All language subtitles for Miami Vice - 1x21 - Evan.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,020 --> 00:00:43,717 ♪♪ [Man Vocalizing] 2 00:00:57,838 --> 00:01:00,068 ♪ Looking out the window ♪ 3 00:01:00,140 --> 00:01:03,837 ♪ I see the red dust clear♪ 4 00:01:06,780 --> 00:01:09,340 ♪ High upon the red rock ♪ 5 00:01:09,416 --> 00:01:12,817 ♪ Stands the shadow with the spear♪ 6 00:01:20,660 --> 00:01:24,187 Little girls, did you miss me? 7 00:01:24,264 --> 00:01:28,257 [Growls] You're like money in a bank. 8 00:01:33,306 --> 00:01:35,604 ♪ The land here is strong ♪ 9 00:01:36,710 --> 00:01:39,577 ♪ Strong beneath my feet ♪ 10 00:01:40,680 --> 00:01:44,514 The second car has arrived and is going in now. 11 00:01:44,584 --> 00:01:46,677 ♪ The rhythm is below me ♪ 12 00:01:46,753 --> 00:01:49,244 ♪ The rhythm of the heat ♪ 13 00:01:49,322 --> 00:01:51,256 ♪ The rhythm is around me ♪ 14 00:01:51,324 --> 00:01:53,884 - ♪ The rhythm has control ♪ - [Tires Screeching] 15 00:01:53,960 --> 00:01:56,758 ♪ The rhythm is inside me ♪ 16 00:01:56,830 --> 00:02:01,199 ♪ The rhythm has my soul ♪ 17 00:02:05,138 --> 00:02:08,505 What I love most about the Ingram Mac-10... 18 00:02:08,575 --> 00:02:12,534 is that it's small..."reet petite." 19 00:02:14,347 --> 00:02:19,478 Easily concealable. Easily transportable. 20 00:02:19,553 --> 00:02:21,953 As we shall soon see... 21 00:02:22,022 --> 00:02:25,583 bigger is not necessarily better. 22 00:02:32,365 --> 00:02:37,166 ♪ Drawn across the plain land to the place that is higher♪ 23 00:02:37,237 --> 00:02:41,173 ♪ Drawn into the circle That dances round the fire ♪ 24 00:02:41,241 --> 00:02:45,177 ♪ We spit into our hands And breathe across the palms ♪ 25 00:02:45,245 --> 00:02:47,839 ♪♪ [Continues, Under] 26 00:03:08,668 --> 00:03:10,636 [Whispering] ♪ The rhythm of the heat ♪ 27 00:03:10,704 --> 00:03:14,800 - ♪ The rhythm, the rhythm ♪ - Switek. They sound like Mac-10's. 28 00:03:14,875 --> 00:03:17,173 Be careful. [Static On Police Radio] 29 00:03:17,244 --> 00:03:19,269 ♪ Self-conscious, uncertain ♪ 30 00:03:19,346 --> 00:03:22,804 ♪ I'm showered with the dust ♪ 31 00:03:22,883 --> 00:03:25,113 Mac-10's... Is he sure? 32 00:03:31,925 --> 00:03:36,225 ♪ The rhythm has my soul ♪♪ 33 00:03:45,038 --> 00:03:47,063 Freeze.! Miami Vice.! 34 00:06:08,448 --> 00:06:11,349 [Switek] They were Mac-10's, Lieutenant. 35 00:06:11,418 --> 00:06:14,785 [Tubbs] The shell casings were armor-piercing. 36 00:06:14,854 --> 00:06:18,187 Yeah. We had no idea it was gonna go down that heavy. 37 00:06:18,258 --> 00:06:19,885 [Stone Hits Metal] 38 00:06:22,195 --> 00:06:25,756 Go through Interpol files. See if you can check out the seller. 39 00:06:27,000 --> 00:06:30,629 [Crockett] They found this on our friend. I don't get it. 40 00:06:30,704 --> 00:06:35,164 Small-time snitch gives us what he calls us a nickel-and-dime buy. 41 00:06:35,241 --> 00:06:38,210 Turns out to be Armageddon. 42 00:06:38,278 --> 00:06:43,682 Hector Marquez... 27, 5 foot 10, 165 pounds. 43 00:06:43,750 --> 00:06:46,241 Probably fake printed. 44 00:06:46,319 --> 00:06:48,310 Follow it through anyway. 45 00:06:48,388 --> 00:06:51,016 [Phone Ringing] 46 00:06:51,091 --> 00:06:53,082 Uh-uh. 47 00:06:56,162 --> 00:06:58,096 Uh-uh. 48 00:07:00,633 --> 00:07:03,261 Nope. Look, Larry. 49 00:07:03,336 --> 00:07:06,203 Why don't you take some of these files and go to your desk? 50 00:07:06,272 --> 00:07:08,206 Sure. Thank you. 51 00:07:10,510 --> 00:07:12,444 [Sighs] 52 00:07:18,685 --> 00:07:21,586 Any luck? Hector's home is history. 53 00:07:21,654 --> 00:07:23,622 Place is cleaned out. [Castillo] You mean... 54 00:07:23,690 --> 00:07:26,022 I mean, very professionally. 55 00:07:26,092 --> 00:07:28,219 This whole thing is startin' to feel creepy. 56 00:07:28,294 --> 00:07:33,254 The kind of stuff you D.E.A. Guys pull. This is the guy. 57 00:07:33,333 --> 00:07:37,099 I found him. This is the guy. Lieutenant! I found him. This is the guy. 58 00:07:38,104 --> 00:07:40,766 Right here. 59 00:07:40,840 --> 00:07:44,276 "Limp from gunshot wound in left leg, four years in Argentina, 60 00:07:44,344 --> 00:07:48,974 black market, dual-purpose grenades, Burma, El Salvador, Nicaragua"... 