All language subtitles for The Flash (2014) - 09x12 - A New World, Part 3 Changes.ELEANOR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,019 --> 00:00:19,631 Do you believe me now? 2 00:00:19,674 --> 00:00:22,373 This is impossible. 3 00:00:22,416 --> 00:00:24,636 Eddie? 4 00:00:24,679 --> 00:00:27,508 I shot myself with this bullet. 5 00:00:27,552 --> 00:00:29,467 I need to find out what happened. 6 00:00:29,510 --> 00:00:31,121 I need to know how I'm alive. 7 00:00:32,470 --> 00:00:34,428 Listen. 8 00:00:34,472 --> 00:00:37,779 I believe you, but this city is a lightning rod for insanity. 9 00:00:37,823 --> 00:00:40,173 You could be a clone or a cyborg. 10 00:00:40,217 --> 00:00:41,653 We need to get you to a hospital 11 00:00:41,696 --> 00:00:42,828 and get you checked out. 12 00:00:42,871 --> 00:00:45,613 No, I need to find the Flash. 13 00:00:45,657 --> 00:00:48,225 - He'll know what's going on. - No, listen. 14 00:00:48,268 --> 00:00:50,575 We can't jump to conclusions without investigating. 15 00:00:50,618 --> 00:00:52,403 If you're really Eddie, then you're a detective, 16 00:00:52,446 --> 00:00:53,795 and you know this. 17 00:00:53,839 --> 00:00:55,275 If? 18 00:00:55,319 --> 00:00:57,799 I am Eddie Thawne! 19 00:00:57,843 --> 00:01:01,281 I'm alive, and I need to know why! 20 00:01:03,457 --> 00:01:05,590 What the hell? 21 00:01:08,070 --> 00:01:10,464 Korber! 22 00:01:44,803 --> 00:01:46,631 How nuts is this? 23 00:01:46,674 --> 00:01:48,328 The Negative Speed Force is attacking us 24 00:01:48,372 --> 00:01:51,026 across space and time? 25 00:01:51,069 --> 00:01:53,551 Hey, Khione. How's Iris holding up? 26 00:01:53,593 --> 00:01:55,335 Allegra's with her at the hospital, 27 00:01:55,379 --> 00:01:57,424 says she's safe and her contractions are steady. 28 00:01:57,468 --> 00:02:00,210 I told Allegra to tell Iris that we will find Barry 29 00:02:00,253 --> 00:02:01,385 before that baby's born. 30 00:02:01,428 --> 00:02:02,734 Good call. 31 00:02:02,777 --> 00:02:04,431 She's got enough on her mind already. 32 00:02:04,475 --> 00:02:05,867 Ah! 33 00:02:08,479 --> 00:02:10,002 Wow. 34 00:02:10,045 --> 00:02:12,396 I just got hit with a huge wave of terror. 35 00:02:14,267 --> 00:02:16,356 Nora, what's wrong? 36 00:02:16,400 --> 00:02:19,272 The Negative Speed Force. 37 00:02:19,316 --> 00:02:22,362 It cloaked Barry with its own dark energy. 38 00:02:22,406 --> 00:02:24,190 The cobalt radiation. 39 00:02:24,234 --> 00:02:26,410 We found it in the loft when Barry disappeared. 40 00:02:26,453 --> 00:02:29,369 And now it's causing him to bounce across time. 41 00:02:29,413 --> 00:02:32,067 I briefly sensed him through the radiation. 42 00:02:32,111 --> 00:02:36,333 I'm not sure how long it will take him to get there, 43 00:02:36,376 --> 00:02:39,336 but he's heading toward 2049. 44 00:02:39,379 --> 00:02:40,859 First he was taken to the past, 45 00:02:40,902 --> 00:02:42,339 then forced to the present... 46 00:02:42,382 --> 00:02:44,210 And now he's going to the future. 47 00:02:44,254 --> 00:02:47,039 And so is the crystal. 48 00:02:47,082 --> 00:02:49,476 It'll choose another victim and attack Barry... 49 00:02:53,175 --> 00:02:55,265 I can't help him anymore. 50 00:02:55,308 --> 00:02:56,657 Only you can. 51 00:02:56,701 --> 00:02:58,180 How? 52 00:02:58,224 --> 00:03:01,096 You have to find a way. 53 00:03:01,140 --> 00:03:05,492 If Barry dies and the Speed Force is extinguished, 54 00:03:05,536 --> 00:03:08,452 then this timeline and everything in it 55 00:03:08,495 --> 00:03:11,237 will be erased forever. 56 00:03:17,852 --> 00:03:20,638 Whoo! All right, party people! 57 00:03:20,681 --> 00:03:22,248 That's a wrap. 58 00:03:22,292 --> 00:03:24,729 The Chronarch is no longer the monarch. 59 00:03:24,772 --> 00:03:26,513 Come on home. 60 00:03:28,428 --> 00:03:30,038 Was that schway or what? 61 00:03:30,082 --> 00:03:32,867 Not bad for your first mission as team leader. 62 00:03:32,911 --> 00:03:34,956 I know your dad's all the way in outer space, 63 00:03:35,000 --> 00:03:38,395 but I can feel how proud he is of you from the Watchtower. 64 00:03:38,438 --> 00:03:40,222 I mean, that was fun. 65 00:03:40,266 --> 00:03:42,268 But I'm ready for Dad to come home. 66 00:03:42,312 --> 00:03:43,878 Hey, babe. 67 00:03:43,922 --> 00:03:45,445 The way you went supernova on him at the end? 68 00:03:45,489 --> 00:03:46,925 It's like you were trying to blast that man 69 00:03:46,968 --> 00:03:48,318 into the 64th century. 70 00:03:48,361 --> 00:03:49,928 Well, actually, that's exactly 71 00:03:49,971 --> 00:03:51,059 what I was trying to do. 72 00:03:51,103 --> 00:03:53,279 - Of course. - Of course. 73 00:03:53,323 --> 00:03:55,237 I think it's adorable that after all 74 00:03:55,281 --> 00:03:58,676 of these years of marriage, you two still have that spark. 75 00:03:58,719 --> 00:04:00,852 Oh, speaking of spark, Chester, 76 00:04:00,895 --> 00:04:03,289 how's the nano-welding coming along on my new super suit? 77 00:04:03,333 --> 00:04:04,986 Oh, it should be ready this afternoon. 78 00:04:08,468 --> 00:04:11,602 I swear, if our big bad has escaped from ARGUS already... 79 00:04:11,645 --> 00:04:14,474 Oh, no, no, it's an energy surge coming from upstairs 80 00:04:14,518 --> 00:04:16,215 at the Flash Museum. 81 00:04:16,258 --> 00:04:18,217 I told you it wasn't a good idea to put a museum 82 00:04:18,260 --> 00:04:19,958 on top of our secret lair. 83 00:04:20,001 --> 00:04:21,742 No, baby. It's genius. 84 00:04:21,786 --> 00:04:24,876 Who'd look for the Flash under his own museum? 85 00:04:33,841 --> 00:04:35,147 I know this might sound weird, 86 00:04:35,190 --> 00:04:38,585 but I'm looking for the Flash. 87 00:04:38,629 --> 00:04:40,152 You're in luck. 88 00:04:40,195 --> 00:04:41,936 He's right there. 