Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,480 --> 00:02:57,407
Nick Maggio. Nick was the only
one I'd ever told about my work.
2
00:02:58,720 --> 00:03:01,163
And if he couldn't help me,
then no one could.
3
00:03:06,640 --> 00:03:08,284
As I waited for him to finish.
4
00:03:08,484 --> 00:03:11,205
I realized it was the
first time that I'd tired.
5
00:03:11,760 --> 00:03:15,452
Really thought about
what I'd done.
6
00:03:22,880 --> 00:03:25,402
In the beginning there
had been only success
7
00:03:25,602 --> 00:03:27,437
and the excitement of discovery.
8
00:03:29,040 --> 00:03:30,581
And Kate.
9
00:03:30,781 --> 00:03:32,640
- Anyone home?
- In the kitchen.
10
00:03:39,040 --> 00:03:42,932
- Good morning, Mrs. Westin.
- Good morning, Mr Westin.
11
00:03:43,132 --> 00:03:46,980
- You know what I want to do?
- What?
12
00:03:49,840 --> 00:03:51,965
- I'll be late for work.
- So what?
13
00:03:52,165 --> 00:03:54,341
So what I have a boss
who's furious if I'm late for work.
14
00:03:54,800 --> 00:03:56,414
I'll have to have
a word with him.
15
00:03:56,614 --> 00:03:58,671
You do that.
You better get going yourself.
16
00:03:58,871 --> 00:04:00,750
No, I have to take
a cold shower first.
17
00:04:02,400 --> 00:04:04,252
Oh, come on, kid.
18
00:04:13,520 --> 00:04:15,959
It had all begun at
the Klae corporation.
19
00:04:16,943 --> 00:04:19,615
A kind of glorified think tank.
20
00:04:24,240 --> 00:04:26,752
I was working on the
transmitting of objects from
21
00:04:26,952 --> 00:04:29,568
one place to another using
laser beam projection.
22
00:04:30,640 --> 00:04:35,247
Tele transportation.
Science fiction stuff, if you like.
23
00:04:35,447 --> 00:04:37,510
But the Klae corporation
thought enough of my theories
24
00:04:37,710 --> 00:04:40,927
to put up the money for a
very expensive prototype.
25
00:04:54,880 --> 00:04:56,159
Good morning, doctor.
26
00:04:57,288 --> 00:05:00,585
Good morning, doctor.
There's coffee on the burner.
27
00:05:03,280 --> 00:05:05,055
Where the eggs benedict?
28
00:05:06,649 --> 00:05:08,753
The only thing you're gonna get for
breakfast this morning is heartburn.
29
00:05:08,960 --> 00:05:09,979
Carlson?
30
00:05:10,079 --> 00:05:13,078
He called about 10 minutes ago
demanding a progress report.
31
00:05:13,553 --> 00:05:14,934
Terrific.
32
00:05:15,134 --> 00:05:17,518
Daniel, we felt known this had
to come sooner or later.
33
00:05:17,718 --> 00:05:19,989
I wish we could stall him a little longer.
34
00:05:20,189 --> 00:05:21,540
What are you getting?
35
00:05:23,360 --> 00:05:25,398
Why are you always
so bloody right?
36
00:05:28,320 --> 00:05:30,436
Walter Carlson was my boss.
37
00:05:30,657 --> 00:05:34,725
His way of handling people was
about as warm as his corridors.
38
00:05:34,925 --> 00:05:36,550
But I had been stalling.
39
00:05:37,280 --> 00:05:39,543
I wasn't ready to tell
walter what I was up to,
40
00:05:39,743 --> 00:05:42,202
because it was a an offshoot
of the main project.
41
00:05:43,440 --> 00:05:45,773
But I needed the
funds to continue.
42
00:05:45,973 --> 00:05:50,141
Dan, these additional requests.
They're absolutely necessary?
43
00:05:50,480 --> 00:05:51,365
Yes.
44
00:05:51,565 --> 00:05:53,549
I'm having a terrible time
justifying the price of
45
00:05:53,749 --> 00:05:55,935
phase one that gizmo yours
cost a million and a half.
46
00:05:56,235 --> 00:05:59,719
I've got a budget looks like 10 pounds
of fertilizer in a nine pound bag.
47
00:05:59,827 --> 00:06:02,385
- So?
- So? Give me a break.
48
00:06:03,083 --> 00:06:05,275
I need results if I'm gonna
write home for more money.
49
00:06:05,475 --> 00:06:06,934
Come on, Walt.
50
00:06:07,680 --> 00:06:10,082
You know I'm not ready.
We've only made a beginning.
51
00:06:10,282 --> 00:06:11,490
Now don't kid a kidder.
52
00:06:11,690 --> 00:06:14,253
You've been working on teletransportation
for eight months now.
53
00:06:14,453 --> 00:06:16,394
You spent a million
and a half dollars.
54
00:06:16,594 --> 00:06:20,050
I respected your desire to
work in secrecy, but no more.
55
00:06:21,440 --> 00:06:25,014
- Well, it's still premature.
- Time to let me be the judge of that.
56
00:06:27,075 --> 00:06:28,933
Ok.
57
00:06:31,760 --> 00:06:33,301
Thank you.
58
00:06:33,501 --> 00:06:35,334
Now, we're working on a process.
59
00:06:35,600 --> 00:06:39,473
Whereby we transport matter from one
point to another at the speed of light.
60
00:06:39,673 --> 00:06:44,391
In order to do that we first have
to transform that matter, right?
61
00:06:44,625 --> 00:06:46,438
I would think so, yeah!
62
00:06:52,320 --> 00:06:54,197
Uh, do you have a pen?
63
00:07:34,080 --> 00:07:35,884
Keep your eye on a pen.
64
00:08:04,800 --> 00:08:08,168
That's it? A million and
a half and that's it?
65
00:08:08,368 --> 00:08:10,661
- Dan, I think what he's trying to say...
- What I'm trying to say is...
66
00:08:10,861 --> 00:08:13,293
to say is you've been working
on this device for eight months
67
00:08:13,493 --> 00:08:15,951
acting like a guy who's just about
to invent the first can opener.
68
00:08:16,151 --> 00:08:19,793
And what have you got?
A laser disintegrator. Terrific!
69
00:08:19,993 --> 00:08:22,063
The russians have only
had one for 18 months.
70
00:08:22,410 --> 00:08:24,279
The Pentagon's developed
third generation
71
00:08:24,479 --> 00:08:25,938
weaponry based on the principle.
72
00:08:26,138 --> 00:08:27,850
And France,
in case you didn't know,
73
00:08:28,050 --> 00:08:30,143
will have an operational
weapon any day now.
74
00:08:30,343 --> 00:08:33,458
And lastly, damn,
it there was a 50 pen.
75
00:08:36,480 --> 00:08:39,688
Matter can neither be created
nor destroyed, remember?
76
00:08:42,478 --> 00:08:44,092
Come here.
77
00:08:44,292 --> 00:08:48,327
It can, however, be changed
into another form.
78
00:08:54,343 --> 00:08:56,578
- What is this a gag?
- It's no gag.
79
00:08:58,080 --> 00:09:00,553
- Do it, try it.
- What?
80
00:09:00,753 --> 00:09:04,454
Take the pen.
81
00:09:11,360 --> 00:09:14,876
- I don't believe it.
- Believe it.
82
00:09:16,301 --> 00:09:18,141
Sign those work orders.
83
00:09:40,080 --> 00:09:41,744
Why didn't you tell me about this?
84
00:09:41,944 --> 00:09:44,393
When preparing objects and
animals for teletransportation,
85
00:09:44,593 --> 00:09:46,741
we stumbled across the
technique of invisibility.
86
00:09:46,941 --> 00:09:49,402
I didn't want to say anything about it
until I knew the process was stable.
87
00:09:49,602 --> 00:09:50,842
Did you say animals?
88
00:09:51,042 --> 00:09:54,451
Yes we've had some success
in making rabbits disappear.
89
00:09:55,120 --> 00:09:57,127
Some?
How much is some?
90
00:09:57,327 --> 00:09:58,492
Oh,we haven't lost any.
91
00:09:59,040 --> 00:10:01,901
- Literally or figuratively.
