Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,329
_
2
00:00:10,330 --> 00:00:12,199
There's a guy in the
kitchen waiting for you.
3
00:00:12,200 --> 00:00:13,329
He's really handsome.
4
00:00:13,330 --> 00:00:15,410
- Miljan Bestic.
- There's gotta be something.
5
00:00:15,411 --> 00:00:19,299
A sister. Divorced. Ex works for Bestic.
6
00:00:19,300 --> 00:00:20,332
You know him?
7
00:00:20,333 --> 00:00:23,961
You said you needed to know
how many more jobs. Three.
8
00:00:23,962 --> 00:00:26,171
Here's job number one. Name is Nolan.
9
00:00:26,172 --> 00:00:27,381
I got all kinds of patients.
10
00:00:27,382 --> 00:00:29,079
An actress married to this businessman.
11
00:00:29,080 --> 00:00:32,427
In that garage is a 1958
Mercedes-Benz roadster.
12
00:00:32,428 --> 00:00:34,805
Salas and Junior, cozy as fucking lice.
13
00:00:34,806 --> 00:00:36,059
What did I say about tailing Bobby
14
00:00:36,060 --> 00:00:37,140
- on your own?
- Mrs. Castillo?
15
00:00:37,141 --> 00:00:39,339
- I just got made.
- Bobby Larkin.
16
00:00:39,340 --> 00:00:40,349
Bobby!
17
00:00:40,350 --> 00:00:42,339
- It was nice to meet you.
- Same.
18
00:00:42,340 --> 00:00:43,772
She's a cop, and you brought her there.
19
00:00:43,773 --> 00:00:45,789
I can't do this anymore.
20
00:00:45,790 --> 00:00:47,401
I want a regular partner.
21
00:00:47,402 --> 00:00:48,919
The new judge is setting
up a task force,
22
00:00:48,920 --> 00:00:50,959
- and I think I should transfer.
- I'm not gonna let you do that.
23
00:00:50,960 --> 00:00:52,579
I'm not asking for your permission.
24
00:00:52,580 --> 00:00:54,741
What happened to your forehead?
25
00:00:54,742 --> 00:00:56,911
- Tell me it was your brother.
- It was my brother.
26
00:01:00,000 --> 00:01:01,280
We're gonna need a bigger house.
27
00:01:09,140 --> 00:01:14,137
_
28
00:01:36,451 --> 00:01:38,577
♪ What they do in Peru ♪
29
00:01:38,578 --> 00:01:40,829
♪ Tusurikusun viditay ♪
30
00:01:40,830 --> 00:01:42,748
♪ What they do in Peru ♪
31
00:01:42,749 --> 00:01:45,709
♪ Tusurikusun viditay ♪
32
00:01:45,710 --> 00:01:47,539
♪ What they do in Peru ♪
33
00:01:47,540 --> 00:01:50,209
♪ Tusurikusun viditay ♪
34
00:01:50,210 --> 00:01:52,129
♪ What they do in Peru ♪
35
00:01:52,130 --> 00:01:54,384
♪ Tusurikusun viditay ♪
36
00:01:54,385 --> 00:01:57,054
♪ A ti solito te quiero yo ♪
37
00:01:57,055 --> 00:01:58,919
♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪
38
00:01:58,920 --> 00:02:01,159
♪ En tus brazos me quiero morir ♪
39
00:02:01,160 --> 00:02:03,360
♪ Cholito lindo, bésame sí! ♪
40
00:02:04,710 --> 00:02:08,520
♪ Ah! ♪
41
00:02:08,540 --> 00:02:11,860
♪ Ah! ♪
42
00:02:12,830 --> 00:02:17,325
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
43
00:02:17,340 --> 00:02:22,163
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
44
00:02:22,180 --> 00:02:24,789
♪ Wawa-wawawaw-wawawawa ♪
45
00:02:24,791 --> 00:02:27,877
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46
00:02:57,180 --> 00:02:58,699
_
47
00:02:58,700 --> 00:03:00,284
- You in?
- We're in.
48
00:04:11,710 --> 00:04:13,669
Did you hurt Mr. Tyler?
49
00:04:13,670 --> 00:04:15,030
He didn't even know we were there.
50
00:04:17,340 --> 00:04:20,079
What if he'd seen you? Would you?
51
00:04:20,080 --> 00:04:22,769
That's not what we do.
52
00:04:22,770 --> 00:04:23,868
What's your name?
53
00:04:23,869 --> 00:04:26,169
You know my name.
54
00:04:26,170 --> 00:04:28,709
I'm asking 'cause I want
to hear you say it.
55
00:04:28,710 --> 00:04:30,249
What's it to me what you want?
56
00:04:31,390 --> 00:04:34,629
Jesus Christ, man. I'm
just making conversation.
57
00:04:34,630 --> 00:04:37,319
What's your name, big guy?
58
00:04:37,320 --> 00:04:38,690
McKay.
59
00:04:40,384 --> 00:04:42,944
- Quinn speaks highly of you...
- Charlie, you're losing me here.
60
00:04:45,056 --> 00:04:48,439
This associate of mine, who
you are accusing of trying
61
00:04:48,440 --> 00:04:50,430
to rip you off, we've been doing
business for a long time.
62
00:04:50,436 --> 00:04:53,579
Now, I instructed him to give
you 20%, and you waltz in here
63
00:04:53,580 --> 00:04:56,169
and you tell me that he offered
you 10, and insulted your girl.
64
00:04:56,170 --> 00:04:59,070
It wasn't insulting,
just unprofessional.
65
00:05:05,284 --> 00:05:07,452
Charlie! Please, don't do this...
66
00:05:07,453 --> 00:05:09,919
Shh, shh, shh.
67
00:05:09,920 --> 00:05:11,359
Now, you hear what we're talking about.
68
00:05:11,360 --> 00:05:12,819
I can explain everything...
69
00:05:12,820 --> 00:05:14,125
I know you been stealing from me.
70
00:05:14,126 --> 00:05:15,503
Coked-up piece of shit.
71
00:05:15,504 --> 00:05:17,619
I'm gonna ask you this once.
72
00:05:17,620 --> 00:05:19,632
Did you or did you not
try to lowball Quinn?
73
00:05:21,830 --> 00:05:23,129
- I did.
- And...
74
00:05:23,130 --> 00:05:26,304
did you or did you not ask
Daisy to polish your knob?
75
00:05:26,305 --> 00:05:29,169
It was a joke! It was
a harmless joke, man!
76
00:05:29,170 --> 00:05:31,030
Was it funny?
77
00:05:34,040 --> 00:05:36,399
Oh, please, please!
Don't do this, Charlie!
78
00:05:36,400 --> 00:05:38,499
- Shut up!
- Charlie!
79
00:05:40,440 --> 00:05:43,440
Teach him some manners.
Smash his teeth in.
80
00:05:43,447 --> 00:05:44,940
Charlie...
81
00:05:48,494 --> 00:05:49,704
Fuck it.
82
00:05:49,705 --> 00:05:50,913
I'll give you 25%.
83
00:05:58,880 --> 00:06:01,006
And, uh, there might be
84
00:06:01,007 --> 00:06:03,230
another job we can all do together.
85
00:06:27,380 --> 00:06:29,749
We shouldn't have taken that next job.
86
00:06:29,750 --> 00:06:31,329
Ancient history.
87
00:06:33,830 --> 00:06:35,459
It's good to see you.
88
00:06:35,460 --> 00:06:38,169
Likewise.
89
00:06:38,170 --> 00:06:41,959
So, tell me about the caretakers.
90
00:06:41,960 --> 00:06:44,799
Gladys and Sal Hilburn
are a happy couple.
91
00:06:44,800 --> 00:06:45,859
Sweetheart...
92
00:06:45,860 --> 00:06:48,178
They go to the farmers'
market once a week,
93
00:06:48,179 --> 00:06:50,539
- gym twice a week.
- Together?
94
00:06:50,540 --> 00:06:52,699
They like to spend time with each other.
95
00:06:52,700 --> 00:06:55,518
Only time they're apart, he likes
to have a beer at a sports bar
96
00:06:55,519 --> 00:06:57,419
called Chuck's Luck, late afternoon.
97
00:06:57,420 --> 00:06:59,059
Usually stays about an hour.
98
00:06:59,060 --> 00:07:00,815
What does she do in the meantime?
99
00:07:00,816 --> 00:07:02,539
Fusses with the garden.
100
00:07:02,540 --> 00:07:05,379
She's got lilies, petunias, geraniums,
101
00:07:05,380 --> 00:07:07,531
all very neatly organized.
102
00:07:07,532 --> 00:07:08,939
What do they do at night?
103
00:07:08,940 --> 00:07:10,999
Stay in, mostly. Watch TV.
104
00:07:11,000 --> 00:07:12,829
Twice, they've taken a
walk out on the beach,
105
00:07:12,830 --> 00:07:14,579
but just 15 minutes or so.
106
00:07:14,580 --> 00:07:16,499
One night, I followed
them to the theater.
107
00:07:16,500 --> 00:07:17,540
Movie theater?
108
00:07:17,541 --> 00:07:19,999
No, no. Theater theater.
