Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,754
Why the fuck do you think
you're so special?
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,964
Edwin hooks up with another
girl every set of vacationers.
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,634
That's not true.
Have you asked him?
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,886
You have a problem.
I can take care of it.
5
00:00:10,886 --> 00:00:13,430
If I do this, you can never
be with Gogo.
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,224
I don't understand you at all.
7
00:00:15,224 --> 00:00:16,892
No matter what I do,
it's not good enough.
8
00:00:16,892 --> 00:00:19,186
It's like you always looking
for a reason to be mad at me,
9
00:00:19,186 --> 00:00:20,562
when all I want is...
- You right.
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,981
I hear you and Edwin
the other night.
11
00:00:22,981 --> 00:00:24,775
You said he have
feelings for you.
12
00:00:24,775 --> 00:00:26,068
I need to know if it true.
13
00:00:26,068 --> 00:00:27,444
It is not your business.
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,071
I stopped going
to Dr. Norton.
15
00:00:29,071 --> 00:00:30,072
Wasn't she helping?
16
00:00:30,072 --> 00:00:31,490
I don't need to go to therapy
17
00:00:31,490 --> 00:00:32,908
to fix what's wrong with me.
18
00:00:32,908 --> 00:00:37,538
I need to fucking know
what happened to my sister.
19
00:00:37,538 --> 00:00:38,872
Don't walk away from me.
20
00:00:38,872 --> 00:00:41,083
Where the fuck is my money?
- I didn't take it.
21
00:00:41,083 --> 00:00:43,752
Once a criminal,
always a criminal.
22
00:00:43,752 --> 00:00:45,921
What do we have here?
23
00:00:45,921 --> 00:00:47,464
Go!
24
00:01:10,737 --> 00:01:12,322
Hello?
25
00:01:12,322 --> 00:01:13,740
Farhad is in the hospital.
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,284
He told the police
he was mugged.
27
00:01:15,284 --> 00:01:16,618
I thought you should know.
28
00:01:31,133 --> 00:01:33,677
No. Please stop.
29
00:01:33,677 --> 00:01:36,096
No. Stop. No.
Get away from me.
30
00:01:36,096 --> 00:01:38,849
Em?
31
00:01:38,849 --> 00:01:40,934
What is it? What...
32
00:01:40,934 --> 00:01:43,145
Hey, hey.
It's okay.
33
00:01:43,145 --> 00:01:45,772
It's okay. You're okay.
It's just a dream.
34
00:01:45,772 --> 00:01:46,815
It's just a dream.
That's all.
35
00:01:46,815 --> 00:01:48,525
Jesus.
36
00:01:48,525 --> 00:01:50,068
- It's fine. I'm fine.
- You're shaking.
37
00:01:50,068 --> 00:01:51,069
I'm fine.
38
00:01:53,280 --> 00:01:55,782
I just need a minute.
I just need a minute.
39
00:01:58,535 --> 00:02:00,829
I'm fine.
40
00:02:00,829 --> 00:02:04,374
Baby, you've been lying here
for two days.
41
00:02:04,374 --> 00:02:07,544
That is not fine.
42
00:02:07,544 --> 00:02:10,130
Please tell me what happened
the other night.
43
00:02:10,130 --> 00:02:13,508
And when I found you,
you were practically catatonic.
44
00:02:13,508 --> 00:02:16,303
I know this has to do
with Clive.
45
00:02:16,303 --> 00:02:19,139
Did he hurt you?
Did something happen?
46
00:02:21,850 --> 00:02:23,810
Please tell me,
47
00:02:23,810 --> 00:02:26,271
because I am so scared
right now, Emily.
48
00:02:26,271 --> 00:02:29,441
I've--I've never seen you
like this,
49
00:02:29,441 --> 00:02:30,609
and I don't know what to do.
50
00:02:30,609 --> 00:02:32,069
I mean, if you don't want
to talk to me,
51
00:02:32,069 --> 00:02:33,654
okay, but you gotta
call someone.
52
00:02:33,654 --> 00:02:35,656
You gotta call Dr. Norton
or you call your parents.
53
00:02:35,656 --> 00:02:36,656
Okay?
54
00:02:39,951 --> 00:02:42,662
Okay, Em? Please?
Do you hear me?
55
00:02:52,839 --> 00:02:55,634
Okay, I'll call
Dr. Norton today.
56
00:02:58,720 --> 00:03:00,806
I'm so sorry.
57
00:03:04,351 --> 00:03:06,728
There is something
really wrong with me, Josh.
58
00:03:06,728 --> 00:03:09,356
Yeah.
59
00:03:09,356 --> 00:03:11,024
There's...
60
00:03:11,024 --> 00:03:13,610
there's something
really wrong with me.
61
00:03:28,959 --> 00:03:32,295
Bless me, Father,
62
00:03:32,295 --> 00:03:36,133
for I have si...
63
00:03:36,133 --> 00:03:38,718
I have sinned.
64
00:03:38,718 --> 00:03:40,595
What is it, my son?
65
00:03:48,603 --> 00:03:50,480
I lost my temper.
66
00:03:53,024 --> 00:03:54,025
Again.
67
00:04:17,007 --> 00:04:18,717
Me don't think
this is a good idea.
68
00:04:18,717 --> 00:04:20,552
What you talking about, Gogo?
69
00:04:20,552 --> 00:04:23,054
We gonna see the waterfall.
But me gran say
70
00:04:23,054 --> 00:04:24,848
me auntie came to Faraway
with she friends,
71
00:04:24,848 --> 00:04:26,808
and she was never seen again.
72
00:04:26,808 --> 00:04:30,604
Who don't have a naughty
auntie who disappear here?
73
00:04:33,356 --> 00:04:34,774
It's the goat witch.
74
00:04:34,774 --> 00:04:35,984
She gonna get we.
75
00:04:39,863 --> 00:04:42,824
It's just the wind.
Stop being such babies.
76
00:04:45,243 --> 00:04:47,454
I'll go check it out.
77
00:04:47,454 --> 00:04:49,748
No, Edwin. Stick together.
78
00:05:09,476 --> 00:05:12,812
Oh, no please.
No, no, no please.
79
00:05:22,656 --> 00:05:24,157
What is it?
What is wrong?
80
00:05:24,157 --> 00:05:26,868
It is the goat witch.
81
00:05:26,868 --> 00:05:28,912
She coming for me
because I'm a sinner.
82
00:05:28,912 --> 00:05:32,332
Stop, stop, stop.
Stop, Edwin. Stop.
83
00:05:32,332 --> 00:05:34,042
You okay.
84
00:05:34,042 --> 00:05:36,586
You okay.
85
00:05:36,586 --> 00:05:38,797
You okay. You okay.
86
00:05:42,384 --> 00:05:44,261
I just kidding.
87
00:05:44,261 --> 00:05:46,179
I'm not scared.
88
00:05:46,179 --> 00:05:48,056
I just messing with you.
89
00:05:48,056 --> 00:05:50,016
You make it too easy.
90
00:06:04,447 --> 00:06:05,740
Good morning, Stephen.
91
00:06:05,740 --> 00:06:07,784
How we doing on this fine day?
92
00:06:07,784 --> 00:06:10,078
Ah, I see we be
as eloquent as ever.
93
00:06:10,078 --> 00:06:12,289
Get to work.
- Will do, sir.
94
00:06:12,289 --> 00:06:13,915
Pleasure chatting, as always.
95
00:06:21,298 --> 00:06:24,926
Goges, big man,
how are we today?
