:03,630 --> 00:05:06,510
What kind of pirates
would go around like that?!
82
00:05:06,890 --> 00:05:09,100
Probably got into a battle and lost.
83
00:05:09,100 --> 00:05:11,970
And their captain died
and they got plundered...
84
00:05:12,390 --> 00:05:15,850
No that can't be it!
I got a good look at their ship!
85
00:05:15,850 --> 00:05:18,100
There weren't any signs of a battle at all!
86
00:05:18,100 --> 00:05:22,480
Yet the ship was completely bare of
all the essentials that pirates need!
87
00:05:22,730 --> 00:05:26,440
So they weren't pirates then.
Don't worry about it.
88
00:05:27,660 --> 00:05:31,870
But they sure seemed like pirates to me...
89
00:05:31,870 --> 00:05:34,200
I somehow get a bad feeling about this...
90
00:05:34,200 --> 00:05:35,460
You always do.
91
00:05:35,460 --> 00:05:38,630
Okay! I wonder if there's a town!
I hope they have a shipyard!
92
00:05:38,630 --> 00:05:40,960
Luffy! Don't go jumping off right away!
93
00:05:46,380 --> 00:05:49,380
I hope we'll get a good shipwright to join us!
94
00:05:49,930 --> 00:05:53,010
We're near the shore! Get the anchor ready!
95
00:05:54,020 --> 00:05:56,020
C'mon guys... Listen to me...
96
00:05:56,020 --> 00:05:59,630
Chopper! Usopp's got the
"Can't Go On the Island" disease!
97
00:06:00,540 --> 00:06:01,980
There's no cure for that.
98
00:06:02,270 --> 00:06:04,350
All right! All right!
99
00:06:07,650 --> 00:06:10,110
There's nothing at all!
100
00:06:11,110 --> 00:06:13,570
What is this place?! So cool!
101
00:06:13,870 --> 00:06:16,370
It's all grass as far as I can see!
102
00:06:18,830 --> 00:06:21,170
Man what a dull place.
103
00:06:21,410 --> 00:06:23,380
Do you suppose anyone lives here?
104
00:06:23,580 --> 00:06:25,790
Yahoo!
Hey!
105
00:06:25,790 --> 00:06:26,650
Me too!
106
00:06:32,220 --> 00:06:36,160
Sheesh. They barge right into
uncharted territory like it's nothing...
107
00:06:36,760 --> 00:06:39,980
With a view like this
it's clear there's no danger.
108
00:06:45,750 --> 00:06:47,140
What is it Choppe-?
109
00:06:53,560 --> 00:06:54,800
A human?
110
00:06:55,220 --> 00:06:58,300
No human's this fluffy and shaggy!
111
00:06:58,300 --> 00:06:59,510
It's a bear!
112
00:07:03,060 --> 00:07:06,030
Whoa! So long! A long bear!
113
00:07:06,030 --> 00:07:07,670
So high up!
114
00:07:11,520 --> 00:07:14,270
Hey! This is an apple! It's so long!
115
00:07:14,270 --> 00:07:16,240
Don't eat it!
Yum!
116
00:07:17,280 --> 00:07:20,240
All the other trees are crazy tall too!
117
00:07:26,790 --> 00:07:28,710
Hey look! Is that a house?!
118
00:07:30,500 --> 00:07:32,700
Yeah it looks like it.
119
00:07:34,340 --> 00:07:35,220
Let's check it out!
120
00:07:42,100 --> 00:07:43,350
It's your relative!
121
00:07:43,350 --> 00:07:45,390
That's a deer! I'm a reindeer!
122
00:08:00,310 --> 00:08:04,690
Man talk about long...
123
00:08:05,070 --> 00:08:08,910
Why is everything here so loong?
124
00:08:09,200 --> 00:08:13,120
I feel like just looking at them's
gonna make me looong too...
125
00:08:13,490 --> 00:08:17,120
Just what kind of island is this?
126
00:08:17,120 --> 00:08:19,390
Hi! We're coming in!
127
00:08:19,390 --> 00:08:21,040
Just like that?!
128
00:08:21,040 --> 00:08:24,850
H-Hold on Luffy! I bet this is
where the boss of the island lives!
129
00:08:24,850 --> 00:08:28,470
He's gonna be some horrifyingly long
snake-man monster! I just know it!
130
00:08:29,050 --> 00:08:30,720
No one's here.
131
00:08:32,470 --> 00:08:35,850
Hey! Luffy! Usopp! I found a giraffe!
132
00:08:35,850 --> 00:08:36,890
What?!
133
00:08:42,940 --> 00:08:45,070
That ain't a giraffe...
134
00:08:45,070 --> 00:08:47,990
It's got a long neck
but it's a horse. A long-horse...
135
00:08:47,990 --> 00:08:49,230
You're a horse?
136
00:08:50,530 --> 00:08:53,210
What a pretty horse!
137
00:08:53,870 --> 00:08:56,410
She's a girl! She says her name is Shelly!
138
00:08:56,410 --> 00:09:00,200
This saddle must mean
someone's here after all...
139
00:09:01,750 --> 00:09:03,070
What's up Luffy?
