All language subtitles for [One Pace][304-306] Long Ring Long Land 01 [720p][B692FD08]_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,030 --> 00:00:08,120 It's all right! Now let's move forward 2 00:00:08,370 --> 00:00:11,590 with the sun always in our hearts 3 00:00:11,760 --> 00:00:15,030 As power passes through our clasped hands 4 00:00:15,180 --> 00:00:18,680 Let's grab hold of our wishes 5 00:00:26,300 --> 00:00:31,850 Translation FUNimation 6 00:00:26,320 --> 00:00:32,510 Working together, let's ride the giant waves 7 00:00:32,550 --> 00:00:37,020 Soundtracking Halee 8 00:00:32,550 --> 00:00:37,020 Infoboxes/Title Card BernieCrane 9 00:00:33,850 --> 00:00:40,330 Let's hurry toward the excitement-- there's the starting signal 10 00:00:37,140 --> 00:00:41,030 Editing Feeso 11 00:00:41,010 --> 00:00:47,140 Now's the time to set sail-- let's raise anchor 12 00:00:42,510 --> 00:00:47,120 Quality Checking Alasta Galaxy 9000 Mr. Luffy 13 00:00:47,990 --> 00:00:55,000 Cut through the rainbow-colored wind and head for a sea of adventure 14 00:00:55,130 --> 00:00:58,570 It'll be a journey fraught with injury 15 00:00:58,650 --> 00:01:02,300 but what you cherish most will be right there 16 00:01:02,500 --> 00:01:06,470 Timing Galaxy 9000 17 00:01:02,500 --> 00:01:06,430 And if you get into a jam 18 00:01:06,500 --> 00:01:08,380 I'll always be there to protect you 19 00:01:09,530 --> 00:01:13,360 It's all right! Now let's move forward 20 00:01:13,710 --> 00:01:16,850 with the sun always in our hearts 21 00:01:17,230 --> 00:01:20,350 If a storm hits, let's put our arms around each other 22 00:01:20,460 --> 00:01:24,230 and gaze at the light beyond 23 00:01:24,720 --> 00:01:27,970 If we gather up the pieces of our dreams 24 00:01:28,470 --> 00:01:31,580 they'll make a map leading to tomorrow 25 00:01:31,730 --> 00:01:34,750 So let's grab hold of our wishes 26 00:01:35,220 --> 00:01:40,480 under the same flag-- together, we're one 27 00:01:51,610 --> 00:01:59,700 Adventure on a Long Island 28 00:02:00,490 --> 00:02:03,350 Emergency report! Emergency report! 29 00:02:03,350 --> 00:02:05,420 Ship spotted at 12 o'clock! 30 00:02:05,420 --> 00:02:08,340 Huh? Are they bad guys?! This is the worst possible time! 31 00:02:08,470 --> 00:02:13,850 Actually there's no flag or sails! I don't know what kind of ship it is! 32 00:02:13,970 --> 00:02:18,440 Seriously nothing at all?! What are they on the sea for then?! 33 00:02:18,520 --> 00:02:20,190 Heck if I know! 34 00:02:20,190 --> 00:02:24,400 The crew seems unusually small too... 35 00:02:24,810 --> 00:02:25,820 Plus...! 36 00:02:26,350 --> 00:02:30,370 They're looking really timid! Almost like they're lifeless! 37 00:02:35,600 --> 00:02:37,990 Sea Monkeys! Run! 38 00:02:37,990 --> 00:02:40,180 Again?! They followed us?! 39 00:02:40,180 --> 00:02:42,770 Crap! There's no wind! Hurry! Furl the sails! 40 00:02:42,770 --> 00:02:44,270 Row! Row! 41 00:02:48,570 --> 00:02:51,860 What the...?! Is that ship gonna be all right?! 42 00:02:51,860 --> 00:02:54,110 The wave's gonna swallow 'em! 43 00:02:54,410 --> 00:02:56,620 Hey! You guys! 44 00:02:56,830 --> 00:03:01,090 A giant wave and monkeys are coming! Turn! 45 00:03:01,540 --> 00:03:04,330 Oh! Whoa! A ship! 46 00:03:04,330 --> 00:03:05,630 A pirate ship! 47 00:03:05,790 --> 00:03:09,850 Men! Get up! An enemy ship! Let's swipe their treasure! 48 00:03:09,850 --> 00:03:12,750 Wait! A giant wave's coming! We gotta escape first! 49 00:03:12,750 --> 00:03:15,370 We can't let that ship get away! Ready the cannons! 50 00:03:15,370 --> 00:03:17,360 Who made you boss?! You do it! 51 00:03:17,360 --> 00:03:19,560 Turn! Someone turn! 52 00:03:19,560 --> 00:03:21,890 What an unorganized ship... 53 00:03:21,890 --> 00:03:25,190 Forget 'em. They're not on our side. They wanna steal our treasure. 54 00:03:25,550 --> 00:03:27,650 Which way do we turn?! How should I know?! 55 00:03:27,650 --> 00:03:31,210 Someone give orders! Navigator! Don't got one! 56 00:03:31,210 --> 00:03:33,240 Captain! Don't got one! 57 00:03:36,660 --> 00:03:38,700 Who just fired that?! 58 00:03:38,870 --> 00:03:40,620 Grrr! 59 00:03:40,700 --> 00:03:45,090 It's no use! It's gonna swallow us! Damn! You're all incompetent! 60 00:03:45,090 --> 00:03:49,250 You're one to talk! We can't handle a single wave?! 61 00:04:08,780 --> 00:04:10,130 It's finally calmed down. 62 00:04:10,400 --> 00:04:13,780 Those waves were actually the Sea Monkeys' doing. 63 00:04:13,780 --> 00:04:16,290 The humidity and temperature are pretty stable now 64 00:04:16,540 --> 00:04:19,440 so we must already be in the next island's climate zone! 65 00:04:19,940 --> 00:04:22,760 Hey Robin. See anything? 66 00:04:22,760 --> 00:04:24,430 An island's been visible for a while. 