All language subtitles for The Neighborhood S05E06 Welcome to the Hot Prospect 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,478 --> 00:00:12,180 Hey, Kenny, good news. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,082 I only had to replace a few hoses 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,416 and refill your coolant. 4 00:00:15,516 --> 00:00:16,850 Oh, that is good news. 5 00:00:16,950 --> 00:00:20,154 Now, a more unscrupulous mechanic would've told you 6 00:00:20,254 --> 00:00:22,890 it was your water pump, and charged you an arm and a leg. 7 00:00:22,990 --> 00:00:25,659 But you're in luck because I got all my scruples. 8 00:00:27,195 --> 00:00:29,597 Well, I'm glad my car broke down near your shop, 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,699 'cause I usually take my car to Motor Boys. 10 00:00:31,799 --> 00:00:34,868 Motor Boys? Do you hate your cars? 11 00:00:34,968 --> 00:00:37,871 No, I have a service contract with them. 12 00:00:37,971 --> 00:00:40,441 They take care of my fleet of black cars and sprinters. 13 00:00:40,541 --> 00:00:42,943 Hey, guess who one of my drivers 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,512 just picked up from LAX. 15 00:00:44,612 --> 00:00:46,214 The mom from Home Improvement. 16 00:00:46,314 --> 00:00:48,716 I have heard of that person. 17 00:00:48,816 --> 00:00:51,585 And it would be a shame 18 00:00:51,685 --> 00:00:53,687 if she got stranded on the 405 19 00:00:53,787 --> 00:00:56,457 because Motor Boys forgot to replace your radiator hoses. 20 00:00:56,557 --> 00:00:58,092 That would not be good. 21 00:00:58,192 --> 00:01:00,361 Anyway, I gotta go pick up my son at baseball. 22 00:01:00,461 --> 00:01:02,130 Oh, oh, your son plays baseball? 23 00:01:02,163 --> 00:01:03,964 Yeah. Since he was six years old. 24 00:01:04,132 --> 00:01:06,500 The boy eats, drinks and sleeps baseball. 25 00:01:06,600 --> 00:01:09,036 : Sounds like my son Malcolm. 26 00:01:09,137 --> 00:01:10,771 He actually would have made it to the big leagues 27 00:01:10,871 --> 00:01:11,939 if he hadn't gotten injured. 28 00:01:12,039 --> 00:01:14,675 But now he's a batting coach for USC. 29 00:01:14,775 --> 00:01:17,278 Wow. That's one of the best programs in the country. 30 00:01:17,378 --> 00:01:18,479 Yeah. 31 00:01:18,579 --> 00:01:20,814 Kenny, how about I talk to my son about 32 00:01:20,914 --> 00:01:24,285 taking your son to the next level? 33 00:01:24,385 --> 00:01:26,787 I likes the sound of that. 34 00:01:26,887 --> 00:01:28,956 I thought that you would. 35 00:01:29,056 --> 00:01:31,992 Kenny Phillips, KP Luxury Transportation. 36 00:01:32,160 --> 00:01:35,363 You know, Kenny, if I scratch someone's back, 37 00:01:35,463 --> 00:01:40,401 and then I realize, oh, I'm feeling a little itchy... 38 00:01:40,501 --> 00:01:42,803 maybe I can get my back scratched, too. 39 00:01:42,903 --> 00:01:45,973 You know, one hand washes the other. 40 00:01:46,073 --> 00:01:49,243 The quid becomes the pro quo, the yin becomes the yang, 41 00:01:49,343 --> 00:01:51,312 the wu becomes the tang. 42 00:01:54,182 --> 00:01:56,384 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 43 00:01:56,484 --> 00:01:57,718 ♪ Welcome to the hood. ♪ 44 00:02:01,189 --> 00:02:03,291 Hey, honey. How was your day? 45 00:02:03,391 --> 00:02:04,558 Well, I went to the farmers' market, 46 00:02:04,658 --> 00:02:05,926 and two great things happened. 47 00:02:06,026 --> 00:02:08,095 First of all, I got a box of dough-nots. 48 00:02:08,196 --> 00:02:09,397 Ooh, doughnuts. 49 00:02:09,497 --> 00:02:10,698 No, no, no. Not-not doughnuts. 50 00:02:10,798 --> 00:02:14,067 Dough-nots, as in "not a doughnut." 51 00:02:15,203 --> 00:02:18,506 They're not fried, they're vegan and they're gluten-free. 52 00:02:18,606 --> 00:02:21,942 Well, I dough-not want one. 53 00:02:24,044 --> 00:02:26,714 Your loss. Ah. The second thing is 54 00:02:26,814 --> 00:02:28,416 I bumped into your old friend Linzie. 