140
00:09:03,840 --> 00:09:04,750
Usopp.
141
00:09:05,130 --> 00:09:08,470
See those two bamboo trees?
Yeah.
142
00:09:08,800 --> 00:09:12,950
Whoa! I can't see their tops! Talk about long!
143
00:09:13,350 --> 00:09:15,010
Take a closer look...
144
00:09:16,140 --> 00:09:16,850
Okay...
145
00:09:19,100 --> 00:09:20,140
They're running away!
146
00:09:20,190 --> 00:09:23,270
Wha...?! This must be another long animal!
147
00:09:24,360 --> 00:09:26,030
The bamboo tree's attacking Luffy!
148
00:09:26,030 --> 00:09:27,030
H-Hey! You all right?!
149
00:09:28,490 --> 00:09:30,610
I can't let you beat me bamboo!
150
00:09:30,610 --> 00:09:32,160
Careful Luffy!
151
00:09:32,200 --> 00:09:36,560
Rubber Whip!
152
00:09:40,870 --> 00:09:42,850
All right! You beat it!
153
00:09:42,850 --> 00:09:45,040
Yeah! I cut it!
154
00:09:45,400 --> 00:09:47,640
Where's your owner?
155
00:09:48,920 --> 00:09:52,680
You don't know? That sounds lonely...
156
00:09:57,980 --> 00:10:00,650
It could be bad guys! Stay there and hide!
157
00:10:02,030 --> 00:10:03,530
What's going on?!
158
00:10:04,570 --> 00:10:05,650
Actually...
159
00:10:06,950 --> 00:10:10,260
...I cut a bamboo tree and a spirit appeared!
160
00:10:16,130 --> 00:10:18,860
Our ship's... been blocked from leaving?
161
00:10:19,610 --> 00:10:21,090
What are they planning?!
162
00:10:21,650 --> 00:10:23,640
That's the ship I saw earlier...
163
00:10:24,530 --> 00:10:26,330
Who are you guys?!
164
00:10:26,990 --> 00:10:28,830
If it's a fight you want get down here!
165
00:10:29,660 --> 00:10:32,330
We are the Foxy Pirates!
166
00:10:32,330 --> 00:10:36,340
Don't be hasty! All we want... is a showdown!
167
00:10:38,960 --> 00:10:40,170
A spirit?
168
00:10:40,170 --> 00:10:43,000
Yeah. He appeared after I cut the bamboo tree.
169
00:10:44,050 --> 00:10:46,630
Hey. Say something you.
170
00:10:48,800 --> 00:10:50,850
Of course I remember you.
171
00:10:50,850 --> 00:10:54,060
It's been a long time. How are you guys?
172
00:10:55,100 --> 00:10:56,230
One of you knows him?
173
00:10:56,480 --> 00:10:58,810
Nope.
Me neither...
174
00:10:58,810 --> 00:11:02,280
Ah no wonder I didn't recognize you.
175
00:11:02,280 --> 00:11:04,450
Whoa what a flake! Who are you old guy?!
176
00:11:04,660 --> 00:11:11,330
Nomad
Tonjit
177
00:11:08,070 --> 00:11:12,110
My name is Tonjit. You have my thanks.
178
00:11:12,110 --> 00:11:16,040
I assume you're the ones
who knocked me off my stilts?
179
00:11:16,040 --> 00:11:17,370
Stilts?
180
00:11:19,500 --> 00:11:21,310
Oh! They are!
181
00:11:22,340 --> 00:11:26,540
But they were so long
we couldn't see the top at all!
182
00:11:27,010 --> 00:11:30,220
Indeed. I was at the very top!
183
00:11:30,550 --> 00:11:34,640
Oh so you're not a spirit that came
out because I cut a bamboo tree
184
00:11:34,640 --> 00:11:37,940
you're an old guy who fell
'cause his stilts broke?
185
00:11:38,150 --> 00:11:41,230
Why were you on such long stilts anyway?
186
00:11:41,230 --> 00:11:43,900
I've always been fond of stilts
187
00:11:43,900 --> 00:11:49,700
so I tried to make the world's longest
stilts using this island's bamboo!
188
00:11:49,820 --> 00:11:54,660
I managed to get on them but then
I was too scared to come back down!
189
00:11:54,660 --> 00:11:56,160
You're crazy old guy!
190
00:11:56,160 --> 00:11:58,500
I was up there... for ten years!
191
00:11:58,500 --> 00:11:59,670
You're really crazy!
192
00:11:59,920 --> 00:12:02,710
You were on stilts for ten whole years?!
193
00:12:02,710 --> 00:12:07,380
That's right. The bamboo continued
to grow the entire time too...
194
00:12:07,380 --> 00:12:10,680
Making it even harder
for me to come back down...
195
00:12:11,670 --> 00:12:13,810
So scary...
196
00:12:13,810 --> 00:12:15,850
That's your only comment after ten years?!
197
00:12:16,140 --> 00:12:20,350
There are many trees on this island
just as tall as the stilts though.
198
00:12:20,350 --> 00:12:23,320
I was able to survive on fruit I could find.
