All language subtitles for Welcome To Waikiki 2018 Season 01 Episode 12.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,101 --> 00:00:46,903 I see you as a man. 2 00:00:47,303 --> 00:00:48,404 What should I do? 3 00:00:49,101 --> 00:00:50,902 Of course I'm a man, not a woman. 4 00:00:51,007 --> 00:00:52,100 That's not what I meant. 5 00:00:53,776 --> 00:00:54,477 I think... 6 00:00:55,478 --> 00:00:57,180 I like you. 7 00:00:58,481 --> 00:01:00,483 -What? -I like you. 8 00:01:05,955 --> 00:01:08,791 What are you talking about? Come here. 9 00:01:09,258 --> 00:01:10,459 Are you feeling sick? 10 00:01:10,567 --> 00:01:11,727 You're totally fine. 11 00:01:12,428 --> 00:01:14,430 Is this a prank? 12 00:01:14,534 --> 00:01:16,032 Did you guys plan this together? 13 00:01:16,432 --> 00:01:18,334 Now that you're dating a producer you're acting got better. 14 00:01:18,434 --> 00:01:20,336 I like you. 15 00:01:24,340 --> 00:01:25,041 What? 16 00:01:26,433 --> 00:01:27,643 You're serious? 17 00:01:29,934 --> 00:01:31,147 You like me? 18 00:01:32,433 --> 00:01:33,416 Me? 19 00:01:33,649 --> 00:01:35,234 I'll ask you again. 20 00:01:36,619 --> 00:01:40,456 Do you see me... as a woman? 21 00:01:41,333 --> 00:01:42,558 Stop that. 22 00:01:42,859 --> 00:01:44,643 You're like my little sister. 23 00:01:44,727 --> 00:01:48,264 I've watched you grow since you were this big. And you borrow my razor. 24 00:01:48,364 --> 00:01:50,867 Stop. Don't do that. 25 00:01:55,972 --> 00:01:57,073 Okay. 26 00:01:58,581 --> 00:02:00,676 I understand what you're saying. 27 00:02:00,877 --> 00:02:01,777 Please leave now. 28 00:02:03,546 --> 00:02:05,781 Don't do that. You're scaring me. 29 00:02:05,901 --> 00:02:07,083 I said leave. 30 00:02:07,567 --> 00:02:08,867 -Leave! -Hey. 31 00:02:08,985 --> 00:02:11,888 -Wait, Seojin. -Leave! 32 00:02:13,155 --> 00:02:15,284 Seojin. Open the door. 33 00:02:15,387 --> 00:02:17,593 Let's talk. Kang Seojin! 34 00:02:17,700 --> 00:02:18,895 -What are you doing? -Oh my god. 35 00:02:19,395 --> 00:02:21,580 Why are you banging on my sister's door? 36 00:02:21,664 --> 00:02:23,065 I told you! 37 00:02:23,165 --> 00:02:25,368 I told you to stay away from my sister. 38 00:02:25,468 --> 00:02:26,869 -No, wait... -Come here. 39 00:02:26,969 --> 00:02:28,167 -Come here. -Donggu! 40 00:02:28,268 --> 00:02:30,573 -Donggu, wait. -Come! 41 00:02:33,268 --> 00:02:34,076 That's right. 42 00:02:34,667 --> 00:02:36,279 I don't need him. 43 00:02:37,867 --> 00:02:39,682 He always gets into trouble. 44 00:02:40,383 --> 00:02:42,785 He's an unknown actor who only gets small parts. 45 00:03:01,070 --> 00:03:02,471 Do I know Goni? 46 00:03:02,571 --> 00:03:05,174 He's the best gambler that I've seen. 47 00:03:06,042 --> 00:03:09,045 I want to be just like Kim Hyesu. 48 00:03:09,946 --> 00:03:12,148 I want to live a glamorous life like her. 49 00:03:12,534 --> 00:03:15,751 Yes, she's amazing. 50 00:03:16,400 --> 00:03:18,087 -I'm home. 51 00:03:18,187 --> 00:03:20,278 Dusik, why are you home so late? 52 00:03:20,381 --> 00:03:22,491 -I've been waiting for you. -What? 53 00:03:22,591 --> 00:03:23,579 For me? Why? 54 00:03:23,667 --> 00:03:24,675 -Do you have something to say? -Yes. 55 00:03:24,801 --> 00:03:29,098 You said I should find something that will make me happy, right? 56 00:03:29,198 --> 00:03:30,402 So I thought about it. 57 00:03:30,499 --> 00:03:32,948 I'm pretty and you know that I can dance and sing, right? 58 00:03:33,033 --> 00:03:34,136 I didn't know that. 59 00:03:34,433 --> 00:03:36,439 -So what do you want to do? -An idol singer. 60 00:03:36,534 --> 00:03:37,940 What? An idol singer? 61 00:03:38,040 --> 00:03:40,042 At the age of 29? 62 00:03:40,142 --> 00:03:42,144 You're old enough to have a 100-day-old baby. 63 00:03:42,234 --> 00:03:44,146 Have you lost your mind? 64 00:03:45,648 --> 00:03:47,249 Maybe it's an impossible dream. 65 00:03:47,350 --> 00:03:49,151 What should I do? 66 00:03:49,534 --> 00:03:51,554 Is there anything you've always wanted to do? 67 00:03:51,654 --> 00:03:53,255 What was your dream when you were young? 68 00:03:53,356 --> 00:03:54,934 There is one thing. 69 00:03:55,057 --> 00:03:59,462 I actually wanted to study fashion design at college. 70 00:03:59,805 --> 00:04:01,439 But I'm too old to take the college entrance exam. 71 00:04:01,530 --> 00:04:03,733 Are you kidding me? Haven't you seen the news? 72 00:04:03,833 --> 00:04:07,570 There are a lot of older adults to took the exam and went to college. 73 00:04:07,667 --> 00:04:09,772 -You think I can do it too? -Of course. 74 00:04:10,067 --> 00:04:11,874 I'll help you study. 75 00:04:12,067 --> 00:04:12,883 You? 76 00:04:12,967 --> 00:04:13,976 'You'? 77 00:04:14,101 --> 00:04:16,501 He was a top student. 78 00:04:16,586 --> 00:04:19,177 He's a writer that's good at everything except writing. 79 00:04:19,304 --> 00:04:21,183 -Shut up. -Okay, Mr. Writer. 80 00:04:21,517 --> 00:04:24,487 -But you have to study hard. -Okay. 81 00:04:24,587 --> 00:04:26,288 Thanks. 82 00:04:28,991 --> 00:04:30,493 I'm home. 83 00:04:30,893 --> 00:04:32,801 Hey, Seojin. Have you eaten? 84 00:04:32,895 --> 00:04:35,431 I'm not hungry. I'm going to bed. 85 00:04:37,600 --> 00:04:39,201 Is everything okay with her? 86 00:04:39,301 --> 00:04:41,604 She's been feeling down these days. 87 00:04:43,333 --> 00:04:45,007 Why did we come to a bookstore so early? 88 00:04:45,107 --> 00:04:45,808 What? 89 00:04:46,333 --> 00:04:49,211 We need textbooks to start studying. 90 00:04:50,400 --> 00:04:52,831 I need to know your level. 91 00:04:52,915 --> 00:04:54,750 Let's do a short test. 92 00:04:55,431 --> 00:04:58,120 Okay. Let's start with history. 93 00:04:58,821 --> 00:05:01,535 He's the second son of Yeongjo and he's the father of Jeongjo. 94 00:05:01,634 --> 00:05:04,126 He worked as a regent as Yeongjo ordered him to. 95 00:05:04,226 --> 00:05:07,630 But he died a tragic death ordered by Yeongjo. What is his name? 96 00:05:07,730 --> 00:05:09,249 I know this one. 97 00:05:09,333 --> 00:05:11,133 -I saw the movie. -That's right. 98 00:05:11,234 --> 00:05:13,035 -Give me a hint. -A hint? Okay. 99 00:05:13,159 --> 00:05:14,336 -A wooden chest. -A wooden chest? 100 00:05:14,437 --> 00:05:15,071 Yes. 101 00:05:15,634 --> 00:05:17,640 -I know! Yu Ain. -Yu Ain... 102 00:05:18,168 --> 00:05:20,376 No, he was a crown prince. 103 00:05:20,476 --> 00:05:23,967 -Yes, Yu Ain was the crown prince. -No, what was his character's name? 104 00:05:24,067 --> 00:05:26,449 -The name of the crown prince. -It's Yu Ain. 105 00:05:26,567 --> 00:05:28,084 He says that famous line. 106 00:05:28,168 --> 00:05:29,852 I'm speechless. 107 00:05:32,567 --> 00:05:34,957 No, that line was from "Veteran". 108 00:05:35,067 --> 00:05:36,759 The crown prince's name was Sado. 109 00:05:36,867 --> 00:05:38,060 Crown Prince Sado? 110 00:05:39,762 --> 00:05:42,665 -That's why the movie title was "Sado". -Yes. 111 00:05:43,132 --> 00:05:47,636 I had no idea what 'Sado' meant. 112 00:05:50,606 --> 00:05:53,742 It's fine. You can learn it again. 113 00:05:53,834 --> 00:05:55,744 So, don't be so discouraged. 114 00:05:56,234 --> 00:05:57,146 Thanks. 115 00:05:57,246 --> 00:05:59,815 I feel better because you're so positive. 116 00:05:59,949 --> 00:06:02,251 It's better to think positive about everything. 117 00:06:02,351 --> 00:06:04,720 So, don't worry. You can do this. 118 00:06:04,901 --> 00:06:06,322 Okay. I can do this. 119 00:06:12,901 --> 00:06:16,532 I haven't gone home or showered in days. 120 00:06:18,734 --> 00:06:20,002 Come to think of it... 121 00:06:21,134 --> 00:06:24,240 I can't even remember when I saw Yuna last. 122 00:06:36,304 --> 00:06:37,820 Goodness. 123 00:06:38,201 --> 00:06:39,388 Han Donggu. 124 00:06:40,156 --> 00:06:42,283 Did you find all the available shooting locations? 125 00:06:42,367 --> 00:06:43,866 Yes. Here you go. 126 00:06:44,560 --> 00:06:46,762 That's a long list. 127 00:06:47,163 --> 00:06:48,497 Did you work on it all night? 128 00:06:48,664 --> 00:06:49,798 Good job. 129 00:06:49,999 --> 00:06:52,501 You're going to have to work all night again. Sorry. 130 00:06:52,701 --> 00:06:53,700 It's my job. 131 00:06:53,802 --> 00:06:56,705 Go to the sauna. 132 00:06:57,034 --> 00:06:58,641 I'll give you an hour. 133 00:07:00,109 --> 00:07:01,243 An hour? 134 00:07:01,810 --> 00:07:04,947 Sua, you can read this, right? 135 00:07:07,550 --> 00:07:09,038 Of course I can. 136 00:07:09,134 --> 00:07:11,153 Don't underestimate me. 137 00:07:11,934 --> 00:07:13,556 -I'll start. -Okay. 138 00:07:14,323 --> 00:07:16,058 Hi, 'Ja-neh.' 139 00:07:16,534 --> 00:07:18,961 It's not "Ja-neh". It's "Jane". 140 00:07:19,760 --> 00:07:21,063 Right. Jane. 141 00:07:21,163 --> 00:07:22,264 I'll start again. 142 00:07:22,967 --> 00:07:24,733 Hi, Jane. 143 00:07:24,833 --> 00:07:27,937 Do you want some "pine"... 144 00:07:30,339 --> 00:07:31,640 "Pine"... 145 00:07:32,308 --> 00:07:33,542 "Pineapple". 146 00:07:34,610 --> 00:07:36,312 Right. Pineapple. 147 00:07:36,412 --> 00:07:37,546 I thought it was a different word. 148 00:07:37,634 --> 00:07:38,914 My "misty". 149 00:07:39,034 --> 00:07:40,449 It's not "misty". 150 00:07:41,134 --> 00:07:42,451 It's "mistake". 151 00:07:42,539 --> 00:07:43,352 What? 152 00:07:44,734 --> 00:07:46,038 I was talking about the TV drama. 153 00:07:46,134 --> 00:07:48,257 Don't you know "Misty"? Kim Namju was in it. 154 00:07:48,824 --> 00:07:50,326 It's my "fabric" drama. 