89 00:04:46,027 --> 00:04:48,378 The Flash battled numerous threats 90 00:04:48,421 --> 00:04:51,903 to our city, but the Flash's greatest nemesis was 91 00:04:51,946 --> 00:04:56,255 the murderous speedster known only as the Reverse-Flash, 92 00:04:56,297 --> 00:05:00,128 who returned to Central City time and time again. 93 00:05:00,172 --> 00:05:02,870 What? This can't be right. 94 00:05:04,306 --> 00:05:05,917 If Eddie dies, he'll never be born. 95 00:05:05,960 --> 00:05:07,614 He's being erased from existence. 96 00:05:09,268 --> 00:05:10,748 It didn't happen like this. 97 00:05:10,791 --> 00:05:14,142 I saw the Reverse-Flash die. 98 00:05:14,186 --> 00:05:15,448 I killed him. 99 00:05:15,492 --> 00:05:17,407 I died a hero. 100 00:05:17,450 --> 00:05:18,495 Dad! 101 00:05:18,538 --> 00:05:20,932 Oh, my God, I found you. 102 00:05:22,412 --> 00:05:23,978 Who are you? 103 00:05:24,022 --> 00:05:26,633 It's me, Dad. 104 00:05:26,677 --> 00:05:29,419 I'm your daughter. 105 00:05:29,462 --> 00:05:33,031 That can't be. 106 00:05:33,074 --> 00:05:36,251 I don't have a daughter. 107 00:05:36,295 --> 00:05:41,039 But you've always wanted to have one, and now you can. 108 00:05:45,739 --> 00:05:48,220 All you have to do is come with me. 109 00:05:50,527 --> 00:05:52,833 Whoa. 110 00:05:52,877 --> 00:05:55,967 OK, this energy signature just spiked through the roof. 111 00:05:56,010 --> 00:05:57,708 I'll go check it out. 112 00:06:07,108 --> 00:06:09,023 - Sir, are you OK? - What? 113 00:06:09,067 --> 00:06:11,939 What just happened? 114 00:06:11,983 --> 00:06:14,289 Oh, my God. 115 00:06:14,333 --> 00:06:15,943 Eddie? 116 00:06:15,987 --> 00:06:17,771 Eddie Thawne? 117 00:06:35,789 --> 00:06:37,704 This is insane. 118 00:06:37,748 --> 00:06:40,141 Eddie Thawne died 34 years ago. 119 00:06:40,185 --> 00:06:42,317 How is he alive, and why hasn't he aged a day? 120 00:06:42,361 --> 00:06:44,319 And why is he here? 121 00:06:44,363 --> 00:06:48,323 I have no idea, but all his fingerprints and DNA match. 122 00:06:48,367 --> 00:06:50,282 Except he is giving off high levels 123 00:06:50,325 --> 00:06:52,371 of Hawking radiation... the kind you only 124 00:06:52,414 --> 00:06:54,155 find inside singularities. 125 00:06:54,199 --> 00:06:57,376 So you think Eddie's causing these portals to open? 126 00:06:57,419 --> 00:06:59,770 Maybe it's subconscious. 127 00:06:59,813 --> 00:07:02,555 Maybe it's his emotions triggering them. 128 00:07:02,599 --> 00:07:04,862 Oh, I was a black hole once. 129 00:07:04,905 --> 00:07:06,603 It happens. 130 00:07:06,646 --> 00:07:08,126 You know what? 131 00:07:08,169 --> 00:07:10,041 I think that I could work up a cuff for him... 132 00:07:10,084 --> 00:07:13,958 something that'll destabilize the quantum field around him. 133 00:07:14,001 --> 00:07:16,395 I'm going to go talk to the black hole. 134 00:07:18,310 --> 00:07:20,355 So do you guys finally believe me, 135 00:07:20,399 --> 00:07:23,445 or do you need me to pee into a cup? 136 00:07:23,489 --> 00:07:27,624 According to all our tests, you're telling the truth. 137 00:07:27,667 --> 00:07:29,234 You really are Eddie Thawne. 138 00:07:29,277 --> 00:07:31,018 I know. 139 00:07:31,062 --> 00:07:35,545 So who the hell are you, and how did you know who I am? 140 00:07:43,335 --> 00:07:49,080 You're Barry's daughter? 141 00:07:49,123 --> 00:07:52,083 But I thought... 142 00:07:52,126 --> 00:07:53,780 I know. 143 00:07:53,824 --> 00:07:57,479 You probably recognize me from when we first met. 144 00:07:57,523 --> 00:07:59,873 2013, New Year's Eve. 145 00:07:59,917 --> 00:08:02,702 I was one of the new interns at CCPD. 146 00:08:02,746 --> 00:08:04,138 I remember that. 147 00:08:04,182 --> 00:08:09,491 Yeah, we had to travel back to 2013 to save the timeline. 148 00:08:09,535 --> 00:08:12,582 I'm sorry, are you OK? 149 00:08:12,625 --> 00:08:17,804 That thing I saw in the museum... 150 00:08:17,848 --> 00:08:20,459 I also saw one at the cemetery. 151 00:08:20,502 --> 00:08:22,635 It killed Captain Korber. 152 00:08:22,679 --> 00:08:24,681 It was a singularity. 153 00:08:24,724 --> 00:08:26,639 Thank God it didn't keep growing. 154 00:08:26,683 --> 00:08:31,383 One like that almost destroyed the whole city on... 155 00:08:31,426 --> 00:08:33,559 on the day you died. 156 00:08:36,301 --> 00:08:41,740 Yesterday, I thought I was a man named Malcolm Gilmore. 157 00:08:41,785 --> 00:08:44,526 It turns out that whole life was a lie, 158 00:08:44,570 --> 00:08:47,921 and in reality, I was a dead man... 159 00:08:47,965 --> 00:08:50,663 some idiot who killed himself 160 00:08:50,707 --> 00:08:53,144 to stop a supervillain that didn't stay dead. 161 00:08:53,187 --> 00:08:56,321 I know, but if you didn't do what you did in the Pipeline, 162 00:08:56,364 --> 00:08:57,888 my dad would have died that day. 163 00:08:57,931 --> 00:08:59,324 Maybe. 164 00:08:59,367 --> 00:09:05,367 Or maybe I could have had a whole life, a family. 165 00:09:07,811 --> 00:09:10,335 Don't get me wrong, I'm grateful to be 166 00:09:10,378 --> 00:09:13,425 back from the dead, but there's being alive, 167 00:09:13,468 --> 00:09:16,123 and there's what makes life worth living. 168 00:09:16,167 --> 00:09:21,433 And Iris, your mom... 169 00:09:21,476 --> 00:09:23,522 that was my reason. 170 00:09:23,565 --> 00:09:27,221 And without that, I just... 171 00:09:27,265 --> 00:09:29,746 I don't know why I'm here. 172 00:09:29,789 --> 00:09:33,401 I can't imagine how you must be feeling. 173 00:09:33,445 --> 00:09:35,316 But I know better than most, 174 00:09:35,360 --> 00:09:38,363 you have been given the rarest gift, 175 00:09:38,406 --> 00:09:40,495 a second chance. 