61 00:07:49,048 --> 00:07:52,779 Nothing like door-to-door sales to third world households. 62 00:07:52,852 --> 00:07:56,288 Gusman. Anybody ever heard of him? 63 00:07:56,356 --> 00:08:01,953 Yeah, wait a second. This group he sold the M-79's to, the Cazadores? 64 00:08:02,028 --> 00:08:05,589 A couple of years ago, I worked a small-time, neo-Nazi arms dealer, 65 00:08:05,665 --> 00:08:07,656 who also used to sell to them. 66 00:08:08,935 --> 00:08:10,926 Worth a shot. 67 00:08:45,839 --> 00:08:49,639 New Bren 10's pretty nice, eh, Burnett? It's all right. 68 00:08:49,709 --> 00:08:51,768 Got the Eagle inside, if you want to try it. 69 00:08:51,845 --> 00:08:55,941 .357 Mag automatic. Holds ten rounds. It's a beaut. 70 00:08:56,015 --> 00:08:59,075 Some other time, Kern. Haven't seen ya in a while. 71 00:08:59,152 --> 00:09:01,086 Been pretty busy. 72 00:09:01,154 --> 00:09:04,282 Still keepin' in touch with the Cazadores? 73 00:09:04,357 --> 00:09:07,417 That bunch of daisies? [Scoffs] 74 00:09:07,493 --> 00:09:10,326 I'm puttin' together a whole new group of people. 75 00:09:10,396 --> 00:09:12,489 Men that take life seriously. 76 00:09:13,633 --> 00:09:16,727 200 miles out there, there's men sittin' in nuclear submarines, 77 00:09:16,803 --> 00:09:18,930 just waitin' to put us in their crosshairs. 78 00:09:19,005 --> 00:09:22,168 Who's gonna protect us, mister? You tell me. 79 00:09:22,242 --> 00:09:26,508 The army? They're a bunch of toy soldiers. 80 00:09:26,579 --> 00:09:30,208 Half-breeds. Women. Homosexuals! 81 00:09:30,283 --> 00:09:32,478 That's who's protecting our country. 82 00:09:32,552 --> 00:09:35,350 Hey! You don't have to convince me. 83 00:09:36,489 --> 00:09:39,856 Funny. Never quite pegged you for a survivalist. 84 00:09:42,695 --> 00:09:47,894 Business is business. My country? That's another proposition. 85 00:09:49,135 --> 00:09:52,627 United we stand. Amen! 86 00:09:54,674 --> 00:09:58,303 Let me ask you something, Kern. 87 00:09:58,378 --> 00:10:01,677 Got any Mac-10's back there? No. 88 00:10:01,748 --> 00:10:04,842 Gimme a couple days, I could probably get you a demo. 89 00:10:04,918 --> 00:10:07,614 [Scoffs, Sighs] 90 00:10:07,687 --> 00:10:11,248 How about a couple of dozen... to go? 91 00:10:11,324 --> 00:10:14,816 I, uh... I don't usually do volume. 92 00:10:20,633 --> 00:10:22,726 Tap me into your source. 93 00:10:25,471 --> 00:10:27,701 [Tires Screeching] 94 00:10:29,309 --> 00:10:31,300 [Shuts Off Engine] 95 00:10:34,113 --> 00:10:38,675 My biggest problem right now is too much inventory. 96 00:10:39,686 --> 00:10:41,916 With silencers. 97 00:10:42,989 --> 00:10:46,948 Strip the cosmoline off'em, throw in a thousand rounds of ammunition per gun... 98 00:10:47,026 --> 00:10:52,658 and we'll run 1,500 apiece on delivery... which is by Friday, or never. 99 00:10:52,732 --> 00:10:54,666 Who is this guy? 100 00:10:56,869 --> 00:11:01,772 - Who are you, big mouth? - Give it a rest, Evan. 101 00:11:01,841 --> 00:11:06,710 This guy has an attitude. A real attitude. What is your problem? 102 00:11:06,779 --> 00:11:09,475 I have no problem. 103 00:11:09,549 --> 00:11:13,315 - You got a problem? - No problem. 104 00:11:14,487 --> 00:11:17,820 - Maybe it's your problem. - Don't mess with me! 105 00:11:17,890 --> 00:11:20,085 I mean it, Evan! 106 00:11:25,531 --> 00:11:27,999 Let's talk. No talk. 107 00:11:28,067 --> 00:11:30,968 We want the Macs, you want a sale. 108 00:11:31,037 --> 00:11:36,065 Good little weapon. It slices, it dices! 109 00:11:36,142 --> 00:11:39,805 [Chuckling] We got 50 of'em. 110 00:11:39,879 --> 00:11:45,476 Brand-new, ice cold. Manufactured as full autos, not some cheapjack conversion. 111 00:11:45,551 --> 00:11:49,146 Serial numbers are so blasted, not even acid etching could bring 'em up. 112 00:11:49,222 --> 00:11:52,988 The going rate, without silencers, is 2,500. 113 00:11:53,059 --> 00:11:55,892 Consider that a minimum bid, blood. 114 00:11:55,962 --> 00:11:58,988 Consider a minimum bid 1,500. 115 00:11:59,065 --> 00:12:04,298 And a maximum. And the only bid, blood. 116 00:12:04,370 --> 00:12:06,304 You don't want to negotiate? 117 00:12:08,708 --> 00:12:10,676 There's the door. 118 00:12:10,743 --> 00:12:15,646 I can see that this meeting got off on the wrong foot entirely. 