Musical comedies.
109
00:07:20,000 --> 00:07:21,879
- Here?
- Locals get dressed up.
110
00:07:21,880 --> 00:07:24,439
Meaning the men put on
shoes and pay 15 bucks
111
00:07:24,440 --> 00:07:27,210
for a glass of wine, bring
it inside in a sippy cup.
112
00:07:27,218 --> 00:07:28,779
How about neighbors?
113
00:07:28,780 --> 00:07:29,799
Good news.
114
00:07:29,800 --> 00:07:31,959
I left fliers next door,
three days running.
115
00:07:31,960 --> 00:07:34,139
Nobody picked them up, so
I went in, looked around,
116
00:07:34,140 --> 00:07:35,183
the place is empty.
117
00:07:35,184 --> 00:07:37,839
There's access to the Meadows
Estate through the back,
118
00:07:37,840 --> 00:07:41,309
out of view of the street, once
you've disabled the alarms.
119
00:07:41,310 --> 00:07:43,839
- Neighborhood watch?
- Rent-a-cops.
120
00:07:43,840 --> 00:07:45,693
Every 45 minutes, like clockwork.
121
00:07:45,694 --> 00:07:47,419
Any staff at the neighbors?
122
00:07:47,420 --> 00:07:48,863
Pool guy, Tuesday.
123
00:07:48,864 --> 00:07:50,459
Talked on the phone for an hour,
124
00:07:50,460 --> 00:07:52,820
skimming the water surface,
didn't do much else.
125
00:07:52,827 --> 00:07:55,079
The gardeners came Wednesday.
Smoked a joint,
126
00:07:55,080 --> 00:07:56,199
blew leaves around.
127
00:07:56,200 --> 00:07:57,599
Same gardeners both places?
128
00:07:57,600 --> 00:07:59,119
Different. Meadows Estate used
129
00:07:59,120 --> 00:08:01,239
two Mexican guys in a Ford truck.
130
00:08:01,240 --> 00:08:03,295
Rivas brothers, real thorough.
131
00:08:03,300 --> 00:08:05,719
Maybe they can give me a ride in.
132
00:08:05,720 --> 00:08:06,879
Maybe.
133
00:08:06,880 --> 00:08:08,059
Where do you want to start?
134
00:08:08,060 --> 00:08:09,669
Let's see what Gladys
keeps in her purse.
135
00:08:44,580 --> 00:08:46,619
They've been members of
the Portsmouth Playhouse
136
00:08:46,620 --> 00:08:48,129
for seven years.
137
00:08:48,130 --> 00:08:51,129
Think they deserve a
token of appreciation.
138
00:08:51,130 --> 00:08:52,669
Possible.
139
00:08:52,670 --> 00:08:54,387
Thin.
140
00:08:54,388 --> 00:08:56,209
Very thin.
141
00:08:56,210 --> 00:08:58,039
We need to babysit them.
142
00:08:58,040 --> 00:09:00,959
So, we get them a driver,
make an evening out of it.
143
00:09:00,960 --> 00:09:02,919
With a uniform and everything.
144
00:09:02,920 --> 00:09:05,329
You look good in a uniform.
145
00:09:05,330 --> 00:09:07,899
But we need a driver for the truck,
146
00:09:07,900 --> 00:09:09,919
a real driver.
147
00:09:09,920 --> 00:09:12,240
You know anyone?
148
00:09:12,250 --> 00:09:15,241
Did you ever work with Fred
Mooney from Lafayette?
149
00:09:15,242 --> 00:09:17,459
Doesn't ring a bell.
150
00:09:17,460 --> 00:09:18,980
He's our guy.
151
00:09:20,250 --> 00:09:21,414
Mom?
152
00:09:21,415 --> 00:09:23,419
What's up, monkey?
153
00:09:23,420 --> 00:09:24,959
Where are you?
154
00:09:24,960 --> 00:09:26,579
In a little town.
155
00:09:26,580 --> 00:09:28,599
- What are you doing there?
- Just working.
156
00:09:28,600 --> 00:09:30,899
- What are you doing?
- Talking to you on the phone.
157
00:09:30,900 --> 00:09:33,709
- And before that?
- We ate pagan brownies.
158
00:09:33,710 --> 00:09:34,969
Vegan.
159
00:09:34,970 --> 00:09:37,579
Oh, not pagan. Vegan.
160
00:09:37,580 --> 00:09:39,669
- Is that Phoenix?
- Yep.
161
00:09:39,670 --> 00:09:42,129
- Did she pick you up at school?
- With Maria.
162
00:09:42,130 --> 00:09:44,739
And Phoenix brought
me fashion magazines.
163
00:09:44,740 --> 00:09:46,689
Maria let you read fashion magazines?
164
00:09:46,690 --> 00:09:48,419
But no gossip stuff.
165
00:09:48,420 --> 00:09:50,329
'Cause it rots your brain.
166
00:09:50,330 --> 00:09:52,209
Because it rots your brain?
167
00:09:52,210 --> 00:09:54,999
- Is that true?
- She's got a point.
168
00:09:55,000 --> 00:09:56,579
- Mom?
- Monkey.
169
00:09:56,580 --> 00:09:58,169
What is gossip?
170
00:09:58,170 --> 00:09:59,249
Did you ask Maria?
171
00:09:59,250 --> 00:10:01,329
She said to ask you this time.
172
00:10:01,330 --> 00:10:04,179
Gossip is when people who don't know you
173
00:10:04,180 --> 00:10:05,789
say not very nice things about you.
174
00:10:05,790 --> 00:10:08,079
- Like lying?
- Exactly.
175
00:10:08,080 --> 00:10:10,329
Why do they have a separate word for it?
176
00:10:10,330 --> 00:10:13,320
That's a very good question.
I really don't know.
177
00:10:14,580 --> 00:10:16,459
When are you coming home?
178
00:10:16,460 --> 00:10:17,971
By the weekend.
179
00:10:17,972 --> 00:10:19,499
I miss you.
180
00:10:19,500 --> 00:10:21,030
Miss you, too.
181
00:10:25,830 --> 00:10:27,610
Oh...
182
00:10:28,630 --> 00:10:31,659
"In appreciation for
your continued support
183
00:10:31,660 --> 00:10:33,759
"of the Portsmouth Players,
please find enclosed
184
00:10:33,760 --> 00:10:35,399
"two reserved orchestra seats
185
00:10:35,400 --> 00:10:37,640
"to our smashing theatrical extravaganza
186
00:10:37,650 --> 00:10:40,379
Who Needs Flowers?,
starring Richard Kind."
187
00:10:41,580 --> 00:10:43,669
I love Richard Kind.
188
00:10:43,670 --> 00:10:45,456
What is this?
189
00:10:45,457 --> 00:10:47,570
This Thursday?
190
00:10:49,040 --> 00:10:51,249
How nice is that?
191
00:10:51,250 --> 00:10:53,459
And they will send a car for us.
192
00:10:53,460 --> 00:10:54,959
What? What car?
193
00:10:54,960 --> 00:10:57,299
It says so right here.
"A courtesy vehicle
194
00:10:57,300 --> 00:10:59,999
"and driver at your
disposal so you can indulge
195
00:11:00,000 --> 00:11:03,180
in our famous cucumber
martinis at the bar."
196
00:11:05,380 --> 00:11:07,279
Judging by his body language,
197
00:11:07,280 --> 00:11:08,579
he's a little hesitant.
198
00:11:08,580 --> 00:11:10,459
She, on the other hand,
199
00:11:10,460 --> 00:11:12,289
she can barely contain herself.
200
00:11:12,290 --> 00:11:15,860
Already thinking about the three
martinis she's gonna have.
201
00:11:17,790 --> 00:11:20,230
- Keep your knuckles flat.
- Mm-hmm.
202
00:11:28,167 --> 00:11:29,627
Excuse me, chief?
203
00:11:30,420 --> 00:11:33,039
- Can I help you?
- I am all turned around here.
204
00:11:33,040 --> 00:11:34,579
I was trying to find Brannigan's Cove.
205
00:11:34,580 --> 00:11:35,590
You know where that is?
206
00:11:35,591 --> 00:11:37,379
Brannigan's Cove?
207
00:11:37,380 --> 00:11:39,762
- Isn't that the surfing place?
- Yes, sir.
208
00:11:40,540 --> 00:11:42,499
- You fellas surf?
- No.
209
00:11:42,500 --> 00:11:44,399
But I think it's about a
half-mile down that way,
210
00:11:44,400 --> 00:11:45,600
past the old bus station.
211
00:11:45,601 --> 00:11:47,829
Oh, that so?
212
00:11:47,830 --> 00:11:49,780
Well, thank you kindly.
213
00:13:15,980 --> 00:13:17,526
_
214
00:13:21,600 --> 00:13:23,860
_
215
00:13:23,870 --> 00:13:25,100
_
216
00:13:42,720 --> 00:13:44,510
Okay.
217
00:13:45,580 --> 00:13:47,570
Anything to report?
218
00:13:48,540 --> 00:13:51,039
These people have no taste.
219
00:13:51,040 --> 00:13:53,579
Is it at least expensive bad taste?
