Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[gusting wind]
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
[fluttering bats]
3
00:00:10,160 --> 00:00:14,300
[ominous electronic music
punctuated by distant screams]
4
00:02:37,750 --> 00:02:42,170
[pleasant muzak on PA system]
5
00:02:42,170 --> 00:02:43,170
- There ya go.
6
00:02:43,170 --> 00:02:44,280
Thanks a lot.
7
00:02:45,490 --> 00:02:48,700
[shopping cart rattling]
8
00:02:48,700 --> 00:02:50,320
[squealing feedback
on PA system]
9
00:02:50,320 --> 00:02:52,180
- [Voiceover] Good evening,
Walnut Lake shoppers.
10
00:02:52,180 --> 00:02:54,460
The store will be
closing in 15 minutes,
11
00:02:54,460 --> 00:02:56,120
so please make your
final selection
12
00:02:56,120 --> 00:02:57,980
and bring them to the
front of the store,
13
00:02:57,980 --> 00:03:00,430
and our cashier will be
happy to check you out.
14
00:03:00,430 --> 00:03:03,160
Thank you for shopping
at Walnut Lake Market.
15
00:03:03,160 --> 00:03:06,510
[cash register rattling]
16
00:03:09,580 --> 00:03:11,690
- Jen, how much is this?
- [Jennifer] Yeah?
17
00:03:11,690 --> 00:03:14,140
- [Jennifer] Uh, it's $1.89.
- [Cashier On Right]Tthanks.
18
00:03:14,140 --> 00:03:16,860
- [Jennifer] Sure, no problem.
- [Male Customer] Thank you.
19
00:03:16,860 --> 00:03:18,140
- [Cashier On Right] Jen?
20
00:03:18,140 --> 00:03:19,280
- Yeah?
21
00:03:19,280 --> 00:03:20,630
- Has Dave asked you out yet?
22
00:03:20,630 --> 00:03:22,590
- No, he's still seeing Carrie.
23
00:03:22,590 --> 00:03:25,840
- Uh-uh, I heard they broke up.
24
00:03:25,840 --> 00:03:27,360
[Jennifer laughs]
25
00:03:27,360 --> 00:03:29,150
- Uh, am I
interrupting something?
26
00:03:29,150 --> 00:03:30,640
Uh, you know,
- [Jennifer] No!
27
00:03:30,640 --> 00:03:33,850
- [Male Customer] Oh,
well, I thought, you know.
28
00:03:33,850 --> 00:03:35,500
I could hear everything.
- [Jennifer] No, no.
29
00:03:35,500 --> 00:03:36,740
- [Male Customer]
You know, yeah.
30
00:03:36,740 --> 00:03:38,820
- Here's your bag,
Mr. Abernathy.
31
00:03:38,820 --> 00:03:40,470
You got this ready now?
- [Mr. Abernathy] Oh, yeah.
32
00:03:40,470 --> 00:03:41,440
- [Jennifer] Wait,
I don't want you
33
00:03:41,440 --> 00:03:42,680
to forget your plant here.
34
00:03:42,680 --> 00:03:45,240
- Oh, of course,
thank you very much.
35
00:03:45,240 --> 00:03:48,240
Oh!
[groceries drop to the floor]
36
00:03:48,240 --> 00:03:49,830
Good grief!
37
00:03:49,830 --> 00:03:52,730
- Oh, Mr. Abernathy,
I am sorry about that!
38
00:03:52,730 --> 00:03:56,420
- Yeah, well I'm sorrier,
discount the senior, nothing.
39
00:03:56,420 --> 00:03:58,660
I don't know why,
[mumbles to himself].
40
00:03:58,660 --> 00:04:00,670
I don't even, excuse me.
41
00:04:01,670 --> 00:04:04,190
Hold hands, you love birds!
42
00:04:04,190 --> 00:04:06,150
[girls giggling]
43
00:04:06,150 --> 00:04:08,880
- Linda, I'm gonna go
round up some carts.
44
00:04:08,880 --> 00:04:12,120
- Watch out for him
in the parking lot.
45
00:04:15,920 --> 00:04:19,750
[trash can rattling]
46
00:04:19,750 --> 00:04:23,900
[shopping carts
banging together]
47
00:04:27,240 --> 00:04:30,800
[ominous electronic music]
48
00:04:51,720 --> 00:04:55,130
[shopping cart rattling]
49
00:05:00,070 --> 00:05:02,930
[insects chirping]
50
00:05:10,290 --> 00:05:14,390
[shopping carts
banging together]
51
00:05:15,640 --> 00:05:19,470
[door swinging open and shut]
52
00:05:22,990 --> 00:05:26,510
[ominous electronic tones]
53
00:05:30,100 --> 00:05:32,790
[pleasant muzak]
54
00:05:41,110 --> 00:05:44,530
[light banks turning off]
55
00:05:52,180 --> 00:05:53,460
- Thank you, have a good night.
56
00:05:53,460 --> 00:05:54,390
- Thank you.
57
00:05:54,390 --> 00:05:56,670
[menacing musical accent]
58
00:05:56,670 --> 00:05:57,460
- Ha...
59
00:06:00,290 --> 00:06:01,950
- Long time, no see.
60
00:06:03,950 --> 00:06:05,230
- Craig.
61
00:06:05,230 --> 00:06:07,710
- How come you haven't
returned my calls?
62
00:06:07,710 --> 00:06:10,030
- I haven't checked my
answering machine in two days.
63
00:06:10,030 --> 00:06:13,300
- [Scoffs] Like I
really can believe that.
64
00:06:13,300 --> 00:06:15,030
You know, I got a gimp
hand from writing you
65
00:06:15,030 --> 00:06:17,900
letter after letter, just hoping
you'd write one back to me.
66
00:06:17,900 --> 00:06:19,410
- Craig, this is no time--
67
00:06:19,410 --> 00:06:20,620
- Then when is a good time,
[violent slap against counter
68
00:06:20,620 --> 00:06:22,830
Jennifer, huh, a year
from now, maybe two?
69
00:06:22,830 --> 00:06:24,110
You don't know what
I've been going through
70
00:06:24,110 --> 00:06:26,700
and what's worse is
you don't even care.
71
00:06:26,700 --> 00:06:27,910
- Is there a problem, Jen?
72
00:06:27,910 --> 00:06:29,350
- Look, fuck off!
73
00:06:35,600 --> 00:06:37,050
[bell ringing]
74
00:06:37,050 --> 00:06:38,880
- [Man With Glasses]
Where are you going?
75
00:06:38,880 --> 00:06:40,500
- See what the trouble is.
76
00:06:40,500 --> 00:06:42,990
- Never once should those
girls work that alarm properly.
77
00:06:42,990 --> 00:06:45,130
Just finish looking
over the contracts
78
00:06:45,130 --> 00:06:48,820
and check on the girls,
then close the store.
79
00:06:50,070 --> 00:06:54,380
- Well, at least let me
check out the window.
80
00:06:54,380 --> 00:06:56,520
- [Man With Glasses] Fine.
81
00:07:02,390 --> 00:07:06,390
[Craig slaps counter violently]
82
00:07:08,880 --> 00:07:11,570
- It's $1.35 for the cigarettes.
83
00:07:14,540 --> 00:07:15,470
- Jennifer,
84
00:07:18,230 --> 00:07:21,270
look, I've been thinking
about you for a long time now.
85
00:07:21,270 --> 00:07:23,550
- Craig, I'm sorry about
what happened, I really am,
86
00:07:23,550 --> 00:07:24,960
but as far as you
and I are concerned,
87
00:07:24,960 --> 00:07:27,140
it's over and it's been
over for a year now.
88
00:07:27,140 --> 00:07:29,140
- Shh, now listen to me.
89
00:07:31,380 --> 00:07:33,420
I've kept it alive
for a long time.
90
00:07:33,420 --> 00:07:34,970
- Well I haven't,
91
00:07:34,970 --> 00:07:36,350
and if you can't see
why my telling you
92
00:07:36,350 --> 00:07:37,730
is not gonna make
any difference--
93
00:07:37,730 --> 00:07:41,010
- [Craig] Jennifer,
- [Jennifer] Please, Craig!
94
00:07:41,010 --> 00:07:44,020
- [Jennifer] Now, I have
to get back to work.
95
00:07:44,020 --> 00:07:45,850
You owe me $1.35
for the cigarettes--
96
00:07:45,850 --> 00:07:47,050
- You owe me an explanation--
97
00:07:47,050 --> 00:07:49,610
- Well, you're not
listening to me.
98
00:07:52,780 --> 00:07:54,030
- Listen Jennifer,
[pounding percussion]
99
00:07:54,030 --> 00:07:54,850
I've been waiting
too long for this.
100
00:07:54,850 --> 00:07:55,720
- You're hurting me!
101
00:07:55,720 --> 00:07:56,820
- Leave her alone!
102
00:07:56,820 --> 00:07:58,550
- You look, get lost!
103
00:07:59,580 --> 00:08:02,170
[menacing orchestral accent]
104
00:08:02,170 --> 00:08:04,000
- You're crazy!
105
00:08:04,000 --> 00:08:04,930
[slapping punch]
106
00:08:04,930 --> 00:08:07,040
- Don't ever call me that!
107
00:08:07,040 --> 00:08:09,180
- [Man In Striped Shirt] What
the hell's your problem, man?
108
00:08:09,180 --> 00:08:10,560
[rack falling over]
109
00:08:10,560 --> 00:08:14,630
[jagged, menacing orchestration]
110
00:08:16,500 --> 00:08:17,910
- [Linda] Stop
it, make him stop!
111
00:08:17,910 --> 00:08:19,710
- [Jennifer] Cut it out!
- [Linda] Guys, stop fighting!
112
00:08:19,710 --> 00:08:21,400
- [Jennifer] Stop
it, cut it out!
113
00:08:21,400 --> 00:08:23,190
- Stop it, you guys
just stop fighting!
114
00:08:23,190 --> 00:08:25,330
- [Jennifer] Bill,
just leave him alone!
115
00:08:25,330 --> 00:08:30,130
[pounding timpani and
menacing orchestration]
116
00:08:30,130 --> 00:08:34,550
[thudding punches over
lurching orchestration]
117
00:08:34,550 --> 00:08:38,170
[scuffling between the men]
118
00:08:39,760 --> 00:08:41,760
[thudding punch]
119
00:08:41,760 --> 00:08:42,690
[thwacking kick]
120
00:08:42,690 --> 00:08:46,280
[pounding, unsettling piano]
121
00:08:47,320 --> 00:08:48,150
- C'mon.
122
00:08:51,050 --> 00:08:52,290
C'mon!
123
00:08:52,290 --> 00:08:53,500
- [Man In Apron] What
the hell's goin' on?
124
00:08:53,500 --> 00:08:55,500
[man moans over
more frantic music]
125
00:08:55,500 --> 00:08:59,950
[cans toppling and
crashing to the floor]
126
00:08:59,950 --> 00:09:01,370
- [Man With Tie]
Jennifer, call the police.
127
00:09:01,370 --> 00:09:03,200
- [Man In Striped Shirt]
Did you hear that?
128
00:09:03,200 --> 00:09:04,610
- All right, all right.
129
00:09:04,610 --> 00:09:06,100
All right, c'mon, now listen up!
130
00:09:06,100 --> 00:09:08,030
Listen up, everybody,
check out the store,
131
00:09:08,030 --> 00:09:09,760
OK, but be careful.