55 00:02:28,516 --> 00:02:31,585 Linzie from Hickory Corners? Yeah. 56 00:02:31,685 --> 00:02:32,986 Huh, that's nice. 57 00:02:33,086 --> 00:02:34,222 That's nice? 58 00:02:34,322 --> 00:02:35,223 I thought you'd be more excited about Linzie. 59 00:02:35,256 --> 00:02:36,790 And the dough-nots. 60 00:02:38,392 --> 00:02:41,229 It's just... when I won the Miss Hickory Corners pageant, 61 00:02:41,295 --> 00:02:42,430 Linzie was the runner-up. 62 00:02:42,530 --> 00:02:43,931 Afterwards, it was awkward. 63 00:02:44,031 --> 00:02:45,799 Well, the best woman won. 64 00:02:45,899 --> 00:02:46,867 And I married a beauty pageant winner, 65 00:02:46,967 --> 00:02:49,903 so in a way, I won, too. 66 00:02:50,003 --> 00:02:52,039 I haven't seen her in years. 67 00:02:52,139 --> 00:02:53,841 How did you even recognize her? 68 00:02:53,941 --> 00:02:55,309 I didn't. She recognized me. 69 00:02:55,409 --> 00:02:57,711 Please tell me you did not invite Linzie over. 70 00:02:57,811 --> 00:03:00,481 No, I did not invite Linzie over. 71 00:03:00,581 --> 00:03:02,416 So you did. I did. 72 00:03:07,154 --> 00:03:09,990 Hey, Pop, I got your text. What's the emergency? 73 00:03:10,090 --> 00:03:11,925 Ah, there's no emergency. 74 00:03:12,025 --> 00:03:14,762 Your father just wants to pimp you out to a customer. 75 00:03:16,430 --> 00:03:18,766 Uh, Mama, I'm gonna need more context than that. 76 00:03:20,268 --> 00:03:22,603 Listen, son, come on, have a seat, man. 77 00:03:22,703 --> 00:03:23,637 Right here. In your chair? 78 00:03:23,737 --> 00:03:24,972 Yeah, yeah, yeah, yeah. 79 00:03:25,072 --> 00:03:27,975 Look, a big opportunity just fell into my lap. 80 00:03:28,075 --> 00:03:31,279 I got a new customer who owns a fleet of cars, 81 00:03:31,345 --> 00:03:34,114 and I want to land his service contract. 82 00:03:34,282 --> 00:03:36,350 It just so happens that he has a son 83 00:03:36,450 --> 00:03:40,554 that is a high school baseball prospect, so... 84 00:03:40,654 --> 00:03:42,456 Here comes the pimp part. 85 00:03:44,358 --> 00:03:48,028 I told him you'd be the kid's private batting coach. 86 00:03:48,128 --> 00:03:49,863 Really? No, that's awesome. 87 00:03:49,963 --> 00:03:51,799 There's good money in that. 88 00:03:51,899 --> 00:03:54,368 Not for you. 89 00:03:54,468 --> 00:03:57,305 Tina, would you let me talk to my son? 90 00:03:57,405 --> 00:03:58,539 Okay. 91 00:03:58,639 --> 00:04:01,309 Not for you. 92 00:04:01,375 --> 00:04:03,311 But you'd be doing me a solid. 93 00:04:03,344 --> 00:04:05,513 And the kid, he's really good. 94 00:04:05,613 --> 00:04:08,215 All right? He's a four-star prospect. 95 00:04:08,316 --> 00:04:09,983 Just needs a great batting coach 96 00:04:10,083 --> 00:04:11,385 to get him up to five. 97 00:04:11,485 --> 00:04:13,887 Okay, well, I mean, I gotta admit, 98 00:04:13,987 --> 00:04:15,789 if I brought the school a hot recruit, 99 00:04:15,889 --> 00:04:17,491 that would be a good look for me. 100 00:04:17,591 --> 00:04:20,561 Yes, it would be a good look for you. Yeah. 101 00:04:20,661 --> 00:04:22,896 This is about you. 102 00:04:24,131 --> 00:04:25,333 And if you make thousands of dollars 103 00:04:25,433 --> 00:04:27,368 off the dad, it's a good look for you. 104 00:04:27,468 --> 00:04:30,871 That's just the sacrifice I'm willing to make, Tina. 105 00:04:33,374 --> 00:04:36,344 Okay, Peter, widen your stance a little. 106 00:04:36,444 --> 00:04:38,579 Okay, here we go. 107 00:04:38,679 --> 00:04:40,748 Whoo! Ho, ho! 108 00:04:40,848 --> 00:04:41,915 That's what I'm talking about. 109 00:04:42,015 --> 00:04:44,352 Oh, you got a lot of power. 110 00:04:44,452 --> 00:04:46,354 Okay, I'm gonna take some speed off the ball, 111 00:04:46,387 --> 00:04:49,490 and that's gonna allow you to focus on your mechanics. 112 00:04:54,094 --> 00:04:56,263 What's, uh... What's so funny? 113 00:04:56,364 --> 00:04:59,567 Man, this monkey keeps smelling his own butt. 114 00:05:02,202 --> 00:05:03,704 A monkey. Uh, Peter, 115 00:05:03,804 --> 00:05:05,506 if you don't get your head in the game, 116 00:05:05,606 --> 00:05:07,741 you'll be smelling your butt on the bench. 