All language subtitles for Rizzoli & Isles - 03x09 - Hometown Glory

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,770 --> 00:00:11,401 [ Brakes squeal ] 2 00:00:11,435 --> 00:00:14,067 [ Sighs ] 3 00:00:31,458 --> 00:00:33,094 [ Vial cracks ] 4 00:00:36,201 --> 00:00:37,301 [ Gunshot ] 5 00:00:37,335 --> 00:00:38,968 [ Groans ] 6 00:00:39,936 --> 00:00:42,503 [ Gunshot ] [ Grunting ] 7 00:00:42,537 --> 00:00:45,374 Oh. Oh, God. Oh, oh, no! 8 00:00:46,944 --> 00:00:48,312 Oh, God. Please. 9 00:00:48,347 --> 00:00:51,884 [ Gunshot ] [ Screams ] 10 00:00:51,919 --> 00:00:53,018 Man: You have to do it. 11 00:00:53,052 --> 00:00:54,185 [ Gunshot ] 12 00:00:54,219 --> 00:00:55,850 No, no! 13 00:01:01,370 --> 00:01:06,340 I cannot believe I let you talk me into wearing heels... 14 00:01:06,375 --> 00:01:07,976 And buying a purse. 15 00:01:08,011 --> 00:01:09,345 A convertible satchel. 16 00:01:09,379 --> 00:01:11,846 [ Mumbles ] 17 00:01:11,881 --> 00:01:14,015 Maura, is there something you want to tell me? 18 00:01:14,049 --> 00:01:15,682 Angela. 19 00:01:15,717 --> 00:01:17,350 My mother's too old to have a baby. 20 00:01:17,385 --> 00:01:19,985 I'm a very young grandmother, though. 21 00:01:20,020 --> 00:01:23,088 You don't have a grandchild. 22 00:01:23,122 --> 00:01:26,057 I'm throwing a little baby shower for Lydia. 23 00:01:26,092 --> 00:01:27,259 Lydia? Lydia? 24 00:01:27,293 --> 00:01:29,193 I hope it's okay. 25 00:01:29,227 --> 00:01:30,995 No, that's not okay. 26 00:01:31,030 --> 00:01:32,363 I'm not asking you. 27 00:01:32,397 --> 00:01:34,364 Uh... 28 00:01:34,399 --> 00:01:36,400 Sure, yeah. [ Chuckles ] 29 00:01:36,434 --> 00:01:37,902 What? 30 00:01:37,936 --> 00:01:39,738 Jane, come help me put this swing together. 31 00:01:39,772 --> 00:01:40,972 And, you know, 32 00:01:41,007 --> 00:01:43,375 all your girlfriends who have children 33 00:01:43,409 --> 00:01:46,143 gave me all their used baby stuff. 34 00:01:46,178 --> 00:01:48,245 Ma, Lydia's a stranger, okay? 35 00:01:48,313 --> 00:01:49,479 She ran into your car. 36 00:01:49,514 --> 00:01:50,814 The only thing you know about her 37 00:01:50,848 --> 00:01:52,749 is that she's a bad driver. 38 00:01:52,783 --> 00:01:56,252 She needs help. She's a sweet girl. 39 00:01:56,287 --> 00:01:58,721 Her mother should be doing this. 40 00:01:58,756 --> 00:02:02,092 She was raised by a single mother, and she's just... 41 00:02:02,126 --> 00:02:03,692 Not reliable. 44 00:02:06,863 --> 00:02:08,831 Where is she registered? 45 00:02:08,865 --> 00:02:11,900 "Where is she registered?" Moochers "r" us. 46 00:02:11,934 --> 00:02:14,069 Lydia: Angela? 47 00:02:14,103 --> 00:02:15,070 Oh, no. She can't come in here now. 48 00:02:15,104 --> 00:02:16,404 Hello, Lydia! 49 00:02:16,439 --> 00:02:19,708 Hi. I... I was wondering if you could do... 50 00:02:19,742 --> 00:02:21,710 wondering what? 51 00:02:21,744 --> 00:02:23,712 Oh. Sorry. I was just leaving. 52 00:02:23,746 --> 00:02:25,914 Hmm. Jane Rizzoli. 53 00:02:25,948 --> 00:02:28,750 Met you when you were passed out on Maura's couch. 54 00:02:28,784 --> 00:02:31,119 Oh. Right. 55 00:02:31,154 --> 00:02:32,955 I remember you two. 56 00:02:32,989 --> 00:02:34,390 [ Chuckles ] Hi. 57 00:02:34,424 --> 00:02:37,961 Is your gestational diabetes under control? 58 00:02:37,995 --> 00:02:41,398 I guess... I mean, except when my sugars are high or low. 59 00:02:41,433 --> 00:02:43,234 I mean, when they're out of whack, I get, like, 60 00:02:43,268 --> 00:02:46,138 moody and stuff, sweat and dizzy. [ Cellphones rings ] 61 00:02:46,172 --> 00:02:47,406 Love to hear more. [ Chuckles ] Work. 62 00:02:47,440 --> 00:02:49,875 Rizzoli. Dr. Isles. 63 00:02:49,909 --> 00:02:52,944 All right, I'm on my way. Yes, I'll be there as soon as I can. 64 00:02:52,979 --> 00:02:57,883 That is so sad that people have to get murdered. 65 00:02:57,917 --> 00:03:00,084 Yes, it is. 66 00:03:01,053 --> 00:03:03,088 Well, off to work. 67 00:03:03,122 --> 00:03:04,790 I'm going to work, too. 68 00:03:04,824 --> 00:03:06,758 Yeah, Lydia got a big job 69 00:03:06,793 --> 00:03:08,794 at the penny saver discount bazaar. 70 00:03:08,828 --> 00:03:10,829 Yeah, I'm, like, an assistant to, like, 71 00:03:10,864 --> 00:03:12,998 this cashier-in-training. 72 00:03:13,033 --> 00:03:15,201 Wow, like, this big. Congrats. 73 00:03:15,235 --> 00:03:16,302 [ Chuckles ] 74 00:03:16,336 --> 00:03:17,937 Come on. 75 00:03:36,408 --> 00:03:39,457 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 76 00:03:41,825 --> 00:03:44,928 you know, this business with Lydia has got to stop. 77 00:03:44,962 --> 00:03:46,463 Then let's tell your mother. 78 00:03:46,497 --> 00:03:49,933 Oh, yeah, let's tell my mother that the bun in Lydia's oven 79 00:03:49,967 --> 00:03:53,470 was either put there by my father or my brother, Tommy. 80 00:03:53,504 --> 00:03:54,838 Jane, have you heard? 81 00:03:54,873 --> 00:03:58,008 No, what? What's wrong with Frankie? 82 00:03:58,042 --> 00:03:59,875 The victim was a friend of his. 83 00:03:59,910 --> 00:04:02,341 What? Who? Who is it? 84 00:04:02,375 --> 00:04:04,172 It's Shane. 85 00:04:04,207 --> 00:04:06,940 Shane Finnegan? 86 00:04:06,975 --> 00:04:08,676 [ Voice breaking ] It's Shane. 87 00:04:08,710 --> 00:04:10,344 He's a leader of a pretty famous boy band... 88 00:04:10,378 --> 00:04:11,812 the channel street boys. 89 00:04:11,846 --> 00:04:13,246 Frankie grew up with him. 90 00:04:13,281 --> 00:04:15,115 Oh, no. 91 00:04:15,149 --> 00:04:16,349 [ Police radio chatter ] 92 00:04:16,383 --> 00:04:17,951 How many times was he shot? 93 00:04:17,985 --> 00:04:19,986 Shooter fired five times, hit him four times. 94 00:04:20,020 --> 00:04:24,022 Entry wounds in each thigh... right shoulder and forehead. 95 00:04:24,057 --> 00:04:26,024 Fifth bullet was fired into the ground. 96 00:04:26,058 --> 00:04:28,826 Copper shrapnel embedded in the zygomatic arch 97 00:04:28,861 --> 00:04:30,161 and orbital margin. 98 00:04:30,195 --> 00:04:31,963 Copper shards are from the bullets' casing. 99 00:04:31,997 --> 00:04:33,431 What the hell was he doing down here in the combat zone? 100 00:04:33,465 --> 00:04:34,765 Might have been down here to score drugs. 101 00:04:34,800 --> 00:04:36,367 No way. 102 00:04:36,401 --> 00:04:37,702 [ Sighs ] 103 00:04:37,736 --> 00:04:39,804 Maura, the sores on his lips... 104 00:04:39,839 --> 00:04:41,973 could those be from a crack pipe? 105 00:04:42,008 --> 00:04:43,875 I'll have to take tissue samples. 106 00:04:43,910 --> 00:04:45,711 Come on, Frankie, he was using again. 107 00:04:45,745 --> 00:04:47,212 He was clean. He went through rehab. 108 00:04:47,246 --> 00:04:49,013 He wouldn't be the first to fall out of rehab. 109 00:04:50,082 --> 00:04:51,416 Okay, all right. 110 00:04:51,483 --> 00:04:53,051 Look, you should not be working this case. 111 00:04:53,085 --> 00:04:54,419 Oh, I have to. 112 00:04:54,454 --> 00:04:56,322 Then... Go search the perimeter, all right? 113 00:04:56,356 --> 00:04:58,195 Go look for the gun. Go on. 114 00:04:58,229 --> 00:05:00,097 Come on, bud. Come on, I'll go with you. 115 00:05:01,466 --> 00:05:03,167 Poor Frankie. 116 00:05:03,201 --> 00:05:05,402 He's never lost anybody close to him before. 117 00:05:08,772 --> 00:05:11,341 I think this could be cocaine hydrochloride in a freebase form. 118 00:05:11,375 --> 00:05:13,677 Somebody shot him four times over crack? 119 00:05:13,711 --> 00:05:15,212 First two shots came from there. 120 00:05:15,246 --> 00:05:20,218 Two shots to the legs... shooter didn't want him running. 121 00:05:20,252 --> 00:05:22,086 Who does that belong to? 122 00:05:22,121 --> 00:05:24,022 Registered to Shane. 123 00:05:24,057 --> 00:05:26,825 Maybe he drove a crappy car down here so he wasn't recognized? 124 00:05:26,859 --> 00:05:28,960 Yeah. 125 00:05:28,995 --> 00:05:30,362 All right, let's get it back to headquarters, 126 00:05:30,396 --> 00:05:31,797 get it processed. 