155 00:07:50,426 --> 00:07:52,461 "Fabric" is cloth. 156 00:07:52,761 --> 00:07:54,468 You mean "favorite". 157 00:07:56,268 --> 00:07:57,466 I see. 158 00:07:57,733 --> 00:08:00,769 I'm sorry. I'm not good at English. 159 00:08:01,567 --> 00:08:04,673 Don't worry. It's been a while since you studied English. 160 00:08:04,773 --> 00:08:07,076 -Thanks. I'll try it again. -Okay. 161 00:08:07,168 --> 00:08:09,078 Yuna! Yuna! 162 00:08:09,367 --> 00:08:10,379 Yuna! 163 00:08:10,659 --> 00:08:11,680 What's going on? 164 00:08:12,767 --> 00:08:14,383 Donggu, nice to see you. 165 00:08:14,468 --> 00:08:15,969 -Did you get off work today? -Shut up. 166 00:08:16,063 --> 00:08:16,968 Where's Yuna? 167 00:08:17,072 --> 00:08:18,387 She's somewhere in the house. 168 00:08:18,487 --> 00:08:20,089 -Why are you looking for her? -What? 169 00:08:20,268 --> 00:08:21,690 I have something to ask her. 170 00:08:22,367 --> 00:08:24,793 I don't have much time. Is she on the third floor? 171 00:08:25,562 --> 00:08:26,395 What's this? 172 00:08:27,963 --> 00:08:29,265 Yes, Director. 173 00:08:29,367 --> 00:08:32,167 Me? I'm at the sauna. Yes. 174 00:08:32,408 --> 00:08:34,610 Yes, I'm putting on my underwear. 175 00:08:34,695 --> 00:08:39,414 I'm putting in my right leg. Yes, I'm on my way. 176 00:08:42,886 --> 00:08:44,713 -What's going on? -What's wrong with him? 177 00:08:46,582 --> 00:08:47,583 Is someone here? 178 00:08:47,683 --> 00:08:49,184 It sounded like Donggu. 179 00:08:49,300 --> 00:08:51,101 Yes, but he left right away. 180 00:08:51,201 --> 00:08:52,788 He said he had something to ask you. 181 00:08:52,888 --> 00:08:54,089 Something to ask me? 182 00:08:54,690 --> 00:08:56,091 I wonder what it is. 183 00:09:01,400 --> 00:09:03,999 I've done tons of auditions. Why am I so nervous? 184 00:09:06,001 --> 00:09:08,003 I really want this part. 185 00:09:10,806 --> 00:09:14,810 Let's get some support from my fans. 186 00:09:15,911 --> 00:09:17,513 No comments. 187 00:09:18,429 --> 00:09:20,932 Is Jungi Love busy? 188 00:09:22,734 --> 00:09:23,819 Come in. 189 00:09:24,135 --> 00:09:25,136 Okay 190 00:09:27,122 --> 00:09:28,724 Lee Jungi, don't be nervous. 191 00:09:28,824 --> 00:09:30,135 You can do this, right? 192 00:09:30,241 --> 00:09:31,527 Yes. Okay. 193 00:09:35,268 --> 00:09:37,132 The press shouldn't cover up issues. 194 00:09:37,328 --> 00:09:40,242 The press shouldn't distort the truth or stir up divisions. 195 00:09:40,334 --> 00:09:44,340 The press shouldn't distort or cover up the facts. 196 00:09:44,634 --> 00:09:48,210 Fearing the weak and making news that terrifies the strong. 197 00:09:48,310 --> 00:09:52,314 That is the duty and fate of journalists. 198 00:09:52,514 --> 00:09:53,916 Do you understand? 199 00:09:59,621 --> 00:10:00,723 That's it from me. 200 00:10:01,824 --> 00:10:03,258 Great. 201 00:10:10,934 --> 00:10:13,569 Thank you for giving me a chance to audition for you. 202 00:10:14,636 --> 00:10:15,971 Wait. 203 00:10:16,939 --> 00:10:18,774 Do you like bean sprouts gukbap? 204 00:10:19,141 --> 00:10:20,035 Sorry? 205 00:10:21,377 --> 00:10:22,567 I do. 206 00:10:22,667 --> 00:10:25,347 Let's have bean sprouts gukbap and discuss the role together. 207 00:10:25,467 --> 00:10:26,248 Pardon? 208 00:10:27,168 --> 00:10:28,250 What does that mean? 209 00:10:28,367 --> 00:10:29,987 I like your acting. 210 00:10:30,101 --> 00:10:32,688 I've been looking for a new face. 211 00:10:33,567 --> 00:10:34,690 Really? 212 00:10:36,792 --> 00:10:43,565 "Newsroom" 213 00:11:11,427 --> 00:11:12,227 What are you doing? 214 00:11:14,797 --> 00:11:15,864 What? Why? 215 00:11:15,964 --> 00:11:17,266 What do you want? 216 00:11:17,366 --> 00:11:18,567 It's nothing. 217 00:11:19,368 --> 00:11:20,969 Congratulations! 218 00:11:24,072 --> 00:11:25,274 Congratulations, Jungi. 219 00:11:25,374 --> 00:11:27,075 -Congratulations. -Thanks. 220 00:11:28,076 --> 00:11:29,675 -Thank you so much. -Jungi! 221 00:11:29,767 --> 00:11:31,780 -It's Donggu. -Donggu? 222 00:11:32,181 --> 00:11:33,882 -Hey, Donggu. -Congratulations! 223 00:11:34,001 --> 00:11:37,886 -Go, Lee Jungi! -Okay. Thank you. 224 00:11:38,001 --> 00:11:40,489 -I'm going to do my best. -Yes! 225 00:11:43,600 --> 00:11:45,994 Come on, get up. Come here. 226 00:11:46,094 --> 00:11:47,496 Lee Jungi! 227 00:11:47,596 --> 00:11:49,298 Lee Jungi! 228 00:11:49,400 --> 00:11:50,999 Lee Jungi! 229 00:11:51,099 --> 00:11:52,301 Lee Jungi! 230 00:11:52,401 --> 00:11:55,200 Thank you. Thank you! 231 00:11:55,296 --> 00:11:57,806 Lee Jungi! 232 00:12:04,103 --> 00:12:05,113 It's the director. 233 00:12:05,314 --> 00:12:06,415 Hello, Director. 234 00:12:06,715 --> 00:12:09,218 Yes, I'm at Anchor Park Changho's house. 235 00:12:10,319 --> 00:12:13,121 Thank you for setting up the interview. 236 00:12:13,522 --> 00:12:15,224 Yes, I'll gather as much information as I can. 237 00:12:15,333 --> 00:12:16,425 Bye. 238 00:12:18,193 --> 00:12:19,294 I'm so nervous. 239 00:12:20,195 --> 00:12:22,598 I can't believe I'm about to interview Anchor Park Changho. 240 00:12:22,898 --> 00:12:27,501 "Park Changho" 241 00:12:31,607 --> 00:12:33,609 This is a big house. 242 00:12:36,044 --> 00:12:36,945 Mrs. Park. 243 00:12:37,341 --> 00:12:38,247 This is for you. 244 00:12:38,947 --> 00:12:40,349 Thank you. 245 00:12:46,755 --> 00:12:49,057 What does he want for lunch? 246 00:12:49,358 --> 00:12:52,361 He doesn't want to eat because of the interview. 247 00:12:52,667 --> 00:12:54,363 You've been through so much. 248 00:12:54,767 --> 00:12:57,268 Go and take your vitamins. 249 00:12:57,366 --> 00:13:01,270 -Lie down for a while. -Thank you, ma'am. 250 00:13:11,268 --> 00:13:12,781 You can go inside. 251 00:13:12,887 --> 00:13:13,682 Alright. 252 00:13:14,101 --> 00:13:19,588 If he asks for me, tell him I'm not home. 253 00:13:19,888 --> 00:13:21,790 Tell him that I went out. 254 00:13:22,291 --> 00:13:25,193 Please do that for me. 255 00:13:25,671 --> 00:13:26,595 Okay. 256 00:13:29,498 --> 00:13:30,566 Not home? 257 00:13:33,268 --> 00:13:34,970 Excuse me. 258 00:13:44,867 --> 00:13:46,481 Hello, sir. 259 00:13:46,682 --> 00:13:49,867 I'm actor Lee Jungi. I came to interview you. 260 00:13:49,985 --> 00:13:51,386 Oh, hello. 261 00:13:51,486 --> 00:13:52,788 One moment, please. 262 00:13:55,767 --> 00:13:57,492 Welcome. Nice to meet you. 263 00:13:57,600 --> 00:13:58,694 Yes, sir. 264 00:13:59,094 --> 00:14:00,801 It's an honor to meet you. 265 00:14:00,896 --> 00:14:03,802 I hope I'm not interrupting when you're busy. 266 00:14:03,899 --> 00:14:09,371 No, I'm happy to help you create a drama that depicts the anchor world. 267 00:14:09,671 --> 00:14:11,273 -Take a seat. -Yes. 268 00:14:14,176 --> 00:14:17,446 Are you writing a book? 269 00:14:17,746 --> 00:14:20,248 I'm planning to publish my autobiography. 270 00:14:20,349 --> 00:14:22,451 I was arranging the manuscript. 271 00:14:22,767 --> 00:14:25,767 I'm thinking it'll be about 20 books. 272 00:14:25,854 --> 00:14:27,055 20 books? 273 00:14:27,823 --> 00:14:30,835 Yes, because you've had a long career as an anchor. 274 00:14:30,920 --> 00:14:32,828 I bet you have lots of stories to tell. 275 00:14:33,629 --> 00:14:36,531 I'm trying to cut it down, but it's still a lot. 276 00:14:37,500 --> 00:14:40,102 Shall we begin the interview? 277 00:14:41,801 --> 00:14:45,307 I want to know why you decided to become an anchor. 278 00:14:46,500 --> 00:14:47,609 The reason? 279 00:14:48,210 --> 00:14:49,611 The reason... 280 00:14:50,512 --> 00:14:54,216 I think it was in 1987. 281 00:14:54,316 --> 00:14:59,688 It was snowing that day. It was probably December 12 or 13? 282 00:14:59,788 --> 00:15:03,492 Anyway, my family lived in a wooden house that was quite rare at the time. 283 00:15:03,592 --> 00:15:06,795 It was built with both Japanese and American style of architecture 284 00:15:06,895 --> 00:15:09,398 -I see. -There were two rooms. 285 00:15:09,500 --> 00:15:12,099 In one room, my mother, father, my brother and I slept 286 00:15:12,195 --> 00:15:14,735 with our dogs "Boksil" and "Tteunsil". 287 00:15:14,834 --> 00:15:18,301 My three older sisters slept in the other room. 288 00:15:18,400 --> 00:15:21,209 My family was a great influence on me. 289 00:15:21,309 --> 00:15:23,912 I'll tell you about my eldest sister first. 290 00:15:24,046 --> 00:15:29,217 She's 170 cm which was quite tall at the time, and she weighed 48 kg... 291 00:15:29,317 --> 00:15:32,621 Wait. Why is he talking about his sister? 292 00:15:33,234 --> 00:15:34,322 How strange. 293 00:15:39,333 --> 00:15:40,834 She's studying hard. 294 00:15:41,229 --> 00:15:42,431 Sua. 295 00:15:43,834 --> 00:15:45,934 Sua, drink this. 296 00:15:47,435 --> 00:15:50,138 -Then, let's see how much you did. -What? 297 00:15:50,467 --> 00:15:53,542 -Let's not. -Are you worried you got something wrong? 298 00:15:53,667 --> 00:15:55,077 It's okay. Let me see. 299 00:15:55,667 --> 00:15:57,446 It's okay. Let me see. 300 00:15:57,546 --> 00:15:58,647 It's okay. 301 00:16:03,118 --> 00:16:04,519 You didn't write any answers. 302 00:16:05,220 --> 00:16:07,122 What have you been doing? 303 00:16:07,856 --> 00:16:09,624 'Gangnam Station Exit Four'? 304 00:16:09,734 --> 00:16:12,027 It reminded me of my time in school. 305 00:16:12,127 --> 00:16:14,830 I used to draw on the textbooks all the time. 306 00:16:14,934 --> 00:16:16,832 I was going to study after I finish drawing it. 307 00:16:16,934 --> 00:16:18,700 -I swear. -It's fine. 308 00:16:18,800 --> 00:16:20,802 I used to do this too. 309 00:16:20,901 --> 00:16:21,803 Finish it. 310 00:16:22,001 --> 00:16:23,004 Thanks. 