176 00:09:40,539 --> 00:09:43,716 You just have to decide how you're going to use it. 177 00:09:46,327 --> 00:09:47,807 Well, that does it. 178 00:09:47,851 --> 00:09:51,855 We are officially out of ways and ideas 179 00:09:51,898 --> 00:09:55,032 to help Barry in 2049 while we are stuck here. 180 00:09:55,075 --> 00:09:57,077 Mark, you were possessed by the crystal. 181 00:09:57,121 --> 00:09:58,818 Did that offer any insight? 182 00:09:58,862 --> 00:10:03,040 Just that it's powerful as hell, and it hates Barry. 183 00:10:03,083 --> 00:10:07,479 When I was trapped inside, all I could think about was... 184 00:10:07,522 --> 00:10:09,307 was how much I love that guy. 185 00:10:09,350 --> 00:10:13,224 He's given me so many second chances, tenth chances. 186 00:10:13,267 --> 00:10:14,660 I didn't deserve any of them. 187 00:10:14,704 --> 00:10:17,358 I guess my, uh, love wasn't enough 188 00:10:17,402 --> 00:10:18,490 to fight the crystal's hate. 189 00:10:18,533 --> 00:10:20,535 Mark, I just... 190 00:10:20,579 --> 00:10:21,928 I wish I would have known. 191 00:10:21,972 --> 00:10:23,669 You know, I could have used my powers 192 00:10:23,713 --> 00:10:25,976 to help boost your empathy and maybe fight it off. 193 00:10:28,674 --> 00:10:31,198 Maybe you still can. 194 00:10:31,242 --> 00:10:33,331 I mean, when Barry went to the past, 195 00:10:33,374 --> 00:10:35,420 you could still sense him. 196 00:10:35,463 --> 00:10:37,465 So your powers work across time. 197 00:10:37,509 --> 00:10:39,032 So what? What good does that do? 198 00:10:39,076 --> 00:10:40,686 Just because I can feel something in the future, 199 00:10:40,730 --> 00:10:42,557 it doesn't mean I can change it. 200 00:10:42,601 --> 00:10:44,559 Not from here. Not from here. 201 00:10:44,603 --> 00:10:46,083 But you've projected your consciousness 202 00:10:46,126 --> 00:10:47,954 into other minds before. 203 00:10:47,998 --> 00:10:50,043 But what if you projected your consciousness, 204 00:10:50,087 --> 00:10:53,743 your present consciousness, into your future body? 205 00:10:53,786 --> 00:10:56,005 I could help Barry fight his next battle. 206 00:10:56,049 --> 00:10:58,138 You could save his life. 207 00:10:58,182 --> 00:10:59,836 Cecile, are your powers really 208 00:10:59,879 --> 00:11:01,751 strong enough to do that? 209 00:11:03,733 --> 00:11:05,561 Only one way to find out. 210 00:11:05,605 --> 00:11:08,172 Dad, we've got a code scarlet. 211 00:11:08,216 --> 00:11:11,175 I can't talk about it until we're on a secure channel. 212 00:11:11,219 --> 00:11:13,221 Something big is up. 213 00:11:13,264 --> 00:11:15,397 An old friend of yours has stopped by. 214 00:11:15,440 --> 00:11:16,964 I'm on my way to Mom's right now, 215 00:11:17,007 --> 00:11:18,879 but you better get here as fast as you can. 216 00:11:18,922 --> 00:11:20,837 Message should reach the Watchtower 217 00:11:20,881 --> 00:11:22,752 as soon as it emerges from the dark side of the moon 218 00:11:22,796 --> 00:11:24,885 in 12 hours, 52 minutes. 219 00:11:24,928 --> 00:11:26,234 Good luck, Nora. 220 00:11:29,890 --> 00:11:31,718 Nora. 221 00:11:33,328 --> 00:11:36,070 Nora. 222 00:11:56,525 --> 00:11:59,354 She's a pretty amazing person to try to forget, huh? 223 00:12:01,661 --> 00:12:04,315 That was a long time ago. 224 00:12:04,359 --> 00:12:06,056 For her. 225 00:12:06,100 --> 00:12:08,972 For you, it was yesterday. 226 00:12:09,016 --> 00:12:11,496 My mom told me a story about you guys... 227 00:12:11,540 --> 00:12:13,368 that even though she was destined 228 00:12:13,411 --> 00:12:17,720 to be Iris West-Allen, you decided to be together anyway. 229 00:12:17,764 --> 00:12:19,809 Screw the future. 230 00:12:19,853 --> 00:12:21,463 Oh, I'm sorry. 231 00:12:21,506 --> 00:12:23,117 I didn't mean to upset you. 232 00:12:23,160 --> 00:12:27,382 I wouldn't want another singularity to open up in the Cortex. 233 00:12:27,425 --> 00:12:29,079 What do you mean? 234 00:12:29,123 --> 00:12:30,777 Those singularities that have been appearing, 235 00:12:30,820 --> 00:12:32,561 they're tied to your emotions. 236 00:12:32,604 --> 00:12:33,736 Did nobody tell you? 237 00:12:33,780 --> 00:12:35,477 Wait. 238 00:12:35,520 --> 00:12:37,958 So what happened to Captain Korber, 239 00:12:38,001 --> 00:12:39,307 that's my fault? 240 00:12:39,350 --> 00:12:41,396 You didn't mean to do it, did you? 241 00:12:41,439 --> 00:12:45,792 Oh, my God, I got her killed. 242 00:12:45,835 --> 00:12:47,794 Nora, you've got to help me. 243 00:12:47,837 --> 00:12:52,189 There must be some way to fix this, right? 244 00:12:52,233 --> 00:12:53,713 A way to undo this? 245 00:12:53,756 --> 00:12:55,627 I'm not sure. 246 00:12:55,671 --> 00:12:57,847 You thought you were Malcolm Gilmore, right? 247 00:12:57,891 --> 00:13:00,720 When did you first realize something was wrong? 248 00:13:00,763 --> 00:13:02,156 I was at Mercury Labs. 249 00:13:02,199 --> 00:13:03,679 Then we should start there. 250 00:13:06,813 --> 00:13:08,728 OK. 251 00:13:08,771 --> 00:13:10,730 Neural activity's stable. 252 00:13:10,773 --> 00:13:13,558 Empathic telemetry is looking good. 253 00:13:13,602 --> 00:13:15,735 You sure this is going to work? 254 00:13:15,778 --> 00:13:17,475 Don't worry, Cecile. You can do this. 255 00:13:17,519 --> 00:13:19,782 Right, and if by this you mean, 256 00:13:19,826 --> 00:13:24,221 just go on and astrally project myself into my future body, 257 00:13:24,265 --> 00:13:26,615 protect Barry from the Negative Speed Force, 258 00:13:26,658 --> 00:13:29,357 and save all of temporal existence, 259 00:13:29,400 --> 00:13:30,967 before coming back and teaching Jenna 260 00:13:31,011 --> 00:13:32,664 her multiplication tables, yeah, you're right. 261 00:13:32,708 --> 00:13:35,711 That's easy. Easy peasy. 262 00:13:35,755 --> 00:13:39,584 Remember, you're there not to find 2049 Barry. 