Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,101 --> 00:00:46,903
I see you as a man.
2
00:00:47,303 --> 00:00:48,404
What should I do?
3
00:00:49,101 --> 00:00:50,902
Of course I'm a man, not a woman.
4
00:00:51,007 --> 00:00:52,100
That's not what I meant.
5
00:00:53,776 --> 00:00:54,477
I think...
6
00:00:55,478 --> 00:00:57,180
I like you.
7
00:00:58,481 --> 00:01:00,483
-What?
-I like you.
8
00:01:05,955 --> 00:01:08,791
What are you talking about? Come here.
9
00:01:09,258 --> 00:01:10,459
Are you feeling sick?
10
00:01:10,567 --> 00:01:11,727
You're totally fine.
11
00:01:12,428 --> 00:01:14,430
Is this a prank?
12
00:01:14,534 --> 00:01:16,032
Did you guys plan this together?
13
00:01:16,432 --> 00:01:18,334
Now that you're dating a producer
you're acting got better.
14
00:01:18,434 --> 00:01:20,336
I like you.
15
00:01:24,340 --> 00:01:25,041
What?
16
00:01:26,433 --> 00:01:27,643
You're serious?
17
00:01:29,934 --> 00:01:31,147
You like me?
18
00:01:32,433 --> 00:01:33,416
Me?
19
00:01:33,649 --> 00:01:35,234
I'll ask you again.
20
00:01:36,619 --> 00:01:40,456
Do you see me... as a woman?
21
00:01:41,333 --> 00:01:42,558
Stop that.
22
00:01:42,859 --> 00:01:44,643
You're like my little sister.
23
00:01:44,727 --> 00:01:48,264
I've watched you grow since you were
this big. And you borrow my razor.
24
00:01:48,364 --> 00:01:50,867
Stop. Don't do that.
25
00:01:55,972 --> 00:01:57,073
Okay.
26
00:01:58,581 --> 00:02:00,676
I understand what you're saying.
27
00:02:00,877 --> 00:02:01,777
Please leave now.
28
00:02:03,546 --> 00:02:05,781
Don't do that. You're scaring me.
29
00:02:05,901 --> 00:02:07,083
I said leave.
30
00:02:07,567 --> 00:02:08,867
-Leave!
-Hey.
31
00:02:08,985 --> 00:02:11,888
-Wait, Seojin.
-Leave!
32
00:02:13,155 --> 00:02:15,284
Seojin. Open the door.
33
00:02:15,387 --> 00:02:17,593
Let's talk. Kang Seojin!
34
00:02:17,700 --> 00:02:18,895
-What are you doing?
-Oh my god.
35
00:02:19,395 --> 00:02:21,580
Why are you banging on my sister's door?
36
00:02:21,664 --> 00:02:23,065
I told you!
37
00:02:23,165 --> 00:02:25,368
I told you to stay away from my sister.
38
00:02:25,468 --> 00:02:26,869
-No, wait...
-Come here.
39
00:02:26,969 --> 00:02:28,167
-Come here.
-Donggu!
40
00:02:28,268 --> 00:02:30,573
-Donggu, wait.
-Come!
41
00:02:33,268 --> 00:02:34,076
That's right.
42
00:02:34,667 --> 00:02:36,279
I don't need him.
43
00:02:37,867 --> 00:02:39,682
He always gets into trouble.
44
00:02:40,383 --> 00:02:42,785
He's an unknown actor
who only gets small parts.
45
00:03:01,070 --> 00:03:02,471
Do I know Goni?
46
00:03:02,571 --> 00:03:05,174
He's the best gambler that I've seen.
47
00:03:06,042 --> 00:03:09,045
I want to be just like Kim Hyesu.
48
00:03:09,946 --> 00:03:12,148
I want to live a glamorous life like her.
49
00:03:12,534 --> 00:03:15,751
Yes, she's amazing.
50
00:03:16,400 --> 00:03:18,087
-I'm home.
51
00:03:18,187 --> 00:03:20,278
Dusik, why are you home so late?
52
00:03:20,381 --> 00:03:22,491
-I've been waiting for you.
-What?
53
00:03:22,591 --> 00:03:23,579
For me? Why?
54
00:03:23,667 --> 00:03:24,675
-Do you have something to say?
-Yes.
55
00:03:24,801 --> 00:03:29,098
You said I should find something
that will make me happy, right?
56
00:03:29,198 --> 00:03:30,402
So I thought about it.
57
00:03:30,499 --> 00:03:32,948
I'm pretty and you know that
I can dance and sing, right?
58
00:03:33,033 --> 00:03:34,136
I didn't know that.
59
00:03:34,433 --> 00:03:36,439
-So what do you want to do?
-An idol singer.
60
00:03:36,534 --> 00:03:37,940
What? An idol singer?
61
00:03:38,040 --> 00:03:40,042
At the age of 29?
62
00:03:40,142 --> 00:03:42,144
You're old enough to have
a 100-day-old baby.
63
00:03:42,234 --> 00:03:44,146
Have you lost your mind?
64
00:03:45,648 --> 00:03:47,249
Maybe it's an impossible dream.
65
00:03:47,350 --> 00:03:49,151
What should I do?
66
00:03:49,534 --> 00:03:51,554
Is there anything
you've always wanted to do?
67
00:03:51,654 --> 00:03:53,255
What was your dream when you were young?
68
00:03:53,356 --> 00:03:54,934
There is one thing.
69
00:03:55,057 --> 00:03:59,462
I actually wanted to study
fashion design at college.
70
00:03:59,805 --> 00:04:01,439
But I'm too old to take
the college entrance exam.
71
00:04:01,530 --> 00:04:03,733
Are you kidding me?
Haven't you seen the news?
72
00:04:03,833 --> 00:04:07,570
There are a lot of older adults
to took the exam and went to college.
73
00:04:07,667 --> 00:04:09,772
-You think I can do it too?
-Of course.
74
00:04:10,067 --> 00:04:11,874
I'll help you study.
75
00:04:12,067 --> 00:04:12,883
You?
76
00:04:12,967 --> 00:04:13,976
'You'?
77
00:04:14,101 --> 00:04:16,501
He was a top student.
78
00:04:16,586 --> 00:04:19,177
He's a writer that's good at everything
except writing.
79
00:04:19,304 --> 00:04:21,183
-Shut up.
-Okay, Mr. Writer.
80
00:04:21,517 --> 00:04:24,487
-But you have to study hard.
-Okay.
81
00:04:24,587 --> 00:04:26,288
Thanks.
82
00:04:28,991 --> 00:04:30,493
I'm home.
83
00:04:30,893 --> 00:04:32,801
Hey, Seojin. Have you eaten?
84
00:04:32,895 --> 00:04:35,431
I'm not hungry. I'm going to bed.
85
00:04:37,600 --> 00:04:39,201
Is everything okay with her?
86
00:04:39,301 --> 00:04:41,604
She's been feeling down these days.
87
00:04:43,333 --> 00:04:45,007
Why did we come to a bookstore so early?
88
00:04:45,107 --> 00:04:45,808
What?
89
00:04:46,333 --> 00:04:49,211
We need textbooks to start studying.
90
00:04:50,400 --> 00:04:52,831
I need to know your level.
91
00:04:52,915 --> 00:04:54,750
Let's do a short test.
92
00:04:55,431 --> 00:04:58,120
Okay.
Let's start with history.
93
00:04:58,821 --> 00:05:01,535
He's the second son of Yeongjo
and he's the father of Jeongjo.
94
00:05:01,634 --> 00:05:04,126
He worked as a regent
as Yeongjo ordered him to.
95
00:05:04,226 --> 00:05:07,630
But he died a tragic death ordered
by Yeongjo. What is his name?
96
00:05:07,730 --> 00:05:09,249
I know this one.
97
00:05:09,333 --> 00:05:11,133
-I saw the movie.
-That's right.
98
00:05:11,234 --> 00:05:13,035
-Give me a hint.
-A hint? Okay.
99
00:05:13,159 --> 00:05:14,336
-A wooden chest.
-A wooden chest?
100
00:05:14,437 --> 00:05:15,071
Yes.
101
00:05:15,634 --> 00:05:17,640
-I know! Yu Ain.
-Yu Ain...
102
00:05:18,168 --> 00:05:20,376
No, he was a crown prince.
103
00:05:20,476 --> 00:05:23,967
-Yes, Yu Ain was the crown prince.
-No, what was his character's name?
104
00:05:24,067 --> 00:05:26,449
-The name of the crown prince.
-It's Yu Ain.
105
00:05:26,567 --> 00:05:28,084
He says that famous line.
106
00:05:28,168 --> 00:05:29,852
I'm speechless.
107
00:05:32,567 --> 00:05:34,957
No, that line was from "Veteran".
108
00:05:35,067 --> 00:05:36,759
The crown prince's name was Sado.
109
00:05:36,867 --> 00:05:38,060
Crown Prince Sado?
110
00:05:39,762 --> 00:05:42,665
-That's why the movie title was "Sado".
-Yes.
111
00:05:43,132 --> 00:05:47,636
I had no idea what 'Sado' meant.
112
00:05:50,606 --> 00:05:53,742
It's fine. You can learn it again.
113
00:05:53,834 --> 00:05:55,744
So, don't be so discouraged.
114
00:05:56,234 --> 00:05:57,146
Thanks.
115
00:05:57,246 --> 00:05:59,815
I feel better because you're so positive.
116
00:05:59,949 --> 00:06:02,251
It's better to think positive
about everything.
117
00:06:02,351 --> 00:06:04,720
So, don't worry.
You can do this.
118
00:06:04,901 --> 00:06:06,322
Okay. I can do this.
119
00:06:12,901 --> 00:06:16,532
I haven't gone home or showered in days.
120
00:06:18,734 --> 00:06:20,002
Come to think of it...
121
00:06:21,134 --> 00:06:24,240
I can't even remember
when I saw Yuna last.
122
00:06:36,304 --> 00:06:37,820
Goodness.
123
00:06:38,201 --> 00:06:39,388
Han Donggu.
124
00:06:40,156 --> 00:06:42,283
Did you find all the available
shooting locations?
125
00:06:42,367 --> 00:06:43,866
Yes. Here you go.
126
00:06:44,560 --> 00:06:46,762
That's a long list.
127
00:06:47,163 --> 00:06:48,497
Did you work on it all night?
128
00:06:48,664 --> 00:06:49,798
Good job.
129
00:06:49,999 --> 00:06:52,501
You're going to have to
work all night again. Sorry.
130
00:06:52,701 --> 00:06:53,700
It's my job.
131
00:06:53,802 --> 00:06:56,705
Go to the sauna.
132
00:06:57,034 --> 00:06:58,641
I'll give you an hour.
133
00:07:00,109 --> 00:07:01,243
An hour?
134
00:07:01,810 --> 00:07:04,947
Sua, you can read this, right?
135
00:07:07,550 --> 00:07:09,038
Of course I can.
136
00:07:09,134 --> 00:07:11,153
Don't underestimate me.
137
00:07:11,934 --> 00:07:13,556
-I'll start.
-Okay.
138
00:07:14,323 --> 00:07:16,058
Hi, 'Ja-neh.'
139
00:07:16,534 --> 00:07:18,961
It's not "Ja-neh". It's "Jane".
140
00:07:19,760 --> 00:07:21,063
Right. Jane.
141
00:07:21,163 --> 00:07:22,264
I'll start again.
142
00:07:22,967 --> 00:07:24,733
Hi, Jane.
143
00:07:24,833 --> 00:07:27,937
Do you want some "pine"...
144
00:07:30,339 --> 00:07:31,640
"Pine"...
145
00:07:32,308 --> 00:07:33,542
"Pineapple".
146
00:07:34,610 --> 00:07:36,312
Right. Pineapple.
147
00:07:36,412 --> 00:07:37,546
I thought it was a different word.
148
00:07:37,634 --> 00:07:38,914
My "misty".
149
00:07:39,034 --> 00:07:40,449
It's not "misty".
150
00:07:41,134 --> 00:07:42,451
It's "mistake".
151
00:07:42,539 --> 00:07:43,352
What?
152
00:07:44,734 --> 00:07:46,038
I was talking about the TV drama.
153
00:07:46,134 --> 00:07:48,257
Don't you know "Misty"?
Kim Namju was in it.
154
00:07:48,824 --> 00:07:50,326
It's my "fabric" drama.
155
00:07:50,426 --> 00:07:52,461
"Fabric" is cloth.