311 00:16:23,105 --> 00:16:24,606 I'll finish it quickly. 312 00:16:26,708 --> 00:16:30,512 So, my oldest sister, who loved eating bindaetteok and kimchi Jeon, 313 00:16:30,612 --> 00:16:33,615 met her husband who was researching flour in a flour company. 314 00:16:33,715 --> 00:16:36,200 They got married in Autumn in 1973. 315 00:16:36,284 --> 00:16:37,686 They had one boy and two girls. 316 00:16:37,786 --> 00:16:39,988 To this day, they live in the house with the red roof... 317 00:16:40,088 --> 00:16:43,601 ...located three blocks from the post office in Pennsylvania, US. 318 00:16:43,692 --> 00:16:44,993 I see... 319 00:16:45,093 --> 00:16:48,597 Now, let me tell you about second older sister. 320 00:16:48,700 --> 00:16:52,300 My second older sister is 162cm tall and weighs 50 kg. 321 00:16:52,400 --> 00:16:55,570 She has a oval shaped face. 322 00:16:55,670 --> 00:16:57,873 She loved poetry. 323 00:16:57,973 --> 00:16:59,875 Her hobby was knitting. 324 00:17:00,075 --> 00:17:00,976 And... 325 00:17:02,967 --> 00:17:03,879 Jungi? 326 00:17:04,801 --> 00:17:05,781 Jungi? 327 00:17:06,481 --> 00:17:08,283 Yes? What? 328 00:17:10,385 --> 00:17:11,201 Oh, sir. 329 00:17:12,087 --> 00:17:13,188 I'm sorry. 330 00:17:13,789 --> 00:17:16,992 I stayed up all night practicing acting. 331 00:17:17,092 --> 00:17:18,894 -I apologize. -It's fine. 332 00:17:19,394 --> 00:17:20,799 It's understandable. 333 00:17:20,929 --> 00:17:25,400 Sleeping is a natural phenomenon that lets you rest unconsciously. 334 00:17:25,901 --> 00:17:26,701 Sleep... 335 00:17:27,402 --> 00:17:28,403 Sleep. 336 00:17:28,603 --> 00:17:33,208 To understand what sleeping is, we need to discuss Freudianism. 337 00:17:33,308 --> 00:17:36,778 To understand this field, you need to know about Freud. 338 00:17:36,878 --> 00:17:39,100 His full name is Sigmund Freud. 339 00:17:39,214 --> 00:17:43,485 In 1856, in Freiburg, his father Jacob Freud and his mother... 340 00:18:08,410 --> 00:18:09,444 Yuna. 341 00:18:11,613 --> 00:18:12,747 Donggu. 342 00:18:13,101 --> 00:18:14,416 What are you doing here? 343 00:18:14,516 --> 00:18:18,720 I had a business around here. Then I saw you over here. 344 00:18:19,234 --> 00:18:22,023 -Your class just ended? -Yes. 345 00:18:22,467 --> 00:18:24,332 Donggu, you look terrible. 346 00:18:24,459 --> 00:18:26,261 Your eyes are really red. 347 00:18:26,834 --> 00:18:28,964 -You didn't get any sleep? -I did. 348 00:18:29,268 --> 00:18:33,268 My eyes turn red easily. I'm okay. 349 00:18:34,836 --> 00:18:37,672 Oh, were you looking for me yesterday? 350 00:18:37,767 --> 00:18:40,141 Dusik said you had something to ask me. 351 00:18:40,268 --> 00:18:41,963 Oh, that. 352 00:18:42,061 --> 00:18:45,447 -When will THAAD issue get resolved? -What? 353 00:18:45,667 --> 00:18:51,483 You did turn me down in five seconds but we're both Koreans. 354 00:18:51,567 --> 00:18:53,855 So we're allowed to discuss these diplomatic issues, right? 355 00:18:53,955 --> 00:18:55,357 That's true. 356 00:18:56,168 --> 00:18:58,226 But I don't know much about diplomatic issues. 357 00:19:01,846 --> 00:19:03,447 Are you hungry? 358 00:19:08,970 --> 00:19:11,840 This is what you wanted to eat? Sundae? 359 00:19:12,340 --> 00:19:15,677 -Yes. It's my favorite food. -I see. 360 00:19:16,177 --> 00:19:18,280 Donggu, are you really okay? 361 00:19:18,380 --> 00:19:21,283 -You look really tired. -I'm not tired. 362 00:19:21,567 --> 00:19:25,387 People say that I look tired all the time. 363 00:19:26,193 --> 00:19:27,895 How are you doing these days? 364 00:19:27,980 --> 00:19:29,357 Are you having fun in your baking classes? 365 00:19:29,457 --> 00:19:31,559 Yes, it's a lot of fun. 366 00:19:31,660 --> 00:19:33,662 Everyone's great. 367 00:19:35,067 --> 00:19:37,832 I learned how to make a cake today... 368 00:19:38,667 --> 00:19:39,734 Donggu? 369 00:19:41,636 --> 00:19:42,837 Donggu. 370 00:19:42,934 --> 00:19:44,339 What? Why? 371 00:19:44,439 --> 00:19:46,207 Did you just fall asleep? 372 00:19:46,308 --> 00:19:49,202 No, I was thinking. 373 00:19:49,344 --> 00:19:53,548 Whether I should dip the sundae in salt or in salted shrimp. 374 00:19:53,633 --> 00:19:55,335 Here's your sundae. 375 00:19:55,617 --> 00:19:57,319 -Thank you. -Enjoy. 376 00:19:57,452 --> 00:19:58,954 Wow, this looks so good. 377 00:19:59,902 --> 00:20:00,822 Okay. 378 00:20:02,090 --> 00:20:03,591 Here, try some. 379 00:20:06,294 --> 00:20:07,495 Donggu. 380 00:20:07,901 --> 00:20:10,031 What? Why? 381 00:20:10,600 --> 00:20:13,816 I wasn't sleeping. I was praying. 382 00:20:13,923 --> 00:20:15,103 You normally don't pray. 383 00:20:15,234 --> 00:20:17,238 I do when I eat street food. 384 00:20:17,333 --> 00:20:19,540 Especially when I eat sundae. 385 00:20:24,333 --> 00:20:25,447 I'm so hungry. 386 00:20:27,916 --> 00:20:29,584 It's so good. 387 00:20:30,001 --> 00:20:31,319 Right, Donggu? 388 00:21:01,400 --> 00:21:05,754 So, the Society of Jesus was created from the crisis of the Catholic. 389 00:21:06,067 --> 00:21:09,657 I've come too far from talking about sleeping. 390 00:21:10,058 --> 00:21:13,461 There are more details left, but I'll skip it. 391 00:21:13,567 --> 00:21:14,667 Let's go back to the topic. 392 00:21:14,763 --> 00:21:19,483 My second older sister, who loved poetry and did knitting as a hobby. 393 00:21:19,567 --> 00:21:20,969 My second older sister... 394 00:21:23,071 --> 00:21:24,072 Jungi. 395 00:21:24,867 --> 00:21:26,666 -Jungi! -Yes. 396 00:21:26,983 --> 00:21:28,877 Yes, I was listening. 397 00:21:28,977 --> 00:21:31,179 The Freudianism... 398 00:21:32,867 --> 00:21:35,783 I talked about that about 20 hours ago. 399 00:21:36,283 --> 00:21:38,686 -You must've been tired. -20 hours? 400 00:21:41,089 --> 00:21:42,390 I'm sorry. 401 00:21:48,967 --> 00:21:50,198 Excuse me, sir. 402 00:21:50,802 --> 00:21:52,504 What would you like for lunch? 403 00:21:52,610 --> 00:21:55,207 Just choose from pork, fish, salad and porridge.. 404 00:21:55,293 --> 00:21:56,704 Just pick one. 405 00:21:56,805 --> 00:22:00,809 I looked up all the information on each ingredient on an encyclopedia. 406 00:22:00,909 --> 00:22:04,612 So, please just choose one. 407 00:22:07,124 --> 00:22:08,216 Please. 408 00:22:08,516 --> 00:22:09,818 I'm begging you. 409 00:22:18,986 --> 00:22:20,095 Okay. 410 00:22:21,067 --> 00:22:23,498 -Jungi, what would you like? -What? 411 00:22:24,566 --> 00:22:25,800 I... 412 00:22:27,001 --> 00:22:28,903 I'll have meat. 413 00:22:30,004 --> 00:22:30,801 Meat? 414 00:22:31,410 --> 00:22:32,507 What kind of meat? 415 00:22:32,807 --> 00:22:34,801 Pork? Beef? Lamb? Chicken? 416 00:22:34,909 --> 00:22:36,802 Pork! Pork! 417 00:22:36,911 --> 00:22:37,912 Pork. 418 00:22:38,012 --> 00:22:39,514 Pork sounds good. 419 00:22:39,600 --> 00:22:40,915 Shall we? 420 00:22:44,400 --> 00:22:45,587 Wait. 421 00:22:47,088 --> 00:22:50,100 You have to know if pork agrees with your body. 422 00:22:52,093 --> 00:22:53,294 Which body type are you? 423 00:22:53,394 --> 00:22:55,296 In Donguibogam, which Heo Jun wrote, 424 00:22:55,396 --> 00:22:58,500 you can read about how important it is to eat foods that agree with your body. 425 00:22:59,300 --> 00:23:02,699 You must first know who Heo Jun was. 426 00:23:02,801 --> 00:23:04,572 He was a medical scientist in the mid-Joseon period. 427 00:23:04,672 --> 00:23:08,376 He was born to Heo Seonmun, who was the propositus of the Yancheon Heo clan. 428 00:23:08,476 --> 00:23:10,478 Heo Jun learned how to read at an early age. 429 00:23:10,578 --> 00:23:13,834 He excelled at several fields of study, especially... 430 00:23:29,467 --> 00:23:31,925 -Oh my goodness. -Sua. 431 00:23:32,033 --> 00:23:33,535 Are you still eating? 432 00:23:33,635 --> 00:23:34,435 Yes. Why? 433 00:23:34,536 --> 00:23:37,435 You said you'll be back after dinner, but it's been two hours. 434 00:23:37,539 --> 00:23:39,741 Sua, you need to study now. 435 00:23:41,734 --> 00:23:42,544 Dusik. 436 00:23:42,644 --> 00:23:44,746 Don't provoke me when I'm eating. 437 00:23:44,834 --> 00:23:46,514 You're so mean. 438 00:23:46,814 --> 00:23:49,801 I can't study when I'm hungry. 439 00:23:49,918 --> 00:23:52,887 Oh, I'm sorry. It was inconsiderate of me. 440 00:23:53,001 --> 00:23:54,789 Eat. Take your time. 441 00:23:55,901 --> 00:23:57,292 I'm home. 442 00:24:00,201 --> 00:24:02,102 Jungi. Where have you been? 443 00:24:02,201 --> 00:24:04,599 -Interviewing Anchor Park Changho. -What? 444 00:24:05,099 --> 00:24:07,202 You went there yesterday, but you finished today? 445 00:24:07,333 --> 00:24:08,903 You spent two days interviewing him? 446 00:24:09,003 --> 00:24:10,305 You have no idea. 447 00:24:10,600 --> 00:24:13,608 I've never seen anyone who talk that much. 448 00:24:13,708 --> 00:24:17,912 He talked about the history of hunting in prehistoric times over lunch. 449 00:24:20,026 --> 00:24:22,016 -I'm home. -Hi. 450 00:24:22,134 --> 00:24:23,635 -Did you have dinner? -Yes. 451 00:24:23,751 --> 00:24:26,688 I ran into Donggu and we had dinner together. 452 00:24:28,001 --> 00:24:29,090 Seol is awake. 453 00:24:31,392 --> 00:24:32,794 She had dinner with Donggu? 454 00:24:32,894 --> 00:24:35,797 He said he'll be hunting locations in Sokcho for a few days. 455 00:24:35,897 --> 00:24:38,700 Then why was he in Seoul? 456 00:24:51,918 --> 00:24:53,715 Hello? Yes, Director. 