199
00:12:23,440 --> 00:12:27,400
He talks about it so casually.
Especially after being up there for so long...
200
00:12:27,400 --> 00:12:29,150
Speaking of long...
201
00:12:29,150 --> 00:12:32,780
Why is everything on this
island so long old guy?
202
00:12:32,990 --> 00:12:37,040
It might seem that way to an outsider
but there is a reason.
203
00:12:37,040 --> 00:12:40,250
As you can see a giant
grassy plain covers this island.
204
00:12:40,250 --> 00:12:44,170
In short everything here is long
due to a longing for excitement.
205
00:12:44,170 --> 00:12:45,880
Whoa. He went and said it.
206
00:12:46,010 --> 00:12:47,550
Over there for example...
207
00:12:50,800 --> 00:12:54,140
..is a plaaatypus.
You just said it longer!
208
00:12:54,140 --> 00:12:56,800
That's a Daaachshund.
209
00:12:56,990 --> 00:12:59,410
Be careful. There are ferocious animals too.
210
00:12:59,410 --> 00:13:03,700
See? That's a snow leooopard.
Don't let it bite you!
211
00:13:03,700 --> 00:13:04,850
Leopard?!
212
00:13:05,910 --> 00:13:08,170
Why is it only long sideways?!
213
00:13:08,490 --> 00:13:12,450
Come to my house! I'm in your debt!
Let me offer you some hospitality!
214
00:13:12,450 --> 00:13:15,280
All right! Food!
Yeah!
215
00:13:15,760 --> 00:13:20,320
It's custom in this village to treat
visitors to milk from our farm animals.
216
00:13:20,830 --> 00:13:23,450
Village? Where's the village?
217
00:13:23,450 --> 00:13:24,650
And your farm animals...
218
00:13:26,400 --> 00:13:29,590
The village is gone! And the farm animals!
219
00:13:29,590 --> 00:13:33,700
Get real. Villages don't just
disappear in ten years you know.
220
00:13:34,450 --> 00:13:36,160
Oh actually...
221
00:13:36,160 --> 00:13:40,450
Well I can explain it later.
For now, let me treat you.
222
00:13:40,890 --> 00:13:43,960
I believe I had some milk stored away...
223
00:13:45,670 --> 00:13:49,840
Stored away? You realize you were
on those stilts for ten years right?
224
00:13:54,300 --> 00:13:56,600
Hopefully this cheese is to your liking...
225
00:13:56,600 --> 00:14:00,470
Don't look away! That's obviously
your ten-year-old milk!
226
00:14:00,870 --> 00:14:02,940
I see. That's a shame.
227
00:14:03,650 --> 00:14:05,810
Please make yourselves at home then.
228
00:14:06,300 --> 00:14:08,610
Huh? This cheese is edible old guy?
229
00:14:08,610 --> 00:14:09,970
Don't even try!
230
00:14:10,850 --> 00:14:14,450
It's okay! It's only ten-year-old cheese!
231
00:14:14,450 --> 00:14:18,750
Unlike you folks I live a
laid-back life on this island.
232
00:14:18,750 --> 00:14:21,290
It's made my stomach different from yours.
233
00:14:21,290 --> 00:14:25,570
Honestly now. Whippersnappers
these days are so frail...
234
00:14:27,680 --> 00:14:29,980
Call... a doctor...
235
00:14:29,980 --> 00:14:32,130
I told you so you idiot!
236
00:14:32,130 --> 00:14:33,630
Doctor! Doctor!
237
00:14:34,550 --> 00:14:35,430
Th-That's me!
238
00:14:37,140 --> 00:14:38,260
It's food poisoning.
239
00:14:38,260 --> 00:14:39,220
Obviously!
240
00:14:40,470 --> 00:14:42,060
You're funny old guy!
241
00:14:43,230 --> 00:14:44,770
You're nomads?
242
00:14:44,770 --> 00:14:49,570
Yes. We're carefree nomads
that're always on the move.
243
00:14:49,830 --> 00:14:54,700
So that's how your village
disappeared after only ten years...
244
00:14:55,200 --> 00:15:00,240
This is the island of
Long Ring Long Land. Welcome.
245
00:15:00,550 --> 00:15:04,360
It's technically a single ring-shaped island
246
00:15:04,360 --> 00:15:08,190
but because of the sea it's usually
divided into ten separate islands.
247
00:15:08,690 --> 00:15:12,610
But on one day a year
the tide gets especially low,
248
00:15:12,610 --> 00:15:18,620
and for those few hours the island
regains its true singular form.
249
00:15:19,000 --> 00:15:24,750
We use this fact to migrate from one
island to the next every three years.
250
00:15:26,090 --> 00:15:29,980
So you got left behind
after the village moved?
251
00:15:30,840 --> 00:15:33,760
I like you old guy! You're a big dummy!
252
00:15:33,760 --> 00:15:36,070
If they stay on each island for three years,
253
00:15:36,070 --> 00:15:40,270
then it'd take 'em thirty years
to come all the way back here.
254
00:15:40,270 --> 00:15:43,880
Taking away the time you
were stuck on those stilts
255
00:15:43,880 --> 00:15:46,730
you won't see them again
for about twenty more years...