96
00:06:24,926 --> 00:06:27,429
How you think?
97
00:06:27,429 --> 00:06:29,639
You know, I covered for you
last night when you just left.
98
00:06:29,639 --> 00:06:31,558
And then you get
the late shift today.
99
00:06:31,558 --> 00:06:33,018
Yeah, I had to catch a ride
with Des again,
100
00:06:33,018 --> 00:06:34,769
and he fed up with you too.
101
00:06:34,769 --> 00:06:37,314
Yeah, well, I'm sorry
you miss me, big man.
102
00:06:37,314 --> 00:06:38,940
There's still no replacement
for Julian,
103
00:06:38,940 --> 00:06:41,484
and we all working our asses
off while you off having fun.
104
00:06:41,484 --> 00:06:43,737
I apologize, okay?
I do.
105
00:06:46,031 --> 00:06:47,157
Something else troubling you?
106
00:06:49,618 --> 00:06:53,038
Sara coming to do braids
later today.
107
00:06:53,038 --> 00:06:55,081
I already dropped two plates
of chicken tenders
108
00:06:55,081 --> 00:06:57,292
and a mimosa, and Stephen said
it coming out of me salary.
109
00:06:57,292 --> 00:06:58,918
Let me take care of him.
110
00:06:58,918 --> 00:07:00,420
I want you not to worry,
all right?
111
00:07:00,420 --> 00:07:01,921
And I take them drinks
for you too.
112
00:07:01,921 --> 00:07:04,758
Go, relax.
Have a break.
113
00:07:04,758 --> 00:07:06,217
They for the anti-men.
114
00:07:26,696 --> 00:07:28,114
Good sirs,
115
00:07:28,114 --> 00:07:29,866
great to see you.
Great to see you
116
00:07:29,866 --> 00:07:31,201
enjoying our ocean and breeze.
117
00:07:31,201 --> 00:07:33,411
Now, would you be interested
in an excursion perhaps?
118
00:07:33,411 --> 00:07:35,163
We have snorkeling.
We have zip-lining.
119
00:07:35,163 --> 00:07:36,206
Edwin.
120
00:07:36,206 --> 00:07:38,500
There you boys are.
121
00:07:38,500 --> 00:07:41,461
You abandoned me last night.
122
00:07:41,461 --> 00:07:43,755
Where were you?
I looked everywhere.
123
00:07:43,755 --> 00:07:46,341
Mrs. Jamie, great to see you.
124
00:07:46,341 --> 00:07:48,635
Would you like
a banana daiquiri perhaps?
125
00:07:48,635 --> 00:07:51,012
You know me so well, Edwin.
126
00:07:51,012 --> 00:07:53,223
Now, dish.
127
00:07:53,223 --> 00:07:55,100
You weren't trying
to blow me off, were you?
128
00:07:55,100 --> 00:07:56,184
No, no.
129
00:07:56,184 --> 00:07:58,103
We, uh--we just went
off-resort.
130
00:07:58,103 --> 00:08:01,064
Yeah, uh, it was interesting actually.
131
00:08:01,064 --> 00:08:03,149
There's this forest back there.
Mm-hmm.
132
00:08:08,279 --> 00:08:10,031
I can't believe today's
your last day here.
133
00:08:10,031 --> 00:08:12,784
I'm gonna be so fucking bored
without you.
134
00:08:12,784 --> 00:08:15,620
Who am I gonna talk to?
Fucking Pookah Shell?
135
00:08:15,620 --> 00:08:18,498
Wes isn't that bad.
136
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
At least you're not another
137
00:08:20,333 --> 00:08:21,793
piece in his collection.
138
00:08:21,793 --> 00:08:24,671
You're still hung up on that?
139
00:08:24,671 --> 00:08:27,298
I just can't leave here being
140
00:08:27,298 --> 00:08:29,217
"the blonde one from
the land Westchester."
141
00:08:29,217 --> 00:08:33,221
Listen, I get wanting
to be memorable, okay, Alison?
142
00:08:33,221 --> 00:08:35,223
Hell, I just want people
to remember my name, so...
143
00:08:38,226 --> 00:08:40,603
I just need to figure out
how to show him
144
00:08:40,603 --> 00:08:44,190
that I'm not
some stupid tourist.
145
00:08:44,190 --> 00:08:46,860
Okay, so what are you
planning to do?
146
00:08:46,860 --> 00:08:49,696
Maybe I...
147
00:08:49,696 --> 00:08:52,532
do something with him
that he's never done
148
00:08:52,532 --> 00:08:55,410
with another white girl.
149
00:08:55,410 --> 00:08:57,328
- Butt sex?
- No!
150
00:08:57,328 --> 00:08:58,329
Not! Not!
151
00:08:58,329 --> 00:08:59,330
What do you mean?
152
00:08:59,330 --> 00:09:00,540
Why not?
153
00:09:00,540 --> 00:09:01,541
Ew.
154
00:09:33,823 --> 00:09:35,492
So Edwin really
didn't make
155
00:09:35,492 --> 00:09:37,243
Sara's mom's boyfriend disappear.
156
00:09:37,243 --> 00:09:39,162
Bery, no.
He didn't kill he.
157
00:09:39,162 --> 00:09:41,539
He got the man a job
on he uncle fishing boat,
158
00:09:41,539 --> 00:09:44,167
and in exchange for the favor,
159
00:09:44,167 --> 00:09:47,170
he told Sara that
she can never be with Gogo.
160
00:09:47,170 --> 00:09:49,464
- But they were kids.
- But he keep on reminding her
161
00:09:49,464 --> 00:09:52,675
this promise for all she life.
After she was pregnant even.
162
00:09:52,675 --> 00:09:54,552
Don't make no sense, Desmond.
163
00:09:54,552 --> 00:09:57,722
I know, but there's
just one way to explain it.
164
00:09:57,722 --> 00:09:59,849
Edwin be in love with Sara
165
00:09:59,849 --> 00:10:02,811
all these years.
166
00:10:02,811 --> 00:10:04,729
So do I tell Goges?
167
00:10:04,729 --> 00:10:07,482
Or do I spare he the pain?
168
00:10:08,858 --> 00:10:10,693
Have a great day, okay?
169
00:10:16,783 --> 00:10:19,786
If I were you,
I'd keep my mouth shut.
170
00:10:19,786 --> 00:10:21,788
Gogo knowing this
would cause an earthquake
171
00:10:21,788 --> 00:10:24,249
that none of we
would ever recover from.
172
00:10:33,007 --> 00:10:36,094
I didn't know how to stop.
173
00:10:36,094 --> 00:10:39,222
He was all I could think about.
174
00:10:39,222 --> 00:10:43,393
Oh, Emily.
175
00:10:43,393 --> 00:10:46,062
I wish you'd come to me sooner.
176
00:10:48,273 --> 00:10:53,236
Seeing Clive
attack that man...
177
00:10:53,236 --> 00:10:58,616
what he was capable of...
178
00:10:58,616 --> 00:11:02,120
what he did to my--my sister...
179
00:11:02,120 --> 00:11:06,291
You put yourself
in grave danger.
180
00:11:06,291 --> 00:11:08,877
You know what
the most fucked-up part is?
181
00:11:13,840 --> 00:11:15,842
Despite all of it...
182
00:11:21,973 --> 00:11:25,310
There's a piece of me that
still wants to see him again.
183
00:11:28,938 --> 00:11:32,358
Emily...