132
00:09:09,760 --> 00:09:11,620
If ya find him,
yell loud and clear,
133
00:09:11,620 --> 00:09:13,930
but stay away from
him, you understand?
134
00:09:13,930 --> 00:09:16,380
All right, let's go.
135
00:09:16,380 --> 00:09:17,520
Shit!
136
00:09:17,520 --> 00:09:20,150
[phone buzzing]
137
00:09:29,050 --> 00:09:33,020
[ominous orchestral crescendo]
138
00:09:33,020 --> 00:09:37,160
[unsettling and menacing
orchestral music]
139
00:09:52,590 --> 00:09:55,220
[box crackling]
140
00:10:02,260 --> 00:10:05,880
[faucet creaking]
141
00:10:05,880 --> 00:10:08,300
[floorboards rattling]
142
00:10:08,300 --> 00:10:12,440
[uneasy, mysterious
electronic tones]
143
00:10:22,000 --> 00:10:23,620
[door rattles open]
144
00:10:23,620 --> 00:10:26,420
[dripping water]
145
00:10:26,420 --> 00:10:30,560
[ominous strings and
uneasy electronic tones]
146
00:10:52,820 --> 00:10:55,720
[distant rattling]
147
00:11:13,160 --> 00:11:16,090
[door clangs shut]
148
00:11:17,400 --> 00:11:21,470
[uneasy orchestration continues]
149
00:11:42,770 --> 00:11:46,840
[crescendo of ominous
orchestration]
150
00:12:04,830 --> 00:12:09,000
[tense flurry of
fluttering strings]
151
00:12:10,730 --> 00:12:14,250
[toilet flushing]
152
00:12:14,250 --> 00:12:17,980
[fluttering, uneasy strings]
153
00:12:41,830 --> 00:12:43,040
- Hi.
- [Voiceover] We're sorry.
154
00:12:43,040 --> 00:12:44,000
- [Voiceover] Please hold.
155
00:12:44,000 --> 00:12:46,040
- Don't, don't put me on hold!
156
00:12:46,040 --> 00:12:49,730
[uneasy, fluttering strings]
157
00:13:10,030 --> 00:13:11,440
[squeaking sneakers and
thud of body down slide]
158
00:13:11,440 --> 00:13:15,210
- Jesus Christ, you
scared the shit outta me!
159
00:13:16,450 --> 00:13:18,730
What are you doin'
working tonight?
160
00:13:18,730 --> 00:13:19,560
- Working.
161
00:13:21,040 --> 00:13:22,660
- I thought you were Craig.
- [Man With Glasses] Craig?
162
00:13:22,660 --> 00:13:24,180
- [Man On Right] Craig Peterson.
163
00:13:24,180 --> 00:13:27,320
- Craig Peterson,
hey I remember him!
164
00:13:27,320 --> 00:13:28,770
One time, we got
into this fight,
165
00:13:28,770 --> 00:13:30,220
and I kicked his ass.
166
00:13:30,220 --> 00:13:31,770
- Yeah, yeah, we just
got in a big fight
167
00:13:31,770 --> 00:13:33,810
with him up front of the store.
168
00:13:33,810 --> 00:13:36,990
He's in here somewhere,
so if you see 'im,
169
00:13:36,990 --> 00:13:38,680
keep your eyes peeled.
170
00:13:38,680 --> 00:13:39,960
- Now, tonight?
171
00:13:42,030 --> 00:13:43,270
- Tonight, now.
172
00:13:52,690 --> 00:13:56,870
- [Man With Glasses]
[Chuckles] Great.
173
00:14:07,810 --> 00:14:10,120
[Linda screams over
jarring piano accent]
174
00:14:11,100 --> 00:14:12,790
- You ass, you practically
scared me to death!
175
00:14:12,790 --> 00:14:14,800
- What, I'm sorry,
I couldn't help it.
176
00:14:14,800 --> 00:14:15,940
- [Bill] Hey, what, what
happened, did you see him?
177
00:14:15,940 --> 00:14:16,870
Did you see him in here?
178
00:14:16,870 --> 00:14:18,460
- No, it's just Tim scaring me.
179
00:14:18,460 --> 00:14:21,360
- You are such a dick, Tim.
- [Bill] Jackass, come on!
180
00:14:21,360 --> 00:14:23,120
- [Man On Right] This is
so typical of you, Tim.
181
00:14:23,120 --> 00:14:24,220
- [Bill] Quit screwing
around, dammit,
182
00:14:24,220 --> 00:14:25,360
this is serious business!
183
00:14:25,360 --> 00:14:27,150
- You know, I, I
think, I think I know
184
00:14:27,150 --> 00:14:28,910
where Craig might be hiding.
185
00:14:28,910 --> 00:14:30,090
- Where?
186
00:14:30,090 --> 00:14:32,920
- The attic, the attic!
- [Tim] The attic!
187
00:14:32,920 --> 00:14:34,510
- [Bill] Hey, shut up!
188
00:14:34,510 --> 00:14:35,780
Up there where I
caught you guys smokin'
189
00:14:35,780 --> 00:14:37,510
that wacky tobacky?
190
00:14:37,510 --> 00:14:39,240
Aw, come on, Bub,
let's check it out.
191
00:14:39,240 --> 00:14:40,270
- Me?
- [Bill] Yeah you.
192
00:14:40,270 --> 00:14:41,960
- [Bill] C'mon dammit!
193
00:14:41,960 --> 00:14:44,100
- You got me in trouble, what?
194
00:14:44,100 --> 00:14:45,280
You wanna have a beer
with me back here?
195
00:14:45,280 --> 00:14:48,110
- [Bill] Hey, I
heard that, no beer!
196
00:14:48,110 --> 00:14:49,660
- Hey, help me find him!
197
00:14:49,660 --> 00:14:50,970
- [Tim] What?
198
00:14:50,970 --> 00:14:55,110
[menacing and
apprehensive strings]
199
00:15:03,850 --> 00:15:04,850
- I can't see nothin' up here
200
00:15:04,850 --> 00:15:07,470
but a whole buncha darkness.
201
00:15:07,470 --> 00:15:09,540
Hey, gimme the flashlight.
202
00:15:09,540 --> 00:15:12,750
[boards crack as Bill
falls to the ground]
203
00:15:12,750 --> 00:15:14,240
[Bill grumbling and moaning]
204
00:15:14,240 --> 00:15:15,960
- [Bub] Come on.
205
00:15:15,960 --> 00:15:18,520
- Ah, ah oh, my heart!
206
00:15:18,520 --> 00:15:20,720
- [Bub] Outstanding, Bill.
207
00:15:20,720 --> 00:15:22,110
- Well, if he's up there,
208
00:15:22,110 --> 00:15:24,070
he's gonna have a helluva
time gettin' down.
209
00:15:24,070 --> 00:15:25,380
[phone buzzing]
210
00:15:25,380 --> 00:15:28,320
[ominous piano accent]
211
00:15:28,320 --> 00:15:29,770
- [Voiceover] Hello,
police emergency services.
212
00:15:29,770 --> 00:15:30,840
May I help you?
213
00:15:30,840 --> 00:15:32,080
- Thank God!
214
00:15:32,080 --> 00:15:33,530
- [Voiceover] Sergeant
Andrews, may I help you?
215
00:15:33,530 --> 00:15:35,290
- It's Jennifer Ross
and there's someone--
216
00:15:35,290 --> 00:15:37,430
- [Voiceover] Your
name and location?
217
00:15:37,430 --> 00:15:39,540
- I, I told you, 2100--
218
00:15:39,540 --> 00:15:41,330
[doors swing open aggressively]
219
00:15:41,330 --> 00:15:42,370
- [Voiceover] Are
you in danger ma'am?
220
00:15:42,370 --> 00:15:46,130
[phone clangs and slams down]
221
00:15:49,550 --> 00:15:51,550
- Now give me my change.
222
00:15:52,650 --> 00:15:53,690
- Are you kidding?
223
00:15:53,690 --> 00:15:57,170
- Does it look like I'm kidding?
224
00:15:57,170 --> 00:15:59,870
[jingling coins]
225
00:16:05,360 --> 00:16:08,880
[coins drop to the floor]
226
00:16:10,770 --> 00:16:14,950
[men struggling over
frantic orchestral accent]
227
00:16:20,030 --> 00:16:22,680
[menacing accented bass tones]
228
00:16:22,680 --> 00:16:23,960
- Ha, you're done!
229
00:16:23,960 --> 00:16:25,620
- Right, now you listen
and you listen good.
230
00:16:25,620 --> 00:16:27,380
If I ever catch you
around here anymore,
231
00:16:27,380 --> 00:16:29,030
you're gonna have more to
deal with than the police.
232
00:16:29,030 --> 00:16:30,830
You're gonna deal with me.
233
00:16:30,830 --> 00:16:32,380
You understand, you better hope
234
00:16:32,380 --> 00:16:35,210
that the cops get
you before I do.
235
00:16:36,210 --> 00:16:38,040
Bill, unlock the door.
236
00:16:39,180 --> 00:16:41,600
Come on!
[Craig spits aggressively]
237
00:16:41,600 --> 00:16:43,360
- [Man In Striped
Shirt] Be gone with ya!
238
00:16:43,360 --> 00:16:46,020
[men struggling]
239
00:16:47,500 --> 00:16:49,430
- [Man In Tie] Get goin'!
- [Bill] Goddammit!
240
00:16:49,430 --> 00:16:52,750
[chattering between employees]
241
00:16:52,750 --> 00:16:54,020
- [Bill] Don't be a punk.
242
00:16:54,020 --> 00:16:57,960
- [Man In Striped Shirt]
Get the hell outta here!
243
00:16:59,100 --> 00:17:02,410
- Roll the fuck off!
- [Tim] Beat it!
244
00:17:02,410 --> 00:17:06,550
[menacing electronic
music accent]
245
00:17:08,590 --> 00:17:09,700
- [Tim] Fuck.
246
00:17:11,490 --> 00:17:12,350
Beat it.
247
00:17:14,150 --> 00:17:17,430
- [Man With Tie] Go
back to work, c'mon.
248
00:17:19,080 --> 00:17:22,810
[jangling, unsettling piano]
249
00:17:31,540 --> 00:17:33,300
- The police said that
they'd send a squad car
250
00:17:33,300 --> 00:17:35,410
as soon as possible.
251
00:17:35,410 --> 00:17:37,000
- You gonna be all
right, Jennifer?
252
00:17:37,000 --> 00:17:38,900
- Yeah, I'll be fine.
253
00:17:38,900 --> 00:17:41,690
- Well, I think we have enough
excitement for one night.
254
00:17:41,690 --> 00:17:42,930
[chuckles and
affirmation from crowd]
255
00:17:42,930 --> 00:17:44,450
- Danny and I wanna
congratulate y'all
256
00:17:44,450 --> 00:17:46,870
on the way you handled this
situation this evening.
257
00:17:46,870 --> 00:17:48,770
You, ya'll did a fine job.
258
00:17:48,770 --> 00:17:51,600
- Does this mean we get a raise?
259
00:17:51,600 --> 00:17:53,290
- Unfortunately, no.
260
00:17:54,640 --> 00:17:56,430
As a matter of fact, tonight
we start marking down
261
00:17:56,430 --> 00:17:58,570
everything in the
store half price.
262
00:17:58,570 --> 00:17:59,950
- Why?
263
00:17:59,950 --> 00:18:01,750
- Bill and I are
selling the store.
264
00:18:01,750 --> 00:18:03,400
- What?