127 00:05:31,831 --> 00:05:34,199 Thanks. 128 00:05:34,233 --> 00:05:36,034 God, what a shame. God. 129 00:05:36,068 --> 00:05:38,069 I'm so sorry, Jane. 130 00:05:39,738 --> 00:05:41,372 All right, uh... [ Sighs ] 131 00:05:41,406 --> 00:05:43,975 I got to go break it to his brothers 132 00:05:44,009 --> 00:05:48,713 before they read about it on Twitter, tell mom. 133 00:05:48,747 --> 00:05:50,849 God... she loved that kid. 134 00:05:56,484 --> 00:05:58,415 ♪ Under the 4th street bridge♪ 135 00:05:58,540 --> 00:06:00,374 ♪ I hear myself sing your name ♪ 136 00:06:00,408 --> 00:06:03,043 ♪ you will never know this ♪ 137 00:06:03,078 --> 00:06:06,234 ♪ still, I do it all the same ♪ 138 00:06:06,359 --> 00:06:08,382 ♪ I'm just your kid brother's boy ♪ 139 00:06:08,416 --> 00:06:11,819 ♪ oh ♪ ♪ you hardly know I exist ♪ 140 00:06:11,944 --> 00:06:16,546 ♪ when I close my eyes, it's your lips that I kiss ♪ 141 00:06:16,671 --> 00:06:18,059 [ Cheers and applause ] 142 00:06:22,963 --> 00:06:27,200 Shane, uh... Shane was a star. 143 00:06:27,234 --> 00:06:31,205 Channel street boys are never gonna ride like that again. 144 00:06:31,239 --> 00:06:33,538 I'm so sorry. 145 00:06:33,572 --> 00:06:34,705 Thanks, Jane. 146 00:06:35,774 --> 00:06:37,274 Where were you after the concert? 147 00:06:38,876 --> 00:06:41,245 Uh, doing a live Webcast for the fans. 148 00:06:41,279 --> 00:06:43,547 It was our last show before the world tour. 149 00:06:43,582 --> 00:06:44,949 Maybe you could show us. 150 00:06:48,020 --> 00:06:50,789 Yo! Yo, yo! What up, southies! 151 00:06:50,823 --> 00:06:53,858 So, Shane... he never showed up to this live Webcast? 152 00:06:53,893 --> 00:06:55,593 No. 153 00:06:55,628 --> 00:06:58,029 We waited for him, but then we had to start. 154 00:06:58,063 --> 00:06:59,731 It's time-stamped... this was right after the concert? 155 00:06:59,765 --> 00:07:00,965 Yeah. 156 00:07:01,000 --> 00:07:02,600 Any idea why your brother never showed up? 157 00:07:04,637 --> 00:07:08,341 When he's using, that's all he can think about. 158 00:07:08,375 --> 00:07:10,877 The band stops mattering. We... we stop mattering. 159 00:07:10,911 --> 00:07:12,445 And then we find him 160 00:07:12,479 --> 00:07:15,481 and peel him off some crackhead's floor. 161 00:07:15,516 --> 00:07:18,284 You think somebody killed him over drugs? 162 00:07:18,318 --> 00:07:21,487 We'll know more when we get the tox screen back. 163 00:07:21,521 --> 00:07:23,322 When was the last time you saw your father? 164 00:07:23,357 --> 00:07:24,924 [ Chuckles ] 165 00:07:24,959 --> 00:07:26,859 You know, it's been a while. 166 00:07:26,894 --> 00:07:29,396 Their father, Ryan Finnegan, was their manager. 167 00:07:29,430 --> 00:07:31,365 Yeah, that is a nice way of saying 168 00:07:31,399 --> 00:07:34,301 that that abusive bastard made us sing for our supper. 169 00:07:34,335 --> 00:07:35,736 Liam: Stole all our money 170 00:07:35,770 --> 00:07:37,504 until we were old enough to get him thrown in jail. 171 00:07:37,539 --> 00:07:42,480 That... Was the last time we saw dad. 172 00:07:43,817 --> 00:07:45,684 You think he had something to do with this? 173 00:07:48,021 --> 00:07:50,455 Maybe. 174 00:07:50,490 --> 00:07:53,822 Okay. I'm sorry, guys. 175 00:07:56,448 --> 00:07:57,812 Come here. 176 00:08:04,337 --> 00:08:05,634 I'm glad it's you doing this. 177 00:08:07,798 --> 00:08:10,760 Get whoever did this, okay, Jane? 178 00:08:10,794 --> 00:08:12,324 I will. 179 00:08:15,190 --> 00:08:17,954 [ Door opens, closes ] 180 00:08:19,553 --> 00:08:22,644 ♪ Yeh 181 00:08:22,679 --> 00:08:26,900 ♪ the most beautiful girl in the worldd 182 00:08:26,934 --> 00:08:28,550 ♪ yeh 183 00:08:28,585 --> 00:08:31,449 ♪ she's right here from southe 184 00:08:31,484 --> 00:08:33,397 yeah, yeah ♪ 185 00:08:33,431 --> 00:08:36,334 ♪ she's pure Boston beauty ♪ 186 00:08:36,401 --> 00:08:38,079 ♪ ooh-ooh ♪ 187 00:08:38,113 --> 00:08:39,603 ♪ a little bit tough ♪ I love that song. 188 00:08:39,638 --> 00:08:41,251 Sorry. 189 00:08:41,285 --> 00:08:43,500 ♪ Ooh, ooh, oh 190 00:08:43,834 --> 00:08:47,860 I'd never heard of channel street boys before. 191 00:08:47,928 --> 00:08:49,474 [ Music stops ] 192 00:08:49,509 --> 00:08:50,799 How's your mother? 193 00:08:50,833 --> 00:08:52,646 Bawling. 194 00:08:52,680 --> 00:08:54,894 [ Sighs ] I'm so sorry. 195 00:08:54,929 --> 00:08:57,739 Yeah. Me too. 196 00:08:57,773 --> 00:08:58,831 Well, what'd you find? 197 00:08:58,866 --> 00:09:02,266 Well, he has a very pretty face. 198 00:09:02,300 --> 00:09:03,490 Teen idols often have these symmetrical features 199 00:09:03,525 --> 00:09:06,660 and, um, distinguished brow. 200 00:09:06,694 --> 00:09:08,639 Yeah, he was even prettier in life. 201 00:09:08,674 --> 00:09:11,511 He was so sweet and soulful. 202 00:09:12,736 --> 00:09:16,161 There are fibers embedded in the shrapnel wounds. 203 00:09:16,195 --> 00:09:17,918 Maybe from the hoodie? 204 00:09:17,952 --> 00:09:20,187 I have to run some tests. Run some tests, right. Okay. 205 00:09:20,222 --> 00:09:23,864 His father made him the meal ticket of the family. 206 00:09:24,981 --> 00:09:27,398 They went from a cold-water flat to stardom 207 00:09:27,432 --> 00:09:30,072 [snaps] Just like that. 208 00:09:32,691 --> 00:09:34,442 Did Frankie and Shane stay friends? 209 00:09:34,476 --> 00:09:36,302 No. 210 00:09:36,336 --> 00:09:37,686 I mean, Frankie would, you know, 211 00:09:37,720 --> 00:09:40,463 see him whenever the band played in Boston, 212 00:09:40,498 --> 00:09:42,849 but I think Frankie knew Shane was into drugs, so... 213 00:09:42,883 --> 00:09:45,625 Hmm, probably a dopamine dysfunction. 214 00:09:45,660 --> 00:09:47,477 It's associated with substance-related disorders, 215 00:09:47,512 --> 00:09:51,189 particularly with people who become celebrities 216 00:09:51,224 --> 00:09:52,741 as children or teenagers. 217 00:09:52,775 --> 00:09:56,086 I thought fame was the drug. 218 00:09:56,120 --> 00:09:58,663 Tox screen results are back. 219 00:09:58,697 --> 00:09:59,689 Thanks. 220 00:10:02,268 --> 00:10:04,753 Hmm. What's the "hmm" for? 221 00:10:04,787 --> 00:10:07,430 Shane didn't have any drugs in his system. 222 00:10:07,464 --> 00:10:11,100 Well, that's probably why he was down there buying more crack. 223 00:10:11,134 --> 00:10:13,285 No, I had susie take hair samples. 224 00:10:13,320 --> 00:10:16,629 He hasn't had drugs in his system for at least six months. 225 00:10:16,664 --> 00:10:18,380 Well, that doesn't make any sense. 226 00:10:18,415 --> 00:10:21,983 Then what was he doing down there? 227 00:10:24,235 --> 00:10:27,445 [ Indistinct conversations ] 228 00:10:27,479 --> 00:10:29,062 Jane: Oh, ma. 229 00:10:29,097 --> 00:10:31,482 [ Sniffles, sighs ] 230 00:10:31,516 --> 00:10:34,296 Why isn't Frankie back yet? 231 00:10:34,330 --> 00:10:36,180 He's still at the crime scene looking for the gun. 232 00:10:36,215 --> 00:10:37,898 Well, at least he has something to do. 233 00:10:37,932 --> 00:10:39,257 Yeah. 234 00:10:39,291 --> 00:10:41,441 Why, honey? 235 00:10:42,826 --> 00:10:45,210 Why would someone kill Shane? 236 00:10:45,244 --> 00:10:47,820 We don't know, ma. 237 00:10:47,855 --> 00:10:50,673 You know, his brothers told me that you were the girl 238 00:10:50,707 --> 00:10:54,042 in their song, "pure Boston beauty." 239 00:10:54,076 --> 00:10:55,893 What? Me? 240 00:10:55,928 --> 00:10:57,220 Yeah. 241 00:10:57,254 --> 00:10:59,605 Yeah, well, Shane had the biggest crush on you. 242 00:10:59,639 --> 00:11:01,682 He was like my little brother. [ Chuckles ] 243 00:11:01,716 --> 00:11:04,000 You told him once he could sing, remember? 