184
00:11:32,358 --> 00:11:34,861
do you know what
survivor's guilt is?
185
00:11:37,488 --> 00:11:40,241
Of course, but I mean, what
does that have to do with me?
186
00:11:40,241 --> 00:11:42,243
Do you think it's possible,
187
00:11:42,243 --> 00:11:46,915
part of you is trying to meet
the same fate as your sister?
188
00:11:46,915 --> 00:11:48,833
No, of course not.
189
00:11:50,877 --> 00:11:54,923
I wouldn't...
190
00:11:54,923 --> 00:11:57,550
no.
I just want answers.
191
00:11:57,550 --> 00:11:59,135
Would you really
want to put your parents
192
00:11:59,135 --> 00:12:02,138
through the experience
of losing another child?
193
00:12:02,138 --> 00:12:04,265
Because, Emily,
194
00:12:04,265 --> 00:12:07,644
at some point,
you have to accept reality.
195
00:12:07,644 --> 00:12:10,355
No answers are coming.
196
00:12:10,355 --> 00:12:12,607
Alison is gone.
197
00:12:12,607 --> 00:12:16,110
She's never coming back.
198
00:12:16,110 --> 00:12:19,238
Is it really worth your safety
and wellbeing
199
00:12:19,238 --> 00:12:22,325
to learn how it happened?
200
00:12:22,325 --> 00:12:25,370
What matters--
- No, what matters is,
201
00:12:25,370 --> 00:12:28,539
my sister
202
00:12:28,539 --> 00:12:31,751
was raped and murdered,
203
00:12:31,751 --> 00:12:34,504
and left to die
204
00:12:34,504 --> 00:12:36,589
on a remote island
205
00:12:36,589 --> 00:12:38,633
surrounded by nothing
206
00:12:38,633 --> 00:12:40,718
but fucking goats.
207
00:12:45,390 --> 00:12:47,767
That is the only thing
208
00:12:47,767 --> 00:12:49,394
that matters.
209
00:12:51,562 --> 00:12:54,107
How does no one see this?
210
00:12:54,107 --> 00:12:58,861
How can no one see that?
How can no one understand that?
211
00:12:58,861 --> 00:13:01,531
I need to know
why they did this.
212
00:13:01,531 --> 00:13:03,992
If I can't understand
what would drive two men,
213
00:13:03,992 --> 00:13:07,578
one who was kind to me,
who was my friend,
214
00:13:07,578 --> 00:13:09,831
to do that kind of thing,
215
00:13:09,831 --> 00:13:13,209
how can I possibly understand
how to live in this world?
216
00:13:13,209 --> 00:13:15,003
- Okay, Emily.
- No. No.
217
00:13:15,003 --> 00:13:16,754
Let's just...
- No.
218
00:13:29,225 --> 00:13:31,519
Look where you're going!
219
00:13:38,026 --> 00:13:39,986
Watch out!
220
00:13:39,986 --> 00:13:42,864
What the fuck? Come on!
221
00:13:42,864 --> 00:13:44,282
Get out of the way!
222
00:13:44,282 --> 00:13:46,576
Come on. Move.
223
00:14:14,437 --> 00:14:16,147
Please don't look at me
like that.
224
00:14:16,147 --> 00:14:18,941
How am I supposed
to look at you?
225
00:14:18,941 --> 00:14:22,320
I just watched you
walk into traffic,
226
00:14:22,320 --> 00:14:25,782
just like the story you told me
about your breakdown.
227
00:14:25,782 --> 00:14:29,535
It wasn't like that.
228
00:14:29,535 --> 00:14:32,747
I was distracted.
229
00:14:32,747 --> 00:14:34,540
I have a lot on my mind.
230
00:14:36,459 --> 00:14:37,460
And I'm just...
231
00:14:42,840 --> 00:14:47,887
I'm really fucked up.
232
00:14:47,887 --> 00:14:52,767
Like, way more fucked up
than you'd guess.
233
00:14:52,767 --> 00:14:56,062
You know,
234
00:14:56,062 --> 00:14:57,814
I have me issues too.
235
00:15:08,407 --> 00:15:10,201
Did something happen?
236
00:15:14,163 --> 00:15:16,874
You have secrets.
- What?
237
00:15:16,874 --> 00:15:20,044
I just meant, you have
your secrets, I have mine.
238
00:15:23,089 --> 00:15:25,800
That's why I can trust you.
239
00:15:25,800 --> 00:15:27,218
You know what it's like.
240
00:15:34,433 --> 00:15:36,352
You still got those cards?
241
00:16:01,586 --> 00:16:03,629
What kind of silliness
is this?
242
00:16:03,629 --> 00:16:05,840
I should tell Mom,
but she couldn't handle it.
243
00:16:05,840 --> 00:16:07,383
I'm not doing anything.
244
00:16:07,383 --> 00:16:09,302
But you thinking,
and it's sin just as bad.
245
00:16:09,302 --> 00:16:11,387
The goat woman gonna get you
for true.
246
00:16:11,387 --> 00:16:13,472
Leave me alone.
That's right.
247
00:16:13,472 --> 00:16:16,267
Go find you chubby little
boyfriend to comfort you.
248
00:16:38,998 --> 00:16:42,043
You stand out.
Not just ordinary, special.
249
00:17:16,244 --> 00:17:18,454
- Hi.
- Sorry, me break over, miss.
250
00:17:18,454 --> 00:17:22,166
Well, just--did you know
that tonight was my last night?
251
00:17:22,166 --> 00:17:24,460
Westchester
needs she queen back.
252
00:17:24,460 --> 00:17:26,420
I was hoping
we could do something special,
253
00:17:26,420 --> 00:17:28,297
like maybe off the resort.
254
00:17:28,297 --> 00:17:29,924
What?
You want to meet my mom?
255
00:17:29,924 --> 00:17:31,884
And I don't think so, miss.
- No.
256
00:17:31,884 --> 00:17:35,263
Um... Faraway Cay?
257
00:17:35,263 --> 00:17:37,181
Why? None on the island
but goats, ma'am.
258
00:17:37,181 --> 00:17:40,268
And the goat witch.
259
00:17:40,268 --> 00:17:43,521
That goat witch--that
goat witch is stupid nonsense.
260
00:17:43,521 --> 00:17:46,607
You hear me?
Nothing but island fuckery.
261
00:18:05,793 --> 00:18:07,128
I told some of the guests
you was coming
262
00:18:07,128 --> 00:18:09,922
to do braids later, so...
263
00:18:09,922 --> 00:18:11,882
hopefully you'll get
a lot of customers today.
264
00:18:11,882 --> 00:18:13,884
Thank you, Clive. Mm.
265
00:18:13,884 --> 00:18:15,636
You know, waking your son up
this morning
266
00:18:15,636 --> 00:18:17,388
was like poking
a sleeping bear.
267
00:18:17,388 --> 00:18:19,724
Oh, yeah?
Rough morning for Clive.
268
00:18:19,724 --> 00:18:21,350
God, he be grumpy.
269
00:18:21,350 --> 00:18:23,394
You should've seen he.
The look on he face.
270
00:18:23,394 --> 00:18:24,562
He look just like you
271
00:18:24,562 --> 00:18:27,231
when you're angry.
272
00:18:27,231 --> 00:18:29,400
Yes, that is the one.
273
00:18:29,400 --> 00:18:32,570
Well, he gonna be grumpy
like me, but smart like he mom.
274
00:18:34,780 --> 00:18:36,490
It gonna be okay.