156
00:07:52,761 --> 00:07:54,468
You mean "favorite".
157
00:07:56,268 --> 00:07:57,466
I see.
158
00:07:57,733 --> 00:08:00,769
I'm sorry. I'm not good at English.
159
00:08:01,567 --> 00:08:04,673
Don't worry. It's been a while
since you studied English.
160
00:08:04,773 --> 00:08:07,076
-Thanks. I'll try it again.
-Okay.
161
00:08:07,168 --> 00:08:09,078
Yuna! Yuna!
162
00:08:09,367 --> 00:08:10,379
Yuna!
163
00:08:10,659 --> 00:08:11,680
What's going on?
164
00:08:12,767 --> 00:08:14,383
Donggu, nice to see you.
165
00:08:14,468 --> 00:08:15,969
-Did you get off work today?
-Shut up.
166
00:08:16,063 --> 00:08:16,968
Where's Yuna?
167
00:08:17,072 --> 00:08:18,387
She's somewhere in the house.
168
00:08:18,487 --> 00:08:20,089
-Why are you looking for her?
-What?
169
00:08:20,268 --> 00:08:21,690
I have something to ask her.
170
00:08:22,367 --> 00:08:24,793
I don't have much time.
Is she on the third floor?
171
00:08:25,562 --> 00:08:26,395
What's this?
172
00:08:27,963 --> 00:08:29,265
Yes, Director.
173
00:08:29,367 --> 00:08:32,167
Me? I'm at the sauna. Yes.
174
00:08:32,408 --> 00:08:34,610
Yes, I'm putting on my underwear.
175
00:08:34,695 --> 00:08:39,414
I'm putting in my right leg.
Yes, I'm on my way.
176
00:08:42,886 --> 00:08:44,713
-What's going on?
-What's wrong with him?
177
00:08:46,582 --> 00:08:47,583
Is someone here?
178
00:08:47,683 --> 00:08:49,184
It sounded like Donggu.
179
00:08:49,300 --> 00:08:51,101
Yes, but he left right away.
180
00:08:51,201 --> 00:08:52,788
He said he had something to ask you.
181
00:08:52,888 --> 00:08:54,089
Something to ask me?
182
00:08:54,690 --> 00:08:56,091
I wonder what it is.
183
00:09:01,400 --> 00:09:03,999
I've done tons of auditions.
Why am I so nervous?
184
00:09:06,001 --> 00:09:08,003
I really want this part.
185
00:09:10,806 --> 00:09:14,810
Let's get some support from my fans.
186
00:09:15,911 --> 00:09:17,513
No comments.
187
00:09:18,429 --> 00:09:20,932
Is Jungi Love busy?
188
00:09:22,734 --> 00:09:23,819
Come in.
189
00:09:24,135 --> 00:09:25,136
Okay
190
00:09:27,122 --> 00:09:28,724
Lee Jungi, don't be nervous.
191
00:09:28,824 --> 00:09:30,135
You can do this, right?
192
00:09:30,241 --> 00:09:31,527
Yes. Okay.
193
00:09:35,268 --> 00:09:37,132
The press shouldn't cover up issues.
194
00:09:37,328 --> 00:09:40,242
The press shouldn't distort the truth
or stir up divisions.
195
00:09:40,334 --> 00:09:44,340
The press shouldn't distort
or cover up the facts.
196
00:09:44,634 --> 00:09:48,210
Fearing the weak and making news
that terrifies the strong.
197
00:09:48,310 --> 00:09:52,314
That is the duty and fate of journalists.
198
00:09:52,514 --> 00:09:53,916
Do you understand?
199
00:09:59,621 --> 00:10:00,723
That's it from me.
200
00:10:01,824 --> 00:10:03,258
Great.
201
00:10:10,934 --> 00:10:13,569
Thank you for giving me a
chance to audition for you.
202
00:10:14,636 --> 00:10:15,971
Wait.
203
00:10:16,939 --> 00:10:18,774
Do you like bean sprouts gukbap?
204
00:10:19,141 --> 00:10:20,035
Sorry?
205
00:10:21,377 --> 00:10:22,567
I do.
206
00:10:22,667 --> 00:10:25,347
Let's have bean sprouts gukbap
and discuss the role together.
207
00:10:25,467 --> 00:10:26,248
Pardon?
208
00:10:27,168 --> 00:10:28,250
What does that mean?
209
00:10:28,367 --> 00:10:29,987
I like your acting.
210
00:10:30,101 --> 00:10:32,688
I've been looking for a new face.
211
00:10:33,567 --> 00:10:34,690
Really?
212
00:10:36,792 --> 00:10:43,565
"Newsroom"
213
00:11:11,427 --> 00:11:12,227
What are you doing?
214
00:11:14,797 --> 00:11:15,864
What? Why?
215
00:11:15,964 --> 00:11:17,266
What do you want?
216
00:11:17,366 --> 00:11:18,567
It's nothing.
217
00:11:19,368 --> 00:11:20,969
Congratulations!
218
00:11:24,072 --> 00:11:25,274
Congratulations, Jungi.
219
00:11:25,374 --> 00:11:27,075
-Congratulations.
-Thanks.
220
00:11:28,076 --> 00:11:29,675
-Thank you so much.
-Jungi!
221
00:11:29,767 --> 00:11:31,780
-It's Donggu.
-Donggu?
222
00:11:32,181 --> 00:11:33,882
-Hey, Donggu.
-Congratulations!
223
00:11:34,001 --> 00:11:37,886
-Go, Lee Jungi!
-Okay. Thank you.
224
00:11:38,001 --> 00:11:40,489
-I'm going to do my best.
-Yes!
225
00:11:43,600 --> 00:11:45,994
Come on, get up. Come here.
226
00:11:46,094 --> 00:11:47,496
Lee Jungi!
227
00:11:47,596 --> 00:11:49,298
Lee Jungi!
228
00:11:49,400 --> 00:11:50,999
Lee Jungi!
229
00:11:51,099 --> 00:11:52,301
Lee Jungi!
230
00:11:52,401 --> 00:11:55,200
Thank you. Thank you!
231
00:11:55,296 --> 00:11:57,806
Lee Jungi!
232
00:12:04,103 --> 00:12:05,113
It's the director.
233
00:12:05,314 --> 00:12:06,415
Hello, Director.
234
00:12:06,715 --> 00:12:09,218
Yes, I'm at Anchor Park Changho's house.
235
00:12:10,319 --> 00:12:13,121
Thank you for setting up the interview.
236
00:12:13,522 --> 00:12:15,224
Yes, I'll gather as much information
as I can.
237
00:12:15,333 --> 00:12:16,425
Bye.
238
00:12:18,193 --> 00:12:19,294
I'm so nervous.
239
00:12:20,195 --> 00:12:22,598
I can't believe I'm about to interview
Anchor Park Changho.
240
00:12:22,898 --> 00:12:27,501
"Park Changho"
241
00:12:31,607 --> 00:12:33,609
This is a big house.
242
00:12:36,044 --> 00:12:36,945
Mrs. Park.
243
00:12:37,341 --> 00:12:38,247
This is for you.
244
00:12:38,947 --> 00:12:40,349
Thank you.
245
00:12:46,755 --> 00:12:49,057
What does he want for lunch?
246
00:12:49,358 --> 00:12:52,361
He doesn't want to eat
because of the interview.
247
00:12:52,667 --> 00:12:54,363
You've been through so much.
248
00:12:54,767 --> 00:12:57,268
Go and take your vitamins.
249
00:12:57,366 --> 00:13:01,270
-Lie down for a while.
-Thank you, ma'am.
250
00:13:11,268 --> 00:13:12,781
You can go inside.
251
00:13:12,887 --> 00:13:13,682
Alright.
252
00:13:14,101 --> 00:13:19,588
If he asks for me,
tell him I'm not home.
253
00:13:19,888 --> 00:13:21,790
Tell him that I went out.
254
00:13:22,291 --> 00:13:25,193
Please do that for me.
255
00:13:25,671 --> 00:13:26,595
Okay.
256
00:13:29,498 --> 00:13:30,566
Not home?
257
00:13:33,268 --> 00:13:34,970
Excuse me.
258
00:13:44,867 --> 00:13:46,481
Hello, sir.
259
00:13:46,682 --> 00:13:49,867
I'm actor Lee Jungi.
I came to interview you.
260
00:13:49,985 --> 00:13:51,386
Oh, hello.
261
00:13:51,486 --> 00:13:52,788
One moment, please.
262
00:13:55,767 --> 00:13:57,492
Welcome. Nice to meet you.
263
00:13:57,600 --> 00:13:58,694
Yes, sir.
264
00:13:59,094 --> 00:14:00,801
It's an honor to meet you.
265
00:14:00,896 --> 00:14:03,802
I hope I'm not interrupting
when you're busy.
266
00:14:03,899 --> 00:14:09,371
No, I'm happy to help you create
a drama that depicts the anchor world.
267
00:14:09,671 --> 00:14:11,273
-Take a seat.
-Yes.
268
00:14:14,176 --> 00:14:17,446
Are you writing a book?
269
00:14:17,746 --> 00:14:20,248
I'm planning to publish my autobiography.
270
00:14:20,349 --> 00:14:22,451
I was arranging the manuscript.
271
00:14:22,767 --> 00:14:25,767
I'm thinking it'll be about 20 books.
272
00:14:25,854 --> 00:14:27,055
20 books?
273
00:14:27,823 --> 00:14:30,835
Yes, because you've had a long career
as an anchor.
274
00:14:30,920 --> 00:14:32,828
I bet you have lots of stories to tell.
275
00:14:33,629 --> 00:14:36,531
I'm trying to cut it down,
but it's still a lot.
276
00:14:37,500 --> 00:14:40,102
Shall we begin the interview?
277
00:14:41,801 --> 00:14:45,307
I want to know why you decided
to become an anchor.
278
00:14:46,500 --> 00:14:47,609
The reason?
279
00:14:48,210 --> 00:14:49,611
The reason...
280
00:14:50,512 --> 00:14:54,216
I think it was in 1987.
281
00:14:54,316 --> 00:14:59,688
It was snowing that day.
It was probably December 12 or 13?
282
00:14:59,788 --> 00:15:03,492
Anyway, my family lived in a wooden house
that was quite rare at the time.
283
00:15:03,592 --> 00:15:06,795
It was built with both Japanese
and American style of architecture
284
00:15:06,895 --> 00:15:09,398
-I see.
-There were two rooms.
285
00:15:09,500 --> 00:15:12,099
In one room, my mother, father,
my brother and I slept
286
00:15:12,195 --> 00:15:14,735
with our dogs "Boksil" and "Tteunsil".
287
00:15:14,834 --> 00:15:18,301
My three older sisters slept
in the other room.
288
00:15:18,400 --> 00:15:21,209
My family was a great influence on me.
289
00:15:21,309 --> 00:15:23,912
I'll tell you about my
eldest sister first.
290
00:15:24,046 --> 00:15:29,217
She's 170 cm which was quite tall
at the time, and she weighed 48 kg...
291
00:15:29,317 --> 00:15:32,621
Wait. Why is he talking about his sister?
292
00:15:33,234 --> 00:15:34,322
How strange.
293
00:15:39,333 --> 00:15:40,834
She's studying hard.
294
00:15:41,229 --> 00:15:42,431
Sua.
295
00:15:43,834 --> 00:15:45,934
Sua, drink this.
296
00:15:47,435 --> 00:15:50,138
-Then, let's see how much you did.
-What?
297
00:15:50,467 --> 00:15:53,542
-Let's not.
-Are you worried you got something wrong?
298
00:15:53,667 --> 00:15:55,077
It's okay. Let me see.
299
00:15:55,667 --> 00:15:57,446
It's okay. Let me see.
300
00:15:57,546 --> 00:15:58,647
It's okay.
301
00:16:03,118 --> 00:16:04,519
You didn't write any answers.
302
00:16:05,220 --> 00:16:07,122
What have you been doing?
303
00:16:07,856 --> 00:16:09,624
'Gangnam Station Exit Four'?
304
00:16:09,734 --> 00:16:12,027
It reminded me of my time in school.
305
00:16:12,127 --> 00:16:14,830
I used to draw on the textbooks
all the time.
306
00:16:14,934 --> 00:16:16,832
I was going to study
after I finish drawing it.
307
00:16:16,934 --> 00:16:18,700
-I swear.
-It's fine.
308
00:16:18,800 --> 00:16:20,802
I used to do this too.
309
00:16:20,901 --> 00:16:21,803
Finish it.