119 00:12:15,715 --> 00:12:19,708 Gentlemen. Please. 120 00:12:25,858 --> 00:12:29,055 There might be some flexibility. 121 00:12:30,296 --> 00:12:32,696 We have to consult with our principals. 122 00:12:34,033 --> 00:12:38,265 I want to move quickly. Miami is too warm for me. 123 00:12:38,337 --> 00:12:40,931 I know what you mean. 124 00:12:43,443 --> 00:12:45,434 Sonny.! 125 00:12:47,013 --> 00:12:49,504 We'll get back to you in 24. 126 00:12:51,684 --> 00:12:54,414 What it is, blood. 127 00:13:07,967 --> 00:13:11,232 Talkin' about bad chemistry. 128 00:13:11,304 --> 00:13:13,829 I'm gonna enjoy poppin' that dude Evan. 129 00:13:13,906 --> 00:13:15,897 We're not gonna pop him. 130 00:13:16,909 --> 00:13:18,900 He's a cop. 131 00:13:25,585 --> 00:13:27,815 No, no. You see, you're not hearin' me. 132 00:13:27,887 --> 00:13:31,220 My primary concern is this city. 133 00:13:31,290 --> 00:13:35,784 Not an A.T.F. Investigation. I didn't come down here to talk to you about your concerns. 134 00:13:35,862 --> 00:13:38,456 So I'm gonna tell you again. 135 00:13:38,531 --> 00:13:42,467 It's taken $50,000 and six months of Agent Freed's sweat... 136 00:13:42,535 --> 00:13:46,835 for Alcohol, Tobacco and Firearms to get him next to Gusman. 137 00:13:46,906 --> 00:13:51,570 The man is now this close to a guy who moves arms for half a dozen international terrorist groups! 138 00:13:51,644 --> 00:13:54,943 And I will not have his cover blown. 139 00:14:01,287 --> 00:14:04,586 I will bust anyone necessary. 140 00:14:05,591 --> 00:14:08,560 You will bust nobody.! 141 00:14:08,628 --> 00:14:12,086 I don't care if this Omega Group is buyin' bazookas! 142 00:14:12,165 --> 00:14:14,360 You're not gonna jeopardize this operation! 143 00:14:20,706 --> 00:14:23,937 Those Mac-10's will not reach the street. 144 00:14:30,950 --> 00:14:34,351 - Sonny? Ricardo? - I'll call you back. 145 00:14:42,061 --> 00:14:46,589 This is Wilson, A.T.F. Detectives Tubbs and Crockett. 146 00:14:46,666 --> 00:14:49,897 Which one of you is Freed's old playmate in Vice? 147 00:14:53,306 --> 00:14:55,570 We weren't playmates. 148 00:14:57,777 --> 00:15:02,976 All right. Here's the deal. In the spirit of interdepartmental cooperation, 149 00:15:03,049 --> 00:15:06,246 I will allow you to make the buy so that you can keep the guns... 150 00:15:06,319 --> 00:15:08,844 off your precious Miami streets. 151 00:15:08,921 --> 00:15:11,355 But you get one thing straight. 152 00:15:11,424 --> 00:15:15,053 Evan Freed's our most important contact in the Southeast. 153 00:15:15,127 --> 00:15:17,118 He'll set up the deal with Gusman. 154 00:15:18,331 --> 00:15:20,458 Then you stay the hell away from him. 155 00:15:25,338 --> 00:15:27,272 They're all yours. 156 00:15:30,643 --> 00:15:35,945 - [Door Opens] - Lieutenant, I'd like to talk to you alone, please. 157 00:15:44,423 --> 00:15:47,449 [Door Closes] 158 00:15:47,526 --> 00:15:49,892 I'd like off this one, please. 159 00:15:51,030 --> 00:15:54,989 - Why? - [Sighs] I just do. 160 00:15:55,067 --> 00:15:58,298 And I think I'm entitled to a little slack without havin' to go through confessional. 161 00:15:59,372 --> 00:16:01,397 I don't. 162 00:16:03,009 --> 00:16:05,307 [Scoffs] Thanks for the understanding. 163 00:16:05,378 --> 00:16:08,313 You expect understanding. 164 00:16:11,083 --> 00:16:13,074 So do I. 165 00:16:16,422 --> 00:16:19,289 Understand the job gets done. 166 00:16:20,293 --> 00:16:22,261 I'll think about it. 167 00:16:23,829 --> 00:16:25,820 [Door Opens, Slams Shut] 168 00:16:30,936 --> 00:16:33,268 See ya tomorrow. Hey, man. Wait a minute. 169 00:16:33,339 --> 00:16:37,139 - What's the story between you and this guy Freed? - Nothin'. I'll catch you later. 170 00:16:40,179 --> 00:16:42,340 [Typing] 171 00:16:44,650 --> 00:16:47,847 Hey, Gina. 172 00:16:47,920 --> 00:16:52,323 I need a favor. You always need a favor, Rico. 173 00:16:52,391 --> 00:16:57,658 If you're goin' downtown in the mornin', I want you to pull the jacket on an ex-Dade Vice cop named Evan Freed. 174 00:16:59,498 --> 00:17:03,958 - What's up? - I don't know. 175 00:17:04,036 --> 00:17:06,027 Yet. 176 00:17:56,322 --> 00:17:58,313 Lovely breakfast. 