275
00:18:38,993 --> 00:18:40,244
You want me
to watch he tonight?
276
00:18:40,244 --> 00:18:42,747
Um, maybe tomorrow night
if you don't mind.
277
00:18:46,959 --> 00:18:48,210
You seeing Keithley?
278
00:18:49,420 --> 00:18:50,421
Yes.
279
00:18:52,757 --> 00:18:55,009
It's okay.
280
00:18:55,009 --> 00:18:56,177
You have fun.
281
00:18:57,803 --> 00:18:59,513
Thank you.
282
00:19:09,482 --> 00:19:11,192
You okay?
283
00:19:11,192 --> 00:19:13,694
You're very quiet.
284
00:19:13,694 --> 00:19:17,990
Yeah, I'm just thinking.
285
00:19:17,990 --> 00:19:20,910
I feel like I've been
really distracted
286
00:19:20,910 --> 00:19:23,412
with stupid boys this trip
287
00:19:23,412 --> 00:19:25,414
and not giving you
the time you deserve,
288
00:19:25,414 --> 00:19:29,293
and I'm sorry.
289
00:19:29,293 --> 00:19:31,337
It's okay.
I understand.
290
00:19:31,337 --> 00:19:33,589
You were being vacation Alison,
291
00:19:33,589 --> 00:19:36,050
and I was still
Westchester Clairey.
292
00:19:39,053 --> 00:19:40,304
You know, I miss you
all the time
293
00:19:40,304 --> 00:19:41,847
when I'm at school.
294
00:19:41,847 --> 00:19:44,600
- Really?
- All the time.
295
00:19:44,600 --> 00:19:46,060
Me too.
296
00:19:46,060 --> 00:19:50,856
Sometimes I go in your room
and look at all your stuff.
297
00:19:50,856 --> 00:19:52,441
Clairey!
298
00:19:52,441 --> 00:19:56,654
Don't touch my stuff.
299
00:19:56,654 --> 00:19:58,656
I have an idea.
300
00:19:58,656 --> 00:20:01,283
What if tonight,
after the party,
301
00:20:01,283 --> 00:20:05,496
we get a ton of candy, everything,
302
00:20:05,496 --> 00:20:07,081
everything,
303
00:20:07,081 --> 00:20:11,669
and watch TV and stay up
way past our bedtime?
304
00:20:11,669 --> 00:20:13,337
Really?
305
00:20:13,337 --> 00:20:15,423
- That sounds great.
- Okay.
306
00:20:15,423 --> 00:20:17,299
What should we get?
- Uh...
307
00:20:17,299 --> 00:20:19,343
- Tootsie Rolls.
- Sour Patch.
308
00:20:19,343 --> 00:20:21,220
- Yeah, we can get Sour Patch.
- Bubble gum.
309
00:20:21,220 --> 00:20:24,473
Hello, hello.
310
00:20:24,473 --> 00:20:27,143
I have a customer for you.
311
00:20:27,143 --> 00:20:30,396
You ready to look
like an island girl?
312
00:20:30,396 --> 00:20:31,981
Come sit down.
313
00:20:34,692 --> 00:20:37,361
You can keep the change.
314
00:20:37,361 --> 00:20:41,907
How long will this take?
- No more than two hours, miss.
315
00:20:41,907 --> 00:20:44,952
You sit tight and be patient
while she works, okay?
316
00:20:44,952 --> 00:20:46,203
I'll be back soon.
317
00:20:46,203 --> 00:20:48,497
I'm gonna take a swim
and clear my head, okay?
318
00:20:51,459 --> 00:20:52,668
Thank you so much.
319
00:20:52,668 --> 00:20:55,796
That's okay, miss.
320
00:20:55,796 --> 00:21:00,301
Ooh, you are very brave girl.
321
00:21:00,301 --> 00:21:04,138
And your sister is
very beautiful.
322
00:21:04,138 --> 00:21:07,224
My sister is perfect.
323
00:21:07,224 --> 00:21:08,601
Oh.
324
00:21:22,323 --> 00:21:26,076
Thinking about Sara?
325
00:21:26,076 --> 00:21:28,329
You truly love she, don't you?
326
00:21:36,212 --> 00:21:40,299
Ever since my mom died,
327
00:21:40,299 --> 00:21:44,136
all I ever wanted was a family.
328
00:21:44,136 --> 00:21:46,847
And here I am,
329
00:21:46,847 --> 00:21:51,060
a father with a son, but...
330
00:21:51,060 --> 00:21:55,856
Sara won't let us be one,
331
00:21:55,856 --> 00:21:58,943
and I will never
understand why.
332
00:22:21,966 --> 00:22:24,218
Seriously?
333
00:22:24,218 --> 00:22:26,887
Hey, I don't want
to bother you.
334
00:22:26,887 --> 00:22:30,307
I just...
335
00:22:30,307 --> 00:22:31,976
my behavior was appalling
336
00:22:31,976 --> 00:22:35,521
and inexcusable and it was...
- It sucked.
337
00:22:35,521 --> 00:22:38,274
I know.
338
00:22:38,274 --> 00:22:40,401
And I know you're leaving tomorrow,
339
00:22:40,401 --> 00:22:41,485
and I can't stand the thought
340
00:22:41,485 --> 00:22:43,404
of that being
how you remember me.
341
00:22:43,404 --> 00:22:45,489
If it's any consolation,
342
00:22:45,489 --> 00:22:48,450
I hate myself
more than you ever could.
343
00:22:48,450 --> 00:22:50,744
I don't hate you, Tyler.
344
00:22:50,744 --> 00:22:54,623
- You don't?
- No. I...
345
00:22:54,623 --> 00:22:57,835
I think you have
some growing up to do,
346
00:22:57,835 --> 00:23:01,463
but you're a good guy.
347
00:23:01,463 --> 00:23:03,841
You got a good heart.
348
00:23:03,841 --> 00:23:06,719
Any chance you wanna hang out
tonight after the party?
349
00:23:06,719 --> 00:23:08,470
Not like...
350
00:23:08,470 --> 00:23:10,639
As friends.
351
00:23:10,639 --> 00:23:12,808
I've really perfected
my bocce ball game.
352
00:23:12,808 --> 00:23:15,144
Um...
353
00:23:15,144 --> 00:23:20,482
I actually have a hot date
with Claire, but thanks.
354
00:23:20,482 --> 00:23:23,986
Okay.
355
00:23:23,986 --> 00:23:25,487
I'll see you later then.
356
00:23:38,876 --> 00:23:41,670
You're really going
after those sixes, huh?
357
00:23:41,670 --> 00:23:42,713
Maybe.
358
00:23:52,598 --> 00:23:55,309
There's something
I've wanted to tell you.
359
00:24:02,358 --> 00:24:04,985
When I was seven,
my brother was murdered.
360
00:24:10,824 --> 00:24:12,993
The man who did it
was never convicted.
361
00:24:14,453 --> 00:24:17,289
He walked free
362
00:24:17,289 --> 00:24:21,085
like nothing ever happened,
363
00:24:21,085 --> 00:24:23,128
and my life was ripped apart.
364
00:24:28,676 --> 00:24:32,972
Do you know what that's like?
365
00:24:32,972 --> 00:24:36,725
I know the feeling of being
366
00:24:36,725 --> 00:24:38,268
ripped apart.
367
00:24:41,230 --> 00:24:45,234
Do you ever wonder
368
00:24:45,234 --> 00:24:47,361
what you would do
if you could look the person
369
00:24:47,361 --> 00:24:49,405
who ruined your life
in the eye?