310
00:16:22,001 --> 00:16:23,004
Thanks.
311
00:16:23,105 --> 00:16:24,606
I'll finish it quickly.
312
00:16:26,708 --> 00:16:30,512
So, my oldest sister, who loved
eating bindaetteok and kimchi Jeon,
313
00:16:30,612 --> 00:16:33,615
met her husband who was researching
flour in a flour company.
314
00:16:33,715 --> 00:16:36,200
They got married in Autumn in 1973.
315
00:16:36,284 --> 00:16:37,686
They had one boy and two girls.
316
00:16:37,786 --> 00:16:39,988
To this day, they live in
the house with the red roof...
317
00:16:40,088 --> 00:16:43,601
...located three blocks from the
post office in Pennsylvania, US.
318
00:16:43,692 --> 00:16:44,993
I see...
319
00:16:45,093 --> 00:16:48,597
Now, let me tell you
about second older sister.
320
00:16:48,700 --> 00:16:52,300
My second older sister is
162cm tall and weighs 50 kg.
321
00:16:52,400 --> 00:16:55,570
She has a oval shaped face.
322
00:16:55,670 --> 00:16:57,873
She loved poetry.
323
00:16:57,973 --> 00:16:59,875
Her hobby was knitting.
324
00:17:00,075 --> 00:17:00,976
And...
325
00:17:02,967 --> 00:17:03,879
Jungi?
326
00:17:04,801 --> 00:17:05,781
Jungi?
327
00:17:06,481 --> 00:17:08,283
Yes? What?
328
00:17:10,385 --> 00:17:11,201
Oh, sir.
329
00:17:12,087 --> 00:17:13,188
I'm sorry.
330
00:17:13,789 --> 00:17:16,992
I stayed up all night practicing acting.
331
00:17:17,092 --> 00:17:18,894
-I apologize.
-It's fine.
332
00:17:19,394 --> 00:17:20,799
It's understandable.
333
00:17:20,929 --> 00:17:25,400
Sleeping is a natural phenomenon
that lets you rest unconsciously.
334
00:17:25,901 --> 00:17:26,701
Sleep...
335
00:17:27,402 --> 00:17:28,403
Sleep.
336
00:17:28,603 --> 00:17:33,208
To understand what sleeping is,
we need to discuss Freudianism.
337
00:17:33,308 --> 00:17:36,778
To understand this field,
you need to know about Freud.
338
00:17:36,878 --> 00:17:39,100
His full name is Sigmund Freud.
339
00:17:39,214 --> 00:17:43,485
In 1856, in Freiburg, his father
Jacob Freud and his mother...
340
00:18:08,410 --> 00:18:09,444
Yuna.
341
00:18:11,613 --> 00:18:12,747
Donggu.
342
00:18:13,101 --> 00:18:14,416
What are you doing here?
343
00:18:14,516 --> 00:18:18,720
I had a business around here.
Then I saw you over here.
344
00:18:19,234 --> 00:18:22,023
-Your class just ended?
-Yes.
345
00:18:22,467 --> 00:18:24,332
Donggu, you look terrible.
346
00:18:24,459 --> 00:18:26,261
Your eyes are really red.
347
00:18:26,834 --> 00:18:28,964
-You didn't get any sleep?
-I did.
348
00:18:29,268 --> 00:18:33,268
My eyes turn red easily. I'm okay.
349
00:18:34,836 --> 00:18:37,672
Oh, were you looking for me yesterday?
350
00:18:37,767 --> 00:18:40,141
Dusik said you had something to ask me.
351
00:18:40,268 --> 00:18:41,963
Oh, that.
352
00:18:42,061 --> 00:18:45,447
-When will THAAD issue get resolved?
-What?
353
00:18:45,667 --> 00:18:51,483
You did turn me down in five seconds
but we're both Koreans.
354
00:18:51,567 --> 00:18:53,855
So we're allowed to discuss
these diplomatic issues, right?
355
00:18:53,955 --> 00:18:55,357
That's true.
356
00:18:56,168 --> 00:18:58,226
But I don't know much
about diplomatic issues.
357
00:19:01,846 --> 00:19:03,447
Are you hungry?
358
00:19:08,970 --> 00:19:11,840
This is what you wanted to eat? Sundae?
359
00:19:12,340 --> 00:19:15,677
-Yes. It's my favorite food.
-I see.
360
00:19:16,177 --> 00:19:18,280
Donggu, are you really okay?
361
00:19:18,380 --> 00:19:21,283
-You look really tired.
-I'm not tired.
362
00:19:21,567 --> 00:19:25,387
People say that I look tired all the time.
363
00:19:26,193 --> 00:19:27,895
How are you doing these days?
364
00:19:27,980 --> 00:19:29,357
Are you having fun in your baking classes?
365
00:19:29,457 --> 00:19:31,559
Yes, it's a lot of fun.
366
00:19:31,660 --> 00:19:33,662
Everyone's great.
367
00:19:35,067 --> 00:19:37,832
I learned how to make a cake today...
368
00:19:38,667 --> 00:19:39,734
Donggu?
369
00:19:41,636 --> 00:19:42,837
Donggu.
370
00:19:42,934 --> 00:19:44,339
What? Why?
371
00:19:44,439 --> 00:19:46,207
Did you just fall asleep?
372
00:19:46,308 --> 00:19:49,202
No, I was thinking.
373
00:19:49,344 --> 00:19:53,548
Whether I should dip the sundae
in salt or in salted shrimp.
374
00:19:53,633 --> 00:19:55,335
Here's your sundae.
375
00:19:55,617 --> 00:19:57,319
-Thank you.
-Enjoy.
376
00:19:57,452 --> 00:19:58,954
Wow, this looks so good.
377
00:19:59,902 --> 00:20:00,822
Okay.
378
00:20:02,090 --> 00:20:03,591
Here, try some.
379
00:20:06,294 --> 00:20:07,495
Donggu.
380
00:20:07,901 --> 00:20:10,031
What? Why?
381
00:20:10,600 --> 00:20:13,816
I wasn't sleeping. I was praying.
382
00:20:13,923 --> 00:20:15,103
You normally don't pray.
383
00:20:15,234 --> 00:20:17,238
I do when I eat street food.
384
00:20:17,333 --> 00:20:19,540
Especially when I eat sundae.
385
00:20:24,333 --> 00:20:25,447
I'm so hungry.
386
00:20:27,916 --> 00:20:29,584
It's so good.
387
00:20:30,001 --> 00:20:31,319
Right, Donggu?
388
00:21:01,400 --> 00:21:05,754
So, the Society of Jesus was created
from the crisis of the Catholic.
389
00:21:06,067 --> 00:21:09,657
I've come too far from
talking about sleeping.
390
00:21:10,058 --> 00:21:13,461
There are more details left,
but I'll skip it.
391
00:21:13,567 --> 00:21:14,667
Let's go back to the topic.
392
00:21:14,763 --> 00:21:19,483
My second older sister, who loved poetry
and did knitting as a hobby.
393
00:21:19,567 --> 00:21:20,969
My second older sister...
394
00:21:23,071 --> 00:21:24,072
Jungi.
395
00:21:24,867 --> 00:21:26,666
-Jungi!
-Yes.
396
00:21:26,983 --> 00:21:28,877
Yes, I was listening.
397
00:21:28,977 --> 00:21:31,179
The Freudianism...
398
00:21:32,867 --> 00:21:35,783
I talked about that about 20 hours ago.
399
00:21:36,283 --> 00:21:38,686
-You must've been tired.
-20 hours?
400
00:21:41,089 --> 00:21:42,390
I'm sorry.
401
00:21:48,967 --> 00:21:50,198
Excuse me, sir.
402
00:21:50,802 --> 00:21:52,504
What would you like for lunch?
403
00:21:52,610 --> 00:21:55,207
Just choose from pork,
fish, salad and porridge..
404
00:21:55,293 --> 00:21:56,704
Just pick one.
405
00:21:56,805 --> 00:22:00,809
I looked up all the information
on each ingredient on an encyclopedia.
406
00:22:00,909 --> 00:22:04,612
So, please just choose one.
407
00:22:07,124 --> 00:22:08,216
Please.
408
00:22:08,516 --> 00:22:09,818
I'm begging you.
409
00:22:18,986 --> 00:22:20,095
Okay.
410
00:22:21,067 --> 00:22:23,498
-Jungi, what would you like?
-What?
411
00:22:24,566 --> 00:22:25,800
I...
412
00:22:27,001 --> 00:22:28,903
I'll have meat.
413
00:22:30,004 --> 00:22:30,801
Meat?
414
00:22:31,410 --> 00:22:32,507
What kind of meat?
415
00:22:32,807 --> 00:22:34,801
Pork? Beef? Lamb? Chicken?
416
00:22:34,909 --> 00:22:36,802
Pork! Pork!
417
00:22:36,911 --> 00:22:37,912
Pork.
418
00:22:38,012 --> 00:22:39,514
Pork sounds good.
419
00:22:39,600 --> 00:22:40,915
Shall we?
420
00:22:44,400 --> 00:22:45,587
Wait.
421
00:22:47,088 --> 00:22:50,100
You have to know if pork
agrees with your body.
422
00:22:52,093 --> 00:22:53,294
Which body type are you?
423
00:22:53,394 --> 00:22:55,296
In Donguibogam, which Heo Jun wrote,
424
00:22:55,396 --> 00:22:58,500
you can read about how important it is
to eat foods that agree with your body.
425
00:22:59,300 --> 00:23:02,699
You must first know who Heo Jun was.
426
00:23:02,801 --> 00:23:04,572
He was a medical scientist
in the mid-Joseon period.
427
00:23:04,672 --> 00:23:08,376
He was born to Heo Seonmun, who was
the propositus of the Yancheon Heo clan.
428
00:23:08,476 --> 00:23:10,478
Heo Jun learned how to read
at an early age.
429
00:23:10,578 --> 00:23:13,834
He excelled at several fields of study,
especially...
430
00:23:29,467 --> 00:23:31,925
-Oh my goodness.
-Sua.
431
00:23:32,033 --> 00:23:33,535
Are you still eating?
432
00:23:33,635 --> 00:23:34,435
Yes. Why?
433
00:23:34,536 --> 00:23:37,435
You said you'll be back after dinner,
but it's been two hours.
434
00:23:37,539 --> 00:23:39,741
Sua, you need to study now.
435
00:23:41,734 --> 00:23:42,544
Dusik.
436
00:23:42,644 --> 00:23:44,746
Don't provoke me when I'm eating.
437
00:23:44,834 --> 00:23:46,514
You're so mean.
438
00:23:46,814 --> 00:23:49,801
I can't study when I'm hungry.
439
00:23:49,918 --> 00:23:52,887
Oh, I'm sorry. It was
inconsiderate of me.
440
00:23:53,001 --> 00:23:54,789
Eat. Take your time.
441
00:23:55,901 --> 00:23:57,292
I'm home.
442
00:24:00,201 --> 00:24:02,102
Jungi. Where have you been?
443
00:24:02,201 --> 00:24:04,599
-Interviewing Anchor Park Changho.
-What?
444
00:24:05,099 --> 00:24:07,202
You went there yesterday,
but you finished today?
445
00:24:07,333 --> 00:24:08,903
You spent two days interviewing him?
446
00:24:09,003 --> 00:24:10,305
You have no idea.
447
00:24:10,600 --> 00:24:13,608
I've never seen anyone who talk that much.
448
00:24:13,708 --> 00:24:17,912
He talked about the history of hunting
in prehistoric times over lunch.
449
00:24:20,026 --> 00:24:22,016
-I'm home.
-Hi.
450
00:24:22,134 --> 00:24:23,635
-Did you have dinner?
-Yes.
451
00:24:23,751 --> 00:24:26,688
I ran into Donggu
and we had dinner together.
452
00:24:28,001 --> 00:24:29,090
Seol is awake.
453
00:24:31,392 --> 00:24:32,794
She had dinner with Donggu?
454
00:24:32,894 --> 00:24:35,797
He said he'll be hunting locations
in Sokcho for a few days.
455
00:24:35,897 --> 00:24:38,700
Then why was he in Seoul?
456
00:24:51,918 --> 00:24:53,715
Hello? Yes, Director.
457
00:24:53,815 --> 00:24:55,316
Why aren't you here?
458
00:24:55,467 --> 00:24:58,234
-Where are you?
-At the sauna.
459
00:24:58,634 --> 00:25:00,221
I'm putting on my underwear.