117 00:05:09,042 --> 00:05:10,378 All right, now, look, 118 00:05:10,411 --> 00:05:11,379 I'm gonna put a little curve on the ball. 119 00:05:11,445 --> 00:05:12,646 Oh, man, I hate curveballs. 120 00:05:12,746 --> 00:05:14,081 They're hard to hit. 121 00:05:14,181 --> 00:05:17,250 Yeah, Peter, that's why pitchers throw them. 122 00:05:18,419 --> 00:05:21,088 And you'll be seeing a lot more of those in college. 123 00:05:21,188 --> 00:05:23,424 All right? Now, stay in there, stay focused. 124 00:05:25,926 --> 00:05:27,395 Okay. 125 00:05:28,629 --> 00:05:30,398 Ah! Hey, that's okay. Peter, Peter, 126 00:05:30,498 --> 00:05:33,434 keep the weight on the balls of your feet. 127 00:05:33,534 --> 00:05:35,135 Here we go. 128 00:05:36,504 --> 00:05:39,172 Come on, Peter. Look, attack the ball, man. 129 00:05:39,272 --> 00:05:41,909 Beast mode. Let your beast out, man. 130 00:05:45,312 --> 00:05:48,782 Whoo-ho-ho! Yes! That is it. 131 00:05:48,882 --> 00:05:50,851 So we're done, right? 132 00:05:50,951 --> 00:05:52,420 Ah. 133 00:05:53,621 --> 00:05:54,988 No, we are not done. 134 00:05:55,088 --> 00:05:56,790 Is there somewhere else you'd rather be? 135 00:05:56,890 --> 00:05:58,025 Well, yeah, actually... 136 00:05:58,125 --> 00:05:59,627 Hey, that was a rhetorical question. 137 00:06:02,730 --> 00:06:04,131 Thanks for coming tonight, T. 138 00:06:04,231 --> 00:06:05,499 I really needed a buffer. 139 00:06:05,599 --> 00:06:07,635 Things could get a little weird. 140 00:06:07,735 --> 00:06:09,136 Oh, that's just Dave. 141 00:06:09,236 --> 00:06:11,439 I've grown to love that about him. 142 00:06:12,673 --> 00:06:14,908 I'm not talking about Dave, I'm talking about Linzie. 143 00:06:15,008 --> 00:06:17,177 Aw, don't worry about it. Look. 144 00:06:17,277 --> 00:06:19,547 Her and Calvin are getting along great. 145 00:06:19,647 --> 00:06:22,049 Then, after my divorce, I got a job 146 00:06:22,149 --> 00:06:23,717 at a chicken processing plant. 147 00:06:23,817 --> 00:06:24,985 Mm. 148 00:06:25,085 --> 00:06:26,487 My thumb got caught in the machinery. 149 00:06:26,587 --> 00:06:28,155 Yeah. 150 00:06:28,255 --> 00:06:30,323 Luckily, it was a clean cut. 151 00:06:30,458 --> 00:06:32,259 This is actually my big toe. 152 00:06:35,529 --> 00:06:37,631 Damn, I just shook your hand. 153 00:06:40,233 --> 00:06:42,002 You must have gotten a big settlement. 154 00:06:42,102 --> 00:06:44,137 Oh, yeah, huge. 155 00:06:44,237 --> 00:06:46,339 I invested it all in Bitmoney. 156 00:06:46,474 --> 00:06:48,375 You mean Bitcoin. I wish. 157 00:06:48,476 --> 00:06:50,644 Uh, uh... 158 00:06:50,744 --> 00:06:52,913 quick question. Do you get a mani 159 00:06:53,013 --> 00:06:54,682 or a pedi on that? 160 00:06:56,684 --> 00:06:59,319 So, uh, is this your first time out in L.A.? 161 00:06:59,487 --> 00:07:01,689 Yeah. What better time to travel 162 00:07:01,789 --> 00:07:04,157 than right after you've just been evicted? 163 00:07:05,993 --> 00:07:09,497 But, hey, I'm all about that van life. 164 00:07:12,165 --> 00:07:16,003 I'm afraid to ask another question. Anybody...? 165 00:07:17,871 --> 00:07:19,673 So what brought you out to Pasadena? 166 00:07:19,773 --> 00:07:21,742 I came to be on The Price is Right. 167 00:07:21,842 --> 00:07:23,176 Oh. Oh! Oh, that's fun. 168 00:07:23,276 --> 00:07:24,512 It should have been, 169 00:07:24,545 --> 00:07:26,680 but I never got to "come on down." 170 00:07:26,780 --> 00:07:28,315 Damn. 171 00:07:28,415 --> 00:07:32,119 I bet if Gemma was there, she would have won. 172 00:07:32,219 --> 00:07:34,522 She wins everything. 173 00:07:34,622 --> 00:07:36,590 Oh, it was just one silly pageant. 174 00:07:36,690 --> 00:07:38,726 Well, it came with a college scholarship 175 00:07:38,826 --> 00:07:41,228 and got you out of Hickory Corners. 176 00:07:41,328 --> 00:07:42,663 And look at you now. 177 00:07:43,564 --> 00:07:47,400 College didn't do that much for me. 178 00:07:47,535 --> 00:07:48,536 Gemma, it's okay. 179 00:07:48,636 --> 00:07:51,338 She deserved to win that pageant. 