370
00:25:01,417 --> 00:25:05,838
I think we need
something stronger.
371
00:25:05,838 --> 00:25:06,964
What do you say?
372
00:25:41,206 --> 00:25:44,293
There. Right next to Orion.
373
00:25:44,293 --> 00:25:46,462
That is Sirius,
374
00:25:46,462 --> 00:25:47,921
Orion's trusted dog
375
00:25:47,921 --> 00:25:49,923
and brightest star
in the whole sky.
376
00:25:49,923 --> 00:25:52,301
Wow.
377
00:25:52,301 --> 00:25:54,428
Sirius never leave Orion.
378
00:25:54,428 --> 00:25:58,766
He follow he master
across all of space.
379
00:25:58,766 --> 00:25:59,767
Like we.
380
00:26:02,186 --> 00:26:06,523
Oh, look! A shooting star.
381
00:26:06,523 --> 00:26:09,068
Make a wish.
382
00:26:09,068 --> 00:26:12,488
I wish I could be here
with Sara.
383
00:26:12,488 --> 00:26:14,156
If only she would come
to she senses
384
00:26:14,156 --> 00:26:16,325
and break up
with stupid Keithley.
385
00:26:19,203 --> 00:26:21,455
You truly like she, huh?
386
00:26:21,455 --> 00:26:23,916
She perfect in every way.
387
00:26:23,916 --> 00:26:26,835
Except that you don't like she.
388
00:26:26,835 --> 00:26:28,504
How come?
389
00:26:33,383 --> 00:26:35,511
Goges, I--
390
00:26:35,511 --> 00:26:37,971
Hey, hey!
We found they.
391
00:26:37,971 --> 00:26:39,223
We found they.
392
00:26:39,223 --> 00:26:41,225
Desmond found
a couple of anti-men
393
00:26:41,225 --> 00:26:42,601
doing the nasty down the way.
394
00:26:42,601 --> 00:26:44,019
We gonna use they
for target practice. Come on.
395
00:26:44,019 --> 00:26:45,395
Grab as many rocks
as you can.
396
00:26:45,395 --> 00:26:47,314
We gonna teach those sinners
a lesson.
397
00:27:01,703 --> 00:27:03,038
Is it just me, Goges,
398
00:27:03,038 --> 00:27:04,832
or you feel like everybody
acting so nutty today?
399
00:27:04,832 --> 00:27:06,667
Hmm.
You know it's true.
400
00:27:06,667 --> 00:27:08,710
I think there is something up
with Mercury.
401
00:27:08,710 --> 00:27:10,879
What? What, you into
astrology now, Goges?
402
00:27:10,879 --> 00:27:12,256
Well, you surprise me
every day.
403
00:27:12,256 --> 00:27:13,882
No, no, no.
That hyper-fit woman,
404
00:27:13,882 --> 00:27:15,425
she read me star chart
this morning,
405
00:27:15,425 --> 00:27:17,261
and there is something up
with Mercury.
406
00:27:17,261 --> 00:27:19,888
Oh, man, these whities.
They a laugh now.
407
00:27:21,557 --> 00:27:23,684
Hey, so it turns out
408
00:27:23,684 --> 00:27:26,311
I don't have to mind Clive
till tomorrow.
409
00:27:26,311 --> 00:27:29,022
So should we go liming
at Paulette's tonight?
410
00:27:29,022 --> 00:27:31,149
Yes, yes. Paulette's.
You and me.
411
00:27:31,149 --> 00:27:32,192
Yes.
- Let's do it, man.
412
00:27:32,192 --> 00:27:34,027
Yo, Des.
413
00:27:34,027 --> 00:27:35,612
Me, Edwin going
to Paulette's tonight.
414
00:27:35,612 --> 00:27:38,031
You coming?
With he? No thanks.
415
00:27:38,031 --> 00:27:41,577
I got a reputation to uphold.
416
00:27:41,577 --> 00:27:46,456
Since when he challenge
you reputation?
417
00:27:46,456 --> 00:27:47,958
Looks like Mercury
got to he too.
418
00:27:47,958 --> 00:27:48,959
Hmm.
- Yeah.
419
00:28:09,146 --> 00:28:10,647
Okay, Thomases,
420
00:28:10,647 --> 00:28:12,608
let's--let's each say one thing
we learned on vacation.
421
00:28:12,608 --> 00:28:14,443
I've learned that my dad
is super corny.
422
00:28:14,443 --> 00:28:16,403
Oh, thank you.
423
00:28:16,403 --> 00:28:20,782
Hilarious, firstborn.
All right, um, I'll go first.
424
00:28:20,782 --> 00:28:24,411
I learned that
I need to chill sometimes.
425
00:28:24,411 --> 00:28:26,455
More sleep, more exercise.
Less work.
426
00:28:26,455 --> 00:28:28,790
I think that is lovely, Bill.
427
00:28:28,790 --> 00:28:30,834
I'm just wondering
if that attitude
428
00:28:30,834 --> 00:28:33,545
will make it until... Wednesday?
429
00:28:34,630 --> 00:28:37,132
Oh, a family of comedians,
are we?
430
00:28:37,132 --> 00:28:38,342
Okay, you go, wise-ass.
431
00:28:38,342 --> 00:28:41,720
I guess I learned how
432
00:28:41,720 --> 00:28:45,724
restorative it is
433
00:28:45,724 --> 00:28:48,769
just to be together,
the four of us.
434
00:28:48,769 --> 00:28:50,812
Mom, Princeton is
two hours away.
435
00:28:50,812 --> 00:28:53,899
I literally see you
all the time,
436
00:28:53,899 --> 00:28:58,695
but I am also grateful
for family time.
437
00:28:58,695 --> 00:29:02,407
And I know I talk a big game,
438
00:29:02,407 --> 00:29:07,371
but I realized I still have
a lot to experience,
439
00:29:07,371 --> 00:29:09,081
and I intend to.
440
00:29:09,081 --> 00:29:10,874
- To be 19 again.
- Yeah.
441
00:29:10,874 --> 00:29:13,043
I want that for you, too, honey.
442
00:29:13,043 --> 00:29:16,672
I want you
to experience it all.
443
00:29:16,672 --> 00:29:17,881
Before you know it,
you're gonna find yourself
444
00:29:17,881 --> 00:29:20,342
with a mortgage
and a baby on the way.
445
00:29:20,342 --> 00:29:24,221
Oh, I don't plan to make
the same choices you guys did.
446
00:29:24,221 --> 00:29:26,473
Nobody's saying that.
447
00:29:26,473 --> 00:29:27,975
Just saying.
448
00:29:27,975 --> 00:29:29,476
All right,
what about you, Clairey?
449
00:29:29,476 --> 00:29:30,560
What'd you learn, honey?
450
00:29:30,560 --> 00:29:32,562
I learned it takes
a long time
451
00:29:32,562 --> 00:29:34,773
to look like an island girl.
452
00:29:36,358 --> 00:29:38,527
Clairey.
Conga!
453
00:29:38,527 --> 00:29:39,569
Oh, let's go.
454
00:29:39,569 --> 00:29:42,280
Oh, my, that's so fun.
455
00:29:48,495 --> 00:29:50,247
♪ Shake, shake, shake,
señora ♪
456
00:29:50,247 --> 00:29:52,541
- Shall we?
- Oh, absolutely.