460
00:25:00,321 --> 00:25:02,533
I'm putting in my right leg.
461
00:25:02,624 --> 00:25:05,126
I'm putting on pants right.
I'm leaving now.
462
00:25:05,226 --> 00:25:08,429
I'll go shirtless. Love you.
463
00:25:12,201 --> 00:25:15,001
He's going to scold me when I get there.
464
00:25:18,600 --> 00:25:21,843
But I got to see Yuna, so it's worth it.
465
00:25:34,433 --> 00:25:35,223
Sua.
466
00:25:35,323 --> 00:25:37,859
-Can I come in?
-Of course.
467
00:25:41,168 --> 00:25:42,764
Did you have something to say?
468
00:25:42,864 --> 00:25:44,048
No.
469
00:25:44,132 --> 00:25:45,935
What did you have with Donggu for dinner?
470
00:25:46,067 --> 00:25:49,170
-Sundae.
-I see.
471
00:25:49,270 --> 00:25:51,272
Then, Donggu went back to Sokcho, right?
472
00:25:51,372 --> 00:25:52,540
Sokcho?
473
00:25:52,867 --> 00:25:55,343
-He went to Sokcho?
-Oh, you didn't know?
474
00:25:55,476 --> 00:25:58,179
He went to Sokcho because of the movie.
475
00:25:58,680 --> 00:26:00,481
I was wondering why he was in Seoul.
476
00:26:00,581 --> 00:26:02,950
-He came to see you.
-What?
477
00:26:03,151 --> 00:26:04,383
What do you mean?
478
00:26:04,467 --> 00:26:08,166
He didn't travel all the way
from Sokcho to Seoul for sundae.
479
00:26:08,767 --> 00:26:12,860
He's immature and incompetent,
480
00:26:13,361 --> 00:26:15,163
and his future is dark,
481
00:26:15,467 --> 00:26:17,265
but he's a decent guy.
482
00:26:17,865 --> 00:26:21,369
He's kind, warm and has a big heart.
483
00:26:22,567 --> 00:26:23,971
Just saying.
484
00:26:24,268 --> 00:26:25,273
Get some rest.
485
00:26:26,574 --> 00:26:29,344
Do you like the coat I gave you?
486
00:26:29,477 --> 00:26:32,580
Yes. It's so warm and pretty.
487
00:26:32,667 --> 00:26:33,668
Thanks, Sua.
488
00:26:33,762 --> 00:26:35,650
You should thank Donggu.
489
00:26:35,750 --> 00:26:38,553
He bought it for you.
490
00:26:38,653 --> 00:26:39,354
What?
491
00:26:40,256 --> 00:26:42,935
Oh my!
You didn't know?
492
00:26:43,057 --> 00:26:44,759
I thought you knew.
493
00:26:45,234 --> 00:26:49,664
Don't tell Donggu that I told you that.
Okay?
494
00:27:05,667 --> 00:27:08,249
Why isn't Jungi Love writing any comments?
495
00:27:09,831 --> 00:27:11,052
Hope everything's okay.
496
00:27:13,034 --> 00:27:15,857
I'll send her a message.
497
00:27:16,934 --> 00:27:19,193
She'll be surprised.
498
00:27:20,928 --> 00:27:22,430
Hi, Jungi Love.
499
00:27:22,997 --> 00:27:25,032
This is Lee Jungi.
500
00:27:25,500 --> 00:27:28,403
Is everything okay with you?
501
00:27:28,591 --> 00:27:29,593
Question mark.
502
00:27:29,695 --> 00:27:30,801
Send.
503
00:27:34,687 --> 00:27:35,476
What the heck?
504
00:27:36,978 --> 00:27:38,112
Where's that coming from?
505
00:27:41,516 --> 00:27:43,918
Kang Seojin left her phone again.
506
00:27:44,300 --> 00:27:47,822
She's going to make a
big fuss over it later.
507
00:27:49,112 --> 00:27:50,024
What's this?
508
00:27:51,793 --> 00:27:52,827
Jungi Love?
509
00:27:53,795 --> 00:27:54,929
What is this?
510
00:28:05,735 --> 00:28:06,741
What?
511
00:28:07,333 --> 00:28:08,926
Don't come into my room without knocking.
512
00:28:09,010 --> 00:28:10,244
Kang Seojin.
513
00:28:14,148 --> 00:28:15,249
What's this?
514
00:28:16,534 --> 00:28:19,520
You're the one who's been writing
those comments?
515
00:28:21,794 --> 00:28:22,824
Why did you do that?
516
00:28:22,990 --> 00:28:24,392
What do you think?
517
00:28:31,620 --> 00:28:33,117
I'm busy.
518
00:28:33,217 --> 00:28:34,635
Can you leave?
519
00:29:11,799 --> 00:29:14,609
Sua. When are you going
to stop watching TV?
520
00:29:14,809 --> 00:29:16,410
You watched this already.
521
00:29:16,901 --> 00:29:19,180
Don't be so mean.
522
00:29:19,300 --> 00:29:21,282
Fine, I'll turn it off.
523
00:29:23,484 --> 00:29:25,086
-What should I do?
-What?
524
00:29:25,286 --> 00:29:28,089
-Let's study math.
-Math?
525
00:29:28,801 --> 00:29:30,091
I'm really bad at math.
526
00:29:30,191 --> 00:29:33,294
Don't worry. We'll start from the basics.
527
00:29:34,095 --> 00:29:37,198
Can you solve this one?
528
00:29:40,001 --> 00:29:40,801
Here you go.
529
00:29:41,702 --> 00:29:44,272
Hey, come on.
530
00:29:44,400 --> 00:29:47,074
I suck at math, but I can solve this.
531
00:29:48,476 --> 00:29:50,478
-It's 40.
-What?
532
00:29:52,179 --> 00:29:54,181
How is this 40?
533
00:29:54,282 --> 00:29:58,085
12 plus 8 is 20.
20 times 2 is 40.
534
00:29:58,886 --> 00:30:00,388
Sua, actually...
535
00:30:00,667 --> 00:30:04,191
You have to multiply or divide first
then add or subtract.
536
00:30:04,292 --> 00:30:07,995
So, you have to multiply 8 by 2
and then add 12.
537
00:30:08,095 --> 00:30:10,865
What? Why do you have to multiply first?
538
00:30:12,268 --> 00:30:14,969
It's the rule of the four fundamental
arithmetic operations.
539
00:30:15,069 --> 00:30:17,772
So, you always have to multiply and divide
first.
540
00:30:17,901 --> 00:30:19,941
Who decided that?
541
00:30:20,067 --> 00:30:23,544
-I'm not sure about that.
-What?
542
00:30:23,734 --> 00:30:27,248
You're trying to teach me when you
don't even know who decided it?
543
00:30:27,433 --> 00:30:29,650
Why do I have to learn something
that you don't know?
544
00:30:31,367 --> 00:30:32,853
Unbelievable.
545
00:30:32,954 --> 00:30:35,456
How can you teach
when you don't even know it yourself?
546
00:30:35,556 --> 00:30:37,959
You act like you know everything.
547
00:30:38,067 --> 00:30:40,367
You should have put the ones that need
to be calculated first at the front.
548
00:30:40,461 --> 00:30:41,762
Why did you make it so difficult?
549
00:30:41,862 --> 00:30:43,464
Are you messing with me?
550
00:30:43,564 --> 00:30:45,666
Are you a psycho?
551
00:30:46,067 --> 00:30:50,237
I'm starting to have doubts about
the origins of math because of you.
552
00:31:07,555 --> 00:31:09,156
Do I know Dusik?
553
00:31:09,357 --> 00:31:12,760
He was the most positive guy
I've ever seen.
554
00:31:13,034 --> 00:31:16,163
Do you want to know what happened to him?
555
00:31:16,543 --> 00:31:17,832
You idiot.
556
00:31:17,932 --> 00:31:20,869
You have doubts about the origins of math
when you can't even so simple math?
557
00:31:20,968 --> 00:31:23,337
Just quit. Damn it!
558
00:31:23,437 --> 00:31:24,939
If you're dumb,
you should at least work hard.
559
00:31:25,034 --> 00:31:29,744
You can't watch TV. Do you even understand
what they're saying on TV? Damn it!
560
00:31:30,157 --> 00:31:32,348
What? A psycho?
561
00:31:32,459 --> 00:31:34,367
I'm trying to help you. God damn it!
562
00:31:34,452 --> 00:31:36,651
Damn idiot! You idiot!
563
00:31:36,745 --> 00:31:39,220
Damn you! I'll smack you in the head.
564
00:31:39,320 --> 00:31:41,956
You're a freaking idiot.
565
00:31:44,925 --> 00:31:46,827
Jungi, see you on the day of shooting.
566
00:31:46,994 --> 00:31:48,396
See you then.
567
00:31:48,596 --> 00:31:49,797
Thank you!
568
00:31:55,552 --> 00:31:56,671
Kang Seojin.
569
00:31:57,168 --> 00:31:59,073
You're the one who's been writing
those comments?
570
00:31:59,273 --> 00:32:00,174
Why did you do that?
571
00:32:00,274 --> 00:32:01,676
What do you think?
572
00:32:08,867 --> 00:32:11,952
I love Octopus Man.
573
00:32:12,101 --> 00:32:15,890
You'll become the greatest actor
in the universe one day.
574
00:32:16,157 --> 00:32:18,069
So charismatic even without a line.
575
00:32:18,192 --> 00:32:20,661
It was a short appearance but you shined.
576
00:32:21,067 --> 00:32:22,563
Your acting is the best.
577
00:32:22,763 --> 00:32:23,964
I believe in you.
578
00:32:24,101 --> 00:32:25,066
You can do it!
579
00:32:28,069 --> 00:32:29,270
-Jungi!
-Oh my god.
580
00:32:29,370 --> 00:32:32,962
Congratulations on getting the part!
I'm so happy for you!
581
00:32:33,057 --> 00:32:34,341
It's all thanks to you.
582
00:32:34,567 --> 00:32:36,343
-Thanks.
-What?
583
00:32:37,445 --> 00:32:38,634
Thanks!
584
00:32:38,746 --> 00:32:41,215
No, I should be thanking you!
585
00:32:41,333 --> 00:32:44,525
I met Seojin thanks to you!
586
00:32:44,652 --> 00:32:48,322
And I'm going on a date with her today!
587
00:32:48,534 --> 00:32:49,423
What?
588
00:32:49,724 --> 00:32:51,334
-Date?
-Yes!
589
00:32:51,425 --> 00:32:53,694
I asked her if she wants to be
my girlfriend a few days ago
590
00:32:53,794 --> 00:32:55,796
and she wants to meet today!
591
00:32:55,896 --> 00:32:57,865
That means yes, right?
592
00:32:58,099 --> 00:33:00,568
Thanks, Jungi!
593
00:33:01,700 --> 00:33:03,404
I'll ask you again.
594
00:33:04,672 --> 00:33:07,341
Do you see me... as a woman?
595
00:33:08,848 --> 00:33:10,845
I see you as a man.
596
00:33:11,867 --> 00:33:12,947
What should I do?
597
00:33:16,867 --> 00:33:17,852
Wow.
598
00:33:19,567 --> 00:33:21,088
Go, Seojin!
599
00:33:22,967 --> 00:33:23,924
Congratulations, Chewbacca.
600
00:33:24,024 --> 00:33:25,034
Buy us dinner
when you get your paycheck.
601
00:33:25,134 --> 00:33:27,828
You're a troublemaker,
but you're a good actor.
602
00:33:28,028 --> 00:33:29,530
I like you.
603
00:33:32,934 --> 00:33:34,435
-Jaewoo!
-Why?
604
00:33:34,534 --> 00:33:36,537
-You can't see Seojin today!
-What?
605
00:33:36,634 --> 00:33:38,339
-Why?
-I think I'm going to regret it.
606
00:33:38,439 --> 00:33:40,808
Regret? What are you talking about?
607
00:33:40,934 --> 00:33:44,845
I'm going to regret it for the rest
of my life if I lose her like this,
608
00:33:45,646 --> 00:33:46,747
What!
609
00:33:47,348 --> 00:33:48,849
Forget it if you didn't hear me.
610
00:34:02,467 --> 00:34:04,465
What is it? Why are you here?
611
00:34:04,565 --> 00:34:07,067
Seojin, we need to talk.
612
00:34:07,161 --> 00:34:08,752
I have nothing to say to you.
613
00:34:13,407 --> 00:34:14,408
I'll do it.
