Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,444 --> 00:00:13,714
"School board approves
emotional support squirrels."
2
00:00:13,814 --> 00:00:15,116
Hmm.
3
00:00:15,216 --> 00:00:17,618
When I was a kid, you couldn't
even chew gum in school.
4
00:00:19,653 --> 00:00:20,888
Why do you still
get the newspaper?
5
00:00:20,988 --> 00:00:22,590
Why don't you just
get it on the app?
6
00:00:22,690 --> 00:00:26,060
Babe, 'cause I like
to do more than read my news.
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,362
I like to feel my news.
8
00:00:28,462 --> 00:00:30,498
I also like to...
9
00:00:30,598 --> 00:00:32,333
hear my news.
10
00:00:33,134 --> 00:00:35,503
Oh, uh, you left this
in your pants pocket. Ah.
11
00:00:35,603 --> 00:00:37,938
"Jake Walker, Thaxton
Capital Partners"?
12
00:00:38,038 --> 00:00:41,375
Good. You know what,
I was looking for this.
13
00:00:44,478 --> 00:00:46,046
So you could murder it?
14
00:00:47,448 --> 00:00:49,517
Okay, what's going on?
15
00:00:49,617 --> 00:00:51,085
Who is this guy?
16
00:00:51,185 --> 00:00:53,421
Eh, it's just a guy
that made me an insulting offer
17
00:00:53,521 --> 00:00:54,622
to buy the Pit Stop.
18
00:00:54,722 --> 00:00:56,724
What? But who said
it was for sale?
19
00:00:56,824 --> 00:01:00,128
Nobody. See, this is
what I've been fighting.
20
00:01:00,228 --> 00:01:01,529
Gentrification.
21
00:01:01,629 --> 00:01:03,331
See, they think that
they can come in,
22
00:01:03,431 --> 00:01:06,534
wave a check in your face
and just buy you out.
23
00:01:06,634 --> 00:01:08,402
Why didn't you tell me
about this?
24
00:01:08,502 --> 00:01:10,471
For the same reason
I don't tell you
25
00:01:10,571 --> 00:01:13,341
when Dave asks me
to go antiquing.
26
00:01:13,441 --> 00:01:15,042
It ain't never gonna happen.
27
00:01:16,677 --> 00:01:18,212
I didn't even look at the offer.
28
00:01:19,213 --> 00:01:20,981
Oh, well, good for you.
29
00:01:21,149 --> 00:01:22,350
Fight the power.
30
00:01:22,450 --> 00:01:25,153
You know, they're doing
this all over town.
31
00:01:25,253 --> 00:01:28,055
You build it up and then
they just come in and take it.
32
00:01:28,156 --> 00:01:30,291
That's what they do.
33
00:01:31,492 --> 00:01:32,960
Who is they?
34
00:01:33,060 --> 00:01:35,163
They is them.
35
00:01:35,163 --> 00:01:37,631
Well, they ain't gonna
do us like that,
36
00:01:37,731 --> 00:01:38,999
because we ain't them.
37
00:01:39,167 --> 00:01:40,168
That's right.
38
00:01:40,168 --> 00:01:42,170
Ooh, that might be them.
39
00:01:46,440 --> 00:01:47,975
Oh, hey, Calvin.
40
00:01:48,075 --> 00:01:50,043
Gemma and I are gonna
go antiquing. You in?
41
00:01:50,178 --> 00:01:51,979
Oh, sure, Dave.
Give me a minute.
42
00:01:52,079 --> 00:01:53,781
All right.
43
00:01:53,881 --> 00:01:55,716
It ain't gonna happen.
44
00:01:56,484 --> 00:01:58,552
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
45
00:01:58,652 --> 00:02:00,188
♪ Welcome to the hood. ♪
46
00:02:02,590 --> 00:02:04,492
Oh, somebody
brought croissants?
47
00:02:06,026 --> 00:02:07,428
Which one of y'all
trying to get the day off?
48
00:02:07,528 --> 00:02:09,430
Ah.
49
00:02:09,530 --> 00:02:10,764
I see you got the croissants.
50
00:02:10,864 --> 00:02:12,466
Ah, Jake.
These are from you?
51
00:02:13,267 --> 00:02:15,469
I already told you
I'm not selling.
52
00:02:15,569 --> 00:02:16,870
But I'm keeping
these croissants.
53
00:02:16,970 --> 00:02:18,939
Hey, I bought
everybody croissants.
54
00:02:19,039 --> 00:02:20,974
That's not what I heard.
55
00:02:22,042 --> 00:02:23,211
Would you just give me your keys
56
00:02:23,211 --> 00:02:25,213
and I'll call you
when your car's ready?
57
00:02:26,214 --> 00:02:27,881
Okay.
58
00:02:29,283 --> 00:02:30,518
So, Calvin,
59
00:02:30,618 --> 00:02:32,386
I'm assuming you didn't
look at our offer.
60
00:02:32,486 --> 00:02:34,855
Well, you would be
assuming correctly.
61
00:02:34,955 --> 00:02:39,227
You just let them know
that they ain't getting this.
62
00:02:40,228 --> 00:02:40,961
I hear you.