180 00:07:51,438 --> 00:07:54,174 You should have seen her. Great magic tricks. 181 00:07:54,274 --> 00:07:56,677 You were-- You were great, too. 182 00:07:56,777 --> 00:07:59,547 She played "Somewhere Over the Rainbow" on spoons. 183 00:08:00,714 --> 00:08:02,349 I'm not gonna lie, I would've liked 184 00:08:02,449 --> 00:08:04,718 to see that right there. 185 00:08:06,019 --> 00:08:09,089 But where you crushed it was the public speaking. 186 00:08:09,189 --> 00:08:11,725 That story was so beautiful. 187 00:08:11,825 --> 00:08:15,262 Her horse died and it broke her heart. 188 00:08:15,362 --> 00:08:16,329 And the judges'. 189 00:08:16,429 --> 00:08:19,199 Oh, Gemma, you had a horse? 190 00:08:19,299 --> 00:08:21,569 Yeah, you never told me you had a horse. Mm. 191 00:08:21,669 --> 00:08:23,470 Yep. It just up and died. So... 192 00:08:23,571 --> 00:08:26,473 Anyway... who wants to see a magic trick? 193 00:08:26,574 --> 00:08:29,777 I'm gonna make dinner appear. 194 00:08:29,877 --> 00:08:32,780 You know what, I'm gonna get some more wine. 195 00:08:32,880 --> 00:08:34,715 Ooh, and, uh, get some spoons. 196 00:08:34,815 --> 00:08:37,350 Do you know any Kenny Loggins? 197 00:08:37,450 --> 00:08:39,352 Your friend Linzie, 198 00:08:39,452 --> 00:08:41,989 she's a little... different. 199 00:08:43,957 --> 00:08:44,992 Mm-hmm. 200 00:08:45,092 --> 00:08:46,660 Gemma? 201 00:08:46,760 --> 00:08:50,030 You okay? No. 202 00:08:50,130 --> 00:08:53,266 Calvin, that story I told to win the pageant... 203 00:08:53,366 --> 00:08:55,636 About the dead horse? It was a lie. 204 00:08:55,736 --> 00:08:57,705 The horse is alive? 205 00:08:57,805 --> 00:09:00,273 No, the story was about my aunt. 206 00:09:00,373 --> 00:09:02,175 Your aunt died? 207 00:09:02,275 --> 00:09:04,845 You should have gone with that. That's way sadder. 208 00:09:04,945 --> 00:09:08,015 No. No, my aunt didn't die. 209 00:09:08,115 --> 00:09:11,351 I mean, she's dead now, but she was alive then. 210 00:09:11,451 --> 00:09:13,687 So was there ever a horse? 211 00:09:13,787 --> 00:09:15,455 Yes! 212 00:09:15,623 --> 00:09:17,625 I'm not a crazy person. 213 00:09:17,658 --> 00:09:19,059 It was my aunt's horse. 214 00:09:19,159 --> 00:09:22,129 But I went up on that stage, and I said it was mine, 215 00:09:22,229 --> 00:09:24,197 and I fake-cried in front of the judges, 216 00:09:24,297 --> 00:09:25,633 and that's why I won. 217 00:09:25,699 --> 00:09:28,135 Linzie was really talented and beautiful. 218 00:09:28,235 --> 00:09:29,703 She would have won. 219 00:09:29,803 --> 00:09:31,772 But I got the scholarship, and her life went to crap. 220 00:09:31,872 --> 00:09:33,774 She should have the great life that I'm living, 221 00:09:33,874 --> 00:09:35,075 but instead, she's living in a van, 222 00:09:35,175 --> 00:09:36,644 and she didn't even get to come on down! 223 00:09:36,677 --> 00:09:38,478 Okay-- Oh, whoa. 224 00:09:38,646 --> 00:09:40,147 Um... 225 00:09:40,247 --> 00:09:43,550 Oh. We're out of ranch. 226 00:09:43,651 --> 00:09:45,352 Oh, have some of mine. 227 00:09:45,452 --> 00:09:47,788 Oh. Yeah. Thank you. 228 00:09:50,691 --> 00:09:53,360 Dave, don't waste that last carrot. 229 00:09:53,460 --> 00:09:55,663 Oh. 230 00:09:55,729 --> 00:09:59,867 Oh, hell no. 231 00:10:01,501 --> 00:10:02,502 Where's the little girls' room? 232 00:10:02,602 --> 00:10:04,137 Oh, it's right back there. 233 00:10:07,507 --> 00:10:09,810 Move. Gemma! 234 00:10:09,910 --> 00:10:11,945 That woman is a snake. She is no good. 235 00:10:12,045 --> 00:10:13,747 Wait, why would you say that? 236 00:10:13,847 --> 00:10:16,483 Well, Dave said, "I need more dip." 237 00:10:16,583 --> 00:10:19,987 And Linzie lifted her plate and said, "Stick it in mine." 238 00:10:21,021 --> 00:10:22,756 That's not what she said. 239 00:10:22,856 --> 00:10:24,825 Well, that's what I heard. 