220
00:13:53,580 --> 00:13:55,730
Nothing we can fence.
221
00:14:06,460 --> 00:14:08,579
Private security just cruised by.
222
00:14:08,580 --> 00:14:10,496
Copy. Go to your post.
223
00:14:24,385 --> 00:14:25,919
You got eyes on it yet?
224
00:14:25,920 --> 00:14:28,190
Looking at it now.
225
00:14:52,450 --> 00:14:54,639
How badly do you want
to meet the gardeners?
226
00:14:54,640 --> 00:14:55,665
Trick question.
227
00:14:55,666 --> 00:14:58,126
One is headed your way.
228
00:14:58,127 --> 00:14:59,879
Thought you said they
spent an hour in here.
229
00:14:59,880 --> 00:15:01,838
Be that as it may,
you're not gonna make it
230
00:15:01,839 --> 00:15:04,424
back in the house to
close that garage door.
231
00:15:04,425 --> 00:15:06,019
No point asking which way he's facing.
232
00:15:06,020 --> 00:15:08,129
Right now, he's facing the other way,
233
00:15:08,130 --> 00:15:09,512
about six feet away from you.
234
00:15:09,513 --> 00:15:11,629
I'll meet you next door.
235
00:15:27,500 --> 00:15:29,365
Can you see the front gate from there?
236
00:15:36,290 --> 00:15:38,124
Tell me it isn't who I think it is.
237
00:15:38,125 --> 00:15:40,610
That's Nolan's car all right.
238
00:15:44,920 --> 00:15:48,360
Alarm is reset. See you in 30 seconds.
239
00:15:54,920 --> 00:15:56,379
He's driving off.
240
00:15:56,380 --> 00:15:59,169
Let's make sure he
never does that again.
241
00:15:59,170 --> 00:16:01,249
Okay.
242
00:16:25,540 --> 00:16:27,249
Did you catch the driver?
243
00:16:27,250 --> 00:16:29,419
Yes.
244
00:16:29,420 --> 00:16:31,379
Any idea who she is?
245
00:16:31,380 --> 00:16:32,919
Not the missus.
246
00:16:32,920 --> 00:16:35,039
Whole time I watched them,
she stayed home all day,
247
00:16:35,040 --> 00:16:37,519
shopping online.
248
00:16:37,520 --> 00:16:40,353
Mrs. Nolan passed the
300-pound mark years ago.
249
00:16:40,354 --> 00:16:42,419
Never looked back.
250
00:16:42,420 --> 00:16:44,190
Amateurs.
251
00:16:45,130 --> 00:16:47,129
You want me to talk to him?
252
00:16:47,130 --> 00:16:48,940
No, I think I better.
253
00:16:52,790 --> 00:16:54,600
So how did you do last night?
254
00:16:55,580 --> 00:16:59,360
Really? Doesn't he have a girlfriend?
255
00:16:59,373 --> 00:17:01,499
I know...
256
00:17:01,500 --> 00:17:03,209
Uh, just one second.
257
00:17:03,210 --> 00:17:04,459
- Can I help you?
- Yes,
258
00:17:04,460 --> 00:17:06,249
I have an appointment with Dr. Nolan.
259
00:17:06,250 --> 00:17:09,091
- What's your name?
- Ms. Evans.
260
00:17:10,170 --> 00:17:12,899
Oh, I'm sorry, Ms. Evans,
I don't have you down.
261
00:17:12,900 --> 00:17:13,999
When did you make your appointment?
262
00:17:14,000 --> 00:17:15,460
I did it directly with the doctor.
263
00:17:15,470 --> 00:17:17,431
He said for me to come
in this afternoon.
264
00:17:17,432 --> 00:17:19,184
That's very unorthodox.
265
00:17:19,200 --> 00:17:21,060
Go tell him I'm here.
266
00:17:22,700 --> 00:17:25,940
Ma'am, why don't you
start by filling this out,
267
00:17:25,941 --> 00:17:27,692
and I'll see if the
doctor can fit you in.
268
00:17:27,693 --> 00:17:29,320
Yeah...
269
00:17:30,880 --> 00:17:33,407
Either you go tell him or I do.
270
00:17:37,490 --> 00:17:39,680
I'll call you right back.
271
00:18:08,580 --> 00:18:10,740
The doctor will see you now.
272
00:18:14,990 --> 00:18:18,669
You can hang your clothes
on the back of this door,
273
00:18:18,670 --> 00:18:22,164
put the robe on, or... not.
274
00:18:45,000 --> 00:18:46,579
This is not a good idea.
275
00:18:46,580 --> 00:18:47,679
How much does she know?
276
00:18:47,680 --> 00:18:49,732
- Excuse me?
- Vicky.
277
00:18:49,733 --> 00:18:51,789
My receptionist?
278
00:18:51,790 --> 00:18:53,539
I don't care you're banging her.
279
00:18:53,540 --> 00:18:55,379
I simply need to know what
I'm dealing with here.
280
00:18:55,380 --> 00:18:57,406
Hey, I don't like your attitude.
281
00:18:57,407 --> 00:18:59,399
This is my deal, you know.
I put this thing together,
282
00:18:59,400 --> 00:19:01,899
brought it to Evans, so what
I do in my private life
283
00:19:01,900 --> 00:19:03,740
is very little of-of...
284
00:19:03,747 --> 00:19:06,279
your concern, and you
just waltzing in here?
285
00:19:06,280 --> 00:19:08,999
I gotta tell you, I'm shocked at
the level of unprofessionalism...
286
00:19:09,000 --> 00:19:11,019
This morning, when you drove past
287
00:19:11,020 --> 00:19:13,630
the Meadows Estate, what
did you tell Vicky?
288
00:19:13,632 --> 00:19:17,360
How did you... What, are
you people following me?
289
00:19:20,380 --> 00:19:22,300
Join us.
290
00:19:26,645 --> 00:19:27,812
- Vicky...
- Uh-huh?
291
00:19:27,813 --> 00:19:30,199
... Barry is involved in
a criminal enterprise
292
00:19:30,200 --> 00:19:31,899
that will go off the
rails if he is caught
293
00:19:31,900 --> 00:19:34,110
driving past the scene of the
crime again. Do you understand?
294
00:19:34,111 --> 00:19:36,129
- Yeah, she doesn't know any...
- So, whatever he promises you
295
00:19:36,130 --> 00:19:37,879
or tells you is fine with us,
296
00:19:37,880 --> 00:19:39,659
as long as you keep him
away from that place
297
00:19:39,660 --> 00:19:40,799
for the next few days.
298
00:19:40,800 --> 00:19:43,019
- Think you can manage that?
- Of course.
299
00:19:43,020 --> 00:19:44,069
Who else has he told about this?
300
00:19:44,070 --> 00:19:45,669
Hey, I'm standing right
here, you know...
301
00:19:45,670 --> 00:19:47,124
Keep your voice down, Doctor.
302
00:19:47,125 --> 00:19:50,720
No one else, I swear.
303
00:19:52,120 --> 00:19:53,919
Good.
304
00:19:53,920 --> 00:19:56,280
Now everybody's on the same page.
305
00:19:57,920 --> 00:20:00,539
I leave this matter in your hands.
306
00:20:00,540 --> 00:20:03,499
He won't go near there again.
307
00:20:03,500 --> 00:20:05,280
I promise.
308
00:20:10,880 --> 00:20:12,349
That you?
309
00:20:12,350 --> 00:20:14,780
- Sure hope so.
- Pick up my beer?
310
00:20:15,960 --> 00:20:18,459
No. I forgot.
311
00:20:18,460 --> 00:20:20,289
Vicky, how many times
I gotta remind you?
312
00:20:20,290 --> 00:20:21,959
I don't know, 20?
313
00:20:21,960 --> 00:20:23,709
Enough times for you to do it yourself.
314
00:20:23,710 --> 00:20:25,940
What bug crawled up your ass?
315
00:20:30,380 --> 00:20:32,039
It's real.
316
00:20:32,040 --> 00:20:33,210
What's real?
317
00:20:33,211 --> 00:20:34,789
Barry.
318
00:20:34,790 --> 00:20:37,150
He's really gonna go through with it.
319
00:20:40,020 --> 00:20:43,630
A woman came by the office today,
320
00:20:43,638 --> 00:20:45,669
one of the thieves.
321
00:20:45,670 --> 00:20:46,959
I mean...
322
00:20:46,960 --> 00:20:50,439
you should've seen this
bitch put him in his place.
323
00:20:50,440 --> 00:20:52,129
Christ.
324
00:20:52,130 --> 00:20:54,789
I could've kissed her.
325
00:20:54,790 --> 00:20:57,209
Oh, yeah?
326
00:20:57,210 --> 00:20:58,829
What'd she look like?
327
00:20:58,830 --> 00:20:59,859
Stop.
328
00:20:59,860 --> 00:21:02,219
I have been missing you all day.
329
00:21:02,220 --> 00:21:04,490
- I gotta take a shower.
- No, you don't.
330
00:21:04,493 --> 00:21:06,480
Yes, I do.
331
00:21:08,000 --> 00:21:09,831
Putting some time in with him, huh?