67 00:04:25,180 --> 00:04:26,700 Why couldn't you say so sooner?! 68 00:04:26,800 --> 00:04:29,670 Listen! Whenever you see an island say this! 69 00:04:29,670 --> 00:04:30,920 Go ahead! 70 00:04:30,920 --> 00:04:36,760 Men! I see an island! Yahoo! 71 00:04:37,050 --> 00:04:37,970 Now you say it! 72 00:04:38,300 --> 00:04:39,700 The fog is rather thick. 73 00:04:39,880 --> 00:04:42,300 Fog? We gotta be careful. 74 00:04:42,660 --> 00:04:46,000 Chopper! Keep forward watch! Right! 75 00:04:46,000 --> 00:04:49,880 Hey! Do you know how much we've been waiting to see an island?! 76 00:04:49,880 --> 00:04:51,810 I'm sorry. I'll be more mindful. 77 00:04:51,810 --> 00:04:54,170 Really? In that case okay. 78 00:04:54,370 --> 00:04:58,040 Hey is anyone else curious about that ship from earlier? 79 00:04:58,040 --> 00:05:00,000 They said they had no captain or navigator 80 00:05:00,000 --> 00:05:03,170 and they didn't even have flags sails motivation or organization... 81 00:05:03,630 --> 00:05:06,510 What kind of pirates would go around like that?! 82 00:05:06,890 --> 00:05:09,100 Probably got into a battle and lost. 83 00:05:09,100 --> 00:05:11,970 And their captain died and they got plundered... 84 00:05:12,390 --> 00:05:15,850 No that can't be it! I got a good look at their ship! 85 00:05:15,850 --> 00:05:18,100 There weren't any signs of a battle at all! 86 00:05:18,100 --> 00:05:22,480 Yet the ship was completely bare of all the essentials that pirates need! 87 00:05:22,730 --> 00:05:26,440 So they weren't pirates then. Don't worry about it. 88 00:05:27,660 --> 00:05:31,870 But they sure seemed like pirates to me... 89 00:05:31,870 --> 00:05:34,200 I somehow get a bad feeling about this... 90 00:05:34,200 --> 00:05:35,460 You always do. 91 00:05:35,460 --> 00:05:38,630 Okay! I wonder if there's a town! I hope they have a shipyard! 92 00:05:38,630 --> 00:05:40,960 Luffy! Don't go jumping off right away! 93 00:05:46,380 --> 00:05:49,380 I hope we'll get a good shipwright to join us! 94 00:05:49,930 --> 00:05:53,010 We're near the shore! Get the anchor ready! 95 00:05:54,020 --> 00:05:56,020 C'mon guys... Listen to me... 96 00:05:56,020 --> 00:05:59,630 Chopper! Usopp's got the "Can't Go On the Island" disease! 97 00:06:00,540 --> 00:06:01,980 There's no cure for that. 98 00:06:02,270 --> 00:06:04,350 All right! All right! 99 00:06:07,650 --> 00:06:10,110 There's nothing at all! 100 00:06:11,110 --> 00:06:13,570 What is this place?! So cool! 101 00:06:13,870 --> 00:06:16,370 It's all grass as far as I can see! 102 00:06:18,830 --> 00:06:21,170 Man what a dull place. 103 00:06:21,410 --> 00:06:23,380 Do you suppose anyone lives here? 104 00:06:23,580 --> 00:06:25,790 Yahoo! Hey! 105 00:06:25,790 --> 00:06:26,650 Me too! 106 00:06:32,220 --> 00:06:36,160 Sheesh. They barge right into uncharted territory like it's nothing... 107 00:06:36,760 --> 00:06:39,980 With a view like this it's clear there's no danger. 108 00:06:45,750 --> 00:06:47,140 What is it Choppe-? 109 00:06:53,560 --> 00:06:54,800 A human? 110 00:06:55,220 --> 00:06:58,300 No human's this fluffy and shaggy! 111 00:06:58,300 --> 00:06:59,510 It's a bear! 112 00:07:03,060 --> 00:07:06,030 Whoa! So long! A long bear! 113 00:07:06,030 --> 00:07:07,670 So high up! 114 00:07:11,520 --> 00:07:14,270 Hey! This is an apple! It's so long! 115 00:07:14,270 --> 00:07:16,240 Don't eat it! Yum! 116 00:07:17,280 --> 00:07:20,240 All the other trees are crazy tall too! 117 00:07:26,790 --> 00:07:28,710 Hey look! Is that a house?! 118 00:07:30,500 --> 00:07:32,700 Yeah it looks like it. 119 00:07:34,340 --> 00:07:35,220 Let's check it out! 120 00:07:42,100 --> 00:07:43,350 It's your relative! 121 00:07:43,350 --> 00:07:45,390 That's a deer! I'm a reindeer! 122 00:08:00,310 --> 00:08:04,690 Man talk about long... 123 00:08:05,070 --> 00:08:08,910 Why is everything here so loong? 124 00:08:09,200 --> 00:08:13,120 I feel like just looking at them's gonna make me looong too... 125 00:08:13,490 --> 00:08:17,120 Just what kind of island is this? 126 00:08:17,120 --> 00:08:19,390 Hi! We're coming in! 127 00:08:19,390 --> 00:08:21,040 Just like that?! 128 00:08:21,040 --> 00:08:24,850 H-Hold on Luffy! I bet this is where the boss of the island lives! 129 00:08:24,850 --> 00:08:28,470 He's gonna be some horrifyingly long snake-man monster! I just know it! 130 00:08:29,050 --> 00:08:30,720 No one's here. 131 00:08:32,470 --> 00:08:35,850 Hey! Luffy! Usopp! I found a giraffe! 132 00:08:35,850 --> 00:08:36,890 What?! 133 00:08:42,940 --> 00:08:45,070 That ain't a giraffe... 134 00:08:45,070 --> 00:08:47,990 It's got a long neck but it's a horse. A long-horse... 135 00:08:47,990 --> 00:08:49,230 You're a horse? 136 00:08:50,530 --> 00:08:53,210 What a pretty horse! 