614
00:34:15,108 --> 00:34:16,510
What are you talking about?
615
00:34:16,609 --> 00:34:17,912
From now on,
616
00:34:18,700 --> 00:34:19,980
I'll see you as a woman.
617
00:34:22,107 --> 00:34:25,085
So, let's date.
618
00:34:26,086 --> 00:34:27,488
As a man and a woman.
619
00:34:29,190 --> 00:34:30,090
Jungi.
620
00:34:38,867 --> 00:34:40,467
Jungi!
621
00:34:40,968 --> 00:34:44,171
-We have to keep it a secret from Donggu.
-Okay.
622
00:34:44,467 --> 00:34:46,974
If he finds out we're dating,
he'll kill me.
623
00:34:47,101 --> 00:34:49,176
-Okay?
-Okay.
624
00:34:52,479 --> 00:34:54,582
Let go. People are watching.
625
00:34:54,700 --> 00:34:56,250
No, I'm not letting you go.
626
00:34:56,350 --> 00:34:58,152
I'll hold onto you forever.
627
00:35:07,333 --> 00:35:08,329
Hello.
628
00:35:11,232 --> 00:35:12,933
-Welcome!
-Welcome!
629
00:35:13,033 --> 00:35:15,035
-Welcome.
-Seojin, take them to their rooms.
630
00:35:15,135 --> 00:35:16,237
-Sure.
-Hello.
631
00:35:16,337 --> 00:35:17,438
Hello.
632
00:35:17,528 --> 00:35:18,739
Jungi.
633
00:35:20,941 --> 00:35:22,042
Follow me.
634
00:35:24,144 --> 00:35:26,146
-Come in. Come in.
-Come in.
635
00:35:26,447 --> 00:35:30,684
There was a problem at our
accommodation but you saved us.
636
00:35:30,784 --> 00:35:33,168
Thank you for bringing in guests.
637
00:35:33,287 --> 00:35:34,968
You're staying here too?
638
00:35:35,055 --> 00:35:36,991
I need to give them a tour of the city.
639
00:35:37,091 --> 00:35:38,592
Come this way.
640
00:35:48,308 --> 00:35:49,837
What is it?
641
00:35:50,834 --> 00:35:53,641
You didn't forget about our date later,
right?
642
00:35:53,734 --> 00:35:55,042
Yes.
643
00:35:55,142 --> 00:35:57,645
It's our first date.
644
00:35:58,045 --> 00:35:59,747
I'm so excited, right?
645
00:36:00,414 --> 00:36:02,634
Stop that. Someone might see us.
646
00:36:02,750 --> 00:36:05,853
What? No one's here.
647
00:36:06,487 --> 00:36:07,388
Really?
648
00:36:08,268 --> 00:36:09,590
I'm home.
649
00:36:14,667 --> 00:36:16,163
H...Hey...
650
00:36:16,563 --> 00:36:18,459
-Are you coming from Sokcho?
-Yes.
651
00:36:18,567 --> 00:36:21,168
I'm exhausted.
652
00:36:21,253 --> 00:36:22,870
Why are you two here together?
653
00:36:23,067 --> 00:36:24,035
I warned you.
654
00:36:24,138 --> 00:36:26,240
Stay away from my little sister.
655
00:36:26,333 --> 00:36:28,342
-Where's the bamboo sword?
-No! No!
656
00:36:28,433 --> 00:36:31,134
I ran into her on my way
to get a glass of water. True story.
657
00:36:31,234 --> 00:36:32,546
Yes, that's the truth.
658
00:36:32,646 --> 00:36:33,547
Is it?
659
00:36:34,648 --> 00:36:36,250
What are you doing down there?
660
00:36:36,750 --> 00:36:39,053
I was clea...cleaning.
661
00:36:39,153 --> 00:36:40,821
There's lots of hair on the floor.
662
00:36:40,955 --> 00:36:42,323
-So much hair.
-Yes?
663
00:36:42,423 --> 00:36:43,624
So much hair.
664
00:36:43,824 --> 00:36:46,226
What's that? Is that a gift for me?
665
00:36:46,927 --> 00:36:47,728
This?
666
00:36:47,828 --> 00:36:50,597
Sokcho's specialty, semi-dried squid.
667
00:36:50,919 --> 00:36:52,499
The same species as you.
668
00:36:52,634 --> 00:36:54,301
Squid. Squid.
669
00:36:54,433 --> 00:36:55,803
-Squid.
-Shut up.
670
00:36:55,934 --> 00:36:57,104
Your friend.
671
00:36:58,333 --> 00:36:59,440
What's that noise?
672
00:37:00,934 --> 00:37:03,234
You know Hyeonjun,
Yuna's baking class teacher?
673
00:37:03,333 --> 00:37:06,334
He brought guests.
They'll be staying here for a few days.
674
00:37:06,433 --> 00:37:09,550
Song Hyeonjun that bastard
is staying here? Darn it!
675
00:37:10,451 --> 00:37:11,652
What's the matter with you?
676
00:37:14,634 --> 00:37:16,557
Are you okay?
Are you hurt?
677
00:37:16,657 --> 00:37:18,258
I'm fine. I'm fine.
678
00:37:19,860 --> 00:37:22,963
This guest house is adorable.
679
00:37:23,063 --> 00:37:25,165
I'm glad that you like it.
680
00:37:26,967 --> 00:37:28,769
Hello!
681
00:37:28,869 --> 00:37:30,671
Look who it is.
682
00:37:30,771 --> 00:37:33,874
-Donggu. When did you get back?
-Just now.
683
00:37:33,974 --> 00:37:35,335
We meet again.
684
00:37:35,576 --> 00:37:38,879
I hear that you'll be staying here
for a few days?
685
00:37:38,967 --> 00:37:40,881
Yes, for a few days.
686
00:37:40,981 --> 00:37:46,553
Why did you choose this small guest house
out of tens of guest houses?
687
00:37:46,854 --> 00:37:49,156
It's better to have someone you know.
688
00:37:49,423 --> 00:37:50,657
And Yuna is here.
689
00:37:53,627 --> 00:37:54,528
I see.
690
00:37:54,628 --> 00:37:56,630
Donggu, what's that?
691
00:37:56,730 --> 00:37:58,232
This?
692
00:37:58,332 --> 00:38:01,402
Semi-dried squid from Sokcho.
693
00:38:01,521 --> 00:38:04,338
The same species as Hyeonjun.
694
00:38:06,040 --> 00:38:07,041
What do you think?
695
00:38:07,708 --> 00:38:09,243
Would you like to try some?
696
00:38:09,433 --> 00:38:12,346
To welcome you to our guest house...
697
00:38:12,446 --> 00:38:14,734
It's a welcome squid.
698
00:38:15,249 --> 00:38:16,250
Thanks.
699
00:38:40,029 --> 00:38:41,809
Jungi, I just got off work.
700
00:38:41,942 --> 00:38:44,745
Get here quickly. I miss you!
701
00:38:44,845 --> 00:38:47,247
I can't get used to this.
702
00:38:49,067 --> 00:38:52,186
Who'd have thought I'd be dating Seojin.
703
00:38:59,226 --> 00:39:01,261
That's right.
704
00:39:01,634 --> 00:39:05,632
She was this tiny little girl
with a mustache.
705
00:39:05,767 --> 00:39:08,235
Who'd have thought I'd be dating
this hairy kid.
706
00:39:08,333 --> 00:39:11,238
This is unreal.
707
00:39:12,234 --> 00:39:14,141
No!
708
00:39:14,608 --> 00:39:16,343
But we decided to give this a go.
709
00:39:16,643 --> 00:39:18,045
Let's do it.
710
00:39:18,612 --> 00:39:19,834
Let's do this!
711
00:39:19,947 --> 00:39:21,348
Let's go!
712
00:39:21,515 --> 00:39:22,749
Hairy, I love you.
713
00:39:23,834 --> 00:39:27,855
When I was studying in New York,
there guys were like brothers to me.
714
00:39:28,555 --> 00:39:32,159
We took road trips during breaks.
715
00:39:32,259 --> 00:39:35,062
I see. That sounds fun.
716
00:39:38,634 --> 00:39:40,267
Why isn't this opening?
717
00:39:40,667 --> 00:39:43,971
-Donggu, can you open this for me?
-Sure.
718
00:39:50,177 --> 00:39:51,278
You can't open it?
719
00:39:55,700 --> 00:39:57,484
It's a bad jar.
720
00:39:58,385 --> 00:40:00,687
-I'll try.
-It's a bad one.
721
00:40:00,787 --> 00:40:02,189
The lid is stuck to the jar.
722
00:40:05,092 --> 00:40:06,293
-Wow.
-Amazing.
723
00:40:06,393 --> 00:40:08,695
Hyeonjun, you're really strong.
724
00:40:09,196 --> 00:40:10,497
That was easy.
725
00:40:10,892 --> 00:40:14,201
-Hyeonjun, should we grab a drink?
-Okay. Sure.
726
00:40:14,500 --> 00:40:17,700
-Yuna, do you want to join us for drinks?
-Hey, hey.
727
00:40:17,804 --> 00:40:20,507
She's breast feeding.
728
00:40:20,600 --> 00:40:24,211
Seol is on baby food and formula now.
729
00:40:24,311 --> 00:40:25,212
Really?
730
00:40:25,300 --> 00:40:27,915
But it's too late for a drink.
731
00:40:28,015 --> 00:40:29,416
It's only 9 pm.
732
00:40:29,534 --> 00:40:32,035
Seol is asleep.
Go with them and have a drink.
733
00:40:32,134 --> 00:40:34,221
-I'll clean up here.
-That bastard...
734
00:40:34,321 --> 00:40:35,923
Can I?
735
00:40:37,124 --> 00:40:39,026
Thank you.
736
00:40:39,534 --> 00:40:41,728
Then I'll join you too.
737
00:40:41,828 --> 00:40:44,498
Well, I suddenly feel like a drink.
738
00:40:44,709 --> 00:40:48,301
-Do you drink well?
-I've never lost to anyone.
739
00:40:48,400 --> 00:40:51,605
-What about you?
-I drink as much as the next man.
740
00:40:51,905 --> 00:40:54,608
-Would you like to join us?
-Let's go.
741
00:41:02,009 --> 00:41:03,584
"Anchor Park Changho"
742
00:41:03,684 --> 00:41:05,485
Why is he calling me?
743
00:41:08,500 --> 00:41:09,667
Hello, sir.
744
00:41:09,767 --> 00:41:10,891
How are you?
745
00:41:10,991 --> 00:41:12,593
Good, how about you?
746
00:41:12,693 --> 00:41:16,303
I still have so much to tell you
and was wondering when you'll come back.
747
00:41:16,387 --> 00:41:17,197
What?
748
00:41:18,799 --> 00:41:21,802
-I've been busy, so...
-I see.
749
00:41:21,902 --> 00:41:25,105
You sound like you're far away.
750
00:41:26,206 --> 00:41:30,502
-My phone is old.
-I see.
751
00:41:30,600 --> 00:41:33,180
Mobile phones are so convenient,
aren't they?
752
00:41:33,280 --> 00:41:34,481
By the way, do you know how...
753
00:41:34,566 --> 00:41:37,584
-...the mobile phone was invented?
-What?
754
00:41:37,700 --> 00:41:39,282
To understand the history
of mobile phones,
755
00:41:39,382 --> 00:41:41,488
you need to know the history of phones.
756
00:41:41,588 --> 00:41:47,294
The first phone was invented by an Italian
called Antonio Meucci in Cuba in 1949.
757
00:41:47,394 --> 00:41:49,596
The regular phone that
we're familiar with was...
758
00:42:04,101 --> 00:42:07,781
How was the smart phone invented?
759
00:42:07,901 --> 00:42:10,384
The first smart phone was called 'Simon'
invented in 1992...
760
00:42:10,484 --> 00:42:12,900
-...by IBM.
-Jungi, I'm here.
761
00:42:13,387 --> 00:42:15,489
What are you doing?
762
00:42:16,156 --> 00:42:17,202
One moment.
763
00:42:18,400 --> 00:42:20,394
-IBM is...
-Yes, sir.
764
00:42:20,894 --> 00:42:23,697
Thank you for that information.
765
00:42:24,067 --> 00:42:26,600
I have to go and shoot a scene.
766
00:42:26,700 --> 00:42:28,001
Yes. Yes.
767
00:42:28,101 --> 00:42:30,103
I'll call you later.