332
00:21:14,400 --> 00:21:15,830
When's this job?
333
00:21:15,837 --> 00:21:18,329
- They won't tell him.
- They won't tell him?
334
00:21:18,330 --> 00:21:19,629
No.
335
00:21:19,630 --> 00:21:21,329
They don't trust him.
336
00:21:21,330 --> 00:21:23,530
What are we supposed to do?
337
00:21:24,460 --> 00:21:27,819
Watch the place until it happens.
338
00:21:27,820 --> 00:21:30,319
I'm supposed to, like,
what, be there 24/7,
339
00:21:30,320 --> 00:21:31,819
hoping nobody's gonna notice me?
340
00:21:31,820 --> 00:21:33,919
Yeah, it will do you some good.
341
00:21:33,920 --> 00:21:37,329
You're a little edgy, cooped up in here.
342
00:21:37,330 --> 00:21:39,736
Just be sure they don't see you.
343
00:21:43,710 --> 00:21:46,789
I think he broke a vertebrae.
344
00:21:46,790 --> 00:21:49,099
He is no premature ejaculator,
345
00:21:49,100 --> 00:21:52,164
- I will give him that.
- Don't go telling me this.
346
00:21:52,165 --> 00:21:53,699
I'm afraid my arms are gonna give out,
347
00:21:53,700 --> 00:21:54,799
and he's gonna crush me
348
00:21:54,800 --> 00:21:57,570
and suffocate me before he realizes.
349
00:21:58,710 --> 00:22:00,709
I don't want to hear this shit.
350
00:22:00,710 --> 00:22:03,360
He says he eats when gets nervous.
351
00:22:06,040 --> 00:22:08,539
I never met anyone more nervous.
352
00:22:19,960 --> 00:22:21,239
Where'd you meet him?
353
00:22:21,240 --> 00:22:22,699
4000 Cooper Street,
354
00:22:22,700 --> 00:22:24,289
Jackson, Michigan.
355
00:22:24,290 --> 00:22:26,129
Low point in your life.
356
00:22:26,130 --> 00:22:27,919
Low point in everybody's life.
357
00:22:27,920 --> 00:22:30,459
What was he in for?
358
00:22:30,460 --> 00:22:32,663
Seven to 20 for armed robbery.
359
00:22:32,664 --> 00:22:34,419
They tried to cut a deal with him.
360
00:22:34,420 --> 00:22:36,759
Talk and walk, but he turned them down.
361
00:22:36,760 --> 00:22:40,259
- Hung in there, did the full seven.
- Hmm.
362
00:22:40,260 --> 00:22:41,879
He's solid,
363
00:22:41,880 --> 00:22:44,700
not some racecar asshole.
364
00:22:47,080 --> 00:22:49,749
- Thanks for picking me up, sir.
- Fred, this here's Kowalski.
365
00:22:51,800 --> 00:22:54,739
- And what do you like to be called?
- Kowalski.
366
00:22:54,740 --> 00:22:57,559
- You get me a uniform?
- It just needs to be pressed.
367
00:22:57,560 --> 00:22:59,379
Got a line on an 18-wheeler, too, sir.
368
00:22:59,380 --> 00:23:00,524
Checking it this afternoon.
369
00:23:00,525 --> 00:23:02,749
How much time you put in the Army, Fred?
370
00:23:02,750 --> 00:23:04,779
Two years, before sniper school,
371
00:23:04,780 --> 00:23:07,329
and then about six more months,
till they kicked me out.
372
00:23:07,330 --> 00:23:09,329
- Sniper school.
- Yeah.
373
00:23:09,330 --> 00:23:10,619
What did they kick you out for?
374
00:23:10,620 --> 00:23:13,039
Still not sure about that.
375
00:23:13,040 --> 00:23:15,520
You work alone, mostly as a sniper.
376
00:23:59,520 --> 00:24:01,379
What are you doing here?
377
00:24:01,380 --> 00:24:03,999
Is that how you say hello?
378
00:24:04,000 --> 00:24:06,759
Am I supposed to come running
and jump in your arms?
379
00:24:06,760 --> 00:24:08,650
What's wrong with that?
380
00:24:10,130 --> 00:24:12,289
Not happy to see me?
381
00:24:12,290 --> 00:24:14,139
Sure I am.
382
00:24:14,140 --> 00:24:16,459
This isn't the first time this happens.
383
00:24:16,460 --> 00:24:18,209
You dreamt of me in jail?
384
00:24:18,210 --> 00:24:20,329
- Didn't you?
- Sure.
385
00:24:20,330 --> 00:24:23,359
That was mostly about... sex.
386
00:24:23,360 --> 00:24:25,419
This is something else.
387
00:24:25,420 --> 00:24:28,829
Yeah, but it's nice.
388
00:24:28,830 --> 00:24:31,190
Better than a cell block dream?
389
00:24:32,280 --> 00:24:33,860
Different.
390
00:24:35,820 --> 00:24:38,410
What would you say if
you were really here?
391
00:24:39,400 --> 00:24:41,579
I'd say...
392
00:24:41,580 --> 00:24:45,419
everybody makes mistakes.
393
00:24:45,420 --> 00:24:47,340
I can't picture you saying that.
394
00:24:48,500 --> 00:24:50,799
What do you picture?
395
00:25:42,380 --> 00:25:45,439
- This is a no standing zone.
- Huh?
396
00:25:45,440 --> 00:25:48,734
- You can't be parked here.
- Oh.
397
00:25:48,735 --> 00:25:51,749
Shit, I was just, uh,
tired, you know? I...
398
00:25:51,750 --> 00:25:53,999
pulled over to try to catch some Zs.
399
00:25:54,000 --> 00:25:56,159
- You live around here?
- Uh, no.
400
00:25:56,160 --> 00:25:58,244
I'm staying with a, a lady
friend. How about you?
401
00:25:59,130 --> 00:26:00,919
Uh, what time is it?
402
00:26:00,920 --> 00:26:02,415
Nine in the morning.
403
00:26:03,460 --> 00:26:04,667
Wanna smoke a bowl?
404
00:26:06,170 --> 00:26:07,539
I'm working, dude.
405
00:26:07,540 --> 00:26:09,047
Right. Right, shit.
406
00:26:09,048 --> 00:26:12,039
If you want to get a beer some time,
407
00:26:12,040 --> 00:26:14,093
I'll buy the first round. I'm Henry.
408
00:26:14,094 --> 00:26:16,221
All right, Henry. Seth.
409
00:26:17,430 --> 00:26:19,650
Drive careful, will you?
410
00:26:46,830 --> 00:26:49,580
- Hello?
- Car's here.
411
00:27:08,290 --> 00:27:09,979
Hello. I'm Gladys.
412
00:27:09,980 --> 00:27:12,209
This is my husband, Sal.
413
00:27:12,210 --> 00:27:14,459
- Good evening, sir.
- What's your name?
414
00:27:14,460 --> 00:27:15,829
- Freddie.
- Freddie.
415
00:27:15,830 --> 00:27:18,070
Hi, Freddie. Thank you.
416
00:27:19,480 --> 00:27:21,340
Thanks.
417
00:28:05,820 --> 00:28:07,959
So, how do we work this?
Do we get your num...
418
00:28:07,960 --> 00:28:09,169
I wrote it down,
419
00:28:09,170 --> 00:28:11,169
but I'll be right here
when you folks come out.
420
00:28:11,170 --> 00:28:13,570
- Enjoy the show.
- Thank you, Freddie.
421
00:28:22,880 --> 00:28:24,419
Okay, they're in.
422
00:28:24,420 --> 00:28:25,759
Wait till the show starts,
423
00:28:25,760 --> 00:28:26,851
then head over.
424
00:28:36,800 --> 00:28:39,150
- Fred.
- You're on.
425
00:29:50,830 --> 00:29:52,979
Stick to the speed limit.
Check in later.
426
00:29:52,980 --> 00:29:54,079
See you tomorrow night at 10:00.
427
00:29:54,080 --> 00:29:55,980
Yes, sir... Miss.
428
00:30:00,570 --> 00:30:02,459
I could just leave them there.
429
00:30:02,460 --> 00:30:04,299
No. Pick 'em up, drop 'em off.
430
00:30:04,300 --> 00:30:05,959
Everything completely normal.
431
00:30:05,960 --> 00:30:09,280
No reason for anyone to
notice anything for a while.
432
00:30:09,287 --> 00:30:11,530
- See you back at the motel.
- See ya.
433
00:30:59,830 --> 00:31:03,400
Put it down. No fast moves.
434
00:31:04,630 --> 00:31:07,570
Hands on your head. Turn around, slow.
435
00:31:09,750 --> 00:31:11,539
This house is empty, huh?
436
00:31:11,540 --> 00:31:14,179
You figure make it your
base of operations?
437
00:31:14,180 --> 00:31:16,749
I can see why. Smart.
438
00:31:16,750 --> 00:31:19,039
I had the same thought,
so we're both smart.
439
00:31:19,040 --> 00:31:20,800
Remember that.
440
00:31:21,580 --> 00:31:24,109
- What's your name?