[collective gasp and shrugs]
265
00:18:03,400 --> 00:18:05,790
- Now, now calm down
everybody, calm down!
266
00:18:05,790 --> 00:18:07,610
Just hear the man out.
267
00:18:09,030 --> 00:18:11,580
- Well, Bill and I, we've
agreed to sell the store
268
00:18:11,580 --> 00:18:14,280
to the city and
your jobs will end
269
00:18:14,280 --> 00:18:16,240
about the first of next month.
270
00:18:16,240 --> 00:18:18,800
However, however look,
Bill and I want you all
271
00:18:18,800 --> 00:18:21,180
to know we appreciate the way
[grumbling from the employees]
272
00:18:21,180 --> 00:18:22,460
that you've been loyal to us,
273
00:18:22,460 --> 00:18:25,150
and you'll find a nice
bonus check from us
274
00:18:25,150 --> 00:18:26,840
as a little token
of our appreciation.
275
00:18:26,840 --> 00:18:29,020
- And if any of you
kids need any kind
276
00:18:29,020 --> 00:18:30,840
of a recommendation, you
know we'll give you the best,
277
00:18:30,840 --> 00:18:32,670
best one in the world.
[grumbling from the employees]
278
00:18:32,670 --> 00:18:33,950
- I'll be in the back.
279
00:18:33,950 --> 00:18:36,470
Oh you guys, clean
up this mess, OK?
280
00:18:36,470 --> 00:18:38,060
- OK.
281
00:18:38,060 --> 00:18:40,160
- And I just got a raise.
- [Man In Striped Shirt] Yeah.
282
00:18:40,160 --> 00:18:41,650
- [Bub] Jesus, I
don't believe this.
283
00:18:41,650 --> 00:18:44,200
- Oh man, three years of
seniority down the toilet.
284
00:18:44,200 --> 00:18:45,480
- [Tim] What about
me, what about my job?
285
00:18:45,480 --> 00:18:47,760
- I had two weeks paid
vacation comin' to me.
286
00:18:47,760 --> 00:18:51,350
- It's not so bad, I can
get unemployment now.
287
00:18:51,350 --> 00:18:52,450
- [Tim] You're never
working anyways.
288
00:18:52,450 --> 00:18:54,110
- [Dave] Get that straight.
289
00:18:54,110 --> 00:18:58,110
- You would say that.
[laughing and chatter]
290
00:18:58,110 --> 00:19:00,150
- We shoulda joined the union.
291
00:19:00,150 --> 00:19:01,770
- Look, look, I'm not the one
292
00:19:01,770 --> 00:19:03,530
that wanted to sell
the store, believe me.
293
00:19:03,530 --> 00:19:06,710
I've been here
for over 10 years.
294
00:19:06,710 --> 00:19:08,610
I made this store my life.
295
00:19:08,610 --> 00:19:10,950
Randy, I started out here
as a butcher, just like you,
296
00:19:10,950 --> 00:19:13,720
and finally worked my way up
to co-owner of this place.
297
00:19:13,720 --> 00:19:16,060
It's my home away from home.
298
00:19:17,020 --> 00:19:18,300
- If that's so true, Bill,
299
00:19:18,300 --> 00:19:19,300
then why'd you give in to Danny?
300
00:19:19,300 --> 00:19:20,230
- I didn't.
301
00:19:21,200 --> 00:19:23,370
Not voluntarily, mind you.
302
00:19:25,030 --> 00:19:26,480
Aw hell, let me put it this way.
303
00:19:26,480 --> 00:19:30,170
I own 49 percent of
this place, he owns 51.
304
00:19:30,170 --> 00:19:32,070
That about says it all.
305
00:19:34,490 --> 00:19:38,220
- Yeah, I'm gonna
miss this ol' place.
306
00:19:38,220 --> 00:19:39,010
- Me too.
307
00:19:41,500 --> 00:19:43,880
More than you'll ever know.
308
00:19:43,880 --> 00:19:45,530
Now, does everybody know
what they're doin' tonight?
309
00:19:45,530 --> 00:19:47,500
[downbeat affirmation
from employees]
310
00:19:47,500 --> 00:19:49,810
Good, I gotta take a fastie.
311
00:19:51,160 --> 00:19:54,750
[ominous electronic tones]
312
00:19:56,790 --> 00:19:59,890
[clacking footsteps]
313
00:20:07,310 --> 00:20:10,660
[rock music on Walkman]
314
00:20:10,660 --> 00:20:12,460
- Lost your job, Joe!
315
00:20:16,050 --> 00:20:18,320
- No wonder Danny's got the
whole crew working tonight.
316
00:20:18,320 --> 00:20:22,920
It is going to be a bitch
changing all these prices!
317
00:20:22,920 --> 00:20:24,540
Are you OK, Jen?
318
00:20:24,540 --> 00:20:25,850
- I've been better.
319
00:20:25,850 --> 00:20:27,020
- Aw, it's OK!
320
00:20:29,440 --> 00:20:31,790
- Know anybody who
needs a new cashier?
321
00:20:31,790 --> 00:20:32,680
[phone rings]
322
00:20:32,680 --> 00:20:34,000
I'll get it.
323
00:20:34,000 --> 00:20:35,480
- See, opportunity
calling right now.
324
00:20:35,480 --> 00:20:39,590
- Ha ha.
[phone continues ringing]
325
00:20:46,460 --> 00:20:50,600
Walnut Lake Market,
this is Jennifer, hello?
326
00:20:50,600 --> 00:20:51,460
Hello?
327
00:20:52,910 --> 00:20:55,670
- [Craig] Hello Jennifer.
[ominous electronic music]
328
00:20:55,670 --> 00:20:57,090
- What do you want?
329
00:20:57,090 --> 00:21:00,470
- You'd think of anything
to shove me away.
330
00:21:01,440 --> 00:21:03,580
- I called the police.
331
00:21:03,580 --> 00:21:05,650
- Am I supposed to
be scared or what?
332
00:21:05,650 --> 00:21:08,130
- Leave me alone!
[phone slams down]
333
00:21:08,130 --> 00:21:11,690
[ominous electronic music]
334
00:21:19,900 --> 00:21:22,600
[phone ringing]
335
00:21:30,570 --> 00:21:32,020
Don't answer that.
336
00:21:33,330 --> 00:21:36,260
- This guy is a total creep!
337
00:21:36,260 --> 00:21:38,400
You really went out with him?
338
00:21:38,400 --> 00:21:41,200
- For two months
about a year ago.
339
00:21:41,200 --> 00:21:44,170
That was the last
time I saw him.
340
00:21:44,170 --> 00:21:45,620
- Where's he been?
341
00:21:48,480 --> 00:21:51,280
- Prison.
- [Linda] You're kidding!
342
00:21:52,630 --> 00:21:55,150
- [Jennifer] I wish I was.
343
00:21:55,150 --> 00:21:57,180
- [Linda] Why, what happened?
344
00:21:57,180 --> 00:21:59,700
- Craig took me to
this bar, Dillon's,
345
00:21:59,700 --> 00:22:01,190
you know Dillon's.
346
00:22:02,390 --> 00:22:05,810
And I told him I didn't
want to see him anymore,
347
00:22:05,810 --> 00:22:08,500
and the bouncer came over
348
00:22:08,500 --> 00:22:11,200
and told Craig to settle down
349
00:22:11,200 --> 00:22:14,130
because Craig was
starting a fight.
350
00:22:14,130 --> 00:22:15,650
- That's not surprising.
351
00:22:15,650 --> 00:22:19,620
- And when they pulled Craig
off of the guy, he was dead.
352
00:22:19,620 --> 00:22:22,100
- [Linda] You mean he
actually killed someone?
353
00:22:22,100 --> 00:22:23,860
- It was an accident,
354
00:22:25,070 --> 00:22:25,900
I guess.
355
00:22:28,450 --> 00:22:31,600
- That's just great,
and now he's out.
356
00:22:32,490 --> 00:22:36,080
[jarring orchestral accent]
357
00:22:41,710 --> 00:22:42,920
[Linda sighs]
358
00:22:42,920 --> 00:22:45,540
- Felt like someone
was watching me.
359
00:22:45,540 --> 00:22:48,300
[phone ringing]
360
00:22:48,300 --> 00:22:49,130
Not again!
361
00:22:50,300 --> 00:22:51,550
- You know, if Craig's
gonna keep calling you,
362
00:22:51,550 --> 00:22:54,380
he's gonna have to
take some abuse.
363
00:22:58,210 --> 00:22:59,970
Look here, shithead, if
you call here one more--
364
00:22:59,970 --> 00:23:01,350
- [Voiceover] Linda?
365
00:23:01,350 --> 00:23:03,770
- Oh, Teddy, sorry!
- [Voiceover] What's going on?
366
00:23:03,770 --> 00:23:04,970
- [Voiceover] That's no
way to answer the phone.
367
00:23:04,970 --> 00:23:07,490
- No, yes.
- [Voiceover] What's goin' on?
368
00:23:07,490 --> 00:23:08,460
- [Voiceover] I want some beer.
369
00:23:08,460 --> 00:23:09,700
- What kind of beer?
370
00:23:09,700 --> 00:23:10,600
- [Voiceover] I dunno,
bring home some Coronas
371
00:23:10,600 --> 00:23:12,050
- OK.
372
00:23:12,050 --> 00:23:13,570
- [Voiceover] You're gonna
be all right, arent' ya?
373
00:23:13,570 --> 00:23:14,360
- No, there's just this
creep keeps calling here.
374
00:23:14,360 --> 00:23:15,710
He's driving us nuts.
375
00:23:15,710 --> 00:23:17,780
Yeah, he came in and
he started a fight.
376
00:23:17,780 --> 00:23:20,020
Yeah, OK, I'll tell ya
about it when I get home.
377
00:23:20,020 --> 00:23:20,960
- [Voiceover] Do that.
378
00:23:20,960 --> 00:23:22,060
- OK, I'll talk to you later.
379
00:23:22,060 --> 00:23:22,990
- [Voiceover] Love you.
- [Linda] Bye.
380
00:23:22,990 --> 00:23:26,270
[ominous electronic music]
381
00:23:35,110 --> 00:23:39,110
[unsettling synthesizer accent]
382
00:23:42,080 --> 00:23:44,880
[paper crumpling]
383
00:23:47,260 --> 00:23:50,880
[broom rustling and sweeping]
384
00:23:50,880 --> 00:23:55,020
[meat hook rattling
and clanking]
385
00:23:59,680 --> 00:24:02,760
[machinery whirring]
386
00:24:12,800 --> 00:24:16,630
[peppy rock music on Walkman]
387
00:24:21,220 --> 00:24:22,050
[Joe sighs]
388
00:24:22,050 --> 00:24:25,640
[price gun clattering]
389
00:24:25,640 --> 00:24:30,160
[roller clanking and spinning]
390
00:24:31,800 --> 00:24:35,320
- This thing is not
childproof, I'm sorry.
391
00:24:36,120 --> 00:24:37,430
[Jennifer mumbles]
392
00:24:37,430 --> 00:24:39,600
- Hey Jen, lemme see that.
393
00:24:43,330 --> 00:24:47,510
[bottle rattles and pops open]
394
00:24:47,510 --> 00:24:48,720
- Thanks, Dave.
395
00:24:48,720 --> 00:24:51,550
- You need anything else?
396
00:24:51,550 --> 00:24:53,480
- Mmm, yeah, a new job.