263 00:13:39,628 --> 00:13:41,456 You're there to protect our Barry. 264 00:13:41,499 --> 00:13:42,587 OK. 265 00:13:42,631 --> 00:13:44,067 And any friend in the future 266 00:13:44,111 --> 00:13:46,200 could be influenced by the crystal, 267 00:13:46,243 --> 00:13:48,115 so be careful who you trust. 268 00:13:48,158 --> 00:13:50,204 Gotcha. 269 00:13:53,860 --> 00:13:55,949 OK. 270 00:14:07,308 --> 00:14:10,528 Wait. 271 00:14:10,572 --> 00:14:12,661 It worked. 272 00:14:12,704 --> 00:14:15,403 It worked! 273 00:14:15,446 --> 00:14:17,318 Chester! 274 00:14:17,361 --> 00:14:20,974 Oh, my gosh, this is crazy. 275 00:14:21,017 --> 00:14:25,456 Damn! Looking good, future me. 276 00:14:25,500 --> 00:14:27,284 - What? - You OK, Cecile? 277 00:14:27,328 --> 00:14:29,721 What? Huh? 278 00:14:29,765 --> 00:14:32,028 Allegra? 279 00:14:35,597 --> 00:14:37,947 - Hi. - Hi. 280 00:14:37,991 --> 00:14:41,124 So have you guys seen Barry lately? 281 00:14:41,168 --> 00:14:45,128 You mean since he's been in outer space? 282 00:14:45,172 --> 00:14:47,391 Um, no. 283 00:14:47,435 --> 00:14:49,263 Outer space, OK. 284 00:14:49,306 --> 00:14:50,917 You know what I'm gonna do is, I'm just gonna... 285 00:14:50,960 --> 00:14:52,701 I'm gonna go ahead, I'ma hop on comms, anyway. 286 00:14:52,744 --> 00:14:54,572 Why? 287 00:14:54,616 --> 00:14:56,400 No reason. 288 00:14:56,444 --> 00:14:59,316 Just, you know, call Joe, Jenna, see what's for dinner. 289 00:14:59,360 --> 00:15:01,318 Oh, I'm sure Joe would love that, 290 00:15:01,362 --> 00:15:03,364 especially because you haven't been up to the country house 291 00:15:03,407 --> 00:15:05,061 in a while, right? 292 00:15:06,584 --> 00:15:08,412 Right. 293 00:15:10,061 --> 00:15:12,373 Hey, guys. You know what's funny? 294 00:15:12,496 --> 00:15:17,937 Weirdly, I can't remember the last time I was there. 295 00:15:17,980 --> 00:15:20,100 Well, I don't blame you, 296 00:15:20,101 --> 00:15:21,897 considering you're only there what, twice a year? 297 00:15:21,941 --> 00:15:23,986 Yeah, about that. 298 00:15:24,030 --> 00:15:25,945 I mean, between the Chronarch Wars 299 00:15:25,988 --> 00:15:27,598 and helping the Savothian freedom fighters, 300 00:15:27,642 --> 00:15:30,036 it's been a crazy year. 301 00:15:30,079 --> 00:15:32,125 But I'm sure the fam understands that we need 302 00:15:32,168 --> 00:15:33,604 a heavy hitter like you. 303 00:15:33,648 --> 00:15:36,303 Yeah. 304 00:15:36,346 --> 00:15:38,609 I'm sure the fam understands. 305 00:15:40,916 --> 00:15:43,136 Are you OK, Cecile? 306 00:15:43,179 --> 00:15:47,009 Cecile, what happened? 307 00:15:47,053 --> 00:15:49,794 I'm sorry, I can't do this. 308 00:15:49,838 --> 00:15:51,361 Wait, what? What happened? 309 00:15:51,405 --> 00:15:53,189 - Did you see Barry? - I said I'm sorry, OK? 310 00:15:53,233 --> 00:15:55,060 I can't do it. 311 00:15:55,104 --> 00:15:57,193 We're going to have to find another way. 312 00:15:59,804 --> 00:16:02,590 OK, somebody's going after her, right? 313 00:16:02,633 --> 00:16:07,247 Oh, goddess lady, looks like you're up. 314 00:16:07,290 --> 00:16:12,426 Actually, I'm not the best person for this one, Chester. 315 00:16:12,469 --> 00:16:14,036 You are. 316 00:16:14,080 --> 00:16:15,951 Oh, no, I... 317 00:16:15,995 --> 00:16:18,127 - I don't know, guys. - Don't be afraid. 318 00:16:18,171 --> 00:16:20,608 Your heart is stronger than your fear, 319 00:16:20,651 --> 00:16:23,089 and it'll know what to say to Cecile. 320 00:16:28,181 --> 00:16:30,618 You see anything unusual? 321 00:16:30,661 --> 00:16:32,750 Nope, but you're the detective. 322 00:16:34,361 --> 00:16:37,451 Why do you think you're here? 323 00:16:37,494 --> 00:16:41,759 Do you think you just randomly popped up 324 00:16:41,803 --> 00:16:45,415 decades after you died by coincidence? 325 00:16:45,459 --> 00:16:46,895 No. 326 00:16:46,938 --> 00:16:50,681 There's no such thing as a coincidence. 327 00:16:50,725 --> 00:16:54,381 Then you must be here for a purpose. 328 00:16:54,424 --> 00:16:57,340 Maybe it has something to do with the other Thawnes. 329 00:16:57,384 --> 00:17:00,691 They were a pretty big deal. 330 00:17:00,735 --> 00:17:04,304 Or at least they were supposed to be. 331 00:17:04,347 --> 00:17:08,743 I am from the future, and you are the only Thawne 332 00:17:08,786 --> 00:17:10,962 to be all but forgotten by history. 333 00:17:12,355 --> 00:17:14,878 Waste of a life, waste of a man. 334 00:17:18,448 --> 00:17:20,233 Eobard told me that. 335 00:17:20,276 --> 00:17:23,497 And he was just trying to get under my skin. 336 00:17:23,540 --> 00:17:26,021 And it worked, didn't it? 337 00:17:26,065 --> 00:17:32,065 You proved him wrong by throwing your life away. 338 00:17:32,375 --> 00:17:35,813 But what if you had the power to get that life back? 339 00:17:35,857 --> 00:17:37,511 What do you mean? 340 00:17:37,554 --> 00:17:42,037 The Flash gets his power from the Speed Force, 341 00:17:42,081 --> 00:17:45,040 but there's another side to the equation, 342 00:17:45,084 --> 00:17:50,001 another power that spent far too long in the shadows, 343 00:17:50,045 --> 00:17:54,528 forced into an unnatural balance. 344 00:17:56,443 --> 00:17:59,881 It needs someone to stand up to the Flash. 345 00:17:59,924 --> 00:18:02,318 And that should be you. 346 00:18:02,362 --> 00:18:04,538 I don't understand. 347 00:18:04,581 --> 00:18:08,019 Are you talking about hurting your dad? 348 00:18:08,063 --> 00:18:12,372 Eddie, are you still this pathetic? 349 00:18:13,938 --> 00:18:17,812 Are you a waste of a man, like Eobard said? 350 00:18:17,855 --> 00:18:23,855 A loser, a nobody, forgotten by history? 