- Maria.
441
00:31:24,110 --> 00:31:26,919
You don't look Mexican.
442
00:31:26,920 --> 00:31:28,650
Is that miss or missus?
443
00:31:29,860 --> 00:31:31,669
Maria's fine.
444
00:31:31,670 --> 00:31:34,339
Play your cards close to your vest, huh?
445
00:31:34,340 --> 00:31:35,699
That's cool.
446
00:31:35,700 --> 00:31:39,560
I watched you and the
two guys do your thing.
447
00:31:39,570 --> 00:31:41,209
Slick.
448
00:31:41,210 --> 00:31:43,519
I could've done all three of you
and taken off with the truck,
449
00:31:43,520 --> 00:31:45,629
and then I thought to myself, hold on.
450
00:31:45,630 --> 00:31:47,799
Why would I drive a semi when I can just
451
00:31:47,800 --> 00:31:51,110
ask you where it's going and
cut it off at the drop-off site?
452
00:31:52,900 --> 00:31:54,829
Where's it going?
453
00:31:54,830 --> 00:31:56,289
A shipping yard in Bergen.
454
00:31:56,290 --> 00:31:57,619
And how do I know you're not lying?
455
00:31:57,620 --> 00:31:58,749
You don't.
456
00:31:58,750 --> 00:32:01,289
- Who are you?
- I'll tell you who I'm not.
457
00:32:01,290 --> 00:32:04,829
I'm not some, some sissy doctor
that you can just push around.
458
00:32:04,830 --> 00:32:07,487
You have to deal with me on equal terms!
459
00:32:07,488 --> 00:32:10,789
Yeah. You're like, who is this guy?
460
00:32:10,790 --> 00:32:12,679
I can see the thought
bubble on top of your head.
461
00:32:12,680 --> 00:32:15,209
You're like, who the hell is this dude?
462
00:32:15,210 --> 00:32:18,429
I'm the mystery dude, honey,
who you never saw coming.
463
00:32:18,430 --> 00:32:21,619
That's why you're standing there
like a, like a brain fart,
464
00:32:21,620 --> 00:32:23,879
shorting out your
entire cerebral cortex,
465
00:32:23,880 --> 00:32:25,923
while I have a gun on your face.
466
00:32:31,200 --> 00:32:32,429
Take your shirt off.
467
00:32:32,430 --> 00:32:34,709
Why?
468
00:32:34,710 --> 00:32:37,249
Because I want to see you topless.
469
00:32:37,250 --> 00:32:38,459
No.
470
00:32:38,460 --> 00:32:40,829
If you don't do it, I'll kill you!
471
00:32:40,830 --> 00:32:43,941
You're not gonna kill me because
I'm no use to you dead.
472
00:32:43,942 --> 00:32:47,749
You need to verify what I
tell you is the truth,
473
00:32:47,750 --> 00:32:49,680
and I am your only
leverage with my partners.
474
00:32:52,520 --> 00:32:54,940
Turn around.
475
00:32:55,880 --> 00:32:58,180
I gotta frisk you.
476
00:34:26,320 --> 00:34:27,919
Hi, Bobby!
477
00:34:27,920 --> 00:34:29,539
Tiffany, hey.
478
00:34:29,540 --> 00:34:31,019
I'm just closing up,
479
00:34:31,020 --> 00:34:33,159
but I can show you around,
you want to take a look.
480
00:34:33,160 --> 00:34:34,829
I brought you a coffee. Um,
481
00:34:34,830 --> 00:34:36,879
I heard you were quitting your job.
482
00:34:36,880 --> 00:34:38,629
Uh, yeah.
483
00:34:41,000 --> 00:34:43,320
It's like...
484
00:34:44,750 --> 00:34:47,129
It's like a wheel that you spin,
485
00:34:47,130 --> 00:34:49,066
and you stop spinning it, but it...
486
00:34:49,067 --> 00:34:53,300
you know, it keeps going
just on momentum.
487
00:34:53,321 --> 00:34:55,110
That's what we're like.
488
00:34:56,830 --> 00:34:59,190
He comes from a lot of pain.
489
00:35:00,290 --> 00:35:04,460
His father is a complete monster.
490
00:35:04,470 --> 00:35:07,120
And his mother...
491
00:35:08,330 --> 00:35:10,150
she killed herself.
492
00:35:11,670 --> 00:35:13,089
What do you think he's gonna do?
493
00:35:14,500 --> 00:35:16,799
I don't know.
494
00:35:16,800 --> 00:35:19,012
He's just so paranoid.
495
00:35:19,013 --> 00:35:20,499
Like the other day, when we...
496
00:35:20,500 --> 00:35:22,169
when we ran into you,
497
00:35:22,170 --> 00:35:24,059
he told me you were a cop.
498
00:35:24,060 --> 00:35:27,820
Like, flat out, he
honestly believes that.
499
00:35:29,380 --> 00:35:31,899
Bobby, I am a cop.
500
00:35:31,900 --> 00:35:33,499
That's not even funny.
501
00:35:33,500 --> 00:35:35,696
I think you're in real danger here.
502
00:35:35,697 --> 00:35:37,860
We can protect you from him.
503
00:35:41,750 --> 00:35:42,979
Get out of my face.
504
00:35:42,980 --> 00:35:44,739
Think it over. Leave
this in your office,
505
00:35:44,740 --> 00:35:47,129
don't take it home, but call me.
506
00:35:47,130 --> 00:35:51,030
I said, get the fuck
out of my face, lady!
507
00:36:13,170 --> 00:36:16,499
I thought you might want
to make a toast to us.
508
00:36:19,600 --> 00:36:20,739
- I will, I swear to God.
- Guess not.
509
00:36:20,740 --> 00:36:22,979
No, no, no. I just, I
don't want to rush it.
510
00:36:22,980 --> 00:36:25,329
Let me just go to the bathroom first.
511
00:36:25,330 --> 00:36:27,400
Again?
512
00:36:28,500 --> 00:36:30,879
I swear to God, I knew
you were gonna say that.
513
00:36:30,880 --> 00:36:32,459
The sangria's going through me quicker
514
00:36:32,460 --> 00:36:34,459
than grain through a pigeon.
515
00:36:34,460 --> 00:36:36,780
That's so romantic.
516
00:36:38,580 --> 00:36:40,400
Don't be mean.
517
00:36:44,800 --> 00:36:46,730
I'm sorry.
518
00:37:00,210 --> 00:37:02,079
You've reached Detective Josie Lambert.
519
00:37:02,080 --> 00:37:03,919
Leave a message, and I'll call you back.
520
00:37:03,920 --> 00:37:05,749
Come on.
521
00:37:05,750 --> 00:37:08,419
Two days, you can't call me back?
522
00:37:08,420 --> 00:37:10,379
You're pissed because of
the task force thing.
523
00:37:10,380 --> 00:37:12,499
I'm an asshole.
524
00:37:12,500 --> 00:37:14,039
Let's discuss.
525
00:37:14,040 --> 00:37:17,059
And I-I didn't not
recommend you to Carter.
526
00:37:17,060 --> 00:37:18,799
I told him I couldn't
spare you right now,
527
00:37:18,800 --> 00:37:20,379
could we review this at a later date.
528
00:37:20,380 --> 00:37:22,539
Which is true. Just
call me back, please?
529
00:37:22,540 --> 00:37:24,730
Please, call me back.
530
00:37:30,620 --> 00:37:32,570
I miss you.
531
00:37:41,580 --> 00:37:43,157
You used to be a junkie?
532
00:37:46,340 --> 00:37:48,860
Glamorous stuff.
533
00:37:50,220 --> 00:37:52,150
You miss it?
534
00:37:53,584 --> 00:37:55,079
You don't have to worry,
535
00:37:55,080 --> 00:37:57,249
me being around Alice.
536
00:37:57,250 --> 00:38:01,340
I don't know a lot of
trustworthy junkies.
537
00:38:01,350 --> 00:38:04,011
Well, I'm a different person now.
538
00:38:06,670 --> 00:38:10,740
My dad was a part-time drug dealer.
539
00:38:10,750 --> 00:38:12,939
I don't think that his heart was in it,
540
00:38:12,940 --> 00:38:14,759
but since he was always unemployed,
541
00:38:14,760 --> 00:38:16,439
living off my mother,
542
00:38:16,440 --> 00:38:18,959
I guess at some point, he
had the brilliant idea
543
00:38:18,960 --> 00:38:22,070
that smuggling heroin
was relatively simple.
544
00:38:22,080 --> 00:38:26,240
Took us on holiday to
Portugal when I was nine.
545
00:38:26,260 --> 00:38:29,999
On the way back, my cousin
and I had to wear condoms
546
00:38:30,000 --> 00:38:33,939
packed with smack, taped to our waists.
547
00:38:33,940 --> 00:38:37,670
Little angels that no one
would suspect at customs.
548
00:38:38,830 --> 00:38:40,589
Where was your mom in all this?
549
00:38:42,000 --> 00:38:44,039
Too scared,
550
00:38:44,040 --> 00:38:46,709
and too dumb to do anything.
551
00:38:51,016 --> 00:38:53,819
Was he violent?
