Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,478 --> 00:00:12,180
Hey, Kenny, good news.
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,082
I only had to replace
a few hoses
3
00:00:14,182 --> 00:00:15,416
and refill your coolant.
4
00:00:15,516 --> 00:00:16,850
Oh, that is good news.
5
00:00:16,950 --> 00:00:20,154
Now, a more unscrupulous
mechanic would've told you
6
00:00:20,254 --> 00:00:22,890
it was your water pump, and
charged you an arm and a leg.
7
00:00:22,990 --> 00:00:25,659
But you're in luck because
I got all my scruples.
8
00:00:27,195 --> 00:00:29,597
Well, I'm glad my car
broke down near your shop,
9
00:00:29,697 --> 00:00:31,699
'cause I usually take
my car to Motor Boys.
10
00:00:31,799 --> 00:00:34,868
Motor Boys?
Do you hate your cars?
11
00:00:34,968 --> 00:00:37,871
No, I have a service
contract with them.
12
00:00:37,971 --> 00:00:40,441
They take care of my fleet
of black cars and sprinters.
13
00:00:40,541 --> 00:00:42,943
Hey, guess who one
of my drivers
14
00:00:43,043 --> 00:00:44,512
just picked up from LAX.
15
00:00:44,612 --> 00:00:46,214
The mom from
Home Improvement.
16
00:00:46,314 --> 00:00:48,716
I have heard of that person.
17
00:00:48,816 --> 00:00:51,585
And it would be a shame
18
00:00:51,685 --> 00:00:53,687
if she got stranded
on the 405
19
00:00:53,787 --> 00:00:56,457
because Motor Boys forgot
to replace your radiator hoses.
20
00:00:56,557 --> 00:00:58,092
That would not be good.
21
00:00:58,192 --> 00:01:00,361
Anyway, I gotta go pick up
my son at baseball.
22
00:01:00,461 --> 00:01:02,130
Oh, oh, your son
plays baseball?
23
00:01:02,163 --> 00:01:03,964
Yeah. Since he was
six years old.
24
00:01:04,132 --> 00:01:06,500
The boy eats, drinks
and sleeps baseball.
25
00:01:06,600 --> 00:01:09,036
:
Sounds like my son Malcolm.
26
00:01:09,137 --> 00:01:10,771
He actually would have
made it to the big leagues
27
00:01:10,871 --> 00:01:11,939
if he hadn't gotten injured.
28
00:01:12,039 --> 00:01:14,675
But now he's
a batting coach for USC.
29
00:01:14,775 --> 00:01:17,278
Wow. That's one of the best
programs in the country.
30
00:01:17,378 --> 00:01:18,479
Yeah.
31
00:01:18,579 --> 00:01:20,814
Kenny, how about
I talk to my son about
32
00:01:20,914 --> 00:01:24,285
taking your son
to the next level?
33
00:01:24,385 --> 00:01:26,787
I likes the sound of that.
34
00:01:26,887 --> 00:01:28,956
I thought that you would.
35
00:01:29,056 --> 00:01:31,992
Kenny Phillips,
KP Luxury Transportation.
36
00:01:32,160 --> 00:01:35,363
You know, Kenny,
if I scratch someone's back,
37
00:01:35,463 --> 00:01:40,401
and then I realize, oh,
I'm feeling a little itchy...
38
00:01:40,501 --> 00:01:42,803
maybe I can get
my back scratched, too.
39
00:01:42,903 --> 00:01:45,973
You know,
one hand washes the other.
40
00:01:46,073 --> 00:01:49,243
The quid becomes the pro quo,
the yin becomes the yang,
41
00:01:49,343 --> 00:01:51,312
the wu becomes the tang.
42
00:01:54,182 --> 00:01:56,384
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
43
00:01:56,484 --> 00:01:57,718
♪ Welcome to the hood. ♪
44
00:02:01,189 --> 00:02:03,291
Hey, honey.
How was your day?
45
00:02:03,391 --> 00:02:04,558
Well, I went to
the farmers' market,
46
00:02:04,658 --> 00:02:05,926
and two great things happened.
47
00:02:06,026 --> 00:02:08,095
First of all,
I got a box of dough-nots.
48
00:02:08,196 --> 00:02:09,397
Ooh, doughnuts.
49
00:02:09,497 --> 00:02:10,698
No, no, no.
Not-not doughnuts.
50
00:02:10,798 --> 00:02:14,067
Dough-nots, as in
"not a doughnut."
51
00:02:15,203 --> 00:02:18,506
They're not fried, they're vegan
and they're gluten-free.
52
00:02:18,606 --> 00:02:21,942
Well, I dough-not want one.
53
00:02:24,044 --> 00:02:26,714
Your loss. Ah.
The second thing is
54
00:02:26,814 --> 00:02:28,416
I bumped into your
old friend Linzie.
55
00:02:28,516 --> 00:02:31,585
Linzie from Hickory Corners?
Yeah.
56
00:02:31,685 --> 00:02:32,986
Huh, that's nice.
57
00:02:33,086 --> 00:02:34,222
That's nice?
58
00:02:34,322 --> 00:02:35,223
I thought you'd be
more excited about Linzie.
59
00:02:35,256 --> 00:02:36,790
And the dough-nots.