351 00:18:24,558 --> 00:18:27,082 Are you still the idiot who died trying 352 00:18:27,126 --> 00:18:32,174 - to save a man who stole his life? - No! I'm not. 353 00:18:32,218 --> 00:18:34,263 Then show me. 354 00:18:34,307 --> 00:18:36,744 You know how things were supposed to be. 355 00:18:36,787 --> 00:18:40,182 You can have that life if you take it. 356 00:18:45,833 --> 00:18:47,748 Eddie. 357 00:18:47,791 --> 00:18:51,012 Choose. 358 00:18:51,055 --> 00:18:54,102 No, this can't be real. 359 00:18:54,145 --> 00:18:57,018 I need some air. 360 00:18:58,541 --> 00:19:00,587 You were right. 361 00:19:00,630 --> 00:19:02,241 He is what we need. 362 00:19:02,284 --> 00:19:05,548 He is what we've been looking for. 363 00:19:05,592 --> 00:19:09,900 And soon he'll be all ours. 364 00:19:13,730 --> 00:19:15,515 Nora? 365 00:19:15,558 --> 00:19:17,430 Dad. 366 00:19:17,473 --> 00:19:19,127 What are you doing here? 367 00:19:19,170 --> 00:19:21,869 We're under attack by the Negative Speed Force. 368 00:19:21,912 --> 00:19:25,829 It's throwing me across time, using our friends to hurt us. 369 00:19:25,873 --> 00:19:29,180 I'm just glad to see you. 370 00:19:29,324 --> 00:19:31,587 Me too. 371 00:19:33,067 --> 00:19:34,460 Agh! 372 00:19:45,645 --> 00:19:47,951 No. 373 00:19:47,995 --> 00:19:50,476 Nora, this isn't you. 374 00:19:50,519 --> 00:19:52,391 It's the Negative Speed Force. 375 00:19:52,434 --> 00:19:54,436 Oh, Barry. 376 00:19:54,480 --> 00:20:00,480 So fast, but somehow always so slow. 377 00:20:01,878 --> 00:20:06,361 You never figured out the most powerful form of hate 378 00:20:06,405 --> 00:20:08,450 is by corrupting love 379 00:20:08,494 --> 00:20:12,715 by twisting it into its negative. 380 00:20:12,759 --> 00:20:15,283 You're not going to make me hurt her. 381 00:20:15,326 --> 00:20:17,024 Agh! 382 00:20:17,067 --> 00:20:19,026 Either you kill your daughter, 383 00:20:19,069 --> 00:20:20,810 or I kill you. 384 00:20:20,854 --> 00:20:24,161 Both ways, I win. 385 00:20:24,205 --> 00:20:26,555 Nora! What are you doing? 386 00:20:26,599 --> 00:20:28,035 Eddie. 387 00:20:28,078 --> 00:20:29,384 Eddie, I told you, 388 00:20:29,428 --> 00:20:31,212 we're getting your life back. 389 00:20:31,255 --> 00:20:33,127 No, this isn't right. 390 00:20:37,348 --> 00:20:41,657 Eddie, I can't believe you're really here. 391 00:20:41,701 --> 00:20:44,704 You sacrificed your life to save me. 392 00:20:44,747 --> 00:20:48,447 I never thanked you. 393 00:20:48,490 --> 00:20:51,667 You too, Bar. 394 00:20:51,711 --> 00:20:53,234 These last couple days, 395 00:20:53,277 --> 00:20:55,279 I feel like I've been losing my mind. 396 00:20:58,718 --> 00:21:01,677 Do you live here? 397 00:21:01,721 --> 00:21:05,246 I thought this was my home, my life. 398 00:21:05,289 --> 00:21:09,946 But I was wrong. 399 00:21:12,122 --> 00:21:15,038 Everything's wrong. 400 00:21:16,257 --> 00:21:18,215 Eddie. 401 00:21:21,001 --> 00:21:23,003 It's going to be all right. 402 00:21:23,046 --> 00:21:25,266 I don't know how I got here, either. 403 00:21:25,309 --> 00:21:30,271 The power in that crystal is attacking me and my family through time. 404 00:21:30,314 --> 00:21:33,579 Now it's possessed my daughter, 405 00:21:33,622 --> 00:21:36,495 and I don't know how to stop it. 406 00:21:36,538 --> 00:21:39,019 Maybe we can together. 407 00:21:45,068 --> 00:21:49,986 All I know is I used to be Malcolm Gilmore. 408 00:21:50,030 --> 00:21:53,816 I had his life, his memories. 409 00:21:53,860 --> 00:21:57,690 And that was a lie. 410 00:21:59,343 --> 00:22:01,345 How is that possible? 411 00:22:03,609 --> 00:22:05,567 What the hell? 412 00:22:05,611 --> 00:22:07,308 Wait. 413 00:22:07,351 --> 00:22:09,702 I've seen that happen before. 414 00:22:09,745 --> 00:22:12,226 My driver's license. 415 00:22:12,269 --> 00:22:15,882 I've seen reactions like this too, 416 00:22:15,925 --> 00:22:18,624 caused by negative tachyons. 417 00:22:18,667 --> 00:22:24,543 I think this place, Malcolm's belongings, his life... 418 00:22:24,586 --> 00:22:27,807 it's all made of negative tachyons. 419 00:22:27,850 --> 00:22:31,811 Like a false reality built for you to live in. 420 00:22:31,854 --> 00:22:33,552 Well, who could have done that? 421 00:22:33,595 --> 00:22:35,292 There's only one force powerful enough... 422 00:22:35,336 --> 00:22:38,426 the one inside that crystal. 423 00:22:38,469 --> 00:22:42,299 The Negative Speed Force. 424 00:22:42,343 --> 00:22:45,738 I think it brought you back to life. 425 00:22:45,781 --> 00:22:47,740 Why would it bring me back? 426 00:22:47,783 --> 00:22:52,222 Eddie, I think the Negative Speed Force resurrected you, 427 00:22:52,266 --> 00:22:54,094 so you could be its avatar. 428 00:22:59,276 --> 00:23:02,671 Hey, um... 429 00:23:02,714 --> 00:23:05,848 Mark is recalibrating the jump configuration, 430 00:23:05,891 --> 00:23:09,155 in case you wanted to give it another go. 431 00:23:11,723 --> 00:23:13,899 How are you feeling? 432 00:23:13,943 --> 00:23:16,510 - Like a failure. - Oh, look. 433 00:23:16,554 --> 00:23:18,208 Don't be so hard on yourself. 434 00:23:18,251 --> 00:23:21,124 I mean, we all make mistakes on a mission, right? 435 00:23:21,167 --> 00:23:23,909 I didn't make a mistake on my mission, Chester. 436 00:23:23,953 --> 00:23:26,738 I made a mistake in my life. 437 00:23:26,782 --> 00:23:29,785 You know how Joe and I just finally 438 00:23:29,828 --> 00:23:32,091 found a balance between my duties here 439 00:23:32,135 --> 00:23:33,789 and my time with my family? 440 00:23:33,832 --> 00:23:35,138 So I go home on the weekends. 441 00:23:35,181 --> 00:23:36,617 I spend time with him and Jenna. 442 00:23:36,661 --> 00:23:41,013 Well, in the future, you guys told me 443 00:23:41,057 --> 00:23:45,322 that I have only been home twice in a year. 444 00:23:45,365 --> 00:23:48,194 Oh, I see. 445 00:23:48,238 --> 00:23:50,501 Well, maybe you have a good reason. 