457 00:24:53,815 --> 00:24:55,316 Why aren't you here? 458 00:24:55,467 --> 00:24:58,234 -Where are you? -At the sauna. 459 00:24:58,634 --> 00:25:00,221 I'm putting on my underwear. 460 00:25:00,321 --> 00:25:02,533 I'm putting in my right leg. 461 00:25:02,624 --> 00:25:05,126 I'm putting on pants right. I'm leaving now. 462 00:25:05,226 --> 00:25:08,429 I'll go shirtless. Love you. 463 00:25:12,201 --> 00:25:15,001 He's going to scold me when I get there. 464 00:25:18,600 --> 00:25:21,843 But I got to see Yuna, so it's worth it. 465 00:25:34,433 --> 00:25:35,223 Sua. 466 00:25:35,323 --> 00:25:37,859 -Can I come in? -Of course. 467 00:25:41,168 --> 00:25:42,764 Did you have something to say? 468 00:25:42,864 --> 00:25:44,048 No. 469 00:25:44,132 --> 00:25:45,935 What did you have with Donggu for dinner? 470 00:25:46,067 --> 00:25:49,170 -Sundae. -I see. 471 00:25:49,270 --> 00:25:51,272 Then, Donggu went back to Sokcho, right? 472 00:25:51,372 --> 00:25:52,540 Sokcho? 473 00:25:52,867 --> 00:25:55,343 -He went to Sokcho? -Oh, you didn't know? 474 00:25:55,476 --> 00:25:58,179 He went to Sokcho because of the movie. 475 00:25:58,680 --> 00:26:00,481 I was wondering why he was in Seoul. 476 00:26:00,581 --> 00:26:02,950 -He came to see you. -What? 477 00:26:03,151 --> 00:26:04,383 What do you mean? 478 00:26:04,467 --> 00:26:08,166 He didn't travel all the way from Sokcho to Seoul for sundae. 479 00:26:08,767 --> 00:26:12,860 He's immature and incompetent, 480 00:26:13,361 --> 00:26:15,163 and his future is dark, 481 00:26:15,467 --> 00:26:17,265 but he's a decent guy. 482 00:26:17,865 --> 00:26:21,369 He's kind, warm and has a big heart. 483 00:26:22,567 --> 00:26:23,971 Just saying. 484 00:26:24,268 --> 00:26:25,273 Get some rest. 485 00:26:26,574 --> 00:26:29,344 Do you like the coat I gave you? 486 00:26:29,477 --> 00:26:32,580 Yes. It's so warm and pretty. 487 00:26:32,667 --> 00:26:33,668 Thanks, Sua. 488 00:26:33,762 --> 00:26:35,650 You should thank Donggu. 489 00:26:35,750 --> 00:26:38,553 He bought it for you. 490 00:26:38,653 --> 00:26:39,354 What? 491 00:26:40,256 --> 00:26:42,935 Oh my! You didn't know? 492 00:26:43,057 --> 00:26:44,759 I thought you knew. 493 00:26:45,234 --> 00:26:49,664 Don't tell Donggu that I told you that. Okay? 494 00:27:05,667 --> 00:27:08,249 Why isn't Jungi Love writing any comments? 495 00:27:09,831 --> 00:27:11,052 Hope everything's okay. 496 00:27:13,034 --> 00:27:15,857 I'll send her a message. 497 00:27:16,934 --> 00:27:19,193 She'll be surprised. 498 00:27:20,928 --> 00:27:22,430 Hi, Jungi Love. 499 00:27:22,997 --> 00:27:25,032 This is Lee Jungi. 500 00:27:25,500 --> 00:27:28,403 Is everything okay with you? 501 00:27:28,591 --> 00:27:29,593 Question mark. 502 00:27:29,695 --> 00:27:30,801 Send. 503 00:27:34,687 --> 00:27:35,476 What the heck? 504 00:27:36,978 --> 00:27:38,112 Where's that coming from? 505 00:27:41,516 --> 00:27:43,918 Kang Seojin left her phone again. 506 00:27:44,300 --> 00:27:47,822 She's going to make a big fuss over it later. 507 00:27:49,112 --> 00:27:50,024 What's this? 508 00:27:51,793 --> 00:27:52,827 Jungi Love? 509 00:27:53,795 --> 00:27:54,929 What is this? 510 00:28:05,735 --> 00:28:06,741 What? 511 00:28:07,333 --> 00:28:08,926 Don't come into my room without knocking. 512 00:28:09,010 --> 00:28:10,244 Kang Seojin. 513 00:28:14,148 --> 00:28:15,249 What's this? 514 00:28:16,534 --> 00:28:19,520 You're the one who's been writing those comments? 515 00:28:21,794 --> 00:28:22,824 Why did you do that? 516 00:28:22,990 --> 00:28:24,392 What do you think? 517 00:28:31,620 --> 00:28:33,117 I'm busy. 518 00:28:33,217 --> 00:28:34,635 Can you leave? 519 00:29:11,799 --> 00:29:14,609 Sua. When are you going to stop watching TV? 520 00:29:14,809 --> 00:29:16,410 You watched this already. 521 00:29:16,901 --> 00:29:19,180 Don't be so mean. 522 00:29:19,300 --> 00:29:21,282 Fine, I'll turn it off. 523 00:29:23,484 --> 00:29:25,086 -What should I do? -What? 524 00:29:25,286 --> 00:29:28,089 -Let's study math. -Math? 525 00:29:28,801 --> 00:29:30,091 I'm really bad at math. 526 00:29:30,191 --> 00:29:33,294 Don't worry. We'll start from the basics. 527 00:29:34,095 --> 00:29:37,198 Can you solve this one? 528 00:29:40,001 --> 00:29:40,801 Here you go. 529 00:29:41,702 --> 00:29:44,272 Hey, come on. 530 00:29:44,400 --> 00:29:47,074 I suck at math, but I can solve this. 531 00:29:48,476 --> 00:29:50,478 -It's 40. -What? 532 00:29:52,179 --> 00:29:54,181 How is this 40? 533 00:29:54,282 --> 00:29:58,085 12 plus 8 is 20. 20 times 2 is 40. 534 00:29:58,886 --> 00:30:00,388 Sua, actually... 535 00:30:00,667 --> 00:30:04,191 You have to multiply or divide first then add or subtract. 536 00:30:04,292 --> 00:30:07,995 So, you have to multiply 8 by 2 and then add 12. 537 00:30:08,095 --> 00:30:10,865 What? Why do you have to multiply first? 538 00:30:12,268 --> 00:30:14,969 It's the rule of the four fundamental arithmetic operations. 539 00:30:15,069 --> 00:30:17,772 So, you always have to multiply and divide first. 540 00:30:17,901 --> 00:30:19,941 Who decided that? 541 00:30:20,067 --> 00:30:23,544 -I'm not sure about that. -What? 542 00:30:23,734 --> 00:30:27,248 You're trying to teach me when you don't even know who decided it? 543 00:30:27,433 --> 00:30:29,650 Why do I have to learn something that you don't know? 544 00:30:31,367 --> 00:30:32,853 Unbelievable. 545 00:30:32,954 --> 00:30:35,456 How can you teach when you don't even know it yourself? 546 00:30:35,556 --> 00:30:37,959 You act like you know everything. 547 00:30:38,067 --> 00:30:40,367 You should have put the ones that need to be calculated first at the front. 548 00:30:40,461 --> 00:30:41,762 Why did you make it so difficult? 549 00:30:41,862 --> 00:30:43,464 Are you messing with me? 550 00:30:43,564 --> 00:30:45,666 Are you a psycho? 551 00:30:46,067 --> 00:30:50,237 I'm starting to have doubts about the origins of math because of you. 552 00:31:07,555 --> 00:31:09,156 Do I know Dusik? 553 00:31:09,357 --> 00:31:12,760 He was the most positive guy I've ever seen. 554 00:31:13,034 --> 00:31:16,163 Do you want to know what happened to him? 555 00:31:16,543 --> 00:31:17,832 You idiot. 556 00:31:17,932 --> 00:31:20,869 You have doubts about the origins of math when you can't even so simple math? 557 00:31:20,968 --> 00:31:23,337 Just quit. Damn it! 558 00:31:23,437 --> 00:31:24,939 If you're dumb, you should at least work hard. 559 00:31:25,034 --> 00:31:29,744 You can't watch TV. Do you even understand what they're saying on TV? Damn it! 560 00:31:30,157 --> 00:31:32,348 What? A psycho? 561 00:31:32,459 --> 00:31:34,367 I'm trying to help you. God damn it! 562 00:31:34,452 --> 00:31:36,651 Damn idiot! You idiot! 563 00:31:36,745 --> 00:31:39,220 Damn you! I'll smack you in the head. 564 00:31:39,320 --> 00:31:41,956 You're a freaking idiot. 565 00:31:44,925 --> 00:31:46,827 Jungi, see you on the day of shooting. 566 00:31:46,994 --> 00:31:48,396 See you then. 567 00:31:48,596 --> 00:31:49,797 Thank you! 568 00:31:55,552 --> 00:31:56,671 Kang Seojin. 569 00:31:57,168 --> 00:31:59,073 You're the one who's been writing those comments? 570 00:31:59,273 --> 00:32:00,174 Why did you do that? 571 00:32:00,274 --> 00:32:01,676 What do you think? 572 00:32:08,867 --> 00:32:11,952 I love Octopus Man. 573 00:32:12,101 --> 00:32:15,890 You'll become the greatest actor in the universe one day. 574 00:32:16,157 --> 00:32:18,069 So charismatic even without a line. 575 00:32:18,192 --> 00:32:20,661 It was a short appearance but you shined. 576 00:32:21,067 --> 00:32:22,563 Your acting is the best. 577 00:32:22,763 --> 00:32:23,964 I believe in you. 578 00:32:24,101 --> 00:32:25,066 You can do it! 579 00:32:28,069 --> 00:32:29,270 -Jungi! -Oh my god. 580 00:32:29,370 --> 00:32:32,962 Congratulations on getting the part! I'm so happy for you! 581 00:32:33,057 --> 00:32:34,341 It's all thanks to you. 582 00:32:34,567 --> 00:32:36,343 -Thanks. -What? 583 00:32:37,445 --> 00:32:38,634 Thanks! 584 00:32:38,746 --> 00:32:41,215 No, I should be thanking you! 585 00:32:41,333 --> 00:32:44,525 I met Seojin thanks to you! 586 00:32:44,652 --> 00:32:48,322 And I'm going on a date with her today! 587 00:32:48,534 --> 00:32:49,423 What? 588 00:32:49,724 --> 00:32:51,334 -Date? -Yes! 589 00:32:51,425 --> 00:32:53,694 I asked her if she wants to be my girlfriend a few days ago 590 00:32:53,794 --> 00:32:55,796 and she wants to meet today! 591 00:32:55,896 --> 00:32:57,865 That means yes, right? 592 00:32:58,099 --> 00:33:00,568 Thanks, Jungi! 593 00:33:01,700 --> 00:33:03,404 I'll ask you again. 594 00:33:04,672 --> 00:33:07,341 Do you see me... as a woman? 595 00:33:08,848 --> 00:33:10,845 I see you as a man. 596 00:33:11,867 --> 00:33:12,947 What should I do? 597 00:33:16,867 --> 00:33:17,852 Wow. 598 00:33:19,567 --> 00:33:21,088 Go, Seojin! 599 00:33:22,967 --> 00:33:23,924 Congratulations, Chewbacca. 600 00:33:24,024 --> 00:33:25,034 Buy us dinner when you get your paycheck. 601 00:33:25,134 --> 00:33:27,828 You're a troublemaker, but you're a good actor. 602 00:33:28,028 --> 00:33:29,530 I like you. 603 00:33:32,934 --> 00:33:34,435 -Jaewoo! -Why? 604 00:33:34,534 --> 00:33:36,537 -You can't see Seojin today! -What? 605 00:33:36,634 --> 00:33:38,339 -Why? -I think I'm going to regret it. 606 00:33:38,439 --> 00:33:40,808 Regret? What are you talking about? 