All language subtitles for La.chica.del.lago.2021.SPANISH.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,125 --> 00:00:36,125 Presents 2 00:00:52,000 --> 00:00:54,208 It's 11:50 3 00:00:55,458 --> 00:00:57,750 it's almost midnight 4 00:01:02,500 --> 00:01:06,208 there's still time for one more legend 5 00:01:07,083 --> 00:01:08,833 take your glasses 6 00:01:09,541 --> 00:01:10,833 and have a drink 7 00:01:11,916 --> 00:01:13,416 that will give you courage 8 00:01:15,625 --> 00:01:18,000 soon it will be July 7 9 00:01:18,750 --> 00:01:20,541 July 7 10 00:01:21,458 --> 00:01:23,041 100 years ago 11 00:01:23,875 --> 00:01:26,958 in the cold waters of the enchanted lake 12 00:01:28,250 --> 00:01:30,791 a small boat 13 00:01:31,750 --> 00:01:33,291 port sail 14 00:01:34,083 --> 00:01:36,375 with several fishermen on board 15 00:01:38,333 --> 00:01:40,750 in the middle of the lake 16 00:01:42,833 --> 00:01:44,583 they launched their nets 17 00:01:45,375 --> 00:01:47,916 and they waited for several minutes 18 00:01:49,083 --> 00:01:50,666 hours passed 19 00:01:52,250 --> 00:01:53,708 and there were no traces 20 00:01:54,666 --> 00:01:56,041 of a single fish 21 00:01:58,125 --> 00:02:01,625 they say it was the day the fishes 22 00:02:01,875 --> 00:02:02,875 hide 23 00:02:05,000 --> 00:02:08,250 darkness surrounded the boat 24 00:02:08,666 --> 00:02:10,833 it wasn't just any darkness 25 00:02:11,041 --> 00:02:13,291 it was a cursed darkness 26 00:02:14,458 --> 00:02:15,458 of death 27 00:02:16,916 --> 00:02:22,375 until they finally saw a mysterious creature emerge 28 00:02:23,458 --> 00:02:29,208 it sank the boat with all the men on board 29 00:02:29,708 --> 00:02:35,208 the only survivor told the tragedy 30 00:02:36,083 --> 00:02:40,916 Then his parents told it and his grandparents told it again 31 00:02:42,208 --> 00:02:43,208 July 7 32 00:02:43,916 --> 00:02:47,083 every 100 years at the Enchanted Lake 33 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 that creature returns 34 00:02:49,583 --> 00:02:51,125 to do justice 35 00:02:51,541 --> 00:02:53,208 among the fishermen 36 00:05:07,750 --> 00:05:15,750 The girl from the Lake 37 00:05:25,625 --> 00:05:27,125 Come on, slowly 38 00:05:28,250 --> 00:05:29,250 slowly 39 00:05:41,458 --> 00:05:42,458 what the fuck 40 00:05:42,916 --> 00:05:44,291 happens with the fishes 41 00:05:46,291 --> 00:05:47,291 where they go 42 00:05:48,958 --> 00:05:49,958 hidden 43 00:05:51,791 --> 00:05:53,833 they are hidden 44 00:05:55,500 --> 00:05:57,375 Toño they won't come out today 45 00:06:01,958 --> 00:06:03,666 in a few minutes 46 00:06:03,833 --> 00:06:05,208 the cursed darkness 47 00:06:05,458 --> 00:06:06,458 will cover us 48 00:06:08,666 --> 00:06:10,041 and from the enchanted lake 49 00:06:11,500 --> 00:06:12,958 a creature will come out 50 00:06:16,291 --> 00:06:17,411 what are we going to do guys 51 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 what are we going to do 52 00:06:21,583 --> 00:06:24,458 do you believe the legend that old Hannibal told last night is true 53 00:06:26,166 --> 00:06:27,458 no calm Marco 54 00:06:28,125 --> 00:06:29,125 the old man was drunk 55 00:06:30,958 --> 00:06:32,458 to be drunk as you say 56 00:06:32,625 --> 00:06:34,500 the little story came out quite well 57 00:06:58,250 --> 00:07:00,666 Martin get inside the house 58 00:07:00,833 --> 00:07:03,791 I'm coming I'm fishing mom 59 00:07:04,208 --> 00:07:05,750 leave that, come on, let's go 60 00:07:25,000 --> 00:07:27,250 quiet let's go slowly 61 00:07:33,541 --> 00:07:34,541 no 62 00:07:37,125 --> 00:07:38,125 Marco 63 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 give me your hand 64 00:07:54,208 --> 00:07:55,708 What's going on, help 65 00:07:57,583 --> 00:07:58,583 please help me 66 00:08:07,416 --> 00:08:08,666 what happened Marco 67 00:08:10,416 --> 00:08:11,416 why did you fall 68 00:08:11,875 --> 00:08:13,291 you scare me 69 00:08:15,875 --> 00:08:17,750 freshwater sailor 70 00:08:18,333 --> 00:08:19,333 gets dizzy 71 00:08:36,125 --> 00:08:37,125 here Marco wrap up 72 00:08:38,750 --> 00:08:40,541 you are lazy Marco no 73 00:08:41,541 --> 00:08:43,291 fine, fine stop laughing Antonio 74 00:08:43,500 --> 00:08:44,666 I'm not lying Antonio 75 00:08:45,541 --> 00:08:47,261 something grabbed my foot and I was sinking 76 00:08:49,375 --> 00:08:52,458 Let's see if the story that old Aníbal told us is true 77 00:08:52,958 --> 00:08:54,558 and that creature is already in our lake 78 00:08:56,791 --> 00:08:57,791 you are hungry right 79 00:08:58,958 --> 00:09:01,916 Serve him a plate of fish so that he can eat because he is hungry 80 00:09:28,166 --> 00:09:29,166 Antonio 81 00:09:29,708 --> 00:09:30,708 is ready 82 00:09:30,833 --> 00:09:31,833 coming 83 00:09:38,833 --> 00:09:39,666 Mommy 84 00:09:39,667 --> 00:09:41,250 what's going on I want more bread 85 00:09:50,958 --> 00:09:51,958 there is no more bread 86 00:09:55,833 --> 00:09:56,833 take Martin 87 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 eat mine 88 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 thanks, Dad 89 00:10:19,041 --> 00:10:20,041 here eat mine 90 00:10:20,541 --> 00:10:22,375 you are tired and you worked all-day 91 00:10:25,291 --> 00:10:26,333 calm woman 92 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 I tell you that 93 00:10:30,750 --> 00:10:32,416 I had a dream last night 94 00:10:33,125 --> 00:10:35,916 a fantastic dream 95 00:10:36,791 --> 00:10:37,791 I dreamed that 96 00:10:38,000 --> 00:10:40,125 someone prepared a breakfast for us 97 00:10:41,791 --> 00:10:43,166 with plenty of fruit 98 00:10:44,291 --> 00:10:45,291 enough bread 99 00:10:47,916 --> 00:10:48,916 there was ham 100 00:10:49,791 --> 00:10:50,791 sausages 101 00:10:52,958 --> 00:10:55,166 there was that coastal leg