446 00:23:50,544 --> 00:23:51,937 You know, maybe in the future, 447 00:23:51,981 --> 00:23:53,809 you guys hang out in, like, a VR portal 448 00:23:53,852 --> 00:23:55,419 to make up for missing face time. 449 00:23:55,462 --> 00:23:58,030 No, no, Chester, no. I know myself. 450 00:23:58,074 --> 00:24:02,426 God, I've made this mistake before. 451 00:24:02,469 --> 00:24:05,168 Like how I wasn't there for my own mother's death 452 00:24:05,211 --> 00:24:08,040 because I was too busy working, and now I just... 453 00:24:08,084 --> 00:24:10,869 I have this awful feeling that I'm making the same mistake 454 00:24:10,913 --> 00:24:13,219 again in the future. 455 00:24:13,263 --> 00:24:17,049 Chester, I'm scared that this choice that I made 456 00:24:17,093 --> 00:24:19,704 to live this superhero life, 457 00:24:19,748 --> 00:24:22,925 it means that I'm going to lose my family. 458 00:24:22,968 --> 00:24:25,449 I don't believe you. 459 00:24:25,492 --> 00:24:28,191 Look, I get what you're saying. 460 00:24:28,234 --> 00:24:32,151 But listen, if past me could see me now, 461 00:24:32,195 --> 00:24:35,024 here in S.T.A.R. Labs working with Team Flash, 462 00:24:35,067 --> 00:24:36,895 he'd freak out. 463 00:24:36,939 --> 00:24:39,855 So right now you're making it work, 464 00:24:39,898 --> 00:24:43,075 balancing being a fricking superhero 465 00:24:43,119 --> 00:24:45,034 and being with your family. 466 00:24:45,077 --> 00:24:46,992 So why not trust that you can do the same thing 467 00:24:47,036 --> 00:24:48,515 30 years from now too? 468 00:24:48,559 --> 00:24:51,257 Twice in a year. That's what you said. 469 00:24:51,301 --> 00:24:54,826 I don't care how long you and Joe have been apart, Cecile. 470 00:24:54,870 --> 00:24:56,828 Or why. 471 00:24:58,264 --> 00:24:59,962 Look. 472 00:25:00,005 --> 00:25:04,009 Because I know you guys love each other. 473 00:25:04,053 --> 00:25:06,751 Now you just need to embrace what's around the corner 474 00:25:06,795 --> 00:25:08,840 and trust that this legacy that you're building 475 00:25:08,884 --> 00:25:11,930 for yourself is the right one 476 00:25:11,974 --> 00:25:14,324 because I, for one, do. 477 00:25:14,367 --> 00:25:16,456 How can you be so sure? 478 00:25:16,500 --> 00:25:22,500 Because your greatest strength isn't some meta ability. 479 00:25:23,681 --> 00:25:28,381 Cecile, it's your heart, and your dedication 480 00:25:28,425 --> 00:25:31,602 to the people that you love. 481 00:25:31,645 --> 00:25:33,517 That's a real virtue. 482 00:25:37,738 --> 00:25:41,612 Its avatar? Avatar for what? 483 00:25:41,655 --> 00:25:44,354 A Negative Speed Force, it needs a surrogate on Earth 484 00:25:44,397 --> 00:25:46,660 to carry out its plan. 485 00:25:46,704 --> 00:25:48,401 That's what the crystal has been doing all along. 486 00:25:48,445 --> 00:25:50,012 Joe, Mark, Nora. 487 00:25:50,055 --> 00:25:51,796 I mean, it can only possess them temporarily. 488 00:25:51,840 --> 00:25:54,407 It must need you to choose to take on its power. 489 00:25:54,451 --> 00:25:56,366 No. 490 00:25:56,409 --> 00:25:58,411 That can't be right. 491 00:25:58,455 --> 00:26:00,892 The crystal showed me a better life, 492 00:26:00,936 --> 00:26:04,809 one with a daughter I was supposed to have. 493 00:26:04,853 --> 00:26:06,680 Eddie, the Negative Speed Force is unlike 494 00:26:06,724 --> 00:26:08,030 anything you've ever seen before. 495 00:26:08,073 --> 00:26:09,509 It gets inside your head. 496 00:26:09,553 --> 00:26:12,773 It feeds off hate and rage, all right? 497 00:26:12,817 --> 00:26:14,601 Everything about it is evil. 498 00:26:14,645 --> 00:26:17,953 It brought me back from the dead, OK? 499 00:26:17,996 --> 00:26:20,912 Is that evil? 500 00:26:20,956 --> 00:26:26,613 And what if I choose not to be the avatar, huh? 501 00:26:26,657 --> 00:26:29,051 Do I go back to being dead? 502 00:26:29,094 --> 00:26:31,401 No, no, we'll find a way to save you. 503 00:26:31,444 --> 00:26:33,446 You could choose to start a new life. 504 00:26:33,490 --> 00:26:35,318 He lies. 505 00:26:35,361 --> 00:26:37,059 Oh, really? 506 00:26:37,102 --> 00:26:39,235 Because all your team tried to do today was cuff me. 507 00:26:39,278 --> 00:26:42,716 But that crystal, it actually wants 508 00:26:42,760 --> 00:26:45,719 to help me get my life back. 509 00:26:45,763 --> 00:26:49,506 A life I was a fool to give up. 510 00:26:49,549 --> 00:26:51,856 There's still time. 511 00:26:51,900 --> 00:26:53,205 Come on. You don't believe that. 512 00:26:53,249 --> 00:26:55,642 Don't tell me what I believe! 513 00:26:56,992 --> 00:27:02,736 Did you know I can hear it right now? 514 00:27:02,780 --> 00:27:08,351 Sometimes I can't tell if it's the crystal's voice 515 00:27:08,394 --> 00:27:11,528 or my own voice. 516 00:27:11,571 --> 00:27:13,834 And I'm starting to wonder, what's the difference? 517 00:27:13,878 --> 00:27:17,664 It's funny. 518 00:27:17,708 --> 00:27:21,407 Returning from the dead really has a way 519 00:27:21,451 --> 00:27:24,193 of making you realize the mistakes 520 00:27:24,236 --> 00:27:26,499 you made in your old life. 521 00:27:26,543 --> 00:27:29,807 My mistake was being a nobody. 522 00:27:29,850 --> 00:27:32,114 Eddie, you weren't a nobody, all right? 523 00:27:32,157 --> 00:27:33,724 - Listen to me... - No! 524 00:27:33,767 --> 00:27:35,378 You listen. 525 00:27:35,421 --> 00:27:39,208 The second I died, everyone forgot about me. 526 00:27:39,251 --> 00:27:44,996 And you, Barry, the man I sacrificed my life for, 527 00:27:45,040 --> 00:27:48,957 you thanked me by stealing my fiancée. 528 00:27:49,000 --> 00:27:50,436 Eddie. 