137 00:08:53,870 --> 00:08:56,410 She's a girl! She says her name is Shelly! 138 00:08:56,410 --> 00:09:00,200 This saddle must mean someone's here after all... 139 00:09:01,750 --> 00:09:03,070 What's up Luffy? 140 00:09:03,840 --> 00:09:04,750 Usopp. 141 00:09:05,130 --> 00:09:08,470 See those two bamboo trees? Yeah. 142 00:09:08,800 --> 00:09:12,950 Whoa! I can't see their tops! Talk about long! 143 00:09:13,350 --> 00:09:15,010 Take a closer look... 144 00:09:16,140 --> 00:09:16,850 Okay... 145 00:09:19,100 --> 00:09:20,140 They're running away! 146 00:09:20,190 --> 00:09:23,270 Wha...?! This must be another long animal! 147 00:09:24,360 --> 00:09:26,030 The bamboo tree's attacking Luffy! 148 00:09:26,030 --> 00:09:27,030 H-Hey! You all right?! 149 00:09:28,490 --> 00:09:30,610 I can't let you beat me bamboo! 150 00:09:30,610 --> 00:09:32,160 Careful Luffy! 151 00:09:32,200 --> 00:09:36,560 Rubber Whip! 152 00:09:40,870 --> 00:09:42,850 All right! You beat it! 153 00:09:42,850 --> 00:09:45,040 Yeah! I cut it! 154 00:09:45,400 --> 00:09:47,640 Where's your owner? 155 00:09:48,920 --> 00:09:52,680 You don't know? That sounds lonely... 156 00:09:57,980 --> 00:10:00,650 It could be bad guys! Stay there and hide! 157 00:10:02,030 --> 00:10:03,530 What's going on?! 158 00:10:04,570 --> 00:10:05,650 Actually... 159 00:10:06,950 --> 00:10:10,260 ...I cut a bamboo tree and a spirit appeared! 160 00:10:16,130 --> 00:10:18,860 Our ship's... been blocked from leaving? 161 00:10:19,610 --> 00:10:21,090 What are they planning?! 162 00:10:21,650 --> 00:10:23,640 That's the ship I saw earlier... 163 00:10:24,530 --> 00:10:26,330 Who are you guys?! 164 00:10:26,990 --> 00:10:28,830 If it's a fight you want get down here! 165 00:10:29,660 --> 00:10:32,330 We are the Foxy Pirates! 166 00:10:32,330 --> 00:10:36,340 Don't be hasty! All we want... is a showdown! 167 00:10:38,960 --> 00:10:40,170 A spirit? 168 00:10:40,170 --> 00:10:43,000 Yeah. He appeared after I cut the bamboo tree. 169 00:10:44,050 --> 00:10:46,630 Hey. Say something you. 170 00:10:48,800 --> 00:10:50,850 Of course I remember you. 171 00:10:50,850 --> 00:10:54,060 It's been a long time. How are you guys? 172 00:10:55,100 --> 00:10:56,230 One of you knows him? 173 00:10:56,480 --> 00:10:58,810 Nope. Me neither... 174 00:10:58,810 --> 00:11:02,280 Ah no wonder I didn't recognize you. 175 00:11:02,280 --> 00:11:04,450 Whoa what a flake! Who are you old guy?! 176 00:11:04,660 --> 00:11:11,330 Nomad Tonjit 177 00:11:08,070 --> 00:11:12,110 My name is Tonjit. You have my thanks. 178 00:11:12,110 --> 00:11:16,040 I assume you're the ones who knocked me off my stilts? 179 00:11:16,040 --> 00:11:17,370 Stilts? 180 00:11:19,500 --> 00:11:21,310 Oh! They are! 181 00:11:22,340 --> 00:11:26,540 But they were so long we couldn't see the top at all! 182 00:11:27,010 --> 00:11:30,220 Indeed. I was at the very top! 183 00:11:30,550 --> 00:11:34,640 Oh so you're not a spirit that came out because I cut a bamboo tree 184 00:11:34,640 --> 00:11:37,940 you're an old guy who fell 'cause his stilts broke? 185 00:11:38,150 --> 00:11:41,230 Why were you on such long stilts anyway? 186 00:11:41,230 --> 00:11:43,900 I've always been fond of stilts 187 00:11:43,900 --> 00:11:49,700 so I tried to make the world's longest stilts using this island's bamboo! 188 00:11:49,820 --> 00:11:54,660 I managed to get on them but then I was too scared to come back down! 189 00:11:54,660 --> 00:11:56,160 You're crazy old guy! 190 00:11:56,160 --> 00:11:58,500 I was up there... for ten years! 191 00:11:58,500 --> 00:11:59,670 You're really crazy! 192 00:11:59,920 --> 00:12:02,710 You were on stilts for ten whole years?! 193 00:12:02,710 --> 00:12:07,380 That's right. The bamboo continued to grow the entire time too... 194 00:12:07,380 --> 00:12:10,680 Making it even harder for me to come back down... 195 00:12:11,670 --> 00:12:13,810 So scary... 196 00:12:13,810 --> 00:12:15,850 That's your only comment after ten years?! 197 00:12:16,140 --> 00:12:20,350 There are many trees on this island just as tall as the stilts though. 198 00:12:20,350 --> 00:12:23,320 I was able to survive on fruit I could find. 199 00:12:23,440 --> 00:12:27,400 He talks about it so casually. Especially after being up there for so long... 200 00:12:27,400 --> 00:12:29,150 Speaking of long... 201 00:12:29,150 --> 00:12:32,780 Why is everything on this island so long old guy? 202 00:12:32,990 --> 00:12:37,040 It might seem that way to an outsider but there is a reason. 203 00:12:37,040 --> 00:12:40,250 As you can see a giant grassy plain covers this island. 204 00:12:40,250 --> 00:12:44,170 In short everything here is long due to a longing for excitement. 205 00:12:44,170 --> 00:12:45,880 Whoa. He went and said it. 206 00:12:46,010 --> 00:12:47,550 Over there for example... 