63
00:02:41,061 --> 00:02:42,296
Can you do me a favor
64
00:02:42,396 --> 00:02:43,864
and just take a quick look
at our offer
65
00:02:43,964 --> 00:02:45,533
so I can tell my bosses you did?
66
00:02:45,633 --> 00:02:48,702
You know, you seem
like a fine young man.
67
00:02:48,802 --> 00:02:51,239
So for you,
I'll look at it.
68
00:02:51,239 --> 00:02:53,507
But it doesn't matter
what this number is.
69
00:02:53,607 --> 00:02:56,043
I'm still not selling.
70
00:02:56,143 --> 00:02:58,111
Good lord!
71
00:02:58,246 --> 00:02:59,747
Is that the offer
72
00:02:59,847 --> 00:03:02,316
or is this
an international phone number?
73
00:03:02,416 --> 00:03:03,851
That's the offer.
74
00:03:03,951 --> 00:03:06,287
Would you like a croissant?
75
00:03:06,387 --> 00:03:09,056
No, Calvin,
that's all you.
76
00:03:09,156 --> 00:03:10,591
Let me know
if you want to talk.
77
00:03:10,691 --> 00:03:13,160
My actual phone number's
the little one in the corner.
78
00:03:13,261 --> 00:03:17,130
Oh, hey, Calvi...
Ooh, croissants.
79
00:03:17,265 --> 00:03:18,599
I know you said
business was slow,
80
00:03:18,699 --> 00:03:20,067
so I brought my car in.
81
00:03:20,167 --> 00:03:21,402
I don't think there's
anything wrong with it,
82
00:03:21,502 --> 00:03:23,003
but here's to hoping
you'll find something.
83
00:03:23,103 --> 00:03:25,806
I hope you don't do this
with your doctor.
84
00:03:26,707 --> 00:03:27,875
Better safe than sorry.
85
00:03:27,975 --> 00:03:29,610
Hey, who was that guy
who just walked out?
86
00:03:29,710 --> 00:03:31,712
He smelled great.
87
00:03:31,812 --> 00:03:33,113
Is a real estate guy.
88
00:03:33,281 --> 00:03:34,948
He made me an offer
to buy the Pit Stop.
89
00:03:35,048 --> 00:03:36,984
Oh. Was it a good offer?
90
00:03:37,084 --> 00:03:38,852
It was a great offer.
91
00:03:38,952 --> 00:03:40,454
Well, congratulations.
92
00:03:40,554 --> 00:03:42,456
My shop is not for sale.
93
00:03:42,556 --> 00:03:43,591
So, you told him no?
94
00:03:43,691 --> 00:03:44,892
No, I didn't tell him no.
95
00:03:44,992 --> 00:03:47,027
You don't say no
to an offer this great.
96
00:03:47,127 --> 00:03:48,095
So, you're gonna say yes?
97
00:03:48,195 --> 00:03:50,798
What part of "not for sale"
98
00:03:50,898 --> 00:03:52,466
do you not understand?
99
00:03:54,868 --> 00:03:57,805
This is for
the Pit Stop, right?
100
00:03:57,905 --> 00:03:58,972
Yes.
101
00:03:59,072 --> 00:04:01,342
And they've seen the place?
102
00:04:01,442 --> 00:04:02,776
Yes.
103
00:04:02,876 --> 00:04:06,079
It's a successful business
in a hot part of town.
104
00:04:07,315 --> 00:04:08,916
What are you doing?
105
00:04:09,016 --> 00:04:10,651
I'm trying to make sure
that this comma
106
00:04:10,751 --> 00:04:12,986
isn't a smudge.
107
00:04:13,887 --> 00:04:15,055
It's not a smudge.
108
00:04:15,155 --> 00:04:16,857
And that comma doesn't
change anything.
109
00:04:16,957 --> 00:04:18,992
Oh, that comma could change me
110
00:04:19,092 --> 00:04:21,161
into someone who sunbathes
naked on a yacht!
111
00:04:21,329 --> 00:04:23,364
Ooh.
112
00:04:23,464 --> 00:04:26,033
Naked and yacht
do go together.
113
00:04:26,133 --> 00:04:27,435
You know what I'm saying?
I told you.
114
00:04:27,535 --> 00:04:29,002
We can have fun on the water.
115
00:04:29,102 --> 00:04:31,372
Look, uh... But the Pit Stop
is not for sale.
116
00:04:31,472 --> 00:04:33,841
You know what, you always get me
with that naked and yacht thing.
117
00:04:33,941 --> 00:04:36,744
Stop doing me like
that, you know?
118
00:04:37,545 --> 00:04:40,681
Okay, Dave, how many times
do I have to tell you
119
00:04:40,781 --> 00:04:42,383
Pictionary Night
is not happening?
120
00:04:42,483 --> 00:04:44,985
We will fight that battle
another day.
121
00:04:45,085 --> 00:04:47,555
This is to help with
your Pit Stop decision.
122
00:04:47,655 --> 00:04:49,523
We can make a list of
the pros and cons of selling.
123
00:04:49,623 --> 00:04:51,859
This exercise
helps my therapy patients
124
00:04:51,959 --> 00:04:54,061
get clarity
with big life decisions.
125
00:04:54,161 --> 00:04:56,096
And I could tell
you were waffling.