- That's incredible.
92
00:10:04,217 --> 00:10:05,736
Will it work on a man?
93
00:10:10,000 --> 00:10:12,915
- It's possible.
- Is it a permanent process?
94
00:10:13,115 --> 00:10:17,162
No. I don't know how or why
yet but whatever we make
95
00:10:17,362 --> 00:10:20,597
invisible spontaneously
appears after several hours.
96
00:10:20,797 --> 00:10:22,462
You'll get your pen
back this afternoon.
97
00:10:22,662 --> 00:10:24,735
You know what you
got here, don't you?
98
00:10:24,935 --> 00:10:27,614
- There's an invisible pen.
- Don't be cute.
99
00:10:27,814 --> 00:10:29,766
What you got here is
the ultimate weapon.
100
00:10:30,240 --> 00:10:33,105
- Walter...
- Invisible soldiers invisible battalions.
101
00:10:33,305 --> 00:10:35,457
- Just think of their military advantage.
- Nom wait ahead!
102
00:10:35,657 --> 00:10:36,780
You gave me your guarantee.
103
00:10:36,980 --> 00:10:40,265
I came here because you said I wouldn't
have to work on weapon systems anymore.
104
00:10:40,465 --> 00:10:42,362
I want to use invisibility
in positive ways.
105
00:10:42,562 --> 00:10:43,640
Name one.
106
00:10:43,840 --> 00:10:46,461
Well, given the time we can apply
constructively all kinds of problems.
107
00:10:46,661 --> 00:10:48,831
Besides did you give me a promise or
didn't you this is a hell of a time...
108
00:10:49,031 --> 00:10:51,161
You listened to me
we've been working...
109
00:10:54,000 --> 00:10:56,476
Fire me if you like but
I think he's right.
110
00:10:56,676 --> 00:10:59,359
Look we're arguing
application when we should be
111
00:10:59,559 --> 00:11:01,728
celebrating a
remarkable achievement.
112
00:11:03,175 --> 00:11:05,527
We made a commitment,
let's honor it.
113
00:11:08,400 --> 00:11:11,677
You're absolutely right.
I'm sorry, Dan.
114
00:11:13,013 --> 00:11:14,771
You got cart plans. It's your baby, take as
115
00:11:14,971 --> 00:11:16,852
much time as you like
I'll scare up the funds.
116
00:11:17,052 --> 00:11:18,937
- Not from the Pentagon.
- Not from the pentagon.
117
00:11:19,137 --> 00:11:21,302
There's the Hunter Foundation
the Starter Grant,
118
00:11:21,502 --> 00:11:22,654
we'll find it somewhere.
119
00:11:22,854 --> 00:11:25,645
Meantime you keep steiner here at
rest of your progress all right?
120
00:11:25,845 --> 00:11:28,124
- Fine.
- And listen my friend...
121
00:11:28,324 --> 00:11:32,810
- I am really impressed.
- Thanks.
122
00:11:34,928 --> 00:11:36,680
Rick!
123
00:11:48,080 --> 00:11:50,928
I want a daily progress report on
that work and tighten up it securely.
124
00:11:51,128 --> 00:11:53,243
I don't want any leaks not
even within the company.
125
00:11:53,443 --> 00:11:54,745
- I'll take care.
- Good, and Rick.
126
00:11:54,945 --> 00:11:57,707
Keep him on the track you know how
it goes in ten directions at once.
127
00:11:57,907 --> 00:11:59,756
I don't want him fooling
with all kinds of other
128
00:11:59,956 --> 00:12:01,766
junk I want that system
and I want it faster.
129
00:12:04,080 --> 00:12:05,619
Get me general Turner in the pentagon,
130
00:12:05,819 --> 00:12:07,520
and use red line too I wanted to scramble.
131
00:12:07,720 --> 00:12:09,878
- Mr. Carlson you've got a lot of other...
- Just hold it.
132
00:12:11,920 --> 00:12:15,447
Walter, you gave
him your word.
133
00:12:15,647 --> 00:12:17,182
Don't be an ass.
134
00:12:23,440 --> 00:12:25,362
I think if I'd known what
Carlson was up to
135
00:12:25,562 --> 00:12:27,619
I'd have pulled the plug
right there and then.
136
00:12:28,480 --> 00:12:29,727
But I didn't know.
137
00:12:33,040 --> 00:12:37,017
I was too busy guarding
a secret of my own.
138
00:12:37,217 --> 00:12:40,169
You see, I was very close
to making a man invisible.
139
00:12:46,160 --> 00:12:48,658
In fact I only had one
problem to solve.
140
00:12:48,858 --> 00:12:51,710
In our experiments with animals
we had discovered that the
141
00:12:51,910 --> 00:12:55,162
time it took for them to return
to visibility was unpredictable.
142
00:12:57,040 --> 00:13:00,616
We needed control over the
periods of invisibility.
143
00:13:00,816 --> 00:13:04,391
So I developed a serum
which gave us that control.
144
00:13:21,440 --> 00:13:27,016
By use of the serum we were able to
bring an animal back to visibility at will.
145
00:13:27,216 --> 00:13:29,446
Even before any object
that he might be wearing.
146
00:13:36,480 --> 00:13:38,922
I knew then I could
make a man invisible.
147
00:13:40,240 --> 00:13:42,793
And I knew that man
had to be me.
148
00:13:42,993 --> 00:13:47,325
I was ready to take the risk
all I needed was an excuse.
149
00:13:50,880 --> 00:13:52,394
Daniel?
150
00:13:56,720 --> 00:13:58,930
Do you come here often, sailor?
151
00:14:02,921 --> 00:14:05,888
How about coming back to my
place my husband's up to lunch.
152
00:14:08,400 --> 00:14:10,300
- What?
- What are you doing?
153
00:14:12,228 --> 00:14:15,603
- I've had an idea about the serum.
- Tell me.
154
00:14:16,529 --> 00:14:19,226
- We can use it to fight cancer.
- how?
155
00:14:20,560 --> 00:14:24,134
Well, we modify the serum so that
it only works on cancerous cells.
156
00:14:24,530 --> 00:14:27,658
We make a patient invisible,
inject him with a serum,
157
00:14:27,858 --> 00:14:31,254
his cancer cells become visible
before the rest of his body that way
158
00:14:31,454 --> 00:14:34,900
we can detect cancer long before
it would appear on normal x-rays.
159
00:14:35,100 --> 00:14:38,240
I think that's a
wonderfully exciting idea.
160
00:14:39,600 --> 00:14:41,800
Why don't you give it to
somebody else to work on?
161
00:14:42,590 --> 00:14:44,745
- Why?
- Because you can't do everything.
162
00:14:45,360 --> 00:14:47,232
If you keep jumping
around from one thing
163
00:14:47,432 --> 00:14:49,349
to another nothing
will ever get finished.
164
00:14:49,600 --> 00:14:52,279
- You're an alarmist.
- I'm serious.
165
00:14:52,640 --> 00:14:56,743
It's a flaw.
It's your achilles heel.
166
00:14:56,943 --> 00:14:58,696
And it scares me sometimes.
167
00:15:00,640 --> 00:15:02,407
And I'm sorry.
168
00:15:02,607 --> 00:15:05,413
It's not as if I had any
choice, don't you see?
169
00:15:05,613 --> 00:15:09,917
But I couldn't slow down what goes
on in my head even if I wanted to it.
170
00:15:10,117 --> 00:15:12,310
Simply the way I have to work.
171
00:15:12,510 --> 00:15:14,557
Danny, I'm not trying
to change you.
172
00:15:14,757 --> 00:15:18,276
I don't want to sound like the abandoned
housewife on anything but that.
173
00:15:20,160 --> 00:15:22,357
I do think though
that for both our sakes
174
00:15:22,557 --> 00:15:24,539
we deserve more of
each other's time.
175
00:15:24,739 --> 00:15:26,133
Away from the lab.
176
00:15:28,240 --> 00:15:32,488
Yeah, you're right. I don't
get awfully selfish, don't I?
177
00:15:32,688 --> 00:15:36,329
Yes, you do.
Bbut I love you anyway.
178
00:15:39,760 --> 00:15:44,584
All right. I'm yours for
the rest of the evening.