244 00:11:04,034 --> 00:11:05,526 [ Chuckling ] Yeah. 245 00:11:05,561 --> 00:11:07,736 Frankie and him wanted to start a band. 246 00:11:07,770 --> 00:11:10,555 [ Chuckles ] Good thing Frankie kept his day job. 247 00:11:10,581 --> 00:11:13,758 Oh. [ Chuckles ] [ Cellphone vibrates ] 248 00:11:13,792 --> 00:11:15,543 Anything? I got to go. 249 00:11:15,577 --> 00:11:17,402 They just brought Shane's car in. 250 00:11:17,437 --> 00:11:19,745 Hey, will you come to Lydia's shower? 251 00:11:19,779 --> 00:11:22,130 Oh, come on, ma. That's so not fair. 252 00:11:22,165 --> 00:11:24,115 Life is short. Please. 253 00:11:24,150 --> 00:11:26,826 She needs the influence of strong women. 254 00:11:26,860 --> 00:11:28,052 I don't know... 255 00:11:28,086 --> 00:11:31,718 It would make me so happy if you came. 256 00:11:31,752 --> 00:11:34,996 You know, I'm gonna text her and tell her that you're coming. 257 00:11:35,030 --> 00:11:38,566 What? No, ma! Excuse me. Can we get some help? 258 00:11:38,600 --> 00:11:39,858 One sec. 259 00:11:39,893 --> 00:11:42,536 Could you just finish this text to Lydia? 260 00:11:54,035 --> 00:11:56,026 I'm not seeing any blood. 261 00:11:56,060 --> 00:11:58,778 We will if we don't talk to Lydia. 262 00:11:58,812 --> 00:12:00,867 Well, how are we going to get her alone? 263 00:12:00,901 --> 00:12:02,923 We're meeting her at the dirty robber in two hours. 264 00:12:02,957 --> 00:12:04,251 What do you mean "we"? 265 00:12:04,286 --> 00:12:07,733 I sent her a text from ma's phone, 266 00:12:07,768 --> 00:12:09,229 and she thinks ma's gonna be there. 267 00:12:09,263 --> 00:12:12,079 You did what?! Shh! 268 00:12:12,113 --> 00:12:13,802 I can't be a part of this. 269 00:12:13,869 --> 00:12:16,852 Oh, you are so a part of this. Where is she registered? 270 00:12:16,886 --> 00:12:18,974 I was trying to be polite. 271 00:12:19,008 --> 00:12:20,469 Okay, well, you be "polite" cop, and I'll be. 272 00:12:20,503 --> 00:12:21,960 "I'll beat your face in if you tell my mother 273 00:12:21,995 --> 00:12:23,719 "you slept with her husband and her son" cop. 274 00:12:25,677 --> 00:12:28,006 Okay? [ Clears throat ] 275 00:12:28,041 --> 00:12:29,178 Found something. 276 00:12:29,212 --> 00:12:31,558 That's Shane's backstage pass. 277 00:12:31,592 --> 00:12:32,695 Found his car keys, too. That's weird. 278 00:12:32,729 --> 00:12:35,604 Well... Frost, pop the trunk. 279 00:12:39,017 --> 00:12:40,756 Ooh, nice piece of luggage. 280 00:12:47,578 --> 00:12:50,620 Now, why would he leave his cellphone? 281 00:12:57,084 --> 00:12:58,986 More on the death of Shane Finnegan, 282 00:12:59,020 --> 00:13:01,188 whose body was found in an area known for drug transactions. 283 00:13:01,222 --> 00:13:02,890 Sources say the troubled singer, 284 00:13:02,957 --> 00:13:04,391 who shot to stardom with his brothers, 285 00:13:04,459 --> 00:13:07,227 struggled with addiction to crack cocaine... 286 00:13:07,988 --> 00:13:10,030 Poor Shane. He can't even die in peace. 287 00:13:11,764 --> 00:13:14,899 All five shell casings came from the same weapon. 288 00:13:14,933 --> 00:13:16,901 [ Sighs ] Would be nice to find that gun. 289 00:13:17,303 --> 00:13:19,505 Any luck tracking down their father? Nope. 290 00:13:19,539 --> 00:13:21,773 Ryan Finnegan did his time, did his probation. 291 00:13:21,808 --> 00:13:23,408 Last address was a halfway house... 292 00:13:23,443 --> 00:13:25,377 no credit cards, no driver's license, nothing. 293 00:13:25,411 --> 00:13:27,346 Oh, hey, look. Here comes inspector gadget. 294 00:13:27,380 --> 00:13:28,715 Ha ha. 295 00:13:28,749 --> 00:13:31,318 What are you doing? He's opening a Radioshack. 296 00:13:32,654 --> 00:13:34,722 I'm working on Shane's cellphone. 297 00:13:35,857 --> 00:13:37,658 You found Shane's last text message. 298 00:13:37,693 --> 00:13:38,860 Yeah, but it was to 299 00:13:38,894 --> 00:13:40,661 an unregistered pay-as-you-go phone. 300 00:13:40,696 --> 00:13:42,930 So, what does it say? I don't know yet. 301 00:13:42,965 --> 00:13:44,665 This phone's really sophisticated. 302 00:13:44,700 --> 00:13:47,335 It's a 3-d block array with non-pattern rotation. 303 00:13:47,369 --> 00:13:50,304 Why does a boy-band star need military-spec security? 304 00:13:50,338 --> 00:13:52,272 Wow. I'm impressed. 305 00:13:52,307 --> 00:13:53,807 I read... 306 00:13:53,842 --> 00:13:55,309 Tom Clancy novels. [ Chuckles ] 307 00:13:55,343 --> 00:13:56,944 Tom does his research. 308 00:13:56,978 --> 00:13:58,846 Well, with the tabloids hacking into celebrity cellphones 309 00:13:58,880 --> 00:14:00,414 these days, it makes sense. 310 00:14:00,449 --> 00:14:02,617 So, push your decrypter button, inspector. 311 00:14:02,651 --> 00:14:03,918 [ Chuckles ] 312 00:14:03,953 --> 00:14:06,388 [ Cracks knuckles ] Here goes... 313 00:14:08,224 --> 00:14:10,292 [ Beeping ] 314 00:14:10,326 --> 00:14:12,294 Yes. 315 00:14:13,431 --> 00:14:14,903 [ Beeping ] 316 00:14:14,937 --> 00:14:18,307 That doesn't look good. That did not just happen. 317 00:14:19,576 --> 00:14:21,811 Maybe if I back-fish the instruction set. 318 00:14:21,845 --> 00:14:24,215 Maybe you should have backed it up before you started playing with it. 319 00:14:24,249 --> 00:14:25,718 [ Beeping ] [ Clears throat ] 320 00:14:25,752 --> 00:14:28,253 Shane embedded a self-destruct worm 321 00:14:28,288 --> 00:14:29,688 in the phone's base code. 322 00:14:29,723 --> 00:14:30,956 That doesn't sound good. 323 00:14:30,990 --> 00:14:32,291 The phone's programmed to wipe out its memory 324 00:14:32,325 --> 00:14:33,759 if anyone attempts to access it. 325 00:14:33,793 --> 00:14:35,861 But you can retrieve Shane's last text, right? 326 00:14:35,895 --> 00:14:37,863 No. 327 00:14:37,897 --> 00:14:40,532 No, it's gone... Forever. 328 00:14:42,369 --> 00:14:43,636 Come on, Maura, think. 329 00:14:43,670 --> 00:14:46,405 There's got to be a way to get those texts back. 330 00:14:46,439 --> 00:14:47,973 I told you... there isn't. 331 00:14:48,007 --> 00:14:50,910 Would you like some quinoa, kale, and yam? 332 00:14:50,944 --> 00:14:52,779 Sure, when I'm a contestant on "survivor." 333 00:14:54,314 --> 00:14:55,581 Oh, thank goodness. 334 00:14:55,615 --> 00:14:57,449 Look, Frankie brought us some mad dog 20/20 335 00:14:57,483 --> 00:14:58,516 to go with our yams. 336 00:14:58,584 --> 00:14:59,851 [ Breathless ] I found it. 337 00:14:59,919 --> 00:15:01,586 You found the gun! Yeah. 338 00:15:01,620 --> 00:15:04,489 It was in a storm drain a block and a half north. 339 00:15:04,524 --> 00:15:06,424 It's only like a mile and a half, so I thought I'd just run. 340 00:15:06,458 --> 00:15:08,527 Frankie, this is huge. [ Straining ] Yeah. 341 00:15:08,561 --> 00:15:12,832 Oh, you know, you're... you're sweating all over Maura's stuff. 342 00:15:12,866 --> 00:15:15,635 Oh, sorry. All right, take that straight to the crime lab, 343 00:15:15,669 --> 00:15:16,769 okay, and fill out the paperwork. Okay. 344 00:15:16,803 --> 00:15:17,871 Nice job. 345 00:15:17,939 --> 00:15:20,941 Yeah. 346 00:15:20,975 --> 00:15:22,276 That's great. 347 00:15:22,310 --> 00:15:24,378 Oh, my... oh, crap. Come on. 348 00:15:24,413 --> 00:15:25,646 "Come on" where? 349 00:15:25,681 --> 00:15:27,682 We... we got to go face the Lydia music. 350 00:15:27,716 --> 00:15:30,518 Oh, come on... you know, I don't like confrontations. 351 00:15:30,552 --> 00:15:32,353 That's why you're the good cop. 352 00:15:32,388 --> 00:15:34,955 Oh, right, and you're the "beat your face in" cop. 353 00:15:34,990 --> 00:15:35,956 Correct. 354 00:15:35,991 --> 00:15:38,459 [ Fingers tapping ] 355 00:15:38,493 --> 00:15:42,730 Look at that... punctual, too. 356 00:15:42,764 --> 00:15:44,465 Pregnancy brain... a woman's brain-cell volume 357 00:15:44,500 --> 00:15:46,367 decreases in the third trimester. 358 00:15:46,401 --> 00:15:48,836 Well, Lydia can't really afford to lose any more brain cells. 359 00:15:48,871 --> 00:15:52,574 You know what the scariest part is about Lydia and my father? 