of my land 102 00:10:57,375 --> 00:10:58,375 so 103 00:11:00,041 --> 00:11:01,583 I woke up full of that 104 00:11:28,083 --> 00:11:29,123 Martin already fell asleep 105 00:11:30,916 --> 00:11:32,333 he was satisfied and tired 106 00:11:35,958 --> 00:11:37,250 how was fishing today 107 00:11:41,083 --> 00:11:42,083 in fishing 108 00:11:43,583 --> 00:11:44,583 bad 109 00:11:47,750 --> 00:11:48,750 we don't catch anything 110 00:11:50,625 --> 00:11:52,225 well tomorrow is going to be another day 111 00:11:52,250 --> 00:11:53,810 and I'm sure you're going to fish a lot 112 00:11:53,958 --> 00:11:55,208 and so we will get out of debt 113 00:11:55,333 --> 00:11:57,166 so stop worrying so much Antonio 114 00:12:02,458 --> 00:12:04,625 how do you want me not to worry 115 00:12:05,958 --> 00:12:07,750 if I don't get something urgently 116 00:12:08,416 --> 00:12:10,750 tomorrow they will cut off the electricity, the water 117 00:12:12,833 --> 00:12:13,833 Martin 118 00:12:14,041 --> 00:12:15,750 Martin has nothing to eat 119 00:12:17,375 --> 00:12:19,041 he's not even going to school 120 00:12:20,166 --> 00:12:21,326 we are going to lose the boat 121 00:12:23,000 --> 00:12:24,791 That is the only thing we have left 122 00:12:30,541 --> 00:12:31,541 come 123 00:12:32,166 --> 00:12:33,500 come sit here with me 124 00:12:37,041 --> 00:12:37,991 let's pray 125 00:12:38,041 --> 00:12:39,041 that always helped us 126 00:12:40,291 --> 00:12:41,291 pray 127 00:12:43,250 --> 00:12:44,833 I don't feel like praying 128 00:12:46,250 --> 00:12:47,250 you don't realize 129 00:12:49,375 --> 00:12:51,416 what if tomorrow we don't have a good fishing 130 00:12:51,791 --> 00:12:54,833 Don Edgar is going to take away the only sustenance that we have left 131 00:12:55,708 --> 00:12:57,875 God will provide and always has Antonio 132 00:12:59,333 --> 00:13:00,333 God 133 00:13:01,958 --> 00:13:03,500 God already forgot us 134 00:13:03,916 --> 00:13:05,017 don't talk like that about God 135 00:13:05,041 --> 00:13:06,041 Antonio 136 00:13:06,958 --> 00:13:08,478 besides, we can come up with something 137 00:13:08,916 --> 00:13:10,356 I don't know how to do anything else 138 00:13:11,500 --> 00:13:14,060 and if there are no more fish, let's find another way of working 139 00:13:14,458 --> 00:13:16,333 I don't know somehow we have to pay Don Edgar 140 00:13:21,833 --> 00:13:22,833 another thing 141 00:13:24,208 --> 00:13:25,208 another thing 142 00:13:41,208 --> 00:13:42,416 look at my hands 143 00:13:42,750 --> 00:13:43,750 look at them 144 00:13:44,250 --> 00:13:46,416 they don't know how to do anything other than fishing 145 00:13:56,083 --> 00:13:57,458 then let's talk to Don Edgar 146 00:13:58,000 --> 00:14:00,960 let's tell him to give us more time that we don't have the money right now 147 00:14:14,458 --> 00:14:15,458 mother 148 00:14:15,625 --> 00:14:17,458 Martin, Martin, Martin 149 00:14:35,708 --> 00:14:36,708 Martin 150 00:14:38,416 --> 00:14:39,416 Martin 151 00:14:39,583 --> 00:14:40,583 get him out quick 152 00:14:57,125 --> 00:14:58,485 the other hand over here like this 153 00:15:03,208 --> 00:15:04,208 so Martin 154 00:15:04,916 --> 00:15:06,583 what were you doing out there in the lake 155 00:15:06,750 --> 00:15:08,416 I was helping you fish, Dad 156 00:15:09,708 --> 00:15:11,625 I do not like that you are sad 157 00:15:14,708 --> 00:15:15,708 look son 158 00:15:15,958 --> 00:15:17,833 it's not that I don't want you to help me 159 00:15:20,000 --> 00:15:21,333 when you are older 160 00:15:22,791 --> 00:15:23,791 you can do it 161 00:15:25,541 --> 00:15:26,541 but not for now 162 00:15:27,833 --> 00:15:29,875 for now, I don't want you to go near the lake 163 00:15:30,666 --> 00:15:31,616 but Dad 164 00:15:31,666 --> 00:15:32,666 you promise me 165 00:15:34,250 --> 00:15:35,250 promise your dad 166 00:15:35,458 --> 00:15:36,458 fine 167 00:15:36,666 --> 00:15:37,666 look, son 168 00:15:43,000 --> 00:15:44,333 I'm going to tell you a story 169 00:15:45,083 --> 00:15:46,163 that my grandfather tell me 170 00:15:48,875 --> 00:15:51,125 it is a group of fishermen 171 00:15:52,750 --> 00:15:53,750 that one night 172 00:15:55,041 --> 00:15:56,041 very dark 173 00:15:58,125 --> 00:15:59,333 with the starry sky 174 00:16:00,500 --> 00:16:01,791 where the wind 175 00:16:02,041 --> 00:16:04,000 where the wind whistled like a wolf 176 00:16:07,166 --> 00:16:08,166 where the moon 177 00:16:10,500 --> 00:16:11,833 very little was seen 178 00:16:13,125 --> 00:16:14,416 suddenly 179 00:16:14,583 --> 00:16:15,583 a song was heard 180 00:16:16,791 --> 00:16:17,916 it was the song 181 00:16:18,458 --> 00:16:19,458 of a woman 182 00:16:21,458 --> 00:16:22,458 between sweet 183 00:16:22,958 --> 00:16:23,958 and sad 184 00:16:25,958 --> 00:16:26,958 it was a melody 185 00:16:30,041 --> 00:16:31,916 that it looked like it was crying 186 00:16:32,791 --> 00:16:33,791 and that hypnotized 187 00:16:34,250 --> 00:16:35,250 everything 188 00:16:35,416 --> 00:16:37,000 the whole town 189 00:16:37,833 --> 00:16:39,375 and whose song was that 190 00:16:42,083 --> 00:16:43,083 that song 191 00:16:44,250 --> 00:16:46,000 that song was from the mermaids 192 00:16:46,541 --> 00:16:47,541 half women 193 00:16:48,416 --> 00:16:49,416 and half fish 194 00:16:49,708 --> 00:16:51,291 your grandfather saw a mermaid 195 00:16:54,791 --> 00:16:55,791 the mermaids 196 00:16:56,208 --> 00:16:57,208 mermaids don't exist 197 00:16:58,166 --> 00:16:59,500 and you dad 198 00:17:00,541 --> 00:17:01,541 have you seen them 199 00:17:02,500 --> 00:17:03,500 have you seen a mermaid 200 00:17:04,041 --> 00:17:05,041 no mijo 201 00:17:05,541 --> 00:17:07,166 there are no mermaids 202 00:17:07,708 --> 00:17:08,708 mermaids don't exist 203 00:17:09,458 --> 00:17:10,408 only in stories 204 00:17:10,458 --> 00:17:11,458 only in stories 205 00:17:15,333 --> 00:17:17,125 it's time to sleep 206 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 Let me see that 207 00:17:34,125 --> 00:17:35,125 very well 208 00:17:35,666 --> 00:17:36,666 very well 209 00:17:37,125 --> 00:17:39,541 here's your whiskey darling, thank you, my love 210 00:17:40,083 --> 00:17:41,083 good figures 211 00:17:41,625 --> 00:17:44,125 and you already counted your share of the money 212 00:17:44,500 --> 00:17:45,500 calm Edgar 213 00:17:46,083 --> 00:17:47,583 don't worry about the money 214 00:17:48,166 --> 00:17:49,166 I thank you in advance 215 00:17:49,833 --> 00:17:51,625 but I am interested in talking more with you 216 00:17:52,666 --> 00:17:54,458 and I'm not going to receive anything 217 00:17:55,458 --> 00:17:57,708 darling, you will always receive something 218 00:17:58,541 --> 00:18:00,165 but let me finish with Álvaro yes 219 00:18:00,166 --> 00:18:01,166 OK my love 220 00:18:01,291 --> 00:18:02,291 and how many 221 00:18:02,583 --> 00:18:03,916 boats you revoked today 222 00:18:04,958 --> 00:18:05,958 revoked 223 00:18:06,375 --> 00:18:07,708 not one 224 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 I paid a visit to 6 fishermen 225 00:18:10,958 --> 00:18:12,598 and everyone had their documents in order 226 00:18:13,041 --> 00:18:14,681 there is no reason to send them from here 227 00:18:15,458 --> 00:18:16,458 And I tell you something 228 00:18:17,083 --> 00:18:19,625 they have the same rights that you have 229 00:18:20,791 --> 00:18:23,458 I can't believe you couldn't invent something for yourself 230 00:18:23,708 --> 00:18:26,208 these people are naive they believe everything 231 00:18:26,583 --> 00:18:29,375 they should disappear and leave us alone 232 00:18:30,125 --> 00:18:31,125 invent something 233 00:18:32,083 --> 00:18:33,083 Never 234 00:18:33,708 --> 00:18:34,708 you hired me 235 00:18:35,083 --> 00:18:37,916 so that I can review the documentation and that it is in order 236 00:18:38,208 --> 00:18:40,083 not to lend me to any of your games 237 00:18:40,708 --> 00:18:41,708 and I warn you Edgar 238 00:18:42,208 --> 00:18:43,208 I will not allow 239 00:18:44,166 --> 00:18:46,250 that you hurt the fishermen 240 00:18:47,958 --> 00:18:49,416 do not worry brother 241 00:18:49,625 --> 00:18:51,665 nobody here is going to hurt the fishermen 242 00:18:51,666 --> 00:18:54,707 on the contrary, we want their well-being 243 00:18:54,708 --> 00:18:56,375 truth that's right 244 00:18:57,250 --> 00:18:58,250 but out of the lake 245 00:18:59,958 --> 00:19:00,958 our lake is clean 246 00:19:01,416 --> 00:19:03,791 and soon it will be ours totally 247 00:19:04,875 --> 00:19:06,750 so Cheers for that 248 00:19:07,041 --> 00:19:08,041 Cheers 249 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 Cheers 250 00:19:15,375 --> 00:19:16,708 how naive people are 251 00:19:17,166 --> 00:19:18,166 they make me laugh 252 00:19:21,625 --> 00:19:23,041 answer me the call, please 253 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 who do you mean 254 00:19:29,333 --> 00:19:31,041 Antonio of course, who else 255 00:19:31,625 --> 00:19:32,625 you know that he 256 00:19:32,875 --> 00:19:35,166 think he has not paid me the last part of the 257 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 boat 258 00:19:37,916 --> 00:19:39,208 and he did it a long time ago 259 00:19:40,416 --> 00:19:43,250 I have him convinced that he has to pay me insurance 260 00:19:43,958 --> 00:19:44,958 for each boat 261 00:19:45,958 --> 00:19:47,416 and because he can't be able to pay 262 00:19:47,666 --> 00:19:48,958 he has to give me back the boat 263 00:19:50,583 --> 00:19:51,583 what do you think 264 00:19:53,083 --> 00:19:54,033 look 265 00:19:54,083 --> 00:19:55,083 Antonio has a family 266 00:19:56,375 --> 00:19:57,750 you can't hurt them 267 00:19:58,666 --> 00:19:59,666 look Álvaro 268 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 the very asshole 269 00:20:02,208 --> 00:20:04,833 has to pay me up to the last installment that I'm asking for 270 00:20:05,208 --> 00:20:06,208 or 271 00:20:07,166 --> 00:20:10,875 Tomorrow I pay a conjugal visit to his wife 272 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 it was not a very important call 273 00:20:18,583 --> 00:20:19,583 and those faces 274 00:20:20,375 --> 00:20:21,375 what is happening 275 00:20:21,625 --> 00:20:24,333 I'm telling him to come with me to confiscate the boats 276 00:20:24,583 --> 00:20:26,023 and he does not want to accompany me 277 00:20:26,083 --> 00:20:27,923 but that should have been done a long time ago 278 00:20:28,250 --> 00:20:31,708 that's exactly why those stinky fishermen keep wandering around 279 00:20:32,541 --> 00:20:34,458 calm honey, do not eat cravings 280 00:20:34,875 --> 00:20:36,458 I am sure that Alvarito 281 00:20:36,791 --> 00:20:38,583 will accompany me tomorrow 282 00:20:39,125 --> 00:20:40,125 Right 283 00:20:40,333 --> 00:20:41,333 not so Edgar 284 00:20:41,916 --> 00:20:42,916 my dear Rafaelita 285 00:20:44,041 --> 00:20:45,041 I retire 286 00:20:45,708 --> 00:20:47,666 for purely personal matters 287 00:20:48,708 --> 00:20:50,166 and I also retire from the company 288 00:20:52,041 --> 00:20:53,041 so tomorrow 289 00:20:53,875 --> 00:20:56,958 I come to finalize the last matters that I have here pending 290 00:20:59,458 --> 00:21:00,458 so Edgar 291 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 and Rafaela if you excuse me 292 00:21:31,541 --> 00:21:34,583 We're coming back, Mateo, we're going fishing 293 00:21:38,333 --> 00:21:40,958 you should come with us and learn to fish 294 00:21:44,083 --> 00:21:46,541 our parents' thing was a long time ago 295 00:21:47,541 --> 00:21:50,250 It was an accident in the Lake that will not be repeated 296 00:21:52,125 --> 00:21:53,205 when are you going to react 297 00:21:56,291 --> 00:21:57,291 you think it doesn't hurt 298 00:21:58,541 --> 00:21:59,541 shake yourself 299 00:21:59,625 --> 00:22:01,125 outside there is a world to enjoy 300 00:22:05,250 --> 00:22:06,250 forgive me, brother 301 00:22:07,791 --> 00:22:09,375 I know that one day you will react 302 00:22:10,666 --> 00:22:12,208 and I'm going to be with you that day 303 00:22:13,875 --> 00:22:15,375 but now wait for us 304 00:22:16,416 --> 00:22:17,875 Grandpa and I will be back soon 305 00:22:33,708 --> 00:22:34,708 what's up guys 306 00:22:36,666 --> 00:22:37,906 what's up it guys, we are ready 307 00:22:37,958 --> 00:22:38,958 hey Toño 308 00:22:39,375 --> 00:22:40,791 we are ready for today's journey 309 00:22:41,416 --> 00:22:42,750 ready than a trout Antonio 310 00:22:43,250 --> 00:22:45,250 and you Miguel, how did you wake up? 311 00:22:49,833 --> 00:22:51,916 I don't want to be a bird of bad omen 312 00:22:52,666 --> 00:22:54,125 but today is July 7 313 00:22:54,791 --> 00:22:55,791 and 314 00:22:56,291 --> 00:22:59,041 and, today is the day of the tragedy 315 00:22:59,791 --> 00:23:01,874 you don't remember what old Aníbal told us 316 00:23:01,875 --> 00:23:03,625 of what happened 100 years ago 317 00:23:04,625 --> 00:23:05,625 undoubtedly 318 00:23:06,083 --> 00:23:09,833 tonight a creature will come out of this lake 319 00:23:13,833 --> 00:23:14,833 you too Miguel 320 00:23:16,666 --> 00:23:18,000 I thought you were tough 321 00:23:18,750 --> 00:23:20,630 but I already know which leg you are limping on 322 00:23:20,916 --> 00:23:22,166 I think grandpa is right 323 00:23:23,375 --> 00:23:25,666 I'm not sure it's a good idea to go out today 324 00:23:25,833 --> 00:23:27,193 why don't we leave it for tomorrow 325 00:23:28,416 --> 00:23:30,416 you guys did come out watery 326 00:23:31,625 --> 00:23:33,040 go and collect my things 327 00:23:33,041 --> 00:23:34,201 and you take them to the boat 328 00:23:34,458 --> 00:23:35,458 and we go fishing 329 00:23:36,000 --> 00:23:38,166 and we bring those nets full of fish 330 00:23:39,541 --> 00:23:40,581 I already knew that answer 331 00:23:42,083 --> 00:23:43,375 that's why I came prepared 332 00:23:44,458 --> 00:23:45,458 look what I brought you 333 00:23:46,375 --> 00:23:47,375 it's a limonchelo 334 00:23:47,625 --> 00:23:49,208 This brought me a kid, give me that 335 00:23:49,625 --> 00:23:51,375 from the motherland 336 00:23:57,208 --> 00:23:58,208 it's good 337 00:23:58,500 --> 00:24:00,125 but this 338 00:24:01,125 --> 00:24:02,875 we save this for my birthday 339 00:24:04,875 --> 00:24:06,500 nobody misses the party 340 00:24:06,958 --> 00:24:09,250 I think there will be no party here 341 00:24:10,166 --> 00:24:11,166 I do not think so 342 00:24:13,083 --> 00:24:16,958 not at least until this man pays me this month's fee 343 00:24:17,708 --> 00:24:19,750 which by the way has already expired 344 00:24:46,625 --> 00:24:48,458 good morning gentlemen, good morning 345 00:24:48,958 --> 00:24:50,333 Don Edgar, good morning 346 00:24:51,208 --> 00:24:53,333 with today's fishing 347 00:24:53,708 --> 00:24:54,708 in the afternoon 348 00:24:55,375 --> 00:24:56,375 we are going to cover you 349 00:24:57,125 --> 00:24:59,415 there my wife keep some fish 350 00:24:59,416 --> 00:25:00,750 to sell there on the corner 351 00:25:02,375 --> 00:25:04,583 and with that, we will cover the fee that we owe you 352 00:25:06,083 --> 00:25:08,000 you want me to give you more time 353 00:25:08,625 --> 00:25:09,625 more time 354 00:25:10,500 --> 00:25:11,833 a week is fine with you 355 00:25:12,166 --> 00:25:14,291 yes Don Edgar see it would be fantastic 356 00:25:16,166 --> 00:25:17,624 you see my fucking face 357 00:25:17,625 --> 00:25:18,575 the face of an asshole 358 00:25:18,625 --> 00:25:19,625 what's wrong 359 00:25:21,416 --> 00:25:22,416 look me in the face 360 00:25:22,708 --> 00:25:23,708 Look at me well 361 00:25:24,458 --> 00:25:26,041 you will see in me a successful man 362 00:25:27,583 --> 00:25:29,541 And you know how I've come so far 363 00:25:30,000 --> 00:25:31,958 for not being fooled by people like you 364 00:25:32,041 --> 00:25:33,041 like all of you 365 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Manuel 366 00:25:36,208 --> 00:25:38,168 take the things from that boat of these gentlemen 367 00:25:38,333 --> 00:25:39,333 move on 368 00:25:43,833 --> 00:25:46,666 if you are as successful man as you say 369 00:25:47,291 --> 00:25:49,291 what prevents you from having mercy 370 00:25:50,125 --> 00:25:51,375 shut up dirty old man 371 00:25:52,208 --> 00:25:53,708 dirty his conscience 372 00:25:55,375 --> 00:25:56,375 so 373 00:25:56,541 --> 00:25:57,916 That I have a dirty conscience 374 00:25:58,583 --> 00:25:59,583 Well, I'll go home 375 00:26:00,458 --> 00:26:01,458 and take a bath 376 00:26:02,416 --> 00:26:03,536 and what are you going to do 377 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 get out 378 00:26:13,750 --> 00:26:15,500 tell him not to take the things 379 00:27:46,958 --> 00:27:48,333 do you want with salad Talita 380 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 yes neighbor 381 00:27:51,958 --> 00:27:52,908 mom, mom 382 00:27:52,958 --> 00:27:53,958 What's up 383 00:27:54,416 --> 00:27:55,616 look what came out of the lake 384 00:27:59,000 --> 00:28:00,500 this came out of the lake, yeah 385 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 Martin stay here 386 00:28:03,458 --> 00:28:05,416 serve the neighbor I'll be right back, yes 387 00:28:07,416 --> 00:28:09,708 Don Edgar, please don't take the boat 388 00:28:10,166 --> 00:28:11,916 see you later dirty 389 00:28:21,958 --> 00:28:22,908 Antonio, Antonio 390 00:28:22,958 --> 00:28:23,958 pay him with this 391 00:28:23,959 --> 