256
00:15:47,160 --> 00:15:48,860
Pretty much.
257
00:15:48,860 --> 00:15:52,950
If I only I had a hooorse.
258
00:15:53,180 --> 00:15:56,180
I could catch up to the others in five years...
259
00:15:56,180 --> 00:15:59,140
By crossing to a new
island once every year...
260
00:15:59,140 --> 00:16:01,120
"Hooorse"?
261
00:16:01,510 --> 00:16:05,790
Yes. The most beautiful
animals on these islands.
262
00:16:05,790 --> 00:16:09,960
They gallop through the
grassy plains so gracefully...
263
00:16:10,130 --> 00:16:14,430
They're absolutely necessary
to migrate from island to island.
264
00:16:14,730 --> 00:16:18,210
They're strong and can carry large loads.
265
00:16:18,210 --> 00:16:20,560
I can't migrate on foot either.
266
00:16:20,560 --> 00:16:24,980
The tide would come back in before
I even got across to the next island.
267
00:16:24,980 --> 00:16:26,650
Can't you just take a ship?
268
00:16:27,190 --> 00:16:30,300
We don't know how to sail.
269
00:16:30,300 --> 00:16:33,030
Besides even if we charged a Log Pose here,
270
00:16:33,030 --> 00:16:36,220
it wouldn't point to the
next island in the ring.
271
00:16:36,660 --> 00:16:39,990
All ten islands are actually
one big island after all.
272
00:16:40,470 --> 00:16:42,930
I'll just wait here for twenty years.
273
00:16:43,410 --> 00:16:45,630
You sure? It'll be lonely...
274
00:16:47,040 --> 00:16:49,090
Oh wait!
275
00:16:49,620 --> 00:16:52,130
Is a "hooorse" a "horse"?
276
00:16:53,010 --> 00:16:55,890
Oh right! A horse! We saw one!
277
00:17:01,190 --> 00:17:05,270
Oh! Shelly! You waited for me?!
278
00:17:05,530 --> 00:17:10,230
Oh Shelly! You're so adorable!
This sure brings back memories!
279
00:17:10,230 --> 00:17:14,150
You've grown so long since I last saw you!
280
00:17:14,150 --> 00:17:15,450
That's a good girl!
281
00:17:15,450 --> 00:17:19,580
You must've been so lonely
all by yourself all those years!
282
00:17:19,940 --> 00:17:22,870
Thank you! Thank you!
283
00:17:22,870 --> 00:17:25,650
I'll never leave you again!
284
00:17:42,780 --> 00:17:47,890
Ah so that horse was waiting
for him the entire time...
285
00:17:47,890 --> 00:17:49,650
She's great!
286
00:17:49,890 --> 00:17:53,370
She must really like him a lot!
287
00:17:57,990 --> 00:18:02,250
Man that horse sure is
fast! I wanna ride too!
288
00:18:02,250 --> 00:18:04,670
She really is graceful!
289
00:18:05,210 --> 00:18:09,630
Shelly. Let's cross the sea
together on the next low tide day!
290
00:18:10,300 --> 00:18:12,090
All those days with rain...
291
00:18:12,090 --> 00:18:14,260
All those days with snow...
292
00:18:14,260 --> 00:18:16,760
Thank you for waiting through it all!
293
00:18:25,880 --> 00:18:29,900
Shelly... Do you really insist
on waiting for Tonjit-san?
294
00:18:30,290 --> 00:18:32,200
We're going to take all
your friends with us...
295
00:18:32,200 --> 00:18:33,600
Are you sure?
296
00:18:34,070 --> 00:18:37,810
We won't be back here for 27 years,
297
00:18:38,140 --> 00:18:40,590
and we have no idea where Tonjit-san even is.
298
00:18:42,030 --> 00:18:43,920
You'll be all by yourself!
299
00:18:44,240 --> 00:18:46,540
Take my advice and come with us!
300
00:18:46,810 --> 00:18:49,040
Live well Shelly!
301
00:19:24,010 --> 00:19:25,590
Whoa there Shelly!
302
00:19:25,760 --> 00:19:28,620
You know I'm afraid of heights!
303
00:20:02,340 --> 00:20:03,340
Horse!
304
00:20:03,870 --> 00:20:04,900
Old guy!
305
00:20:15,100 --> 00:20:16,460
Shelly!
306
00:20:16,770 --> 00:20:19,400
You okay?!
We heard a gunshot!
307
00:20:27,320 --> 00:20:28,740
What's this net?!
308
00:20:28,740 --> 00:20:29,660
Old guy!
309
00:20:33,790 --> 00:20:36,390
The horse is mine now!
310
00:20:36,390 --> 00:20:39,750
Yeah! Yeah! That horse is our boss'!
311
00:20:40,470 --> 00:20:43,500
Who are you guys?!
312
00:20:43,820 --> 00:20:46,150
Who am I you ask?
313
00:20:46,600 --> 00:20:48,670
They're so rude!
314
00:20:52,080 --> 00:20:55,120
Don't pretend you don't know this face!