207 00:12:50,800 --> 00:12:54,140 ..is a plaaatypus. You just said it longer! 208 00:12:54,140 --> 00:12:56,800 That's a Daaachshund. 209 00:12:56,990 --> 00:12:59,410 Be careful. There are ferocious animals too. 210 00:12:59,410 --> 00:13:03,700 See? That's a snow leooopard. Don't let it bite you! 211 00:13:03,700 --> 00:13:04,850 Leopard?! 212 00:13:05,910 --> 00:13:08,170 Why is it only long sideways?! 213 00:13:08,490 --> 00:13:12,450 Come to my house! I'm in your debt! Let me offer you some hospitality! 214 00:13:12,450 --> 00:13:15,280 All right! Food! Yeah! 215 00:13:15,760 --> 00:13:20,320 It's custom in this village to treat visitors to milk from our farm animals. 216 00:13:20,830 --> 00:13:23,450 Village? Where's the village? 217 00:13:23,450 --> 00:13:24,650 And your farm animals... 218 00:13:26,400 --> 00:13:29,590 The village is gone! And the farm animals! 219 00:13:29,590 --> 00:13:33,700 Get real. Villages don't just disappear in ten years you know. 220 00:13:34,450 --> 00:13:36,160 Oh actually... 221 00:13:36,160 --> 00:13:40,450 Well I can explain it later. For now, let me treat you. 222 00:13:40,890 --> 00:13:43,960 I believe I had some milk stored away... 223 00:13:45,670 --> 00:13:49,840 Stored away? You realize you were on those stilts for ten years right? 224 00:13:54,300 --> 00:13:56,600 Hopefully this cheese is to your liking... 225 00:13:56,600 --> 00:14:00,470 Don't look away! That's obviously your ten-year-old milk! 226 00:14:00,870 --> 00:14:02,940 I see. That's a shame. 227 00:14:03,650 --> 00:14:05,810 Please make yourselves at home then. 228 00:14:06,300 --> 00:14:08,610 Huh? This cheese is edible old guy? 229 00:14:08,610 --> 00:14:09,970 Don't even try! 230 00:14:10,850 --> 00:14:14,450 It's okay! It's only ten-year-old cheese! 231 00:14:14,450 --> 00:14:18,750 Unlike you folks I live a laid-back life on this island. 232 00:14:18,750 --> 00:14:21,290 It's made my stomach different from yours. 233 00:14:21,290 --> 00:14:25,570 Honestly now. Whippersnappers these days are so frail... 234 00:14:27,680 --> 00:14:29,980 Call... a doctor... 235 00:14:29,980 --> 00:14:32,130 I told you so you idiot! 236 00:14:32,130 --> 00:14:33,630 Doctor! Doctor! 237 00:14:34,550 --> 00:14:35,430 Th-That's me! 238 00:14:37,140 --> 00:14:38,260 It's food poisoning. 239 00:14:38,260 --> 00:14:39,220 Obviously! 240 00:14:40,470 --> 00:14:42,060 You're funny old guy! 241 00:14:43,230 --> 00:14:44,770 You're nomads? 242 00:14:44,770 --> 00:14:49,570 Yes. We're carefree nomads that're always on the move. 243 00:14:49,830 --> 00:14:54,700 So that's how your village disappeared after only ten years... 244 00:14:55,200 --> 00:15:00,240 This is the island of Long Ring Long Land. Welcome. 245 00:15:00,550 --> 00:15:04,360 It's technically a single ring-shaped island 246 00:15:04,360 --> 00:15:08,190 but because of the sea it's usually divided into ten separate islands. 247 00:15:08,690 --> 00:15:12,610 But on one day a year the tide gets especially low, 248 00:15:12,610 --> 00:15:18,620 and for those few hours the island regains its true singular form. 249 00:15:19,000 --> 00:15:24,750 We use this fact to migrate from one island to the next every three years. 250 00:15:26,090 --> 00:15:29,980 So you got left behind after the village moved? 251 00:15:30,840 --> 00:15:33,760 I like you old guy! You're a big dummy! 252 00:15:33,760 --> 00:15:36,070 If they stay on each island for three years, 253 00:15:36,070 --> 00:15:40,270 then it'd take 'em thirty years to come all the way back here. 254 00:15:40,270 --> 00:15:43,880 Taking away the time you were stuck on those stilts 255 00:15:43,880 --> 00:15:46,730 you won't see them again for about twenty more years... 256 00:15:47,160 --> 00:15:48,860 Pretty much. 257 00:15:48,860 --> 00:15:52,950 If I only I had a hooorse. 258 00:15:53,180 --> 00:15:56,180 I could catch up to the others in five years... 259 00:15:56,180 --> 00:15:59,140 By crossing to a new island once every year... 260 00:15:59,140 --> 00:16:01,120 "Hooorse"? 261 00:16:01,510 --> 00:16:05,790 Yes. The most beautiful animals on these islands. 262 00:16:05,790 --> 00:16:09,960 They gallop through the grassy plains so gracefully... 263 00:16:10,130 --> 00:16:14,430 They're absolutely necessary to migrate from island to island. 264 00:16:14,730 --> 00:16:18,210 They're strong and can carry large loads. 265 00:16:18,210 --> 00:16:20,560 I can't migrate on foot either. 266 00:16:20,560 --> 00:16:24,980 The tide would come back in before I even got across to the next island. 