126
00:04:56,196 --> 00:04:58,566
He was waffling?
Huh, like a Belgian.
127
00:04:58,666 --> 00:05:00,200
I was not waffling.
128
00:05:00,368 --> 00:05:02,403
Aw, come on, baby.
Let's give it a try.
129
00:05:02,503 --> 00:05:05,105
I'm tired of wearing clothes.
On land.
130
00:05:05,205 --> 00:05:06,874
Okay, Tina...
131
00:05:06,974 --> 00:05:08,275
would you stop, please?
132
00:05:08,376 --> 00:05:10,378
It's hard for me
to make a clear decision
133
00:05:10,478 --> 00:05:13,514
when you keep being
naked in my head.
134
00:05:17,518 --> 00:05:19,553
This isn't a communal
hamper, Malcolm.
135
00:05:19,653 --> 00:05:22,089
I'm not washing
your stuff anymore.
136
00:05:22,189 --> 00:05:23,757
Hey, man, this isn't mine.
137
00:05:23,857 --> 00:05:25,959
W... Well, it's not mine.
138
00:05:26,059 --> 00:05:27,395
Maybe it's Necie's.
139
00:05:27,395 --> 00:05:29,196
Why would Necie have a triple XL
140
00:05:29,296 --> 00:05:30,798
Alabama football sweatshirt?
141
00:05:30,898 --> 00:05:34,201
I don't know, Marty.
She's your fiancée.
142
00:05:37,137 --> 00:05:40,641
Wow. Okay.
143
00:05:40,741 --> 00:05:41,809
What's okay?
144
00:05:41,909 --> 00:05:43,276
Apparently everything.
145
00:05:43,411 --> 00:05:44,412
What is everything?
146
00:05:44,512 --> 00:05:45,646
You know what?
Nothing.
147
00:05:45,746 --> 00:05:46,814
No, no, no, no.
148
00:05:46,914 --> 00:05:49,417
No, no, no, no, no,
No, no, no.
149
00:05:49,517 --> 00:05:51,885
Everything means something.
150
00:05:51,985 --> 00:05:54,321
Okay, fine.
If she were my fiancée,
151
00:05:54,422 --> 00:05:57,324
I would just be a little
curious about where she got it.
152
00:05:57,425 --> 00:05:59,660
I don't know, like maybe
that's an ex-boyfriend's.
153
00:05:59,760 --> 00:06:01,228
Okay, so,
what if it is?
154
00:06:01,328 --> 00:06:04,665
Wow, clearly, you are a
bigger man than I am.
155
00:06:04,765 --> 00:06:06,767
Not as big as him.
156
00:06:06,867 --> 00:06:08,636
This...
157
00:06:10,838 --> 00:06:12,339
Okay. Pros.
158
00:06:12,440 --> 00:06:15,743
If you sell the Pit Stop, what
about your life gets better?
159
00:06:15,843 --> 00:06:17,578
Well, I could stop
worrying about
160
00:06:17,678 --> 00:06:19,980
Motor Boys stealing
all of my customers.
161
00:06:20,080 --> 00:06:21,181
Okay.
Mm-hmm.
162
00:06:21,281 --> 00:06:23,050
I, uh...
163
00:06:23,150 --> 00:06:24,452
I don't know
what that says.
164
00:06:24,552 --> 00:06:27,455
It says
"Motor Boys can kiss my ass."
165
00:06:29,457 --> 00:06:30,924
Um, well, uh, it's not legible.
166
00:06:31,024 --> 00:06:34,261
Who cares? It's my list,
I know what it says.
167
00:06:34,361 --> 00:06:35,963
Okay, you know what?
I'm gonna write.
168
00:06:36,063 --> 00:06:38,198
Here we go, here
we go. All right.
169
00:06:38,298 --> 00:06:39,633
What's next?
170
00:06:39,733 --> 00:06:41,669
Um, no more getting up
at the crack of dawn?
171
00:06:41,769 --> 00:06:44,237
Oh, yeah. Crack of dawn
can kiss my ass.
172
00:06:44,337 --> 00:06:45,338
All right.
173
00:06:45,473 --> 00:06:46,807
Why don't we just make the list,
174
00:06:46,907 --> 00:06:49,810
and assume that everything on it
can kiss your ass?
175
00:06:50,811 --> 00:06:52,279
Oh, here's a pro.
176
00:06:52,379 --> 00:06:53,747
No more working weekends.
177
00:06:53,847 --> 00:06:54,982
Mm.
Mm.
178
00:06:55,082 --> 00:06:57,618
Uh, no more dealing with
deadbeat customers,
179
00:06:57,718 --> 00:06:58,952
your bad back.
180
00:06:59,052 --> 00:07:00,253
Yeah, yeah.
181
00:07:00,488 --> 00:07:01,489
All of those things can indeed
182
00:07:01,489 --> 00:07:03,491
kiss my entire ass.
183
00:07:03,491 --> 00:07:05,092
More time with neighbors.
184
00:07:05,192 --> 00:07:06,994
Uh, uh, that's a con.
185
00:07:07,995 --> 00:07:09,563
No, it's not.
186
00:07:10,531 --> 00:07:12,700
Um, afternoon Dodger games.