315
00:20:55,650 --> 00:20:58,500
I don't know your face! I'm gonna beat it up!
316
00:20:59,630 --> 00:21:01,760
Th-They don't know me...
317
00:21:01,760 --> 00:21:04,300
Oh no! Boss! Don't get depressed!
318
00:21:04,300 --> 00:21:07,060
He's lying! I bet he's just saying that!
319
00:21:07,060 --> 00:21:08,510
He can't possibly know him.
320
00:21:10,220 --> 00:21:12,100
Stop laughing Hamburg!
321
00:21:12,510 --> 00:21:18,090
My name is Foxy! I take whatever I want!
322
00:21:19,330 --> 00:21:21,270
Let this be a lesson you fools!
323
00:21:21,270 --> 00:21:24,140
Why are you so worked up
about a single horse?!
324
00:21:24,140 --> 00:21:26,740
Hunting is nothing more than entertainment!
325
00:21:26,940 --> 00:21:28,450
Why you...!
326
00:21:28,740 --> 00:21:30,280
Rubber...!
327
00:21:30,450 --> 00:21:31,870
Stop Straw Hat Luffy!
328
00:21:33,240 --> 00:21:34,740
How do you know my name?!
329
00:21:35,450 --> 00:21:38,180
Of course we know who you are!
We've done our homework!
330
00:21:38,750 --> 00:21:42,030
Monkey D. Luffy with a
100 million-Belly bounty.
331
00:21:42,030 --> 00:21:44,710
Roronoa Zoro with a 60 million-Belly bounty.
332
00:21:45,170 --> 00:21:48,770
A total bounty of 160 million
with only seven people...
333
00:21:48,770 --> 00:21:49,970
That's really something.
334
00:21:50,720 --> 00:21:56,470
We Foxy Pirates challenge you
Straw Hats to a Davy Back Fight!
335
00:21:56,900 --> 00:22:01,190
Stop talking crazy! Just bring it on!
If you wanna fight let's fight!
336
00:22:02,620 --> 00:22:06,420
Wait Luffy... A Davy Back fight is...
337
00:22:06,420 --> 00:22:09,150
Ah! That explains the ship
we encountered near here!
338
00:22:11,760 --> 00:22:14,000
Which way do we turn?!
How should I know?!
339
00:22:14,000 --> 00:22:17,510
Someone give orders! Navigator!
Don't got one!
340
00:22:17,510 --> 00:22:19,460
Captain!
Don't got one!
341
00:22:20,330 --> 00:22:23,500
Hold on Luffy! That game...!
342
00:22:23,500 --> 00:22:26,170
Don't do it! We'll lose crew members!
343
00:22:26,590 --> 00:22:28,050
What's the deal Usopp?!
344
00:22:28,050 --> 00:22:30,970
I'm telling you don't agree to his game!
345
00:22:34,010 --> 00:22:38,060
Fool! I heard you say it Straw Hat Luffy!
346
00:22:38,060 --> 00:22:40,300
You clearly agreed to my challenge just now!
347
00:22:40,070 --> 00:22:41,230
Foxy Pirate
Foxy The Silver Fox
Bounty: 24 Million Belly
348
00:22:40,300 --> 00:22:41,760
Didn't he Porche-chan?!
349
00:22:41,760 --> 00:22:44,230
Yes Boss! I heard him too!
350
00:22:42,020 --> 00:22:43,360
Foxy Pirate
Fighter
Porche
351
00:22:44,230 --> 00:22:47,330
Do you honestly think you can back out now?
352
00:22:47,860 --> 00:22:49,550
Well you can't.
353
00:22:48,150 --> 00:22:49,570
Foxy Pirate
Fighter
Hamburg
354
00:22:51,200 --> 00:22:54,370
Or what? You're not man
enough to keep your word?
355
00:22:54,620 --> 00:22:55,780
I am too!
356
00:22:56,910 --> 00:23:00,200
Don't get talked into it!
But... the horse!
357
00:23:00,780 --> 00:23:02,360
Shelly... Oww!
358
00:23:02,360 --> 00:23:04,790
Don't push yourself! You hit your back hard!
359
00:23:10,630 --> 00:23:13,260
You two! Step aside!
Old guy!
360
00:23:15,220 --> 00:23:19,310
Shelly faithfully waited ten
years for me! How dare you!
361
00:23:19,680 --> 00:23:22,600
Wait old guy! They're pirates!
362
00:23:24,690 --> 00:23:26,650
A Davy Back Fight?
363
00:23:26,730 --> 00:23:32,810
That's right! The fight begins the
moment two captains are in agreement!
364
00:23:26,730 --> 00:23:28,360
"Unruly"
365
00:23:32,810 --> 00:23:35,610
As we speak our captain
is challenging your captain
366
00:23:35,610 --> 00:23:38,620
Monkey D. Luffy to battle!
367
00:23:39,100 --> 00:23:42,530
Challenging? Why bother?
368
00:23:42,530 --> 00:23:44,870
If you want a fight just start one!
369
00:23:44,870 --> 00:23:48,170
Hey you've never heard of a Davy Back Fight?
370
00:23:48,170 --> 00:23:50,990
It's not a fight. It's a pirate game.