60
00:02:38,392 --> 00:02:41,229
It's just... when I won the
Miss Hickory Corners pageant,
61
00:02:41,295 --> 00:02:42,430
Linzie was the runner-up.
62
00:02:42,530 --> 00:02:43,931
Afterwards, it was awkward.
63
00:02:44,031 --> 00:02:45,799
Well, the best woman won.
64
00:02:45,899 --> 00:02:46,867
And I married
a beauty pageant winner,
65
00:02:46,967 --> 00:02:49,903
so in a way, I won, too.
66
00:02:50,003 --> 00:02:52,039
I haven't seen her in years.
67
00:02:52,139 --> 00:02:53,841
How did you even
recognize her?
68
00:02:53,941 --> 00:02:55,309
I didn't.
She recognized me.
69
00:02:55,409 --> 00:02:57,711
Please tell me you did not
invite Linzie over.
70
00:02:57,811 --> 00:03:00,481
No, I did not
invite Linzie over.
71
00:03:00,581 --> 00:03:02,416
So you did.
I did.
72
00:03:07,154 --> 00:03:09,990
Hey, Pop, I got your text.
What's the emergency?
73
00:03:10,090 --> 00:03:11,925
Ah, there's no emergency.
74
00:03:12,025 --> 00:03:14,762
Your father just wants
to pimp you out to a customer.
75
00:03:16,430 --> 00:03:18,766
Uh, Mama, I'm gonna need
more context than that.
76
00:03:20,268 --> 00:03:22,603
Listen, son, come on,
have a seat, man.
77
00:03:22,703 --> 00:03:23,637
Right here.
In your chair?
78
00:03:23,737 --> 00:03:24,972
Yeah, yeah, yeah, yeah.
79
00:03:25,072 --> 00:03:27,975
Look, a big opportunity
just fell into my lap.
80
00:03:28,075 --> 00:03:31,279
I got a new customer
who owns a fleet of cars,
81
00:03:31,345 --> 00:03:34,114
and I want to land
his service contract.
82
00:03:34,282 --> 00:03:36,350
It just so happens
that he has a son
83
00:03:36,450 --> 00:03:40,554
that is a high school
baseball prospect, so...
84
00:03:40,654 --> 00:03:42,456
Here comes the pimp part.
85
00:03:44,358 --> 00:03:48,028
I told him you'd be
the kid's private batting coach.
86
00:03:48,128 --> 00:03:49,863
Really? No, that's awesome.
87
00:03:49,963 --> 00:03:51,799
There's good money in that.
88
00:03:51,899 --> 00:03:54,368
Not for you.
89
00:03:54,468 --> 00:03:57,305
Tina, would you let me
talk to my son?
90
00:03:57,405 --> 00:03:58,539
Okay.
91
00:03:58,639 --> 00:04:01,309
Not for you.
92
00:04:01,375 --> 00:04:03,311
But you'd be
doing me a solid.
93
00:04:03,344 --> 00:04:05,513
And the kid,
he's really good.
94
00:04:05,613 --> 00:04:08,215
All right?
He's a four-star prospect.
95
00:04:08,316 --> 00:04:09,983
Just needs
a great batting coach
96
00:04:10,083 --> 00:04:11,385
to get him up to five.
97
00:04:11,485 --> 00:04:13,887
Okay, well, I mean,
I gotta admit,
98
00:04:13,987 --> 00:04:15,789
if I brought the school
a hot recruit,
99
00:04:15,889 --> 00:04:17,491
that would be a good look
for me.
100
00:04:17,591 --> 00:04:20,561
Yes, it would be
a good look for you. Yeah.
101
00:04:20,661 --> 00:04:22,896
This is about you.
102
00:04:24,131 --> 00:04:25,333
And if you make
thousands of dollars
103
00:04:25,433 --> 00:04:27,368
off the dad,
it's a good look for you.
104
00:04:27,468 --> 00:04:30,871
That's just the sacrifice
I'm willing to make, Tina.
105
00:04:33,374 --> 00:04:36,344
Okay, Peter, widen
your stance a little.
106
00:04:36,444 --> 00:04:38,579
Okay, here we go.
107
00:04:38,679 --> 00:04:40,748
Whoo! Ho, ho!
108
00:04:40,848 --> 00:04:41,915
That's what I'm talking about.
109
00:04:42,015 --> 00:04:44,352
Oh, you got a lot of power.
110
00:04:44,452 --> 00:04:46,354
Okay, I'm gonna take
some speed off the ball,
111
00:04:46,387 --> 00:04:49,490
and that's gonna allow you
to focus on your mechanics.
112
00:04:54,094 --> 00:04:56,263
What's, uh...
What's so funny?
113
00:04:56,364 --> 00:04:59,567
Man, this monkey keeps
smelling his own butt.
114
00:05:02,202 --> 00:05:03,704
A monkey. Uh, Peter,
115
00:05:03,804 --> 00:05:05,506
if you don't get your head
in the game,
116
00:05:05,606 --> 00:05:07,741
you'll be smelling your butt
on the bench.
117
00:05:09,042 --> 00:05:10,378
All right, now, look,
118
00:05:10,411 --> 00:05:11,379
I'm gonna put a little
curve on the ball.
119
00:05:11,445 --> 00:05:12,646
Oh, man, I hate curveballs.