607 00:33:40,934 --> 00:33:44,845 I'm going to regret it for the rest of my life if I lose her like this, 608 00:33:45,646 --> 00:33:46,747 What! 609 00:33:47,348 --> 00:33:48,849 Forget it if you didn't hear me. 610 00:34:02,467 --> 00:34:04,465 What is it? Why are you here? 611 00:34:04,565 --> 00:34:07,067 Seojin, we need to talk. 612 00:34:07,161 --> 00:34:08,752 I have nothing to say to you. 613 00:34:13,407 --> 00:34:14,408 I'll do it. 614 00:34:15,108 --> 00:34:16,510 What are you talking about? 615 00:34:16,609 --> 00:34:17,912 From now on, 616 00:34:18,700 --> 00:34:19,980 I'll see you as a woman. 617 00:34:22,107 --> 00:34:25,085 So, let's date. 618 00:34:26,086 --> 00:34:27,488 As a man and a woman. 619 00:34:29,190 --> 00:34:30,090 Jungi. 620 00:34:38,867 --> 00:34:40,467 Jungi! 621 00:34:40,968 --> 00:34:44,171 -We have to keep it a secret from Donggu. -Okay. 622 00:34:44,467 --> 00:34:46,974 If he finds out we're dating, he'll kill me. 623 00:34:47,101 --> 00:34:49,176 -Okay? -Okay. 624 00:34:52,479 --> 00:34:54,582 Let go. People are watching. 625 00:34:54,700 --> 00:34:56,250 No, I'm not letting you go. 626 00:34:56,350 --> 00:34:58,152 I'll hold onto you forever. 627 00:35:07,333 --> 00:35:08,329 Hello. 628 00:35:11,232 --> 00:35:12,933 -Welcome! -Welcome! 629 00:35:13,033 --> 00:35:15,035 -Welcome. -Seojin, take them to their rooms. 630 00:35:15,135 --> 00:35:16,237 -Sure. -Hello. 631 00:35:16,337 --> 00:35:17,438 Hello. 632 00:35:17,528 --> 00:35:18,739 Jungi. 633 00:35:20,941 --> 00:35:22,042 Follow me. 634 00:35:24,144 --> 00:35:26,146 -Come in. Come in. -Come in. 635 00:35:26,447 --> 00:35:30,684 There was a problem at our accommodation but you saved us. 636 00:35:30,784 --> 00:35:33,168 Thank you for bringing in guests. 637 00:35:33,287 --> 00:35:34,968 You're staying here too? 638 00:35:35,055 --> 00:35:36,991 I need to give them a tour of the city. 639 00:35:37,091 --> 00:35:38,592 Come this way. 640 00:35:48,308 --> 00:35:49,837 What is it? 641 00:35:50,834 --> 00:35:53,641 You didn't forget about our date later, right? 642 00:35:53,734 --> 00:35:55,042 Yes. 643 00:35:55,142 --> 00:35:57,645 It's our first date. 644 00:35:58,045 --> 00:35:59,747 I'm so excited, right? 645 00:36:00,414 --> 00:36:02,634 Stop that. Someone might see us. 646 00:36:02,750 --> 00:36:05,853 What? No one's here. 647 00:36:06,487 --> 00:36:07,388 Really? 648 00:36:08,268 --> 00:36:09,590 I'm home. 649 00:36:14,667 --> 00:36:16,163 H...Hey... 650 00:36:16,563 --> 00:36:18,459 -Are you coming from Sokcho? -Yes. 651 00:36:18,567 --> 00:36:21,168 I'm exhausted. 652 00:36:21,253 --> 00:36:22,870 Why are you two here together? 653 00:36:23,067 --> 00:36:24,035 I warned you. 654 00:36:24,138 --> 00:36:26,240 Stay away from my little sister. 655 00:36:26,333 --> 00:36:28,342 -Where's the bamboo sword? -No! No! 656 00:36:28,433 --> 00:36:31,134 I ran into her on my way to get a glass of water. True story. 657 00:36:31,234 --> 00:36:32,546 Yes, that's the truth. 658 00:36:32,646 --> 00:36:33,547 Is it? 659 00:36:34,648 --> 00:36:36,250 What are you doing down there? 660 00:36:36,750 --> 00:36:39,053 I was clea...cleaning. 661 00:36:39,153 --> 00:36:40,821 There's lots of hair on the floor. 662 00:36:40,955 --> 00:36:42,323 -So much hair. -Yes? 663 00:36:42,423 --> 00:36:43,624 So much hair. 664 00:36:43,824 --> 00:36:46,226 What's that? Is that a gift for me? 665 00:36:46,927 --> 00:36:47,728 This? 666 00:36:47,828 --> 00:36:50,597 Sokcho's specialty, semi-dried squid. 667 00:36:50,919 --> 00:36:52,499 The same species as you. 668 00:36:52,634 --> 00:36:54,301 Squid. Squid. 669 00:36:54,433 --> 00:36:55,803 -Squid. -Shut up. 670 00:36:55,934 --> 00:36:57,104 Your friend. 671 00:36:58,333 --> 00:36:59,440 What's that noise? 672 00:37:00,934 --> 00:37:03,234 You know Hyeonjun, Yuna's baking class teacher? 673 00:37:03,333 --> 00:37:06,334 He brought guests. They'll be staying here for a few days. 674 00:37:06,433 --> 00:37:09,550 Song Hyeonjun that bastard is staying here? Darn it! 675 00:37:10,451 --> 00:37:11,652 What's the matter with you? 676 00:37:14,634 --> 00:37:16,557 Are you okay? Are you hurt? 677 00:37:16,657 --> 00:37:18,258 I'm fine. I'm fine. 678 00:37:19,860 --> 00:37:22,963 This guest house is adorable. 679 00:37:23,063 --> 00:37:25,165 I'm glad that you like it. 680 00:37:26,967 --> 00:37:28,769 Hello! 681 00:37:28,869 --> 00:37:30,671 Look who it is. 682 00:37:30,771 --> 00:37:33,874 -Donggu. When did you get back? -Just now. 683 00:37:33,974 --> 00:37:35,335 We meet again. 684 00:37:35,576 --> 00:37:38,879 I hear that you'll be staying here for a few days? 685 00:37:38,967 --> 00:37:40,881 Yes, for a few days. 686 00:37:40,981 --> 00:37:46,553 Why did you choose this small guest house out of tens of guest houses? 687 00:37:46,854 --> 00:37:49,156 It's better to have someone you know. 688 00:37:49,423 --> 00:37:50,657 And Yuna is here. 689 00:37:53,627 --> 00:37:54,528 I see. 690 00:37:54,628 --> 00:37:56,630 Donggu, what's that? 691 00:37:56,730 --> 00:37:58,232 This? 692 00:37:58,332 --> 00:38:01,402 Semi-dried squid from Sokcho. 693 00:38:01,521 --> 00:38:04,338 The same species as Hyeonjun. 694 00:38:06,040 --> 00:38:07,041 What do you think? 695 00:38:07,708 --> 00:38:09,243 Would you like to try some? 696 00:38:09,433 --> 00:38:12,346 To welcome you to our guest house... 697 00:38:12,446 --> 00:38:14,734 It's a welcome squid. 698 00:38:15,249 --> 00:38:16,250 Thanks. 699 00:38:40,029 --> 00:38:41,809 Jungi, I just got off work. 700 00:38:41,942 --> 00:38:44,745 Get here quickly. I miss you! 701 00:38:44,845 --> 00:38:47,247 I can't get used to this. 702 00:38:49,067 --> 00:38:52,186 Who'd have thought I'd be dating Seojin. 703 00:38:59,226 --> 00:39:01,261 That's right. 704 00:39:01,634 --> 00:39:05,632 She was this tiny little girl with a mustache. 705 00:39:05,767 --> 00:39:08,235 Who'd have thought I'd be dating this hairy kid. 706 00:39:08,333 --> 00:39:11,238 This is unreal. 707 00:39:12,234 --> 00:39:14,141 No! 708 00:39:14,608 --> 00:39:16,343 But we decided to give this a go. 709 00:39:16,643 --> 00:39:18,045 Let's do it. 710 00:39:18,612 --> 00:39:19,834 Let's do this! 711 00:39:19,947 --> 00:39:21,348 Let's go! 712 00:39:21,515 --> 00:39:22,749 Hairy, I love you. 713 00:39:23,834 --> 00:39:27,855 When I was studying in New York, there guys were like brothers to me. 714 00:39:28,555 --> 00:39:32,159 We took road trips during breaks. 715 00:39:32,259 --> 00:39:35,062 I see. That sounds fun. 716 00:39:38,634 --> 00:39:40,267 Why isn't this opening? 717 00:39:40,667 --> 00:39:43,971 -Donggu, can you open this for me? -Sure. 718 00:39:50,177 --> 00:39:51,278 You can't open it? 719 00:39:55,700 --> 00:39:57,484 It's a bad jar. 720 00:39:58,385 --> 00:40:00,687 -I'll try. -It's a bad one. 721 00:40:00,787 --> 00:40:02,189 The lid is stuck to the jar. 722 00:40:05,092 --> 00:40:06,293 -Wow. -Amazing. 723 00:40:06,393 --> 00:40:08,695 Hyeonjun, you're really strong. 724 00:40:09,196 --> 00:40:10,497 That was easy. 725 00:40:10,892 --> 00:40:14,201 -Hyeonjun, should we grab a drink? -Okay. Sure. 726 00:40:14,500 --> 00:40:17,700 -Yuna, do you want to join us for drinks? -Hey, hey. 727 00:40:17,804 --> 00:40:20,507 She's breast feeding. 728 00:40:20,600 --> 00:40:24,211 Seol is on baby food and formula now. 729 00:40:24,311 --> 00:40:25,212 Really? 730 00:40:25,300 --> 00:40:27,915 But it's too late for a drink. 731 00:40:28,015 --> 00:40:29,416 It's only 9 pm. 732 00:40:29,534 --> 00:40:32,035 Seol is asleep. Go with them and have a drink. 733 00:40:32,134 --> 00:40:34,221 -I'll clean up here. -That bastard... 734 00:40:34,321 --> 00:40:35,923 Can I? 735 00:40:37,124 --> 00:40:39,026 Thank you. 736 00:40:39,534 --> 00:40:41,728 Then I'll join you too. 737 00:40:41,828 --> 00:40:44,498 Well, I suddenly feel like a drink. 738 00:40:44,709 --> 00:40:48,301 -Do you drink well? -I've never lost to anyone. 739 00:40:48,400 --> 00:40:51,605 -What about you? -I drink as much as the next man. 740 00:40:51,905 --> 00:40:54,608 -Would you like to join us? -Let's go. 741 00:41:02,009 --> 00:41:03,584 "Anchor Park Changho" 742 00:41:03,684 --> 00:41:05,485 Why is he calling me? 743 00:41:08,500 --> 00:41:09,667 Hello, sir. 744 00:41:09,767 --> 00:41:10,891 How are you? 745 00:41:10,991 --> 00:41:12,593 Good, how about you? 746 00:41:12,693 --> 00:41:16,303 I still have so much to tell you and was wondering when you'll come back. 747 00:41:16,387 --> 00:41:17,197 What? 748 00:41:18,799 --> 00:41:21,802 -I've been busy, so... -I see. 749 00:41:21,902 --> 00:41:25,105 You sound like you're far away. 750 00:41:26,206 --> 00:41:30,502 -My phone is old. -I see. 751 00:41:30,600 --> 00:41:33,180 Mobile phones are so convenient, aren't they? 752 00:41:33,280 --> 00:41:34,481 By the way, do you know how... 753 00:41:34,566 --> 00:41:37,584 -...the mobile phone was invented? -What? 754 00:41:37,700 --> 00:41:39,282 To understand the history of mobile phones, 755 00:41:39,382 --> 00:41:41,488 you need to know the history of phones. 756 00:41:41,588 --> 00:41:47,294 The first phone was invented by an Italian called Antonio Meucci in Cuba in 1949. 757 00:41:47,394 --> 00:41:49,596 The regular phone that we're familiar with was... 758 00:42:04,101 --> 00:42:07,781 How was the smart phone invented? 759 00:42:07,901 --> 00:42:10,384 The first smart phone was called 'Simon' invented in 1992... 760 00:42:10,484 --> 00:42:12,900 -...by IBM. -Jungi, I'm here. 761 00:42:13,387 --> 00:42:15,489 What are you doing? 762 00:42:16,156 --> 00:42:17,202 One moment. 