768
00:42:30,634 --> 00:42:32,806
Okay. Bye.
769
00:42:34,234 --> 00:42:35,275
My ear's hot.
770
00:42:36,667 --> 00:42:37,678
Who was that?
771
00:42:40,001 --> 00:42:41,481
Anchor Park Changho.
772
00:42:42,101 --> 00:42:44,050
Oh, the anchor who talks a lot?
773
00:42:44,168 --> 00:42:47,654
I didn't go to see him for a while
and now he's calling me.
774
00:42:48,268 --> 00:42:50,157
Should I block his phone?
775
00:42:53,026 --> 00:42:53,927
Sorry.
776
00:42:54,227 --> 00:42:56,229
-Let's go. The movie will start soon.
-Okay.
777
00:42:56,530 --> 00:42:58,334
Jungi. Let's have popcorn.
778
00:42:58,432 --> 00:42:59,533
Popcorn, please?
779
00:43:01,734 --> 00:43:02,536
What's wrong?
780
00:43:02,636 --> 00:43:06,039
Nothing. Let's have popcorn.
781
00:43:22,452 --> 00:43:25,325
There are so many kiss
scenes in this movie.
782
00:43:26,226 --> 00:43:28,462
It's already awkward as it is.
783
00:43:35,168 --> 00:43:37,104
Why? You don't want to hold hands?
784
00:43:38,238 --> 00:43:40,040
I do.
785
00:43:41,742 --> 00:43:45,702
It's so awkward.
This is super awkward.
786
00:43:46,313 --> 00:43:47,514
No.
787
00:43:48,134 --> 00:43:50,016
Stop thinking like that.
788
00:43:50,217 --> 00:43:52,319
She's not the little hairy girl anymore.
789
00:43:52,819 --> 00:43:54,755
She's an adult now.
790
00:43:57,067 --> 00:43:57,958
What's this?
791
00:43:58,158 --> 00:44:00,060
Her hand is so small.
792
00:44:00,460 --> 00:44:02,262
Has her hands always been this small?
793
00:44:09,673 --> 00:44:10,771
What's wrong?
794
00:44:12,846 --> 00:44:14,441
Why are you looking at me like that?
795
00:44:14,934 --> 00:44:15,542
What?
796
00:44:16,643 --> 00:44:18,145
Do I have a mustache?
797
00:44:18,934 --> 00:44:20,447
No, but...
798
00:44:21,348 --> 00:44:23,067
Can't stop staring because I'm pretty?
799
00:44:24,151 --> 00:44:26,153
Do you miss me when I'm next to you?
800
00:44:27,467 --> 00:44:30,424
Gosh, you're so cute.
801
00:44:40,067 --> 00:44:41,662
I don't want it to end.
802
00:44:42,372 --> 00:44:44,959
I had so much fun today.
803
00:44:45,871 --> 00:44:48,144
-Yes.
-Good night.
804
00:44:49,749 --> 00:44:51,526
Dream of me.
805
00:44:58,132 --> 00:45:00,747
Oh my god. I can't get used to it.
806
00:45:00,835 --> 00:45:02,135
Hey!
807
00:45:02,634 --> 00:45:03,427
What's that?
808
00:45:04,242 --> 00:45:05,081
What's that noise?
809
00:45:08,989 --> 00:45:10,683
Get a hold of yourself!
810
00:45:10,767 --> 00:45:12,077
Why did you drink so much?
811
00:45:12,168 --> 00:45:14,043
Let go of me!
812
00:45:14,134 --> 00:45:18,248
I want to drink more.
813
00:45:18,451 --> 00:45:21,446
What's this? What's the matter with him?
814
00:45:21,550 --> 00:45:24,774
He and Hyeonjun had a drinking bet.
815
00:45:24,874 --> 00:45:27,048
I'm sorry. He said he was fine.
816
00:45:27,168 --> 00:45:29,057
Donggu, are you okay?
817
00:45:29,157 --> 00:45:30,575
Hyeonjun!
818
00:45:30,842 --> 00:45:33,064
Come on!
819
00:45:33,165 --> 00:45:37,160
You promised to call me "Deonggu".
820
00:45:37,268 --> 00:45:39,671
Call me Deonggu.
821
00:45:39,755 --> 00:45:41,236
Deonggu.
822
00:45:41,336 --> 00:45:42,821
Okay, Donggu.
823
00:45:43,129 --> 00:45:44,426
Get a hold of yourself.
824
00:45:44,510 --> 00:45:46,319
Okay, Hyeonjun.
825
00:45:49,867 --> 00:45:54,356
Don't forget, you promised
to make me sausage bread.
826
00:45:54,475 --> 00:45:58,177
Deonggu loves sausage bread.
827
00:45:58,959 --> 00:46:01,082
Okay, I'll put it two sausages.
828
00:46:01,183 --> 00:46:03,481
Two? Two sausages!
829
00:46:03,567 --> 00:46:04,767
How much did he drink?
830
00:46:04,867 --> 00:46:06,906
Sorry, I'll take him to bed.
831
00:46:07,327 --> 00:46:09,012
Get a hold of yourself!
832
00:46:20,666 --> 00:46:21,956
Vitamin smell.
833
00:46:22,067 --> 00:46:23,868
How many vitamin tablets did he take?
834
00:46:24,567 --> 00:46:26,782
It smells like red ginseng.
835
00:46:26,867 --> 00:46:28,670
What the hell did he eat?
836
00:46:29,463 --> 00:46:30,965
Ow, my head.
837
00:46:31,065 --> 00:46:32,777
I'm dying.
838
00:46:33,001 --> 00:46:34,376
Are you awake?
839
00:46:34,700 --> 00:46:37,477
-What a butthead.
-I feel awful.
840
00:46:38,268 --> 00:46:40,672
Why are you wiping the floor?
841
00:46:42,283 --> 00:46:44,261
What the hell!
842
00:46:44,967 --> 00:46:47,868
Where are my clothes? Who undressed me?
843
00:46:47,952 --> 00:46:49,182
We did!
844
00:46:49,300 --> 00:46:51,136
-Why?
-Because you...
845
00:46:51,236 --> 00:46:54,040
You peed your pants last night.
846
00:46:54,134 --> 00:46:55,534
What? Me?
847
00:46:55,629 --> 00:46:57,023
That's not all.
848
00:46:57,123 --> 00:47:00,201
You decided to be friends with Hyeonjun
and hugged and kissed him on the cheeks.
849
00:47:00,304 --> 00:47:01,884
You were trashed last night.
850
00:47:01,984 --> 00:47:03,291
What? Best friend?
851
00:47:03,391 --> 00:47:05,391
I did that to Hyeonjun?
852
00:47:05,491 --> 00:47:07,081
Hyeonjun!
853
00:47:07,700 --> 00:47:09,095
I kissed you.
854
00:47:09,195 --> 00:47:12,302
You drank too much trying
to beat Hyeonjun.
855
00:47:12,402 --> 00:47:14,203
Why did you try so hard to beat Hyeonjun?
856
00:47:14,300 --> 00:47:15,685
Isn't it obvious?
857
00:47:16,101 --> 00:47:19,861
You're jealous because Yuna
is close to him, right?
858
00:47:20,436 --> 00:47:22,960
He still likes Yuna.
859
00:47:23,067 --> 00:47:26,736
No, I stopped liking Yuna.
860
00:47:26,836 --> 00:47:30,822
Oh, yeah? Then you wouldn't care if
we tell Yuna that you peed your pants?
861
00:47:30,922 --> 00:47:31,942
Okay, then.
862
00:47:32,034 --> 00:47:35,106
-Yuna!
-Don't do that!
863
00:47:35,211 --> 00:47:36,814
Don't!
864
00:47:36,901 --> 00:47:38,997
Seriously, don't do it.
865
00:47:39,101 --> 00:47:42,023
Why not? You said don't
care about Yuna anymore.
866
00:47:43,328 --> 00:47:45,647
Fine, I still like Yuna. So what?
867
00:47:45,934 --> 00:47:49,520
I tried to forget, but I keep thinking
about her and missing her.
868
00:47:49,948 --> 00:47:52,189
That's why you tried to beat Hyeonjun.
869
00:47:52,289 --> 00:47:56,500
That guy keeps hanging around Yuna.
It's bothering me.
870
00:47:56,614 --> 00:48:00,000
It looked like there's nothing going on
between them.
871
00:48:00,119 --> 00:48:01,186
Do you think so?
872
00:48:01,459 --> 00:48:04,084
But I have a bad feeling.
873
00:48:04,475 --> 00:48:06,379
I can smell something suspicious.
874
00:48:06,483 --> 00:48:09,181
That smell is coming from your blanket.
875
00:48:09,281 --> 00:48:11,175
Go and wash it! It stinks.
876
00:48:11,300 --> 00:48:14,079
Okay. What the...!
877
00:48:20,118 --> 00:48:25,035
Dusik, please don't tell Yuna
about my peeing my pants.
878
00:48:25,134 --> 00:48:26,109
All right.
879
00:48:26,242 --> 00:48:33,033
Did I really call Hyeonjun
my friend last night?
880
00:48:33,134 --> 00:48:36,819
Yes, I thought you guys
were like life-long best friends.
881
00:48:36,919 --> 00:48:38,434
Stop drinking.
882
00:48:38,717 --> 00:48:40,317
Stupid.
883
00:48:40,418 --> 00:48:41,635
You're up.
884
00:48:42,534 --> 00:48:44,829
-How's your hangover?
-It's okay.
885
00:48:44,913 --> 00:48:48,030
How will you face Yuna now?
886
00:48:48,234 --> 00:48:50,637
Why? Did I do something bad?
887
00:48:50,737 --> 00:48:53,241
You gave her an airplane ride.
888
00:48:53,341 --> 00:48:54,924
An airplane ride?
889
00:48:58,710 --> 00:49:00,229
Donggu.
890
00:49:00,921 --> 00:49:03,644
Let's go to Paris.
891
00:49:05,978 --> 00:49:07,765
Turbulence!
892
00:49:08,738 --> 00:49:11,968
But aircraft Donggu is really strong.
893
00:49:12,067 --> 00:49:13,877
Scream!
894
00:49:14,168 --> 00:49:16,789
Yesterday,
Yuna said she's never been abroad,
895
00:49:16,901 --> 00:49:19,436
then you lifted her up with your legs
and gave her an airplane ride.
896
00:49:19,537 --> 00:49:21,368
What? I did that?
897
00:49:21,453 --> 00:49:24,048
She doesn't need to go on a plane anymore.
898
00:49:24,150 --> 00:49:26,156
Goodness, this butthead.
899
00:49:30,874 --> 00:49:32,072
Donggu.
900
00:49:34,201 --> 00:49:36,176
-You're awake?
-Yes.
901
00:49:36,300 --> 00:49:37,607
Hey, Donggu.
902
00:49:37,708 --> 00:49:40,100
-How's the hangover?
-It's fine.
903
00:49:40,200 --> 00:49:41,794
Mr. Song Hyeonjun.
904
00:49:41,901 --> 00:49:45,898
Come on, we agreed to be friends
last night.
905
00:49:46,767 --> 00:49:47,875
We did?
906
00:49:48,168 --> 00:49:50,765
I don't remember that at all.
907
00:49:50,865 --> 00:49:53,790
I'm sorry, Mr. Song Hyeonjun.
908
00:49:54,929 --> 00:49:57,145
It's fine.
909
00:50:03,928 --> 00:50:08,425
-We'll go upstairs.
-Okay.
910
00:50:10,234 --> 00:50:13,223
Go ahead, Mr. Song Hyeonjun.
911
00:50:15,820 --> 00:50:18,618
Yuna, I'm so sorry about last night.
I got so drunk...
912
00:50:18,723 --> 00:50:21,896
It's fine. Thanks to you, I get to
ride the airplane and the ride was fun.
913
00:50:27,001 --> 00:50:28,704
Stupid!
914
00:50:29,179 --> 00:50:31,256
Hyeonjun, show me how to do it.
915
00:50:31,356 --> 00:50:33,653
Okay, just watch and learn.
916
00:50:41,867 --> 00:50:44,157
Hyeonjun, you're really good at gonggi.
917
00:50:44,901 --> 00:50:47,765
That's not how you play gonggi.
918
00:50:48,362 --> 00:50:49,161
What?
919
00:50:49,758 --> 00:50:50,762
What do you mean?
920
00:50:50,862 --> 00:50:54,872
Your grip is the most important
when playing gonggi.
921
00:50:54,972 --> 00:50:57,068
You need to pick them up more lightly.