120
00:05:12,746 --> 00:05:14,081
They're hard to hit.
121
00:05:14,181 --> 00:05:17,250
Yeah, Peter, that's why
pitchers throw them.
122
00:05:18,419 --> 00:05:21,088
And you'll be seeing a lot more
of those in college.
123
00:05:21,188 --> 00:05:23,424
All right? Now, stay in there,
stay focused.
124
00:05:25,926 --> 00:05:27,395
Okay.
125
00:05:28,629 --> 00:05:30,398
Ah! Hey, that's okay.
Peter, Peter,
126
00:05:30,498 --> 00:05:33,434
keep the weight on
the balls of your feet.
127
00:05:33,534 --> 00:05:35,135
Here we go.
128
00:05:36,504 --> 00:05:39,172
Come on, Peter.
Look, attack the ball, man.
129
00:05:39,272 --> 00:05:41,909
Beast mode.
Let your beast out, man.
130
00:05:45,312 --> 00:05:48,782
Whoo-ho-ho! Yes!
That is it.
131
00:05:48,882 --> 00:05:50,851
So we're done, right?
132
00:05:50,951 --> 00:05:52,420
Ah.
133
00:05:53,621 --> 00:05:54,988
No, we are not done.
134
00:05:55,088 --> 00:05:56,790
Is there somewhere else
you'd rather be?
135
00:05:56,890 --> 00:05:58,025
Well, yeah, actually...
136
00:05:58,125 --> 00:05:59,627
Hey, that was a
rhetorical question.
137
00:06:02,730 --> 00:06:04,131
Thanks for coming
tonight, T.
138
00:06:04,231 --> 00:06:05,499
I really needed a buffer.
139
00:06:05,599 --> 00:06:07,635
Things could get
a little weird.
140
00:06:07,735 --> 00:06:09,136
Oh, that's just Dave.
141
00:06:09,236 --> 00:06:11,439
I've grown to love that
about him.
142
00:06:12,673 --> 00:06:14,908
I'm not talking about Dave,
I'm talking about Linzie.
143
00:06:15,008 --> 00:06:17,177
Aw, don't worry
about it. Look.
144
00:06:17,277 --> 00:06:19,547
Her and Calvin are
getting along great.
145
00:06:19,647 --> 00:06:22,049
Then, after my divorce,
I got a job
146
00:06:22,149 --> 00:06:23,717
at a chicken
processing plant.
147
00:06:23,817 --> 00:06:24,985
Mm.
148
00:06:25,085 --> 00:06:26,487
My thumb got caught
in the machinery.
149
00:06:26,587 --> 00:06:28,155
Yeah.
150
00:06:28,255 --> 00:06:30,323
Luckily, it was
a clean cut.
151
00:06:30,458 --> 00:06:32,259
This is actually
my big toe.
152
00:06:35,529 --> 00:06:37,631
Damn, I just shook your hand.
153
00:06:40,233 --> 00:06:42,002
You must have gotten
a big settlement.
154
00:06:42,102 --> 00:06:44,137
Oh, yeah, huge.
155
00:06:44,237 --> 00:06:46,339
I invested it all in Bitmoney.
156
00:06:46,474 --> 00:06:48,375
You mean Bitcoin.
I wish.
157
00:06:48,476 --> 00:06:50,644
Uh, uh...
158
00:06:50,744 --> 00:06:52,913
quick question.
Do you get a mani
159
00:06:53,013 --> 00:06:54,682
or a pedi on that?
160
00:06:56,684 --> 00:06:59,319
So, uh, is this your first time
out in L.A.?
161
00:06:59,487 --> 00:07:01,689
Yeah. What better time to travel
162
00:07:01,789 --> 00:07:04,157
than right after
you've just been evicted?
163
00:07:05,993 --> 00:07:09,497
But, hey, I'm all about
that van life.
164
00:07:12,165 --> 00:07:16,003
I'm afraid to ask
another question. Anybody...?
165
00:07:17,871 --> 00:07:19,673
So what brought you
out to Pasadena?
166
00:07:19,773 --> 00:07:21,742
I came to be on
The Price is Right.
167
00:07:21,842 --> 00:07:23,176
Oh.
Oh!
Oh, that's fun.
168
00:07:23,276 --> 00:07:24,512
It should have been,
169
00:07:24,545 --> 00:07:26,680
but I never got to
"come on down."
170
00:07:26,780 --> 00:07:28,315
Damn.
171
00:07:28,415 --> 00:07:32,119
I bet if Gemma was there,
she would have won.
172
00:07:32,219 --> 00:07:34,522
She wins everything.
173
00:07:34,622 --> 00:07:36,590
Oh, it was just one
silly pageant.
174
00:07:36,690 --> 00:07:38,726
Well, it came with
a college scholarship
175
00:07:38,826 --> 00:07:41,228
and got you out of
Hickory Corners.
176
00:07:41,328 --> 00:07:42,663
And look at you now.
177
00:07:43,564 --> 00:07:47,400
College didn't do
that much for me.
178
00:07:47,535 --> 00:07:48,536
Gemma, it's okay.
179
00:07:48,636 --> 00:07:51,338
She deserved
to win that pageant.
180
00:07:51,438 --> 00:07:54,174
You should have seen her.
Great magic tricks.