360 00:15:52,608 --> 00:15:55,310 Imagining them having sex? No! 361 00:15:55,344 --> 00:15:56,578 [ Chuckles ] 362 00:15:56,646 --> 00:15:59,414 Trying to figure out what it is he saw in her. 363 00:15:59,448 --> 00:16:01,216 Well, studies show that many men 364 00:16:01,250 --> 00:16:03,318 prefer to date less intelligent women. 365 00:16:03,353 --> 00:16:04,753 But why? 366 00:16:04,788 --> 00:16:07,356 Well, you and I have our own lives, big jobs. 367 00:16:07,391 --> 00:16:09,692 You know, we don't make men our priority, 368 00:16:09,726 --> 00:16:11,260 but women like Lydia do. 369 00:16:11,295 --> 00:16:12,762 [ Humming ] 370 00:16:12,796 --> 00:16:13,896 [ Breathing heavily ] 371 00:16:13,931 --> 00:16:16,432 I ran out of gas on Sudbury street. 372 00:16:16,467 --> 00:16:18,701 [ Chuckles ] What, you walked? 373 00:16:18,736 --> 00:16:22,538 Uh-huh. Can I sit down? Oh, my feet are killing me. 374 00:16:22,573 --> 00:16:24,407 Right here. 375 00:16:24,441 --> 00:16:27,677 Okay. [ Groans ] 376 00:16:27,711 --> 00:16:29,177 So, where's your mom? 377 00:16:29,212 --> 00:16:30,712 Drink some water. 378 00:16:30,747 --> 00:16:33,515 Dehydration isn't good for pregnant women. Okay. 379 00:16:33,549 --> 00:16:35,383 [ Chuckles ] Neither is being a slut. 380 00:16:35,418 --> 00:16:37,185 [ Thud ] Ow. 381 00:16:37,219 --> 00:16:38,653 [ Clears throat ] 382 00:16:38,688 --> 00:16:42,624 Oh, I don't like ice... too cold. 383 00:16:42,691 --> 00:16:45,794 Yes... Ice is cold. 384 00:16:45,828 --> 00:16:47,329 Uh, Lydia, listen... 385 00:16:47,363 --> 00:16:48,597 okay, the reason that we wanted to talk to you... 386 00:16:48,631 --> 00:16:49,598 I don't know. 387 00:16:50,467 --> 00:16:51,834 We haven't told you yet. 388 00:16:51,869 --> 00:16:53,970 I don't know who the father is. 389 00:16:54,004 --> 00:16:56,305 I mean, is that why you wanted to talk to me? 390 00:16:56,339 --> 00:16:57,373 [ Chuckles ] 391 00:16:58,408 --> 00:17:00,843 But it's either your father's baby or Tommy's, so... 392 00:17:00,878 --> 00:17:02,312 Oh, my God. 393 00:17:02,346 --> 00:17:04,914 I...Thought you knew. 394 00:17:04,949 --> 00:17:06,783 You thought I knew? Well, Jane, you did know. 395 00:17:06,817 --> 00:17:09,819 I did not know. I do not know... how do you not know? 396 00:17:09,854 --> 00:17:13,490 Well, me and Tommy were just having fun, hanging out 397 00:17:13,524 --> 00:17:15,692 and then he introduced me to Frank 398 00:17:15,727 --> 00:17:18,162 and, I mean, Frank was so nice... 399 00:17:18,196 --> 00:17:19,563 okay, can you just please get to the part 400 00:17:19,598 --> 00:17:21,832 where you know which one... Did that. 401 00:17:21,867 --> 00:17:25,436 Well, that's just it... 402 00:17:25,470 --> 00:17:27,438 [ Voice breaking ] I... I don't know. 403 00:17:27,472 --> 00:17:29,439 Of course you don't. 404 00:17:29,474 --> 00:17:32,275 I have to come clean with Angela. 405 00:17:32,310 --> 00:17:33,776 No! No! 406 00:17:33,811 --> 00:17:36,445 She's the nicest, best mother ever. 407 00:17:36,480 --> 00:17:38,647 That's why I wanted to bump into her. 408 00:17:38,682 --> 00:17:40,850 What, you meant to rear-end her car? 409 00:17:40,884 --> 00:17:42,852 Oh, no, that part was just an accident. 410 00:17:42,886 --> 00:17:44,587 But Frank said... 411 00:17:44,622 --> 00:17:47,457 please stop calling him "Frank." 412 00:17:47,491 --> 00:17:48,892 Well, your dad said... go back to "Frank." 413 00:17:48,926 --> 00:17:54,331 Um, well, he said that Angela was the best mom. 414 00:17:54,365 --> 00:17:56,967 I want to learn from her. 415 00:17:57,001 --> 00:18:01,170 Learn what? Frank left her. 416 00:18:03,607 --> 00:18:06,709 He left me, too... 417 00:18:06,744 --> 00:18:09,178 [ Voice breaking ] ...When I told him I was pregnant. 418 00:18:09,212 --> 00:18:10,513 [ Sniffling ] 419 00:18:10,547 --> 00:18:13,248 Here you go. Here you go. 420 00:18:13,283 --> 00:18:16,685 Thank you. [ Blows nose ] 421 00:18:16,720 --> 00:18:20,390 Well, I should go. 422 00:18:20,457 --> 00:18:22,626 I have to get lamaze. [ Chuckles ] 423 00:18:22,660 --> 00:18:25,662 Wait, you can't go to birthing classes by yourself. 424 00:18:26,631 --> 00:18:28,932 I'm gonna drive you. [ Chuckles ] 425 00:18:28,967 --> 00:18:31,803 Okay, well, have fun. Breath deep, in and out, all right. Okay. 426 00:18:31,837 --> 00:18:32,937 Bye-bye. 427 00:18:32,972 --> 00:18:34,705 Jane. What?! 428 00:18:34,740 --> 00:18:37,475 Oh, no, Maura. I am not going. 429 00:18:40,311 --> 00:18:43,013 Woman: To distract your partner from pain, 430 00:18:43,047 --> 00:18:46,449 talk about one of the best moments of your lives together. 431 00:18:46,484 --> 00:18:50,253 So, Lydia, what do you like to do? 432 00:18:50,287 --> 00:18:52,454 Oh, you mean, like, hobbies? 433 00:18:52,489 --> 00:18:53,923 Mm-hmm. 434 00:18:53,957 --> 00:18:56,059 Well, I don't really have any. 435 00:18:56,093 --> 00:19:00,731 Take your mind to a beautiful and peaceful place. 436 00:19:00,765 --> 00:19:02,667 Well, where do you like to go? 437 00:19:02,701 --> 00:19:04,101 The beach? The mountains? 438 00:19:04,136 --> 00:19:05,703 The mall! 439 00:19:05,737 --> 00:19:08,739 I like the one in Wrentham... no sales tax. 440 00:19:09,408 --> 00:19:13,277 Fine. Um, let's pretend you're in Wrentham. 441 00:19:13,312 --> 00:19:14,712 [ Chuckles ] 442 00:19:14,746 --> 00:19:16,213 What am I doing? 443 00:19:17,749 --> 00:19:19,183 [ Clears throat ] 444 00:19:19,218 --> 00:19:22,286 Lydia, um, have you thought about, you know, getting... 445 00:19:22,320 --> 00:19:24,421 getting some tests done to figure out who the father is? 446 00:19:24,456 --> 00:19:27,659 No, it's not important. 447 00:19:27,693 --> 00:19:29,160 Uh, I mean, I think it's good to know. 448 00:19:29,195 --> 00:19:33,231 I don't. Woman: Visualize that happy place. 449 00:19:33,265 --> 00:19:35,734 [ Breathes deeply ] 450 00:19:35,768 --> 00:19:40,805 Cool. I'm at the mall. I'm in hotdog haven. 451 00:19:40,840 --> 00:19:42,941 [ Laughing ] I love their outfits. 452 00:19:42,975 --> 00:19:44,342 [ Chuckling ] Yes. 453 00:19:44,376 --> 00:19:45,710 Yes, the bright colorful ones with the hats, 454 00:19:45,745 --> 00:19:46,978 like "cat in the hat." Mm-hmm. 455 00:19:47,013 --> 00:19:48,246 That's cute. Maura. 456 00:19:48,280 --> 00:19:50,248 Woman: And now a contraction begins. 457 00:19:50,282 --> 00:19:53,852 Sit behind your partner and massage her back. 458 00:19:57,823 --> 00:20:00,191 [ Chuckles ] 459 00:20:00,225 --> 00:20:03,327 You know, um, after the baby is born, 460 00:20:03,395 --> 00:20:05,128 you could... you could have a paternity test. 461 00:20:05,163 --> 00:20:07,398 No. 462 00:20:07,432 --> 00:20:09,133 I want to do a water birth. 463 00:20:09,167 --> 00:20:11,168 [ Breathes sharply ] 464 00:20:11,202 --> 00:20:12,769 Okay, listen to me. 465 00:20:12,803 --> 00:20:14,104 I don't want you telling my mother what you did. 466 00:20:14,138 --> 00:20:15,938 It could really hurt her, all right? 467 00:20:15,972 --> 00:20:19,034 Um, can you massage me just a little bit lower? 468 00:20:19,068 --> 00:20:23,168 But [Sighs] I don't feel it's right not to tell her. 469 00:20:23,236 --> 00:20:24,470 What, now you got a conscience 470 00:20:24,504 --> 00:20:27,272 after you slept with half my family? 471 00:20:30,274 --> 00:20:32,342 Lydia. Hmm? 472 00:20:32,410 --> 00:20:33,710 Think. 473 00:20:33,744 --> 00:20:35,111 No, Lydia, don't strain yourself. 474 00:20:35,146 --> 00:20:36,913 I don't want my mother to know about this, all right? 475 00:20:36,947 --> 00:20:38,380 Okay. 476 00:20:38,415 --> 00:20:41,350 Okay, I won't tell her. 477 00:20:50,427 --> 00:20:52,028 Did you sleep here? 478 00:20:52,062 --> 00:20:54,364 I didn't sleep. 479 00:20:54,398 --> 00:20:55,633 What are you hiding? 480 00:20:55,668 --> 00:20:58,470 You can see when Jane gets here. 481 00:21:00,573 --> 00:21:01,807 Look what I found in my closet. 