267 00:16:24,980 --> 00:16:26,650 Can't you just take a ship? 268 00:16:27,190 --> 00:16:30,300 We don't know how to sail. 269 00:16:30,300 --> 00:16:33,030 Besides even if we charged a Log Pose here, 270 00:16:33,030 --> 00:16:36,220 it wouldn't point to the next island in the ring. 271 00:16:36,660 --> 00:16:39,990 All ten islands are actually one big island after all. 272 00:16:40,470 --> 00:16:42,930 I'll just wait here for twenty years. 273 00:16:43,410 --> 00:16:45,630 You sure? It'll be lonely... 274 00:16:47,040 --> 00:16:49,090 Oh wait! 275 00:16:49,620 --> 00:16:52,130 Is a "hooorse" a "horse"? 276 00:16:53,010 --> 00:16:55,890 Oh right! A horse! We saw one! 277 00:17:01,190 --> 00:17:05,270 Oh! Shelly! You waited for me?! 278 00:17:05,530 --> 00:17:10,230 Oh Shelly! You're so adorable! This sure brings back memories! 279 00:17:10,230 --> 00:17:14,150 You've grown so long since I last saw you! 280 00:17:14,150 --> 00:17:15,450 That's a good girl! 281 00:17:15,450 --> 00:17:19,580 You must've been so lonely all by yourself all those years! 282 00:17:19,940 --> 00:17:22,870 Thank you! Thank you! 283 00:17:22,870 --> 00:17:25,650 I'll never leave you again! 284 00:17:42,780 --> 00:17:47,890 Ah so that horse was waiting for him the entire time... 285 00:17:47,890 --> 00:17:49,650 She's great! 286 00:17:49,890 --> 00:17:53,370 She must really like him a lot! 287 00:17:57,990 --> 00:18:02,250 Man that horse sure is fast! I wanna ride too! 288 00:18:02,250 --> 00:18:04,670 She really is graceful! 289 00:18:05,210 --> 00:18:09,630 Shelly. Let's cross the sea together on the next low tide day! 290 00:18:10,300 --> 00:18:12,090 All those days with rain... 291 00:18:12,090 --> 00:18:14,260 All those days with snow... 292 00:18:14,260 --> 00:18:16,760 Thank you for waiting through it all! 293 00:18:25,880 --> 00:18:29,900 Shelly... Do you really insist on waiting for Tonjit-san? 294 00:18:30,290 --> 00:18:32,200 We're going to take all your friends with us... 295 00:18:32,200 --> 00:18:33,600 Are you sure? 296 00:18:34,070 --> 00:18:37,810 We won't be back here for 27 years, 297 00:18:38,140 --> 00:18:40,590 and we have no idea where Tonjit-san even is. 298 00:18:42,030 --> 00:18:43,920 You'll be all by yourself! 299 00:18:44,240 --> 00:18:46,540 Take my advice and come with us! 300 00:18:46,810 --> 00:18:49,040 Live well Shelly! 301 00:19:24,010 --> 00:19:25,590 Whoa there Shelly! 302 00:19:25,760 --> 00:19:28,620 You know I'm afraid of heights! 303 00:20:02,340 --> 00:20:03,340 Horse! 304 00:20:03,870 --> 00:20:04,900 Old guy! 305 00:20:15,100 --> 00:20:16,460 Shelly! 306 00:20:16,770 --> 00:20:19,400 You okay?! We heard a gunshot! 307 00:20:27,320 --> 00:20:28,740 What's this net?! 308 00:20:28,740 --> 00:20:29,660 Old guy! 309 00:20:33,790 --> 00:20:36,390 The horse is mine now! 310 00:20:36,390 --> 00:20:39,750 Yeah! Yeah! That horse is our boss'! 311 00:20:40,470 --> 00:20:43,500 Who are you guys?! 312 00:20:43,820 --> 00:20:46,150 Who am I you ask? 313 00:20:46,600 --> 00:20:48,670 They're so rude! 314 00:20:52,080 --> 00:20:55,120 Don't pretend you don't know this face! 315 00:20:55,650 --> 00:20:58,500 I don't know your face! I'm gonna beat it up! 316 00:20:59,630 --> 00:21:01,760 Th-They don't know me... 317 00:21:01,760 --> 00:21:04,300 Oh no! Boss! Don't get depressed! 318 00:21:04,300 --> 00:21:07,060 He's lying! I bet he's just saying that! 319 00:21:07,060 --> 00:21:08,510 He can't possibly know him. 320 00:21:10,220 --> 00:21:12,100 Stop laughing Hamburg! 321 00:21:12,510 --> 00:21:18,090 My name is Foxy! I take whatever I want! 322 00:21:19,330 --> 00:21:21,270 Let this be a lesson you fools! 323 00:21:21,270 --> 00:21:24,140 Why are you so worked up about a single horse?! 324 00:21:24,140 --> 00:21:26,740 Hunting is nothing more than entertainment! 325 00:21:26,940 --> 00:21:28,450 Why you...! 326 00:21:28,740 --> 00:21:30,280 Rubber...! 327 00:21:30,450 --> 00:21:31,870 Stop Straw Hat Luffy! 328 00:21:33,240 --> 00:21:34,740 How do you know my name?! 329 00:21:35,450 --> 00:21:38,180 Of course we know who you are! We've done our homework! 330 00:21:38,750 --> 00:21:42,030 Monkey D. Luffy with a 100 million-Belly bounty. 331 00:21:42,030 --> 00:21:44,710 Roronoa Zoro with a 60 million-Belly bounty. 332 00:21:45,170 --> 00:21:48,770 A total bounty of 160 million with only seven people... 333 00:21:48,770 --> 00:21:49,970 That's really something. 334 00:21:50,720 --> 00:21:56,470 We Foxy Pirates challenge you Straw Hats to a Davy Back Fight! 335 00:21:56,900 --> 00:22:01,190 Stop talking crazy! Just bring it on! If you wanna fight let's fight! 336 00:22:02,620 --> 00:22:06,420 Wait Luffy... A Davy Back fight is... 337 00:22:06,420 --> 00:22:09,150 Ah! That explains the ship we encountered near here! 338 00:22:11,760 --> 00:22:14,000 Which way do we turn?! How should I know?! 339 00:22:14,000 --> 00:22:17,510 Someone give orders! Navigator! Don't got one! 340 00:22:17,510 --> 00:22:19,460 Captain! Don't got one! 341 00:22:20,330 --> 00:22:23,500 Hold on Luffy! That game...! 342 00:22:23,500 --> 00:22:26,170 Don't do it! We'll lose crew members! 