397
00:24:54,480 --> 00:24:56,000
- You and me both.
398
00:24:58,480 --> 00:25:01,250
Listen, Saturday night I'm
having a few people over.
399
00:25:01,250 --> 00:25:03,520
Maybe you'd like to join us.
400
00:25:03,520 --> 00:25:05,490
- Are you still seeing Carrie?
401
00:25:05,490 --> 00:25:08,520
- Uh, well, no.
402
00:25:10,250 --> 00:25:11,810
- I'm sorry, I shouldn't
have asked you that.
403
00:25:11,810 --> 00:25:13,400
- Oh, no that's OK.
404
00:25:16,300 --> 00:25:19,510
Listen, how 'bout if we
blow off everybody else
405
00:25:19,510 --> 00:25:22,090
and just you and I
go out on Saturday?
406
00:25:22,090 --> 00:25:23,540
- I'd like that.
- [Dave] Yeah?
407
00:25:23,540 --> 00:25:25,300
- [Bill] Dave, you
better get back to work.
408
00:25:25,300 --> 00:25:27,890
- Danny, ooh!
[Jennifer chuckles]
409
00:25:27,890 --> 00:25:29,450
- Nice imitation there, Bill.
410
00:25:29,450 --> 00:25:30,970
- Dave, I want you to
bring out all them cases
411
00:25:30,970 --> 00:25:32,450
of baked beans and pineapple.
412
00:25:32,450 --> 00:25:34,730
I'm gonna make a
display of that stuff.
413
00:25:34,730 --> 00:25:36,070
- You wanna make
a display of both
414
00:25:36,070 --> 00:25:37,180
baked beans and pineapple?
415
00:25:37,180 --> 00:25:39,210
- Yep, and I think I'll call 'er
416
00:25:39,210 --> 00:25:41,080
my fartblossom special.
417
00:25:43,050 --> 00:25:43,870
- OK.
418
00:25:48,500 --> 00:25:49,920
- How many times have I told you
419
00:25:49,920 --> 00:25:51,880
not to ride on that damn thing?
420
00:25:51,880 --> 00:25:54,370
- Hey Jen, I'll pick you up
around eight, it's a date.
421
00:25:54,370 --> 00:25:55,850
- OK.
422
00:25:55,850 --> 00:25:57,370
- You know, sometimes
I think half the people
423
00:25:57,370 --> 00:26:01,750
in this damn store are half
backwards, except for you.
424
00:26:01,750 --> 00:26:03,890
You know, Jenny, my
old buddy Jack Lehey's
425
00:26:03,890 --> 00:26:06,380
opening up a new place over
at Nine Mile in Shiawassee.
426
00:26:06,380 --> 00:26:08,070
I'll betcha he could
use a good cashier.
427
00:26:08,070 --> 00:26:09,560
I'll give ya his
number if you'd like.
428
00:26:09,560 --> 00:26:11,010
- Yeah, that would be great.
429
00:26:11,010 --> 00:26:13,180
Do you have any idea how much
the starting pay would be?
430
00:26:13,180 --> 00:26:15,040
- Well, you'd have to
take that up with Lehey,
431
00:26:15,040 --> 00:26:18,150
but I'm sure it'd be close
to what you're gettin' now.
432
00:26:18,150 --> 00:26:19,700
- Thanks.
433
00:26:19,700 --> 00:26:21,430
- So you and Craig
used to be friends?
434
00:26:21,430 --> 00:26:23,640
- [Bub] Yeah, he
got me this job.
435
00:26:23,640 --> 00:26:26,640
I was his best
friend for awhile.
436
00:26:26,640 --> 00:26:28,230
- That's nothing to brag about.
437
00:26:28,230 --> 00:26:32,130
- Well, Craig used to be
really quite cool, you know.
438
00:26:32,130 --> 00:26:33,750
I don't know why he went nuts.
439
00:26:33,750 --> 00:26:36,130
I, I figure it's because
his old man died.
440
00:26:36,130 --> 00:26:39,240
That musta really
freaked him out.
441
00:26:39,240 --> 00:26:42,000
After that, he started
acting really weird.
442
00:26:42,000 --> 00:26:43,350
- Weird?
- [Bub] Yeah.
443
00:26:43,350 --> 00:26:45,870
- [Bub] He started
stealing money from me,
444
00:26:45,870 --> 00:26:48,870
and then he needed more
money to buy drugs,
445
00:26:48,870 --> 00:26:51,490
I mean like very serious drugs.
446
00:26:51,490 --> 00:26:54,150
He was dealing them and
then he became addicted,
447
00:26:54,150 --> 00:26:57,360
he started treating
Jennifer like shit.
448
00:26:57,360 --> 00:26:59,190
He and I got into it one night
449
00:26:59,190 --> 00:27:02,710
and I swear to God, if
my brother hadn't hit him
450
00:27:02,710 --> 00:27:05,580
in the head repeatedly
with a blender,
451
00:27:05,580 --> 00:27:07,990
he would've killed me.
452
00:27:07,990 --> 00:27:09,720
- A blender?
453
00:27:09,720 --> 00:27:12,510
- Yeah, a Hamilton
Beach blender.
454
00:27:15,000 --> 00:27:16,760
[shrieking feedback
on PA system]
455
00:27:16,760 --> 00:27:19,490
- [Bill] Break time,
sorry 'bout that, guys.
456
00:27:19,490 --> 00:27:23,600
[sparse and haunting
electronic music]
457
00:27:28,080 --> 00:27:29,260
- [Bill] What's wrong,
they're good for ya!
458
00:27:29,260 --> 00:27:30,710
- [Dave] They're like, gross.
459
00:27:30,710 --> 00:27:32,090
- Where I grew up
in Greasy back home,
460
00:27:32,090 --> 00:27:33,950
those are considered
health food.
461
00:27:33,950 --> 00:27:35,330
- [Randy] Well,
they never looked--
462
00:27:35,330 --> 00:27:37,920
- [Bub] Where's Linda?
- [Jennifer] Shopping.
463
00:27:37,920 --> 00:27:39,160
- [Bub] Yeah, that's right,
464
00:27:39,160 --> 00:27:41,960
she's working the
early shift now.
465
00:27:41,960 --> 00:27:44,370
- Hey, the Produce Joe?
466
00:27:44,370 --> 00:27:45,580
- I told him it was lunch,
467
00:27:45,580 --> 00:27:46,690
I don't know where
the hell he is.
468
00:27:46,690 --> 00:27:48,210
- The police
haven't arrived yet.
469
00:27:48,210 --> 00:27:49,790
- The only time they show
up is when you're speeding,
470
00:27:49,790 --> 00:27:52,070
then they're on your
ass immediately.
471
00:27:52,070 --> 00:27:54,250
- Yeah, they're almost as
slow as the fire department.
472
00:27:54,250 --> 00:27:55,450
- Hey, watch it, Dave.
473
00:27:55,450 --> 00:27:56,840
I used to be a
volunteer fireman.
474
00:27:56,840 --> 00:27:58,110
- [Dave] Yeah?
- [Bill] Yep.
475
00:27:58,110 --> 00:27:59,220
- [Bill] Gave 'er up though.
476
00:27:59,220 --> 00:28:00,940
- [Dave] Why, too dangerous?
477
00:28:00,940 --> 00:28:02,600
- Aw, not that it
was too dangerous.
478
00:28:02,600 --> 00:28:04,740
Mind you, we didn't
always just put out fires.
479
00:28:06,740 --> 00:28:08,570
A lot of times we get
called out on accidents,
480
00:28:08,570 --> 00:28:11,330
and I'm here to tell ya,
that last accident I was at
481
00:28:11,330 --> 00:28:13,610
was enough to make
anybody give 'er up.
482
00:28:13,610 --> 00:28:15,130
- Why, what happened?
483
00:28:15,130 --> 00:28:16,650
Not that I'm interested, but
he's gonna tell us anyways.
484
00:28:16,650 --> 00:28:18,410
- Well, what happened
was, we was all sittin'
485
00:28:18,410 --> 00:28:20,240
around the station one
evening having dinner
486
00:28:20,240 --> 00:28:22,030
and we got this call that
there'd been an accident
487
00:28:22,030 --> 00:28:23,650
out on Nine Mile in Middlevale.
488
00:28:23,650 --> 00:28:25,000
So, we all dropped
what we was eatin'
489
00:28:25,000 --> 00:28:26,520
and run out of the station.
490
00:28:26,520 --> 00:28:28,690
Well, that is everybody
except for goddamn Parker.
491
00:28:28,690 --> 00:28:30,800
Took his hamburger
right with 'im!
492
00:28:30,800 --> 00:28:32,180
And the first thing we
get to the scene is,
493
00:28:32,180 --> 00:28:34,800
the first thing we see
is this headless corpse
494
00:28:34,800 --> 00:28:36,040
layin' right in the
middle of the road,
495
00:28:36,040 --> 00:28:38,770
and they can't find
the guy's head!
496
00:28:38,770 --> 00:28:40,670
- Oh, that's sick!
[scattered laughter]
497
00:28:40,670 --> 00:28:42,530
- Guy lost his head.
498
00:28:42,530 --> 00:28:45,230
- So, Parker goes walkin'
off down Nine Mile
499
00:28:45,230 --> 00:28:48,680
lookin' for the head, still
eatin' his goddamn hamburger,
500
00:28:48,680 --> 00:28:50,960
so everybody, everybody
just gets through.
501
00:28:50,960 --> 00:28:52,510
They gets themselves
composed a little bit
502
00:28:52,510 --> 00:28:54,510
so they can do
somethin' constructive.
503
00:28:54,510 --> 00:28:56,410
They walk between the
engine and the squad
504
00:28:56,410 --> 00:28:59,480
where the accident was and
the godawful putrescence
505
00:28:59,480 --> 00:29:01,280
was layin' there and everything,
506
00:29:01,280 --> 00:29:04,350
and here comes fuckin' Parker.
507
00:29:04,350 --> 00:29:07,800
Walkin' down Nine Mile,
swinging the head by the hair
508
00:29:07,800 --> 00:29:10,040
in one hand and his
hamburger in the other,
509
00:29:10,040 --> 00:29:11,320
and he's still eatin' it!
510
00:29:11,320 --> 00:29:12,870
[gasps and laughter
from employees]
511
00:29:12,870 --> 00:29:14,220
Then of course, needless to say,
512
00:29:14,220 --> 00:29:16,810
everybody just
lost their cookies.
513
00:29:16,810 --> 00:29:20,330
[giggling from employees]
514
00:29:21,330 --> 00:29:22,570
[distant knocking]
515
00:29:22,570 --> 00:29:24,960
What the hell was that?
516
00:29:24,960 --> 00:29:29,650
- Police, police!
[knocking on door]
517
00:29:29,650 --> 00:29:30,930
- [Bill] Yeah, I'm
comin', I'm comin'!
518
00:29:30,930 --> 00:29:32,070
Hold on.
519
00:29:32,070 --> 00:29:35,100
[turnstile rattling]
520
00:29:39,450 --> 00:29:40,660
Hello and good evening.
521
00:29:40,660 --> 00:29:43,770
- Evening, I'm uh,
Officer Dalton.
522
00:29:43,770 --> 00:29:45,560
This is Officer Matthews.
- [Bill] Good evening.
523
00:29:45,560 --> 00:29:46,980
- [Matthews] How'd you do, sir.
524
00:29:46,980 --> 00:29:49,050
- I'm Bill Roberts,
Jennifer here called you.