371
00:23:51,900 --> 00:23:56,630
Yes. A game that supposedly arose
long ago on Pirate Island.
372
00:23:56,630 --> 00:23:59,830
Which is said to be a pirate
paradise somewhere in the sea.
373
00:24:00,540 --> 00:24:05,850
In it pirates plunder each other
for top-notch crew members.
374
00:24:06,520 --> 00:24:09,190
Pirates plunder each other?!
Yes.
375
00:24:09,190 --> 00:24:12,570
I'm amazed you've survived this
long without even knowing that!
376
00:24:12,570 --> 00:24:15,150
A Davy Back Fight is about
swiping crew members!
377
00:24:15,650 --> 00:24:17,620
After each match the winner can take...
378
00:24:17,620 --> 00:24:21,160
any crew member they want
from the opposing team!
379
00:24:21,540 --> 00:24:26,190
Whoever's chosen must immediately
swear loyalty to their new captain!
380
00:24:26,520 --> 00:24:30,130
In the name of Davy Jones,
the pirate of the deep!
381
00:24:30,590 --> 00:24:33,510
So if you lose... you lose a crew member?!
382
00:24:33,720 --> 00:24:35,090
That's right!
383
00:24:35,090 --> 00:24:38,890
In addition... if the enemy ship
has no one of interest...
384
00:24:38,890 --> 00:24:43,700
They can instead be stripped of their
Jolly Roger, the life of their ship!
385
00:24:44,900 --> 00:24:47,470
So crewmates and pride are on the line.
386
00:24:47,770 --> 00:24:52,080
Winning will make you stronger,
while losing will mean a serious loss.
387
00:24:52,620 --> 00:24:54,400
What a vicious game.
388
00:24:54,400 --> 00:24:57,460
Wait... does that mean
that ship we ran across earlier
389
00:24:57,460 --> 00:25:02,240
without an organized crew
sails or even a captain was...?
390
00:25:02,720 --> 00:25:06,540
Oh? Did you run into the
Fang-Frog Pirates' ship?!
391
00:25:06,540 --> 00:25:10,000
They fell prey to our game earlier!
392
00:25:10,000 --> 00:25:13,140
Say hello to our new crewmates!
393
00:25:13,140 --> 00:25:15,560
Yeah! Long live the Foxy Pirates!
394
00:25:15,930 --> 00:25:19,020
I was the former captain of that ship!
395
00:25:19,340 --> 00:25:21,460
Former ship doctor!
Former navigator!
396
00:25:21,460 --> 00:25:22,730
Former shipwright!
397
00:25:23,070 --> 00:25:26,570
We tried five three-coin
games but lost 'em all!
398
00:25:26,570 --> 00:25:28,990
Fourteen men and our flag
taken just like that!
399
00:25:29,630 --> 00:25:31,740
With so many people jumping ship like this,
400
00:25:31,740 --> 00:25:33,540
it was more like a merger than anything!
401
00:25:33,540 --> 00:25:34,530
Yeah!
402
00:25:36,200 --> 00:25:37,730
There's no talking reason with you!
403
00:25:37,730 --> 00:25:41,540
But we'd never agree to such a
ridiculous game in a million years!
404
00:25:42,040 --> 00:25:45,510
Fool! A regular crew member
can't make that decision!
405
00:25:45,510 --> 00:25:49,660
This game only begins when
two captains reach an agreement!
406
00:25:49,660 --> 00:25:57,470
Like it or not you're all in this game
if your captain nods his head!
407
00:25:58,850 --> 00:26:00,590
They're right Nami-san.
408
00:26:02,230 --> 00:26:05,480
This is an unwritten rule
in the pirate world.
409
00:26:06,060 --> 00:26:09,400
Run and we'll be completely humiliated.
410
00:26:10,490 --> 00:26:12,860
So what if we're humiliated?!
411
00:26:14,330 --> 00:26:17,330
I'd rather die than live in shame.
412
00:26:18,580 --> 00:26:19,830
What he said.
413
00:26:20,040 --> 00:26:21,870
Are you two crazy?!
414
00:26:23,410 --> 00:26:26,880
Forget about it. This is how men are.
415
00:26:27,130 --> 00:26:29,720
Urgh! I gotta stop Luffy then!
416
00:26:29,970 --> 00:26:32,140
Don't bother. It's no use.
417
00:26:32,140 --> 00:26:33,980
The captains will signal
the start of the fight
418
00:26:33,980 --> 00:26:36,220
by firing shots at the same time!
419
00:26:36,220 --> 00:26:37,550
Just sit here and...!
420
00:26:42,140 --> 00:26:43,560
Please no...!
421
00:26:44,900 --> 00:26:45,900
He agreed to it...
422
00:26:46,290 --> 00:26:47,980
Fine by me.
423
00:26:48,580 --> 00:26:49,810
This should be interesting.
424
00:26:50,190 --> 00:26:52,830
He's agreed to the game!
425
00:27:03,330 --> 00:27:05,920
You idiot! You idiot! You idiot!
426
00:27:05,920 --> 00:27:07,590
Why did you agree to it?!