177 00:18:03,329 --> 00:18:05,991 You know, my cook is quite good. 178 00:18:07,400 --> 00:18:11,860 One day, I will let him fix you something special. 179 00:18:11,937 --> 00:18:15,304 - Besides ice cubes. - [Sighs] 180 00:18:15,374 --> 00:18:17,308 [Snorts] 181 00:18:19,311 --> 00:18:22,303 I get the impression you're bothered. 182 00:18:22,381 --> 00:18:25,680 Was it those two men who wanted to buy the guns? 183 00:18:28,320 --> 00:18:32,848 They don't bother me. I just don't like 'em. 184 00:18:34,260 --> 00:18:36,251 Why? 185 00:18:37,863 --> 00:18:41,458 [Sniffs] Somethin' about this Burnett guy... 186 00:18:42,902 --> 00:18:44,893 is just not right. 187 00:18:44,970 --> 00:18:49,304 Really? I did not get that feeling at all. 188 00:18:49,375 --> 00:18:53,106 In fact, I rather liked them. 189 00:18:53,179 --> 00:18:56,046 I think we will do business with them. 190 00:18:56,115 --> 00:18:59,778 I will let them have five guns, and if all goes well, 191 00:18:59,852 --> 00:19:03,413 - the rest of the shipment. - What if it doesn't go down? 192 00:19:05,524 --> 00:19:07,515 I will kill them. 193 00:19:08,894 --> 00:19:12,261 [Laughs] 194 00:19:13,332 --> 00:19:18,964 - Maybe I'll do it for you. - Suit yourself. 195 00:19:19,038 --> 00:19:21,438 Just set up the deal. 196 00:19:43,963 --> 00:19:46,727 [Chuckles] 197 00:19:48,100 --> 00:19:50,967 This pig still ticking? 198 00:19:53,239 --> 00:19:55,230 [Growls] 199 00:19:56,442 --> 00:19:59,172 Son of a gun remembers me. 200 00:19:59,245 --> 00:20:01,372 What the hell are you doin' here? 201 00:20:01,447 --> 00:20:04,644 What the hell am I doin' here? 202 00:20:04,717 --> 00:20:08,676 What kind of greeting is that for an old buddy? What happened to, "Evan, crack a beer"? 203 00:20:08,754 --> 00:20:11,154 "Let's visit a while"? 204 00:20:11,223 --> 00:20:13,783 You're more of a southern gentleman than that, ain't you, Crockett? 205 00:20:16,395 --> 00:20:18,795 We got nothin' to talk about. 206 00:20:20,599 --> 00:20:22,794 Gusman sent me here to check you out. 207 00:20:22,868 --> 00:20:25,359 Man wants to make a deal in the worst kind of way. 208 00:20:27,072 --> 00:20:30,667 Look, slim, I ain't exactly thrilled at the turn of events either, 209 00:20:30,743 --> 00:20:33,234 but I thought I'd try to make it palatable. 210 00:20:33,312 --> 00:20:37,544 You want out? Introduce me to your partner. 211 00:20:37,616 --> 00:20:41,575 - I'll work with him. - I won't do that. 212 00:20:43,088 --> 00:20:48,651 I'm stayin' in. And you and me, we're not friends. 213 00:20:48,727 --> 00:20:51,127 We're not partners. We're not old buddies. 214 00:20:51,196 --> 00:20:53,858 No between-inning dugout chats. 215 00:20:53,933 --> 00:20:56,367 We make the buy, it's over, and you're out of here. 216 00:20:57,736 --> 00:21:00,569 Since when do you got the stones to tell me what to do? 217 00:21:00,639 --> 00:21:03,472 Get the hell off my... 218 00:21:04,510 --> 00:21:08,446 Come on, Crockett. Let's have it out. 219 00:21:08,514 --> 00:21:12,507 You and me. Twenty paces. Back to back. 220 00:21:12,585 --> 00:21:14,576 What do you say? 221 00:21:16,355 --> 00:21:19,518 [Clicks Tongue, Chuckles] I'm cool. 222 00:21:19,592 --> 00:21:22,026 I'm cool. 223 00:21:22,094 --> 00:21:27,555 Huh? One for you, one for me. 224 00:21:27,633 --> 00:21:30,033 Let's go together. 225 00:21:30,102 --> 00:21:33,765 Hmm? Hah? Huh? Huh? 226 00:21:35,541 --> 00:21:40,103 - I'm not impressed, Evan. - Oh, you don't think I'd do it. Do ya? 227 00:21:45,451 --> 00:21:47,783 [Chuckles] Whoa! Crockett! 228 00:21:50,990 --> 00:21:52,981 Here's one with your name on it. 229 00:21:54,960 --> 00:21:57,724 Did you ever think that, Sonny? 230 00:21:57,796 --> 00:22:01,061 That there's a bullet somewhere with your name on it? 231 00:22:01,133 --> 00:22:03,727 You're a sick man, Freed. 232 00:22:06,005 --> 00:22:10,305 Tell me, Sonny. How's it feel to be perfect? 233 00:22:12,811 --> 00:22:16,508 Gusman's givin' you a dry run. Five pieces. 234 00:22:17,683 --> 00:22:20,948 American Scrap Metal. 8:00. 235 00:22:22,788 --> 00:22:25,279 I'll be lookin' for ya. 236 00:22:25,357 --> 00:22:27,348 [Clicks Tongue] 237 00:22:32,831 --> 00:22:35,800 Well, there really wasn't very much in the file. 238 00:22:35,868 --> 00:22:38,962 Evan used to work with Crockett and a guy named Mike Orgel. 