457
00:29:52,541 --> 00:29:54,793
♪ Shake, shake, shake,
señora ♪
458
00:29:54,793 --> 00:29:56,670
♪ Shake it all the time ♪
459
00:29:56,670 --> 00:29:59,172
♪ Work, work, work, señora ♪
460
00:29:59,172 --> 00:30:01,049
I don't think we have
a choice.
461
00:30:01,049 --> 00:30:02,426
Come on.
462
00:30:02,426 --> 00:30:04,761
♪ Señora,
work it all the time ♪
463
00:30:04,761 --> 00:30:06,680
♪ My girl's name is señora ♪
464
00:30:06,680 --> 00:30:08,682
♪ I tell you, friends,
I adore her ♪
465
00:30:08,682 --> 00:30:11,018
♪ And when she dances,
oh, brother ♪
466
00:30:11,018 --> 00:30:13,270
♪ She's a hurricane
in all kinds of weather ♪
467
00:30:13,270 --> 00:30:15,814
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
468
00:30:15,814 --> 00:30:17,691
Miss Olivia,
jump in the line.
469
00:30:17,691 --> 00:30:19,735
Rock your body in time, man.
470
00:30:19,735 --> 00:30:21,278
Move your hips
and wind the waistline.
471
00:30:21,278 --> 00:30:23,280
Come on.
472
00:30:23,280 --> 00:30:26,658
We are gonna have fun
even if you hate me.
473
00:30:26,658 --> 00:30:28,076
♪ Rock your body
in time ♪
474
00:30:28,076 --> 00:30:29,745
♪ Whoop ♪
475
00:30:29,745 --> 00:30:31,997
♪ Shake, shake, shake,
señora ♪
476
00:30:31,997 --> 00:30:33,749
♪ Shake your body line, whoa ♪
477
00:30:33,749 --> 00:30:36,001
♪ Shake, shake, shake,
señora ♪
478
00:30:36,001 --> 00:30:37,794
♪ Shake it all the time ♪
479
00:30:37,794 --> 00:30:40,088
♪ Work, work, work, señora ♪
480
00:30:40,088 --> 00:30:41,757
♪ Work your body line ♪
481
00:30:41,757 --> 00:30:44,009
♪ Work, work, work, señora ♪
482
00:30:44,009 --> 00:30:45,719
♪ Work it all the time ♪
483
00:30:45,719 --> 00:30:48,055
Ew.
484
00:30:48,055 --> 00:30:50,140
♪ Tango, waltz, or the rumba ♪
485
00:30:50,140 --> 00:30:52,142
♪ Señora's dance has
no title ♪
486
00:30:52,142 --> 00:30:54,936
To shitty parents.
487
00:30:54,936 --> 00:30:56,688
Fuck them.
488
00:30:56,688 --> 00:30:58,565
♪ Okay, I believe you ♪
489
00:30:58,565 --> 00:31:00,734
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
490
00:31:00,734 --> 00:31:02,736
♪ Rock your body, child ♪
491
00:31:02,736 --> 00:31:05,030
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
492
00:31:05,030 --> 00:31:06,323
♪ Somebody help me ♪
493
00:31:06,323 --> 00:31:10,702
So you want
to hang out later?
494
00:31:10,702 --> 00:31:13,371
Yup. Sure.
495
00:31:13,371 --> 00:31:15,457
Great.
496
00:31:15,457 --> 00:31:17,459
See you at the pool in 20?
497
00:31:17,459 --> 00:31:18,752
Okay.
498
00:31:18,752 --> 00:31:21,004
♪ Work, work, work,
señora ♪
499
00:31:21,004 --> 00:31:22,714
♪ Work your body line, yeah ♪
500
00:31:22,714 --> 00:31:24,966
♪ Work, work, work, señora ♪
501
00:31:24,966 --> 00:31:26,551
♪ Work it all the time ♪
502
00:31:26,551 --> 00:31:28,762
♪ Señora, she's a sensation ♪
503
00:31:28,762 --> 00:31:30,931
♪ The reason for aviation ♪
504
00:31:30,931 --> 00:31:32,682
♪ And fellas,
you got to watch it ♪
505
00:31:32,682 --> 00:31:35,102
♪ When she wind up, she
bottom, she go like a rocket ♪
506
00:31:35,102 --> 00:31:37,604
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
507
00:31:37,604 --> 00:31:39,397
♪ Okay, I believe you ♪
508
00:31:39,397 --> 00:31:41,733
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
509
00:31:41,733 --> 00:31:43,568
♪ Hoist those skirts
a little higher ♪
510
00:31:43,568 --> 00:31:45,821
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
511
00:31:45,821 --> 00:31:47,489
♪ Off the chimney ♪
512
00:31:47,489 --> 00:31:49,783
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
513
00:31:49,783 --> 00:31:51,535
♪ Whoa ♪
514
00:31:51,535 --> 00:31:53,829
♪ Shake, shake, shake,
señora ♪
515
00:31:53,829 --> 00:31:55,622
♪ Shake your body line ♪
516
00:31:55,622 --> 00:31:57,833
♪ Shake, shake, shake,
señora ♪
517
00:31:57,833 --> 00:31:59,668
♪ Shake it all the time,
whoa ♪
518
00:31:59,668 --> 00:32:01,920
♪ Work, work, work, señora ♪
519
00:32:01,920 --> 00:32:03,839
♪ Work your body line, yeah ♪
520
00:32:03,839 --> 00:32:05,757
♪ Work, work, work, señora ♪
521
00:32:05,757 --> 00:32:07,634
♪ Work it all the time ♪
522
00:32:07,634 --> 00:32:09,177
♪ Señora, she's a sensation ♪
523
00:32:09,177 --> 00:32:11,847
Desmond.
524
00:32:11,847 --> 00:32:13,849
- Bery.
- I was wrong.
525
00:32:13,849 --> 00:32:15,934
We must tell Gogo about Sara.
526
00:32:15,934 --> 00:32:17,561
He's spent his whole life
chasing a woman
527
00:32:17,561 --> 00:32:19,229
who don't want to be with he.
528
00:32:19,229 --> 00:32:22,274
He deserve to know why.
- Shit.
529
00:32:22,274 --> 00:32:24,693
I will tell him
right after the party.
530
00:32:24,693 --> 00:32:26,987
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
531
00:32:26,987 --> 00:32:28,864
♪ Okay, I believe you ♪
532
00:32:28,864 --> 00:32:31,658
♪ Jump in the line,
rock your body in time ♪
533
00:32:32,868 --> 00:32:35,162
♪ Shake, shake, shake,
señora ♪
534
00:32:37,122 --> 00:32:38,915
♪ Shake your body line ♪
535
00:32:38,915 --> 00:32:41,376
♪ Work, work, work, señora ♪
536
00:32:43,461 --> 00:32:44,629
♪ Work it all the time ♪
537
00:32:44,629 --> 00:32:46,840
It's too fast.
Alison, Alison, stop.
538
00:32:46,840 --> 00:32:48,425
♪ Señora ♪
539
00:32:51,761 --> 00:32:54,306
- 'Tis your lucky night.
- Whatever.
540
00:32:54,306 --> 00:32:56,308
Mm, don't be vexed now.
541
00:32:56,308 --> 00:32:58,435
I want to take you
to a local bar tonight.
542
00:32:58,435 --> 00:33:01,188
Listen, listen. Paulette's.
543
00:33:01,188 --> 00:33:03,690
You, me, Gogo.
544
00:33:03,690 --> 00:33:08,486
We can smoke, we can drink,
we can dance the night away.