187
00:07:12,800 --> 00:07:16,136
Mm.
Afternoon golf.
Afternoon naps.
188
00:07:16,236 --> 00:07:18,739
Mm-hmm. Afternoon,
you know...
189
00:07:20,373 --> 00:07:21,642
Huh? Huh?
190
00:07:23,911 --> 00:07:27,214
Oh, here. I have a pro.
Put N-O-Y.
191
00:07:27,314 --> 00:07:28,381
What's that?
192
00:07:28,516 --> 00:07:29,883
Naked on a yacht.
Naked on a yacht.
193
00:07:29,983 --> 00:07:31,885
Oh, okay.
194
00:07:31,985 --> 00:07:33,554
Now, Calvin,
195
00:07:33,654 --> 00:07:35,188
that's a lot of pros.
196
00:07:35,288 --> 00:07:38,626
Now let's talk about the cons
of selling the Pit Stop.
197
00:07:40,427 --> 00:07:41,962
Yeah, but there's a...
198
00:07:42,062 --> 00:07:43,931
You got the, uh...
199
00:07:45,032 --> 00:07:46,199
Calvin,
um...
200
00:07:46,299 --> 00:07:48,435
it seems like
you've got nothing.
201
00:07:49,236 --> 00:07:50,437
It's pretty clear
202
00:07:50,538 --> 00:07:52,606
that the board
is telling you something.
203
00:07:52,706 --> 00:07:55,776
Well, the board doesn't
have everything on it.
204
00:07:55,876 --> 00:07:58,245
Okay, well, what's
it missing?
205
00:07:58,345 --> 00:08:03,551
To be honest,
I-I am 200 cars short
206
00:08:03,551 --> 00:08:05,619
of beating my daddy's record
207
00:08:05,719 --> 00:08:09,923
for most tires rotated.
208
00:08:10,691 --> 00:08:13,393
Man, please, you
just made that up.
Mm-hmm.
209
00:08:14,261 --> 00:08:15,596
It's a real record, Tina.
210
00:08:15,696 --> 00:08:18,298
And if anybody's gonna beat it,
it's gonna be me.
211
00:08:18,398 --> 00:08:20,801
All right,
I'm not selling the shop.
212
00:08:21,669 --> 00:08:23,036
I want my daddy's record!
213
00:08:32,479 --> 00:08:33,714
Oh.
214
00:08:33,814 --> 00:08:37,117
Hey, Marty, what's up?
Hey, Dave. Uh, this
215
00:08:37,217 --> 00:08:39,252
is a little awkward,
but I need some advice.
216
00:08:39,352 --> 00:08:40,721
How is that awkward?
You know,
217
00:08:40,821 --> 00:08:43,156
I actually had a dream
about you coming to me.
218
00:08:43,924 --> 00:08:47,595
I found this in the laundry,
and I'm afraid it means
219
00:08:47,595 --> 00:08:49,396
Necie still cares
about her ex-boyfriend
220
00:08:49,496 --> 00:08:52,800
and he is big and muscular
221
00:08:52,900 --> 00:08:54,802
and he played football at
Alabama and now he's in the NFL
222
00:08:54,902 --> 00:08:56,503
and, like, what does
she even see in me?!
223
00:08:56,604 --> 00:09:01,308
O-Okay, Mar-Marty, Marty,
you're spinning out.
224
00:09:01,408 --> 00:09:03,210
Okay?
Now, let's calm down.
225
00:09:03,310 --> 00:09:04,444
Take a deep breath.
226
00:09:04,612 --> 00:09:06,346
Have you spoken
to Necie about this?
227
00:09:06,446 --> 00:09:08,381
She's in Chicago
visiting her parents,
228
00:09:08,481 --> 00:09:10,250
and I don't want her
to think I'm crazy.
229
00:09:10,350 --> 00:09:12,620
Unless I am crazy.
Am I crazy?!
230
00:09:12,720 --> 00:09:15,022
No, you're not crazy,
231
00:09:15,122 --> 00:09:17,625
but it sounds like
you're feeling jealous.
232
00:09:17,625 --> 00:09:20,260
Okay? And jealousy can
make us irrational.
233
00:09:20,360 --> 00:09:22,095
Hey, Marty.
What's up?
234
00:09:22,195 --> 00:09:23,831
I'm crazy!
235
00:09:23,931 --> 00:09:25,966
No... no, he's not crazy.
236
00:09:26,066 --> 00:09:29,069
He j... He found this
in Necie's laundry.
237
00:09:29,169 --> 00:09:32,706
Alabama football?
Oh, my God.
238
00:09:32,806 --> 00:09:34,708
Did Niece date a
player from Alabama?
239
00:09:34,808 --> 00:09:36,677
That's a great program.
Lot of Heismans.
240
00:09:36,777 --> 00:09:38,311
Is he in the NFL?
241
00:09:38,411 --> 00:09:40,280
Oh...
242
00:09:41,248 --> 00:09:42,349
What?
Okay.
243
00:09:42,449 --> 00:09:44,785
What, what'd I say?
Okay, but...
244
00:09:44,885 --> 00:09:48,521
but what if football players
are really her type
245
00:09:48,656 --> 00:09:50,658
and she's just
nerd-slumming it with me?!