239 00:22:39,038 --> 00:22:42,599 Orgel got killed in the line of duty. Mean anything to you? 240 00:22:42,675 --> 00:22:46,839 Not really. Well, after Evan left Vice, he became a real rock and roller. 241 00:22:46,912 --> 00:22:50,177 Signed up for every suicide train that came down the track. 242 00:22:51,917 --> 00:22:55,284 Thanks a lot, Gina. I owe you one. 243 00:22:55,354 --> 00:22:57,345 You owe me more than one. 244 00:22:57,423 --> 00:23:00,324 [Engine Roaring] 245 00:23:03,696 --> 00:23:06,563 Sonny, who was Mike Orgel? 246 00:23:06,632 --> 00:23:09,192 [Brakes Screeching] 247 00:23:12,271 --> 00:23:14,398 Don't run around me, Tubbs. 248 00:23:14,473 --> 00:23:17,067 What's gotten into you, man? 249 00:23:17,142 --> 00:23:19,542 You got a problem, and I'm just tryin' to help you with it. 250 00:23:19,611 --> 00:23:23,342 Is that what you call it? What'd you do, pull Freed's jacket? 251 00:23:23,415 --> 00:23:26,350 Look, I wouldn't have had to pull his jacket if you'd have just been straight with me. 252 00:23:27,853 --> 00:23:32,085 It's none of your business. [Scoffs] Excuse the hell out of me. 253 00:23:32,157 --> 00:23:36,924 We happen to be involved in an operation. And if something is goin' down between you and our middleman, 254 00:23:36,995 --> 00:23:39,793 then I need to know it! There's nothin' goin' down. You don't need to know anything. 255 00:23:39,865 --> 00:23:43,198 And where the hell do you come off demanding that I bare my soul to you? 256 00:23:43,268 --> 00:23:47,170 You're my partner, not my priest! Hey, hey, hey! Don't be coppin' no attitude, man. 257 00:23:47,239 --> 00:23:52,541 'Cause I don't need to hear it. You wanna drop the friendship, and just be partners, so be it. 258 00:23:52,611 --> 00:23:55,045 So be it. Solid. 259 00:23:55,114 --> 00:23:57,412 [Revving Engine, Screeching Tires] 260 00:24:32,317 --> 00:24:35,115 There has been one small change in the deal. 261 00:24:36,855 --> 00:24:41,053 - Wait a second. - Each item will now cost 3,000. 262 00:24:41,126 --> 00:24:44,994 No way, Gusman. 2,400. 263 00:24:45,063 --> 00:24:46,997 That's the number we set with your man here. 264 00:24:47,065 --> 00:24:49,727 Others have made me a better offer. 265 00:24:49,802 --> 00:24:51,827 We made a deal, pal. 266 00:24:54,239 --> 00:24:56,230 So what? 267 00:24:58,944 --> 00:25:01,208 I gave that man a price. 268 00:25:03,115 --> 00:25:05,106 Gusman. 269 00:25:07,519 --> 00:25:10,579 [Snickering] Go ahead, Gusman! 270 00:25:10,656 --> 00:25:13,591 Shoot. 271 00:25:13,659 --> 00:25:17,595 Come on! You did this in Bananaland all the time. 272 00:25:17,663 --> 00:25:20,461 He used to shoot people just for bein' left-handed. 273 00:25:20,532 --> 00:25:24,901 Go ahead. Get it over with. I don't care. It's a graveyard. Of sorts. 274 00:25:24,970 --> 00:25:29,236 Do it! Then try and do business in Miami without me. 275 00:25:35,147 --> 00:25:37,081 [Uncocks Gun] 276 00:25:39,184 --> 00:25:41,277 2,400! 277 00:25:41,353 --> 00:25:43,651 [Tubbs] Sold. 278 00:25:47,593 --> 00:25:50,221 Tell me again how there's nothin' gonna go down. 279 00:25:57,936 --> 00:26:02,236 [Tubbs Speaking French] 280 00:26:04,576 --> 00:26:07,409 Oh, I don't know. If I let you take me home, 281 00:26:07,479 --> 00:26:10,346 you might expect me to sleep with you. 282 00:26:10,415 --> 00:26:12,815 Not a wink. [Laughing] [Laughing] 283 00:26:12,885 --> 00:26:14,876 Let me tell my ride. 284 00:26:14,953 --> 00:26:17,421 [Slurping, Kissing] 285 00:26:19,057 --> 00:26:21,048 I need to talk to you. 286 00:26:24,062 --> 00:26:25,996 You know where my desk is. 287 00:26:31,603 --> 00:26:34,265 Office hours are from 9:00 to 5:00, partner. 288 00:26:37,609 --> 00:26:41,670 Rico, my head's been spinnin' in about 1,000 different directions. 289 00:26:42,948 --> 00:26:44,939 [Sighs] 290 00:26:45,951 --> 00:26:48,112 Give me a chance to explain. 291 00:26:50,522 --> 00:26:54,583 I'm ready. [Sighs] 292 00:26:58,530 --> 00:27:00,521 Michelle. Yes? 293 00:27:02,901 --> 00:27:05,233 Michelle... 294 00:27:07,339 --> 00:27:11,799 Something's come up, and I would definitely love a rain check. 