181
00:07:54,274 --> 00:07:56,677
You were--
You were great, too.
182
00:07:56,777 --> 00:07:59,547
She played "Somewhere
Over the Rainbow" on spoons.
183
00:08:00,714 --> 00:08:02,349
I'm not gonna lie,
I would've liked
184
00:08:02,449 --> 00:08:04,718
to see that right there.
185
00:08:06,019 --> 00:08:09,089
But where you crushed it
was the public speaking.
186
00:08:09,189 --> 00:08:11,725
That story was so beautiful.
187
00:08:11,825 --> 00:08:15,262
Her horse died
and it broke her heart.
188
00:08:15,362 --> 00:08:16,329
And the judges'.
189
00:08:16,429 --> 00:08:19,199
Oh, Gemma,
you had a horse?
190
00:08:19,299 --> 00:08:21,569
Yeah, you never told me
you had a horse. Mm.
191
00:08:21,669 --> 00:08:23,470
Yep. It just up and died. So...
192
00:08:23,571 --> 00:08:26,473
Anyway... who wants to see
a magic trick?
193
00:08:26,574 --> 00:08:29,777
I'm gonna make dinner appear.
194
00:08:29,877 --> 00:08:32,780
You know what,
I'm gonna get some more wine.
195
00:08:32,880 --> 00:08:34,715
Ooh, and, uh, get some spoons.
196
00:08:34,815 --> 00:08:37,350
Do you know any
Kenny Loggins?
197
00:08:37,450 --> 00:08:39,352
Your friend Linzie,
198
00:08:39,452 --> 00:08:41,989
she's a little... different.
199
00:08:43,957 --> 00:08:44,992
Mm-hmm.
200
00:08:45,092 --> 00:08:46,660
Gemma?
201
00:08:46,760 --> 00:08:50,030
You okay?
No.
202
00:08:50,130 --> 00:08:53,266
Calvin, that story I told
to win the pageant...
203
00:08:53,366 --> 00:08:55,636
About the dead horse?
It was a lie.
204
00:08:55,736 --> 00:08:57,705
The horse is alive?
205
00:08:57,805 --> 00:09:00,273
No, the story was
about my aunt.
206
00:09:00,373 --> 00:09:02,175
Your aunt died?
207
00:09:02,275 --> 00:09:04,845
You should have gone with that.
That's way sadder.
208
00:09:04,945 --> 00:09:08,015
No. No, my aunt didn't die.
209
00:09:08,115 --> 00:09:11,351
I mean, she's dead now,
but she was alive then.
210
00:09:11,451 --> 00:09:13,687
So was there ever
a horse?
211
00:09:13,787 --> 00:09:15,455
Yes!
212
00:09:15,623 --> 00:09:17,625
I'm not a crazy person.
213
00:09:17,658 --> 00:09:19,059
It was my aunt's horse.
214
00:09:19,159 --> 00:09:22,129
But I went up on that stage,
and I said it was mine,
215
00:09:22,229 --> 00:09:24,197
and I fake-cried
in front of the judges,
216
00:09:24,297 --> 00:09:25,633
and that's why I won.
217
00:09:25,699 --> 00:09:28,135
Linzie was really
talented and beautiful.
218
00:09:28,235 --> 00:09:29,703
She would have won.
219
00:09:29,803 --> 00:09:31,772
But I got the scholarship,
and her life went to crap.
220
00:09:31,872 --> 00:09:33,774
She should have the great
life that I'm living,
221
00:09:33,874 --> 00:09:35,075
but instead, she's
living in a van,
222
00:09:35,175 --> 00:09:36,644
and she didn't even
get to come on down!
223
00:09:36,677 --> 00:09:38,478
Okay-- Oh, whoa.
224
00:09:38,646 --> 00:09:40,147
Um...
225
00:09:40,247 --> 00:09:43,550
Oh. We're out of ranch.
226
00:09:43,651 --> 00:09:45,352
Oh, have some of mine.
227
00:09:45,452 --> 00:09:47,788
Oh. Yeah. Thank you.
228
00:09:50,691 --> 00:09:53,360
Dave, don't waste
that last carrot.
229
00:09:53,460 --> 00:09:55,663
Oh.
230
00:09:55,729 --> 00:09:59,867
Oh, hell no.
231
00:10:01,501 --> 00:10:02,502
Where's the little girls' room?
232
00:10:02,602 --> 00:10:04,137
Oh, it's right back there.
233
00:10:07,507 --> 00:10:09,810
Move. Gemma!
234
00:10:09,910 --> 00:10:11,945
That woman is a snake.
She is no good.
235
00:10:12,045 --> 00:10:13,747
Wait, why would you say that?
236
00:10:13,847 --> 00:10:16,483
Well, Dave said,
"I need more dip."
237
00:10:16,583 --> 00:10:19,987
And Linzie lifted her plate
and said, "Stick it in mine."
238
00:10:21,021 --> 00:10:22,756
That's not what she said.
239
00:10:22,856 --> 00:10:24,825
Well, that's what I heard.
240
00:10:26,326 --> 00:10:28,862
I'm sure Linzie didn't
mean anything by it.
241
00:10:28,962 --> 00:10:30,698
She's just sad and lost.
242
00:10:30,798 --> 00:10:32,800
Well...