00:28:26,079 What is this? Martin found it on the shore of the lake 392 00:28:27,291 --> 00:28:28,291 Hey Don Edgar 393 00:28:35,125 --> 00:28:36,125 Came back 394 00:29:01,875 --> 00:29:02,875 You already have my money 395 00:29:03,958 --> 00:29:05,500 not exactly Don Edgar 396 00:29:07,625 --> 00:29:08,625 I have this 397 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Where did you get this 398 00:29:20,000 --> 00:29:21,080 wants me to call the police 399 00:29:21,291 --> 00:29:23,249 no, Why are you going to call the police 400 00:29:23,250 --> 00:29:25,208 we are no thieves sir 401 00:29:25,333 --> 00:29:26,750 where did you get this Antonio 402 00:29:28,416 --> 00:29:32,000 that, I caught it last night in my nets 403 00:29:37,291 --> 00:29:38,833 wow, wow Antonio 404 00:29:39,416 --> 00:29:40,416 I have years 405 00:29:40,666 --> 00:29:44,833 fishing and never found a chest like this with pearls 406 00:29:45,333 --> 00:29:48,041 you will have to tell me in which part of the enchanted lake 407 00:29:48,458 --> 00:29:49,498 there is a chest like this 408 00:29:50,333 --> 00:29:51,333 meanwhile 409 00:29:51,833 --> 00:29:53,250 I take it as part of the payment 410 00:29:54,250 --> 00:29:55,625 but tomorrow you give me the rest 411 00:29:56,625 --> 00:29:59,125 tomorrow, tomorrow is not too early 412 00:29:59,375 --> 00:30:00,375 shut up old man 413 00:30:01,083 --> 00:30:02,083 just saying 414 00:30:03,250 --> 00:30:06,125 that's as part of a fee also, in that chest, there is much more 415 00:30:07,500 --> 00:30:08,500 precious 416 00:30:10,708 --> 00:30:11,708 you prefer that 417 00:30:12,041 --> 00:30:13,041 or I call the police 418 00:30:14,750 --> 00:30:16,500 apart from that, I don't believe anything 419 00:30:17,250 --> 00:30:18,250 I will be watching you 420 00:30:19,583 --> 00:30:20,583 stand back 421 00:30:41,166 --> 00:30:42,166 so Martin 422 00:30:43,875 --> 00:30:46,166 I want you to tell me where you got 423 00:30:46,583 --> 00:30:47,583 those pearls 424 00:30:47,916 --> 00:30:49,583 I took them out of the lake dad 425 00:30:50,250 --> 00:30:53,458 a hand came out of the water with fins and 426 00:30:53,875 --> 00:30:55,125 and throw me the chest 427 00:31:02,250 --> 00:31:04,125 eat everything, then we talk 428 00:31:07,125 --> 00:31:09,833 I'm not coming back until I fill those fishnets 429 00:31:10,083 --> 00:31:11,083 I promise you, love 430 00:31:11,458 --> 00:31:12,458 I promise you 431 00:31:12,750 --> 00:31:15,708 it's okay don't be too late because tomorrow is your birthday 432 00:31:28,291 --> 00:31:29,291 Martin 433 00:31:30,083 --> 00:31:31,083 I'm going 434 00:31:35,625 --> 00:31:36,625 come and sit 435 00:31:41,250 --> 00:31:42,916 Here, take this cup 436 00:31:44,958 --> 00:31:45,958 slow slow 437 00:31:46,958 --> 00:31:49,041 no, nothing 438 00:31:57,458 --> 00:32:00,583 what's up with you, I said no one picks up anything from here 439 00:32:01,708 --> 00:32:04,416 there's nothing Antonio it's very cold, let's get out of here 440 00:32:11,791 --> 00:32:12,991 something big crashed the boat 441 00:32:14,333 --> 00:32:15,333 no one move 442 00:32:15,416 --> 00:32:17,309 what are you saying Miguel, what is wrong with you 443 00:32:17,333 --> 00:32:18,333 Marco throws the net fast 444 00:32:18,833 --> 00:32:21,583 no, there has never been anything so big on this lake 445 00:32:23,416 --> 00:32:24,416 launch the net fast 446 00:32:25,291 --> 00:32:27,166 no, I tell you no Marco 447 00:32:27,625 --> 00:32:29,833 that creature has come for us 448 00:32:38,875 --> 00:32:39,875 take out the face Marco 449 00:32:43,666 --> 00:32:45,041 Marco what happened 450 00:32:45,458 --> 00:32:46,458 it was one night 451 00:32:47,416 --> 00:32:49,583 very, very, very, very, very dark 452 00:32:50,500 --> 00:32:52,041 and everyone heard the song 453 00:32:53,083 --> 00:32:54,208 guess whose 454 00:32:54,500 --> 00:32:55,450 whose 455 00:32:55,500 --> 00:32:56,500 the song of a mermaid 456 00:32:57,791 --> 00:32:59,500 and guess what happened next 457 00:33:00,791 --> 00:33:03,083 when everyone came out to see what was going on 458 00:33:03,875 --> 00:33:05,166 everyone fell asleep 459 00:33:05,958 --> 00:33:06,958 and until today 460 00:33:07,416 --> 00:33:09,416 nobody remembers what happened 461 00:33:09,708 --> 00:33:11,875 what did they see and what did they hear 462 00:33:12,916 --> 00:33:13,916 nobody can remember 463 00:33:15,458 --> 00:33:17,000 and the next part 464 00:33:17,791 --> 00:33:21,041 and the next part another day, because it's about time that you too 465 00:33:21,166 --> 00:33:23,541 fall asleep, yes let's go to sleep 466 00:33:28,208 --> 00:33:29,208 I am not going to pass 467 00:33:29,666 --> 00:33:30,946 not one more minute in this boat 468 00:33:32,166 --> 00:33:34,291 Grandpa starts the boat and let's go to shore 469 00:33:34,708 --> 00:33:36,708 nobody moves me from here nothing 470 00:33:52,500 --> 00:33:53,500 Antonio 471 00:33:54,166 --> 00:33:55,500 my grandson is right 472 00:33:56,291 --> 00:33:57,750 there is no fish here now 473 00:33:58,000 --> 00:33:59,415 no Antonio, I told you no 474 00:33:59,416 --> 00:34:01,656 Let's go back, let's go back, we're not moving from here 475 00:34:02,541 --> 00:34:03,916 I told Elena, I promised her 476 00:34:04,083 --> 00:34:05,851 that I was going to bring those nets full of fish 477 00:34:05,875 --> 00:34:06,995 don't yell at my grandfather 478 00:34:08,333 --> 00:34:09,958 what's wrong, get out of here 479 00:34:20,333 --> 00:34:21,333 hey Antonio 480 00:34:24,958 --> 00:34:25,958 Antonio 481 00:34:29,583 --> 00:34:30,583 Toño 482 00:34:37,708 --> 00:34:38,708 Toño 483 00:35:01,166 --> 00:35:02,166 Toño 484 00:35:41,208 --> 00:35:42,248 something bad happens here 485 00:35:46,666 --> 00:35:47,666 and now 486 00:35:49,000 --> 00:35:51,416 what are we