295 00:27:12,811 --> 00:27:15,439 I bet you would. 296 00:27:58,957 --> 00:28:01,858 [Sighs] 297 00:28:01,927 --> 00:28:03,918 It all happened right here. 298 00:28:08,300 --> 00:28:10,359 Mike Orgel was off duty. 299 00:28:13,605 --> 00:28:16,005 According to the report, 300 00:28:16,074 --> 00:28:20,408 some guy on angel dust was wavin' a 12-gauge shotgun. 301 00:28:20,479 --> 00:28:22,413 Around right here. 302 00:28:25,851 --> 00:28:29,878 Orgel didn't call for backup, nothin'. 303 00:28:33,692 --> 00:28:37,890 Just walks right in. Gets both barrels right in the chest. 304 00:28:39,598 --> 00:28:41,589 Sounds brave. 305 00:28:45,170 --> 00:28:47,161 It was suicide. 306 00:28:52,477 --> 00:28:54,468 'Course, that's not the way they wrote it up. 307 00:28:58,383 --> 00:29:00,374 Were you two guys... tight? 308 00:29:03,522 --> 00:29:06,457 Yeah. [Sighs] Me, and Mike, and... 309 00:29:07,893 --> 00:29:10,157 believe it or not, Evan Freed. Freed? 310 00:29:11,163 --> 00:29:13,393 I don't see how anybody could hang with that dude. 311 00:29:13,465 --> 00:29:15,399 [Chuckles] 312 00:29:15,467 --> 00:29:18,766 There was a time... [Laughs] 313 00:29:18,837 --> 00:29:22,864 The three of us did some serious hell-raising. 314 00:29:24,042 --> 00:29:27,569 We all went through the academy together, like... 315 00:29:27,646 --> 00:29:30,046 the Three Musketeers. 316 00:29:31,950 --> 00:29:34,714 And then what? 317 00:29:34,786 --> 00:29:37,516 And then we hit the streets. 318 00:29:39,357 --> 00:29:42,121 Green as hell. 319 00:29:42,194 --> 00:29:44,788 [Exhales] It was a long time ago. 320 00:29:49,701 --> 00:29:52,534 We got assigned to do a shakedown on these dance joints. 321 00:29:52,604 --> 00:29:54,595 Dealin' poppers. 322 00:29:56,041 --> 00:29:58,100 Mike wanted off the gig. 323 00:29:58,176 --> 00:30:00,667 No big deal. 324 00:30:00,745 --> 00:30:02,872 Turns out there were a couple of gay bars. 325 00:30:06,718 --> 00:30:09,209 So, one day... 326 00:30:09,287 --> 00:30:14,247 Evan starts razzin' him, you know, good-natured stuff. 327 00:30:14,326 --> 00:30:18,558 Sayin' stuff like, 328 00:30:18,630 --> 00:30:21,997 Mike'd be afraid somebody would recognize him. 329 00:30:23,235 --> 00:30:26,170 And then he went and told us the truth. 330 00:30:26,238 --> 00:30:28,365 Somebody would recognize him. 331 00:30:29,774 --> 00:30:32,641 He was in the closet. He was gay. 332 00:30:36,848 --> 00:30:38,873 How'd you handle it? 333 00:30:43,922 --> 00:30:45,947 I didn't. 334 00:30:50,929 --> 00:30:53,022 At the time... 335 00:30:54,299 --> 00:30:56,290 I didn't know how to handle that. 336 00:30:58,970 --> 00:31:01,234 L... Hell, I couldn't say anything. 337 00:31:05,944 --> 00:31:07,878 You're allowed. 338 00:31:07,946 --> 00:31:10,574 Evan really freaked. 339 00:31:12,117 --> 00:31:16,952 All of a sudden, it was "faggot" this and "faggot" that. 340 00:31:19,357 --> 00:31:21,382 And then he put in for a transfer. 341 00:31:24,396 --> 00:31:27,160 What about Orgel? What'd he do? 342 00:31:28,600 --> 00:31:31,125 What could he do? 343 00:31:31,203 --> 00:31:34,969 Next day they shoved a desk at him. Started lookin' for ways to dump him. 344 00:31:39,878 --> 00:31:42,005 I didn't stick up for him. 345 00:31:44,683 --> 00:31:46,810 He was my friend. 346 00:31:50,522 --> 00:31:52,513 I failed him. 347 00:31:54,392 --> 00:31:56,724 I couldn't find a way to handle it. 348 00:32:04,402 --> 00:32:06,336 You had the right feelings. 349 00:32:06,404 --> 00:32:10,704 Yeah, but I didn't do anything about it. 350 00:32:15,146 --> 00:32:17,546 What could you do, man? 351 00:32:18,583 --> 00:32:21,211 You didn't know how. 352 00:32:21,286 --> 00:32:23,379 They don't teach that in the academy. 353 00:32:25,690 --> 00:32:28,454 You learn it in the street. In the world. 354 00:32:28,526 --> 00:32:30,619 In our hearts. 355 00:32:30,695 --> 00:32:32,788 Where I know you have it. 356 00:32:37,068 --> 00:32:41,528 I don't know. You better know. 357 00:32:43,608 --> 00:32:48,238 'Cause I don't pass up beautiful girls like Michelle for nothin' less. 358 00:32:51,516 --> 00:32:54,314 [Chuckles] [Laughs] 359 00:33:01,626 --> 00:33:04,220 You know something, Tubbs? [Laughing] What? 360 00:33:05,497 --> 00:33:09,126 You ain't half bad. Ditto. [Laughs] 361 00:33:12,170 --> 00:33:16,072 Now you... You can drive your tired partner home. 362 00:33:20,545 --> 00:33:23,013 [Laughing] Come on. 363 00:33:25,684 --> 00:33:27,675 Good. 364 00:33:37,295 --> 00:33:39,286 Thanks a lot. 365 00:33:41,132 --> 00:33:43,657 Been lookin' for you guys. 366 00:33:44,669 --> 00:33:48,605 - [Clears Throat] - You're drunk. 