240 00:10:26,326 --> 00:10:28,862 I'm sure Linzie didn't mean anything by it. 241 00:10:28,962 --> 00:10:30,698 She's just sad and lost. 242 00:10:30,798 --> 00:10:32,800 Well... Yeah. And I was out of dip. 243 00:10:32,900 --> 00:10:35,368 She had some. What was I supposed to do? 244 00:10:35,468 --> 00:10:37,237 You walk your butt into that kitchen, 245 00:10:37,337 --> 00:10:39,006 and you get the bottle. 246 00:10:39,106 --> 00:10:41,374 Or hell, you'd swallow that celery dry. 247 00:10:43,076 --> 00:10:44,745 Back me up on this, Calvin. 248 00:10:44,845 --> 00:10:46,313 : Oh, believe me. 249 00:10:46,413 --> 00:10:49,016 I know better than to ever go side-dipping. 250 00:10:52,753 --> 00:10:54,487 Okay, you're seeing the ball. 251 00:10:54,587 --> 00:10:56,389 You're bringing your bat back. 252 00:10:56,489 --> 00:10:57,891 Now let's freeze. 253 00:10:57,991 --> 00:11:00,227 Do you see anything wrong? 254 00:11:00,327 --> 00:11:01,895 Oh, yeah. Yeah? 255 00:11:01,995 --> 00:11:03,797 Yeah, I-I see it. Okay. 256 00:11:03,897 --> 00:11:05,432 My hat's crooked. 257 00:11:05,532 --> 00:11:07,735 Come on, Peter, get serious. 258 00:11:08,568 --> 00:11:09,903 Hey. Hey. 259 00:11:10,003 --> 00:11:11,772 Uh, Marty, this is Peter. Peter, this is Marty. 260 00:11:11,872 --> 00:11:12,906 Oh, nice to meet you, man. 261 00:11:13,006 --> 00:11:14,742 We are breaking down Peter's swing. 262 00:11:14,775 --> 00:11:18,178 Ah, yes, physics in action. 263 00:11:18,278 --> 00:11:20,748 Rotational velocity is translated into torque. 264 00:11:20,814 --> 00:11:22,349 The transfer of energy from bat... 265 00:11:22,449 --> 00:11:23,917 ...to ball. 266 00:11:25,753 --> 00:11:26,820 Wow. 267 00:11:26,920 --> 00:11:28,756 Yeah, you'll have to excuse my brother. 268 00:11:28,789 --> 00:11:30,423 He's a big-ass nerd. 269 00:11:31,658 --> 00:11:34,327 If being fluent in Newton's second law of motion 270 00:11:34,427 --> 00:11:37,130 makes me a nerd... ...so be it. 271 00:11:38,431 --> 00:11:39,767 I know that law. 272 00:11:39,833 --> 00:11:41,134 Force equals mass 273 00:11:41,234 --> 00:11:42,770 times acceleration. Times acceleration. 274 00:11:42,836 --> 00:11:43,771 : Ah, yeah. 275 00:11:43,871 --> 00:11:46,206 Uh... huh. 276 00:11:47,307 --> 00:11:50,410 Never seen anyone fist-bump science. 277 00:11:51,611 --> 00:11:53,781 Whoa, whoa, you work at JPL? 278 00:11:53,847 --> 00:11:55,615 Uh, yes, I do. I'm an astrophysicist. 279 00:11:55,783 --> 00:11:58,451 Do you know anyone who worked on the Perseverance Mars rover? 280 00:11:58,551 --> 00:12:00,020 Do I know anyone? 281 00:12:00,120 --> 00:12:02,389 Little boy, I am "anyone." 282 00:12:03,356 --> 00:12:06,126 I'm on the team that programmed one of the telescoping claws. 283 00:12:07,160 --> 00:12:08,261 Yo, I just touched the guy 284 00:12:08,361 --> 00:12:10,530 who touched the claw that touched Mars. 285 00:12:10,630 --> 00:12:11,799 That's me. 286 00:12:11,899 --> 00:12:14,201 Yeah, all right, all right, um, hey. 287 00:12:14,301 --> 00:12:16,837 Who wants to watch Peter miss some curveballs? 288 00:12:16,937 --> 00:12:18,638 I'd love to, but I got to calculate 289 00:12:18,806 --> 00:12:20,573 some launch telemetry. 290 00:12:22,309 --> 00:12:24,711 Wow. 291 00:12:24,812 --> 00:12:26,313 I mean, your brother is so cool. 292 00:12:30,083 --> 00:12:31,384 Do you think he'd show me how to do that? 293 00:12:31,484 --> 00:12:33,854 Are you telling me you would rather do math 294 00:12:33,954 --> 00:12:35,455 than work on your swing? 295 00:12:35,555 --> 00:12:37,324 Is that bad? 296 00:12:38,826 --> 00:12:41,995 Yeah, that-that-that could be bad for me. 297 00:12:42,930 --> 00:12:44,564 Uh, sit down, man. Let's talk. 298 00:12:47,267 --> 00:12:49,903 Peter, if you're gonna play baseball at the next level, 299 00:12:50,003 --> 00:12:51,638 you have got to want that more than 300 00:12:51,738 --> 00:12:52,973 you've ever wanted anything. 