going to say to Elena 487 00:36:21,625 --> 00:36:22,625 Toño 488 00:36:23,625 --> 00:36:24,705 how did you get to the boat 489 00:36:32,666 --> 00:36:34,416 this can't be true 490 00:36:39,583 --> 00:36:42,500 it's not possible, yesterday you drowned 491 00:36:42,791 --> 00:36:45,083 we look for you for more than half an hour 492 00:36:45,916 --> 00:36:47,416 It can not be true 493 00:36:49,791 --> 00:36:51,333 Thank God you're fine Antonio 494 00:36:58,000 --> 00:37:00,625 Miguel throws the net 495 00:37:05,250 --> 00:37:06,250 there is nothing 496 00:37:06,500 --> 00:37:07,500 no fish 497 00:37:07,708 --> 00:37:08,708 what do you say, Miguel 498 00:37:38,750 --> 00:37:39,750 ok guys 499 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 enough suffering 500 00:37:44,250 --> 00:37:45,250 let's go from here 501 00:37:48,916 --> 00:37:49,916 collect the things 502 00:37:51,208 --> 00:37:53,708 I can't take it anymore, I'm out of here 503 00:37:56,125 --> 00:37:57,125 calm Toño 504 00:38:03,458 --> 00:38:04,791 Marco picks up the net 505 00:38:10,708 --> 00:38:12,333 damn what is this Antonio look 506 00:38:13,166 --> 00:38:14,166 what happened 507 00:38:14,833 --> 00:38:15,833 help me get her out 508 00:38:18,375 --> 00:38:19,375 take her with care 509 00:38:22,583 --> 00:38:24,000 that carefully 510 00:38:24,250 --> 00:38:25,250 lift it up 511 00:38:28,416 --> 00:38:29,696 turn her around, turn her around 512 00:38:37,750 --> 00:38:38,916 Antonio 513 00:38:39,333 --> 00:38:40,333 do you think she is dead 514 00:38:40,625 --> 00:38:41,625 poor girl 515 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 rest in peace 516 00:38:45,583 --> 00:38:46,583 Elena 517 00:38:47,583 --> 00:38:48,583 Elena 518 00:38:49,791 --> 00:38:51,666 hurry up get the room ready 519 00:38:57,875 --> 00:38:59,416 open the door woman fast 520 00:39:00,583 --> 00:39:01,958 My God but what happened 521 00:39:38,750 --> 00:39:40,583 boys the girl woke up 522 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 Hello 523 00:39:52,500 --> 00:39:53,500 are you ok 524 00:39:53,833 --> 00:39:54,833 What is your name 525 00:39:55,958 --> 00:39:56,958 what happened 526 00:39:57,791 --> 00:39:58,991 we can help you with something 527 00:40:01,750 --> 00:40:02,750 speak daughter 528 00:40:03,708 --> 00:40:04,708 who are you 529 00:40:05,541 --> 00:40:07,500 Why were you in the middle of the lake 530 00:40:13,791 --> 00:40:14,791 I'm Nereida 531 00:40:16,416 --> 00:40:17,456 I don't know what happened 532 00:40:26,875 --> 00:40:28,750 what happened, you know something 533 00:40:29,375 --> 00:40:30,375 we do not know anything 534 00:40:31,208 --> 00:40:32,208 where is she from 535 00:40:32,583 --> 00:40:33,663 or where does she come from 536 00:40:35,166 --> 00:40:36,166 I only know that 537 00:40:37,083 --> 00:40:38,403 she was in the middle of the lake 538 00:40:39,208 --> 00:40:40,208 and almost naked 539 00:40:40,958 --> 00:40:41,958 I do not like this at all 540 00:40:43,125 --> 00:40:44,750 looks like it's a Don Edgar trap 541 00:40:46,041 --> 00:40:47,041 I do not think so 542 00:40:48,000 --> 00:40:50,083 the girl was not in good condition 543 00:40:51,083 --> 00:40:54,458 I hope she recovers, poor thing must have spent in that cold all night 544 00:40:55,541 --> 00:40:57,701 If you want, I'll go see her, she might need something 545 00:40:57,916 --> 00:40:58,916 calm Marco 546 00:40:59,000 --> 00:41:01,708 you must be weak, I'm going 547 00:41:06,833 --> 00:41:08,458 Hello Nereida, you feel better 548 00:41:09,125 --> 00:41:11,708 sorry Nereida, you're fine 549 00:41:17,166 --> 00:41:18,166 I want to see the lake 550 00:42:22,416 --> 00:42:23,416 Who is she? 551 00:42:25,083 --> 00:42:26,083 Where did she come from? 552 00:42:33,458 --> 00:42:35,416 It doesn't matter, I hope she doesn't go away 553 00:42:40,375 --> 00:42:43,250 this should also be seen by my grandson Mateo 554 00:42:43,916 --> 00:42:45,541 he must know it too 555 00:43:27,083 --> 00:43:28,083 she finally fell asleep 556 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 That girl has me worried 557 00:43:30,333 --> 00:43:31,333 she doesn't say anything 558 00:43:31,833 --> 00:43:32,993 we don't even know who she is 559 00:43:35,625 --> 00:43:38,333 Well the only thing I can tell you 560 00:43:39,000 --> 00:43:40,080 is that her name is Nereida 561 00:43:41,791 --> 00:43:43,625 and she climbs trees very well 562 00:43:44,875 --> 00:43:45,875 Daddy 563 00:43:46,500 --> 00:43:48,250 I have to sleep with her 564 00:43:49,083 --> 00:43:50,083 no 565 00:43:50,583 --> 00:43:51,583 No of course not my love 566 00:43:55,708 --> 00:43:56,708 what a relief dad 567 00:44:21,916 --> 00:44:24,750 are you going to tell me the other part of the story 568 00:44:25,500 --> 00:44:26,540 no, my love, it's too late 569 00:44:26,916 --> 00:44:28,796 go to sleep and we'll tell you another day, yes 570 00:44:30,333 --> 00:44:31,283 see you tomorrow mom 571 00:44:31,333 --> 00:44:32,333 see you, tomorrow son 572 00:44:32,334 --> 00:44:34,375 see you tomorrow dad, bye son 573 00:45:16,041 --> 00:45:17,041 Marujita, you here 574 00:45:18,958 --> 00:45:20,583 Marujita, my love 575 00:45:21,583 --> 00:45:23,416 and your husband. What do you think my love 576 00:45:25,791 --> 00:45:26,791 In nothing 577 00:45:32,000 --> 00:45:33,375 only that 578 00:45:34,666 --> 00:45:35,666 the lake 579 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 soon it will be yours 580 00:45:38,291 --> 00:45:39,291 that's great 581 00:45:51,541 --> 00:45:52,958 Antonio, what's up 582 00:45:53,500 --> 00:45:54,833 Antonio, what's up 583 00:45:55,250 --> 00:45:56,250 Antonio 584 00:45:56,875 --> 00:45:59,142 Nereida is not there, I looked for her throughout the house and I can't find her 585 00:45:59,166 --> 00:46:00,166 how she is