482 00:21:01,841 --> 00:21:05,477 Shane even signed it. 483 00:21:06,646 --> 00:21:09,648 Guess what I found. 484 00:21:09,683 --> 00:21:12,384 Shane's last text. 485 00:21:12,419 --> 00:21:14,821 You found it 'cause you lost it. Shut up. 486 00:21:14,855 --> 00:21:16,490 I thought the phone's memory was destroyed. 487 00:21:16,524 --> 00:21:20,294 It was, but they had cameras shooting the entire concert. 488 00:21:20,329 --> 00:21:22,797 I went through all the footage. 489 00:21:28,403 --> 00:21:31,239 Shane's last text... 490 00:21:31,274 --> 00:21:32,907 Frost, you're a genius. 491 00:21:32,942 --> 00:21:35,410 A genius wouldn't have killed the phone in the first place. 492 00:21:35,444 --> 00:21:37,545 Are you ever gonna let me live this down? 493 00:21:37,579 --> 00:21:38,546 Hell, no. 494 00:21:38,581 --> 00:21:41,749 Okay. 495 00:21:41,784 --> 00:21:43,885 If I enhance the image... 496 00:21:43,920 --> 00:21:46,488 "I'm free. Let's do it." 497 00:21:46,522 --> 00:21:47,956 It sounds like a booty call. 498 00:21:47,990 --> 00:21:50,726 Texting for booty? Technology is killing romance. 499 00:21:50,760 --> 00:21:52,394 Well, if you learned how to text, 500 00:21:52,428 --> 00:21:54,529 you might have a little more luck with your booty calls. 501 00:21:55,331 --> 00:21:56,699 I can show you how. 502 00:21:56,733 --> 00:21:59,669 All Shane would have found in the combat zone 503 00:21:59,703 --> 00:22:00,803 is prostitutes. 504 00:22:00,838 --> 00:22:02,505 I guess it's possible... 505 00:22:02,540 --> 00:22:05,241 Unless he didn't want to be recognized. 506 00:22:05,276 --> 00:22:07,877 Maybe he was meeting someone in one of those motels down there. 507 00:22:07,912 --> 00:22:09,512 They're pretty sleazy. [ Cellphone vibrates ] 508 00:22:09,546 --> 00:22:10,980 Half-day rates for druggies and working girls. 509 00:22:11,014 --> 00:22:12,281 [ Scoffs ] 510 00:22:13,550 --> 00:22:15,418 Maura's got something. 511 00:22:15,452 --> 00:22:17,821 Come on, frost. Jane may be onto something. 512 00:22:17,855 --> 00:22:19,423 Let's go shake down some motel managers... 513 00:22:19,457 --> 00:22:20,457 see what falls out. 514 00:22:22,793 --> 00:22:24,527 There are no prints on the weapon, 515 00:22:24,562 --> 00:22:26,562 but there was a minute concentration of dried blood 516 00:22:26,597 --> 00:22:28,397 on the upper-back area of the grip. 517 00:22:28,432 --> 00:22:30,800 Wow. 518 00:22:30,834 --> 00:22:32,468 Okay, so it's amateur hour. 519 00:22:32,502 --> 00:22:35,838 Meaning? Uh, it's a classic newbie injury. 520 00:22:35,872 --> 00:22:38,507 I saw it a couple times at the academy. 521 00:22:40,577 --> 00:22:44,980 If you use an improper grip, 522 00:22:45,014 --> 00:22:46,981 the slide will slice that flap of skin 523 00:22:47,016 --> 00:22:48,983 right between your thumb and your trigger finger. 524 00:22:49,017 --> 00:22:50,318 The interdigital webbing. 525 00:22:50,352 --> 00:22:51,953 We used to call it a "wenis." 526 00:22:51,987 --> 00:22:54,322 I like that... wenis. 527 00:22:54,357 --> 00:22:56,258 Hard to forget since it rhymes with pe... 528 00:22:56,292 --> 00:22:57,659 Maura. 529 00:22:57,694 --> 00:22:59,795 Oh, thank you, senior criminalist Chang. 530 00:22:59,829 --> 00:23:02,831 We'll take it from here. 531 00:23:02,866 --> 00:23:06,301 So, can you run the DNA panels on the "wenis blood" 532 00:23:06,336 --> 00:23:07,836 as fast as possible, doctor? 533 00:23:07,870 --> 00:23:10,472 [ Cellphone beeps ] 534 00:23:10,506 --> 00:23:12,307 Frost. 535 00:23:12,341 --> 00:23:14,275 Jane, do you know if Shane knew anyone named Jamie Rellis? 536 00:23:14,310 --> 00:23:15,810 Jamie Rellis? 537 00:23:15,844 --> 00:23:18,413 Yeah, that's a character in "friends with benefits." 538 00:23:18,447 --> 00:23:20,548 Why are you talking about romantic comedies 539 00:23:20,582 --> 00:23:22,451 with detective frost? Must be a pseudonym. 540 00:23:22,485 --> 00:23:24,552 Shh! Someone checked herself into the hancock street motel 541 00:23:24,587 --> 00:23:26,283 right before Shane's concert, 542 00:23:26,318 --> 00:23:28,284 hasn't been out of the room since. 543 00:23:28,318 --> 00:23:29,885 We're about to go in. 544 00:23:29,920 --> 00:23:31,620 How long has that sign been up? 545 00:23:31,655 --> 00:23:32,721 Man: I don't know. 546 00:23:32,789 --> 00:23:33,956 Open the door. 547 00:23:33,990 --> 00:23:35,690 I shouldn't be doing this, you... 548 00:23:35,725 --> 00:23:36,691 now. 549 00:23:36,726 --> 00:23:38,393 [ Sighs ] 550 00:23:38,461 --> 00:23:39,928 [ Beep ] 551 00:23:39,963 --> 00:23:44,365 There's someone on the bed. 552 00:23:44,399 --> 00:23:45,499 Miss? 553 00:23:48,302 --> 00:23:50,803 Clear. 554 00:23:50,838 --> 00:23:52,338 Better get Dr. Isles down here. 555 00:23:52,372 --> 00:23:53,405 This one's not coming back. 556 00:23:57,242 --> 00:23:59,643 Frost: It's Gia Lemond. 557 00:23:59,677 --> 00:24:01,345 What, the famous pop singer? 558 00:24:01,379 --> 00:24:04,214 She can't be that famous. I've never heard of her. 559 00:24:04,248 --> 00:24:09,252 Her upper and lower lip have second-degree burns. 560 00:24:09,286 --> 00:24:10,653 From a crack pipe... looks like an overdose. 561 00:24:10,687 --> 00:24:12,655 Well, let's not leap to conclusions, sergeant. 562 00:24:12,689 --> 00:24:16,492 Yes, sergeant, please, stop the leaping. 563 00:24:16,526 --> 00:24:19,894 I'm looking at some online gossip sites. 564 00:24:19,929 --> 00:24:22,263 Gia and Shane knew each other... same rehab program. 565 00:24:24,899 --> 00:24:28,502 I think I know why Gia offed herself with a crack pipe. 566 00:24:28,536 --> 00:24:31,671 Again, we don't know if this is an overdose or a suicide. 567 00:24:34,242 --> 00:24:38,312 What? Gia and Shane were lovers? 568 00:24:38,346 --> 00:24:39,780 Dr. Isles, you just leapt to a conclusion. 569 00:24:39,814 --> 00:24:41,415 I did not. 570 00:24:41,449 --> 00:24:44,852 "Gia and Shane were lovers?"... Question mark. 571 00:24:44,886 --> 00:24:47,922 I'll go round up the security footage from outside the motel. 572 00:24:47,956 --> 00:24:49,957 You probably need some help. Jane: Oh, come on. 573 00:24:49,991 --> 00:24:51,424 You guys aren't afraid 574 00:24:51,459 --> 00:24:52,659 of a little female towel-snapping, are you? 575 00:24:53,561 --> 00:24:56,229 Oh, yes, we are. 576 00:24:56,263 --> 00:24:57,263 [ Chuckles ] 577 00:25:00,734 --> 00:25:04,470 Maybe Gia and Shane were crack buddies, you know? 578 00:25:04,537 --> 00:25:06,605 That would explain what Shane was doing in the combat zone. 579 00:25:06,640 --> 00:25:08,574 Hey, got something... 580 00:25:08,608 --> 00:25:12,244 that's T.K. "The killer" Womack and his posse. 581 00:25:12,279 --> 00:25:14,379 Right outside the motel where we found Gia. 582 00:25:14,414 --> 00:25:15,847 Down the street from where Shane was murdered. 583 00:25:15,882 --> 00:25:17,249 T.K. Is a music manager. 584 00:25:17,283 --> 00:25:20,485 He managed both Gia and Shane's band. 585 00:25:20,519 --> 00:25:22,220 What if Gia and Shane were meeting at the motel 586 00:25:22,255 --> 00:25:23,388 to smoke crack? 587 00:25:23,423 --> 00:25:24,924 T.K. Follows them... after all, 588 00:25:24,958 --> 00:25:26,792 he can't make any money if his stars are crackheads. 589 00:25:26,827 --> 00:25:28,727 Yeah. Look at this... 590 00:25:28,762 --> 00:25:30,696 t.K. Goes in the motel at 12:15, 591 00:25:30,730 --> 00:25:33,799 and he comes out at 12:30. 592 00:25:33,833 --> 00:25:35,434 Let's bring him in, 593 00:25:35,468 --> 00:25:37,203 check his DNA against the blood on the gun slide. 594 00:25:37,237 --> 00:25:39,171 [ Groans ] 595 00:25:39,239 --> 00:25:41,207 Let me know when you got him. Where you going? 596 00:25:41,242 --> 00:25:44,577 I got to stop a snitch from squealing. 597 00:25:45,946 --> 00:25:49,249 [ Grunting ] 598 00:25:49,283 --> 00:25:50,783 I hope Jane comes. 599 00:25:51,985 --> 00:25:54,320 That's her favorite food. 600 00:25:54,355 --> 00:25:57,256 Hmm, she likes bacon chocolate? 