179
00:15:45,878 --> 00:15:49,935
- What would you like to do?
- Go home and improvise.
180
00:15:51,760 --> 00:15:54,838
- Is that a proposition?
- Very good, Dr. Westin.
181
00:15:55,064 --> 00:15:56,576
And you gotta learn the first try.
182
00:16:17,120 --> 00:16:18,817
Danny.
183
00:16:20,640 --> 00:16:24,301
- I'm right here.
- What's the matter?
184
00:16:25,878 --> 00:16:32,055
- Nothing, no sleep.
- You're coming back to bed?
185
00:16:32,710 --> 00:16:34,108
One minute.
186
00:16:58,917 --> 00:17:00,947
Kate?
187
00:17:04,734 --> 00:17:06,788
My mind was racing.
188
00:17:07,695 --> 00:17:10,463
The idea of being invisible.
189
00:17:11,200 --> 00:17:12,917
It was all I could think about.
190
00:17:13,589 --> 00:17:16,011
I had to try it on
myself that very night.
191
00:17:23,520 --> 00:17:27,136
Hi Harvey.
How you doing?
192
00:17:29,463 --> 00:17:32,783
Oh, you look great.
In fact you look perfect.
193
00:17:34,560 --> 00:17:36,283
Absolutely normal.
194
00:17:38,560 --> 00:17:43,556
And for being absolutely
normal, you're a reward.
195
00:17:45,360 --> 00:17:47,236
Come on.
196
00:20:47,520 --> 00:20:50,425
- Anybody home?
- I'm here in the kitchen.
197
00:20:50,625 --> 00:20:52,689
- Were you out jogging?
- Uh-huh.
198
00:21:03,680 --> 00:21:07,035
- Good morning, Mrs Westin.
- Good morning, Mr Westin.
199
00:21:08,720 --> 00:21:11,250
You know I can't read
when you do that there.
200
00:21:11,941 --> 00:21:15,634
- Well, how about here?
- Stop it, Danny.
201
00:21:28,720 --> 00:21:30,522
Daniel.
202
00:21:34,080 --> 00:21:36,162
Make a great cup of
coffee with you, Mrs. Westin.
203
00:21:42,400 --> 00:21:44,919
- Hey?
- Don't do this to me.
204
00:21:45,019 --> 00:21:46,117
It's okay take it easy.
205
00:21:46,317 --> 00:21:48,635
- It's not okay you had no right...
- Kate, please.
206
00:21:48,880 --> 00:21:51,780
- Where are you?
- I'm right here.
207
00:21:51,980 --> 00:21:56,045
I can't see you.
Why did you do it, why?
208
00:21:56,880 --> 00:21:58,606
I'm sorry.
209
00:21:58,806 --> 00:22:01,374
I didn't mean to
scare you like that.
210
00:22:01,702 --> 00:22:03,356
But I had to do it.
I just had to.
211
00:22:04,169 --> 00:22:06,464
And don't worry.
I know there's no problem.
212
00:22:06,664 --> 00:22:09,334
- How do you know?
- I'm fine I feel great.
213
00:22:09,534 --> 00:22:11,203
What if something goes wrong?
214
00:22:11,403 --> 00:22:13,902
Nothing will and even if it does
I'll be visible in an hour or so.
215
00:22:14,102 --> 00:22:17,100
- You don't know that.
- I didn't. I do now.
216
00:22:18,560 --> 00:22:20,693
Come on drive me to the lab.
217
00:22:20,893 --> 00:22:23,369
I want to try this serum on
myself before it wears off.
218
00:22:24,449 --> 00:22:26,448
Please?
219
00:22:28,400 --> 00:22:32,004
Modesty compels me to put
this on since my clothes
220
00:22:32,204 --> 00:22:35,888
will be appearing much
later than the rest of me.
221
00:22:44,560 --> 00:22:47,276
Here.
Syringe.
222
00:22:54,800 --> 00:22:56,871
Ugh!
223
00:23:21,760 --> 00:23:26,563
- Dan, that's absolutely incredible.
- Congratulations both of you.
224
00:23:27,440 --> 00:23:30,087
I think congratulations
are premature.
225
00:23:30,287 --> 00:23:34,398
Dr Westin in our most unprofessional
display of exuberance.
226
00:23:34,598 --> 00:23:37,228
Took a totally unnecessary
and dangerous risk.
227
00:23:38,536 --> 00:23:40,840
I think showboating
is the appropriate term.
228
00:23:45,760 --> 00:23:48,406
I had to see if it
would work or whether
229
00:23:48,606 --> 00:23:51,054
I was wasting your
money and my time.
230
00:23:51,254 --> 00:23:53,084
You haven't done either.
231
00:23:53,920 --> 00:23:55,403
I get my funds?
232
00:23:55,603 --> 00:23:57,560
Stop by my office about
five we'll talk about it.
233
00:23:57,760 --> 00:24:01,403
- Problems?
- No, no problems just be there.
234
00:24:11,245 --> 00:24:12,642
- Hi, Sally.
- Hi!
235
00:24:13,197 --> 00:24:15,298
Go right in, Dr Westin.
They're expecting you.
236
00:24:15,498 --> 00:24:16,498
Thank you.
237
00:24:16,698 --> 00:24:18,144
- Five o'clock!
- Can I...
238
00:24:19,435 --> 00:24:23,146
Dan! I'd like you to
meet general Turner.
239
00:24:23,346 --> 00:24:26,038
And colonel's Doyle, Liedecker,
Captain Fairbanks.
240
00:24:26,238 --> 00:24:27,628
Delighted Dr. Westin.
241
00:24:28,960 --> 00:24:29,816
Walter.
242
00:24:30,016 --> 00:24:31,892
The work was much too important
not to let them know about it.
243
00:24:32,092 --> 00:24:34,112
Besides you need
more funding, lots more.
244
00:24:34,312 --> 00:24:35,784
And there's just no
place else to get it.
245
00:24:36,040 --> 00:24:37,653
So, you know how
I feel about that.
246
00:24:37,853 --> 00:24:40,421
Well I think your
concerns are misguided.
247
00:24:40,607 --> 00:24:43,474
Doctor, if every great
discovery known to man
248
00:24:43,674 --> 00:24:47,128
had been withheld because
of its potential for evil.
249
00:24:47,328 --> 00:24:49,572
Evil in itself is
a relative term.
250
00:24:50,080 --> 00:24:53,080
- And we'd still be in the dark ages.
- There's nothing relative about it.
251
00:24:53,280 --> 00:24:54,972
You want to make
a weapon, I don't.
252
00:24:55,172 --> 00:24:57,807
The possibility for a
weapon exists nonetheless.
253
00:24:58,007 --> 00:24:59,538
That's why I'd rather
this invention were
254
00:24:59,738 --> 00:25:01,455
under the protective
umbrella of the military,
255
00:25:01,655 --> 00:25:03,521
then run the risk of it
falling into the wrong hands.
256
00:25:03,721 --> 00:25:05,954
As far as I'm concerned the
U.S military is the wrong hands.
257
00:25:06,021 --> 00:25:09,044
All to any military is the wrong
hands, We don't need them.
258
00:25:09,473 --> 00:25:12,385
Doctor, where do you think your
funds have been coming from?
259
00:25:12,685 --> 00:25:17,443
The Hunter foundation, the Stoddard
Grant the in-house funds.
260
00:25:18,000 --> 00:25:19,539
At least that's
what you told me.
261
00:25:19,913 --> 00:25:21,760
I didn't want to bother
you with my problems.
262
00:25:22,499 --> 00:25:26,103
- You sold me out.
- Call it what you like.
263
00:25:26,917 --> 00:25:28,677
But the decisions
regarding who works on
264
00:25:28,877 --> 00:25:30,637
what and for whom
are made solely by me.
265
00:25:31,600 --> 00:25:33,903
Well, there's just no way.
I'm going to turn my work over.
266
00:25:33,998 --> 00:25:35,178
Read your contract.
267
00:25:35,378 --> 00:25:36,930
The Klae corporation owns
everything you do including
268
00:25:37,130 --> 00:25:38,682
write a letter home to
your mother we own it.