525
00:29:49,050 --> 00:29:50,500
- Hi.
526
00:29:50,500 --> 00:29:51,670
- How you doin', ma'am.
527
00:29:51,670 --> 00:29:53,230
- Uh, had any more
trouble with that guy
528
00:29:53,230 --> 00:29:55,300
since we've talked?
529
00:29:55,300 --> 00:29:56,820
- Have we?
530
00:29:56,820 --> 00:29:59,230
- Well, he called
a little while ago.
531
00:29:59,230 --> 00:30:02,170
- Well, did he make any
threats or obscenities?
532
00:30:02,170 --> 00:30:02,990
- Nope.
533
00:30:04,130 --> 00:30:07,760
- Mm, we ran a check
on this guy, um--
534
00:30:07,760 --> 00:30:08,590
- Craig Peterson.
535
00:30:08,590 --> 00:30:10,040
- Craig Peterson, yes.
536
00:30:10,040 --> 00:30:13,250
Well, all we know is that
he's out on parole now.
537
00:30:13,250 --> 00:30:14,490
Well, if you see him
around here again,
538
00:30:14,490 --> 00:30:18,220
why, don't hesitate to
call and here's my card.
539
00:30:19,630 --> 00:30:21,490
No, that's not my card.
540
00:30:22,600 --> 00:30:26,710
That's my card, yeah [chuckles].
541
00:30:29,050 --> 00:30:32,920
Well, as I said, don't
hesitate to call.
542
00:30:32,920 --> 00:30:33,780
Matthews?
543
00:30:35,200 --> 00:30:36,440
- Ya'll have a nice night.
544
00:30:36,440 --> 00:30:37,680
[Jennifersnickers]
545
00:30:37,680 --> 00:30:41,690
[keys jingling
over rattling door]
546
00:30:41,690 --> 00:30:43,790
- [Dalton] Now you can't
get in, you can't get out.
547
00:30:43,790 --> 00:30:45,310
- [Randy] Feel a
lot safer already.
548
00:30:45,310 --> 00:30:49,070
[playful guitar drowns out
chatter from employees]
549
00:30:49,070 --> 00:30:50,420
- Let's get to it, c'mon.
550
00:30:50,420 --> 00:30:53,320
- Those guys couldn't
catch a cold.
551
00:30:54,530 --> 00:30:58,670
[playful guitar over
blaring police siren]
552
00:30:58,670 --> 00:31:02,050
[shopping cart rattling]
553
00:31:05,950 --> 00:31:08,650
- Hey, were the cops just here?
554
00:31:08,650 --> 00:31:09,580
- Yep.
555
00:31:09,580 --> 00:31:11,750
- Did they pick up Craig?
556
00:31:11,750 --> 00:31:13,060
- Nope, not yet.
557
00:31:14,240 --> 00:31:15,510
- Teddy is waiting
for me at home
558
00:31:15,510 --> 00:31:18,000
and he hates it when I'm late.
559
00:31:19,660 --> 00:31:20,860
Jen, your nose.
560
00:31:23,040 --> 00:31:25,560
Here, I think I have a tissue.
561
00:31:28,320 --> 00:31:29,220
Are you OK?
562
00:31:31,320 --> 00:31:32,120
- Oh.
563
00:31:34,880 --> 00:31:38,470
[ominous electronic music]
564
00:31:39,950 --> 00:31:43,020
[clacking footsteps]
565
00:31:52,830 --> 00:31:56,940
[thumping rhythm and
ominous droning bass]
566
00:32:06,430 --> 00:32:09,150
[rattling boxes]
567
00:32:16,640 --> 00:32:18,090
- Who's there?
568
00:32:18,090 --> 00:32:22,240
[thumping rhythm and
unsettling synthesizer]
569
00:32:25,720 --> 00:32:29,900
[thumping rhythm
slowly accelerates]
570
00:32:37,460 --> 00:32:41,460
[crescendo of menacing strings]
571
00:32:45,220 --> 00:32:48,640
[punchy and jarring
orchestral accents]
572
00:32:48,640 --> 00:32:51,640
[knife crunches through melon]
573
00:32:51,640 --> 00:32:52,540
- [Joe] OK.
574
00:32:55,550 --> 00:32:57,130
I cut that right outta there,
575
00:32:57,130 --> 00:32:58,440
that's what I'm gonna do.
576
00:32:58,440 --> 00:33:02,240
[peppy rock music on Walkman]
577
00:33:09,700 --> 00:33:12,220
[Joe spits]
578
00:33:13,220 --> 00:33:15,150
- I still can't believe
we've been losin' money
579
00:33:15,150 --> 00:33:18,150
consistently now for
the past two years.
580
00:33:18,150 --> 00:33:18,980
[spike ripping through paper]
581
00:33:18,980 --> 00:33:20,780
- Sad but true.
582
00:33:20,780 --> 00:33:22,540
- Well, Danny, what the
hell d'you expect me to do?
583
00:33:22,540 --> 00:33:24,400
Just sit around here and
watch 'em bulldoze this place
584
00:33:24,400 --> 00:33:26,510
to the ground come the
first of the month?
585
00:33:26,510 --> 00:33:28,400
- As long as that clears,
they could turn this place
586
00:33:28,400 --> 00:33:30,130
into a porno shop
for all I care.
587
00:33:30,130 --> 00:33:33,480
[spike ripping through paper]
588
00:33:33,480 --> 00:33:36,140
Now look, you're getting
some cash outta the deal,
589
00:33:36,140 --> 00:33:39,800
you've looked over the
contract, now sign it.
590
00:33:39,800 --> 00:33:40,620
- Danny, I can't--
591
00:33:40,620 --> 00:33:41,450
- Sign it.
592
00:33:43,390 --> 00:33:46,280
All right, I've got a
shitload of work to do.
593
00:33:46,280 --> 00:33:47,870
Why don't you go
downstairs and make sure
594
00:33:47,870 --> 00:33:50,700
those jokes aren't
rippin' us off blind, hmm?
595
00:33:50,700 --> 00:33:53,360
[pen scrawling]
596
00:33:59,160 --> 00:34:02,990
[pen thwacks off of contract]
597
00:34:04,130 --> 00:34:07,580
[glass shatters as
door slams shut]
598
00:34:07,580 --> 00:34:09,380
Close the door on your way out.
599
00:34:09,380 --> 00:34:13,350
[pleasant and expressive piano]
600
00:34:19,210 --> 00:34:22,910
[water running from faucet]
601
00:34:24,740 --> 00:34:28,910
[loud mechanical
whine and whirr]
602
00:34:35,780 --> 00:34:38,920
[door latch rattling]
603
00:34:45,380 --> 00:34:49,450
[uneasy and apprehensive
electronic music]
604
00:34:57,940 --> 00:34:59,840
[loud crack of object falling]
605
00:34:59,840 --> 00:35:02,190
[Bill sighs]
606
00:35:04,050 --> 00:35:08,160
[tinkling, apprehensive
electronic tones]
607
00:35:26,830 --> 00:35:30,870
[echoing cracks from door latch]
608
00:35:43,190 --> 00:35:47,510
[door latch rattles loudly]
609
00:35:47,510 --> 00:35:51,720
[water flowing from faucet]
610
00:35:51,720 --> 00:35:55,340
[menacing electronic drone]
611
00:36:03,110 --> 00:36:07,080
[apprehensive electronic music]
612
00:36:40,320 --> 00:36:42,740
[dog barks]
613
00:36:44,180 --> 00:36:45,740
- You get the hell
outta here, little feller.
614
00:36:45,740 --> 00:36:47,750
Get outta here, scat!
[dog whimpers]
615
00:36:52,360 --> 00:36:54,810
[dumpster lid slams down]
616
00:36:56,300 --> 00:36:57,850
Son of a bitch.
617
00:36:57,850 --> 00:37:02,790
[men struggling over frenzied
and frantic electronic music]
618
00:37:02,790 --> 00:37:05,380
[water flowing from faucet]
619
00:37:05,380 --> 00:37:06,860
[men continue struggling over
frenzied electronic music]
620
00:37:06,860 --> 00:37:10,690
[hammer rattles
across the pavement]
621
00:37:10,690 --> 00:37:13,560
[thudding punches]
622
00:37:15,630 --> 00:37:16,870
[thudding crack of
hammer to skull]
623
00:37:16,870 --> 00:37:18,050
[sack of potatoes
thuds to the ground]
624
00:37:18,050 --> 00:37:22,050
[peppy rock music from Walkman]
625
00:37:33,750 --> 00:37:37,030
[ominous ambient tones]
626
00:37:38,650 --> 00:37:41,730
[whirring machinery]
627
00:37:50,840 --> 00:37:52,600
[distant whistling]
628
00:37:52,600 --> 00:37:55,390
[heavy breathing]
629
00:38:09,720 --> 00:38:12,760
[price gun rattling]
630
00:38:16,170 --> 00:38:19,380
[can pops as it opens]
631
00:38:25,980 --> 00:38:30,120
[Tim burps and sighs
in satisfaction]
632
00:38:33,430 --> 00:38:36,160
[liquid pouring]
633
00:38:42,580 --> 00:38:44,550
[frenzied, menacing strings]
634
00:38:44,550 --> 00:38:48,270
[Danny struggling for breath]
635
00:38:51,450 --> 00:38:52,620
- [Danny] Help me!
636
00:38:52,620 --> 00:38:56,520
[squealing feedback
on PA system]
637
00:38:56,520 --> 00:38:57,350
- Oh, man!
638
00:38:58,940 --> 00:39:00,530
- Brain hemorrhage!
639
00:39:02,910 --> 00:39:07,020
[feedback continues over
menacing orchestral music]
640
00:39:09,990 --> 00:39:12,640
[phone ringing]
641
00:39:22,340 --> 00:39:23,620
- Walnut Lake Market.
642
00:39:23,620 --> 00:39:24,970
- [Voiceover] Hi Jen.
- [Jennifer] Hi Teddy.
643
00:39:24,970 --> 00:39:26,280
- [Voiceover] Is
Linda still there?
644
00:39:26,280 --> 00:39:27,760
- No, she left a while ago.
645
00:39:27,760 --> 00:39:31,900
[Danny struggling for
breath and moaning]
646
00:39:34,490 --> 00:39:36,360
[muffled scream]
647
00:39:36,360 --> 00:39:38,880
[spike crunching into
Danny's eye socket]
648
00:39:38,880 --> 00:39:41,950
[Danny gasping for breath]
649
00:39:41,950 --> 00:39:45,440
[adding machine rattling]
650
00:39:47,060 --> 00:39:51,230
[menacing and unsettling
ambient music]
651
00:40:10,430 --> 00:40:14,600
[heavy breathing over
unsettling ambient drone]
652
00:40:32,450 --> 00:40:36,590
[pleasant but vaguely
ominous piano accent]
653
00:40:38,350 --> 00:40:42,490
[approaching footsteps
over dripping water]
654
00:40:47,500 --> 00:40:49,530
- [Dave] Hey Jen.
[Jennifer gasps loudly]
655
00:40:49,530 --> 00:40:51,710
Oh.
- [Jennifer] I'm sorry.
656
00:40:52,810 --> 00:40:54,470
- [Dave] What's the matter?
657
00:40:54,470 --> 00:40:56,020
- My nose won't stop bleeding.
658
00:40:56,020 --> 00:40:57,540
Craig was staring
at me in the window
659
00:40:57,540 --> 00:40:59,160
and Teddy called and
Linda's not back yet--
660
00:40:59,160 --> 00:41:01,720
- Hey, hey, hey, just relax.