301 00:12:53,073 --> 00:12:55,308 You know, to have a chance to make it, 302 00:12:55,408 --> 00:12:57,610 it has to mean everything to you. 303 00:12:57,710 --> 00:12:58,678 Does it? 304 00:12:58,846 --> 00:13:01,114 It means everything to my dad. 305 00:13:01,214 --> 00:13:03,550 I'm not asking our dad, I'm asking you. 306 00:13:04,651 --> 00:13:07,420 Is baseball what you want to do with your life? 307 00:13:08,321 --> 00:13:11,024 W-Well, it's in my top ten. 308 00:13:12,492 --> 00:13:13,626 Peter. 309 00:13:13,726 --> 00:13:15,628 It's number ten. 310 00:13:18,631 --> 00:13:20,233 Hey, guys. Oh. 311 00:13:20,333 --> 00:13:22,002 Hey, Gemma, what are you doing here? 312 00:13:22,102 --> 00:13:23,937 I was wondering, do you have a tow truck? 313 00:13:24,037 --> 00:13:25,906 I'm trying to do a favor for a friend. 314 00:13:26,006 --> 00:13:27,875 Wait a minute. 315 00:13:28,976 --> 00:13:32,045 Is this about that van that's parked in front of your house? 316 00:13:33,113 --> 00:13:35,548 I know. I know, but she... 317 00:13:35,648 --> 00:13:39,987 You let that snake stay at your house!? 318 00:13:40,787 --> 00:13:41,889 I had to. 319 00:13:41,989 --> 00:13:43,590 Her transmission is busted. 320 00:13:43,690 --> 00:13:45,092 The AC doesn't work. 321 00:13:45,192 --> 00:13:46,894 She is miserable in that van. 322 00:13:46,927 --> 00:13:48,896 The least I can do is get it fixed. 323 00:13:48,996 --> 00:13:50,730 Gemma, you cannot blame yourself 324 00:13:50,898 --> 00:13:53,133 for how someone else's life turned out. 325 00:13:53,233 --> 00:13:56,036 But I fake-cried to win that pageant. 326 00:13:56,136 --> 00:13:58,271 I pride myself on being a good person, 327 00:13:58,371 --> 00:13:59,739 but I'm just a cheater. 328 00:13:59,907 --> 00:14:03,643 Gemma, all you were doing was playing the game. 329 00:14:03,743 --> 00:14:07,714 How many pageant winners have actually delivered world peace? 330 00:14:11,118 --> 00:14:13,486 I mean it when I said it. 331 00:14:13,586 --> 00:14:15,088 I bet you did, 332 00:14:15,188 --> 00:14:17,490 because you had your eye on the prize. 333 00:14:17,590 --> 00:14:19,326 Show her your wall of fame, baby. 334 00:14:19,426 --> 00:14:20,760 Oh, yeah. Come on. 335 00:14:23,130 --> 00:14:25,132 Now, you see all these awards? 336 00:14:26,266 --> 00:14:28,936 Sure. Best Auto Garage in Southern California. 337 00:14:29,002 --> 00:14:30,337 Impressive. 338 00:14:30,437 --> 00:14:34,207 What's even more impressive is that I made it myself. 339 00:14:35,342 --> 00:14:37,544 Don't get me wrong, this is 340 00:14:37,644 --> 00:14:40,413 the best auto garage in Southern California. 341 00:14:40,513 --> 00:14:43,416 You know, I deserved this award I didn't actually get. 342 00:14:46,186 --> 00:14:47,454 Look, Gemma, what's important is 343 00:14:47,554 --> 00:14:49,456 that you're a genuinely good person. 344 00:14:49,556 --> 00:14:52,125 You got to let go of this guilt about Linzie. 345 00:14:53,426 --> 00:14:55,595 Wait, is that Shaq 346 00:14:55,695 --> 00:14:57,430 giving you an award at the White House? 347 00:14:57,530 --> 00:15:01,268 Oh, why, yes, it is. Yes. 348 00:15:02,970 --> 00:15:05,038 All right, Linzie. Tow truck is on its way. 349 00:15:05,138 --> 00:15:07,240 You're gonna be on the road and back to Hickory Corners 350 00:15:07,340 --> 00:15:10,310 in no time. Thank you, Dave. 351 00:15:10,410 --> 00:15:13,981 You have so much positive energy, it's amazing. 352 00:15:14,014 --> 00:15:16,049 Well, thank you. And look, 353 00:15:16,149 --> 00:15:17,985 you may not have won on The Price is Right, 354 00:15:18,051 --> 00:15:19,886 but I have a feeling that you're gonna win the Showcase Showdown 355 00:15:19,987 --> 00:15:21,021 of life. 356 00:15:22,855 --> 00:15:25,425 You know, when I first saw you at the farmer's market, 357 00:15:25,525 --> 00:15:28,228 going to town on those dough-nots... 358 00:15:29,229 --> 00:15:31,198 ...I knew we'd end up right here. 359 00:15:31,298 --> 00:15:32,265 What do you mean? 360 00:15:32,365 --> 00:15:34,101 Dave. 361 00:15:34,201 --> 00:15:36,703 Come on, let's not play games. 