552
00:38:53,820 --> 00:38:55,690
Average.
553
00:38:56,460 --> 00:38:58,379
Once a week,
554
00:38:58,380 --> 00:39:00,329
sometimes not even,
555
00:39:00,330 --> 00:39:03,020
but enough that she was petrified.
556
00:39:05,170 --> 00:39:06,779
My step-father,
557
00:39:06,780 --> 00:39:08,879
Neal's dad, he loved to hit us.
558
00:39:08,880 --> 00:39:10,829
But he took it out on
Neal worse than me.
559
00:39:10,830 --> 00:39:13,079
He was gentler with me.
560
00:39:13,080 --> 00:39:15,079
How gentle?
561
00:39:15,080 --> 00:39:16,829
No, not like that. Mm-mm.
562
00:39:16,830 --> 00:39:18,669
He felt me up this one
time he was wasted,
563
00:39:18,670 --> 00:39:22,298
but I told him, if he ever tried
that again, I'd kill him.
564
00:39:23,670 --> 00:39:25,329
Did you mean it?
565
00:39:25,330 --> 00:39:26,919
Yeah, I was 14.
566
00:39:26,920 --> 00:39:28,829
I don't think I had sex yet.
567
00:39:28,830 --> 00:39:30,789
Maybe later that year.
568
00:39:30,790 --> 00:39:33,919
I was giving hand jobs before that.
569
00:39:33,920 --> 00:39:36,239
Well, anyway, he was really embarrassed,
570
00:39:36,240 --> 00:39:39,889
so I figured he wasn't
such a bad guy deep down.
571
00:39:39,890 --> 00:39:43,079
Until he cleaned out
my mom's bank account.
572
00:39:43,080 --> 00:39:45,399
That usually wakes people up.
573
00:39:45,400 --> 00:39:46,919
Yeah.
574
00:39:46,920 --> 00:39:49,440
She never had any luck with men.
575
00:39:53,790 --> 00:39:56,150
Is your father still alive?
576
00:39:57,940 --> 00:39:59,820
No.
577
00:40:00,760 --> 00:40:03,439
Was it a sudden thing?
578
00:40:03,440 --> 00:40:05,499
Very...
579
00:40:05,500 --> 00:40:07,749
unexpected.
580
00:40:07,750 --> 00:40:09,303
Especially by him.
581
00:40:11,830 --> 00:40:13,140
You miss him?
582
00:40:19,140 --> 00:40:22,299
One day, he took me out for ice cream.
583
00:40:22,300 --> 00:40:24,129
On the way back,
584
00:40:24,130 --> 00:40:27,499
we got stuck in this rain shower.
585
00:40:27,500 --> 00:40:29,279
I'd never seen rain so much,
586
00:40:29,280 --> 00:40:31,499
like something from the Bible.
587
00:40:32,580 --> 00:40:34,439
I was wearing these little white shorts
588
00:40:34,440 --> 00:40:36,830
and a tank top, soaked
it straight through.
589
00:40:37,920 --> 00:40:41,168
The way he looked at me, hypnotized,
590
00:40:41,180 --> 00:40:44,860
no one's ever looked at me that way.
591
00:40:46,880 --> 00:40:49,669
I miss that,
592
00:40:49,670 --> 00:40:51,552
but not from him.
593
00:40:51,553 --> 00:40:55,169
Phoenix! Where'd you go?
594
00:40:55,170 --> 00:40:58,839
Nothing bad will happen
to Alice on my watch.
595
00:40:58,840 --> 00:41:00,320
Good.
596
00:41:12,290 --> 00:41:14,279
I'd almost rather go to the dentist
597
00:41:14,280 --> 00:41:16,419
- than anywhere, wouldn't you?
- Yeah.
598
00:41:16,420 --> 00:41:18,538
Now, no Novocain.
599
00:41:18,539 --> 00:41:20,829
It dulls the senses.
600
00:41:20,830 --> 00:41:23,249
This is gonna hurt you
more than it is me.
601
00:41:23,250 --> 00:41:25,379
Oh, goody, goody, here it comes!
602
00:41:34,790 --> 00:41:37,459
Chucky, that you?
603
00:41:47,830 --> 00:41:50,629
Jesus, you scared the hell out of me.
604
00:41:50,630 --> 00:41:52,879
- Charlie's not here.
- Yeah, I know.
605
00:41:52,880 --> 00:41:54,379
He sent us to get you.
606
00:41:54,380 --> 00:41:55,959
What for?
607
00:41:55,960 --> 00:41:58,399
Ask him when you see him.
I just do what I'm told.
608
00:41:58,400 --> 00:42:01,490
The man said grab Bobby, bring him over.
609
00:42:01,498 --> 00:42:03,919
♪ Yeah ♪
610
00:42:03,920 --> 00:42:06,249
♪ I can't wait ♪
611
00:42:06,250 --> 00:42:08,796
♪ No, I can't... ♪
612
00:42:37,710 --> 00:42:40,159
Open up!
613
00:42:40,160 --> 00:42:43,332
Josie!
614
00:42:43,720 --> 00:42:44,792
Hey!
615
00:42:46,210 --> 00:42:48,280
What do you think you're doing?
616
00:42:48,290 --> 00:42:50,540
Do you have someone in there?
617
00:42:51,540 --> 00:42:54,299
Yes, I'm on a date.
618
00:42:54,300 --> 00:42:56,789
Oh, a date?
619
00:42:56,790 --> 00:43:00,280
How civilized. Can I meet him?
620
00:43:01,380 --> 00:43:03,789
- I'm calling you a taxi.
- No, fuck that.
621
00:43:03,790 --> 00:43:05,419
Hey! Jack!
622
00:43:05,420 --> 00:43:07,179
You're drunk.
623
00:43:09,650 --> 00:43:12,190
Is that your expert opinion?
624
00:43:13,660 --> 00:43:15,289
Let go of me.
625
00:43:15,290 --> 00:43:16,572
I don't want to hurt you.
626
00:43:16,573 --> 00:43:19,326
What a relief. I am hurt.
627
00:43:20,500 --> 00:43:22,679
- Fucking pissed off at you.
- No.
628
00:43:22,680 --> 00:43:24,669
- Can we not do this?
- What, what are we doing?
629
00:43:24,670 --> 00:43:26,169
What are we going? We're just talking.
630
00:43:26,170 --> 00:43:28,099
How about we skip to the
part where it's tomorrow
631
00:43:28,100 --> 00:43:30,169
and you apologize, and then we can talk?
632
00:43:30,170 --> 00:43:32,879
But right now, you need
to go home to your wife,
633
00:43:32,880 --> 00:43:34,879
in one piece.
634
00:43:34,880 --> 00:43:37,110
You know what your problem is?
635
00:43:38,380 --> 00:43:41,499
You want things that you won't
admit to. That is your problem.
636
00:43:41,500 --> 00:43:43,139
- Okay.
- Yeah, yeah.
637
00:43:43,140 --> 00:43:45,979
Y-you don't just want
these things. You need 'em.
638
00:43:45,980 --> 00:43:48,319
You want the, the, the...
639
00:43:48,320 --> 00:43:50,539
the picket fence and the little fat baby
640
00:43:50,540 --> 00:43:53,199
and the fluffy dog and
the Christmas cards.
641
00:43:53,200 --> 00:43:55,709
You pretend like you don't, but you do.
642
00:43:55,710 --> 00:43:57,719
And it's all this hypocrisy between us
643
00:43:57,720 --> 00:44:01,320
that's created all this conflict
and, and, and... confusion.
644
00:44:02,200 --> 00:44:04,829
Oh, gee, doc, would you look
at that? We're out of time.
645
00:44:04,830 --> 00:44:07,539
- We'll continue this in the next session.
- Don't do that.
646
00:44:07,540 --> 00:44:09,379
Don't shut me out, okay?
647
00:44:09,380 --> 00:44:11,127
I'm the one who's shutting you out?
648
00:44:11,128 --> 00:44:14,499
What I want to know is
where is your date?
649
00:44:14,500 --> 00:44:16,399
Is he, is he in the bathroom?
650
00:44:16,400 --> 00:44:17,999
Is he taking a dump, or is he...
651
00:44:18,000 --> 00:44:19,468
hiding like a little bitch?
652
00:44:19,469 --> 00:44:21,539
He's got nothing to do
with this. Let him be.
653
00:44:21,540 --> 00:44:22,919
Oh.
654
00:44:22,920 --> 00:44:26,039
You're gonna take his side? You
must really like this guy.
655
00:44:26,040 --> 00:44:27,289
- Do I know him?
- Fuck you.
656
00:44:27,290 --> 00:44:28,519
Hey, boy toy!
657
00:44:28,520 --> 00:44:30,521
Boy toy, come on out here!
658
00:44:30,522 --> 00:44:32,730
- Don't be rude!
- Hey. Shh.
659
00:44:36,880 --> 00:44:38,196
I don't know him.
660
00:44:38,197 --> 00:44:40,281
- Is there a problem here?
- No problem, Bill.
661
00:44:40,282 --> 00:44:42,242
Okay? Just give me a second.