269
00:25:38,882 --> 00:25:39,951
And they own you.
270
00:25:40,151 --> 00:25:41,755
The bottom line is they're
paying the freight.
271
00:25:41,955 --> 00:25:44,941
They can do what they want
and you can't with hold anything.
272
00:25:45,156 --> 00:25:46,681
Watch me.
273
00:25:47,680 --> 00:25:51,434
Security, this is Mr. Carlson I want
two armed guards in Dr Westin's
274
00:25:51,634 --> 00:25:54,610
lab immediately to remove him and
Mrs Westin from the premises.
275
00:25:55,040 --> 00:25:56,805
They are not to be allowed
back on the grounds
276
00:25:57,005 --> 00:25:58,810
without my expressed
approval, is that clear?
277
00:26:00,640 --> 00:26:02,889
You want to get cute,
be my guest.
278
00:26:04,000 --> 00:26:05,204
if you change your mind,
let me know,
279
00:26:05,404 --> 00:26:07,177
otherwise I'm turning your
work over to someone else.
280
00:26:19,280 --> 00:26:22,787
Two armed guards and
I flew it, Kate. I really blew.
281
00:26:23,040 --> 00:26:24,868
I should have seen it
coming and I didn't.
282
00:26:25,068 --> 00:26:27,456
- Stop blaming yourself.
- If only I'd listened to you.
283
00:26:28,000 --> 00:26:31,193
If only I'd moved more slowly
this would never have happened.
284
00:26:31,393 --> 00:26:33,203
Yes it would have sooner or later.
285
00:26:34,320 --> 00:26:37,840
I'm proud of you for what you
said to them. Did you know that?
286
00:26:46,720 --> 00:26:49,287
- What do you want?
- Can I come in?
287
00:26:49,487 --> 00:26:51,657
Oh, Richard, I'm sorry.
Yes, of course you can.
288
00:26:51,857 --> 00:26:53,183
Thanks.
289
00:26:55,760 --> 00:26:56,938
Hi, Kate.
290
00:26:57,138 --> 00:26:58,356
I hope you've come
with some good news.
291
00:26:58,830 --> 00:27:02,910
Um, I'm afraid not. Danny's not gonna
budge you'll have to be the one.
292
00:27:03,110 --> 00:27:05,187
- I can't.
- Look. I'm on your side.
293
00:27:05,387 --> 00:27:06,753
Are you?
294
00:27:06,953 --> 00:27:10,116
Why do you think he left you
alone as long as he did.
295
00:27:10,316 --> 00:27:11,702
You know him,
he does what he wants
296
00:27:11,902 --> 00:27:13,723
and none of us is in
a position to stop him.
297
00:27:13,923 --> 00:27:15,765
I stalled him at least
as long as I could...
298
00:27:15,965 --> 00:27:17,890
Do you have a message from
Walter then deliver it.
299
00:27:18,320 --> 00:27:19,955
I don't.
I came on my own.
300
00:27:20,173 --> 00:27:22,131
To beg you to reconsider.
301
00:27:23,920 --> 00:27:25,457
I won't.
302
00:27:27,600 --> 00:27:30,196
If you're not back tomorrow,
Carlson will bring a team right in now,
303
00:27:30,396 --> 00:27:32,017
it'll take him time but
they'll figure it out.
304
00:27:32,217 --> 00:27:34,064
Not if I destroy it first.
305
00:27:34,431 --> 00:27:38,968
You can't be serious it works too
important to talk about destroying it.
306
00:27:39,168 --> 00:27:40,963
- Why?
- It's all in my head.
307
00:27:41,163 --> 00:27:44,154
And I'd like to see Walter
move a team in up here.
308
00:27:44,720 --> 00:27:48,787
Don't joke about it. If he
has to he can do that too.
309
00:27:48,987 --> 00:27:52,224
Yes, well before I let him do that
I'd go public I'd spill the beans.
310
00:27:52,424 --> 00:27:55,167
If you think he'd let you
do that you're being naive.
311
00:27:58,800 --> 00:28:00,803
Come here.
312
00:28:06,240 --> 00:28:07,835
Look there.
313
00:28:10,880 --> 00:28:14,324
Get used to them. They're yours from
now on whether you like it or not.
314
00:28:18,640 --> 00:28:20,520
This is ridiculous.
315
00:28:28,400 --> 00:28:31,124
Look, there's a side of this business
you've never seen before either
316
00:28:31,324 --> 00:28:34,008
of you I normally wouldn't see but
there's too much at stake here.
317
00:28:34,208 --> 00:28:37,416
Look, your only hope is to
go in there kiss his ring
318
00:28:37,616 --> 00:28:40,886
and fight for what you
believe in from the inside.
319
00:28:42,216 --> 00:28:44,801
And for what it's worth you'll
have my support 100%.
320
00:28:49,120 --> 00:28:53,253
Yeah, Richard.
I need time to think.
321
00:28:53,453 --> 00:28:57,840
- I understand it.
- Isn't easy with the gestapo out there.
322
00:29:01,040 --> 00:29:03,029
I'll see what I can do.
323
00:29:25,796 --> 00:29:28,047
Um, it's got to be now
I'll never get another chance,
324
00:29:28,247 --> 00:29:29,413
you do understand that,
don't you?
325
00:29:29,613 --> 00:29:32,271
Yes, I'm just a little
scared, that's all.
326
00:29:33,040 --> 00:29:34,546
You some right.
327
00:30:37,946 --> 00:30:39,530
I have red alert
indicated at the south
328
00:30:39,730 --> 00:30:41,142
perimeter of the grounds,
do you confirm?
329
00:31:00,160 --> 00:31:02,535
I'm sorry to interrupt your
meeting server we seem
330
00:31:02,735 --> 00:31:05,547
to have a break in uh whoever
it is trip to silent alarm.
331
00:31:06,393 --> 00:31:08,162
No sir, we don't know yet.
332
00:31:21,600 --> 00:31:24,228
Alarm system indicates an
unauthorized entry into his lab.
333
00:31:24,428 --> 00:31:26,964
All right I want him apprehended,
but I don't want any violence.
334
00:32:08,400 --> 00:32:09,977
Dan!
335
00:32:11,009 --> 00:32:12,945
Dan come out of there!
336
00:32:18,160 --> 00:32:19,835
All right, break it down.
337
00:32:55,440 --> 00:32:56,573
Where is it?
338
00:32:56,773 --> 00:32:59,363
Close those doors both of them.
Close them quickly.
339
00:33:01,200 --> 00:33:03,749
Come on now, Dan. Give
yourself up before it's too late.
340
00:33:05,840 --> 00:33:06,868
I'm gonna hit all of it.
341
00:33:07,139 --> 00:33:10,247
Calling this room from one end to
the other side you can't see him.
342
00:33:10,447 --> 00:33:12,707
But if he makes a
move you'll hear.
343
00:33:14,657 --> 00:33:16,361
Spread out,
join hands and spread up.
344
00:35:07,200 --> 00:35:10,191
I ditched the jeep.
Made my way back home on foot.
345
00:35:11,120 --> 00:35:15,172
By the time. I got there a few
hours later we had company.
346
00:35:17,023 --> 00:35:18,918
Standing there
wondering what to do.
347
00:35:19,118 --> 00:35:22,262
I suddenly realized that
I lost all track of time.
348
00:35:22,462 --> 00:35:24,496
I was becoming visible.
349
00:35:37,920 --> 00:35:41,947
Kate was right I never did
anticipate consequences.
350
00:35:42,147 --> 00:35:44,787
There I was surrounded
by Carlson's people.
351
00:35:45,760 --> 00:35:49,975
I had to get out of there. I had to
go somewhere to to think things out.
352
00:35:54,320 --> 00:35:55,639
I'd like a room key.
353
00:35:56,228 --> 00:35:58,725
Single, double, poolside, view
you name it, we got it from...
354
00:35:58,925 --> 00:36:00,104
Any room.
355
00:36:17,760 --> 00:36:21,343
This is Mr Bellamy in room 116.
I'd like a local line, please.
356
00:36:33,360 --> 00:36:35,465
- Hello.
- Kate.
357
00:36:35,665 --> 00:36:38,209
- The phone.
- I know.