246
00:09:50,658 --> 00:09:53,026
Ok... Again, Marty,
247
00:09:53,126 --> 00:09:54,494
calm down.
248
00:09:54,662 --> 00:09:58,832
Look, Necie has made her choice.
And her choice is you.
249
00:10:00,067 --> 00:10:02,770
Okay, Dave.
Maybe you're right.
250
00:10:02,870 --> 00:10:05,673
Thanks.
You are so enlightened.
251
00:10:05,773 --> 00:10:07,074
Oh, thanks.
252
00:10:07,174 --> 00:10:08,909
But I just care about women. Aw.
253
00:10:09,009 --> 00:10:11,144
You know, some call me an ally.
254
00:10:11,244 --> 00:10:12,545
Others agree.
255
00:10:12,646 --> 00:10:14,715
Be like Dave.
256
00:10:14,815 --> 00:10:16,917
I wear my ex-boyfriend's
hockey jersey
257
00:10:17,017 --> 00:10:19,552
and he couldn't be
less bothered by it.
258
00:10:19,653 --> 00:10:21,121
Huh.
259
00:10:23,290 --> 00:10:24,457
Thought that was yours.
260
00:10:25,726 --> 00:10:27,995
No, Dave. It's Brian's.
I've told you that.
261
00:10:28,095 --> 00:10:29,963
And Dave doesn't
care at all.
262
00:10:30,063 --> 00:10:33,400
Yeah.
Not at all.
263
00:10:33,500 --> 00:10:35,202
I'm the guy that guys come to
264
00:10:35,302 --> 00:10:36,804
when something like that
bothers them.
265
00:10:36,904 --> 00:10:38,906
Yeah, I am evolved.
266
00:10:42,910 --> 00:10:44,778
Yo, Marty.
Oh, hey, guys.
267
00:10:44,878 --> 00:10:46,179
Sorry to bust on in,
268
00:10:46,279 --> 00:10:47,580
but I have good news.
269
00:10:47,681 --> 00:10:49,616
Remember two weekends ago
when I invited the guys over
270
00:10:49,717 --> 00:10:50,818
to watch the Rams game?
271
00:10:50,918 --> 00:10:52,452
Rams is football, right?
272
00:10:52,552 --> 00:10:54,354
Oh.
273
00:10:54,454 --> 00:10:57,224
Yes, that's right, and that's
why I did not invite you.
274
00:10:58,859 --> 00:11:00,327
Anyway, there were
a bunch of guys.
275
00:11:00,427 --> 00:11:03,430
It was Trey, Big Julius,
Little Julius, and, uh, Richard.
276
00:11:03,530 --> 00:11:05,365
I thought the Juliuses
hated each other.
277
00:11:05,465 --> 00:11:07,467
Yes, they did, but now
they all hate Richard.
278
00:11:07,567 --> 00:11:08,736
And it got kind of awkward.
279
00:11:08,736 --> 00:11:11,004
Yeah.
But anyway,
280
00:11:11,104 --> 00:11:14,107
I forgot that Big Julius spilled
queso all over his sweatshirt.
281
00:11:14,207 --> 00:11:16,777
His Alabama football sweatshirt.
282
00:11:16,877 --> 00:11:18,478
Big Julius played
football at Alabama?
283
00:11:18,578 --> 00:11:21,882
No, Gemma, Big Julius went to
Dick's and bought a sweatshirt.
284
00:11:24,051 --> 00:11:26,219
Well, this
is good news.
285
00:11:26,319 --> 00:11:28,121
That's great, Marty,
286
00:11:28,221 --> 00:11:30,290
But, again,
it never really mattered
287
00:11:30,390 --> 00:11:31,458
whose sweatshirt it was.
288
00:11:31,558 --> 00:11:32,525
Right, Dave?
Right.
289
00:11:32,625 --> 00:11:33,827
Or how intimate she was
290
00:11:33,927 --> 00:11:35,763
with the person
who gave it to her.
291
00:11:39,599 --> 00:11:41,835
Hey, babe, what you reading?
292
00:11:41,935 --> 00:11:43,771
Oh, since you asked,
293
00:11:43,871 --> 00:11:46,273
why don't you want to sell
the Pit Stop?
294
00:11:46,373 --> 00:11:49,142
Hmm. That's an odd name
for a book.
295
00:11:51,779 --> 00:11:54,081
I can't stop thinking...
296
00:11:54,181 --> 00:11:57,117
I mean, is it that
crazy of an idea?
297
00:11:57,217 --> 00:11:59,119
If you took that offer,
you could retire.
298
00:11:59,219 --> 00:12:00,520
Wouldn't that be wonderful?
299
00:12:00,620 --> 00:12:02,790
It'd be horrible.
300
00:12:02,790 --> 00:12:05,258
In my family, no one retires.
301
00:12:05,358 --> 00:12:08,361
All my relatives
have died on the job.
302
00:12:09,662 --> 00:12:12,099
It is my destiny to die
303
00:12:12,199 --> 00:12:15,035
underneath
an '88 Cutlass Supreme.
304
00:12:17,570 --> 00:12:19,706
Baby, don't you think
your relatives kept working
305
00:12:19,807 --> 00:12:21,408
because they had to?