Yeah. And I was out of dip.
243
00:10:32,900 --> 00:10:35,368
She had some.
What was I supposed to do?
244
00:10:35,468 --> 00:10:37,237
You walk your butt
into that kitchen,
245
00:10:37,337 --> 00:10:39,006
and you get the bottle.
246
00:10:39,106 --> 00:10:41,374
Or hell, you'd swallow
that celery dry.
247
00:10:43,076 --> 00:10:44,745
Back me up on this, Calvin.
248
00:10:44,845 --> 00:10:46,313
:
Oh, believe me.
249
00:10:46,413 --> 00:10:49,016
I know better than to
ever go side-dipping.
250
00:10:52,753 --> 00:10:54,487
Okay, you're seeing the ball.
251
00:10:54,587 --> 00:10:56,389
You're bringing your bat back.
252
00:10:56,489 --> 00:10:57,891
Now let's freeze.
253
00:10:57,991 --> 00:11:00,227
Do you see anything wrong?
254
00:11:00,327 --> 00:11:01,895
Oh, yeah.
Yeah?
255
00:11:01,995 --> 00:11:03,797
Yeah, I-I see it. Okay.
256
00:11:03,897 --> 00:11:05,432
My hat's crooked.
257
00:11:05,532 --> 00:11:07,735
Come on, Peter,
get serious.
258
00:11:08,568 --> 00:11:09,903
Hey.
Hey.
259
00:11:10,003 --> 00:11:11,772
Uh, Marty, this is Peter.
Peter, this is Marty.
260
00:11:11,872 --> 00:11:12,906
Oh, nice to meet you, man.
261
00:11:13,006 --> 00:11:14,742
We are breaking down
Peter's swing.
262
00:11:14,775 --> 00:11:18,178
Ah, yes,
physics in action.
263
00:11:18,278 --> 00:11:20,748
Rotational velocity is
translated into torque.
264
00:11:20,814 --> 00:11:22,349
The transfer of energy
from bat...
265
00:11:22,449 --> 00:11:23,917
...to ball.
266
00:11:25,753 --> 00:11:26,820
Wow.
267
00:11:26,920 --> 00:11:28,756
Yeah, you'll have
to excuse my brother.
268
00:11:28,789 --> 00:11:30,423
He's a big-ass nerd.
269
00:11:31,658 --> 00:11:34,327
If being fluent in
Newton's second law of motion
270
00:11:34,427 --> 00:11:37,130
makes me a nerd...
...so be it.
271
00:11:38,431 --> 00:11:39,767
I know that law.
272
00:11:39,833 --> 00:11:41,134
Force equals mass
273
00:11:41,234 --> 00:11:42,770
times acceleration.
Times acceleration.
274
00:11:42,836 --> 00:11:43,771
:
Ah, yeah.
275
00:11:43,871 --> 00:11:46,206
Uh... huh.
276
00:11:47,307 --> 00:11:50,410
Never seen anyone
fist-bump science.
277
00:11:51,611 --> 00:11:53,781
Whoa, whoa, you work at JPL?
278
00:11:53,847 --> 00:11:55,615
Uh, yes, I do.
I'm an astrophysicist.
279
00:11:55,783 --> 00:11:58,451
Do you know anyone who worked
on the Perseverance Mars rover?
280
00:11:58,551 --> 00:12:00,020
Do I know anyone?
281
00:12:00,120 --> 00:12:02,389
Little boy, I am "anyone."
282
00:12:03,356 --> 00:12:06,126
I'm on the team that programmed
one of the telescoping claws.
283
00:12:07,160 --> 00:12:08,261
Yo, I just touched the guy
284
00:12:08,361 --> 00:12:10,530
who touched the claw
that touched Mars.
285
00:12:10,630 --> 00:12:11,799
That's me.
286
00:12:11,899 --> 00:12:14,201
Yeah, all right,
all right, um, hey.
287
00:12:14,301 --> 00:12:16,837
Who wants to watch Peter
miss some curveballs?
288
00:12:16,937 --> 00:12:18,638
I'd love to,
but I got to calculate
289
00:12:18,806 --> 00:12:20,573
some launch telemetry.
290
00:12:22,309 --> 00:12:24,711
Wow.
291
00:12:24,812 --> 00:12:26,313
I mean,
your brother is so cool.
292
00:12:30,083 --> 00:12:31,384
Do you think he'd show me
how to do that?
293
00:12:31,484 --> 00:12:33,854
Are you telling me
you would rather do math
294
00:12:33,954 --> 00:12:35,455
than work on your swing?
295
00:12:35,555 --> 00:12:37,324
Is that bad?
296
00:12:38,826 --> 00:12:41,995
Yeah, that-that-that
could be bad for me.
297
00:12:42,930 --> 00:12:44,564
Uh, sit down, man.
Let's talk.
298
00:12:47,267 --> 00:12:49,903
Peter, if you're gonna play
baseball at the next level,
299
00:12:50,003 --> 00:12:51,638
you have got to
want that more than
300
00:12:51,738 --> 00:12:52,973
you've ever wanted anything.
301
00:12:53,073 --> 00:12:55,308
You know, to have
a chance to make it,
302
00:12:55,408 --> 00:12:57,610
it has to mean
everything to you.