529 00:27:50,480 --> 00:27:55,354 But now I have a chance to change that. 530 00:27:59,793 --> 00:28:03,884 If I choose the crystal, 531 00:28:03,928 --> 00:28:07,366 maybe I could be the hero. 532 00:28:09,151 --> 00:28:14,591 I could get the girl and the family I deserve. 533 00:28:14,634 --> 00:28:16,810 Eddie. 534 00:28:16,854 --> 00:28:19,988 I know how much you're hurting. 535 00:28:20,031 --> 00:28:23,861 The life you're talking about, it's not yours. 536 00:28:23,904 --> 00:28:26,733 Iris isn't your wife. 537 00:28:26,777 --> 00:28:28,387 Nora is not your daughter. 538 00:28:28,431 --> 00:28:30,215 But there were supposed to be! 539 00:28:30,259 --> 00:28:31,564 And they still can be! 540 00:28:31,608 --> 00:28:33,871 Eddie, you know that's not right. 541 00:28:33,914 --> 00:28:36,917 You have a chance to start over, 542 00:28:36,961 --> 00:28:39,355 to have your own life. 543 00:28:43,576 --> 00:28:46,275 What would Iris want you to do? 544 00:28:54,239 --> 00:28:56,676 Flash! 545 00:28:56,720 --> 00:28:59,027 Bring me the avatar! 546 00:28:59,070 --> 00:29:01,116 Bring me Eddie Thawne, 547 00:29:01,159 --> 00:29:03,944 or I will tear this city apart! 548 00:29:06,034 --> 00:29:08,166 Eddie, I have to go. 549 00:29:08,210 --> 00:29:10,821 But I believe in you. 550 00:29:10,864 --> 00:29:14,129 I know no matter what happens, 551 00:29:14,172 --> 00:29:16,392 you'll make the right choice. 552 00:29:31,624 --> 00:29:33,365 Flash, do you hear me? 553 00:29:33,409 --> 00:29:35,715 Bring me Eddie! 554 00:29:35,759 --> 00:29:39,850 Where is the chosen one? 555 00:29:39,893 --> 00:29:42,766 He's making his own choice. 556 00:29:42,809 --> 00:29:44,289 Seems like that isn't you. 557 00:29:44,333 --> 00:29:46,900 We'll see about that! 558 00:29:59,043 --> 00:30:01,263 Let's get to work. 559 00:30:01,306 --> 00:30:03,830 OK. 560 00:30:57,362 --> 00:30:59,582 Nora. 561 00:30:59,625 --> 00:31:01,323 Nora, please. 562 00:31:01,366 --> 00:31:03,063 I know you're still in there. 563 00:31:03,107 --> 00:31:05,501 I need your help to fight this thing. 564 00:31:07,546 --> 00:31:09,418 Sorry, Dad. 565 00:31:09,461 --> 00:31:13,422 The little girl you loved is long gone. 566 00:31:16,468 --> 00:31:18,949 Ahh! 567 00:31:34,051 --> 00:31:36,053 Iris. 568 00:31:37,054 --> 00:31:39,709 Oh, my beautiful Iris. 569 00:31:39,752 --> 00:31:41,319 Sorry. 570 00:31:41,363 --> 00:31:43,147 I knocked, but you didn't answer, 571 00:31:43,191 --> 00:31:47,064 and I know you always leave the key by the door. 572 00:31:47,107 --> 00:31:49,371 Oh, my God. Eddie? 573 00:31:49,414 --> 00:31:51,982 I can't imagine what you must be thinking. 574 00:31:52,025 --> 00:31:54,724 And if you want me to leave, I'll go. 575 00:31:54,767 --> 00:31:58,597 But it's me, your Eddie. 576 00:31:58,641 --> 00:32:00,382 Look into my eyes. 577 00:32:00,425 --> 00:32:04,037 I know that you know me better than anyone. 578 00:32:04,081 --> 00:32:06,083 Who do you see? 579 00:32:07,171 --> 00:32:09,652 Oh, my God, it is you. 580 00:32:15,266 --> 00:32:17,137 How is this possible? 581 00:32:17,181 --> 00:32:19,618 It's complicated. 582 00:32:19,662 --> 00:32:25,450 But I'm done trying to solve this mystery. 583 00:32:25,494 --> 00:32:29,759 I came here because I have a decision to make, 584 00:32:29,802 --> 00:32:35,155 and I knew I couldn't make it without seeing you. 585 00:32:35,199 --> 00:32:37,680 Even if it was for the last time. 586 00:32:37,723 --> 00:32:40,204 What? You just got here. 587 00:32:40,248 --> 00:32:43,120 Why don't you stay? We can help you. 588 00:32:43,163 --> 00:32:46,689 Trust me, I don't want to go. 589 00:32:46,732 --> 00:32:49,257 I just want to do the right thing. 590 00:32:50,606 --> 00:32:53,652 But sometimes it's hard to know what that is, 591 00:32:53,696 --> 00:32:56,829 especially with that voice in my head pulling me 592 00:32:56,873 --> 00:32:59,179 in different directions. 593 00:33:07,971 --> 00:33:12,758 Actually, on second thought, I think I should stay. 594 00:33:21,071 --> 00:33:23,682 Do you know why I'm about to win? 595 00:33:23,726 --> 00:33:27,207 Because you don't have the guts to kill your own flesh 596 00:33:27,251 --> 00:33:30,559 and blood, unlike Eddie. 597 00:33:30,602 --> 00:33:33,039 That's why he's the ultimate avatar. 598 00:33:35,738 --> 00:33:39,742 And you'll die in the street like an animal. 599 00:33:46,792 --> 00:33:49,621 Hey, blue eyes! 600 00:33:55,801 --> 00:33:57,107 Impressive. 601 00:33:57,150 --> 00:33:59,283 But I know you, empath. 602 00:33:59,327 --> 00:34:00,937 You won't hurt me. 603 00:34:00,980 --> 00:34:02,939 You're right. 604 00:34:02,982 --> 00:34:04,723 I won't hurt Nora. 605 00:34:04,767 --> 00:34:08,292 But for you, I'm going to bring the pain. 606 00:34:08,335 --> 00:34:10,512 Now get out of her head! 607 00:34:20,172 --> 00:34:22,262 And stay out! 608 00:34:38,103 --> 00:34:39,583 Cecile? 609 00:34:39,628 --> 00:34:43,196 Actually, call me Virtue. 610 00:34:48,245 --> 00:34:51,640 Iris, I know this is a lot to take in. 611 00:34:53,424 --> 00:34:56,558 My sacrifice robbed us of our future, 612 00:34:56,601 --> 00:35:00,039 but this is a second chance to put things right. 613 00:35:00,083 --> 00:35:02,433 Iris West. 614 00:35:03,913 --> 00:35:07,090 All you have to do is say I do. 615 00:35:07,133 --> 00:35:10,528 No, I don't, Eddie. 616 00:35:10,572 --> 00:35:13,357 Eddie, you once said that there was always three people 617 00:35:13,401 --> 00:35:16,969 - in our relationship. - And you told me that's not true. 618 00:35:17,013 --> 00:35:20,233 I was wrong. It was always Barry. 619 00:35:20,277 --> 00:35:22,497 Even back then, if I didn't realize it myself. 620 00:35:22,540 --> 00:35:24,107 You don't mean that. 621 00:35:24,150 --> 00:35:25,587 Eddie, I'm not sure how you got here, 622 00:35:25,630 --> 00:35:26,936 but something is wrong. 