545
00:33:08,486 --> 00:33:11,531
I can do all that stuff here.
546
00:33:11,531 --> 00:33:13,950
Paulette's is
a real local spot.
547
00:33:13,950 --> 00:33:15,744
Hmm? You will love it.
548
00:33:15,744 --> 00:33:18,038
No tourists go there.
549
00:33:18,038 --> 00:33:22,000
Then afterward,
maybe we can go to Faraway.
550
00:33:24,002 --> 00:33:27,255
- Maybe.
- Mm-hmm.
551
00:33:27,255 --> 00:33:30,258
I'll be in the roundabout,
waiting for you after my shift.
552
00:33:30,258 --> 00:33:32,344
Don't disappoint me now.
553
00:33:50,946 --> 00:33:52,447
I wouldn't have made it
two steps
554
00:33:52,447 --> 00:33:53,740
without dumping that
on someone.
555
00:33:53,740 --> 00:33:55,450
Where'd you get skills
like that?
556
00:33:55,450 --> 00:33:57,911
I worked at a resort
on the island.
557
00:34:03,667 --> 00:34:05,877
I was too clumsy
for service work.
558
00:34:05,877 --> 00:34:08,296
I was better suited for retail.
559
00:34:08,296 --> 00:34:10,131
In high school,
I worked at the Hot Topic
560
00:34:10,131 --> 00:34:13,843
at the local mall.
I hated it.
561
00:34:18,431 --> 00:34:20,100
Do you like working
at the resort?
562
00:34:20,100 --> 00:34:22,227
I did,
563
00:34:22,227 --> 00:34:26,856
but most people were rich,
barely noticed me.
564
00:34:26,856 --> 00:34:29,985
But it was nice working
on the beach with my friends.
565
00:34:33,488 --> 00:34:35,490
You never said why you left.
566
00:34:37,701 --> 00:34:39,869
There was an incident.
567
00:34:43,540 --> 00:34:45,834
Hey, to regrets.
568
00:34:53,258 --> 00:34:55,760
Anyway, fuck it.
I wanna dance.
569
00:34:57,554 --> 00:34:58,638
♪ I don't wanna ♪
570
00:35:48,688 --> 00:35:51,066
Stop, Emily.
What are you doing?
571
00:35:51,066 --> 00:35:52,484
Get your hand off me.
572
00:36:16,508 --> 00:36:17,509
Shit.
573
00:36:39,948 --> 00:36:42,075
Goges, Goges,
Goges, man.
574
00:36:42,075 --> 00:36:43,785
I need to talk to you.
575
00:36:43,785 --> 00:36:46,371
It's serious.
576
00:36:46,371 --> 00:36:48,456
Thank you.
I'll see you next week.
577
00:36:50,625 --> 00:36:51,835
You a fucking liar, Des!
578
00:36:51,835 --> 00:36:53,378
No, me not.
Take it back.
579
00:36:53,378 --> 00:36:55,964
It true.
580
00:36:55,964 --> 00:36:59,592
Edwin, he going to kill Desmond.
581
00:36:59,592 --> 00:37:00,718
Edwin.
582
00:37:08,893 --> 00:37:11,312
Olivia, I need
to talk to you.
583
00:37:11,312 --> 00:37:13,022
Uh, yeah.
Yeah, of course. What's up?
584
00:37:13,022 --> 00:37:15,734
So Edwin invited me
to a local bar tonight
585
00:37:15,734 --> 00:37:16,901
and then to Faraway.
586
00:37:16,901 --> 00:37:19,446
Okay, sounds
like a memorable night.
587
00:37:19,446 --> 00:37:22,699
I know, and I really
wanna go, but I...
588
00:37:22,699 --> 00:37:23,950
does that make me
look desperate
589
00:37:23,950 --> 00:37:25,493
because he was
such a dick to me earlier?
590
00:37:25,493 --> 00:37:27,412
Alison, this is your
last night here, all right?
591
00:37:27,412 --> 00:37:30,081
Just like, have fun.
Have an adventure.
592
00:37:30,081 --> 00:37:32,041
I mean, look,
it's a great story
593
00:37:32,041 --> 00:37:35,670
to take back
to Princeton with you.
594
00:37:35,670 --> 00:37:37,505
Okay.
595
00:37:37,505 --> 00:37:39,132
Yeah.
596
00:37:39,132 --> 00:37:42,802
I can't believe you're, like,
gonna do the deed with Edwin.
597
00:37:42,802 --> 00:37:45,805
You think?
I don't know.
598
00:37:45,805 --> 00:37:49,893
Gogo's coming, which is
kind of weird, I feel like.
599
00:37:49,893 --> 00:37:54,606
You want to be the girl that
Edwin doesn't forget, right?
600
00:37:54,606 --> 00:37:59,110
What if you have a threesome
with his best friend?
601
00:38:04,073 --> 00:38:06,284
How would I even,
like, initiate?
602
00:38:06,284 --> 00:38:07,494
Okay, if you were a guy,
603
00:38:07,494 --> 00:38:09,162
you wouldn't think
twice about this, right?
604
00:38:09,162 --> 00:38:10,580
Okay, you're young, you're hot.
605
00:38:10,580 --> 00:38:13,166
This is, like, your chance
to live your biggest life.
606
00:38:13,166 --> 00:38:14,834
Just go, okay?
607
00:38:17,086 --> 00:38:18,838
- Yes.
- You're gonna do it?
608
00:38:18,838 --> 00:38:21,841
You're gonna do it.
609
00:38:25,637 --> 00:38:28,389
Hey, hey, Edwin,
you--you okay, man?
610
00:38:28,389 --> 00:38:30,600
Man, fuck you!
611
00:38:30,600 --> 00:38:32,101
You ruined my life.
612
00:38:32,101 --> 00:38:35,313
What?
W--what do you mean?
613
00:38:35,313 --> 00:38:38,024
This is not San Francisco.
614
00:38:38,024 --> 00:38:41,486
On this island,
people like you--
615
00:38:41,486 --> 00:38:43,905
man, you're worse than trash.
616
00:38:43,905 --> 00:38:47,242
Now that you fucking told
everybody what you saw,
617
00:38:47,242 --> 00:38:50,411
I'm never gonna be able
to get a job,
618
00:38:50,411 --> 00:38:52,705
my family's gonna disown me,
and my best friend's
619
00:38:52,705 --> 00:38:54,207
never gonna look me
in my fucking eye.
620
00:38:54,207 --> 00:38:55,625
Edwin, listen.
621
00:38:55,625 --> 00:38:59,295
Edwin, Greg and I didn't tell
anyone anything, okay?
622
00:38:59,295 --> 00:39:01,506
Fuck off. I see you all.
623
00:39:01,506 --> 00:39:04,384
I see you all whispering
and laughing at me.
624
00:39:04,384 --> 00:39:06,386
Edwin, I would never
625
00:39:06,386 --> 00:39:08,555
out another man.
626
00:39:08,555 --> 00:39:11,391
Especially a Black man.
627
00:39:11,391 --> 00:39:13,518
Edwin,
628
00:39:13,518 --> 00:39:16,437
Edwin, listen to me.
629
00:39:16,437 --> 00:39:20,400
I grew up in a place in America
630
00:39:20,400 --> 00:39:23,862
where I had to hide who I was
631
00:39:23,862 --> 00:39:26,197
or face violence.
632
00:39:26,197 --> 00:39:28,241
For years,
633
00:39:28,241 --> 00:39:30,743
I prayed for the day
where I could move
634
00:39:30,743 --> 00:39:32,954
to a more accepting place.