not here 586 00:46:00,291 --> 00:46:02,000 I don't know, let's find her quick 587 00:46:17,750 --> 00:46:18,750 good morning Elena 588 00:46:19,041 --> 00:46:20,041 Hello Antonio 589 00:46:20,208 --> 00:46:21,448 What are you guys, how are you? 590 00:46:22,208 --> 00:46:23,208 What happened 591 00:46:24,458 --> 00:46:25,458 and that face 592 00:46:26,041 --> 00:46:28,125 And it is that perhaps Edgar's bastard returned 593 00:46:28,458 --> 00:46:29,976 no, no, no what happens is that Nereida is lost 594 00:46:30,000 --> 00:46:31,040 we don't know where she is 595 00:46:31,458 --> 00:46:33,791 It can't be and she didn't leave a note or something 596 00:46:34,125 --> 00:46:37,205 we look for her in the house, we look for her in the lake, and she is nowhere 597 00:46:39,500 --> 00:46:40,958 good morning friends 598 00:46:41,583 --> 00:46:43,458 breakfast is ready, come in 599 00:46:48,708 --> 00:46:50,750 help yourselves, it is for you 600 00:46:57,708 --> 00:46:59,291 happy birthday Antonio 601 00:46:59,416 --> 00:47:00,416 Thanks a lot 602 00:47:00,708 --> 00:47:01,708 compadre 603 00:47:02,125 --> 00:47:03,125 bring the guitar 604 00:47:03,375 --> 00:47:04,375 Today we do not work 605 00:47:04,500 --> 00:47:07,541 today we celebrate, it's my fucking birthday 606 00:47:07,791 --> 00:47:10,250 Long live the birthday boy, long live 607 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 nobody move 608 00:47:12,625 --> 00:47:16,000 I'm coming back with the guitar compadre, go quickly compadre 609 00:47:56,250 --> 00:47:57,250 Are you listening 610 00:47:57,625 --> 00:47:58,625 Are you listening 611 00:47:59,250 --> 00:48:01,250 those poor people for parties have 612 00:48:02,125 --> 00:48:03,125 and to pay me, no 613 00:48:06,416 --> 00:48:09,041 That's what I tell you Alvarito, we need more time 614 00:48:09,583 --> 00:48:12,916 help us, you will be the link with the fishermen 615 00:48:13,166 --> 00:48:16,125 you will help us to achieve our goal 616 00:48:16,500 --> 00:48:18,291 your goal, what are you talking about 617 00:48:18,958 --> 00:48:20,832 well I see that money is not what moves you 618 00:48:20,833 --> 00:48:22,583 tell me what do you want 619 00:48:22,791 --> 00:48:24,416 leave those fishermen alone 620 00:48:24,833 --> 00:48:25,833 get out of here 621 00:48:26,375 --> 00:48:28,000 this lake does not belong to you 622 00:48:28,166 --> 00:48:29,416 it's a joke right 623 00:48:29,583 --> 00:48:31,000 tell me can I raise the offer 624 00:48:31,166 --> 00:48:32,416 what do you want 625 00:48:33,500 --> 00:48:34,500 no offer 626 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 I'm not interested 627 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 excuse me, I am leaving 628 00:48:43,208 --> 00:48:44,328 where are you going, brother 629 00:48:45,458 --> 00:48:46,833 Álvaro, don't go 630 00:49:30,666 --> 00:49:33,833 Long live the birthday boy, long live 631 00:49:45,375 --> 00:49:46,375 Pepe 632 00:49:47,875 --> 00:49:48,875 you know what to do 633 00:49:50,250 --> 00:49:51,250 the guy came out 634 00:50:13,833 --> 00:50:15,791 so you are also a fisherman 635 00:50:20,208 --> 00:50:21,208 no 636 00:50:26,291 --> 00:50:29,000 The truth is that I'm afraid of the lake 637 00:50:30,375 --> 00:50:31,375 why's that 638 00:50:32,083 --> 00:50:33,083 if it is very cute 639 00:50:33,583 --> 00:50:35,166 home to many creatures 640 00:50:37,833 --> 00:50:38,833 go figure 641 00:50:39,916 --> 00:50:42,083 if today you lie in your bed 642 00:50:42,958 --> 00:50:45,458 through the window, you see the stars 643 00:50:46,250 --> 00:50:47,958 the arrival of dawn 644 00:50:49,041 --> 00:50:52,916 birds sing and fly like never before 645 00:50:54,125 --> 00:50:57,791 the weather is perfect and you decide to go out 646 00:51:00,833 --> 00:51:01,833 but 647 00:51:02,666 --> 00:51:07,291 just to realize that the water has disappeared 648 00:51:09,541 --> 00:51:10,541 its waters 649 00:51:10,708 --> 00:51:13,791 its waters have dried up and will never return 650 00:51:15,583 --> 00:51:16,583 oh my God 651 00:51:18,041 --> 00:51:19,041 Would you like that 652 00:51:31,375 --> 00:51:32,375 and tell me 653 00:51:32,916 --> 00:51:34,116 Why you are afraid of the lake 654 00:51:39,916 --> 00:51:40,916 actually 655 00:51:43,666 --> 00:51:45,000 Miguel is not my grandfather 656 00:51:51,500 --> 00:51:53,333 he told me a strange story 657 00:51:54,500 --> 00:51:55,500 about my father 658 00:52:01,208 --> 00:52:02,208 his grandfather died 659 00:52:04,458 --> 00:52:06,166 in a strange way 660 00:52:09,166 --> 00:52:10,166 and it was at the lake 661 00:52:16,666 --> 00:52:18,500 and I don't know why they abandoned me 662 00:52:19,125 --> 00:52:21,125 and if maybe they ran away 663 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 Mateo come here 664 00:53:05,375 --> 00:53:06,375 Bravo 665 00:53:06,875 --> 00:53:07,875 Bravo 666 00:53:08,916 --> 00:53:10,041 long live the party 667 00:53:10,875 --> 00:53:11,875 long live the party 668 00:53:14,291 --> 00:53:16,000 easy, easy Mateo, easy 669 00:53:18,375 --> 00:53:19,375 shut up old man 670 00:53:20,416 --> 00:53:21,416 Hey! Watch out 671 00:53:23,166 --> 00:53:24,446 Grandpa, how are you? Are you ok 672 00:53:24,916 --> 00:53:26,250 you owe me the last installment 673 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 of this month 674 00:53:28,541 --> 00:53:30,000 I hope you pay me tomorrow 675 00:53:30,583 --> 00:53:32,041 if you don't you have no boat 676 00:53:32,916 --> 00:53:33,916 do not worry 677 00:53:34,875 --> 00:53:35,875 you said it 678 00:53:36,250 --> 00:53:37,250 tomorrow 679 00:53:37,750 --> 00:53:39,500 but now get out of here 680 00:53:40,041 --> 00:53:42,540 you respect me damn, hey what happens 681 00:53:42,541 --> 00:53:43,541 quiet asshole 682 00:53:47,833 --> 