358
00:36:40,299 --> 00:36:41,924
I just wanted you to
know that I'm all right.
359
00:36:46,320 --> 00:36:48,289
Danny?
360
00:36:50,109 --> 00:36:52,279
I love you, bye.
361
00:37:07,040 --> 00:37:08,889
No!
362
00:37:49,600 --> 00:37:52,956
Come on, come on, come on.
363
00:37:54,174 --> 00:37:57,062
What's happening,
why isn't it working?
364
00:38:10,480 --> 00:38:14,003
Hey mister, you got a guy in
room 116. Sounds like he's dying.
365
00:38:27,760 --> 00:38:29,675
Open up in there.
366
00:38:32,826 --> 00:38:35,377
Open up mister, now.
367
00:38:48,880 --> 00:38:51,034
Check the bathroom.
368
00:39:01,371 --> 00:39:03,151
Hey, he's not in there.
369
00:39:03,351 --> 00:39:06,291
Well, he couldn't have
disappeared into thin air.
370
00:39:15,920 --> 00:39:20,197
Hey, he left his clothes.
371
00:39:25,760 --> 00:39:29,486
The pain finally stopped,
but I was terrified
372
00:39:29,686 --> 00:39:31,959
that I'd somehow become
permanently invisible
373
00:39:32,960 --> 00:39:36,350
I knew there was only one place I
could go one man who could help me.
374
00:39:36,550 --> 00:39:41,356
Nick Maggio. But after a couple of hours I
was colder than I'd ever been in my life.
375
00:39:41,556 --> 00:39:42,841
And I knew that if I didn't get in
376
00:39:43,041 --> 00:39:44,741
somewhere warm for the
night I was gonna die.
377
00:39:47,200 --> 00:39:49,430
When the truck stopped for
the night I started to
378
00:39:49,630 --> 00:39:51,859
break into a grocery store
for food and shelter.
379
00:39:52,800 --> 00:39:55,175
What I found instead was trouble.
380
00:40:09,200 --> 00:40:12,427
I ran until I could run no further.
381
00:40:12,627 --> 00:40:17,330
I was beginning to panic
then I got my first break.
382
00:41:48,800 --> 00:41:50,271
Who's in here?
383
00:41:52,160 --> 00:41:54,611
I can hear you.
I know you're here.
384
00:41:54,732 --> 00:41:57,372
Don't be frightened.
I won't hurt you.
385
00:41:58,144 --> 00:41:59,988
I don't have much money.
386
00:42:00,188 --> 00:42:03,724
- But you're gonna have what I got
- No just give me something to eat.
387
00:42:04,960 --> 00:42:06,932
If I feed you will you go?
388
00:42:07,132 --> 00:42:10,469
Not right away.
I can't leave until morning.
389
00:42:12,960 --> 00:42:15,830
- On the run?
- Stop asking so many questions.
390
00:42:16,030 --> 00:42:19,160
I've told you. I won't hurt
you, isn't that enough.
391
00:42:19,260 --> 00:42:22,823
Take it easy,
take it easy young man.
392
00:42:24,496 --> 00:42:27,832
Why don't you go over and sit
in the big chair by the fire?
393
00:42:39,120 --> 00:42:43,394
Good, now how about
a nice ham sandwich?
394
00:42:43,690 --> 00:42:47,067
- Anything can be fine.
- Good.
395
00:42:48,352 --> 00:42:49,833
Stay away from the phone.
396
00:42:51,840 --> 00:42:53,891
It's all right.
397
00:42:55,440 --> 00:42:58,545
I was just reach you for my pipe.
398
00:43:05,120 --> 00:43:08,175
- Where are you from?
- Los Angeles?
399
00:43:11,200 --> 00:43:14,818
You got yourself a a good
education, haven't you?
400
00:43:15,366 --> 00:43:18,597
- What makes you say that?
- I can hear.
401
00:43:20,240 --> 00:43:22,439
I can hear very good.
402
00:43:26,071 --> 00:43:28,311
Would you like a nice
shot of brandy?
403
00:43:28,511 --> 00:43:30,368
Yeah!
I could use some.
404
00:43:37,440 --> 00:43:39,593
You're the only thing you're
going to get for me...
405
00:43:39,793 --> 00:43:41,433
I kill if you
make a move.
406
00:43:57,440 --> 00:43:59,353
I warned you,
didn't I?
407
00:44:31,760 --> 00:44:34,109
Okay that'll do it,
press the skin patch.
408
00:44:39,360 --> 00:44:40,947
It's good work, Nick.
409
00:44:41,147 --> 00:44:43,908
Could have been great work you'd
have let me use my dermablex.
410
00:44:44,108 --> 00:44:45,350
Well, maybe someday.
411
00:44:45,550 --> 00:44:48,575
Yeah maybe someday.
Listen I'll be home if you need me.
412
00:44:48,727 --> 00:44:51,959
- Get some sleep will you look beat.
- Good Night.
413
00:45:18,548 --> 00:45:20,015
Good night, Mary.
414
00:45:45,680 --> 00:45:47,331
Nick.
415
00:45:49,280 --> 00:45:52,602
- Who's there?
- It's Daniel.
416
00:45:54,400 --> 00:45:55,610
Daniel.
417
00:45:57,520 --> 00:46:00,498
- Where are you?
- I'm here.
418
00:46:00,698 --> 00:46:02,951
Come on, where?
419
00:46:09,200 --> 00:46:10,664
I need help.
420
00:46:13,040 --> 00:46:15,760
My God, Daniel.
421
00:46:18,560 --> 00:46:22,158
You did it, you really did it.
422
00:46:23,837 --> 00:46:26,341
- I'm sorry.
- What?
423
00:46:28,604 --> 00:46:30,189
I've been shot.
424
00:46:34,000 --> 00:46:35,783
I better take you to
the hospital, come on.
425
00:46:35,983 --> 00:46:37,508
- No
- Come on.
426
00:46:37,708 --> 00:46:40,776
- No, no, your place.
- All right.
427
00:46:42,975 --> 00:46:44,152
Easy, come on.
428
00:46:46,320 --> 00:46:47,625
Come on.
429
00:46:53,360 --> 00:46:57,558
- Shall I help you on the table?
- No, no that's all right I can manage.
430
00:46:59,120 --> 00:47:02,019
- How badly hurt are you?
- It's just a flesh wound.
431
00:47:02,515 --> 00:47:05,929
- I lost a lot of blood.
- We better clean it.
432
00:47:12,880 --> 00:47:14,770
How can I clean it
if I can't see.
433
00:47:14,970 --> 00:47:16,392
It I'll give it here.
I'll do it.
434
00:47:23,120 --> 00:47:24,625
Thanks.
435
00:48:02,000 --> 00:48:03,774
Huh!
436
00:48:21,794 --> 00:48:23,295
I'm sorry.
437
00:48:27,360 --> 00:48:29,388
- Tetanus?
- Yeah.
438
00:48:32,320 --> 00:48:34,198
There we are.
439
00:48:42,240 --> 00:48:44,721
Daniel, would you mind doing it?
440
00:48:44,921 --> 00:48:46,519
Well, I can try.
441
00:48:46,719 --> 00:48:48,721
Good.
Cause I'm a little shaky.
442
00:48:56,000 --> 00:48:58,392
Ouch!
443
00:49:02,686 --> 00:49:04,058
Where's it going?
444
00:49:04,258 --> 00:49:06,574
I mean how come I don't see
it going into your arm?
445
00:49:06,880 --> 00:49:09,336
Anything I take into my body,
446
00:49:09,536 --> 00:49:14,023
drugs, food, whatever,
becomes invisible.
447
00:49:15,200 --> 00:49:20,750
And anything leaving my body.
Like the blood, it becomes visible
448
00:49:22,560 --> 00:49:23,966
I need a drink.
449
00:49:26,880 --> 00:49:28,590
- Nick?
- Yeah.
450
00:49:28,790 --> 00:49:31,773
Do you have any old
clothes I could put on.
451
00:49:31,973 --> 00:49:33,160
I really am freezing.
452
00:49:33,360 --> 00:49:34,827
Sure.
453
00:49:46,560 --> 00:49:48,185
Here we go.