601 00:25:57,291 --> 00:25:59,925 Yeah. I hope we get to play some baby-shower games. 602 00:25:59,960 --> 00:26:01,360 [ Chuckles ] 603 00:26:01,394 --> 00:26:02,628 Well, how many people are coming? 604 00:26:02,662 --> 00:26:06,932 You, uh, me, Lydia, and Jane... I hope. 605 00:26:06,966 --> 00:26:09,702 So, four total. Mm-hmm. 606 00:26:09,737 --> 00:26:11,170 [ Door opens ] Jane. 607 00:26:11,205 --> 00:26:12,672 Hello. 608 00:26:12,706 --> 00:26:14,374 Look who I found. 609 00:26:14,408 --> 00:26:18,444 [ Chuckles ] Ah, you have no idea how much 610 00:26:18,479 --> 00:26:25,185 I needed to welcome this baby into the world right now. 611 00:26:25,219 --> 00:26:26,553 Honey, what's the matter? 612 00:26:26,587 --> 00:26:29,690 [ Voice breaking ] My baby won't have a daddy. 613 00:26:29,724 --> 00:26:31,926 Oh, you're better off without that creep. 614 00:26:31,960 --> 00:26:35,229 He dumped you because you're pregnant. 615 00:26:35,263 --> 00:26:39,332 He dumped me when I told him the baby might be Tommy's. 616 00:26:39,367 --> 00:26:41,001 What? 617 00:26:42,537 --> 00:26:43,904 Tommy? Tommy who? 618 00:26:45,872 --> 00:26:49,638 Uh... Tommy Rizzoli. 619 00:26:49,673 --> 00:26:51,240 [ Gasps ] 620 00:26:51,274 --> 00:26:53,609 You're carrying Tommy's baby? 621 00:26:53,643 --> 00:26:54,910 Oh, no. 622 00:26:54,944 --> 00:26:56,811 Uh, ma... 623 00:26:56,846 --> 00:27:00,281 Frank dumped me. 624 00:27:03,218 --> 00:27:07,320 Frank Rizzoli? Frank Rizzoli, my husband? 625 00:27:09,256 --> 00:27:10,723 Oh, God. Ma... 626 00:27:12,559 --> 00:27:13,793 Did you know? Just let me explain... 627 00:27:13,827 --> 00:27:17,330 explain what? That you lied to me? 628 00:27:18,799 --> 00:27:24,270 We simply avoided referencing a specific set of facts. 629 00:27:24,305 --> 00:27:25,507 You knew, too? 630 00:27:28,515 --> 00:27:30,483 That was my husband. 631 00:27:30,517 --> 00:27:35,221 He was the father of my children, 632 00:27:35,255 --> 00:27:40,859 and you come into my house, into my family, 633 00:27:40,893 --> 00:27:48,200 and you ask me for my help after all you've done? 634 00:27:48,235 --> 00:27:50,403 I'm sorry. 635 00:27:50,437 --> 00:27:51,904 Ma, listen. 636 00:27:51,939 --> 00:27:54,841 Ma, please. Ma, listen to me, okay? 637 00:27:54,876 --> 00:27:58,312 Dad did a terrible thing, okay? 638 00:27:58,347 --> 00:28:00,715 I just... I didn't know how to tell you. 639 00:28:00,749 --> 00:28:03,284 I didn't know how to tell you. I'm so sorry. 640 00:28:03,318 --> 00:28:10,225 I was, uh, Mrs. Rizzoli for 35 years. 641 00:28:10,259 --> 00:28:12,760 I...I was Frank's wife, and... 642 00:28:12,795 --> 00:28:19,300 And now... I'm not anybody anymore. 643 00:28:19,335 --> 00:28:21,236 No, come on. Don't touch me! 644 00:28:21,270 --> 00:28:22,804 Ma, please. Ma, please! 645 00:28:22,838 --> 00:28:24,305 [ Door slams ] 646 00:28:38,953 --> 00:28:41,188 Is this where your mother lives? 647 00:28:41,222 --> 00:28:42,523 Lydia: Yeah. 648 00:28:42,557 --> 00:28:44,425 Great. Let's get your stuff out of the car. 649 00:28:46,494 --> 00:28:49,330 I'm sorry if I caused any trouble. 650 00:28:49,364 --> 00:28:51,899 If you caused any trouble? 651 00:28:51,933 --> 00:28:54,902 I had no idea how roomy this cargo area is, did you, Jane? 652 00:28:54,936 --> 00:28:57,238 Yeah, the backseat's really comfortable, too. 653 00:28:57,272 --> 00:28:59,006 Oh, good. 654 00:28:59,040 --> 00:28:59,907 Yeah, fantastic. Where do you want all these gifts? 655 00:28:59,941 --> 00:29:01,074 Um... 656 00:29:01,109 --> 00:29:02,342 Do you have the baby's room set up? 657 00:29:02,377 --> 00:29:03,377 [ Door opens ] 658 00:29:03,411 --> 00:29:06,247 [ Sighs ] 659 00:29:06,281 --> 00:29:08,250 I want to know if there's indoor plumbing. 660 00:29:08,284 --> 00:29:10,152 Is that you, Lydia? 661 00:29:10,186 --> 00:29:12,754 Yeah. Hi, mom. 662 00:29:12,789 --> 00:29:16,091 What are you doing here? I rented out your room. 663 00:29:16,125 --> 00:29:17,359 Can I have it back? 664 00:29:17,393 --> 00:29:18,894 You're gonna have to share it with jed. 665 00:29:18,928 --> 00:29:22,798 Okay. Who's jed? 666 00:29:22,865 --> 00:29:25,300 No wonder she preferred my mother. 667 00:29:26,803 --> 00:29:28,170 Oh, Jane. 668 00:29:28,204 --> 00:29:31,206 Oh, what, Maura? What, huh? What are you gonna do? 669 00:29:31,240 --> 00:29:33,742 You're gonna go share your room with Lydia and jed, 670 00:29:33,776 --> 00:29:35,477 dump on my mother some more? 671 00:29:35,512 --> 00:29:37,280 No, Lydia's made her grown-up choices. [ Cellphone vibrates ] 672 00:29:37,314 --> 00:29:40,052 And I got to go. Frost and Korsak are talking to a suspect. 673 00:29:42,155 --> 00:29:44,757 Oh! Don't throw it! 674 00:29:44,792 --> 00:29:47,761 Okay, I got it. I got it, I got it. 675 00:29:50,331 --> 00:29:54,301 Korsak: Know anything about this? 676 00:29:54,335 --> 00:29:55,969 I had business with Gia. 677 00:29:56,003 --> 00:30:01,107 We talked, I left, and the bitch must have killed herself. 678 00:30:01,142 --> 00:30:02,408 Frost: You were her manager. 679 00:30:02,443 --> 00:30:06,012 And how'd you feel about her smoking crack? 680 00:30:06,047 --> 00:30:11,018 It was pretty stupid, but it was her life. 681 00:30:11,052 --> 00:30:12,853 Look at her. 682 00:30:12,887 --> 00:30:15,890 Must have bugged you to see Shane go in to smoke with Gia. 683 00:30:15,924 --> 00:30:18,126 He'd been clean. What'd you do? 684 00:30:18,160 --> 00:30:20,828 Shoot him in the legs so you could talk to him? 685 00:30:20,863 --> 00:30:22,230 Blast one next to his head? 686 00:30:22,264 --> 00:30:24,098 Make him plead for his life? 687 00:30:24,133 --> 00:30:27,836 No, man. Shane was my boy. 688 00:30:27,870 --> 00:30:31,006 He was worth a whole hell of a lot more to me alive than dead. 689 00:30:31,040 --> 00:30:34,910 Check it... I want my lawyers now. 690 00:30:34,944 --> 00:30:37,412 How many do you have? A gang. 691 00:30:39,948 --> 00:30:41,883 Hey, yo, I ain't staying in here. 692 00:30:41,917 --> 00:30:43,451 Just make yourself at home 693 00:30:43,485 --> 00:30:46,020 until your gang of lawyers gets here. 694 00:30:46,054 --> 00:30:48,189 [ Chuckles ] 695 00:30:48,223 --> 00:30:50,458 Shane was one hell of a philanthropist. 696 00:30:50,492 --> 00:30:51,826 He donated to a lot of children's charities 697 00:30:51,861 --> 00:30:53,962 and relief agencies. 698 00:30:53,996 --> 00:30:56,164 Well, told you he was a good guy. 699 00:30:56,198 --> 00:30:57,499 Really good guy, 700 00:30:57,533 --> 00:30:59,067 especially because he didn't have much money. 701 00:30:59,101 --> 00:31:01,403 What? No, no, no, the band made millions. 702 00:31:01,437 --> 00:31:04,039 They were broke. I'm looking at their financials. 703 00:31:04,074 --> 00:31:07,109 Thanks to good old dad. And then t.K. Stepped in. 704 00:31:07,143 --> 00:31:09,078 No wonder Shane started smoking crack again. 705 00:31:09,112 --> 00:31:10,846 T.K. Was just as bad as their father. 706 00:31:10,880 --> 00:31:12,848 Well, no. No, they got lucky. 707 00:31:12,882 --> 00:31:15,985 There was one little clause in their new contract. 708 00:31:17,020 --> 00:31:18,988 They kept "merchandising rights, 709 00:31:19,022 --> 00:31:22,124 online fan memberships, and premium chats." 710 00:31:22,158 --> 00:31:23,926 Hmm, that's where all the money is now. 711 00:31:23,961 --> 00:31:27,230 So, they were about to get rich, 712 00:31:27,264 --> 00:31:29,165 t.K. Was about to be left behind. 