367 00:33:48,673 --> 00:33:51,699 [Grunts] 368 00:33:51,776 --> 00:33:55,303 - Give us a moment, will ya, pal? - Stick around. 369 00:33:57,349 --> 00:33:59,340 [Tubbs] Yeah, I gotta go see my broker, anyway. 370 00:34:04,155 --> 00:34:07,989 Let's you and me have a drink. Man to man. 371 00:34:31,950 --> 00:34:34,441 That's right, Crockett. 372 00:34:36,287 --> 00:34:38,721 I'm a real man. 373 00:34:42,727 --> 00:34:44,752 A real man makes mistakes. 374 00:34:46,531 --> 00:34:48,624 I made one with Mike. 375 00:34:51,236 --> 00:34:56,299 And I've paid. A real man thinks. 376 00:34:57,942 --> 00:35:00,502 And he changes. 377 00:35:00,578 --> 00:35:03,069 A real man uses his brains. 378 00:35:03,148 --> 00:35:07,778 If he's lucky, after a couple of years, he gets wisdom. 379 00:35:09,454 --> 00:35:11,786 But you... 380 00:35:13,758 --> 00:35:16,420 You still want to hang that rap on me. 381 00:35:16,494 --> 00:35:19,725 [Breathes Heavily] Well, buddy, I found more ways... 382 00:35:19,798 --> 00:35:24,394 to hang that rap on myself than you or the devil will ever know about! 383 00:35:30,508 --> 00:35:32,772 [Sniffles] 384 00:35:33,845 --> 00:35:37,076 Is that why you've tried to catch a bullet for years? 385 00:35:38,750 --> 00:35:41,878 What's that? Adjustment? 386 00:35:57,101 --> 00:35:59,228 [Sobs] Forgive me, Sonny. 387 00:35:59,304 --> 00:36:01,534 Say you forgive me! 388 00:36:01,606 --> 00:36:04,837 [Sobbing] 389 00:36:04,909 --> 00:36:07,275 Please! 390 00:36:10,782 --> 00:36:13,512 [Crying] Come on, Evan. 391 00:36:15,987 --> 00:36:20,151 Make me happy, Sonny. Make me happy! 392 00:36:21,192 --> 00:36:25,561 [Gasping] I'm so damn sorry! 393 00:36:26,764 --> 00:36:29,665 [Continues Sobbing] Evan, come on. 394 00:36:35,039 --> 00:36:37,030 [Knocking] 395 00:36:40,378 --> 00:36:42,369 [Laughs] 396 00:36:44,315 --> 00:36:48,046 [Clears Throat] OI' Papa Gusman took the bait. 397 00:36:49,621 --> 00:36:53,318 Tonight we reel him in. [Chuckles, Clicks Tongue] 398 00:36:56,294 --> 00:36:59,627 [Sighs] Midnight. 399 00:37:01,399 --> 00:37:06,063 Shipyard. Don't be late. 400 00:37:14,846 --> 00:37:17,314 [Tubbs] What the hell was that all about? [Doors Bang] 401 00:37:18,850 --> 00:37:22,047 Confession and redemption. 402 00:37:26,190 --> 00:37:28,215 And a guy hangin' by a string. 403 00:38:32,357 --> 00:38:35,588 Nice place. Phew. 404 00:38:37,528 --> 00:38:39,826 Yeah. 405 00:38:40,965 --> 00:38:43,866 I love the smell of industry and stagnant water. 406 00:38:43,935 --> 00:38:45,926 Reminds me of home. 407 00:40:13,758 --> 00:40:15,783 You can't carry it around forever. 408 00:40:19,630 --> 00:40:22,428 They're late. 409 00:40:22,500 --> 00:40:26,834 Doesn't matter. 410 00:40:26,904 --> 00:40:29,338 You know, you're not, uh... 411 00:40:29,407 --> 00:40:31,773 doin' anybody any favors. 412 00:40:36,247 --> 00:40:38,841 God, I hate the waiting more than anything. 413 00:40:39,851 --> 00:40:44,345 You've both been livin' with it all this time. 414 00:40:45,556 --> 00:40:47,547 It's been eating away at you. 415 00:40:49,560 --> 00:40:52,028 And now, there's a chance for you to lay it to rest. 416 00:41:02,807 --> 00:41:05,037 I can't. 417 00:41:06,043 --> 00:41:09,240 You got the courage to do this job, every day. 418 00:41:10,548 --> 00:41:14,712 Have the courage to tell Evan what it is you have to say. 419 00:41:19,357 --> 00:41:21,518 I'll think about it. 420 00:41:23,494 --> 00:41:27,021 If we pull this off, you may not see him again. 421 00:41:32,203 --> 00:41:35,468 If we don't, it won't matter. 422 00:41:42,246 --> 00:41:44,476 It's goin' down. Stand by. 423 00:42:00,698 --> 00:42:03,326 - Gentlemen. - You're late. 424 00:42:03,401 --> 00:42:07,030 - Traffic was busy. - We didn't see any. 425 00:42:07,104 --> 00:42:09,937 It doesn't appear you brought the money. 