922
00:50:57,195 --> 00:51:00,497
If you pick them up roughly,
you'll make mistakes.
923
00:51:00,597 --> 00:51:02,001
Are you good at gonggi too?
924
00:51:02,089 --> 00:51:06,031
Of course.
I'm the "Huam-dong Gonggi King".
925
00:51:06,734 --> 00:51:08,250
Should I show you?
926
00:51:09,738 --> 00:51:12,059
All right. Give them to me.
927
00:51:15,567 --> 00:51:17,780
Lightly. Like this.
928
00:51:23,169 --> 00:51:25,031
You're really good at it.
929
00:51:25,115 --> 00:51:27,331
That was nothing.
930
00:51:28,234 --> 00:51:31,117
It looks like you're pretty good
at gonggi.
931
00:51:31,201 --> 00:51:33,413
Would you like to play a game with me?
932
00:51:33,513 --> 00:51:34,629
For fun.
933
00:51:36,731 --> 00:51:38,620
Oh, sure.
934
00:51:38,720 --> 00:51:40,728
But it's no fun without a bet.
935
00:51:40,812 --> 00:51:43,278
The winner gets to flick the loser
in the forehead 10 times.
936
00:51:43,579 --> 00:51:44,489
Are you in?
937
00:51:45,981 --> 00:51:47,172
Sure.
938
00:51:47,273 --> 00:51:48,685
How many points?
939
00:51:49,375 --> 00:51:51,323
-50?
-Chicken.
940
00:51:53,134 --> 00:51:54,635
Let's do 100 points.
941
00:51:54,947 --> 00:51:56,535
100 points like men.
942
00:51:56,934 --> 00:51:58,835
Let's decide who gets to go first.
943
00:51:58,934 --> 00:52:00,340
Rock-paper-scissors!
944
00:52:00,424 --> 00:52:02,447
Oh gosh.
945
00:52:02,636 --> 00:52:03,634
Paper.
946
00:52:04,536 --> 00:52:06,237
I guess I'm first.
947
00:52:17,510 --> 00:52:18,691
Okay, 100 points.
948
00:52:18,791 --> 00:52:20,203
Donggu, I won.
949
00:52:22,086 --> 00:52:24,497
Hyeonjun, you're really good at this.
950
00:52:26,901 --> 00:52:29,002
I'd have won, if I weren't hung over.
951
00:52:29,134 --> 00:52:32,300
-You got lucky.
-Is it?
952
00:52:32,512 --> 00:52:33,817
Let's leave it at that.
953
00:52:33,901 --> 00:52:35,459
What do you mean by that?
954
00:52:35,559 --> 00:52:38,976
Are you saying I can't win even
when I'm not hung over?
955
00:52:39,248 --> 00:52:40,776
No, I didn't mean that.
956
00:52:40,882 --> 00:52:42,247
Then, let's play another round.
957
00:52:42,367 --> 00:52:43,556
100 points again.
958
00:52:43,667 --> 00:52:46,879
10 flicks, no, 20 flicks on the forehead.
959
00:52:46,967 --> 00:52:48,067
Sure.
960
00:52:51,585 --> 00:52:52,680
Wait.
961
00:52:55,168 --> 00:52:56,381
Hello, Director.
962
00:52:57,262 --> 00:52:58,671
Right now?
963
00:53:00,101 --> 00:53:01,802
Okay, I'll be there.
964
00:53:03,026 --> 00:53:05,728
I have to go to work.
965
00:53:06,049 --> 00:53:08,846
We'll play this game when I get back.
966
00:53:09,734 --> 00:53:10,758
Wait.
967
00:53:10,993 --> 00:53:14,564
Donggu. Are you forgetting something?
968
00:53:14,667 --> 00:53:16,806
Sorry? What do you mean?
969
00:53:24,268 --> 00:53:28,978
I never thought Shin Hyeonjun would
agree to do the Saudi spy role.
970
00:53:29,067 --> 00:53:31,980
He sounded very enthusiastic.
971
00:53:32,067 --> 00:53:33,870
He probably thought
it was a fresh idea too.
972
00:53:33,970 --> 00:53:37,181
He couldn't have imagined
doing a role of an Arab.
973
00:53:37,268 --> 00:53:38,972
It's all thanks to Donggu.
974
00:53:39,547 --> 00:53:43,252
So, we have Shin Hyeonjun
and the shooting location.
975
00:53:43,367 --> 00:53:44,938
We need props now.
976
00:53:45,034 --> 00:53:48,657
-Which gun should our character carry?
-What about Beretta or Smith?
977
00:53:48,756 --> 00:53:50,365
It's too boring.
978
00:53:50,449 --> 00:53:52,570
We need something new.
979
00:53:54,364 --> 00:53:55,500
Kang Donggu.
980
00:53:55,702 --> 00:53:57,223
-Kang Donggu, any idea?
-"I want to beat Song Hyeonjun."
981
00:53:58,436 --> 00:53:59,224
"Gonggi"
982
00:53:59,308 --> 00:54:00,319
Gonggi!
983
00:54:00,419 --> 00:54:02,223
What the hell! Gonggi?
984
00:54:02,759 --> 00:54:04,376
-'Gonggi' as in 'air' in Korean?
-Sorry?
985
00:54:05,268 --> 00:54:06,567
An air gun!
986
00:54:06,667 --> 00:54:07,767
That's fresh.
987
00:54:07,884 --> 00:54:09,834
-Kang Donggu.
-Yes?
988
00:54:09,966 --> 00:54:12,026
You have amazing ideas.
989
00:54:12,433 --> 00:54:14,809
-You did your part, so you can go home.
-What?
990
00:54:16,223 --> 00:54:17,126
Okay.
991
00:54:47,411 --> 00:54:48,312
Who are you?
992
00:54:48,400 --> 00:54:51,415
Hello. I'm Kang Donggu.
993
00:54:51,500 --> 00:54:54,016
Hanguk University, class of '09.
994
00:54:54,807 --> 00:54:59,283
We were in the film club "Ready, Go!"
995
00:54:59,399 --> 00:55:01,190
Oh, Kang Donggu!
996
00:55:01,881 --> 00:55:03,405
What are you doing here?
997
00:55:06,333 --> 00:55:08,032
It's been so long.
998
00:55:09,034 --> 00:55:11,749
We haven't seen each other
since I graduated, huh?
999
00:55:12,047 --> 00:55:13,583
What brings you here?
1000
00:55:15,300 --> 00:55:18,101
I have a favor to ask you.
1001
00:55:18,211 --> 00:55:20,400
What favor?
1002
00:55:20,500 --> 00:55:25,069
Do you remember the festival
we had in college?
1003
00:55:25,169 --> 00:55:26,792
Festival?
1004
00:55:27,066 --> 00:55:28,968
The one where we played movies?
1005
00:55:29,064 --> 00:55:30,569
The Jean-Luc Godard festival?
1006
00:55:30,667 --> 00:55:31,734
Not that one.
1007
00:55:31,845 --> 00:55:34,629
-When we opened the stand-up bar?
-No, not that one.
1008
00:55:34,729 --> 00:55:36,050
Then which one?
1009
00:55:36,644 --> 00:55:38,934
-The gonggi competition.
-What?
1010
00:55:39,034 --> 00:55:41,601
You won the whole competition.
1011
00:55:41,691 --> 00:55:44,498
You got 100 points in the shortest time.
You set new records.
1012
00:55:45,306 --> 00:55:47,611
Oh, I did. I remember.
1013
00:55:48,005 --> 00:55:49,201
What about it?
1014
00:55:50,088 --> 00:55:51,871
Teach me how to be good at gonggi.
1015
00:55:51,967 --> 00:55:52,796
What?
1016
00:55:52,967 --> 00:55:56,766
You came to see me for the first time
in eight years to learn gonggi from me?
1017
00:55:56,866 --> 00:55:59,529
Yes, I have a reason.
1018
00:55:59,629 --> 00:56:02,428
I need to learn.
I really want to be good at it.
1019
00:56:02,534 --> 00:56:03,368
Please.
1020
00:56:03,934 --> 00:56:05,551
Please teach me.
1021
00:56:05,834 --> 00:56:06,790
Please.
1022
00:56:07,801 --> 00:56:09,412
What are you doing?
1023
00:56:16,801 --> 00:56:20,199
Did you bring the gonggi stones?
1024
00:56:29,967 --> 00:56:32,820
We need to make them lighter.
1025
00:56:32,920 --> 00:56:35,215
There are too many metal bits in these.
1026
00:56:35,411 --> 00:56:39,294
3.2 g per stone is the
perfect weight for me.
1027
00:56:39,433 --> 00:56:41,302
But it's different for everyone.
1028
00:56:41,400 --> 00:56:43,762
So, you need to find the weight
that suits you.
1029
00:56:44,764 --> 00:56:45,478
Okay.
1030
00:56:45,872 --> 00:56:48,885
Throw the stones to your eye level.
1031
00:56:49,001 --> 00:56:50,968
If you throw them above your head,
it's called 'Baekdusan.'
1032
00:56:51,068 --> 00:56:54,078
It's considered as a foul
in the world of gonggi.
1033
00:56:55,570 --> 00:56:56,775
Baekdusan...
1034
00:56:56,875 --> 00:56:59,086
Let's begin.
1035
00:57:00,268 --> 00:57:05,562
In level one, the important thing is to
spread the stones as much as you can.
1036
00:57:05,700 --> 00:57:07,184
-Spread them...
-Like this.
1037
00:57:07,291 --> 00:57:08,165
Spread them!
1038
00:57:08,268 --> 00:57:09,620
-Okay?
-Okay.
1039
00:57:09,734 --> 00:57:12,129
In level two, you have to split them
into two.
1040
00:57:12,400 --> 00:57:16,629
You raise your middle finger a little bit
so the opponent doesn't notice it.
1041
00:57:16,734 --> 00:57:17,926
-Wow.
-It happens in a flash.
1042
00:57:18,067 --> 00:57:20,145
This is not a foul play.
1043
00:57:20,256 --> 00:57:21,542
It's a technique.
1044
00:57:21,645 --> 00:57:23,036
Level three.
1045
00:57:23,239 --> 00:57:25,437
Put one stone under your thumb.
1046
00:57:25,567 --> 00:57:26,974
You'll let that one go at the end.
1047
00:57:27,074 --> 00:57:28,767
Drop it right away.
1048
00:57:28,867 --> 00:57:31,385
Grab three stones first to be safe.
1049
00:57:31,478 --> 00:57:33,978
-Okay?
-Three stones first.
1050
00:57:37,566 --> 00:57:38,377
So cold.
1051
00:57:40,567 --> 00:57:42,460
Why isn't she coming down?
1052
00:57:45,069 --> 00:57:45,945
What is it now?
1053
00:57:49,088 --> 00:57:50,664
It's me. Park Changho.
1054
00:57:50,759 --> 00:57:51,672
My goodness.
1055
00:57:52,268 --> 00:57:55,533
I've blocked his calls
and now he's sending me texts.
1056
00:57:56,268 --> 00:57:58,556
Even his text is long.
1057
00:57:58,656 --> 00:58:01,135
Is this a thesis?
1058
00:58:03,407 --> 00:58:05,319
I better block his texts too.
1059
00:58:05,906 --> 00:58:09,108
-Sorry, I'm late.
-It's okay.
1060
00:58:09,379 --> 00:58:11,936
Jungi, what should we do today?
1061
00:58:12,036 --> 00:58:13,530
Whatever you want to do.
1062
00:58:13,634 --> 00:58:16,242
Let's go to the karaoke.
1063
00:58:20,022 --> 00:58:20,834
Karaoke?
1064
00:58:20,934 --> 00:58:22,530
Why? You don't want to?
1065
00:58:24,333 --> 00:58:26,616
No, let's go to the karaoke.
1066
00:58:27,719 --> 00:58:29,201
Karaoke!
1067
00:58:31,006 --> 00:58:32,299
I'm excited.
1068
00:58:33,384 --> 00:58:36,200
I wanted to sing this song
for my boyfriend.
1069
00:58:36,300 --> 00:58:37,701
Can I go first?
1070
00:58:37,801 --> 00:58:39,988
Sure, go ahead.
1071
00:58:46,234 --> 00:58:48,555
Damn it, I can't get used to this.
1072
00:59:05,586 --> 00:59:08,503
Why did you do that?
1073
00:59:09,282 --> 00:59:12,153
You're a kid.
You can't sing a sexy song like that.