454
00:49:56,080 --> 00:49:58,803
- You know what I remember, Daniel?
- No what?
455
00:49:59,760 --> 00:50:01,611
I remember you always
saying you wanted to
456
00:50:01,811 --> 00:50:03,662
accomplish something
that no one else had.
457
00:50:06,720 --> 00:50:09,091
Well, my friend.
458
00:50:12,018 --> 00:50:14,049
Congratulations.
459
00:50:22,080 --> 00:50:24,908
- How about a drink?
- Thanks.
460
00:50:27,200 --> 00:50:29,247
Oh no, that wasn't very clever.
461
00:50:29,447 --> 00:50:32,731
- No harm, Dan, that's okay.
- Do you have any old gloves?
462
00:50:32,831 --> 00:50:33,720
Gloves.
463
00:50:33,940 --> 00:50:36,389
I keep misjudging the distance to
things when I can't see my hands.
464
00:50:37,042 --> 00:50:39,095
I should have a
surgical pair around.
465
00:50:49,440 --> 00:50:52,213
If it isn't Halloween you
are in a lot of trouble.
466
00:50:53,927 --> 00:50:56,479
- And I am.
- Your left hand.
467
00:50:59,520 --> 00:51:01,041
Okay.
468
00:51:05,120 --> 00:51:08,244
As I stood there watching nick
put the gloves on my hands.
469
00:51:08,444 --> 00:51:11,897
I knew that I could never spend
the rest of my life invisible.
470
00:51:13,109 --> 00:51:17,350
I had assumed Nick
could help me, but could he?
471
00:51:18,320 --> 00:51:20,284
Now is the time to find out.
472
00:51:20,484 --> 00:51:22,985
So I got out of there
grabbed a ride in the back
473
00:51:23,185 --> 00:51:25,367
of an old van and
made my way back here.
474
00:51:25,567 --> 00:51:27,369
You think anyone will be
looking for you here?
475
00:51:27,628 --> 00:51:28,569
I doubt it.
476
00:51:28,769 --> 00:51:30,733
You know you can stay with
me as long as you want.
477
00:51:30,933 --> 00:51:33,296
I can't stay anywhere like this.
478
00:51:33,496 --> 00:51:34,634
I've got to get back.
479
00:51:34,834 --> 00:51:37,436
Kate doesn't know where
I am or what's happened.
480
00:51:37,636 --> 00:51:39,465
Maybe it's better that way.
481
00:51:39,665 --> 00:51:41,949
- Well, I need her.
- Well then bring her here.
482
00:51:42,149 --> 00:51:43,109
How?
483
00:51:43,309 --> 00:51:44,987
Her phone's tapped.
She's being watched.
484
00:51:45,737 --> 00:51:47,408
Now I've got to go to her.
485
00:51:47,608 --> 00:51:49,590
It's too risky.
You don't even have a plan.
486
00:51:49,790 --> 00:51:51,557
Well, you think about it you
almost got killed getting here.
487
00:51:51,757 --> 00:51:53,132
Now, how are you
going to get back?
488
00:51:53,332 --> 00:51:55,502
- Like that?
- Well, maybe I do have a plan.
489
00:51:55,702 --> 00:51:58,107
Maybe that's why I came
here in the first place.
490
00:51:58,307 --> 00:51:59,584
What are you talking about?
491
00:51:59,784 --> 00:52:01,704
You're a plastic
surgeon build me a face.
492
00:52:02,144 --> 00:52:02,998
Impossible!
493
00:52:03,198 --> 00:52:04,726
In your last letter you wrote
to me and told me you've
494
00:52:04,926 --> 00:52:07,253
developed a capability. What
did you call it, dermaplex?
495
00:52:07,453 --> 00:52:08,670
Sure, but...
496
00:52:08,880 --> 00:52:12,862
My method is a grafting process.
It's strictly for surgical situations.
497
00:52:13,062 --> 00:52:14,503
And why can't you modify it?
498
00:52:15,200 --> 00:52:19,046
Well, I don't know.
499
00:52:23,600 --> 00:52:25,109
I really don't know.
500
00:52:26,175 --> 00:52:28,301
And frankly I haven't had
too many invisible patients.
501
00:52:28,501 --> 00:52:31,757
- Yeah, well, you've got one now.
- Well, suppose it doesn't work?
502
00:52:31,957 --> 00:52:33,275
I'll sue.
503
00:52:39,360 --> 00:52:41,184
Hmm.
504
00:52:43,520 --> 00:52:46,440
Would have to be realistic enough
to fool even the closest observer.
505
00:52:46,640 --> 00:52:47,946
Well, if anybody
can do it, you can.
506
00:52:48,146 --> 00:52:51,744
- You're one of the best around.
- No, the best around.
507
00:52:53,920 --> 00:52:56,784
Okay, I'll take the shot.
508
00:52:56,984 --> 00:52:59,200
Be sitting around
doing nothing.
509
00:52:59,400 --> 00:53:02,586
I'll get on it.
First thing in the morning.
510
00:53:05,280 --> 00:53:08,968
This stuff is a fast drying
dermaplex compound I've developed.
511
00:53:09,168 --> 00:53:10,751
It's as tough as your own skin.
512
00:53:10,951 --> 00:53:14,321
It's kind of like the epidermal
equivalent of an artificial organ.
513
00:53:15,040 --> 00:53:18,398
I designed it originally for
tremendous adherence properties.
514
00:53:19,120 --> 00:53:21,869
We don't want that here.
I want to be able
515
00:53:22,069 --> 00:53:25,771
to have it come off
clean like a mask. Here.
516
00:53:26,000 --> 00:53:29,501
- It looks awful.
- Of course it does now.
517
00:53:29,701 --> 00:53:32,244
I'm just testing it for
strength and flexibility.
518
00:53:32,565 --> 00:53:35,235
Once I've got the
proper modifications,
519
00:53:35,435 --> 00:53:37,588
I'll paint it right on you.
520
00:53:37,788 --> 00:53:39,740
Sculpt it exactly to your features.
521
00:53:40,454 --> 00:53:42,974
And I'll fool around
with various pigments.
522
00:53:43,174 --> 00:53:45,897
So we max your
normal skin tones.
523
00:53:47,076 --> 00:53:48,943
Yeah!
524
00:53:49,302 --> 00:53:51,034
This should be dry by now.
525
00:54:01,360 --> 00:54:05,238
Daniel, this might do it.
526
00:54:05,438 --> 00:54:07,212
Well just tell me when.
527
00:54:07,694 --> 00:54:09,259
Tonight.
528
00:54:09,459 --> 00:54:11,142
I'll leave the rest of the
day to mix another batch.
529
00:54:11,342 --> 00:54:12,522
What about my eyes?
530
00:54:12,722 --> 00:54:15,010
I'm having a special set
of contact lenses made.
531
00:54:15,797 --> 00:54:17,086
They'll be ready late today.
532
00:54:26,400 --> 00:54:28,298
All right, let's try these.
533
00:54:45,200 --> 00:54:47,354
Keep closed.
534
00:55:05,440 --> 00:55:08,154
Close.
Open!
535
00:55:09,840 --> 00:55:11,223
Uh!
536
00:55:13,606 --> 00:55:15,648
That is great.
537
00:55:15,848 --> 00:55:18,166
Okay, close.
538
00:55:21,552 --> 00:55:22,919
Do your lids first.
539
00:55:24,800 --> 00:55:27,450
I've combined several compounds.
540
00:55:28,457 --> 00:55:31,687
This stuff is incredibly
light and thin.
541
00:55:33,200 --> 00:55:36,851
It should conform absolutely
to the contours of your face.
542
00:55:37,051 --> 00:55:41,211
And if it keeps It's resiliency.
I think we're home free.
543
00:55:43,760 --> 00:55:46,092
Now it's gonna look a little weird.
544
00:55:46,777 --> 00:55:49,155
Till I start to work on it.
545
00:55:49,355 --> 00:55:51,014
I've made it porous.
546
00:55:51,920 --> 00:55:56,421
You probably won't
sweat more than normal.
547
00:55:56,621 --> 00:55:57,877
And you realize...
548
00:55:58,640 --> 00:56:03,175
you'll have to take the mask off
every six to eight hours for a while.