343 00:22:26,590 --> 00:22:28,050 What's the deal Usopp?! 344 00:22:28,050 --> 00:22:30,970 I'm telling you don't agree to his game! 345 00:22:34,010 --> 00:22:38,060 Fool! I heard you say it Straw Hat Luffy! 346 00:22:38,060 --> 00:22:40,300 You clearly agreed to my challenge just now! 347 00:22:40,070 --> 00:22:41,230 Foxy Pirate Foxy The Silver Fox Bounty: 24 Million Belly 348 00:22:40,300 --> 00:22:41,760 Didn't he Porche-chan?! 349 00:22:41,760 --> 00:22:44,230 Yes Boss! I heard him too! 350 00:22:42,020 --> 00:22:43,360 Foxy Pirate Fighter Porche 351 00:22:44,230 --> 00:22:47,330 Do you honestly think you can back out now? 352 00:22:47,860 --> 00:22:49,550 Well you can't. 353 00:22:48,150 --> 00:22:49,570 Foxy Pirate Fighter Hamburg 354 00:22:51,200 --> 00:22:54,370 Or what? You're not man enough to keep your word? 355 00:22:54,620 --> 00:22:55,780 I am too! 356 00:22:56,910 --> 00:23:00,200 Don't get talked into it! But... the horse! 357 00:23:00,780 --> 00:23:02,360 Shelly... Oww! 358 00:23:02,360 --> 00:23:04,790 Don't push yourself! You hit your back hard! 359 00:23:10,630 --> 00:23:13,260 You two! Step aside! Old guy! 360 00:23:15,220 --> 00:23:19,310 Shelly faithfully waited ten years for me! How dare you! 361 00:23:19,680 --> 00:23:22,600 Wait old guy! They're pirates! 362 00:23:24,690 --> 00:23:26,650 A Davy Back Fight? 363 00:23:26,730 --> 00:23:32,810 That's right! The fight begins the moment two captains are in agreement! 364 00:23:26,730 --> 00:23:28,360 "Unruly" 365 00:23:32,810 --> 00:23:35,610 As we speak our captain is challenging your captain 366 00:23:35,610 --> 00:23:38,620 Monkey D. Luffy to battle! 367 00:23:39,100 --> 00:23:42,530 Challenging? Why bother? 368 00:23:42,530 --> 00:23:44,870 If you want a fight just start one! 369 00:23:44,870 --> 00:23:48,170 Hey you've never heard of a Davy Back Fight? 370 00:23:48,170 --> 00:23:50,990 It's not a fight. It's a pirate game. 371 00:23:51,900 --> 00:23:56,630 Yes. A game that supposedly arose long ago on Pirate Island. 372 00:23:56,630 --> 00:23:59,830 Which is said to be a pirate paradise somewhere in the sea. 373 00:24:00,540 --> 00:24:05,850 In it pirates plunder each other for top-notch crew members. 374 00:24:06,520 --> 00:24:09,190 Pirates plunder each other?! Yes. 375 00:24:09,190 --> 00:24:12,570 I'm amazed you've survived this long without even knowing that! 376 00:24:12,570 --> 00:24:15,150 A Davy Back Fight is about swiping crew members! 377 00:24:15,650 --> 00:24:17,620 After each match the winner can take... 378 00:24:17,620 --> 00:24:21,160 any crew member they want from the opposing team! 379 00:24:21,540 --> 00:24:26,190 Whoever's chosen must immediately swear loyalty to their new captain! 380 00:24:26,520 --> 00:24:30,130 In the name of Davy Jones, the pirate of the deep! 381 00:24:30,590 --> 00:24:33,510 So if you lose... you lose a crew member?! 382 00:24:33,720 --> 00:24:35,090 That's right! 383 00:24:35,090 --> 00:24:38,890 In addition... if the enemy ship has no one of interest... 384 00:24:38,890 --> 00:24:43,700 They can instead be stripped of their Jolly Roger, the life of their ship! 385 00:24:44,900 --> 00:24:47,470 So crewmates and pride are on the line. 386 00:24:47,770 --> 00:24:52,080 Winning will make you stronger, while losing will mean a serious loss. 387 00:24:52,620 --> 00:24:54,400 What a vicious game. 388 00:24:54,400 --> 00:24:57,460 Wait... does that mean that ship we ran across earlier 389 00:24:57,460 --> 00:25:02,240 without an organized crew sails or even a captain was...? 390 00:25:02,720 --> 00:25:06,540 Oh? Did you run into the Fang-Frog Pirates' ship?! 391 00:25:06,540 --> 00:25:10,000 They fell prey to our game earlier! 392 00:25:10,000 --> 00:25:13,140 Say hello to our new crewmates! 393 00:25:13,140 --> 00:25:15,560 Yeah! Long live the Foxy Pirates! 394 00:25:15,930 --> 00:25:19,020 I was the former captain of that ship! 395 00:25:19,340 --> 00:25:21,460 Former ship doctor! Former navigator! 396 00:25:21,460 --> 00:25:22,730 Former shipwright! 397 00:25:23,070 --> 00:25:26,570 We tried five three-coin games but lost 'em all! 398 00:25:26,570 --> 00:25:28,990 Fourteen men and our flag taken just like that! 399 00:25:29,630 --> 00:25:31,740 With so many people jumping ship like this, 400 00:25:31,740 --> 00:25:33,540 it was more like a merger than anything! 401 00:25:33,540 --> 00:25:34,530 Yeah! 402 00:25:36,200 --> 00:25:37,730 There's no talking reason with you! 403 00:25:37,730 --> 00:25:41,540 But we'd never agree to such a ridiculous game in a million years! 404 00:25:42,040 --> 00:25:45,510 Fool! A regular crew member can't make that decision! 