661
00:41:01,720 --> 00:41:04,440
Look at yourself,
you're shaking.
662
00:41:05,720 --> 00:41:08,170
The police are gonna get Craig.
663
00:41:08,170 --> 00:41:10,830
You're safe here with all of us.
664
00:41:13,940 --> 00:41:14,940
Don't worry.
665
00:41:31,710 --> 00:41:34,270
[Tim chuckles]
666
00:41:37,030 --> 00:41:40,410
- [Shrieks] Wait, wait.
[conveyor belt whirring]
667
00:41:40,410 --> 00:41:44,590
[Jennifer laughing
and shrieking]
668
00:41:51,390 --> 00:41:54,630
- Oh my God, we're gonna
get in so much trouble!
669
00:41:54,630 --> 00:41:56,150
[Jennifer laughing
and shrieking]
670
00:41:56,150 --> 00:41:58,150
[heavy breathing]
671
00:41:58,150 --> 00:42:02,300
[menacing and ominous
electronic music]
672
00:42:12,650 --> 00:42:15,520
[bottles rattling]
673
00:42:16,590 --> 00:42:19,420
[heavy breathing]
674
00:42:28,290 --> 00:42:30,980
[lips smacking]
675
00:42:54,620 --> 00:42:58,320
[jarring synthesizer accent]
676
00:43:08,840 --> 00:43:10,950
[metallic cling]
677
00:43:10,950 --> 00:43:14,780
[menacing orchestral accent]
678
00:43:14,780 --> 00:43:18,790
[peppy rock music from Walkman]
679
00:43:25,310 --> 00:43:28,800
[thwacking knife strikes]
680
00:43:38,600 --> 00:43:39,840
[crunching puncture
to Joe's head]
681
00:43:39,840 --> 00:43:43,980
[Joe moans over menacing
orchestral crescendo]
682
00:43:47,120 --> 00:43:50,020
[Joe grunts as he
slumps to the ground]
683
00:43:50,020 --> 00:43:53,820
[box cutter slicing
through cardboard]
684
00:43:53,820 --> 00:43:55,960
[flowing powder]
685
00:43:55,960 --> 00:43:58,650
- Shit, I hate
when that happens.
686
00:43:58,650 --> 00:44:02,040
[cash register rattling]
687
00:44:14,220 --> 00:44:17,530
[Jennifer hums quietly]
688
00:44:33,310 --> 00:44:37,450
[box slams to the ground]
689
00:44:38,800 --> 00:44:39,660
Typical.
690
00:44:40,910 --> 00:44:44,500
[box slams to the ground]
691
00:44:44,500 --> 00:44:45,670
What the hell.
692
00:44:49,190 --> 00:44:50,780
Hey, asswipe, cut it out!
693
00:44:50,780 --> 00:44:52,120
- [Bub] Oh, it hurts.
694
00:44:52,120 --> 00:44:53,850
Hey Dave, throw me your cutter.
695
00:44:53,850 --> 00:44:55,130
- [Dave] Get your own cutter.
696
00:44:55,130 --> 00:44:58,230
- [Bub] Just let me
have it, mine broke.
697
00:44:58,230 --> 00:44:59,060
- Fine.
698
00:44:59,960 --> 00:45:01,440
Here it comes.
699
00:45:01,440 --> 00:45:02,340
[cutter slaps off boxes]
700
00:45:02,340 --> 00:45:04,760
- [Bub] Got it, thanks Dave.
701
00:45:04,760 --> 00:45:08,900
[warbling music
coming from Walkman]
702
00:45:28,470 --> 00:45:29,470
- Hey Danny!
703
00:45:31,540 --> 00:45:32,370
Bill?
704
00:45:34,410 --> 00:45:37,310
[knocking on door]
705
00:45:40,450 --> 00:45:44,240
[menacing orchestral music]
706
00:45:44,240 --> 00:45:46,450
Where the hell did they go?
707
00:45:48,250 --> 00:45:52,870
[Randy screams as ladder
falls to the ground]
708
00:45:52,870 --> 00:45:55,460
What stupid idiot put this, oh.
709
00:45:56,570 --> 00:45:57,400
I did.
710
00:46:00,500 --> 00:46:02,880
Ah, get outta the way!
711
00:46:02,880 --> 00:46:06,340
[price gun clattering]
712
00:46:07,340 --> 00:46:08,130
- Shit.
713
00:46:11,580 --> 00:46:14,650
[price gun rattling]
714
00:46:24,390 --> 00:46:25,940
[price gun clicking rapidly]
715
00:46:25,940 --> 00:46:28,810
[door creaking]
716
00:46:28,810 --> 00:46:31,910
[ominous orchestral music]
717
00:46:31,910 --> 00:46:34,190
Hey, shut the fuckin' door!
718
00:46:35,400 --> 00:46:36,230
Bub?
719
00:46:41,650 --> 00:46:43,510
And what are you doin'?
720
00:46:45,030 --> 00:46:46,620
Shut the door, man!
721
00:46:49,030 --> 00:46:49,830
Bub?
722
00:46:52,800 --> 00:46:54,240
Can you guys quit
screwin' around here?
723
00:46:54,240 --> 00:46:55,800
I'm tryin' to work.
724
00:46:57,250 --> 00:47:01,390
Don't leave the beer cooler
door open either, please.
725
00:47:04,740 --> 00:47:06,810
[jarring orchestral accent]
726
00:47:06,810 --> 00:47:08,400
[crunching knife puncture]
727
00:47:08,400 --> 00:47:12,440
[Tim gasping and moaning]
728
00:47:12,440 --> 00:47:15,750
[blood and beer flowing]
729
00:47:15,750 --> 00:47:19,300
[Tim gasping and coughing]
730
00:47:22,860 --> 00:47:26,520
[menacing orchestral music]
731
00:47:33,560 --> 00:47:37,290
[saw blade whirring
and rattling]
732
00:47:37,290 --> 00:47:41,020
[Jennifer whistling quietly]
733
00:47:41,980 --> 00:47:46,020
[machinery whining and whirring]
734
00:47:59,240 --> 00:48:00,830
- Hey, who is that?
735
00:48:02,830 --> 00:48:04,900
Tim, Tim I know it's you.
736
00:48:06,010 --> 00:48:07,320
Very funny, Tim!
737
00:48:09,630 --> 00:48:12,010
Tim, this isn't amusing, Tim.
738
00:48:13,320 --> 00:48:17,950
Think you're gonna give
ol' Bub another wedgie?
739
00:48:17,950 --> 00:48:20,810
Well, you know, I
really think not
740
00:48:22,230 --> 00:48:25,680
'cause I had the foresight not
to wear any underwear, Tim.
741
00:48:25,680 --> 00:48:28,300
Very funny, you dick.
[shattering glass]
742
00:48:28,300 --> 00:48:29,750
What the fuck?
743
00:48:29,750 --> 00:48:31,720
Tim, you're screwed Tim!
744
00:48:32,790 --> 00:48:36,420
[menacing electronic tones]
745
00:48:38,590 --> 00:48:41,420
Oh wow, it's Tim,
what a surprise.
746
00:48:42,350 --> 00:48:44,800
Tim, you look horrible.
747
00:48:44,800 --> 00:48:46,670
Anal itch got you down?
748
00:48:47,740 --> 00:48:50,050
Can you actually speak, Tim?
749
00:48:51,090 --> 00:48:52,710
What are you catatonic?
750
00:48:52,710 --> 00:48:54,470
[menacing orchestral music]
751
00:48:54,470 --> 00:48:59,370
[cans rattling over
muffled scream]
752
00:48:59,370 --> 00:49:03,340
[can rattling along the ground]
753
00:49:05,100 --> 00:49:09,240
[frenzied, menacing
orchestration]
754
00:49:10,450 --> 00:49:14,070
[Bub screaming desperately]
755
00:49:19,180 --> 00:49:23,320
[Bub screaming over
whirring machinery]
756
00:49:32,510 --> 00:49:36,370
[splattering crunch
as Bub's screams stop]
757
00:49:36,370 --> 00:49:40,550
[mechanical whirr over
ominous orchestral music]
758
00:49:42,270 --> 00:49:44,100
[splattering crunch]
759
00:49:44,100 --> 00:49:48,250
[whirring machinery over
ominous orchestral music]
760
00:49:51,940 --> 00:49:56,250
[Randy singing to himself]
761
00:49:56,250 --> 00:49:57,460
[thudding crunch]
762
00:49:57,460 --> 00:50:01,260
[unsettling electronic tones]
763
00:50:04,090 --> 00:50:06,820
[dripping water]
764
00:50:19,070 --> 00:50:21,420
- This is one of those ribs.
765
00:50:24,250 --> 00:50:25,080
Two rumps.
766
00:50:30,910 --> 00:50:31,740
OK,
767
00:50:33,330 --> 00:50:34,530
this is Moss's.
768
00:50:38,090 --> 00:50:39,440
This is Marge's.
769
00:50:40,300 --> 00:50:42,750
What the hell is this?
770
00:50:42,750 --> 00:50:44,470
[screeching electronic accent]
771
00:50:44,470 --> 00:50:48,550
Phew, you're goin' on special
tomorrow in a big way.
772
00:50:52,520 --> 00:50:54,450
The hell is this?
773
00:50:54,450 --> 00:50:58,070
[jarring orchestral accent]
774
00:51:00,250 --> 00:51:03,050
[crunching and splattering
of hook puncturing Randy]
775
00:51:03,050 --> 00:51:04,980
[Randy gasps sharply]
776
00:51:04,980 --> 00:51:09,120
[ominous electronic music
punctuated by echoed screaming]
777
00:51:23,860 --> 00:51:25,340
[Jennifer humming to herself]
778
00:51:25,340 --> 00:51:28,310
[box ripping apart]
779
00:51:29,140 --> 00:51:32,250
[clacking footsteps]
780
00:51:37,980 --> 00:51:39,560
[Dave sighs as box
hits the ground]
781
00:51:41,460 --> 00:51:43,740
- Tape these suckers up here.
782
00:51:43,740 --> 00:51:47,820
[screeching and menacing
electronic accent]
783
00:51:54,030 --> 00:51:56,720
Hey Bub, throw me
my cutter, will ya?
784
00:51:56,720 --> 00:51:59,100
I'm over here in aisle seven.
785
00:52:00,210 --> 00:52:02,310
[cutter clangs to the ground]
786
00:52:02,310 --> 00:52:04,110
Hey asshole, why didn't
you close the cover
787
00:52:04,110 --> 00:52:06,140
before you threw it over?
788
00:52:08,590 --> 00:52:12,740
[meat slicer grinding
and whirring]
789
00:52:15,200 --> 00:52:16,030
Randy?
790
00:52:18,000 --> 00:52:19,580
Left the slicer on.
791
00:52:19,580 --> 00:52:23,730
[melodic but haunting
electronic music]
792
00:52:35,950 --> 00:52:38,020
Never any of the big ones.
793
00:52:38,020 --> 00:52:42,160
[unsettling electronic
music continues]
794
00:52:54,720 --> 00:52:56,280
[music grows darker
and more ominous]
795
00:52:56,280 --> 00:52:57,140
Bathroom.
796
00:52:59,310 --> 00:53:02,110
[gurgling water]
797
00:53:05,350 --> 00:53:08,050
[ominous piano]
798
00:53:15,160 --> 00:53:15,990
Randy?