549
00:56:05,440 --> 00:56:07,781
What do you think you're
gonna have to watch out for.
550
00:56:08,640 --> 00:56:10,314
Is the beard.
551
00:56:11,433 --> 00:56:13,353
You'll have to shave
at least oh,
552
00:56:13,553 --> 00:56:17,517
I'd say,
a couple of times a day.
553
00:56:21,200 --> 00:56:22,636
If you don't.
554
00:56:26,560 --> 00:56:29,044
The itch is gonna drive you crazy.
555
00:56:31,824 --> 00:56:33,456
As soon as it dries.
556
00:56:34,438 --> 00:56:36,259
I'll fit the hairpiece.
557
00:56:39,680 --> 00:56:42,652
And the caps in teeth.
558
00:57:05,760 --> 00:57:07,374
Hey, babe.
559
00:57:10,640 --> 00:57:12,048
Nice to see you.
560
00:57:16,160 --> 00:57:20,832
In the hours that followed, Nick
continued to work around the clock.
561
00:57:21,216 --> 00:57:23,777
slowly refining each detail
562
00:57:39,920 --> 00:57:43,674
As the work progressed the
mask began to look so real.
563
00:57:44,320 --> 00:57:46,915
That when I finally put it
over my own face.
564
00:57:47,115 --> 00:57:49,837
It was almost impossible
to tell a difference.
565
00:58:05,920 --> 00:58:10,086
When I finally returned home
I was wearing the mask.
566
00:58:10,640 --> 00:58:13,762
I was ready to try it on the
one person who knew me best.
567
00:58:27,840 --> 00:58:33,551
- Danny, oh Danny.
- It's okay I'm back.
568
00:58:33,751 --> 00:58:35,222
- Did they see you?
- Who?
569
00:58:35,422 --> 00:58:36,438
The men watching the house.
570
00:58:36,638 --> 00:58:38,311
Oh, I checked,
there's no one out there.
571
00:58:38,511 --> 00:58:41,472
Oh! I've been so worried about
you where have you been.
572
00:58:41,714 --> 00:58:44,263
- At Nick's.
- Nick Matthews?
573
00:58:46,160 --> 00:58:48,605
- I missed you.
- Oh, Dan.
574
00:58:50,607 --> 00:58:53,572
- Are you all right?
- Oh, I am now that you're home.
575
00:59:06,240 --> 00:59:09,907
- Danny, what's the matter?
- It's a mask.
576
00:59:13,120 --> 00:59:14,711
These too.
577
00:59:15,739 --> 00:59:19,427
- I'm still invisible.
- Oh, what happened?
578
00:59:19,848 --> 00:59:21,671
The process is unstable.
579
00:59:21,871 --> 00:59:24,829
My only chance of becoming
visible again is to go
580
00:59:25,029 --> 00:59:27,606
back start the work over and try and
find out what I made my mistake.
581
00:59:33,200 --> 00:59:37,886
Kate. Kate I need you now more
than I've ever needed you.
582
00:59:40,160 --> 00:59:42,527
Don't go soft on me.
583
01:00:02,160 --> 01:00:06,546
- Are you hungry?
- Well I could use some coffee.
584
01:00:16,320 --> 01:00:19,238
After what you've been through
are you prepared to go back?
585
01:00:20,160 --> 01:00:21,745
How can you?
586
01:00:22,708 --> 01:00:24,607
I'm going back as
if my only chance.
587
01:00:24,807 --> 01:00:26,789
And where else could
I get the facilities.
588
01:00:28,009 --> 01:00:29,847
Money that's involved.
589
01:00:31,024 --> 01:00:33,448
What if Carlson won't take
you back on your terms?
590
01:00:34,880 --> 01:00:36,554
I'll work out something with it.
591
01:00:36,754 --> 01:00:39,106
There's no reason to expect
his attitudes changed.
592
01:00:39,306 --> 01:00:41,842
The phone is still tapped,
I'm still followed everywhere.
593
01:00:42,042 --> 01:00:44,968
But my attitude's changed.
You don't know what it's been like.
594
01:00:46,374 --> 01:00:48,472
I'll do whatever I have to
to get that lab rebuilt.
595
01:00:49,485 --> 01:00:51,332
I'll deal with the
consequences later.
596
01:00:51,532 --> 01:00:53,955
We could run. Start the
work over someplace else.
597
01:00:54,155 --> 01:00:56,479
We'd be running for
the rest of our lives.
598
01:01:05,840 --> 01:01:08,372
You can't trust him.
599
01:01:08,572 --> 01:01:11,316
He doesn't know
I'm invisible, that's my ace.
600
01:01:11,516 --> 01:01:13,642
I can get away
if I have to.
601
01:01:17,840 --> 01:01:21,840
What a question, of course
we'll take you back.
602
01:01:22,040 --> 01:01:25,532
- Gladly.
- I appreciate it, Walter.
603
01:01:27,280 --> 01:01:29,276
I was delighted to
get your phone call.
604
01:01:30,960 --> 01:01:32,674
What made you
change your mind?
605
01:01:33,193 --> 01:01:35,351
Well, I had time to
think while I was away.
606
01:01:36,019 --> 01:01:39,971
I came to the conclusion that
running didn't solve anything.
607
01:01:40,171 --> 01:01:42,640
Running didn't solve anything.
608
01:01:42,840 --> 01:01:44,641
Just like that
you figured it out.
609
01:01:44,841 --> 01:01:47,829
I was away from the two most
important things in my life,
610
01:01:48,029 --> 01:01:49,149
my wife and my work.
611
01:01:50,320 --> 01:01:52,328
I'm afraid I don't
believe you, Dan.
612
01:01:52,528 --> 01:01:54,615
What do you want,
a signature in blood?
613
01:01:56,160 --> 01:01:58,995
I came back because
I decided that it was
614
01:01:59,195 --> 01:02:01,892
time to start living
in the real world.
615
01:02:02,092 --> 01:02:05,500
Whose real world?
Yours or mine?
616
01:02:05,700 --> 01:02:10,169
Well, I hope I've matured enough so
that the two can be compatible.
617
01:02:10,369 --> 01:02:12,351
I hope so too,
my friend.
618
01:02:12,551 --> 01:02:14,755
Because in the real world
you cost me a couple
619
01:02:14,955 --> 01:02:16,964
of million dollars a
lot of time and the
620
01:02:17,164 --> 01:02:19,321
supreme embarrassment
of having everyone on
621
01:02:19,521 --> 01:02:21,577
the trade know we
perfected invisibility.
622
01:02:23,440 --> 01:02:24,384
How?
623
01:02:24,584 --> 01:02:27,240
Because in the real world
yours and mine there are spies.
624
01:02:27,440 --> 01:02:31,057
Countries have spies, companies
have spies, the underworld has spies.
625
01:02:31,920 --> 01:02:35,861
Everybody wants you now, and if they can
have you alive, they'll settle for you dead.
626
01:02:37,680 --> 01:02:38,910
If you're trying to scare me,
627
01:02:39,110 --> 01:02:41,062
congratulations you're
doing a fine job of it.
628
01:02:41,520 --> 01:02:46,268
Fine. And you're asking me to
forgive a lot and I'm willing to.
629
01:02:47,520 --> 01:02:50,306
But I must have
your absolute word
630
01:02:50,506 --> 01:02:52,210
that you're not
gonna soak me for
631
01:02:52,410 --> 01:02:53,606
another two million
dollars and then
632
01:02:53,806 --> 01:02:55,201
suddenly turn into a
blushing bride again.
633
01:02:55,401 --> 01:02:58,706
I had my wings pulled once,
once is enough.
634
01:03:01,040 --> 01:03:03,023
You have my absolute
word, Walter.
635
01:03:11,120 --> 01:03:13,005
All is forgiven.
636
01:03:14,400 --> 01:03:16,925
- Can we start in the morning?
- Of course.
637
01:03:19,920 --> 01:03:22,957
- Tomorrow then.
- Welcome home, dad.
638
01:03:25,040 --> 01:03:25,954
Thanks Walter.
639
01:03:26,154 --> 01:03:30,400
Oh, uh, by the way under the circumstances
you can uh call your men off now.