713 00:31:29,200 --> 00:31:32,202 Is this Mr. t.K. "The killer" a Caucasian man? 714 00:31:32,236 --> 00:31:33,803 No. Why? 715 00:31:33,837 --> 00:31:35,271 Because these are the DNA results, 716 00:31:35,339 --> 00:31:37,340 and the blood on the gun slide belongs to a white male. 717 00:31:37,374 --> 00:31:41,445 So that means Ryan Finnegan still looks good for this. 718 00:31:41,479 --> 00:31:44,282 Motive could be revenge... the boys put him behind bars. 719 00:31:44,316 --> 00:31:45,916 Korsak: Then why not go after all three of them? 720 00:31:45,951 --> 00:31:47,051 Shane was that band. 721 00:31:47,085 --> 00:31:48,353 Ryan put all the pressure on him, 722 00:31:48,387 --> 00:31:49,887 but how the hell we gonna find him? 723 00:31:49,922 --> 00:31:51,088 Oh, even if he was on skid row somewhere, 724 00:31:51,123 --> 00:31:53,057 he has to collect social security. 725 00:31:53,091 --> 00:31:54,825 I tried that. He listed a p.O. Box. 726 00:31:54,859 --> 00:31:56,961 Yeah, but there's a cellphone number. 727 00:31:56,995 --> 00:31:58,262 The billing address is the same p.O. Box. 728 00:31:58,297 --> 00:31:59,564 Well, maybe you can call Mr. Finnegan 729 00:31:59,598 --> 00:32:01,266 and ask him to come down to the police station. 730 00:32:01,300 --> 00:32:02,434 Jane: Oh, good idea, Maura. 731 00:32:02,468 --> 00:32:03,535 "Hello, Mr. Finnegan." 732 00:32:03,569 --> 00:32:05,370 We think you murdered your son. 733 00:32:05,404 --> 00:32:07,238 "Can you just come on down here and tell us how you did it?" 734 00:32:07,272 --> 00:32:09,507 Does it make you feel better to mock me? 735 00:32:09,541 --> 00:32:10,941 Kind of. 736 00:32:12,210 --> 00:32:14,412 Sorry. 737 00:32:14,446 --> 00:32:16,481 I'm frustrated. It's okay. 738 00:32:16,515 --> 00:32:17,883 We could stake out his p.O. Box. 739 00:32:17,917 --> 00:32:19,384 What, for two weeks? 740 00:32:19,418 --> 00:32:20,552 That's when he gets his next social security check. 741 00:32:20,586 --> 00:32:22,287 Wait a minute... I got an idea. 742 00:32:22,322 --> 00:32:24,323 [ Dialing ] 743 00:32:24,358 --> 00:32:26,925 [ Indistinct conversations ] 744 00:32:28,995 --> 00:32:30,529 Hello, Mr. Finnegan? 745 00:32:30,563 --> 00:32:31,863 That was my idea. 746 00:32:31,898 --> 00:32:33,798 Not this part. 747 00:32:33,833 --> 00:32:37,235 Yes, I'm calling from bric insurance. 748 00:32:37,269 --> 00:32:40,839 Uh, we need to verify a receipt of a large check we sent to you. 749 00:32:40,873 --> 00:32:43,408 Your... your son, Shane, named you as a beneficiary 750 00:32:43,442 --> 00:32:46,077 on a large life-insurance policy that we issued. 751 00:32:55,182 --> 00:32:57,149 [ Breathing heavily ] 752 00:33:00,187 --> 00:33:02,955 Ryan Finnegan? Yes. 753 00:33:02,990 --> 00:33:04,290 Hello, Mr. Finnegan. 754 00:33:04,324 --> 00:33:06,525 Jane? 755 00:33:06,559 --> 00:33:08,193 Jane Rizzoli? 756 00:33:09,862 --> 00:33:11,362 What are you doing here? 757 00:33:11,397 --> 00:33:13,030 Arresting you for murder. 758 00:33:14,099 --> 00:33:17,001 I'm telling you, I didn't kill my son. 759 00:33:17,036 --> 00:33:18,236 I love my boys. 760 00:33:18,270 --> 00:33:20,972 Jane: You love the money they made. 761 00:33:21,007 --> 00:33:22,207 And then, one day, they grew up, 762 00:33:22,241 --> 00:33:23,442 and, suddenly, it was a fair fight. 763 00:33:23,476 --> 00:33:25,210 And I'll bet you didn't like that. 764 00:33:25,244 --> 00:33:28,413 We're gonna do a cheek swab so we can compare your DNA 765 00:33:28,447 --> 00:33:30,082 to blood found on the murder weapon. 766 00:33:30,116 --> 00:33:32,084 Go ahead. 767 00:33:34,888 --> 00:33:38,390 I didn't kill Shane. 768 00:33:38,425 --> 00:33:40,526 I wouldn't kill my boy. 769 00:33:40,560 --> 00:33:44,863 Well, then, let's hope it's not your blood on that gun. 770 00:33:44,898 --> 00:33:48,199 Jane, you know me. 771 00:33:48,234 --> 00:33:50,535 Yeah, I sure do. 772 00:34:02,049 --> 00:34:04,050 How's she doing? Not good. 773 00:34:04,084 --> 00:34:06,251 Take it before she comes back from the bathroom. 774 00:34:06,319 --> 00:34:08,420 Don't tell her that you knew about Lydia. 775 00:34:08,455 --> 00:34:09,822 You can't take all the heat. Yes, I can. 776 00:34:09,856 --> 00:34:11,924 Just take care of her, all right? 777 00:34:11,959 --> 00:34:14,093 Hey, you're a really good person. 778 00:34:14,161 --> 00:34:16,762 No, I'm not. I lied to her, Frankie. 779 00:34:16,797 --> 00:34:18,130 You were trying to protect her. 780 00:34:18,164 --> 00:34:19,965 You should have seen her face. 781 00:34:19,999 --> 00:34:22,400 [ Sighs ] Janie... 782 00:34:22,435 --> 00:34:24,436 Did Mr. Finnegan do it? 783 00:34:24,470 --> 00:34:27,439 I don't know, bud. 784 00:34:27,473 --> 00:34:29,074 Frankie, where'd you go? 785 00:34:30,242 --> 00:34:32,376 Oh. 786 00:34:32,411 --> 00:34:33,945 Hey, ma. 787 00:34:33,979 --> 00:34:36,080 Hi, Jane. 788 00:34:36,115 --> 00:34:39,384 [ Sighs ] 789 00:34:39,418 --> 00:34:41,420 Hey, Maura. Hey, Frankie. 790 00:34:41,454 --> 00:34:43,322 We suck, Maura. 791 00:34:43,356 --> 00:34:44,824 I know. 792 00:34:44,858 --> 00:34:46,457 Uh, listen, I know what those lesions were 793 00:34:46,491 --> 00:34:48,090 on Shane's lips and mouth. 794 00:34:48,125 --> 00:34:49,958 Well, thank God I'd already lost my appetite. 795 00:34:49,992 --> 00:34:51,525 He was taking proguanil and chloroquine. 796 00:34:51,560 --> 00:34:53,093 They're antimalarial medications. 797 00:34:53,128 --> 00:34:55,462 What, he was headed to a mosquito-infested area? 798 00:34:55,496 --> 00:35:00,466 That doesn't make any sense. They were off to Europe. 799 00:35:00,500 --> 00:35:03,068 "I'm free." Unless... 800 00:35:03,102 --> 00:35:05,070 Gia. 801 00:35:05,104 --> 00:35:06,470 Maura, can you check to see 802 00:35:06,505 --> 00:35:08,072 if Gia had the same drugs in her system, 803 00:35:08,106 --> 00:35:10,274 and then meet me upstairs? Yeah. 804 00:35:10,309 --> 00:35:15,012 Shane and Gia were booked on a flight to port-au-prince. 805 00:35:15,047 --> 00:35:16,414 They were together. 806 00:35:16,448 --> 00:35:18,983 Shane was texting Gia, "I'm free. Let's do it." 807 00:35:19,051 --> 00:35:21,319 He was quitting the band. They were running away together. 808 00:35:21,386 --> 00:35:23,120 Gia was taking the anti-malarial medication, too. 809 00:35:23,155 --> 00:35:26,924 'Cause they were going to Haiti probably to do concerts 810 00:35:26,958 --> 00:35:28,058 or raise money for relief efforts. 811 00:35:28,093 --> 00:35:29,393 Uh, Gia's hair sample results... 812 00:35:29,427 --> 00:35:31,295 she'd been drug free for at least six months. 813 00:35:31,329 --> 00:35:33,030 Well, they met in rehab. 814 00:35:33,064 --> 00:35:34,432 She probably o.D.'D 815 00:35:34,466 --> 00:35:36,067 when she heard that Shane had been murdered. 816 00:35:36,101 --> 00:35:37,835 The blood comparison tests came back, too. 817 00:35:37,869 --> 00:35:41,440 The blood in the gun slide isn't Ryan Finnegan's. 818 00:35:41,474 --> 00:35:43,041 But? 819 00:35:43,075 --> 00:35:45,210 I found variable tandem repeats in the DNA test. 820 00:35:45,244 --> 00:35:47,445 The blood on the gun is similar 821 00:35:47,480 --> 00:35:48,947 but has a different mitochondrial DNA. 822 00:35:48,981 --> 00:35:50,348 So it's a familial match? 823 00:35:52,218 --> 00:35:54,086 That means it's one of his brothers. 824 00:35:54,120 --> 00:35:56,088 But they were doing a live Webcast when he was shot. 825 00:35:56,122 --> 00:35:58,356 Well, the theoretical risk of a coincidental match 826 00:35:58,391 --> 00:36:00,359 is 1 in 100 billion. 827 00:36:00,393 --> 00:36:04,429 There are seven billion people on this planet. 828 00:36:04,464 --> 00:36:06,866 Our shooter is one of Shane's brothers. 829 00:36:11,068 --> 00:36:13,486 Ronan and Liam were streaming a live Webcast. 830 00:36:13,959 --> 00:36:16,724 They couldn't have been in two places at the same time. 831 00:36:16,759 --> 00:36:18,358 Not unless they're electrons, 832 00:36:18,392 --> 00:36:20,859 as Max planck's quantum theory proves. 833 00:36:21,860 --> 00:36:24,592 They used a cheap program called Streamblast pro to do their Webcast. 834 00:36:24,627 --> 00:36:26,459 Everything looks correct, 835 00:36:26,493 --> 00:36:28,826 but look at the auto-update in the default setting. 