362 00:15:36,803 --> 00:15:40,873 You dipped your celery stick in my ranch. 363 00:15:43,276 --> 00:15:45,878 We both know what you wanted. 364 00:15:46,013 --> 00:15:47,580 Yes. 365 00:15:47,680 --> 00:15:49,016 Ranch. 366 00:15:49,049 --> 00:15:50,683 Uh... 367 00:15:52,285 --> 00:15:55,655 You see, Linzie, um, celery, it has no taste. 368 00:15:55,755 --> 00:15:57,157 Without a dip, 369 00:15:57,257 --> 00:15:58,291 it's inedible. 370 00:15:58,391 --> 00:15:59,692 Come on. 371 00:15:59,792 --> 00:16:02,295 You got all up in that sauce. 372 00:16:02,395 --> 00:16:04,597 Huh. Uh, Linzie, 373 00:16:04,697 --> 00:16:07,234 I don't like this. Whew, why am I excited? 374 00:16:07,334 --> 00:16:09,202 No, that's fear. Dave, calm down! 375 00:16:09,302 --> 00:16:11,171 Shut up, you sexy man. 376 00:16:11,271 --> 00:16:12,539 Okay, Linzie. 377 00:16:12,639 --> 00:16:14,407 I'm flattered, but you need to chill. 378 00:16:14,507 --> 00:16:16,309 I've got your dip right here. 379 00:16:16,409 --> 00:16:18,078 Ah! Okay. All right. 380 00:16:19,079 --> 00:16:21,781 What the hell?! Gemma, it's not what you think! 381 00:16:24,884 --> 00:16:26,053 You walked in 382 00:16:26,086 --> 00:16:28,221 on a sexy man trying to be unsexy, 383 00:16:28,321 --> 00:16:30,057 and it is not working! 384 00:16:31,724 --> 00:16:33,460 Oh, my God. I know. 385 00:16:33,560 --> 00:16:35,862 She has got some crazy ideas about dips. 386 00:16:35,962 --> 00:16:37,864 I would never... I am so relieved. 387 00:16:37,964 --> 00:16:39,699 You're-you're relieved? Why are you relieved? 388 00:16:39,799 --> 00:16:41,568 Tina was right about you. 389 00:16:41,668 --> 00:16:43,203 You're a total snake. 390 00:16:43,303 --> 00:16:44,604 Me? 391 00:16:44,704 --> 00:16:48,308 Everybody knew you fake-cried at that pageant. 392 00:16:49,942 --> 00:16:52,679 Oh, yeah? What about your nip slip? 393 00:16:52,779 --> 00:16:54,814 Huh? We all knew that was premeditated. 394 00:16:54,914 --> 00:16:58,085 "Oh, I dropped a spoon. Whoopsie doodle." 395 00:17:03,456 --> 00:17:06,293 I got to say, this sounds like one heck of a pageant. 396 00:17:06,393 --> 00:17:08,895 Yeah, okay. 397 00:17:08,995 --> 00:17:10,597 We're done here. 398 00:17:10,697 --> 00:17:12,099 Linzie, I'm gonna tell you 399 00:17:12,199 --> 00:17:13,833 the same thing your landlord told you. 400 00:17:13,933 --> 00:17:16,603 Get your crap and get out. 401 00:17:20,140 --> 00:17:21,108 Damn. 402 00:17:21,141 --> 00:17:22,642 Stop it. 403 00:17:29,749 --> 00:17:32,552 I cannot believe that Linzie... 404 00:17:32,652 --> 00:17:35,522 was trying to hit this. 405 00:17:36,356 --> 00:17:37,924 I believe it. 406 00:17:39,159 --> 00:17:41,661 In Hickory Corners, you're a ten. 407 00:17:41,761 --> 00:17:43,930 What does that make me in L.A.? 408 00:17:44,030 --> 00:17:45,898 My husband. 409 00:17:47,867 --> 00:17:49,502 I'm gonna need a number. 410 00:17:52,372 --> 00:17:54,141 Here's to the fathers 411 00:17:54,174 --> 00:17:55,308 and sons. 412 00:17:55,408 --> 00:17:56,576 Oh, and, uh, 413 00:17:56,676 --> 00:17:58,445 to how many cars you say you own again? 414 00:18:00,947 --> 00:18:02,182 Yes, sir. 415 00:18:02,282 --> 00:18:04,384 Hey, there's my boy. 416 00:18:04,484 --> 00:18:06,586 And my favorite baseball coach. 417 00:18:06,686 --> 00:18:09,055 Yeah, you say that now. 418 00:18:09,156 --> 00:18:11,158 Uh... 419 00:18:11,191 --> 00:18:12,459 Uh, sir. 420 00:18:12,559 --> 00:18:13,960 Your son has something he wants to tell you, 421 00:18:14,060 --> 00:18:16,829 and I don't think you're gonna like it. 422 00:18:17,630 --> 00:18:21,301 Then maybe he doesn't need to say it. 423 00:18:26,673 --> 00:18:28,875 Dad. 424 00:18:28,975 --> 00:18:30,810 I don't want to play baseball. 425 00:18:31,611 --> 00:18:32,679 What? 426 00:18:32,779 --> 00:18:34,381 But you love baseball. 427 00:18:34,481 --> 00:18:36,249 Well, yeah, sort of, but... 428 00:18:36,349 --> 00:18:39,219 Oh, what-what Peter is saying is that he... 429 00:18:39,319 --> 00:18:41,521 he just isn't passionate about baseball, 430 00:18:41,621 --> 00:18:44,023 and he feels pressure to play. 431 00:18:44,191 --> 00:18:46,393 His real passion is for science. 