427
00:27:07,590 --> 00:27:10,260
You have no idea how horrific this game is!
428
00:27:10,260 --> 00:27:11,880
Then we just won't lose!
429
00:27:12,340 --> 00:27:15,500
Our challenge is now officially accepted!
430
00:27:15,500 --> 00:27:19,060
Yeah! I'm gonna kick your butt!
431
00:27:19,850 --> 00:27:21,850
That'll be the day!
432
00:27:22,020 --> 00:27:24,230
I will too Split-Head!
433
00:27:24,900 --> 00:27:27,610
Split-Head...?
Boss!
434
00:27:27,610 --> 00:27:31,580
How dare you?! Our boss is a sensitive man!
435
00:27:31,580 --> 00:27:34,790
He has a heart of glass.
Doesn't suit him though.
436
00:27:36,660 --> 00:27:39,040
Hey! I told you not to laugh!
437
00:27:39,450 --> 00:27:40,910
Look Luffy!
438
00:27:40,910 --> 00:27:44,080
Thinking about the horse and the
old guy makes me mad too but...!
439
00:27:44,550 --> 00:27:46,540
Use that anger to thrash 'em!
440
00:27:46,710 --> 00:27:48,630
He got back up way too fast!
441
00:27:48,630 --> 00:27:49,850
Leave it to me!
442
00:27:53,990 --> 00:27:56,180
I'm going to teach you a thing or two!
443
00:28:01,020 --> 00:28:03,220
Frankfurters! Get your frankfurters!
444
00:28:03,220 --> 00:28:05,990
Rum and cheese! Crackers and salted meat!
445
00:28:05,990 --> 00:28:07,480
I've got fried buckwheat noodles too!
446
00:28:07,780 --> 00:28:11,480
It's time for the opening ceremony!
447
00:28:11,480 --> 00:28:13,820
Please quiet down! Please quiet down!
Shut up! You be quiet!
448
00:28:13,820 --> 00:28:17,110
C'mon! Let's hear the odds!
All participants get ready!
449
00:28:18,270 --> 00:28:20,920
This is looking fun!
450
00:28:20,920 --> 00:28:23,160
These are all Split-Head's crew members?
451
00:28:23,160 --> 00:28:25,220
Wow! There's so many!
452
00:28:25,690 --> 00:28:28,120
Hi. Five jumbo fried buckweats please.
453
00:28:26,500 --> 00:28:28,600
Cotton Candy
454
00:28:26,500 --> 00:28:30,060
Fried Buckwheat Noodles
455
00:28:28,580 --> 00:28:30,060
Stop that old guy!
456
00:28:31,590 --> 00:28:34,540
Okay men! Simmer down!
457
00:28:34,540 --> 00:28:36,840
Porche-chan!
Sexy!
458
00:28:36,840 --> 00:28:40,050
It's time for the pledge to follow
these three rules about losing!
459
00:28:41,040 --> 00:28:46,250
First the only way to take back crewmates
Jolly Rogers or anything else
460
00:28:46,250 --> 00:28:50,020
is through another Davy Back Fight!
461
00:28:50,590 --> 00:28:53,860
Second anyone taken by the winner...
462
00:28:53,860 --> 00:28:57,490
must swear loyalty to that
ship's captain immediately!
463
00:28:58,010 --> 00:29:02,330
Third if your Jolly Roger is taken
you can't ever display it again!
464
00:29:02,330 --> 00:29:04,750
Nami-san! I bought some cotton candy!
465
00:29:04,750 --> 00:29:08,080
How can you guys be so calm about this?
466
00:29:09,540 --> 00:29:12,040
Are you still moping about that?
467
00:29:12,320 --> 00:29:15,880
Should you break these rules
you'll be considered dishonorable pirates
468
00:29:15,880 --> 00:29:18,760
and sent to Davy Jones' Locker!
469
00:29:18,760 --> 00:29:20,550
Do you swear to uphold them?
470
00:29:20,550 --> 00:29:22,350
I swear!
I swear!
471
00:29:28,000 --> 00:29:32,550
I hereby announce this three-coin
orthodox-rules game...
472
00:29:33,500 --> 00:29:36,380
...to Davy Jones!
473
00:29:42,510 --> 00:29:44,750
Who's Davy Jones?
474
00:29:45,050 --> 00:29:46,620
An old pirate cursed by the devil...
475
00:29:46,620 --> 00:29:50,020
who's said to live in the depths
of the sea to this very day.
476
00:29:50,020 --> 00:29:52,390
He lives at the bottom of the sea?!
477
00:29:52,390 --> 00:29:53,900
That's what the legend says.
478
00:29:53,900 --> 00:29:56,280
All the ships and treasures
that sink into the sea
479
00:29:56,280 --> 00:29:59,440
are said to go to his ship's hull--
his "locker" in other words.
480
00:30:00,280 --> 00:30:02,590
The bottom of the sea is scary...
481
00:30:03,330 --> 00:30:03,950
Sweet!
482
00:30:04,650 --> 00:30:07,610
Pirates call this a Davy Back
483
00:30:07,610 --> 00:30:11,660
because you steal whatever
you want from the enemy
484
00:30:11,660 --> 00:30:13,960
just as Davy takes everything
that comes sinking his way.