1074
00:59:12,253 --> 00:59:14,548
-What are you talking about?
-Shut up!
1075
00:59:23,228 --> 00:59:24,714
We're already here.
1076
00:59:25,343 --> 00:59:26,413
I don't want to go in.
1077
00:59:26,635 --> 00:59:30,139
If we get married,
we could stay together all night.
1078
00:59:30,233 --> 00:59:31,043
What?
1079
00:59:31,834 --> 00:59:32,621
Married?
1080
00:59:32,734 --> 00:59:36,947
Where should we go on our honeymoon?
1081
00:59:37,333 --> 00:59:38,041
What?
1082
00:59:38,637 --> 00:59:39,773
Honeymoon?
1083
00:59:39,873 --> 00:59:41,495
I want to go to Maldives.
1084
00:59:42,281 --> 00:59:44,501
-And...
-Stop! Stop!
1085
00:59:45,394 --> 00:59:47,700
You're just a kid.
1086
00:59:48,478 --> 00:59:51,713
No! No! This is not right.
1087
00:59:53,201 --> 00:59:54,278
Seojin.
1088
00:59:54,901 --> 00:59:57,108
I have something to say.
1089
01:00:00,396 --> 01:00:01,421
Seojin.
1090
01:00:02,022 --> 01:00:07,826
I tried, but I only see you
as the little kid.
1091
01:00:08,899 --> 01:00:13,323
I really tried,
but I can't see you as a woman.
1092
01:00:14,333 --> 01:00:15,696
So...
1093
01:00:16,887 --> 01:00:18,503
I think we should stop.
1094
01:00:19,106 --> 01:00:19,905
Okay?
1095
01:00:21,403 --> 01:00:23,994
I'm sorry. Seojin...
1096
01:00:31,706 --> 01:00:32,877
Wait.
1097
01:00:36,201 --> 01:00:38,271
Don't do this, Seojin.
1098
01:00:38,801 --> 01:00:40,366
Please try to understand...
1099
01:01:02,234 --> 01:01:05,228
Do you still not see me as a woman?
1100
01:01:07,433 --> 01:01:08,430
I do.
1101
01:01:09,667 --> 01:01:11,144
I see you as a woman.
1102
01:01:11,244 --> 01:01:13,958
No, you don't sound certain enough.
1103
01:01:14,250 --> 01:01:16,238
You still don't see me as woman, do you?
1104
01:01:16,732 --> 01:01:17,439
What?
1105
01:01:21,227 --> 01:01:23,759
Get out of my way!
1106
01:01:31,393 --> 01:01:32,226
What the heck?
1107
01:01:32,600 --> 01:01:34,911
Donggu didn't see us?
1108
01:01:35,034 --> 01:01:36,331
I think so.
1109
01:01:37,213 --> 01:01:39,026
-What's the matter with him?
-I don't know.
1110
01:01:39,526 --> 01:01:41,325
He seemed insane.
1111
01:01:42,467 --> 01:01:44,240
He didn't see us, so that's good.
1112
01:01:48,130 --> 01:01:49,138
I'm home!
1113
01:01:50,600 --> 01:01:51,619
Hi, Donggu.
1114
01:01:51,734 --> 01:01:52,724
Did you eat dinner?
1115
01:01:52,808 --> 01:01:54,621
I'm not hungry. But more importantly!
1116
01:01:54,911 --> 01:01:57,629
Let's play another game.
1117
01:01:59,934 --> 01:02:00,855
Gonggi.
1118
01:02:02,778 --> 01:02:03,465
What?
1119
01:02:25,276 --> 01:02:28,169
Whoever gets the 100 points first wins.
1120
01:02:28,767 --> 01:02:30,967
The penalty is 20 flicks on the forehead.
1121
01:02:31,881 --> 01:02:32,985
Do you agree?
1122
01:02:33,476 --> 01:02:35,068
Yes. I agree.
1123
01:02:35,168 --> 01:02:36,814
Let's set the rules.
1124
01:02:39,201 --> 01:02:41,623
You can't do Baekdusan.
1125
01:02:42,518 --> 01:02:44,425
If the stones go above your head,
you lose your turn.
1126
01:02:44,521 --> 01:02:46,956
-Got it?
-Yes. I got it.
1127
01:02:47,054 --> 01:02:49,748
Then, no Sokuri either.
1128
01:02:49,834 --> 01:02:51,052
When you catch the stones,
1129
01:02:52,556 --> 01:02:54,112
you can't catch them like this.
1130
01:02:54,234 --> 01:02:55,333
Obviously.
1131
01:02:57,134 --> 01:02:58,013
And...
1132
01:03:00,024 --> 01:03:02,460
Let's allow Arirang Catch.
1133
01:03:03,162 --> 01:03:04,169
Of course.
1134
01:03:04,865 --> 01:03:06,777
We'll allow that.
1135
01:03:08,275 --> 01:03:09,667
Let's begin.
1136
01:03:10,365 --> 01:03:13,025
Let's decide who'll go first.
Rock-paper-scissors!
1137
01:03:23,638 --> 01:03:25,050
I'll go first.
1138
01:03:25,151 --> 01:03:27,628
Then, let's begin.
1139
01:03:40,934 --> 01:03:41,821
Foul!
1140
01:03:44,814 --> 01:03:45,825
Baekdusan.
1141
01:03:51,034 --> 01:03:51,931
Kong!
1142
01:03:58,101 --> 01:03:59,304
Miracle.
1143
01:04:34,252 --> 01:04:35,555
Current scores.
1144
01:04:36,053 --> 01:04:37,957
Song Hyeonjun, 96 points.
1145
01:04:38,067 --> 01:04:39,860
Kang Donggu, 83 points.
1146
01:04:46,901 --> 01:04:48,426
If I miss this chance,
1147
01:04:49,134 --> 01:04:51,525
Song Hyeonjun will win.
1148
01:04:53,627 --> 01:04:54,624
Crisis.
1149
01:04:55,302 --> 01:04:56,518
What do I do?
1150
01:04:57,333 --> 01:04:58,533
What should I do?
1151
01:05:04,992 --> 01:05:06,294
Lastly,
1152
01:05:07,007 --> 01:05:11,139
I'll teach you the skill that
you must use only in a crisis.
1153
01:05:11,429 --> 01:05:12,532
What is it?
1154
01:05:12,616 --> 01:05:18,610
Your opponents turn has ended
and it's your turn.
1155
01:05:18,710 --> 01:05:24,206
You threw the stones in the air and put
four stones on the back of your hand.
1156
01:05:24,306 --> 01:05:27,900
What choice will you make in that moment?
1157
01:05:28,000 --> 01:05:32,613
I'd catch the four stones
and start level one again...
1158
01:05:32,705 --> 01:05:34,589
No, no, no!
1159
01:05:34,791 --> 01:05:38,947
The moment you make that choice,
the game is over.
1160
01:05:39,517 --> 01:05:44,334
You can't be sure if you won't make
any mistakes from level one to level four.
1161
01:05:44,567 --> 01:05:46,086
Then what should I do?
1162
01:05:46,177 --> 01:05:48,282
You have to make the winning move.
1163
01:05:48,578 --> 01:05:50,166
With Arirang Catch.
1164
01:05:50,567 --> 01:05:51,989
Arirang Catch?
1165
01:05:52,089 --> 01:05:57,437
You catch the stones from the top
and then from the bottom.
1166
01:05:57,534 --> 01:06:01,144
You need to catch the stones in two steps.
It's a very difficult technique.
1167
01:06:01,268 --> 01:06:04,242
It'll multiply the points by five
if you perform this technique.
1168
01:06:04,342 --> 01:06:05,849
It's the winning move.
1169
01:06:06,333 --> 01:06:07,151
Five times the points?
1170
01:06:07,251 --> 01:06:09,031
When you're in a crisis,
1171
01:06:10,630 --> 01:06:14,234
remember Arirang Catch.
1172
01:06:15,001 --> 01:06:18,424
I'm at the edge of the cliff.
1173
01:06:18,835 --> 01:06:20,934
I have to make the winning move.
1174
01:06:22,600 --> 01:06:23,919
Chilling.
1175
01:06:24,615 --> 01:06:27,124
A dagger pierces my heart.
1176
01:06:27,901 --> 01:06:29,802
But don't worry.
1177
01:06:31,201 --> 01:06:32,130
I have...
1178
01:06:33,423 --> 01:06:35,636
...Arirang Catch.
1179
01:07:27,467 --> 01:07:28,496
I did it.
1180
01:07:28,596 --> 01:07:29,698
I did Arirang Catch!
1181
01:07:29,801 --> 01:07:30,902
You saw that, right?
1182
01:07:30,993 --> 01:07:34,013
It's five times the points.
So, I get 20 points.
1183
01:07:34,101 --> 01:07:35,881
Then, I win, right?
1184
01:07:44,001 --> 01:07:47,029
Donggu, I lose.
1185
01:07:47,801 --> 01:07:51,017
My back hurts from playing this game
so long.
1186
01:07:51,101 --> 01:07:53,829
I'm going to the bathroom.
1187
01:07:54,934 --> 01:07:56,127
Hyeonjun.
1188
01:07:58,228 --> 01:08:00,219
Aren't you forgetting something?
1189
01:08:16,034 --> 01:08:18,037
Kang Donggu.
1190
01:08:33,067 --> 01:08:34,883
We enjoyed our stay.
1191
01:08:35,056 --> 01:08:36,465
Bye.
1192
01:08:37,567 --> 01:08:38,854
Travel safely.
1193
01:08:40,450 --> 01:08:41,537
Wait.
1194
01:08:43,043 --> 01:08:44,644
Let me ask you one thing.
1195
01:08:44,744 --> 01:08:45,931
Sure. What is it?
1196
01:08:46,042 --> 01:08:51,284
You let Yuna use your
workroom to practice, right?
1197
01:08:51,782 --> 01:08:52,871
What's that about?
1198
01:08:52,982 --> 01:08:54,965
What do you mean?
1199
01:08:55,101 --> 01:08:58,983
It's strange.
There are other students in your class.
1200
01:08:59,101 --> 01:09:01,609
Why are you treating her specially?
1201
01:09:01,826 --> 01:09:05,304
Because we're both single parents?
1202
01:09:05,901 --> 01:09:08,005
Oh, I see.
1203
01:09:09,001 --> 01:09:10,799
-I thought...
-But now...
1204
01:09:11,790 --> 01:09:13,695
I'm starting to like her.
1205
01:09:14,898 --> 01:09:15,900
What?
1206
01:09:16,300 --> 01:09:18,325
I'm interested in Yuna.
1207
01:09:18,600 --> 01:09:19,399
Actually...
1208
01:09:20,700 --> 01:09:21,905
I like her.
1209
01:09:44,365 --> 01:09:47,483
"Welcome to Waikiki"
1210
01:09:47,567 --> 01:09:49,880
She shouldn't keep hanging around him.
1211
01:09:50,008 --> 01:09:51,497
Why are you in a wheelchair?
1212
01:09:51,582 --> 01:09:53,682
This is a problem.You can't move.
1213
01:09:53,767 --> 01:09:55,784
Don't worry. I'll take care of him.
1214
01:09:55,884 --> 01:09:56,874
Yuna, are you home?
1215
01:09:57,001 --> 01:09:58,583
Hyeonjun, what are you doing here?
1216
01:09:58,667 --> 01:09:59,983
I'm going to open an online shopping mall.
1217
01:10:00,067 --> 01:10:01,625
Not anyone can run a business.
1218
01:10:01,734 --> 01:10:03,229
How could we promote my site?
1219
01:10:03,362 --> 01:10:05,264
I'm good at nothing.
1220
01:10:05,367 --> 01:10:06,935
I really tried my best this time.
1221
01:10:07,034 --> 01:10:08,640
I'm Hong Dusik.
1222
01:10:15,806 --> 01:10:17,019
What the hell are you doing?
1223
01:10:17,134 --> 01:10:18,068
Jungi suggested it.
1224
01:10:18,171 --> 01:10:19,756
Don't tell on him.
1225
01:10:19,867 --> 01:10:26,560
If you try anything with my little sister,
I'm going to kill you.
1226
01:10:26,660 --> 01:10:28,167
Do we have to do this?
1227
01:10:28,267 --> 01:10:29,664
Can't we just tell him we're dating?
1228
01:10:29,748 --> 01:10:30,838
I have a boyfriend.
1229
01:10:30,960 --> 01:10:32,751
What? A boyfriend?
82926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.