405 00:25:45,510 --> 00:25:49,660 This game only begins when two captains reach an agreement! 406 00:25:49,660 --> 00:25:57,470 Like it or not you're all in this game if your captain nods his head! 407 00:25:58,850 --> 00:26:00,590 They're right Nami-san. 408 00:26:02,230 --> 00:26:05,480 This is an unwritten rule in the pirate world. 409 00:26:06,060 --> 00:26:09,400 Run and we'll be completely humiliated. 410 00:26:10,490 --> 00:26:12,860 So what if we're humiliated?! 411 00:26:14,330 --> 00:26:17,330 I'd rather die than live in shame. 412 00:26:18,580 --> 00:26:19,830 What he said. 413 00:26:20,040 --> 00:26:21,870 Are you two crazy?! 414 00:26:23,410 --> 00:26:26,880 Forget about it. This is how men are. 415 00:26:27,130 --> 00:26:29,720 Urgh! I gotta stop Luffy then! 416 00:26:29,970 --> 00:26:32,140 Don't bother. It's no use. 417 00:26:32,140 --> 00:26:33,980 The captains will signal the start of the fight 418 00:26:33,980 --> 00:26:36,220 by firing shots at the same time! 419 00:26:36,220 --> 00:26:37,550 Just sit here and...! 420 00:26:42,140 --> 00:26:43,560 Please no...! 421 00:26:44,900 --> 00:26:45,900 He agreed to it... 422 00:26:46,290 --> 00:26:47,980 Fine by me. 423 00:26:48,580 --> 00:26:49,810 This should be interesting. 424 00:26:50,190 --> 00:26:52,830 He's agreed to the game! 425 00:27:03,330 --> 00:27:05,920 You idiot! You idiot! You idiot! 426 00:27:05,920 --> 00:27:07,590 Why did you agree to it?! 427 00:27:07,590 --> 00:27:10,260 You have no idea how horrific this game is! 428 00:27:10,260 --> 00:27:11,880 Then we just won't lose! 429 00:27:12,340 --> 00:27:15,500 Our challenge is now officially accepted! 430 00:27:15,500 --> 00:27:19,060 Yeah! I'm gonna kick your butt! 431 00:27:19,850 --> 00:27:21,850 That'll be the day! 432 00:27:22,020 --> 00:27:24,230 I will too Split-Head! 433 00:27:24,900 --> 00:27:27,610 Split-Head...? Boss! 434 00:27:27,610 --> 00:27:31,580 How dare you?! Our boss is a sensitive man! 435 00:27:31,580 --> 00:27:34,790 He has a heart of glass. Doesn't suit him though. 436 00:27:36,660 --> 00:27:39,040 Hey! I told you not to laugh! 437 00:27:39,450 --> 00:27:40,910 Look Luffy! 438 00:27:40,910 --> 00:27:44,080 Thinking about the horse and the old guy makes me mad too but...! 439 00:27:44,550 --> 00:27:46,540 Use that anger to thrash 'em! 440 00:27:46,710 --> 00:27:48,630 He got back up way too fast! 441 00:27:48,630 --> 00:27:49,850 Leave it to me! 442 00:27:53,990 --> 00:27:56,180 I'm going to teach you a thing or two! 443 00:28:01,020 --> 00:28:03,220 Frankfurters! Get your frankfurters! 444 00:28:03,220 --> 00:28:05,990 Rum and cheese! Crackers and salted meat! 445 00:28:05,990 --> 00:28:07,480 I've got fried buckwheat noodles too! 446 00:28:07,780 --> 00:28:11,480 It's time for the opening ceremony! 447 00:28:11,480 --> 00:28:13,820 Please quiet down! Please quiet down! Shut up! You be quiet! 448 00:28:13,820 --> 00:28:17,110 C'mon! Let's hear the odds! All participants get ready! 449 00:28:18,270 --> 00:28:20,920 This is looking fun! 450 00:28:20,920 --> 00:28:23,160 These are all Split-Head's crew members? 451 00:28:23,160 --> 00:28:25,220 Wow! There's so many! 452 00:28:25,690 --> 00:28:28,120 Hi. Five jumbo fried buckweats please. 453 00:28:26,500 --> 00:28:28,600 Cotton Candy 454 00:28:26,500 --> 00:28:30,060 Fried Buckwheat Noodles 455 00:28:28,580 --> 00:28:30,060 Stop that old guy! 456 00:28:31,590 --> 00:28:34,540 Okay men! Simmer down! 457 00:28:34,540 --> 00:28:36,840 Porche-chan! Sexy! 458 00:28:36,840 --> 00:28:40,050 It's time for the pledge to follow these three rules about losing! 459 00:28:41,040 --> 00:28:46,250 First the only way to take back crewmates Jolly Rogers or anything else 460 00:28:46,250 --> 00:28:50,020 is through another Davy Back Fight! 461 00:28:50,590 --> 00:28:53,860 Second anyone taken by the winner... 462 00:28:53,860 --> 00:28:57,490 must swear loyalty to that ship's captain immediately! 463 00:28:58,010 --> 00:29:02,330 Third if your Jolly Roger is taken you can't ever display it again! 464 00:29:02,330 --> 00:29:04,750 Nami-san! I bought some cotton candy! 465 00:29:04,750 --> 00:29:08,080 How can you guys be so calm about this? 466 00:29:09,540 --> 00:29:12,040 Are you still moping about that? 467 00:29:12,320 --> 00:29:15,880 Should you break these rules you'll be considered dishonorable pirates 468 00:29:15,880 --> 00:29:18,760 and sent to Davy Jones' Locker! 469 00:29:18,760 --> 00:29:20,550 Do you swear to uphold them? 470 00:29:20,550 --> 00:29:22,350 I swear! I swear! 471 00:29:28,000 --> 00:29:32,550 I hereby announce this three-coin orthodox-rules game... 472 00:29:33,500 --> 00:29:36,380 ...to Davy Jones! 473 00:29:42,510 --> 00:29:44,750 Who's Davy Jones? 