836 00:36:28,861 --> 00:36:31,527 Yeah, it's an old version of Streamblast pro. 837 00:36:31,561 --> 00:36:32,827 That's not possible. 838 00:36:32,862 --> 00:36:34,461 Streamblast pro automatically updates, 839 00:36:34,495 --> 00:36:38,195 and it updated the program three days ago. 840 00:36:38,229 --> 00:36:39,596 It possible 841 00:36:39,630 --> 00:36:41,630 if this live Webcast was shot two weeks ago. 842 00:36:41,664 --> 00:36:43,563 Yeah, but why would one of the brothers want to kill him? 843 00:36:43,598 --> 00:36:45,264 Shane was quitting the band. 844 00:36:45,298 --> 00:36:46,565 A week after MCA died, 845 00:36:46,599 --> 00:36:49,966 the Beastie Boys' sales went up 949%. 846 00:36:50,001 --> 00:36:51,567 T.K. Said Shane was worth more alive than dead, 847 00:36:51,601 --> 00:36:52,967 but not to his brothers. 848 00:36:53,002 --> 00:36:54,367 [ Cellphone chimes ] 849 00:36:56,435 --> 00:37:00,936 The fiber in Shane's shrapnel wounds is denim. 850 00:37:00,971 --> 00:37:05,203 Frost, can you show me what Ronan and Liam were wearing 851 00:37:05,237 --> 00:37:07,904 in their final concert? 852 00:37:07,939 --> 00:37:09,805 [ Beep ] 853 00:37:09,839 --> 00:37:11,471 Frost: Only Ronan's wearing jeans. 854 00:37:11,506 --> 00:37:14,538 Took a good shot to shoot Shane twice in the legs 855 00:37:14,573 --> 00:37:15,739 from 20 feet away. 856 00:37:15,773 --> 00:37:17,239 [ Keys clacking ] 857 00:37:17,273 --> 00:37:18,540 Jane. 858 00:37:18,574 --> 00:37:20,140 Yeah. 859 00:37:20,174 --> 00:37:21,541 Ronan has a hunting license. 860 00:37:21,575 --> 00:37:23,775 Okay, so, if Ronan can shoot, why the wenis? 861 00:37:23,809 --> 00:37:26,875 That's right, because you said only amateurs get a... 862 00:37:26,910 --> 00:37:28,309 a wenis. 863 00:37:29,310 --> 00:37:31,711 Yeah, I did. I think I know what happened. 864 00:37:32,812 --> 00:37:37,480 I got to take Frankie. He needs to see this through. 865 00:37:37,514 --> 00:37:39,447 ♪ Maybe someday I'll tell you ♪ 866 00:37:39,481 --> 00:37:42,481 ♪ when I'm a star in the band, yeah ♪ 867 00:37:42,516 --> 00:37:44,849 ♪ this song is about you ♪ 868 00:37:44,917 --> 00:37:46,149 ♪ and you'll ... 869 00:37:46,184 --> 00:37:47,783 man: Sorry, guys. Ronan: Any news? 870 00:37:47,818 --> 00:37:50,484 Let's take five. Yeah, we got some news. 871 00:37:50,518 --> 00:37:52,484 We're rehearsing to shoot a tribute to Shane. 872 00:37:52,519 --> 00:37:54,485 It'll mean so much to the fans. 873 00:37:54,520 --> 00:37:55,753 Oh, it'll mean a lot to you, too. 874 00:37:55,787 --> 00:37:57,253 Yeah. 875 00:37:57,287 --> 00:38:00,654 Yeah, 25 bucks a pop times a few millions fans. 876 00:38:00,688 --> 00:38:03,087 It should more than make up for the canceled tour. 877 00:38:03,121 --> 00:38:05,154 You said you had news? 878 00:38:05,188 --> 00:38:06,621 Yeah, you two made a pact to kill Shane, didn't you? 879 00:38:06,655 --> 00:38:07,721 What are you talking about? 880 00:38:07,756 --> 00:38:09,355 You shot him first, Ronan. 881 00:38:09,389 --> 00:38:10,522 [ Vial cracks ] 882 00:38:12,658 --> 00:38:13,791 [ Gunshot ] 883 00:38:16,893 --> 00:38:18,225 [ Groaning ] 884 00:38:18,260 --> 00:38:19,793 Take it! 885 00:38:21,761 --> 00:38:23,460 What? No. 886 00:38:23,494 --> 00:38:25,127 And you fired into the ground 887 00:38:25,161 --> 00:38:27,661 because you couldn't bring yourself to shoot him. 888 00:38:27,895 --> 00:38:30,494 Oh, God, please! 889 00:38:30,529 --> 00:38:31,861 [ Screams ] 890 00:38:31,896 --> 00:38:34,229 But you had Ronan there, to encourage you. 891 00:38:34,263 --> 00:38:35,462 Do it! 892 00:38:35,497 --> 00:38:38,296 [ Groans ] 893 00:38:38,331 --> 00:38:40,464 But you'd never fired a gun before, 894 00:38:40,498 --> 00:38:43,465 so the slide cut your hand. 895 00:38:43,499 --> 00:38:46,265 Oh, God. 896 00:38:46,300 --> 00:38:49,100 The shot that killed him came from you. 897 00:38:49,134 --> 00:38:52,634 That was pretty cold to shoot your little brother in the head. 898 00:38:52,669 --> 00:38:54,134 Those are your favorite jeans, right? 899 00:38:54,169 --> 00:38:55,234 I mean, they're tiny, little holes... 900 00:38:55,269 --> 00:38:56,268 you probably wouldn't notice. 901 00:38:56,303 --> 00:38:57,669 What are you talking about? 902 00:38:57,703 --> 00:38:59,469 When Liam fired into the ground, 903 00:38:59,504 --> 00:39:01,837 shrapnel from the bullet went through those jeans 904 00:39:01,871 --> 00:39:04,104 and embedded the fibers into Shane's face. 905 00:39:04,138 --> 00:39:06,138 Now put your damn hands behind your back! 906 00:39:06,172 --> 00:39:07,238 Frankie: You, too. Come on! 907 00:39:07,273 --> 00:39:08,839 Come on. Let's go. 908 00:39:18,175 --> 00:39:19,674 [ Scoffs ] 909 00:39:19,709 --> 00:39:23,140 Do you have anything that has fat in it? 910 00:39:23,174 --> 00:39:26,665 I have some yummy honey-smoked tempeh bacon in there. 911 00:39:26,699 --> 00:39:30,799 No, I want something that'll clog my arteries. 912 00:39:30,834 --> 00:39:33,666 What are you doing here? 913 00:39:33,700 --> 00:39:35,795 She wants me to help her move, Jane. 914 00:39:35,829 --> 00:39:38,288 What? 915 00:39:38,323 --> 00:39:42,079 I'm gonna go move in with my cousin, Theresa. 916 00:39:46,339 --> 00:39:48,300 Angela, please don't. 917 00:39:48,334 --> 00:39:49,698 I knew about Lydia, too, ma. 918 00:39:50,697 --> 00:39:53,156 [ Scoffs ] I know. 919 00:39:53,191 --> 00:39:58,511 You and Jane always shared everything, and I... 920 00:39:58,546 --> 00:40:02,102 I understand that you were all trying to protect me, but... 921 00:40:02,136 --> 00:40:03,767 ma, I'm so sorry. 922 00:40:05,197 --> 00:40:07,558 But can you understand 923 00:40:07,593 --> 00:40:12,514 that I can't have my children think I'm pitiful. 924 00:40:12,548 --> 00:40:17,103 Ma, dad is the one who's pitiful. 925 00:40:17,137 --> 00:40:19,199 You didn't do anything wrong. 926 00:40:19,233 --> 00:40:23,224 We did. Dad did. Okay? 927 00:40:23,258 --> 00:40:27,082 We... we all admire you. Don't you understand that? 928 00:40:27,117 --> 00:40:31,040 Admire me? [ Chuckles ] 929 00:40:31,074 --> 00:40:34,334 For what? I... I lost my marriage, I lost my house. 930 00:40:34,369 --> 00:40:37,562 I live in your best friend's guest house. 931 00:40:37,629 --> 00:40:39,557 I-I work in a café. 932 00:40:39,625 --> 00:40:42,184 I admire you because you picked yourself up 933 00:40:42,218 --> 00:40:44,046 when you could have just laid on the floor. 934 00:40:44,080 --> 00:40:45,511 [ Crying ] 935 00:40:45,545 --> 00:40:49,202 No, I admire you for the person that you've always been. 936 00:40:49,236 --> 00:40:53,991 You're optimistic and warm and loving and strong. 937 00:40:54,026 --> 00:40:55,557 Ma, you're still strong. 938 00:40:55,591 --> 00:40:58,317 Okay, you're an example to all of us. 939 00:40:58,351 --> 00:41:01,443 Hey. Hey, hey. She's right. 940 00:41:01,478 --> 00:41:03,139 Okay? 941 00:41:03,173 --> 00:41:05,502 Hmm? 942 00:41:05,570 --> 00:41:08,096 I always wanted a mother like you. 943 00:41:08,130 --> 00:41:10,058 Oh, Maura. 944 00:41:12,022 --> 00:41:14,484 [ Sighs ] 945 00:41:14,552 --> 00:41:16,977 You're great kids, you know that? 946 00:41:19,041 --> 00:41:20,238 Oh, ma. 947 00:41:20,272 --> 00:41:22,931 Because of you, ma... because of you. 948 00:41:22,966 --> 00:41:26,890 I never really liked Theresa. She doesn't clean her bathrooms. 949 00:41:26,924 --> 00:41:30,350 [ Laughs ] 950 00:41:30,385 --> 00:41:31,812 I love you so much. All right. 951 00:41:31,847 --> 00:41:33,742 [ Smooches ] Okay. 952 00:41:33,776 --> 00:41:35,274 Okay, the group hugging... I can't do it. 953 00:41:35,308 --> 00:41:37,470 [ Grunts ] 954 00:41:37,504 --> 00:41:39,830 Oh, my God. Is that my gun? 955 00:41:39,955 --> 00:41:41,356 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 69072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.