799
00:53:17,120 --> 00:53:17,950
Bub?
800
00:53:29,410 --> 00:53:30,590
Who's in here?
801
00:53:35,000 --> 00:53:38,460
Very funny, guys,
with the pig's feet.
802
00:53:38,460 --> 00:53:42,600
[rhythmic and apprehensive
electronic music]
803
00:53:45,880 --> 00:53:46,640
Randy?
804
00:53:51,190 --> 00:53:51,990
Aw, shit.
805
00:53:53,370 --> 00:53:55,440
Randy, you got some blood
to clean up out here.
806
00:53:55,440 --> 00:53:58,920
[metallic crack and hiss]
807
00:54:00,310 --> 00:54:01,130
Bub?
808
00:54:03,030 --> 00:54:07,000
Hey Bub, I know you're
up there screwin' around.
809
00:54:08,240 --> 00:54:09,590
[hatch creaks open]
810
00:54:09,590 --> 00:54:13,840
[Dave gasps over jarring
electronic accent]
811
00:54:13,840 --> 00:54:14,730
Very funny.
812
00:54:18,050 --> 00:54:21,670
[wood creaking and swaying]
813
00:54:43,310 --> 00:54:44,140
Bub?
814
00:54:48,350 --> 00:54:52,320
I know you're up here,
stop foolin' around, man.
815
00:54:53,390 --> 00:54:54,770
Bub, I know you're up here!
816
00:54:54,770 --> 00:54:55,710
[jarring and menacing
orchestral accent]
817
00:54:55,710 --> 00:54:58,670
[Dave screams]
818
00:54:58,670 --> 00:55:02,820
[unsettling and tense
orchestral music]
819
00:55:05,270 --> 00:55:08,790
[ominous electronic music]
820
00:55:15,210 --> 00:55:18,560
Ah, Jennifer, ahh!
[pounding thuds on window]
821
00:55:18,560 --> 00:55:22,700
[muffled pounding over
ominous electronic tones]
822
00:55:24,080 --> 00:55:25,800
Jennifer, behind you!
823
00:55:26,740 --> 00:55:27,570
Jennifer!
824
00:55:31,530 --> 00:55:33,850
[muffled pounding over
ominous electronic tones]
825
00:55:33,850 --> 00:55:37,820
[slapping thuds against window]
826
00:55:37,820 --> 00:55:40,300
- Please help me please, help!
827
00:55:41,920 --> 00:55:46,240
[Dave screams before
slamming to the ground]
828
00:55:46,240 --> 00:55:50,420
[blood dripping over
menacing orchestration]
829
00:55:50,420 --> 00:55:53,070
[creaking door]
830
00:55:57,600 --> 00:56:00,770
[frenzied, menacing
orchestral accent]
831
00:56:00,770 --> 00:56:04,290
[thudding kick over
metallic clanking]
832
00:56:04,290 --> 00:56:06,050
[cleaver slicing through flesh]
833
00:56:06,050 --> 00:56:07,360
[Dave moans in pain]
834
00:56:07,360 --> 00:56:08,810
[cleaver clangs to the ground]
835
00:56:08,810 --> 00:56:12,750
[Dave moaning over frantic
and tense orchestral music]
836
00:56:21,270 --> 00:56:22,100
No, no!
837
00:56:24,070 --> 00:56:28,210
[Dave screams over
tense orchestral music]
838
00:56:31,630 --> 00:56:32,980
No
839
00:56:32,980 --> 00:56:36,630
[Dave screams desperately]!
840
00:56:41,430 --> 00:56:42,000
Oh no, no!
841
00:56:42,570 --> 00:56:46,200
[Dave continues to
scream over whirring saw]
842
00:56:46,200 --> 00:56:50,370
[blade whining, shuddering,
and rattling through flesh]
843
00:57:01,900 --> 00:57:05,250
[ominous ambient music]
844
00:57:10,060 --> 00:57:11,130
- Dave?
845
00:57:11,130 --> 00:57:14,370
[clock ticking]
846
00:57:14,370 --> 00:57:17,030
[door creaking]
847
00:57:19,550 --> 00:57:21,790
[box slams to the ground]
848
00:57:21,790 --> 00:57:25,620
[unsettling electronic tones]
849
00:57:31,970 --> 00:57:32,800
Tim?
850
00:57:37,260 --> 00:57:38,080
Bub?
851
00:57:41,850 --> 00:57:42,670
Randy?
852
00:57:46,610 --> 00:57:47,370
Dave?
853
00:57:49,510 --> 00:57:53,650
[unsettling electronic
music continues]
854
00:57:56,790 --> 00:57:58,350
Where is everybody?
855
00:57:59,420 --> 00:58:01,730
[cooler whirring]
856
00:58:01,730 --> 00:58:04,110
[dripping water]
857
00:58:04,110 --> 00:58:07,840
[blood frying on light bulb]
858
00:58:18,950 --> 00:58:19,750
Dave?
859
00:58:29,450 --> 00:58:31,410
[Jennifer gasps as box
slams to the floor]
860
00:58:31,410 --> 00:58:35,590
[unsettling electronic
music with thumping rhythm]
861
00:58:37,490 --> 00:58:38,940
Dave?
862
00:58:38,940 --> 00:58:42,490
[unsettling electronic
music with thumping rhythm]
863
00:58:48,530 --> 00:58:49,330
Hello?
864
00:58:50,430 --> 00:58:54,470
[unsettling electronic
music continues]
865
00:59:17,290 --> 00:59:18,110
Randy?
866
00:59:19,810 --> 00:59:23,810
I thought you were supposed
to clean up in here.
867
00:59:27,680 --> 00:59:31,820
[eyeball squishing
into the floor]
868
00:59:36,370 --> 00:59:39,380
[metallic clanking]
869
00:59:41,690 --> 00:59:45,000
[metallic rattling]
870
00:59:45,000 --> 00:59:46,730
[Jennifer gasps]
871
00:59:46,730 --> 00:59:51,190
Ugh, that's not funny, Randy!
872
00:59:52,740 --> 00:59:56,880
[Jennifer screams over
jarring orchestral accent]
873
01:00:01,360 --> 01:00:03,400
[lurching, menacing
orchestration]
874
01:00:03,400 --> 01:00:04,260
Oh my God!
875
01:00:06,130 --> 01:00:10,130
[lurching, tense orchestration]
876
01:00:15,970 --> 01:00:20,110
[pounding rhythm and
menacing strings]
877
01:00:27,940 --> 01:00:32,080
[metallic creaking and
swaying meat hooks]
878
01:00:36,570 --> 01:00:40,750
[pounding rhythm and
menacing strings]
879
01:00:55,870 --> 01:00:59,250
[shuffling and rattling]
880
01:01:00,390 --> 01:01:02,360
[Jennifer screams]
881
01:01:02,360 --> 01:01:06,460
[frantic, menacing
orchestration]
882
01:01:07,670 --> 01:01:11,710
[Jennifer grunting and
struggling with door]
883
01:01:19,960 --> 01:01:22,580
[thudding puncture
of hook into flesh]
884
01:01:22,580 --> 01:01:27,040
[tense orchestral flourish]
885
01:01:27,040 --> 01:01:30,000
[metallic rattling]
886
01:01:36,840 --> 01:01:39,500
[Jennifer screams as lurching
orchestration continues]
887
01:01:39,500 --> 01:01:43,600
[frantic and tense
orchestral music]
888
01:01:45,810 --> 01:01:50,130
[music gradually fades out]
889
01:01:52,600 --> 01:01:56,430
Danny, Bill!
[pounding on door]
890
01:01:58,400 --> 01:01:59,230
Danny!
891
01:02:01,850 --> 01:02:02,720
Oh shit.
892
01:02:04,100 --> 01:02:07,510
[menacing ambient music]
893
01:02:15,940 --> 01:02:20,080
[Jennifer screams over
tense orchestral music]
894
01:02:24,080 --> 01:02:26,910
[muffled screams]
895
01:02:27,950 --> 01:02:31,610
[jarring orchestral accent]
896
01:02:37,030 --> 01:02:41,000
[sliders cracking and rattling]
897
01:02:42,480 --> 01:02:45,380
[Jennifer sobbing]
898
01:02:51,010 --> 01:02:55,150
[sobbing continues over
warbled music from Walkman]
899
01:03:05,950 --> 01:03:10,130
[fluttering, unsettling piano
and punchy orchestration]
900
01:03:12,510 --> 01:03:15,440
[pounding on door]
901
01:03:19,970 --> 01:03:21,590
Open!
902
01:03:21,590 --> 01:03:25,870
[discordant, clanging piano]
903
01:03:25,870 --> 01:03:29,390
[heavy thudding footsteps]
904
01:03:31,560 --> 01:03:35,190
[menacing orchestral music]
905
01:03:42,130 --> 01:03:46,270
[hammering, unsettling
orchestral accent]
906
01:03:56,970 --> 01:03:59,630
[Jennifer whimpers]
907
01:03:59,630 --> 01:04:03,800
[coolers shuddering
as they power down]
908
01:04:07,670 --> 01:04:11,360
[Jennifer breathing heavily]
909
01:04:15,810 --> 01:04:18,020
[car driving up and stopping]
910
01:04:19,480 --> 01:04:20,350
Oh my God!
911
01:04:22,590 --> 01:04:26,010
[tense orchestral music]
912
01:04:27,420 --> 01:04:28,280
- Shit!
913
01:04:31,120 --> 01:04:32,740
It's closed.
914
01:04:32,740 --> 01:04:37,160
[tense and frantic
orchestral music]
915
01:04:37,160 --> 01:04:39,400
[tires screeching as
car accelerates away]
916
01:04:39,400 --> 01:04:40,230
- Wait!
917
01:04:45,850 --> 01:04:47,100
Let me go!
918
01:04:47,100 --> 01:04:49,000
[crunching meat hook
puncture into flesh]
919
01:04:49,000 --> 01:04:52,960
[shopping cart
crashes to the ground]
920
01:04:52,960 --> 01:04:53,790
Craig?
921
01:04:58,000 --> 01:05:02,150
[Jennifer sobbing over
haunting electronic music]
922
01:05:05,560 --> 01:05:07,910
[Sobs] God.
923
01:05:12,190 --> 01:05:13,020
Craig!
924
01:05:16,510 --> 01:05:20,680
[Jennifer sobs over
haunting electronic music]
925
01:05:23,200 --> 01:05:27,380
[haunting electronic
music continues]
926
01:05:38,910 --> 01:05:40,050
Craig, oh God!
927
01:05:45,400 --> 01:05:46,190
Craig!
928
01:05:50,260 --> 01:05:51,090
Why?
929
01:05:52,780 --> 01:05:53,610
Dave.
930
01:05:56,680 --> 01:05:59,550
[Jennifer mumbling between sobs]
931
01:05:59,550 --> 01:06:00,830
Saturday night,
932
01:06:03,380 --> 01:06:04,860
it's a date.
933
01:06:04,860 --> 01:06:06,180
[door creaking and slamming]
934
01:06:06,180 --> 01:06:07,310
Who's there?
935
01:06:07,310 --> 01:06:11,660
[ominous electronic tones]
936
01:06:11,660 --> 01:06:14,560
[distant footsteps]
937
01:06:14,560 --> 01:06:18,220
[menacing electronic music]
938
01:06:29,370 --> 01:06:33,170
[Jennifer laughs tentatively]
939
01:06:34,030 --> 01:06:35,960
- Aw, there, there, baby.