623 00:35:26,979 --> 00:35:29,025 And if you let us, we will help you. 624 00:35:29,068 --> 00:35:32,158 But I love Barry, I love my family, 625 00:35:32,202 --> 00:35:34,073 and I love the life that we've built together, 626 00:35:34,117 --> 00:35:36,032 now more than ever. 627 00:35:36,075 --> 00:35:37,903 This is my future. 628 00:35:37,947 --> 00:35:40,471 And I'm sorry, that's not with you. 629 00:35:40,515 --> 00:35:42,473 You're going to regret that. 630 00:35:45,433 --> 00:35:49,175 You, Barry, 631 00:35:49,219 --> 00:35:53,005 and everything you both love. 632 00:35:58,576 --> 00:36:02,711 - Dad, I'm so sorry. - It's OK, Nora. 633 00:36:02,754 --> 00:36:04,713 It's OK. 634 00:36:06,279 --> 00:36:08,543 Oh, my God. 635 00:36:11,546 --> 00:36:14,026 Eddie. 636 00:36:15,854 --> 00:36:17,900 What did you do? 637 00:36:25,473 --> 00:36:27,170 So you're the Barry from 2023. 638 00:36:27,213 --> 00:36:29,128 And you are the Cecile from 2023, 639 00:36:29,172 --> 00:36:30,869 but in our Cecile's body. 640 00:36:30,913 --> 00:36:33,219 And here I thought today couldn't get any freakier. 641 00:36:33,263 --> 00:36:35,526 Look, the crystal that possessed Nora, 642 00:36:35,570 --> 00:36:36,962 it attacked me in the past. 643 00:36:37,006 --> 00:36:39,138 And then it went after the team in 2023. 644 00:36:39,182 --> 00:36:41,314 Wait, why don't we remember these attacks? 645 00:36:41,358 --> 00:36:44,796 Because they're happening simultaneously across the timeline. 646 00:36:44,840 --> 00:36:46,494 First in the past... 647 00:36:46,537 --> 00:36:49,888 - Then in your present. - And now here, in 2049. 648 00:36:49,932 --> 00:36:53,196 All while charging the crystal for the new avatar, Eddie. 649 00:36:53,239 --> 00:36:54,893 That's not all. 650 00:36:54,937 --> 00:36:56,765 Speed Force Nora showed up in 2023. 651 00:36:56,808 --> 00:36:58,375 She said that she was under attack 652 00:36:58,418 --> 00:37:01,900 and that all that remains of the Speed Force lives in your family. 653 00:37:01,944 --> 00:37:03,293 And then she vanished. 654 00:37:03,336 --> 00:37:05,295 Big Nora's gone? 655 00:37:06,731 --> 00:37:08,037 Dad... 656 00:37:08,080 --> 00:37:09,560 I know. 657 00:37:09,604 --> 00:37:11,344 Explains why we can't feel her anymore. 658 00:37:11,388 --> 00:37:13,999 Sweet NK Jemisin. 659 00:37:14,043 --> 00:37:16,480 OK, all this red energy that's appearing in the sky, 660 00:37:16,524 --> 00:37:18,134 it's not lightning. 661 00:37:18,177 --> 00:37:21,529 It's the timeline starting to fracture. 662 00:37:21,572 --> 00:37:23,705 And it'll spread in every direction... 663 00:37:23,748 --> 00:37:26,925 Until there's nothing left of the timeline at all. 664 00:37:26,969 --> 00:37:28,797 How long do we have, Chuck? 665 00:37:28,840 --> 00:37:32,191 I'm not sure, but at this rate of degradation, 666 00:37:32,235 --> 00:37:34,411 not very long. 667 00:37:34,454 --> 00:37:36,544 Cecile, I still can't time travel. 668 00:37:36,587 --> 00:37:38,720 Can you warn the team back in 2023? 669 00:37:38,763 --> 00:37:40,635 Yeah, on it. 670 00:37:40,678 --> 00:37:43,420 But what do I tell the team about Eddie? 671 00:37:43,463 --> 00:37:46,162 Is there a chance he rejected that crystal's offer? 672 00:37:46,205 --> 00:37:48,991 Barry. 673 00:37:49,034 --> 00:37:50,993 We need to talk. 674 00:37:57,303 --> 00:38:00,393 You're as beautiful as the day we got married. 675 00:38:00,437 --> 00:38:04,223 I haven't seen you like this in so long. 676 00:38:04,267 --> 00:38:05,921 It's weird. 677 00:38:05,964 --> 00:38:09,533 There's so much I want to ask you about our lives, 678 00:38:09,577 --> 00:38:11,448 if we're happy. 679 00:38:14,233 --> 00:38:16,409 I wish we had more time. 680 00:38:16,453 --> 00:38:20,370 I can't believe Eddie is doing this. 681 00:38:20,413 --> 00:38:22,546 He seemed like his old self, 682 00:38:22,590 --> 00:38:24,330 but then he started going on about how 683 00:38:24,374 --> 00:38:26,158 fate brought him back here. 684 00:38:26,202 --> 00:38:30,598 It was like he was seeing things, hearing things. 685 00:38:30,641 --> 00:38:34,514 The Negative Space Force is still manipulating his mind. 686 00:38:37,082 --> 00:38:41,043 I don't know how to stop what's coming. 687 00:38:41,086 --> 00:38:44,437 But I swear, Iris, I will do whatever it takes 688 00:38:44,481 --> 00:38:47,397 to protect you and our family. 689 00:38:47,440 --> 00:38:49,617 I know. 690 00:38:52,489 --> 00:38:57,581 And to answer your question, yes, we're happy. 691 00:38:59,278 --> 00:39:02,194 Every day, I love you more than I even thought was possible. 692 00:39:02,238 --> 00:39:05,328 And no matter what challenges life puts on us, 693 00:39:05,371 --> 00:39:08,679 we face them together. 694 00:39:08,723 --> 00:39:10,376 Always. 695 00:39:10,420 --> 00:39:12,944 I can't wait. 696 00:39:14,729 --> 00:39:15,991 Agh! 697 00:39:46,543 --> 00:39:48,458 Why? 698 00:39:48,501 --> 00:39:53,463 Why bring me back only to show me what I can't have? 699 00:39:53,506 --> 00:39:57,249 What did I do to deserve this? 700 00:39:59,469 --> 00:40:01,732 Eddie. 701 00:40:06,606 --> 00:40:08,696 Eddie. 702 00:40:40,423 --> 00:40:42,164 Iris. 703 00:40:42,207 --> 00:40:44,601 No, don't go. 704 00:40:44,644 --> 00:40:48,257 They aren't gone, Eddie. 705 00:40:48,300 --> 00:40:53,349 They're waiting for you. 706 00:40:53,392 --> 00:40:55,264 Tell me what to do. 707 00:40:55,307 --> 00:40:57,570 Accept our power. 708 00:41:11,671 --> 00:41:16,241 And end the legacy of Barry Allen forever. 709 00:41:33,000 --> 00:41:38,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 710 00:41:56,586 --> 00:41:58,109 Greg, move your head. 49839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.