432 00:18:46,493 --> 00:18:47,960 Maybe even astrophysics. 433 00:18:48,060 --> 00:18:50,430 What? That's not a career. 434 00:18:51,631 --> 00:18:55,335 I thought your son was gonna help my son with his batting. 435 00:18:55,435 --> 00:18:56,569 Well, so did I, okay? 436 00:18:56,669 --> 00:18:57,570 Malcolm, what happened? 437 00:18:57,670 --> 00:18:59,206 Pop. 438 00:18:59,272 --> 00:19:00,907 Do you remember when you were my Little League coach? 439 00:19:01,007 --> 00:19:03,376 A-And you pushed me and inspired me to be my best? 440 00:19:03,476 --> 00:19:05,778 Yes, and that's what you were supposed to do 441 00:19:05,878 --> 00:19:07,614 for Kenny's son. 442 00:19:07,714 --> 00:19:09,015 Do you remember 443 00:19:09,115 --> 00:19:10,317 when you were Marty's Little League coach? 444 00:19:10,417 --> 00:19:13,286 And you pushed him and inspired him, 445 00:19:13,386 --> 00:19:16,723 but he wasn't so into it, and he sucked. 446 00:19:17,990 --> 00:19:20,227 Hey, man. "Sucked" is a little extreme. 447 00:19:20,293 --> 00:19:22,028 : Yeah. He was terrible. 448 00:19:22,128 --> 00:19:24,531 Right. Marty was the worst. 449 00:19:24,631 --> 00:19:25,898 He fell down swinging. 450 00:19:25,998 --> 00:19:27,567 Every single time. Every single time. Right. 451 00:19:27,667 --> 00:19:29,236 Dude, the bat was too heavy. 452 00:19:32,004 --> 00:19:34,241 The point is, Pop, 453 00:19:34,274 --> 00:19:37,510 you saw what Marty was good at, so you let him quit baseball. 454 00:19:37,610 --> 00:19:39,145 And for five summers, 455 00:19:39,246 --> 00:19:41,314 you drove him to science camp. 456 00:19:41,414 --> 00:19:42,349 And now look at him. 457 00:19:42,449 --> 00:19:44,351 He's happy, he's successful. 458 00:19:44,451 --> 00:19:46,152 Everything worked out. 459 00:19:46,253 --> 00:19:48,588 That was the best thing for Marty, and... 460 00:19:48,688 --> 00:19:51,258 I think that's gonna be the best thing for Peter. 461 00:19:51,324 --> 00:19:53,426 It's what I want, Dad. 462 00:19:54,694 --> 00:19:56,463 You know what? 463 00:19:56,563 --> 00:19:58,698 You don't know what the hell you're doing. 464 00:19:58,798 --> 00:20:00,667 You are a horrible coach. 465 00:20:00,767 --> 00:20:03,336 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Watch your tone. 466 00:20:03,436 --> 00:20:06,439 Now, Malcolm is talking about what's best for Peter, 467 00:20:06,539 --> 00:20:07,807 not what's best for you. 468 00:20:07,907 --> 00:20:10,310 And, you know, if that means you're gonna 469 00:20:10,410 --> 00:20:12,612 take your business elsewhere, then so be it. 470 00:20:12,712 --> 00:20:15,214 I'm taking my cars back Motor Boys. 471 00:20:16,849 --> 00:20:19,452 Well, you'll be taking them back a lot. 472 00:20:23,523 --> 00:20:26,058 Hey, sorry I messed up your big deal, Pop. 473 00:20:26,158 --> 00:20:28,328 Nah, don't be sorry, Malcolm. 474 00:20:28,428 --> 00:20:29,729 It's only money. 475 00:20:29,829 --> 00:20:31,631 That I need. 476 00:20:32,532 --> 00:20:34,534 But you did the right thing. I'm proud of you. 477 00:20:34,634 --> 00:20:36,336 You boys want a drink? 478 00:20:36,436 --> 00:20:37,504 The good stuff? 479 00:20:37,604 --> 00:20:39,539 Yeah. 480 00:20:39,639 --> 00:20:41,874 Oh, uh, Pop, I am honored. 481 00:20:41,974 --> 00:20:43,576 You deserve it. 482 00:20:44,677 --> 00:20:46,145 Oh, hey, thanks, Daddy. 483 00:20:46,245 --> 00:20:47,947 Hey, you got any lemonade I can mix this with? 484 00:20:48,047 --> 00:20:50,483 Oh! Or pineapple juice. 485 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 Give-give me those back. 486 00:20:52,685 --> 00:20:53,620 What? 487 00:20:53,720 --> 00:20:54,654 Y'all ain't ready. 488 00:20:58,791 --> 00:21:02,762 Captioning sponsored by CBS 489 00:21:02,862 --> 00:21:06,566 and TOYOTA. 490 00:21:06,666 --> 00:21:11,103 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.