474 00:29:45,050 --> 00:29:46,620 An old pirate cursed by the devil... 475 00:29:46,620 --> 00:29:50,020 who's said to live in the depths of the sea to this very day. 476 00:29:50,020 --> 00:29:52,390 He lives at the bottom of the sea?! 477 00:29:52,390 --> 00:29:53,900 That's what the legend says. 478 00:29:53,900 --> 00:29:56,280 All the ships and treasures that sink into the sea 479 00:29:56,280 --> 00:29:59,440 are said to go to his ship's hull-- his "locker" in other words. 480 00:30:00,280 --> 00:30:02,590 The bottom of the sea is scary... 481 00:30:03,330 --> 00:30:03,950 Sweet! 482 00:30:04,650 --> 00:30:07,610 Pirates call this a Davy Back 483 00:30:07,610 --> 00:30:11,660 because you steal whatever you want from the enemy 484 00:30:11,660 --> 00:30:13,960 just as Davy takes everything that comes sinking his way. 485 00:30:15,960 --> 00:30:19,480 A captain, a swordsman, a navigator, a sniper, 486 00:30:19,480 --> 00:30:21,560 a cook, a doctor, and an archaeologist, huh? 487 00:30:21,970 --> 00:30:25,560 Well then. Who shall I take first? 488 00:30:26,040 --> 00:30:27,860 I guess it'd have to be that one! 489 00:30:30,700 --> 00:30:31,860 Sheesh! 490 00:30:31,860 --> 00:30:34,450 You've gotten us into a real mess Luffy! 491 00:30:35,120 --> 00:30:37,290 All we gotta do is win! 492 00:30:37,580 --> 00:30:39,000 Hey! You forgot somethin'! 493 00:30:39,520 --> 00:30:43,320 Write down your rosters and give them to our party organizer! 494 00:30:43,870 --> 00:30:46,650 Once you've chosen your roster it's set in stone! 495 00:30:46,940 --> 00:30:50,240 Hey what if we lose? 496 00:30:50,240 --> 00:30:53,070 I bet they'll want Captain Usopp... 497 00:30:53,070 --> 00:30:56,580 No I bet it'll be me. Because I'm cute... 498 00:30:57,050 --> 00:31:02,000 I'll now announce the rosters submitted by both teams! 499 00:31:02,410 --> 00:31:04,920 Actually my "Can't Be in a Race" disease is kicking in... 500 00:31:02,410 --> 00:31:07,350 Round 1: Donut Race 501 00:31:02,410 --> 00:31:07,350 Contestants: Usopp, Nami, Nico Robin 502 00:31:04,920 --> 00:31:07,850 I don't wanna do it either you know! Just accept it! 503 00:31:07,850 --> 00:31:09,400 Don't go slowin' me down! 504 00:31:08,350 --> 00:31:13,000 Round 2: Groggy Ring 505 00:31:08,350 --> 00:31:13,000 Contestants: Zoro, Sanji, Chopper 506 00:31:09,400 --> 00:31:10,860 That's my line! 507 00:31:10,860 --> 00:31:13,820 I'm... gonna try my very... hardest! 508 00:31:14,020 --> 00:31:17,700 Round 3: Combat 509 00:31:14,020 --> 00:31:17,700 Contestant: Monkey D. Luffy 510 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Let's do it! 511 00:31:17,700 --> 00:31:20,620 I, Itomimizu, the Foxy Pirates' party organizer 512 00:31:20,620 --> 00:31:23,980 will be your commentator for this competition! 513 00:31:24,190 --> 00:31:28,010 First up is Round One; the Donut Race! 514 00:31:29,960 --> 00:31:32,580 Boats for the Donut Race can only be made 515 00:31:32,580 --> 00:31:35,290 from two oars and three empty barrels! 516 00:31:35,290 --> 00:31:38,550 Use of any other materials means instant disqualification! 517 00:31:38,550 --> 00:31:40,930 This is a chance for shipwrights to show their stuff! 518 00:31:43,150 --> 00:31:46,910 Time is nearly up! Is everyone ready? 519 00:31:46,960 --> 00:31:49,000 The Straw Hat team of Navigator Nami, 520 00:31:49,000 --> 00:31:52,840 Sniper Usopp, and Archeologist Robin! 521 00:31:52,840 --> 00:31:55,590 They'll be riding the Barrel Tiger! 522 00:31:55,670 --> 00:31:58,730 That orange-haired chick is hot! 523 00:31:58,730 --> 00:32:01,460 I want that dark-haired girl on our crew! 524 00:32:01,460 --> 00:32:03,500 Don't need that other guy! Yeah. Never mind him. 525 00:32:04,010 --> 00:32:07,710 Oh! The final odds are in! 526 00:32:08,510 --> 00:32:10,330 The top spot obviously goes to our idol, 527 00:32:10,330 --> 00:32:13,310 the member of the powerful Team Foxy: Porche-chan! 528 00:32:13,310 --> 00:32:15,390 Ooh! Just leave it to me! 529 00:32:15,390 --> 00:32:19,640 With her is the swordfish fishman Capote and the star shark Monda! 530 00:32:19,640 --> 00:32:22,740 They're riding in the Cutie Wagon! 531 00:32:24,180 --> 00:32:26,740 This'll be a cinch! You can do it! 532 00:32:27,160 --> 00:32:29,790 Hold on! You're using a fish! 533 00:32:29,790 --> 00:32:32,750 There's no rule against fish you know! 534 00:32:32,890 --> 00:32:35,100 I'll be providing commentary during the race 535 00:32:35,100 --> 00:32:40,360 from atop Chirp-Chirp a rare South Blue Super Sparrow! 536 00:32:42,520 --> 00:32:44,730 Are you sure this won't sink?! I already told you... 537 00:32:45,110 --> 00:32:47,240 I'm not a shipwright! 538 00:32:47,360 --> 00:32:49,820 Okay! On your marks! 40979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.