763 00:42:18,400 --> 00:42:20,394 -IBM is... -Yes, sir. 764 00:42:20,894 --> 00:42:23,697 Thank you for that information. 765 00:42:24,067 --> 00:42:26,600 I have to go and shoot a scene. 766 00:42:26,700 --> 00:42:28,001 Yes. Yes. 767 00:42:28,101 --> 00:42:30,103 I'll call you later. 768 00:42:30,634 --> 00:42:32,806 Okay. Bye. 769 00:42:34,234 --> 00:42:35,275 My ear's hot. 770 00:42:36,667 --> 00:42:37,678 Who was that? 771 00:42:40,001 --> 00:42:41,481 Anchor Park Changho. 772 00:42:42,101 --> 00:42:44,050 Oh, the anchor who talks a lot? 773 00:42:44,168 --> 00:42:47,654 I didn't go to see him for a while and now he's calling me. 774 00:42:48,268 --> 00:42:50,157 Should I block his phone? 775 00:42:53,026 --> 00:42:53,927 Sorry. 776 00:42:54,227 --> 00:42:56,229 -Let's go. The movie will start soon. -Okay. 777 00:42:56,530 --> 00:42:58,334 Jungi. Let's have popcorn. 778 00:42:58,432 --> 00:42:59,533 Popcorn, please? 779 00:43:01,734 --> 00:43:02,536 What's wrong? 780 00:43:02,636 --> 00:43:06,039 Nothing. Let's have popcorn. 781 00:43:22,452 --> 00:43:25,325 There are so many kiss scenes in this movie. 782 00:43:26,226 --> 00:43:28,462 It's already awkward as it is. 783 00:43:35,168 --> 00:43:37,104 Why? You don't want to hold hands? 784 00:43:38,238 --> 00:43:40,040 I do. 785 00:43:41,742 --> 00:43:45,702 It's so awkward. This is super awkward. 786 00:43:46,313 --> 00:43:47,514 No. 787 00:43:48,134 --> 00:43:50,016 Stop thinking like that. 788 00:43:50,217 --> 00:43:52,319 She's not the little hairy girl anymore. 789 00:43:52,819 --> 00:43:54,755 She's an adult now. 790 00:43:57,067 --> 00:43:57,958 What's this? 791 00:43:58,158 --> 00:44:00,060 Her hand is so small. 792 00:44:00,460 --> 00:44:02,262 Has her hands always been this small? 793 00:44:09,673 --> 00:44:10,771 What's wrong? 794 00:44:12,846 --> 00:44:14,441 Why are you looking at me like that? 795 00:44:14,934 --> 00:44:15,542 What? 796 00:44:16,643 --> 00:44:18,145 Do I have a mustache? 797 00:44:18,934 --> 00:44:20,447 No, but... 798 00:44:21,348 --> 00:44:23,067 Can't stop staring because I'm pretty? 799 00:44:24,151 --> 00:44:26,153 Do you miss me when I'm next to you? 800 00:44:27,467 --> 00:44:30,424 Gosh, you're so cute. 801 00:44:40,067 --> 00:44:41,662 I don't want it to end. 802 00:44:42,372 --> 00:44:44,959 I had so much fun today. 803 00:44:45,871 --> 00:44:48,144 -Yes. -Good night. 804 00:44:49,749 --> 00:44:51,526 Dream of me. 805 00:44:58,132 --> 00:45:00,747 Oh my god. I can't get used to it. 806 00:45:00,835 --> 00:45:02,135 Hey! 807 00:45:02,634 --> 00:45:03,427 What's that? 808 00:45:04,242 --> 00:45:05,081 What's that noise? 809 00:45:08,989 --> 00:45:10,683 Get a hold of yourself! 810 00:45:10,767 --> 00:45:12,077 Why did you drink so much? 811 00:45:12,168 --> 00:45:14,043 Let go of me! 812 00:45:14,134 --> 00:45:18,248 I want to drink more. 813 00:45:18,451 --> 00:45:21,446 What's this? What's the matter with him? 814 00:45:21,550 --> 00:45:24,774 He and Hyeonjun had a drinking bet. 815 00:45:24,874 --> 00:45:27,048 I'm sorry. He said he was fine. 816 00:45:27,168 --> 00:45:29,057 Donggu, are you okay? 817 00:45:29,157 --> 00:45:30,575 Hyeonjun! 818 00:45:30,842 --> 00:45:33,064 Come on! 819 00:45:33,165 --> 00:45:37,160 You promised to call me "Deonggu". 820 00:45:37,268 --> 00:45:39,671 Call me Deonggu. 821 00:45:39,755 --> 00:45:41,236 Deonggu. 822 00:45:41,336 --> 00:45:42,821 Okay, Donggu. 823 00:45:43,129 --> 00:45:44,426 Get a hold of yourself. 824 00:45:44,510 --> 00:45:46,319 Okay, Hyeonjun. 825 00:45:49,867 --> 00:45:54,356 Don't forget, you promised to make me sausage bread. 826 00:45:54,475 --> 00:45:58,177 Deonggu loves sausage bread. 827 00:45:58,959 --> 00:46:01,082 Okay, I'll put it two sausages. 828 00:46:01,183 --> 00:46:03,481 Two? Two sausages! 829 00:46:03,567 --> 00:46:04,767 How much did he drink? 830 00:46:04,867 --> 00:46:06,906 Sorry, I'll take him to bed. 831 00:46:07,327 --> 00:46:09,012 Get a hold of yourself! 832 00:46:20,666 --> 00:46:21,956 Vitamin smell. 833 00:46:22,067 --> 00:46:23,868 How many vitamin tablets did he take? 834 00:46:24,567 --> 00:46:26,782 It smells like red ginseng. 835 00:46:26,867 --> 00:46:28,670 What the hell did he eat? 836 00:46:29,463 --> 00:46:30,965 Ow, my head. 837 00:46:31,065 --> 00:46:32,777 I'm dying. 838 00:46:33,001 --> 00:46:34,376 Are you awake? 839 00:46:34,700 --> 00:46:37,477 -What a butthead. -I feel awful. 840 00:46:38,268 --> 00:46:40,672 Why are you wiping the floor? 841 00:46:42,283 --> 00:46:44,261 What the hell! 842 00:46:44,967 --> 00:46:47,868 Where are my clothes? Who undressed me? 843 00:46:47,952 --> 00:46:49,182 We did! 844 00:46:49,300 --> 00:46:51,136 -Why? -Because you... 845 00:46:51,236 --> 00:46:54,040 You peed your pants last night. 846 00:46:54,134 --> 00:46:55,534 What? Me? 847 00:46:55,629 --> 00:46:57,023 That's not all. 848 00:46:57,123 --> 00:47:00,201 You decided to be friends with Hyeonjun and hugged and kissed him on the cheeks. 849 00:47:00,304 --> 00:47:01,884 You were trashed last night. 850 00:47:01,984 --> 00:47:03,291 What? Best friend? 851 00:47:03,391 --> 00:47:05,391 I did that to Hyeonjun? 852 00:47:05,491 --> 00:47:07,081 Hyeonjun! 853 00:47:07,700 --> 00:47:09,095 I kissed you. 854 00:47:09,195 --> 00:47:12,302 You drank too much trying to beat Hyeonjun. 855 00:47:12,402 --> 00:47:14,203 Why did you try so hard to beat Hyeonjun? 856 00:47:14,300 --> 00:47:15,685 Isn't it obvious? 857 00:47:16,101 --> 00:47:19,861 You're jealous because Yuna is close to him, right? 858 00:47:20,436 --> 00:47:22,960 He still likes Yuna. 859 00:47:23,067 --> 00:47:26,736 No, I stopped liking Yuna. 860 00:47:26,836 --> 00:47:30,822 Oh, yeah? Then you wouldn't care if we tell Yuna that you peed your pants? 861 00:47:30,922 --> 00:47:31,942 Okay, then. 862 00:47:32,034 --> 00:47:35,106 -Yuna! -Don't do that! 863 00:47:35,211 --> 00:47:36,814 Don't! 864 00:47:36,901 --> 00:47:38,997 Seriously, don't do it. 865 00:47:39,101 --> 00:47:42,023 Why not? You said don't care about Yuna anymore. 866 00:47:43,328 --> 00:47:45,647 Fine, I still like Yuna. So what? 867 00:47:45,934 --> 00:47:49,520 I tried to forget, but I keep thinking about her and missing her. 868 00:47:49,948 --> 00:47:52,189 That's why you tried to beat Hyeonjun. 869 00:47:52,289 --> 00:47:56,500 That guy keeps hanging around Yuna. It's bothering me. 870 00:47:56,614 --> 00:48:00,000 It looked like there's nothing going on between them. 871 00:48:00,119 --> 00:48:01,186 Do you think so? 872 00:48:01,459 --> 00:48:04,084 But I have a bad feeling. 873 00:48:04,475 --> 00:48:06,379 I can smell something suspicious. 874 00:48:06,483 --> 00:48:09,181 That smell is coming from your blanket. 875 00:48:09,281 --> 00:48:11,175 Go and wash it! It stinks. 876 00:48:11,300 --> 00:48:14,079 Okay. What the...! 877 00:48:20,118 --> 00:48:25,035 Dusik, please don't tell Yuna about my peeing my pants. 878 00:48:25,134 --> 00:48:26,109 All right. 879 00:48:26,242 --> 00:48:33,033 Did I really call Hyeonjun my friend last night? 880 00:48:33,134 --> 00:48:36,819 Yes, I thought you guys were like life-long best friends. 881 00:48:36,919 --> 00:48:38,434 Stop drinking. 882 00:48:38,717 --> 00:48:40,317 Stupid. 883 00:48:40,418 --> 00:48:41,635 You're up. 884 00:48:42,534 --> 00:48:44,829 -How's your hangover? -It's okay. 885 00:48:44,913 --> 00:48:48,030 How will you face Yuna now? 886 00:48:48,234 --> 00:48:50,637 Why? Did I do something bad? 887 00:48:50,737 --> 00:48:53,241 You gave her an airplane ride. 888 00:48:53,341 --> 00:48:54,924 An airplane ride? 889 00:48:58,710 --> 00:49:00,229 Donggu. 890 00:49:00,921 --> 00:49:03,644 Let's go to Paris. 891 00:49:05,978 --> 00:49:07,765 Turbulence! 892 00:49:08,738 --> 00:49:11,968 But aircraft Donggu is really strong. 893 00:49:12,067 --> 00:49:13,877 Scream! 894 00:49:14,168 --> 00:49:16,789 Yesterday, Yuna said she's never been abroad, 895 00:49:16,901 --> 00:49:19,436 then you lifted her up with your legs and gave her an airplane ride. 896 00:49:19,537 --> 00:49:21,368 What? I did that? 897 00:49:21,453 --> 00:49:24,048 She doesn't need to go on a plane anymore. 898 00:49:24,150 --> 00:49:26,156 Goodness, this butthead. 899 00:49:30,874 --> 00:49:32,072 Donggu. 900 00:49:34,201 --> 00:49:36,176 -You're awake? -Yes. 901 00:49:36,300 --> 00:49:37,607 Hey, Donggu. 902 00:49:37,708 --> 00:49:40,100 -How's the hangover? -It's fine. 903 00:49:40,200 --> 00:49:41,794 Mr. Song Hyeonjun. 904 00:49:41,901 --> 00:49:45,898 Come on, we agreed to be friends last night. 905 00:49:46,767 --> 00:49:47,875 We did? 906 00:49:48,168 --> 00:49:50,765 I don't remember that at all. 907 00:49:50,865 --> 00:49:53,790 I'm sorry, Mr. Song Hyeonjun. 908 00:49:54,929 --> 00:49:57,145 It's fine. 909 00:50:03,928 --> 00:50:08,425 -We'll go upstairs. -Okay. 910 00:50:10,234 --> 00:50:13,223 Go ahead, Mr. Song Hyeonjun. 911 00:50:15,820 --> 00:50:18,618 Yuna, I'm so sorry about last night. I got so drunk... 912 00:50:18,723 --> 00:50:21,896 It's fine. Thanks to you, I get to ride the airplane and the ride was fun. 913 00:50:27,001 --> 00:50:28,704 Stupid! 914 00:50:29,179 --> 00:50:31,256 Hyeonjun, show me how to do it. 915 00:50:31,356 --> 00:50:33,653 Okay, just watch and learn. 916 00:50:41,867 --> 00:50:44,157 Hyeonjun, you're really good at gonggi. 917 00:50:44,901 --> 00:50:47,765 That's not how you play gonggi. 918 00:50:48,362 --> 00:50:49,161 What? 919 00:50:49,758 --> 00:50:50,762 What do you mean? 920 00:50:50,862 --> 00:50:54,872 Your grip is the most important when playing gonggi. 