303
00:12:57,710 --> 00:12:58,678
Does it?
304
00:12:58,846 --> 00:13:01,114
It means everything
to my dad.
305
00:13:01,214 --> 00:13:03,550
I'm not asking our dad,
I'm asking you.
306
00:13:04,651 --> 00:13:07,420
Is baseball what you want
to do with your life?
307
00:13:08,321 --> 00:13:11,024
W-Well, it's in my top ten.
308
00:13:12,492 --> 00:13:13,626
Peter.
309
00:13:13,726 --> 00:13:15,628
It's number ten.
310
00:13:18,631 --> 00:13:20,233
Hey, guys. Oh.
311
00:13:20,333 --> 00:13:22,002
Hey, Gemma,
what are you doing here?
312
00:13:22,102 --> 00:13:23,937
I was wondering,
do you have a tow truck?
313
00:13:24,037 --> 00:13:25,906
I'm trying to do
a favor for a friend.
314
00:13:26,006 --> 00:13:27,875
Wait a minute.
315
00:13:28,976 --> 00:13:32,045
Is this about that van that's
parked in front of your house?
316
00:13:33,113 --> 00:13:35,548
I know.
I know, but she...
317
00:13:35,648 --> 00:13:39,987
You let that snake stay
at your house!?
318
00:13:40,787 --> 00:13:41,889
I had to.
319
00:13:41,989 --> 00:13:43,590
Her transmission is busted.
320
00:13:43,690 --> 00:13:45,092
The AC doesn't work.
321
00:13:45,192 --> 00:13:46,894
She is miserable
in that van.
322
00:13:46,927 --> 00:13:48,896
The least I can do
is get it fixed.
323
00:13:48,996 --> 00:13:50,730
Gemma, you cannot blame yourself
324
00:13:50,898 --> 00:13:53,133
for how someone else's life
turned out.
325
00:13:53,233 --> 00:13:56,036
But I fake-cried
to win that pageant.
326
00:13:56,136 --> 00:13:58,271
I pride myself
on being a good person,
327
00:13:58,371 --> 00:13:59,739
but I'm just a cheater.
328
00:13:59,907 --> 00:14:03,643
Gemma, all you were doing
was playing the game.
329
00:14:03,743 --> 00:14:07,714
How many pageant winners have
actually delivered world peace?
330
00:14:11,118 --> 00:14:13,486
I mean it when I said it.
331
00:14:13,586 --> 00:14:15,088
I bet you did,
332
00:14:15,188 --> 00:14:17,490
because you had your eye
on the prize.
333
00:14:17,590 --> 00:14:19,326
Show her your
wall of fame, baby.
334
00:14:19,426 --> 00:14:20,760
Oh, yeah. Come on.
335
00:14:23,130 --> 00:14:25,132
Now, you see
all these awards?
336
00:14:26,266 --> 00:14:28,936
Sure. Best Auto Garage
in Southern California.
337
00:14:29,002 --> 00:14:30,337
Impressive.
338
00:14:30,437 --> 00:14:34,207
What's even more impressive is
that I made it myself.
339
00:14:35,342 --> 00:14:37,544
Don't get me wrong,
this is
340
00:14:37,644 --> 00:14:40,413
the best auto garage
in Southern California.
341
00:14:40,513 --> 00:14:43,416
You know, I deserved this award
I didn't actually get.
342
00:14:46,186 --> 00:14:47,454
Look, Gemma,
what's important is
343
00:14:47,554 --> 00:14:49,456
that you're a genuinely
good person.
344
00:14:49,556 --> 00:14:52,125
You got to let go of
this guilt about Linzie.
345
00:14:53,426 --> 00:14:55,595
Wait, is that Shaq
346
00:14:55,695 --> 00:14:57,430
giving you an award
at the White House?
347
00:14:57,530 --> 00:15:01,268
Oh, why, yes, it is. Yes.
348
00:15:02,970 --> 00:15:05,038
All right, Linzie.
Tow truck is on its way.
349
00:15:05,138 --> 00:15:07,240
You're gonna be on the road
and back to Hickory Corners
350
00:15:07,340 --> 00:15:10,310
in no time.
Thank you, Dave.
351
00:15:10,410 --> 00:15:13,981
You have so much
positive energy, it's amazing.
352
00:15:14,014 --> 00:15:16,049
Well, thank you.
And look,
353
00:15:16,149 --> 00:15:17,985
you may not have won
on The Price is Right,
354
00:15:18,051 --> 00:15:19,886
but I have a feeling that you're
gonna win the Showcase Showdown
355
00:15:19,987 --> 00:15:21,021
of life.
356
00:15:22,855 --> 00:15:25,425
You know, when I first saw you
at the farmer's market,
357
00:15:25,525 --> 00:15:28,228
going to town
on those dough-nots...
358
00:15:29,229 --> 00:15:31,198
...I knew we'd end up
right here.
359
00:15:31,298 --> 00:15:32,265
What do you mean?
360
00:15:32,365 --> 00:15:34,101
Dave.
361
00:15:34,201 --> 00:15:36,703
Come on,
let's not play games.
362
00:15:36,803 --> 00:15:40,873
You dipped your celery
stick in my ranch.
363
00:15:43,276 --> 00:15:45,878
We both know what you wanted.