306
00:12:21,508 --> 00:12:23,043
If you sold the shop,
307
00:12:23,143 --> 00:12:26,179
you could be the first Butler
to not have to die on the job.
308
00:12:26,279 --> 00:12:27,948
If I sell the Pit Stop,
309
00:12:28,048 --> 00:12:30,017
then I wouldn't own it anymore.
310
00:12:32,452 --> 00:12:36,589
Calvin, that's how selling
something usually works.
311
00:12:36,689 --> 00:12:39,326
Tina, I've put my heart and soul
312
00:12:39,426 --> 00:12:41,028
into that place
for over 30 years.
313
00:12:41,128 --> 00:12:44,597
And I put my heart
and soul into it, too.
314
00:12:46,099 --> 00:12:49,102
I have never dreamed
of selling.
315
00:12:50,570 --> 00:12:52,840
But, baby, I do
the books. And...
316
00:12:52,840 --> 00:12:55,342
I did some calculations.
317
00:12:55,442 --> 00:12:58,445
And do you know how long
it'd take us to make
318
00:12:58,545 --> 00:12:59,847
what they're offering?
319
00:12:59,847 --> 00:13:00,981
Guess.
320
00:13:01,081 --> 00:13:03,016
Mm-mmm. No.
I know how this works.
321
00:13:03,116 --> 00:13:04,985
How long?
322
00:13:06,887 --> 00:13:08,288
Never.
323
00:13:09,857 --> 00:13:13,226
Who knows if an offer like
this will ever come again?
324
00:13:14,594 --> 00:13:15,662
Tina...
325
00:13:15,762 --> 00:13:17,865
if I'm not Calvin
of Calvin's Pit Stop,
326
00:13:17,865 --> 00:13:20,733
then who the hell am I?
327
00:13:20,868 --> 00:13:23,036
You're Calvin the father.
328
00:13:23,971 --> 00:13:26,306
Calvin the Yardecue King.
329
00:13:27,274 --> 00:13:31,078
Calvin, the man that
I fell in love with.
330
00:13:33,513 --> 00:13:36,183
Baby, that shop
doesn't define you.
331
00:13:36,283 --> 00:13:38,585
You define that shop.
332
00:13:43,590 --> 00:13:45,092
Yeah, I guess
there's more to the world
333
00:13:45,192 --> 00:13:47,961
than motor oil
and transmissions.
334
00:13:49,396 --> 00:13:51,331
Truth of the matter is
I passed my daddy
335
00:13:51,431 --> 00:13:53,466
in tire rotations in 2014.
336
00:13:57,604 --> 00:14:00,573
Baby, remember
when we got married?
337
00:14:00,673 --> 00:14:04,912
we said that we were gonna
make love on every continent.
338
00:14:04,912 --> 00:14:07,547
We're still just on one.
339
00:14:09,249 --> 00:14:10,750
We went to Mexico.
340
00:14:10,918 --> 00:14:13,220
That's the same continent.
341
00:14:13,320 --> 00:14:16,189
We needed a passport.
342
00:14:19,292 --> 00:14:21,161
Don't we deserve
to do the things
343
00:14:21,261 --> 00:14:23,296
that we've always
dreamed about?
344
00:14:24,331 --> 00:14:25,698
You're right.
345
00:14:26,967 --> 00:14:29,937
You're my sweet girl and I...
I want us to both be happy,
346
00:14:29,937 --> 00:14:31,371
so...
347
00:14:32,272 --> 00:14:33,806
You know what?
348
00:14:34,774 --> 00:14:37,277
Let's do it. Let's do it.
349
00:14:40,613 --> 00:14:43,316
You won't regret it.
350
00:14:43,416 --> 00:14:44,517
It's our time.
351
00:14:44,617 --> 00:14:46,853
Yes, it is.
352
00:14:46,954 --> 00:14:49,189
But you know we can't really
afford a yacht, though, right?
353
00:14:49,289 --> 00:14:50,790
Aw...
354
00:14:50,958 --> 00:14:52,659
But maybe...
355
00:14:52,759 --> 00:14:55,495
you can get naked on
one of them big blow-up ducks.
356
00:14:55,595 --> 00:14:58,431
Mm-hmm? You know
what I'm talking about?
Quack.
357
00:14:58,531 --> 00:15:01,001
Quack, quack, quack!
Quack, quack!
358
00:15:04,671 --> 00:15:06,473
whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, Whoa.
359
00:15:06,573 --> 00:15:07,807
Guys, I need your help.
Oh!
360
00:15:07,975 --> 00:15:09,209
I'm spinning out,
I know it's crazy,
361
00:15:09,309 --> 00:15:10,810
but I can't help it.
362
00:15:10,978 --> 00:15:13,613
Wait, is this about
Gemma's jersey?
363
00:15:13,713 --> 00:15:15,682
Oh, my God, did you have
a dream about it, too?
364
00:15:15,782 --> 00:15:17,017
No.
365
00:15:17,117 --> 00:15:18,986
I could see your face
when you found out about it.
366
00:15:18,986 --> 00:15:20,988
Dave, I thought you were
more evolved than this.