921 00:50:54,972 --> 00:50:57,068 You need to pick them up more lightly. 922 00:50:57,195 --> 00:51:00,497 If you pick them up roughly, you'll make mistakes. 923 00:51:00,597 --> 00:51:02,001 Are you good at gonggi too? 924 00:51:02,089 --> 00:51:06,031 Of course. I'm the "Huam-dong Gonggi King". 925 00:51:06,734 --> 00:51:08,250 Should I show you? 926 00:51:09,738 --> 00:51:12,059 All right. Give them to me. 927 00:51:15,567 --> 00:51:17,780 Lightly. Like this. 928 00:51:23,169 --> 00:51:25,031 You're really good at it. 929 00:51:25,115 --> 00:51:27,331 That was nothing. 930 00:51:28,234 --> 00:51:31,117 It looks like you're pretty good at gonggi. 931 00:51:31,201 --> 00:51:33,413 Would you like to play a game with me? 932 00:51:33,513 --> 00:51:34,629 For fun. 933 00:51:36,731 --> 00:51:38,620 Oh, sure. 934 00:51:38,720 --> 00:51:40,728 But it's no fun without a bet. 935 00:51:40,812 --> 00:51:43,278 The winner gets to flick the loser in the forehead 10 times. 936 00:51:43,579 --> 00:51:44,489 Are you in? 937 00:51:45,981 --> 00:51:47,172 Sure. 938 00:51:47,273 --> 00:51:48,685 How many points? 939 00:51:49,375 --> 00:51:51,323 -50? -Chicken. 940 00:51:53,134 --> 00:51:54,635 Let's do 100 points. 941 00:51:54,947 --> 00:51:56,535 100 points like men. 942 00:51:56,934 --> 00:51:58,835 Let's decide who gets to go first. 943 00:51:58,934 --> 00:52:00,340 Rock-paper-scissors! 944 00:52:00,424 --> 00:52:02,447 Oh gosh. 945 00:52:02,636 --> 00:52:03,634 Paper. 946 00:52:04,536 --> 00:52:06,237 I guess I'm first. 947 00:52:17,510 --> 00:52:18,691 Okay, 100 points. 948 00:52:18,791 --> 00:52:20,203 Donggu, I won. 949 00:52:22,086 --> 00:52:24,497 Hyeonjun, you're really good at this. 950 00:52:26,901 --> 00:52:29,002 I'd have won, if I weren't hung over. 951 00:52:29,134 --> 00:52:32,300 -You got lucky. -Is it? 952 00:52:32,512 --> 00:52:33,817 Let's leave it at that. 953 00:52:33,901 --> 00:52:35,459 What do you mean by that? 954 00:52:35,559 --> 00:52:38,976 Are you saying I can't win even when I'm not hung over? 955 00:52:39,248 --> 00:52:40,776 No, I didn't mean that. 956 00:52:40,882 --> 00:52:42,247 Then, let's play another round. 957 00:52:42,367 --> 00:52:43,556 100 points again. 958 00:52:43,667 --> 00:52:46,879 10 flicks, no, 20 flicks on the forehead. 959 00:52:46,967 --> 00:52:48,067 Sure. 960 00:52:51,585 --> 00:52:52,680 Wait. 961 00:52:55,168 --> 00:52:56,381 Hello, Director. 962 00:52:57,262 --> 00:52:58,671 Right now? 963 00:53:00,101 --> 00:53:01,802 Okay, I'll be there. 964 00:53:03,026 --> 00:53:05,728 I have to go to work. 965 00:53:06,049 --> 00:53:08,846 We'll play this game when I get back. 966 00:53:09,734 --> 00:53:10,758 Wait. 967 00:53:10,993 --> 00:53:14,564 Donggu. Are you forgetting something? 968 00:53:14,667 --> 00:53:16,806 Sorry? What do you mean? 969 00:53:24,268 --> 00:53:28,978 I never thought Shin Hyeonjun would agree to do the Saudi spy role. 970 00:53:29,067 --> 00:53:31,980 He sounded very enthusiastic. 971 00:53:32,067 --> 00:53:33,870 He probably thought it was a fresh idea too. 972 00:53:33,970 --> 00:53:37,181 He couldn't have imagined doing a role of an Arab. 973 00:53:37,268 --> 00:53:38,972 It's all thanks to Donggu. 974 00:53:39,547 --> 00:53:43,252 So, we have Shin Hyeonjun and the shooting location. 975 00:53:43,367 --> 00:53:44,938 We need props now. 976 00:53:45,034 --> 00:53:48,657 -Which gun should our character carry? -What about Beretta or Smith? 977 00:53:48,756 --> 00:53:50,365 It's too boring. 978 00:53:50,449 --> 00:53:52,570 We need something new. 979 00:53:54,364 --> 00:53:55,500 Kang Donggu. 980 00:53:55,702 --> 00:53:57,223 -Kang Donggu, any idea? -"I want to beat Song Hyeonjun." 981 00:53:58,436 --> 00:53:59,224 "Gonggi" 982 00:53:59,308 --> 00:54:00,319 Gonggi! 983 00:54:00,419 --> 00:54:02,223 What the hell! Gonggi? 984 00:54:02,759 --> 00:54:04,376 -'Gonggi' as in 'air' in Korean? -Sorry? 985 00:54:05,268 --> 00:54:06,567 An air gun! 986 00:54:06,667 --> 00:54:07,767 That's fresh. 987 00:54:07,884 --> 00:54:09,834 -Kang Donggu. -Yes? 988 00:54:09,966 --> 00:54:12,026 You have amazing ideas. 989 00:54:12,433 --> 00:54:14,809 -You did your part, so you can go home. -What? 990 00:54:16,223 --> 00:54:17,126 Okay. 991 00:54:47,411 --> 00:54:48,312 Who are you? 992 00:54:48,400 --> 00:54:51,415 Hello. I'm Kang Donggu. 993 00:54:51,500 --> 00:54:54,016 Hanguk University, class of '09. 994 00:54:54,807 --> 00:54:59,283 We were in the film club "Ready, Go!" 995 00:54:59,399 --> 00:55:01,190 Oh, Kang Donggu! 996 00:55:01,881 --> 00:55:03,405 What are you doing here? 997 00:55:06,333 --> 00:55:08,032 It's been so long. 998 00:55:09,034 --> 00:55:11,749 We haven't seen each other since I graduated, huh? 999 00:55:12,047 --> 00:55:13,583 What brings you here? 1000 00:55:15,300 --> 00:55:18,101 I have a favor to ask you. 1001 00:55:18,211 --> 00:55:20,400 What favor? 1002 00:55:20,500 --> 00:55:25,069 Do you remember the festival we had in college? 1003 00:55:25,169 --> 00:55:26,792 Festival? 1004 00:55:27,066 --> 00:55:28,968 The one where we played movies? 1005 00:55:29,064 --> 00:55:30,569 The Jean-Luc Godard festival? 1006 00:55:30,667 --> 00:55:31,734 Not that one. 1007 00:55:31,845 --> 00:55:34,629 -When we opened the stand-up bar? -No, not that one. 1008 00:55:34,729 --> 00:55:36,050 Then which one? 1009 00:55:36,644 --> 00:55:38,934 -The gonggi competition. -What? 1010 00:55:39,034 --> 00:55:41,601 You won the whole competition. 1011 00:55:41,691 --> 00:55:44,498 You got 100 points in the shortest time. You set new records. 1012 00:55:45,306 --> 00:55:47,611 Oh, I did. I remember. 1013 00:55:48,005 --> 00:55:49,201 What about it? 1014 00:55:50,088 --> 00:55:51,871 Teach me how to be good at gonggi. 1015 00:55:51,967 --> 00:55:52,796 What? 1016 00:55:52,967 --> 00:55:56,766 You came to see me for the first time in eight years to learn gonggi from me? 1017 00:55:56,866 --> 00:55:59,529 Yes, I have a reason. 1018 00:55:59,629 --> 00:56:02,428 I need to learn. I really want to be good at it. 1019 00:56:02,534 --> 00:56:03,368 Please. 1020 00:56:03,934 --> 00:56:05,551 Please teach me. 1021 00:56:05,834 --> 00:56:06,790 Please. 1022 00:56:07,801 --> 00:56:09,412 What are you doing? 1023 00:56:16,801 --> 00:56:20,199 Did you bring the gonggi stones? 1024 00:56:29,967 --> 00:56:32,820 We need to make them lighter. 1025 00:56:32,920 --> 00:56:35,215 There are too many metal bits in these. 1026 00:56:35,411 --> 00:56:39,294 3.2 g per stone is the perfect weight for me. 1027 00:56:39,433 --> 00:56:41,302 But it's different for everyone. 1028 00:56:41,400 --> 00:56:43,762 So, you need to find the weight that suits you. 1029 00:56:44,764 --> 00:56:45,478 Okay. 1030 00:56:45,872 --> 00:56:48,885 Throw the stones to your eye level. 1031 00:56:49,001 --> 00:56:50,968 If you throw them above your head, it's called 'Baekdusan.' 1032 00:56:51,068 --> 00:56:54,078 It's considered as a foul in the world of gonggi. 1033 00:56:55,570 --> 00:56:56,775 Baekdusan... 1034 00:56:56,875 --> 00:56:59,086 Let's begin. 1035 00:57:00,268 --> 00:57:05,562 In level one, the important thing is to spread the stones as much as you can. 1036 00:57:05,700 --> 00:57:07,184 -Spread them... -Like this. 1037 00:57:07,291 --> 00:57:08,165 Spread them! 1038 00:57:08,268 --> 00:57:09,620 -Okay? -Okay. 1039 00:57:09,734 --> 00:57:12,129 In level two, you have to split them into two. 1040 00:57:12,400 --> 00:57:16,629 You raise your middle finger a little bit so the opponent doesn't notice it. 1041 00:57:16,734 --> 00:57:17,926 -Wow. -It happens in a flash. 1042 00:57:18,067 --> 00:57:20,145 This is not a foul play. 1043 00:57:20,256 --> 00:57:21,542 It's a technique. 1044 00:57:21,645 --> 00:57:23,036 Level three. 1045 00:57:23,239 --> 00:57:25,437 Put one stone under your thumb. 1046 00:57:25,567 --> 00:57:26,974 You'll let that one go at the end. 1047 00:57:27,074 --> 00:57:28,767 Drop it right away. 1048 00:57:28,867 --> 00:57:31,385 Grab three stones first to be safe. 1049 00:57:31,478 --> 00:57:33,978 -Okay? -Three stones first. 1050 00:57:37,566 --> 00:57:38,377 So cold. 1051 00:57:40,567 --> 00:57:42,460 Why isn't she coming down? 1052 00:57:45,069 --> 00:57:45,945 What is it now? 1053 00:57:49,088 --> 00:57:50,664 It's me. Park Changho. 1054 00:57:50,759 --> 00:57:51,672 My goodness. 1055 00:57:52,268 --> 00:57:55,533 I've blocked his calls and now he's sending me texts. 1056 00:57:56,268 --> 00:57:58,556 Even his text is long. 1057 00:57:58,656 --> 00:58:01,135 Is this a thesis? 1058 00:58:03,407 --> 00:58:05,319 I better block his texts too. 1059 00:58:05,906 --> 00:58:09,108 -Sorry, I'm late. -It's okay. 1060 00:58:09,379 --> 00:58:11,936 Jungi, what should we do today? 1061 00:58:12,036 --> 00:58:13,530 Whatever you want to do. 1062 00:58:13,634 --> 00:58:16,242 Let's go to the karaoke. 1063 00:58:20,022 --> 00:58:20,834 Karaoke? 1064 00:58:20,934 --> 00:58:22,530 Why? You don't want to? 1065 00:58:24,333 --> 00:58:26,616 No, let's go to the karaoke. 1066 00:58:27,719 --> 00:58:29,201 Karaoke! 1067 00:58:31,006 --> 00:58:32,299 I'm excited. 1068 00:58:33,384 --> 00:58:36,200 I wanted to sing this song for my boyfriend. 1069 00:58:36,300 --> 00:58:37,701 Can I go first? 1070 00:58:37,801 --> 00:58:39,988 Sure, go ahead. 