662
00:44:45,000 --> 00:44:46,163
Please.
663
00:44:53,045 --> 00:44:56,879
Please, do not sleep with Bill.
664
00:44:56,880 --> 00:44:58,719
- Give me your car keys.
- Just give me a chance.
665
00:44:58,720 --> 00:45:00,940
Give me your car keys.
666
00:45:02,540 --> 00:45:05,530
You're gonna have to wait
outside while I call a cab.
667
00:45:06,660 --> 00:45:10,249
You mean, wait outside
while you fuck this guy?
668
00:45:10,250 --> 00:45:11,730
Give me the keys.
669
00:45:13,420 --> 00:45:15,359
Did you pick him up or he picked you up?
670
00:45:18,120 --> 00:45:19,820
Just tell me.
671
00:45:20,980 --> 00:45:23,879
I'll see you tomorrow.
672
00:45:23,880 --> 00:45:26,411
- Just tell me.
- I will tell you tomorrow!
673
00:45:31,416 --> 00:45:32,918
Jack. Jack!
674
00:45:43,360 --> 00:45:45,749
I didn't realize you had a boyfriend.
675
00:45:45,750 --> 00:45:48,020
Ex-boyfriend. It's over.
676
00:45:50,330 --> 00:45:52,959
- By the way, it's Phil.
- Hmm?
677
00:45:52,960 --> 00:45:54,815
My name. You thought it was Bill?
678
00:45:54,840 --> 00:45:57,629
No. Phil.
679
00:45:57,630 --> 00:45:59,235
Phillip.
680
00:45:59,236 --> 00:46:01,404
- I know.
- God.
681
00:46:01,405 --> 00:46:04,480
I just didn't want to correct
you in front of him.
682
00:46:05,920 --> 00:46:07,539
Does he know it's over?
683
00:46:07,540 --> 00:46:10,329
Let's discuss that after.
684
00:46:24,580 --> 00:46:28,079
I know you're having
second thoughts right now,
685
00:46:28,080 --> 00:46:31,919
but I want you to fuck me so bad.
686
00:46:31,920 --> 00:46:33,959
He doesn't have a key, does he?
687
00:46:33,960 --> 00:46:35,749
No.
688
00:46:37,710 --> 00:46:40,899
Motherfucking asshole! One second.
689
00:46:40,900 --> 00:46:43,169
- It'll be better if I just go.
- Phil, I'll handle it.
690
00:46:46,040 --> 00:46:48,070
Is this what you wanted to see?
691
00:46:49,860 --> 00:46:51,959
Now you mention it...
692
00:46:55,880 --> 00:46:57,919
Whatever you think you're doing here,
693
00:46:57,920 --> 00:47:01,088
- I'm giving you the chance...
- You sleep in the raw?
694
00:47:01,089 --> 00:47:03,059
- Or you got company?
- Turn around
695
00:47:03,060 --> 00:47:04,500
- and leave right now.
- Hey!
696
00:47:08,880 --> 00:47:10,690
Anybody else here?
697
00:47:29,790 --> 00:47:31,379
What the fuck is wrong with you?
698
00:47:31,380 --> 00:47:33,162
You're coming with us for a ride.
699
00:47:33,163 --> 00:47:35,249
I advise you, it'd be better
if you didn't fight it.
700
00:47:35,250 --> 00:47:36,360
Go get her some panties.
701
00:47:43,130 --> 00:47:46,079
Wesley Taggart from the Motor City.
702
00:47:46,080 --> 00:47:48,129
Junior's do-anything man.
703
00:47:48,130 --> 00:47:50,879
I appreciate a girl that doesn't
shave her bush nowadays.
704
00:47:50,880 --> 00:47:51,972
It shows character.
705
00:47:51,973 --> 00:47:55,351
But you like much younger
girls, if I remember correctly.
706
00:47:55,352 --> 00:47:57,209
Oh, my goodness, Detective.
707
00:47:57,210 --> 00:47:59,773
You wouldn't be trying to provoke me?
708
00:48:00,660 --> 00:48:04,669
Whatever it is that you
think you gotta do tonight,
709
00:48:04,670 --> 00:48:06,539
you don't.
710
00:48:06,540 --> 00:48:08,289
Junior's being watched,
711
00:48:08,290 --> 00:48:10,499
and you're gonna take the fall with him.
712
00:48:10,500 --> 00:48:13,819
Seriously? Josephine, if
someone is watching Junior,
713
00:48:13,820 --> 00:48:15,419
it's a God damn long leash.
714
00:48:15,420 --> 00:48:17,789
So, why don't we quit
fucking the dog here?
715
00:48:17,790 --> 00:48:19,835
Nobody is coming to save you.
716
00:48:43,780 --> 00:48:46,169
Did he break a rib?
717
00:48:46,170 --> 00:48:49,209
I don't know where he got the
idea to tackle you like that.
718
00:48:49,210 --> 00:48:52,099
Hey, why'd you antagonize the
detective like that, huh?
719
00:48:52,100 --> 00:48:55,520
I don't like sneaky people.
720
00:48:56,630 --> 00:49:00,259
Ah, you truly are unpredictable, man.
721
00:49:00,260 --> 00:49:02,459
Where are we going?
722
00:49:02,460 --> 00:49:04,629
If I told you, you wouldn't believe me.
723
00:49:04,630 --> 00:49:06,129
Try me.
724
00:49:06,130 --> 00:49:07,899
You won't believe it until it happens.
725
00:49:07,900 --> 00:49:09,460
Until what happens?
726
00:49:13,760 --> 00:49:15,280
Sit down.
727
00:49:20,680 --> 00:49:22,499
Yeah.
728
00:49:32,480 --> 00:49:34,740
You like Hangman?
729
00:49:34,743 --> 00:49:38,169
It is a solid game.
730
00:49:38,170 --> 00:49:40,759
We're gonna play a round, but...
731
00:49:40,760 --> 00:49:43,289
we're gonna play a little differently.
732
00:49:43,290 --> 00:49:45,169
You get the word right,
733
00:49:45,170 --> 00:49:46,539
you walk.
734
00:49:46,540 --> 00:49:49,709
But, and here's the fine print,
735
00:49:49,710 --> 00:49:53,459
you might not walk with
every body part intact.
736
00:49:53,460 --> 00:49:54,919
I mean, unless you're a Hangman shark,
737
00:49:54,920 --> 00:49:57,039
but I have no way knowing that, so...
738
00:49:57,040 --> 00:49:59,039
if you get a letter wrong,
739
00:49:59,040 --> 00:50:00,929
I get to cut a part of you.
740
00:50:00,930 --> 00:50:04,390
Hand, foot, head.
741
00:50:04,397 --> 00:50:05,879
And now you're probably
going, "Well, wait!
742
00:50:05,880 --> 00:50:08,659
What if the word is really long?"
743
00:50:08,660 --> 00:50:11,339
But I'm no cheat.
744
00:50:11,340 --> 00:50:13,150
Unlike some people I can mention.
745
00:50:13,156 --> 00:50:14,569
Where's Bobby?
746
00:50:14,570 --> 00:50:16,860
No. No!
747
00:50:19,080 --> 00:50:21,840
You're not allowed to say his name.
748
00:50:23,750 --> 00:50:25,749
Okay! Here we go.
749
00:50:25,750 --> 00:50:27,336
Four-letter word. Pick a letter.
750
00:50:27,337 --> 00:50:29,629
- I'm not playing.
- Did you say A?
751
00:50:29,630 --> 00:50:31,499
'Cause you strike me
like the cautious type.
752
00:50:31,500 --> 00:50:32,675
You start with vowels for sure.
753
00:50:32,676 --> 00:50:35,929
We're building a case against
your father, not you.
754
00:50:35,930 --> 00:50:38,959
Hmm. Hey, Josie?
755
00:50:38,960 --> 00:50:43,839
Don't demean yourself by saying
inane shit like that, okay?
756
00:50:43,840 --> 00:50:46,355
Now, did I hear an E?
757
00:50:46,356 --> 00:50:48,919
And I forgot to mention
that this is speed Hangman.
758
00:50:48,920 --> 00:50:50,150
The clock is ticking.
759
00:50:50,151 --> 00:50:52,079
We have nothing on you, Junior.
760
00:50:52,080 --> 00:50:54,599
Bobby doesn't know anything.
761
00:50:54,600 --> 00:50:55,824
Didn't know.
762
00:50:58,780 --> 00:51:00,490
What did you do?
763
00:51:00,495 --> 00:51:03,329
What did I do? What did I do?
764
00:51:03,330 --> 00:51:04,829
Well, you're the detective, Josie!
765
00:51:04,830 --> 00:51:07,043
What do you think I did? Hmm?
766
00:51:08,378 --> 00:51:11,789
Now, did you say I? I
think I did hear an I.
767
00:51:11,790 --> 00:51:14,079
Yes, there is an I. Here we go.
768
00:51:14,080 --> 00:51:16,079
Now see, technically,
that's not allowed,
769
00:51:16,080 --> 00:51:18,659
but I'm in a generous mood.
770
00:51:18,660 --> 00:51:20,829
Now, pick a consonant, Josie.