426 00:42:10,007 --> 00:42:11,941 It doesn't appear you brought the hardware. 427 00:42:13,411 --> 00:42:17,040 - Rituals. - [Helicopter Whirring] 428 00:43:21,245 --> 00:43:25,079 ♪♪ [African] 429 00:43:34,659 --> 00:43:37,822 - Go! - [Starting Engines] 430 00:43:49,307 --> 00:43:52,140 [Horns Honking] 431 00:43:52,209 --> 00:43:54,541 [Calabrese] Freeze! Hands up! 432 00:43:54,612 --> 00:43:57,103 [Switek] All right, let's go! Move, move, move. 433 00:43:58,282 --> 00:44:01,911 Come on, come on, come on! 434 00:44:01,986 --> 00:44:03,977 There. Turn around! To the boat! 435 00:44:04,055 --> 00:44:06,216 That's it. Come on! Now! 436 00:44:06,290 --> 00:44:08,952 Up against the boats! Come on.! 437 00:44:09,026 --> 00:44:11,187 Spread those legs. Spread 'em.! 438 00:44:11,262 --> 00:44:14,823 ♪ September '77 ♪ 439 00:44:14,899 --> 00:44:19,233 ♪ Port Elizabeth weather fine ♪ 440 00:44:20,371 --> 00:44:24,740 - ♪ It was business as usual ♪ - Looks like some kind of illegal activity goin' on here. 441 00:44:24,809 --> 00:44:28,711 All right, Officers, why don't you, uh, load up that contraband? 442 00:44:30,247 --> 00:44:33,239 Hey, turn around, tough guy! 443 00:44:33,317 --> 00:44:36,309 Looks to me like we got a bit of a problem here. 444 00:44:36,387 --> 00:44:41,518 How are we gonna get all that stuff, and these suspects, in those two cars? 445 00:44:42,526 --> 00:44:45,188 [Zito] Uh-huh. Yeah, it looks like we're gonna have to make a couple of trips. 446 00:44:45,262 --> 00:44:48,254 - [Switek] Believe so. - You're ripping us off. 447 00:44:48,332 --> 00:44:50,357 Back up against the boat, clown! 448 00:44:52,503 --> 00:44:54,971 Is that it? You got it all? 449 00:44:55,039 --> 00:44:58,668 Okay. Now you citizens, drive careful on the way home, now, you hear? 450 00:44:59,677 --> 00:45:03,135 - Bye now! - ♪ The man is dead ♪ 451 00:45:03,214 --> 00:45:08,015 Good night, fellas! ♪ When I try and sleep at night ♪ 452 00:45:08,085 --> 00:45:12,112 ♪ I can only dream in red ♪ Turn around the other way. Quick! 453 00:45:13,758 --> 00:45:18,024 ♪ The outside world is black and white ♪ 454 00:45:18,095 --> 00:45:22,623 - ♪ With only one color dead ♪ - [Tubbs] Gusman. 455 00:45:22,700 --> 00:45:25,828 - How'd they know we were here? - ♪ Oh, Biko ♪ 456 00:45:25,903 --> 00:45:30,101 What is this country coming to when you can't even trust the police to be honest? 457 00:45:30,174 --> 00:45:32,404 Your organization is a joke! 458 00:45:32,476 --> 00:45:35,240 You better get the hell out of here! Chill out. Chill out. 459 00:45:35,312 --> 00:45:39,180 We're out 120 grand. You'll hear from us. 460 00:45:39,250 --> 00:45:43,209 Easy come, easy go. 461 00:45:46,557 --> 00:45:50,425 Yihla Moja, Yihla Moja 462 00:45:50,494 --> 00:45:53,622 ♪ The man is dead ♪ 463 00:45:53,697 --> 00:45:56,097 ♪ The man is dead ♪ 464 00:46:17,288 --> 00:46:21,452 ♪ You can blow out a candle ♪ 465 00:46:22,760 --> 00:46:27,459 ♪ But you can't blow out a fire ♪ 466 00:46:29,366 --> 00:46:33,632 ♪ Watch the flame begin to catch ♪ 467 00:46:33,704 --> 00:46:38,198 - Evan! - ♪ The wind will blow it higher♪ 468 00:46:38,275 --> 00:46:40,368 ♪ Oh, Biko ♪ 469 00:46:40,444 --> 00:46:46,041 - ♪ Biko because Biko ♪ - [Gunshots] 470 00:46:48,352 --> 00:46:50,286 [Glass Shattering] 471 00:46:52,056 --> 00:46:56,823 ♪ Biko because Biko ♪ 472 00:47:01,365 --> 00:47:06,098 Yihla Moja, Yihla Moja 473 00:47:06,170 --> 00:47:08,400 ♪ The man is dead ♪ 474 00:47:08,472 --> 00:47:10,940 ♪ The man is dead ♪♪ 475 00:47:16,380 --> 00:47:19,713 Why'd you have to do this? 476 00:47:19,783 --> 00:47:24,049 My decision. Good or bad. 477 00:47:24,121 --> 00:47:26,749 Maybe I wanted to prove something. Maybe not. 478 00:47:28,959 --> 00:47:30,950 Like Orgel. 479 00:47:34,465 --> 00:47:37,025 Orgel made his own decision. 480 00:47:39,303 --> 00:47:42,670 Evan? Hang on. 481 00:47:43,974 --> 00:47:45,908 Evan! 482 00:47:45,976 --> 00:47:50,709 Now it's your turn, Sonny. 483 00:47:50,781 --> 00:47:56,151 Evan... [Exhales] 484 00:47:56,220 --> 00:47:58,882 ♪♪ [Chanting] 485 00:48:17,808 --> 00:48:20,436 ♪ Biko ♪ Sonny. 486 00:48:23,247 --> 00:48:26,614 ♪♪ [Fades] ਍਍ര《㨰〰〺㔬〰ⴠ㸭〠㨰〰㈺〬ര㰊潦瑮挠汯牯∽昣晦て∰猠穩㵥㐱眾睷琮獶扵楴汴獥渮瑥⼼潦瑮ാ37768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.