485
00:30:15,960 --> 00:30:19,480
A captain, a swordsman,
a navigator, a sniper,
486
00:30:19,480 --> 00:30:21,560
a cook, a doctor, and an archaeologist, huh?
487
00:30:21,970 --> 00:30:25,560
Well then. Who shall I take first?
488
00:30:26,040 --> 00:30:27,860
I guess it'd have to be that one!
489
00:30:30,700 --> 00:30:31,860
Sheesh!
490
00:30:31,860 --> 00:30:34,450
You've gotten us into a real mess Luffy!
491
00:30:35,120 --> 00:30:37,290
All we gotta do is win!
492
00:30:37,580 --> 00:30:39,000
Hey! You forgot somethin'!
493
00:30:39,520 --> 00:30:43,320
Write down your rosters and
give them to our party organizer!
494
00:30:43,870 --> 00:30:46,650
Once you've chosen
your roster it's set in stone!
495
00:30:46,940 --> 00:30:50,240
Hey what if we lose?
496
00:30:50,240 --> 00:30:53,070
I bet they'll want Captain Usopp...
497
00:30:53,070 --> 00:30:56,580
No I bet it'll be me. Because I'm cute...
498
00:30:57,050 --> 00:31:02,000
I'll now announce the rosters
submitted by both teams!
499
00:31:02,410 --> 00:31:04,920
Actually my "Can't Be in a Race"
disease is kicking in...
500
00:31:02,410 --> 00:31:07,350
Round 1:
Donut Race
501
00:31:02,410 --> 00:31:07,350
Contestants:
Usopp, Nami,
Nico Robin
502
00:31:04,920 --> 00:31:07,850
I don't wanna do it either
you know! Just accept it!
503
00:31:07,850 --> 00:31:09,400
Don't go slowin' me down!
504
00:31:08,350 --> 00:31:13,000
Round 2:
Groggy Ring
505
00:31:08,350 --> 00:31:13,000
Contestants:
Zoro, Sanji, Chopper
506
00:31:09,400 --> 00:31:10,860
That's my line!
507
00:31:10,860 --> 00:31:13,820
I'm... gonna try my very... hardest!
508
00:31:14,020 --> 00:31:17,700
Round 3:
Combat
509
00:31:14,020 --> 00:31:17,700
Contestant:
Monkey D. Luffy
510
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Let's do it!
511
00:31:17,700 --> 00:31:20,620
I, Itomimizu, the Foxy
Pirates' party organizer
512
00:31:20,620 --> 00:31:23,980
will be your commentator
for this competition!
513
00:31:24,190 --> 00:31:28,010
First up is Round One; the Donut Race!
514
00:31:29,960 --> 00:31:32,580
Boats for the Donut Race can only be made
515
00:31:32,580 --> 00:31:35,290
from two oars and three empty barrels!
516
00:31:35,290 --> 00:31:38,550
Use of any other materials
means instant disqualification!
517
00:31:38,550 --> 00:31:40,930
This is a chance for
shipwrights to show their stuff!
518
00:31:43,150 --> 00:31:46,910
Time is nearly up! Is everyone ready?
519
00:31:46,960 --> 00:31:49,000
The Straw Hat team of Navigator Nami,
520
00:31:49,000 --> 00:31:52,840
Sniper Usopp, and Archeologist Robin!
521
00:31:52,840 --> 00:31:55,590
They'll be riding the Barrel Tiger!
522
00:31:55,670 --> 00:31:58,730
That orange-haired chick is hot!
523
00:31:58,730 --> 00:32:01,460
I want that dark-haired girl on our crew!
524
00:32:01,460 --> 00:32:03,500
Don't need that other guy!
Yeah. Never mind him.
525
00:32:04,010 --> 00:32:07,710
Oh! The final odds are in!
526
00:32:08,510 --> 00:32:10,330
The top spot obviously goes to our idol,
527
00:32:10,330 --> 00:32:13,310
the member of the powerful
Team Foxy: Porche-chan!
528
00:32:13,310 --> 00:32:15,390
Ooh! Just leave it to me!
529
00:32:15,390 --> 00:32:19,640
With her is the swordfish fishman
Capote and the star shark Monda!
530
00:32:19,640 --> 00:32:22,740
They're riding in the Cutie Wagon!
531
00:32:24,180 --> 00:32:26,740
This'll be a cinch! You can do it!
532
00:32:27,160 --> 00:32:29,790
Hold on! You're using a fish!
533
00:32:29,790 --> 00:32:32,750
There's no rule against fish you know!
534
00:32:32,890 --> 00:32:35,100
I'll be providing commentary during the race
535
00:32:35,100 --> 00:32:40,360
from atop Chirp-Chirp a rare
South Blue Super Sparrow!
536
00:32:42,520 --> 00:32:44,730
Are you sure this won't sink?!
I already told you...
537
00:32:45,110 --> 00:32:47,240
I'm not a shipwright!
538
00:32:47,360 --> 00:32:49,820
Okay! On your marks!
40979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.