364
00:15:46,013 --> 00:15:47,580
Yes.
365
00:15:47,680 --> 00:15:49,016
Ranch.
366
00:15:49,049 --> 00:15:50,683
Uh...
367
00:15:52,285 --> 00:15:55,655
You see, Linzie, um,
celery, it has no taste.
368
00:15:55,755 --> 00:15:57,157
Without a dip,
369
00:15:57,257 --> 00:15:58,291
it's inedible.
370
00:15:58,391 --> 00:15:59,692
Come on.
371
00:15:59,792 --> 00:16:02,295
You got all up in that sauce.
372
00:16:02,395 --> 00:16:04,597
Huh. Uh, Linzie,
373
00:16:04,697 --> 00:16:07,234
I don't like this.
Whew, why am I excited?
374
00:16:07,334 --> 00:16:09,202
No, that's fear.
Dave, calm down!
375
00:16:09,302 --> 00:16:11,171
Shut up, you sexy man.
376
00:16:11,271 --> 00:16:12,539
Okay, Linzie.
377
00:16:12,639 --> 00:16:14,407
I'm flattered,
but you need to chill.
378
00:16:14,507 --> 00:16:16,309
I've got your dip right here.
379
00:16:16,409 --> 00:16:18,078
Ah! Okay. All right.
380
00:16:19,079 --> 00:16:21,781
What the hell?!
Gemma, it's not what you think!
381
00:16:24,884 --> 00:16:26,053
You walked in
382
00:16:26,086 --> 00:16:28,221
on a sexy man trying
to be unsexy,
383
00:16:28,321 --> 00:16:30,057
and it is not working!
384
00:16:31,724 --> 00:16:33,460
Oh, my God.
I know.
385
00:16:33,560 --> 00:16:35,862
She has got
some crazy ideas about dips.
386
00:16:35,962 --> 00:16:37,864
I would never...
I am so relieved.
387
00:16:37,964 --> 00:16:39,699
You're-you're relieved?
Why are you relieved?
388
00:16:39,799 --> 00:16:41,568
Tina was right about you.
389
00:16:41,668 --> 00:16:43,203
You're a total snake.
390
00:16:43,303 --> 00:16:44,604
Me?
391
00:16:44,704 --> 00:16:48,308
Everybody knew you fake-cried
at that pageant.
392
00:16:49,942 --> 00:16:52,679
Oh, yeah? What about
your nip slip?
393
00:16:52,779 --> 00:16:54,814
Huh? We all knew
that was premeditated.
394
00:16:54,914 --> 00:16:58,085
"Oh, I dropped a spoon.
Whoopsie doodle."
395
00:17:03,456 --> 00:17:06,293
I got to say, this sounds
like one heck of a pageant.
396
00:17:06,393 --> 00:17:08,895
Yeah, okay.
397
00:17:08,995 --> 00:17:10,597
We're done here.
398
00:17:10,697 --> 00:17:12,099
Linzie, I'm gonna tell you
399
00:17:12,199 --> 00:17:13,833
the same thing
your landlord told you.
400
00:17:13,933 --> 00:17:16,603
Get your crap and get out.
401
00:17:20,140 --> 00:17:21,108
Damn.
402
00:17:21,141 --> 00:17:22,642
Stop it.
403
00:17:29,749 --> 00:17:32,552
I cannot believe that Linzie...
404
00:17:32,652 --> 00:17:35,522
was trying to hit this.
405
00:17:36,356 --> 00:17:37,924
I believe it.
406
00:17:39,159 --> 00:17:41,661
In Hickory Corners,
you're a ten.
407
00:17:41,761 --> 00:17:43,930
What does that make me in L.A.?
408
00:17:44,030 --> 00:17:45,898
My husband.
409
00:17:47,867 --> 00:17:49,502
I'm gonna need a number.
410
00:17:52,372 --> 00:17:54,141
Here's to the fathers
411
00:17:54,174 --> 00:17:55,308
and sons.
412
00:17:55,408 --> 00:17:56,576
Oh, and, uh,
413
00:17:56,676 --> 00:17:58,445
to how many cars you say
you own again?
414
00:18:00,947 --> 00:18:02,182
Yes, sir.
415
00:18:02,282 --> 00:18:04,384
Hey, there's my boy.
416
00:18:04,484 --> 00:18:06,586
And my favorite baseball coach.
417
00:18:06,686 --> 00:18:09,055
Yeah,
you say that now.
418
00:18:09,156 --> 00:18:11,158
Uh...
419
00:18:11,191 --> 00:18:12,459
Uh, sir.
420
00:18:12,559 --> 00:18:13,960
Your son has something
he wants to tell you,
421
00:18:14,060 --> 00:18:16,829
and I don't think
you're gonna like it.
422
00:18:17,630 --> 00:18:21,301
Then maybe he doesn't
need to say it.
423
00:18:26,673 --> 00:18:28,875
Dad.
424
00:18:28,975 --> 00:18:30,810
I don't want to play baseball.
425
00:18:31,611 --> 00:18:32,679
What?
426
00:18:32,779 --> 00:18:34,381
But you love baseball.
427
00:18:34,481 --> 00:18:36,249
Well, yeah, sort of, but...
428
00:18:36,349 --> 00:18:39,219
Oh, what-what Peter is saying
is that he...