367
00:15:21,088 --> 00:15:23,856
Well, it was easy to be evolved
when it was Marty's problem,
368
00:15:23,991 --> 00:15:25,358
but now it's mine.
369
00:15:26,759 --> 00:15:29,529
Hate that jersey.
I want to strangle that jersey.
370
00:15:30,330 --> 00:15:31,731
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
371
00:15:31,831 --> 00:15:34,434
Dave, look, you and Gemma
have a happy, secure marriage.
372
00:15:34,534 --> 00:15:35,802
You can't possibly think...
373
00:15:35,902 --> 00:15:37,404
Oh, shut up, Malcolm!
374
00:15:40,407 --> 00:15:42,309
I'm sorry. I'm sorry.
375
00:15:42,409 --> 00:15:44,011
I should not have
snapped at you like that.
376
00:15:44,011 --> 00:15:45,312
You're not Brian.
377
00:15:45,412 --> 00:15:46,813
And what's so great
about Brian anyway?
378
00:15:46,913 --> 00:15:49,016
She brought that jersey from
high school to college,
379
00:15:49,116 --> 00:15:51,018
all the way out
to California with her.
380
00:15:51,118 --> 00:15:53,886
She wouldn't even let me
bring my karaoke machine.
381
00:15:54,021 --> 00:15:56,023
We need to thank her
for that one.
382
00:15:58,091 --> 00:16:01,428
Look, Dave, you just need to
tell Gemma how you really feel.
383
00:16:01,528 --> 00:16:02,695
Yeah, but she'll just say
384
00:16:02,795 --> 00:16:03,930
that I'm being
totally irrational.
385
00:16:04,031 --> 00:16:05,465
Yes, just like you told me
386
00:16:05,565 --> 00:16:08,268
I was being totally irrational,
and you were right.
387
00:16:08,368 --> 00:16:09,602
Exactly.
388
00:16:09,702 --> 00:16:10,937
It's not like
Gemma's gonna leave you
389
00:16:11,038 --> 00:16:12,539
for some guy she dated
in high school.
390
00:16:12,639 --> 00:16:14,407
She's your wife, Dave.
391
00:16:15,642 --> 00:16:17,844
All right.
You're right.
392
00:16:17,944 --> 00:16:21,048
Okay. Think it's obvious
what I have to do.
393
00:16:21,148 --> 00:16:22,415
Talk to Gemma. No.
394
00:16:22,515 --> 00:16:24,351
Find Brian, find out
who he's married to
395
00:16:24,451 --> 00:16:26,053
and make her wear my clothes.
396
00:16:27,920 --> 00:16:28,921
No?
397
00:16:29,056 --> 00:16:31,091
Okay, fine.
I'll go talk to her.
398
00:16:31,191 --> 00:16:32,959
Yes.
399
00:16:36,763 --> 00:16:37,797
No.
400
00:16:40,900 --> 00:16:42,702
Uh, Gemma,
I have something to say,
401
00:16:42,802 --> 00:16:44,804
so I'm just going to say it.
402
00:16:44,904 --> 00:16:48,375
I know you think of me
as being an evolved man,
403
00:16:48,475 --> 00:16:49,709
and I pride myself on that.
404
00:16:49,809 --> 00:16:52,145
However, that
jersey triggers
405
00:16:52,245 --> 00:16:53,380
an irrational but nevertheless
406
00:16:53,480 --> 00:16:54,847
emotionally valid
reaction in me.
407
00:16:54,947 --> 00:16:56,783
I ask that you respect me
and our marriage
408
00:16:56,883 --> 00:16:58,085
and remove it from our home.
409
00:16:58,085 --> 00:16:59,786
Thank you very much.
There, I said it.
410
00:17:01,588 --> 00:17:04,824
Oh, I'm sorry, baby.
Did you say something?
411
00:17:04,924 --> 00:17:06,226
Oh, damn it!
412
00:17:07,827 --> 00:17:09,096
Okay, Gemma, I have
something to say,
413
00:17:09,196 --> 00:17:10,363
so I'm just gonna say it.
414
00:17:10,463 --> 00:17:11,531
I know you think of me
as being...
415
00:17:11,631 --> 00:17:12,865
Oh, what am I even doing?
416
00:17:15,268 --> 00:17:17,837
I-I hate this jersey.
417
00:17:17,937 --> 00:17:20,307
What?
You said it didn't bother you.
418
00:17:20,407 --> 00:17:21,641
Well, I was lying.
419
00:17:21,741 --> 00:17:22,975
I didn't know I was lying,
but I was lying.
420
00:17:24,444 --> 00:17:25,878
Not only do I not
want you to wear it,
421
00:17:25,978 --> 00:17:28,281
I want to rip it into a million
pieces with my bare hands.
422
00:17:28,381 --> 00:17:29,916
And I know I'm probably
not strong enough,
423
00:17:30,016 --> 00:17:32,752
but adrenaline
does crazy things.
424
00:17:36,123 --> 00:17:38,558
Dave, it's just
a comfortable, old jersey.
425
00:17:38,658 --> 00:17:40,127
It doesn't mean anything.
426
00:17:40,127 --> 00:17:44,131
I know. And I know that
I'm being petty and irrational.
427
00:17:44,131 --> 00:17:45,932
But...