00:53:48,833 no 683 00:53:48,958 --> 00:53:49,958 Step aside 684 00:53:51,625 --> 00:53:53,083 you respect me 685 00:53:54,375 --> 00:53:56,083 you all respect me 686 00:53:56,791 --> 00:53:59,125 Long live, keep the party, keep dancing 687 00:53:59,875 --> 00:54:00,875 assholes 688 00:54:07,416 --> 00:54:08,750 don't worry woman 689 00:54:09,291 --> 00:54:12,208 but tomorrow we give him the boat and we get out of here 690 00:54:12,708 --> 00:54:13,708 but tonight 691 00:54:13,916 --> 00:54:16,333 tonight let the party continue so Miguel 692 00:54:16,958 --> 00:54:18,666 put music on, let's go with the music 693 00:54:18,916 --> 00:54:21,291 come on compadre, give him there, long live the party 694 00:54:24,416 --> 00:54:25,875 stay here don't move 695 00:54:50,625 --> 00:54:51,625 Pepe 696 00:54:52,208 --> 00:54:53,208 Pepe 697 00:54:58,208 --> 00:54:59,208 tell me, boss 698 00:54:59,458 --> 00:55:00,791 save this for me, you know where 699 00:55:02,291 --> 00:55:03,666 good day today, no 700 00:55:05,166 --> 00:55:06,166 you can retire 701 00:55:42,500 --> 00:55:43,750 what happens Don Edgar 702 00:55:57,750 --> 00:55:58,750 Edgar 703 00:57:26,500 --> 00:57:27,500 Hello Edgar 704 00:57:30,625 --> 00:57:31,625 who are you 705 00:57:32,583 --> 00:57:33,583 What are you doing here 706 00:57:37,083 --> 00:57:38,403 what are you doing on my property 707 00:57:39,875 --> 00:57:41,333 I think I'm lost 708 00:57:43,000 --> 00:57:44,040 It seems that you are cold 709 00:57:44,833 --> 00:57:47,500 let's go to my house 710 00:57:48,666 --> 00:57:50,125 I have whiskey there 711 00:57:50,916 --> 00:57:52,708 and we can have a great time 712 00:57:54,208 --> 00:57:55,500 yes I know 713 00:57:56,875 --> 00:58:00,166 at a glance, I can see that you are 714 00:58:00,541 --> 00:58:02,750 a very handsome and successful guy 715 00:58:06,166 --> 00:58:07,166 let's go inside 716 00:58:07,708 --> 00:58:09,166 I have a lot of whiskey for you 717 00:58:14,208 --> 00:58:15,208 or do you prefer 718 00:58:15,958 --> 00:58:17,333 bring you the whiskeys here 719 00:58:19,208 --> 00:58:20,208 then 720 00:58:20,416 --> 00:58:21,416 I'm coming 721 00:58:22,125 --> 00:58:23,125 don't go 722 00:58:59,458 --> 00:59:01,375 damn stupid, where are you 723 00:59:02,250 --> 00:59:03,250 You made fun of me 724 00:59:24,833 --> 00:59:25,833 How did you get there 725 00:59:31,375 --> 00:59:33,695 you think that I am your mockery, who do you think you are 726 00:59:39,958 --> 00:59:42,041 what the fuck, what's happening to me 727 00:59:54,625 --> 00:59:56,958 let go of me, what's wrong 728 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 damned 729 01:00:02,541 --> 01:00:03,541 shut up old man 730 01:00:04,416 --> 01:00:05,416 or call the police 731 01:00:06,250 --> 01:00:07,250 you respect me damn 732 01:00:51,833 --> 01:00:52,833 long live the party 733 01:00:53,750 --> 01:00:54,750 long live 734 01:00:59,416 --> 01:01:00,366 hey 735 01:01:00,416 --> 01:01:01,416 hey listen 736 01:01:02,875 --> 01:01:03,875 hey 737 01:01:04,625 --> 01:01:05,625 Nereida is a monster 738 01:01:06,666 --> 01:01:07,666 Nereida is a monster 739 01:03:26,708 --> 01:03:28,541 Marco, wake up 740 01:03:32,833 --> 01:03:33,833 what happened 741 01:03:34,791 --> 01:03:35,791 I do not know 742 01:03:37,333 --> 01:03:38,333 I do not remember 743 01:03:55,125 --> 01:03:56,125 what happened 744 01:03:58,041 --> 01:03:59,041 I don't know 745 01:04:00,833 --> 01:04:01,833 I don't remember anything 746 01:04:03,833 --> 01:04:04,833 Nereida 747 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 she left 748 01:04:07,583 --> 01:04:08,583 I don't know 749 01:04:09,625 --> 01:04:10,625 she drowned 750 01:04:11,208 --> 01:04:12,208 or committed suicide 751 01:04:14,541 --> 01:04:15,541 I do not know 752 01:04:50,333 --> 01:04:51,333 boys 753 01:04:52,166 --> 01:04:53,166 boys 754 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 What's up 755 01:05:43,125 --> 01:05:44,125 Nereida 756 01:05:45,000 --> 01:05:46,000 Nereida was a mermaid 757 01:05:47,916 --> 01:05:48,916 A mermaid 758 01:05:51,416 --> 01:05:52,416 A mermaid 759 01:05:56,041 --> 01:06:01,625 months later 760 01:06:21,416 --> 01:06:22,416 and Miguel and Marco 761 01:06:22,833 --> 01:06:23,783 they went shopping 762 01:06:23,833 --> 01:06:24,833 but they are coming 763 01:06:24,834 --> 01:06:26,375 they must hurry yes, they are coming 764 01:06:33,958 --> 01:06:35,625 Emilio lowers the chairs from the tables 765 01:06:35,833 --> 01:06:37,233 customers should be arriving by now 766 01:06:37,750 --> 01:06:39,416 yeah yeah right now 767 01:06:41,250 --> 01:06:42,625 right now, right now 768 01:06:49,416 --> 01:06:51,083 my love where are the car keys 769 01:06:51,333 --> 01:06:52,573 they are there on the microwave 770 01:06:53,708 --> 01:06:55,267 I'm coming I'm going to see Martin, yes 771 01:06:55,291 --> 01:06:56,583 what you say my general 772 01:06:58,666 --> 01:07:00,166 midnight arrival 773 01:07:00,375 --> 01:07:02,166 after several drinks 774 01:07:02,458 --> 01:07:06,291 some bohemians fell captivated by her charms 775 01:07:07,000 --> 01:07:08,416 the widow of the roof 776 01:07:08,875 --> 01:07:09,875 a beautiful woman 777 01:07:10,500 --> 01:07:12,375 who hid death 778 01:07:12,833 --> 01:07:13,833 under her veil 779 01:07:14,333 --> 01:07:20,000 its theme revolves around love, betrayal, and death, thank you 780 01:07:20,250 --> 01:07:22,083 very good Sarita, excellent 781 01:07:22,208 --> 01:07:24,375 guys someone else wants to read your writing 782 01:07:25,833 --> 01:07:26,833 let's see, let's see 783 01:07:27,375 --> 01:07:28,375 Martin 784 01:07:28,708 --> 01:07:30,041 what I'm going to tell you 785 01:07:30,333 --> 01:07:34,125 is a story about a mermaid and its real 49797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.