429
00:18:39,319 --> 00:18:41,521
he just isn't passionate
about baseball,
430
00:18:41,621 --> 00:18:44,023
and he feels pressure to play.
431
00:18:44,191 --> 00:18:46,393
His real passion is for science.
432
00:18:46,493 --> 00:18:47,960
Maybe even astrophysics.
433
00:18:48,060 --> 00:18:50,430
What? That's not a career.
434
00:18:51,631 --> 00:18:55,335
I thought your son was gonna
help my son with his batting.
435
00:18:55,435 --> 00:18:56,569
Well, so did I, okay?
436
00:18:56,669 --> 00:18:57,570
Malcolm, what happened?
437
00:18:57,670 --> 00:18:59,206
Pop.
438
00:18:59,272 --> 00:19:00,907
Do you remember when you were
my Little League coach?
439
00:19:01,007 --> 00:19:03,376
A-And you pushed me
and inspired me to be my best?
440
00:19:03,476 --> 00:19:05,778
Yes, and that's what
you were supposed to do
441
00:19:05,878 --> 00:19:07,614
for Kenny's son.
442
00:19:07,714 --> 00:19:09,015
Do you remember
443
00:19:09,115 --> 00:19:10,317
when you were Marty's
Little League coach?
444
00:19:10,417 --> 00:19:13,286
And you pushed him
and inspired him,
445
00:19:13,386 --> 00:19:16,723
but he wasn't so into it,
and he sucked.
446
00:19:17,990 --> 00:19:20,227
Hey, man. "Sucked" is
a little extreme.
447
00:19:20,293 --> 00:19:22,028
: Yeah.
He was terrible.
448
00:19:22,128 --> 00:19:24,531
Right. Marty was the worst.
449
00:19:24,631 --> 00:19:25,898
He fell down swinging.
450
00:19:25,998 --> 00:19:27,567
Every single time.
Every single time. Right.
451
00:19:27,667 --> 00:19:29,236
Dude, the bat was too heavy.
452
00:19:32,004 --> 00:19:34,241
The point is, Pop,
453
00:19:34,274 --> 00:19:37,510
you saw what Marty was good at,
so you let him quit baseball.
454
00:19:37,610 --> 00:19:39,145
And for five summers,
455
00:19:39,246 --> 00:19:41,314
you drove him to science camp.
456
00:19:41,414 --> 00:19:42,349
And now look at him.
457
00:19:42,449 --> 00:19:44,351
He's happy,
he's successful.
458
00:19:44,451 --> 00:19:46,152
Everything worked out.
459
00:19:46,253 --> 00:19:48,588
That was the best thing
for Marty, and...
460
00:19:48,688 --> 00:19:51,258
I think that's gonna be
the best thing for Peter.
461
00:19:51,324 --> 00:19:53,426
It's what I want, Dad.
462
00:19:54,694 --> 00:19:56,463
You know what?
463
00:19:56,563 --> 00:19:58,698
You don't know
what the hell you're doing.
464
00:19:58,798 --> 00:20:00,667
You are a horrible coach.
465
00:20:00,767 --> 00:20:03,336
Whoa, whoa, whoa. Whoa.
Watch your tone.
466
00:20:03,436 --> 00:20:06,439
Now, Malcolm is talking about
what's best for Peter,
467
00:20:06,539 --> 00:20:07,807
not what's best for you.
468
00:20:07,907 --> 00:20:10,310
And, you know,
if that means you're gonna
469
00:20:10,410 --> 00:20:12,612
take your business
elsewhere, then so be it.
470
00:20:12,712 --> 00:20:15,214
I'm taking my cars
back Motor Boys.
471
00:20:16,849 --> 00:20:19,452
Well, you'll be
taking them back a lot.
472
00:20:23,523 --> 00:20:26,058
Hey, sorry I messed up
your big deal, Pop.
473
00:20:26,158 --> 00:20:28,328
Nah, don't be sorry, Malcolm.
474
00:20:28,428 --> 00:20:29,729
It's only money.
475
00:20:29,829 --> 00:20:31,631
That I need.
476
00:20:32,532 --> 00:20:34,534
But you did the right thing.
I'm proud of you.
477
00:20:34,634 --> 00:20:36,336
You boys want a drink?
478
00:20:36,436 --> 00:20:37,504
The good stuff?
479
00:20:37,604 --> 00:20:39,539
Yeah.
480
00:20:39,639 --> 00:20:41,874
Oh, uh, Pop,
I am honored.
481
00:20:41,974 --> 00:20:43,576
You deserve it.
482
00:20:44,677 --> 00:20:46,145
Oh, hey, thanks, Daddy.
483
00:20:46,245 --> 00:20:47,947
Hey, you got any lemonade
I can mix this with?
484
00:20:48,047 --> 00:20:50,483
Oh! Or pineapple juice.
485
00:20:50,583 --> 00:20:52,585
Give-give me those back.
486
00:20:52,685 --> 00:20:53,620
What?
487
00:20:53,720 --> 00:20:54,654
Y'all ain't ready.
488
00:20:58,791 --> 00:21:02,762
Captioning sponsored by CBS
489
00:21:02,862 --> 00:21:06,566
and TOYOTA.
490
00:21:06,666 --> 00:21:11,103
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
34727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.