428
00:17:46,032 --> 00:17:47,434
I can't look at that jersey
429
00:17:47,534 --> 00:17:49,969
without thinking about
you and Brian.
430
00:17:51,138 --> 00:17:54,741
I don't want to think about you
with anyone other than me.
431
00:17:54,841 --> 00:17:58,145
That's actually
kind of attractive.
432
00:17:58,145 --> 00:17:59,746
What is?
433
00:17:59,846 --> 00:18:03,250
This primal caveman
side of you.
434
00:18:03,350 --> 00:18:07,754
It's so dumb, but...
it's kind of hot.
435
00:18:12,992 --> 00:18:15,428
Well, in that case...
436
00:18:15,528 --> 00:18:17,164
Yabba-Dabba-Doo.
437
00:18:17,897 --> 00:18:19,199
And no longer hot.
438
00:18:22,635 --> 00:18:24,337
This is so exciting.
Uh, Tina,
439
00:18:24,437 --> 00:18:27,307
remind me to get a display case
for this pen.
440
00:18:27,407 --> 00:18:30,877
It's what they did for Barack
when he signed Obamacare.
441
00:18:30,977 --> 00:18:32,645
I wish you would
have told me that.
442
00:18:32,745 --> 00:18:34,581
I would have found you a
pen with no teeth marks.
443
00:18:36,849 --> 00:18:38,751
Yeah, and...
444
00:18:38,851 --> 00:18:40,620
boom!
445
00:18:40,720 --> 00:18:41,988
And boom.
446
00:18:42,088 --> 00:18:44,624
What did you do?
I just ordered a bag.
447
00:18:46,326 --> 00:18:47,594
Congratulations, Calvin.
448
00:18:47,694 --> 00:18:49,028
The Pit Stop
is in great hands.
449
00:18:49,196 --> 00:18:52,232
And your check is in my hands.
450
00:18:53,533 --> 00:18:54,934
All right, let's celebrate.
451
00:18:55,034 --> 00:18:57,770
Let's go, let's go, let's go.
452
00:19:03,075 --> 00:19:05,345
A toast to Mom and Dad
453
00:19:05,445 --> 00:19:07,013
and to Calvin's Pit Stop.
454
00:19:07,113 --> 00:19:08,448
May we all take our cars there
455
00:19:08,548 --> 00:19:09,916
before we have to pay
the new guys to service them.
456
00:19:12,018 --> 00:19:13,119
I will drink to that.
457
00:19:13,220 --> 00:19:15,788
And to the love of my life,
458
00:19:15,888 --> 00:19:17,224
the fearless Calvin Butler,
459
00:19:17,224 --> 00:19:20,460
who I'm so excited
to start this next chapter with.
460
00:19:20,560 --> 00:19:23,496
And to Tina Butler,
my ride or die. Aw.
461
00:19:23,596 --> 00:19:26,098
I couldn't have done
this without you, babe.
I love you, baby.
462
00:19:26,233 --> 00:19:27,667
Thank you.
463
00:19:27,767 --> 00:19:29,302
And boom.
464
00:19:29,402 --> 00:19:32,305
Uh, another boom?
Yeah, I just bought a Rolex.
465
00:19:32,405 --> 00:19:34,507
Hey, babe, now, we can't
be spending money like...
466
00:19:34,607 --> 00:19:37,444
For you.
Oh. Well, all right.
467
00:19:40,780 --> 00:19:42,849
You know, I would say,
"Come back soon,"
468
00:19:42,949 --> 00:19:46,253
but once you walk out that door,
I'm locking up for good.
469
00:19:47,153 --> 00:19:48,255
Now, you sure you don't want me
470
00:19:48,255 --> 00:19:49,856
to rebuild your engine
or something?
471
00:19:49,956 --> 00:19:52,091
Might take a
couple of weeks, but... Calvin.
472
00:19:52,259 --> 00:19:53,526
It's time.
473
00:19:53,626 --> 00:19:56,128
Okay, yeah, sure.
474
00:19:56,263 --> 00:19:57,897
Here you go.
475
00:19:58,865 --> 00:20:00,933
Let go of the keys, Calvin.
476
00:20:03,970 --> 00:20:06,172
Bye, Lil Hatchet.
477
00:20:06,939 --> 00:20:09,776
All right. So...
478
00:20:09,876 --> 00:20:12,345
let's-let's get out of here. Mm.
479
00:20:14,146 --> 00:20:16,549
Hey, you know what, uh...
480
00:20:16,649 --> 00:20:17,750
why don't you go ahead.
481
00:20:17,850 --> 00:20:19,719
You need a moment?
482
00:20:19,819 --> 00:20:21,254
Yeah.
483
00:20:21,354 --> 00:20:22,922
Okay.
484
00:20:34,934 --> 00:20:36,503
Yeah.
485
00:20:41,308 --> 00:20:43,943
Oh.
I'm taking my cord, though.
486
00:20:51,784 --> 00:20:54,554
Oh, well.
That's they problem now.
487
00:20:58,825 --> 00:21:01,794
Captioning sponsored by CBS
488
00:21:01,894 --> 00:21:04,597
and TOYOTA.
489
00:21:04,697 --> 00:21:08,134
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
34484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.