1071 00:58:46,234 --> 00:58:48,555 Damn it, I can't get used to this. 1072 00:59:05,586 --> 00:59:08,503 Why did you do that? 1073 00:59:09,282 --> 00:59:12,153 You're a kid. You can't sing a sexy song like that. 1074 00:59:12,253 --> 00:59:14,548 -What are you talking about? -Shut up! 1075 00:59:23,228 --> 00:59:24,714 We're already here. 1076 00:59:25,343 --> 00:59:26,413 I don't want to go in. 1077 00:59:26,635 --> 00:59:30,139 If we get married, we could stay together all night. 1078 00:59:30,233 --> 00:59:31,043 What? 1079 00:59:31,834 --> 00:59:32,621 Married? 1080 00:59:32,734 --> 00:59:36,947 Where should we go on our honeymoon? 1081 00:59:37,333 --> 00:59:38,041 What? 1082 00:59:38,637 --> 00:59:39,773 Honeymoon? 1083 00:59:39,873 --> 00:59:41,495 I want to go to Maldives. 1084 00:59:42,281 --> 00:59:44,501 -And... -Stop! Stop! 1085 00:59:45,394 --> 00:59:47,700 You're just a kid. 1086 00:59:48,478 --> 00:59:51,713 No! No! This is not right. 1087 00:59:53,201 --> 00:59:54,278 Seojin. 1088 00:59:54,901 --> 00:59:57,108 I have something to say. 1089 01:00:00,396 --> 01:00:01,421 Seojin. 1090 01:00:02,022 --> 01:00:07,826 I tried, but I only see you as the little kid. 1091 01:00:08,899 --> 01:00:13,323 I really tried, but I can't see you as a woman. 1092 01:00:14,333 --> 01:00:15,696 So... 1093 01:00:16,887 --> 01:00:18,503 I think we should stop. 1094 01:00:19,106 --> 01:00:19,905 Okay? 1095 01:00:21,403 --> 01:00:23,994 I'm sorry. Seojin... 1096 01:00:31,706 --> 01:00:32,877 Wait. 1097 01:00:36,201 --> 01:00:38,271 Don't do this, Seojin. 1098 01:00:38,801 --> 01:00:40,366 Please try to understand... 1099 01:01:02,234 --> 01:01:05,228 Do you still not see me as a woman? 1100 01:01:07,433 --> 01:01:08,430 I do. 1101 01:01:09,667 --> 01:01:11,144 I see you as a woman. 1102 01:01:11,244 --> 01:01:13,958 No, you don't sound certain enough. 1103 01:01:14,250 --> 01:01:16,238 You still don't see me as woman, do you? 1104 01:01:16,732 --> 01:01:17,439 What? 1105 01:01:21,227 --> 01:01:23,759 Get out of my way! 1106 01:01:31,393 --> 01:01:32,226 What the heck? 1107 01:01:32,600 --> 01:01:34,911 Donggu didn't see us? 1108 01:01:35,034 --> 01:01:36,331 I think so. 1109 01:01:37,213 --> 01:01:39,026 -What's the matter with him? -I don't know. 1110 01:01:39,526 --> 01:01:41,325 He seemed insane. 1111 01:01:42,467 --> 01:01:44,240 He didn't see us, so that's good. 1112 01:01:48,130 --> 01:01:49,138 I'm home! 1113 01:01:50,600 --> 01:01:51,619 Hi, Donggu. 1114 01:01:51,734 --> 01:01:52,724 Did you eat dinner? 1115 01:01:52,808 --> 01:01:54,621 I'm not hungry. But more importantly! 1116 01:01:54,911 --> 01:01:57,629 Let's play another game. 1117 01:01:59,934 --> 01:02:00,855 Gonggi. 1118 01:02:02,778 --> 01:02:03,465 What? 1119 01:02:25,276 --> 01:02:28,169 Whoever gets the 100 points first wins. 1120 01:02:28,767 --> 01:02:30,967 The penalty is 20 flicks on the forehead. 1121 01:02:31,881 --> 01:02:32,985 Do you agree? 1122 01:02:33,476 --> 01:02:35,068 Yes. I agree. 1123 01:02:35,168 --> 01:02:36,814 Let's set the rules. 1124 01:02:39,201 --> 01:02:41,623 You can't do Baekdusan. 1125 01:02:42,518 --> 01:02:44,425 If the stones go above your head, you lose your turn. 1126 01:02:44,521 --> 01:02:46,956 -Got it? -Yes. I got it. 1127 01:02:47,054 --> 01:02:49,748 Then, no Sokuri either. 1128 01:02:49,834 --> 01:02:51,052 When you catch the stones, 1129 01:02:52,556 --> 01:02:54,112 you can't catch them like this. 1130 01:02:54,234 --> 01:02:55,333 Obviously. 1131 01:02:57,134 --> 01:02:58,013 And... 1132 01:03:00,024 --> 01:03:02,460 Let's allow Arirang Catch. 1133 01:03:03,162 --> 01:03:04,169 Of course. 1134 01:03:04,865 --> 01:03:06,777 We'll allow that. 1135 01:03:08,275 --> 01:03:09,667 Let's begin. 1136 01:03:10,365 --> 01:03:13,025 Let's decide who'll go first. Rock-paper-scissors! 1137 01:03:23,638 --> 01:03:25,050 I'll go first. 1138 01:03:25,151 --> 01:03:27,628 Then, let's begin. 1139 01:03:40,934 --> 01:03:41,821 Foul! 1140 01:03:44,814 --> 01:03:45,825 Baekdusan. 1141 01:03:51,034 --> 01:03:51,931 Kong! 1142 01:03:58,101 --> 01:03:59,304 Miracle. 1143 01:04:34,252 --> 01:04:35,555 Current scores. 1144 01:04:36,053 --> 01:04:37,957 Song Hyeonjun, 96 points. 1145 01:04:38,067 --> 01:04:39,860 Kang Donggu, 83 points. 1146 01:04:46,901 --> 01:04:48,426 If I miss this chance, 1147 01:04:49,134 --> 01:04:51,525 Song Hyeonjun will win. 1148 01:04:53,627 --> 01:04:54,624 Crisis. 1149 01:04:55,302 --> 01:04:56,518 What do I do? 1150 01:04:57,333 --> 01:04:58,533 What should I do? 1151 01:05:04,992 --> 01:05:06,294 Lastly, 1152 01:05:07,007 --> 01:05:11,139 I'll teach you the skill that you must use only in a crisis. 1153 01:05:11,429 --> 01:05:12,532 What is it? 1154 01:05:12,616 --> 01:05:18,610 Your opponents turn has ended and it's your turn. 1155 01:05:18,710 --> 01:05:24,206 You threw the stones in the air and put four stones on the back of your hand. 1156 01:05:24,306 --> 01:05:27,900 What choice will you make in that moment? 1157 01:05:28,000 --> 01:05:32,613 I'd catch the four stones and start level one again... 1158 01:05:32,705 --> 01:05:34,589 No, no, no! 1159 01:05:34,791 --> 01:05:38,947 The moment you make that choice, the game is over. 1160 01:05:39,517 --> 01:05:44,334 You can't be sure if you won't make any mistakes from level one to level four. 1161 01:05:44,567 --> 01:05:46,086 Then what should I do? 1162 01:05:46,177 --> 01:05:48,282 You have to make the winning move. 1163 01:05:48,578 --> 01:05:50,166 With Arirang Catch. 1164 01:05:50,567 --> 01:05:51,989 Arirang Catch? 1165 01:05:52,089 --> 01:05:57,437 You catch the stones from the top and then from the bottom. 1166 01:05:57,534 --> 01:06:01,144 You need to catch the stones in two steps. It's a very difficult technique. 1167 01:06:01,268 --> 01:06:04,242 It'll multiply the points by five if you perform this technique. 1168 01:06:04,342 --> 01:06:05,849 It's the winning move. 1169 01:06:06,333 --> 01:06:07,151 Five times the points? 1170 01:06:07,251 --> 01:06:09,031 When you're in a crisis, 1171 01:06:10,630 --> 01:06:14,234 remember Arirang Catch. 1172 01:06:15,001 --> 01:06:18,424 I'm at the edge of the cliff. 1173 01:06:18,835 --> 01:06:20,934 I have to make the winning move. 1174 01:06:22,600 --> 01:06:23,919 Chilling. 1175 01:06:24,615 --> 01:06:27,124 A dagger pierces my heart. 1176 01:06:27,901 --> 01:06:29,802 But don't worry. 1177 01:06:31,201 --> 01:06:32,130 I have... 1178 01:06:33,423 --> 01:06:35,636 ...Arirang Catch. 1179 01:07:27,467 --> 01:07:28,496 I did it. 1180 01:07:28,596 --> 01:07:29,698 I did Arirang Catch! 1181 01:07:29,801 --> 01:07:30,902 You saw that, right? 1182 01:07:30,993 --> 01:07:34,013 It's five times the points. So, I get 20 points. 1183 01:07:34,101 --> 01:07:35,881 Then, I win, right? 1184 01:07:44,001 --> 01:07:47,029 Donggu, I lose. 1185 01:07:47,801 --> 01:07:51,017 My back hurts from playing this game so long. 1186 01:07:51,101 --> 01:07:53,829 I'm going to the bathroom. 1187 01:07:54,934 --> 01:07:56,127 Hyeonjun. 1188 01:07:58,228 --> 01:08:00,219 Aren't you forgetting something? 1189 01:08:16,034 --> 01:08:18,037 Kang Donggu. 1190 01:08:33,067 --> 01:08:34,883 We enjoyed our stay. 1191 01:08:35,056 --> 01:08:36,465 Bye. 1192 01:08:37,567 --> 01:08:38,854 Travel safely. 1193 01:08:40,450 --> 01:08:41,537 Wait. 1194 01:08:43,043 --> 01:08:44,644 Let me ask you one thing. 1195 01:08:44,744 --> 01:08:45,931 Sure. What is it? 1196 01:08:46,042 --> 01:08:51,284 You let Yuna use your workroom to practice, right? 1197 01:08:51,782 --> 01:08:52,871 What's that about? 1198 01:08:52,982 --> 01:08:54,965 What do you mean? 1199 01:08:55,101 --> 01:08:58,983 It's strange. There are other students in your class. 1200 01:08:59,101 --> 01:09:01,609 Why are you treating her specially? 1201 01:09:01,826 --> 01:09:05,304 Because we're both single parents? 1202 01:09:05,901 --> 01:09:08,005 Oh, I see. 1203 01:09:09,001 --> 01:09:10,799 -I thought... -But now... 1204 01:09:11,790 --> 01:09:13,695 I'm starting to like her. 1205 01:09:14,898 --> 01:09:15,900 What? 1206 01:09:16,300 --> 01:09:18,325 I'm interested in Yuna. 1207 01:09:18,600 --> 01:09:19,399 Actually... 1208 01:09:20,700 --> 01:09:21,905 I like her. 1209 01:09:44,365 --> 01:09:47,483 "Welcome to Waikiki" 1210 01:09:47,567 --> 01:09:49,880 She shouldn't keep hanging around him. 1211 01:09:50,008 --> 01:09:51,497 Why are you in a wheelchair? 1212 01:09:51,582 --> 01:09:53,682 This is a problem.You can't move. 1213 01:09:53,767 --> 01:09:55,784 Don't worry. I'll take care of him. 1214 01:09:55,884 --> 01:09:56,874 Yuna, are you home? 1215 01:09:57,001 --> 01:09:58,583 Hyeonjun, what are you doing here? 1216 01:09:58,667 --> 01:09:59,983 I'm going to open an online shopping mall. 1217 01:10:00,067 --> 01:10:01,625 Not anyone can run a business. 1218 01:10:01,734 --> 01:10:03,229 How could we promote my site? 1219 01:10:03,362 --> 01:10:05,264 I'm good at nothing. 1220 01:10:05,367 --> 01:10:06,935 I really tried my best this time. 1221 01:10:07,034 --> 01:10:08,640 I'm Hong Dusik. 1222 01:10:15,806 --> 01:10:17,019 What the hell are you doing? 1223 01:10:17,134 --> 01:10:18,068 Jungi suggested it. 1224 01:10:18,171 --> 01:10:19,756 Don't tell on him. 1225 01:10:19,867 --> 01:10:26,560 If you try anything with my little sister, I'm going to kill you. 1226 01:10:26,660 --> 01:10:28,167 Do we have to do this? 1227 01:10:28,267 --> 01:10:29,664 Can't we just tell him we're dating? 1228 01:10:29,748 --> 01:10:30,838 I have a boyfriend. 1229 01:10:30,960 --> 01:10:32,751 What? A boyfriend? 82926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.