640
01:03:30,962 --> 01:03:33,720
- What man?
- Well, the surveillance on Kate.
641
01:03:33,920 --> 01:03:35,080
I haven't been watching Kate.
642
01:03:35,280 --> 01:03:37,329
Well, she says the
phone's tapped, the house...
643
01:03:37,529 --> 01:03:40,427
Not true, not true, she's
just imagining it still get over it.
644
01:03:40,627 --> 01:03:42,433
- See you in the morning.
- First thing.
645
01:03:42,479 --> 01:03:44,823
- Good night.
- Good night, Dan.
646
01:04:19,440 --> 01:04:23,713
Oh hi, it went okay.
We start work...
647
01:04:24,652 --> 01:04:26,068
Welcome home, Dan.
648
01:04:28,160 --> 01:04:31,304
- What is this?
- This, uh, this is a gun.
649
01:04:31,504 --> 01:04:34,218
I'm not totally at ease with it,
but my associate there is.
650
01:04:34,418 --> 01:04:35,733
So, please, no sudden moves.
651
01:04:36,254 --> 01:04:37,370
He's quite remorseless.
652
01:04:37,794 --> 01:04:41,121
Oh, go home Richard, I just went with
Carlson. We go back to work at the lab...
653
01:04:41,321 --> 01:04:43,200
This has nothing
to do with Carlson.
654
01:04:44,800 --> 01:04:46,783
I'm here on someone else's behalf.
655
01:04:46,983 --> 01:04:48,806
They're the ones who've
been watching me all along.
656
01:04:49,280 --> 01:04:50,804
Yeah It's worked out
very nicely too.
657
01:04:51,004 --> 01:04:53,228
Kate tells me you've successfully
completed your work.
658
01:04:58,960 --> 01:05:00,015
Don't be mad at her.
659
01:05:00,215 --> 01:05:03,486
I said we'd have to kill you if
she didn't tell us everything.
660
01:05:03,936 --> 01:05:05,391
Congratulations.
661
01:05:07,520 --> 01:05:10,503
- Well, what are we gonna do?
- We're going to leave.
662
01:05:10,703 --> 01:05:13,172
- Where to?
- To my people.
663
01:05:13,372 --> 01:05:14,712
They've been very anxious
to get with you.
664
01:05:16,060 --> 01:05:18,063
Well, I'm afraid they're
going to be disappointed.
665
01:05:19,698 --> 01:05:21,874
We know how committed you
are to your point of view.
666
01:05:22,074 --> 01:05:24,793
That's why we're
taking Kate with us.
667
01:05:24,993 --> 01:05:27,107
You may not care about
your own welfare,
668
01:05:27,307 --> 01:05:30,527
but the threat to Kate's should
compel you to cooperate fully.
669
01:05:30,727 --> 01:05:33,958
- Do you know what you're doing?
- Of course I do.
670
01:05:34,158 --> 01:05:35,732
I don't understand, why?
671
01:05:35,932 --> 01:05:39,889
Ten million dollars, in the proverbial
numbered swiss account that's why.
672
01:05:40,089 --> 01:05:41,415
But you don't have to go
through with I mean you...
673
01:05:41,615 --> 01:05:42,832
Shut up!
674
01:05:45,040 --> 01:05:46,797
No more talk, please.
675
01:05:48,960 --> 01:05:50,006
Let's go.
676
01:05:52,640 --> 01:05:54,377
We don't turn up at
the Klae corporation.
677
01:05:54,577 --> 01:05:56,356
Carlson's gonna be
looking for us and you.
678
01:05:56,556 --> 01:05:59,090
Let him. You won't even
know where to begin.
679
01:06:32,080 --> 01:06:34,166
Now Richard, you
really had me fooled.
680
01:06:35,549 --> 01:06:37,950
The last person in the world
I thought would sell out.
681
01:06:38,640 --> 01:06:40,293
Everyone sells out.
682
01:06:41,491 --> 01:06:45,592
Carlson to the Pentagon due to
some outdated sense of morality.
683
01:06:45,792 --> 01:06:48,208
And me to money.
684
01:06:48,408 --> 01:06:50,538
The most honest sellout of all.
685
01:06:54,000 --> 01:06:55,884
Who's paying the bill for me.
686
01:06:57,760 --> 01:06:59,639
It doesn't much matter.
687
01:07:00,185 --> 01:07:04,929
Which is out of curiosities,
domestic or foreign?
688
01:07:07,920 --> 01:07:09,561
You'll find out soon enough.
689
01:08:07,760 --> 01:08:09,920
He's getting out.
You stay with her.
690
01:08:13,280 --> 01:08:14,927
He got out,
we gotta find him.
691
01:08:20,000 --> 01:08:21,541
Get in the front.
692
01:08:22,911 --> 01:08:24,645
Now come back here,
come back!
693
01:08:25,884 --> 01:08:26,969
Come back!
694
01:08:43,520 --> 01:08:45,674
It's no good,
they're gaining on us.
695
01:08:56,800 --> 01:08:58,310
Get out and find a phone.
696
01:08:58,510 --> 01:09:01,953
As soon as they've gone past
call Carlson hurry, please.
697
01:10:38,300 --> 01:10:40,073
Kate?
698
01:10:41,600 --> 01:10:43,346
Walter just take me home please.
699
01:10:44,047 --> 01:10:46,676
I'm sorry, but I gotta ask
you a couple of questions.
700
01:10:47,663 --> 01:10:49,830
A man back there
before he died he kept
701
01:10:50,030 --> 01:10:52,530
mumbling something about
dan being invisible.
702
01:10:52,730 --> 01:10:54,546
Is that possible?
703
01:10:55,760 --> 01:10:59,827
Come on, Kate. We've combed every
inch of that van and can't find a body.
704
01:11:05,120 --> 01:11:08,358
- Then he got out.
- But how did he get out?
705
01:11:08,558 --> 01:11:09,956
Was he still invisible?
706
01:11:10,156 --> 01:11:12,634
- Please, Kate, you've got to tell me.
- Leave me alone.
707
01:11:12,834 --> 01:11:14,290
- No no no not before...
- Get your hands off me.
708
01:11:14,490 --> 01:11:15,560
I've just gotten...
709
01:11:21,840 --> 01:11:24,048
If you get up I'll only
knock you down again.
710
01:11:24,503 --> 01:11:25,590
Dan?
711
01:11:26,601 --> 01:11:27,741
You don't want to
make a spectacle of
712
01:11:27,941 --> 01:11:29,358
yourself in front of all
these people, do you?
713
01:11:29,558 --> 01:11:33,279
- Why did you hit me?
- Why did I hit you?
714
01:11:34,480 --> 01:11:37,580
Let's just call it my
declaration of independence.
715
01:11:37,780 --> 01:11:38,983
You're all right, sir?
716
01:11:39,183 --> 01:11:42,135
Oh, yeah yeah! I just tripped
on a stone or something.
717
01:11:42,335 --> 01:11:43,789
It's pretty dark so you
want to watch your set.
718
01:11:43,989 --> 01:11:45,302
Yes, thanks.
719
01:11:45,840 --> 01:11:47,361
Give Kate the keys to your car.
720
01:11:49,542 --> 01:11:51,784
Dan, what went wrong?
We've got to talk.
721
01:11:51,984 --> 01:11:54,528
We'll talk when I'm ready to talk,
just give her the keys.
722
01:11:59,443 --> 01:12:00,964
Dan.
723
01:12:02,560 --> 01:12:04,652
I'm really on your side.
724
01:12:05,410 --> 01:12:09,163
Yeah I hope so, Walter.
I hope so.
725
01:12:15,120 --> 01:12:17,533
- Couldn't resist could you?
- Huh-huh.
726
01:12:19,680 --> 01:12:22,252
What do we do now,
Dr. Westin?
727
01:12:22,452 --> 01:12:25,113
We're go home and improvise.
728
01:12:25,313 --> 01:12:29,396
I've never spent the night
with an invisible man before.
729
01:12:29,596 --> 01:12:32,146
With the lights out, you'll
never know the difference.
730
01:12:55,331 --> 01:13:02,111
Subtitles: bcarpent1228
Upgrade: Kilo
58678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.