635
00:39:32,954 --> 00:39:36,916
And when I finally did,
636
00:39:36,916 --> 00:39:39,294
I promised myself,
637
00:39:39,294 --> 00:39:42,255
if I ever had the means
to help someone, I would.
638
00:39:45,216 --> 00:39:48,303
One day, I hope you use it
639
00:39:48,303 --> 00:39:51,055
to get somewhere
where you can live freely.
640
00:39:56,394 --> 00:39:57,812
Like New York.
641
00:39:57,812 --> 00:40:01,190
Yeah.
642
00:40:01,190 --> 00:40:03,067
Like New York.
643
00:40:07,989 --> 00:40:10,700
It's okay. It's okay.
It's okay.
644
00:40:10,700 --> 00:40:13,369
It's okay.
645
00:40:20,251 --> 00:40:21,920
So Desmond told you.
646
00:40:21,920 --> 00:40:25,298
It's bullshit, right?
647
00:40:25,298 --> 00:40:27,008
Tell me it's bullshit.
648
00:40:27,008 --> 00:40:29,052
It is irrelevant.
649
00:40:31,638 --> 00:40:32,972
What is irrelevant about
650
00:40:32,972 --> 00:40:36,225
my best friend stopping you
from being with me,
651
00:40:36,225 --> 00:40:37,769
stopping me from being happy?
652
00:40:37,769 --> 00:40:40,021
Gogo,
653
00:40:40,021 --> 00:40:44,692
if I had true feelings for you,
then we would be together,
654
00:40:44,692 --> 00:40:46,486
no matter what Edwin said
or did.
655
00:40:46,486 --> 00:40:48,154
I don't believe that.
656
00:40:50,782 --> 00:40:52,075
Since we were kids,
657
00:40:52,075 --> 00:40:56,454
you know you look at me
and see someone I am not.
658
00:40:56,454 --> 00:40:58,623
A government minister's
daughter,
659
00:40:58,623 --> 00:41:01,584
this person to revere
and admire, but...
660
00:41:01,584 --> 00:41:04,087
I'm not the daughter
of a minister.
661
00:41:04,087 --> 00:41:07,298
I am the daughter of a woman
662
00:41:07,298 --> 00:41:09,592
who lost everything
663
00:41:09,592 --> 00:41:12,470
and is now deranged and cruel,
664
00:41:12,470 --> 00:41:15,390
and maybe one day,
I gonna be just like she.
665
00:41:15,390 --> 00:41:19,018
And I accept my fate.
- No, don't say that.
666
00:41:19,018 --> 00:41:20,478
Don't say that.
667
00:41:20,478 --> 00:41:22,689
You are smart and beautiful,
and you deserve the world,
668
00:41:22,689 --> 00:41:24,982
and I am gonna give it to you.
669
00:41:24,982 --> 00:41:28,778
Clive,
670
00:41:28,778 --> 00:41:32,240
you don't know me.
671
00:41:32,240 --> 00:41:34,992
You never have.
672
00:41:34,992 --> 00:41:39,205
And I don't know what might be
missing in your life
673
00:41:39,205 --> 00:41:44,293
that I represent, but...
674
00:41:44,293 --> 00:41:47,964
what you feel for me
is not true.
675
00:41:47,964 --> 00:41:51,926
You wrong.
676
00:41:51,926 --> 00:41:54,470
I do know you.
677
00:41:54,470 --> 00:41:56,931
And I do love you.
678
00:41:56,931 --> 00:41:58,474
If Edwin hadn't got in the way,
679
00:41:58,474 --> 00:42:00,977
you would've realized
you loved me too.
680
00:42:00,977 --> 00:42:03,020
Clive. Clive.
681
00:42:17,368 --> 00:42:18,870
I went to the gift shop
with Mom
682
00:42:18,870 --> 00:42:22,206
and got all
of our favorite candies.
683
00:42:22,206 --> 00:42:24,000
I'm sorry, Clairey.
684
00:42:24,000 --> 00:42:26,753
Can we do candy and movie night
when we get home?
685
00:42:26,753 --> 00:42:28,337
I have, like,
three whole days off
686
00:42:28,337 --> 00:42:30,757
before I have to go to school,
which means
687
00:42:30,757 --> 00:42:33,968
we can even do it twice
if you want.
688
00:42:33,968 --> 00:42:35,845
But you promised.
689
00:42:35,845 --> 00:42:38,931
Claire, you can eat candy
and watch a movie by yourself.
690
00:42:38,931 --> 00:42:40,892
Okay?
691
00:42:40,892 --> 00:42:43,686
I promise you,
you will get over this.
692
00:42:43,686 --> 00:42:45,396
Okay?
693
00:42:45,396 --> 00:42:47,565
I love you. Bye.
694
00:42:57,158 --> 00:43:01,162
I mean, um, we got
to do this.
695
00:43:01,162 --> 00:43:04,165
I thought she was hanging out
with her sister tonight.
696
00:43:04,165 --> 00:43:05,166
Bitch.
697
00:43:13,800 --> 00:43:15,635
Mm, I hope you're ready, Goges.
698
00:43:15,635 --> 00:43:18,262
Tonight we will lime
like it's 1999.
699
00:43:18,262 --> 00:43:19,722
You know what I'm...
700
00:43:19,722 --> 00:43:25,186
I know
what you did... to Sara.
701
00:43:25,186 --> 00:43:27,313
Hey, boys.
702
00:43:27,313 --> 00:43:28,689
I'm excited.
703
00:43:30,900 --> 00:43:32,443
Hi.
704
00:43:32,443 --> 00:43:36,155
How far away is Paulette's?
705
00:43:36,155 --> 00:43:38,366
Is this okay to wear?
706
00:43:38,366 --> 00:43:40,409
You look--
707
00:43:40,409 --> 00:43:43,371
you look just fine, Alison.
708
00:43:43,371 --> 00:43:44,413
Thanks.
709
00:43:45,957 --> 00:43:48,084
Nice ride.
710
00:43:48,084 --> 00:43:49,502
Oh, thank you very much.
711
00:43:51,838 --> 00:43:54,590
Come on.
Let's go.
712
00:44:17,738 --> 00:44:19,740
Hey.
Hey.
713
00:44:19,740 --> 00:44:20,950
I reached out
to everyone we know.
714
00:44:20,950 --> 00:44:22,368
No one's heard from her.
715
00:44:22,368 --> 00:44:24,162
You, anything?
Nothing.
716
00:44:24,162 --> 00:44:26,122
I went to the waterfront.
I checked Clive's apartment,
717
00:44:26,122 --> 00:44:29,208
the Little Sugar: there's no
sign of him or Emily anywhere.
718
00:44:29,208 --> 00:44:30,543
Should we call the police?
719
00:44:30,543 --> 00:44:32,587
What are they gonna do?
I mean, let's face it, Josh.
720
00:44:32,587 --> 00:44:34,547
If Emily's with Clive,
she went willingly.
721
00:44:34,547 --> 00:44:37,258
- Should we call her parents?
- I don't know.
722
00:44:37,258 --> 00:44:40,636
How the fuck am I gonna
explain this to them?
723
00:44:40,636 --> 00:44:41,971
How could she do this?
724
00:45:10,333 --> 00:45:12,543
I thought you left.
725
00:45:12,543 --> 00:45:14,003
Get in.
726
00:45:19,800 --> 00:45:22,011
I said get in.
48043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.