771
00:51:20,830 --> 00:51:24,070
And don't disappoint me.
What's it gonna be?
772
00:51:26,260 --> 00:51:28,310
Hmm?
773
00:51:32,360 --> 00:51:35,519
What's it gonna be, Jojo?
774
00:51:35,520 --> 00:51:36,999
N.
775
00:51:37,000 --> 00:51:39,199
- What was that?
- I said N!
776
00:51:39,200 --> 00:51:41,439
N! Hoo! My Lord.
777
00:51:41,440 --> 00:51:44,289
You lucky slut. There is an N!
778
00:51:44,290 --> 00:51:46,791
All right, halfway there.
30 seconds left.
779
00:51:46,792 --> 00:51:49,585
I will never tell a soul.
780
00:51:49,586 --> 00:51:51,296
Twenty seconds.
781
00:51:54,940 --> 00:51:57,259
R.
782
00:51:57,260 --> 00:51:59,480
R? R, R...
783
00:52:01,380 --> 00:52:03,079
Hmm?
784
00:52:03,080 --> 00:52:04,999
Nope, so sorry.
785
00:52:05,000 --> 00:52:06,509
There's no R.
786
00:52:06,510 --> 00:52:07,950
Are you left-handed or right-handed?
787
00:52:11,816 --> 00:52:13,818
No, no, no!
788
00:52:16,780 --> 00:52:19,039
Okay.
789
00:52:19,040 --> 00:52:21,400
Just answer the man, Detective.
790
00:52:26,247 --> 00:52:27,999
I can choose for you.
791
00:52:30,680 --> 00:52:32,370
Right.
792
00:52:32,379 --> 00:52:34,880
Mm, right. Power of persuasion.
793
00:52:46,750 --> 00:52:48,840
_
794
00:53:17,500 --> 00:53:18,924
Oh...
795
00:53:18,925 --> 00:53:21,669
Where you going, Jojo?
796
00:53:21,670 --> 00:53:23,530
We just got started.
797
00:53:38,611 --> 00:53:42,230
Josie...
798
00:53:44,380 --> 00:53:46,520
Josie.
799
00:53:48,540 --> 00:53:51,639
You know, the word was jinx.
800
00:53:51,640 --> 00:53:53,379
And I think,
801
00:53:53,380 --> 00:53:56,959
with a little more time,
you would've gotten there.
802
00:53:56,960 --> 00:53:59,789
Much better than Bobby.
803
00:53:59,790 --> 00:54:02,599
He sobbed the entire time.
804
00:54:02,600 --> 00:54:05,200
Couldn't make a lick of sense.
805
00:54:06,880 --> 00:54:08,730
I cut his balls off.
806
00:54:09,880 --> 00:54:12,739
Gonna make a nice pasta sauce with them.
807
00:54:12,740 --> 00:54:15,607
Out of respect, of course.
808
00:56:25,660 --> 00:56:27,289
Aah, fuck!
809
00:56:53,480 --> 00:56:54,640
Get up.
810
00:57:16,830 --> 00:57:19,129
Yo! Find her?
811
00:57:19,130 --> 00:57:20,689
Negative.
812
00:57:20,690 --> 00:57:22,860
Fuck, she's fast.
813
00:57:29,600 --> 00:57:31,710
- Yo, Hop.
- Yeah?
814
00:57:31,719 --> 00:57:34,209
Over here. You see her?
815
00:57:34,210 --> 00:57:37,079
I already checked down the south side.
816
00:57:37,080 --> 00:57:38,279
She might've gone down the pathway
817
00:57:38,280 --> 00:57:40,249
when we were in the alleyway, but...
818
00:57:40,250 --> 00:57:42,062
I think she just kept running.
819
00:58:10,240 --> 00:58:15,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
820
01:00:13,380 --> 01:00:14,422
I know you?
821
01:00:14,423 --> 01:00:16,999
Not yet. But if you've got any
sense of self-preservation,
822
01:00:17,000 --> 01:00:19,177
I recommend you hurry inside.
823
01:00:19,178 --> 01:00:21,110
You are a bad dog.
824
01:00:21,848 --> 01:00:24,208
You wouldn't just be pretending
to be unconscious, would ya?
825
01:00:24,920 --> 01:00:26,644
You in some kinda
trouble in here, Henry?
826
01:00:31,250 --> 01:00:34,289
You think you're in charge
of your own destiny?
827
01:00:34,290 --> 01:00:36,028
I don't know anything.
828
01:00:36,040 --> 01:00:37,149
You are not.
829
01:00:37,150 --> 01:00:40,400
So here is your chance to walk away.
830
01:00:51,880 --> 01:00:53,295
In episode six,
831
01:00:53,296 --> 01:00:57,757
the heist of this precious
car in Portsmouth
832
01:00:57,758 --> 01:01:01,559
is important because Jett calls
a former partner called McKay,
833
01:01:01,560 --> 01:01:03,539
who is gonna play a big part
in the rest of the season
834
01:01:03,540 --> 01:01:06,267
'cause she needs a team to
try and steal this car.
835
01:01:10,100 --> 01:01:12,289
The job itself is not very complicated.
836
01:01:12,290 --> 01:01:13,859
We see Jett in her element.
837
01:01:13,860 --> 01:01:16,059
It's almost like taking
candy from a baby.
838
01:01:16,060 --> 01:01:18,236
Anything to report?
839
01:01:18,237 --> 01:01:20,079
These people have no taste.
840
01:01:20,080 --> 01:01:21,559
She walks into a house that
841
01:01:21,560 --> 01:01:22,979
she knows no connection to,
842
01:01:22,980 --> 01:01:25,039
and she sees a picture
of Charlie Baudelaire.
843
01:01:25,040 --> 01:01:27,999
And... that is a big moment
of realization for Jett
844
01:01:28,000 --> 01:01:30,479
because these jobs aren't random,
845
01:01:30,480 --> 01:01:33,959
and they're all tied together
by one thing, which is Charlie.
846
01:01:33,960 --> 01:01:36,044
One of the banes of Jett's existence
847
01:01:36,045 --> 01:01:37,519
is things getting out of control,
848
01:01:37,520 --> 01:01:41,199
not because somebody smarter
than you has outwitted you,
849
01:01:41,200 --> 01:01:43,845
but because stupid people
are doing stupid things.
850
01:01:43,846 --> 01:01:45,139
Can you see the front gate from there?
851
01:01:45,140 --> 01:01:47,058
Tell me it isn't who I think it is.
852
01:01:47,920 --> 01:01:50,979
Vicky is a small town femme fatale
853
01:01:50,980 --> 01:01:53,647
trying to figure out her
way out of this town.
854
01:01:53,648 --> 01:01:54,959
Join us.
855
01:01:54,960 --> 01:01:56,659
She ends up having an affair
856
01:01:56,660 --> 01:01:58,119
with the doctor that she's working with,
857
01:01:58,120 --> 01:02:00,900
but also has a boyfriend who
messes things up even worse.
858
01:02:00,905 --> 01:02:04,324
- I've been missing you all day.
- Stop.
859
01:02:04,325 --> 01:02:05,909
When's this job?
860
01:02:05,910 --> 01:02:07,249
Just be sure they don't see you.
861
01:02:07,250 --> 01:02:09,759
All the men around her
are not super bright.
862
01:02:09,760 --> 01:02:10,949
She's much brighter than all of them,
863
01:02:10,950 --> 01:02:13,579
and Jett realizes that
864
01:02:13,580 --> 01:02:15,899
the way she can control the
situation is through Vicky.
865
01:02:15,900 --> 01:02:17,539
- She doesn't know anything.
- So whatever he promises you
866
01:02:17,540 --> 01:02:20,539
or tells you is fine with us,
as long as you keep him away
867
01:02:20,540 --> 01:02:22,129
from that place for the next few days.
868
01:02:22,130 --> 01:02:24,300
- Think you can manage that?
- Of course.
869
01:02:25,500 --> 01:02:27,209
Now everybody's on the same page.
870
01:02:27,210 --> 01:02:29,225
You can be so good at what you do,
871
01:02:29,226 --> 01:02:32,299
but if something that
doesn't make any sense
872
01:02:32,300 --> 01:02:34,813
surprises you, it might take you down.
873
01:02:34,814 --> 01:02:37,629
And for a moment, Henry's ineptitude
874
01:02:37,630 --> 01:02:38,799
throws her off her game,
875
01:02:38,800 --> 01:02:41,419
and it puts Jett in a lot of danger.
876
01:02:41,420 --> 01:02:44,079
Put it down. No fast moves.
877
01:02:44,080 --> 01:02:45,699
As fate would have it,
878
01:02:45,700 --> 01:02:47,289
in the same way that she went to prison
879
01:02:47,290 --> 01:02:50,328
probably for one of her lesser crimes,
880
01:02:50,329 --> 01:02:53,082
she is knocked out by
one of her lesser foes.
881
01:02:53,670 --> 01:02:55,083
Turn around.
882
01:02:55,084 --> 01:02:56,939
We're not sure what happens,
883
01:02:56,940 --> 01:02:59,790
and we don't end up seeing
her for quite some time.
61902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.