940
01:06:35,960 --> 01:06:37,550
Everything's gonna be all right.
941
01:06:37,550 --> 01:06:39,350
Everything's gonna be fine!
942
01:06:39,350 --> 01:06:41,040
Everything's gonna be all right.
943
01:06:41,040 --> 01:06:42,870
I tried to stop Craig in
the back of the store,
944
01:06:42,870 --> 01:06:45,630
but the sonuvabitch knocked
me out with my own hammer!
945
01:06:45,630 --> 01:06:47,010
- He killed everyone.
946
01:06:47,010 --> 01:06:50,280
- Shh, just calm down.
947
01:06:50,280 --> 01:06:51,260
Just calm down, you're
gonna be fine now.
948
01:06:51,260 --> 01:06:52,460
You're gonna be safe.
949
01:06:52,460 --> 01:06:54,360
Just wait here and I'll
go call the police.
950
01:06:54,360 --> 01:06:58,500
[ominous and unsettling
ambient music]
951
01:07:00,200 --> 01:07:03,410
[rotary phone dialing]
952
01:07:19,770 --> 01:07:23,250
[uneasy orchestral music]
953
01:07:45,760 --> 01:07:46,620
- No, no!
954
01:07:48,040 --> 01:07:52,180
[Jennifer screaming over
tense orchestral music]
955
01:07:58,110 --> 01:08:01,770
[blaring orchestral accent]
956
01:08:03,400 --> 01:08:05,400
[hair ripping from
Jennifer's scalp]
957
01:08:05,400 --> 01:08:07,470
[Bill breathing heavily]
958
01:08:07,470 --> 01:08:10,750
You killed them, you
killed all of them.
959
01:08:13,790 --> 01:08:14,650
But why?
960
01:08:16,680 --> 01:08:18,690
- For the store.
961
01:08:18,690 --> 01:08:21,240
Danny was always the big boss.
962
01:08:21,240 --> 01:08:22,480
He always called the shots
963
01:08:22,480 --> 01:08:25,450
on every business
deal until now.
964
01:08:25,450 --> 01:08:26,660
I couldn't let
that son of a bitch
965
01:08:26,660 --> 01:08:28,870
take this store away from me.
966
01:08:28,870 --> 01:08:30,700
This store's my whole life!
967
01:08:30,700 --> 01:08:33,010
I had to kill him!
968
01:08:33,010 --> 01:08:36,150
- The night crew had
nothing to do with it!
969
01:08:36,150 --> 01:08:39,740
- Oh, I couldn't let anybody
stop me [breathing heavily].
970
01:08:39,740 --> 01:08:42,850
I guess I just got a little
carried away [chuckles].
971
01:08:42,850 --> 01:08:44,330
- You're sick!
972
01:08:44,330 --> 01:08:46,990
[Jennifer spits]
973
01:08:50,860 --> 01:08:52,200
- Don't you see?
974
01:08:53,070 --> 01:08:55,690
I'm just crazy 'bout this store!
975
01:08:57,760 --> 01:08:59,800
And I'm sorry, darlin'.
976
01:08:59,800 --> 01:09:01,870
I truly am sorry,
977
01:09:01,870 --> 01:09:05,080
but there's gonna be one
more killin' here tonight.
978
01:09:05,080 --> 01:09:07,290
[ominous orchestral music]
979
01:09:07,290 --> 01:09:09,910
And Craig'll take all the blame.
980
01:09:11,950 --> 01:09:14,430
[thudding smack of
bottle to Bill's head]
981
01:09:14,430 --> 01:09:16,360
[shattering glass]
982
01:09:16,360 --> 01:09:20,680
[frantic and tense
orchestral music]
983
01:09:20,680 --> 01:09:23,200
[shattering glass]
984
01:09:23,200 --> 01:09:27,340
[frantic and tense
orchestral music]
985
01:09:29,690 --> 01:09:33,800
[punchy and menacing
orchestral accents]
986
01:09:40,250 --> 01:09:43,910
[crescendo of
screeching strings]
987
01:09:43,910 --> 01:09:47,260
[ominous droning tones]
988
01:10:21,290 --> 01:10:25,430
[lurching strings
and droning ambiance]
989
01:10:35,310 --> 01:10:38,340
[clacking footsteps]
990
01:10:50,910 --> 01:10:55,050
[ominous droning tones with
rattling percussion accents]
991
01:11:24,670 --> 01:11:27,740
[screeching strings]
992
01:11:44,100 --> 01:11:47,520
[menacing orchestral music]
993
01:11:47,520 --> 01:11:50,830
[Jennifer screaming as
cleaver hacks through display]
994
01:11:50,830 --> 01:11:54,940
[Bill grunting and struggling
as screaming continues]
995
01:12:00,320 --> 01:12:04,500
[lurching, menacing
orchestral music]
996
01:12:22,100 --> 01:12:23,860
[metallic cling from knives]
997
01:12:23,860 --> 01:12:28,000
[pounding heartbeat rhythm
and syrupy orchestration]
998
01:13:20,090 --> 01:13:23,680
[music grows more ominous]
999
01:13:34,970 --> 01:13:36,590
[Bill grunts as boxes
tumble to the floor]
1000
01:13:36,590 --> 01:13:39,080
[Jennifer screams as
knives fall to the floor]
1001
01:13:39,080 --> 01:13:43,220
[Jennifer screaming over
tense orchestral music]
1002
01:13:51,290 --> 01:13:54,440
[jar shatters on Bill's skull]
1003
01:13:54,440 --> 01:13:58,580
[tense and frantic
orchestral music]
1004
01:14:01,300 --> 01:14:05,100
[thudding slams against door]
1005
01:14:12,660 --> 01:14:15,910
[Jennifer hyperventilating]
1006
01:14:15,910 --> 01:14:19,980
[thudding slams against door]
1007
01:14:19,980 --> 01:14:24,090
[frantic and menacing
orchestral music]
1008
01:14:42,100 --> 01:14:43,590
- Help me, somebody--
[knocks on window]
1009
01:14:43,590 --> 01:14:45,140
[crunching puncture wound
over frantic orchestration]
1010
01:14:45,140 --> 01:14:47,970
[Jennifer screams]
1011
01:14:51,630 --> 01:14:52,490
No!
1012
01:14:56,290 --> 01:14:59,050
[thudding smack]
1013
01:15:03,950 --> 01:15:06,580
[jingling keys]
1014
01:15:08,850 --> 01:15:13,000
[Jennifer breathing
heavily and whimpering]
1015
01:15:17,410 --> 01:15:19,380
[distant rattling]
1016
01:15:19,380 --> 01:15:20,380
Who's there?
1017
01:15:25,600 --> 01:15:29,030
Who's there, answer me!
1018
01:15:30,120 --> 01:15:34,290
[sparse, uneasy piano
and menacing strings]
1019
01:16:13,890 --> 01:16:15,410
- [Danny] Help me!
1020
01:16:16,300 --> 01:16:17,650
Somebody help me!
1021
01:16:19,550 --> 01:16:20,410
- Danny?
1022
01:16:22,480 --> 01:16:24,350
[Danny moans]
1023
01:16:24,350 --> 01:16:25,170
Danny?
1024
01:16:28,040 --> 01:16:29,490
[menacing piano accent]
1025
01:16:29,490 --> 01:16:31,180
[Jennifer gasps]
1026
01:16:31,180 --> 01:16:32,010
- Help me!
1027
01:16:33,490 --> 01:16:34,910
Somebody help me!
1028
01:16:36,430 --> 01:16:39,080
[Bill chuckles]
1029
01:16:41,330 --> 01:16:43,640
[smacking kiss]
1030
01:16:43,640 --> 01:16:45,440
You're next.
1031
01:16:45,440 --> 01:16:47,650
[ripping knife wound over
jarring orchestral accent]
1032
01:16:47,650 --> 01:16:50,410
[Jennifer grunts]
1033
01:16:50,410 --> 01:16:54,510
[tense and menacing
orchestral music]
1034
01:17:00,140 --> 01:17:02,380
[knife clanks to the floor]
1035
01:17:02,380 --> 01:17:06,530
[tense and menacing
orchestral music]
1036
01:17:17,610 --> 01:17:20,190
Here comes fucking Parker,
1037
01:17:20,190 --> 01:17:23,780
walkin' down Nine Mile,
swingin' a goddamn head
1038
01:17:23,780 --> 01:17:25,860
by the hair in one hand,
1039
01:17:25,860 --> 01:17:30,000
and his sandwich in
the other [chuckles].
1040
01:17:34,170 --> 01:17:36,420
You're playin' hard to get.
1041
01:17:37,630 --> 01:17:39,140
Way off!
1042
01:17:39,140 --> 01:17:43,290
[jarring, menacing
orchestral accents]
1043
01:17:49,910 --> 01:17:53,230
[Jennifer whimpering
and screaming]
1044
01:17:53,230 --> 01:17:54,370
- Jen, we're, shh!
1045
01:17:54,370 --> 01:17:56,200
Shh, now listen to me.
1046
01:17:57,540 --> 01:17:59,820
That son of a bitch
Bill tried to set me up.
1047
01:17:59,820 --> 01:18:01,860
That's how come
he didn't kill me.
1048
01:18:01,860 --> 01:18:03,380
Now, we were fighting,
he knocked me out.
1049
01:18:03,380 --> 01:18:05,900
When I came to, I
saw him kill Linda.
1050
01:18:05,900 --> 01:18:07,410
I tried to run after him,
1051
01:18:07,410 --> 01:18:08,860
but he ran into the store
and locked the doors
1052
01:18:08,860 --> 01:18:10,760
before I could get him.
1053
01:18:10,760 --> 01:18:12,760
I even tried callin' the cops.
1054
01:18:12,760 --> 01:18:15,080
Now listen, I got in here
through the bathroom window,
1055
01:18:15,080 --> 01:18:16,700
and that's how we're
gonna get out of here.
1056
01:18:16,700 --> 01:18:17,980
[Bill shouts angrily]
1057
01:18:17,980 --> 01:18:21,150
[thudding strikes
with severed head]
1058
01:18:21,150 --> 01:18:25,290
[tense and frantic
orchestral music]
1059
01:18:27,500 --> 01:18:30,540
[thudding strikes with head]
1060
01:18:30,540 --> 01:18:33,650
[tense and frantic
orchestral music]
1061
01:18:33,650 --> 01:18:37,820
[thumping heartbeat rhythm
and ominous ambient tones]
1062
01:18:51,980 --> 01:18:56,150
[Jennifer gasping
and struggling]
1063
01:19:00,050 --> 01:19:02,950
[Jennifer screams]
1064
01:19:07,370 --> 01:19:11,130
[rattling and crashing boxes]
1065
01:19:11,130 --> 01:19:15,280
[crescendo of menacing
orchestral music]
1066
01:19:16,970 --> 01:19:19,110
[jarring orchestral music]
1067
01:19:19,110 --> 01:19:22,140
[Jennifer gasps]
1068
01:19:22,140 --> 01:19:23,350
[Jennifer screams]
1069
01:19:23,350 --> 01:19:27,870
[blaring, tense
orchestral accents]
1070
01:19:27,870 --> 01:19:31,670
[Jennifer screaming]
1071
01:19:31,670 --> 01:19:35,780
[blaring, tense
orchestral accents]
1072
01:19:45,130 --> 01:19:47,860
- Leave it to
cleaver [chuckles]!
1073
01:19:47,860 --> 01:19:49,380
- Suck on this!
1074
01:19:49,380 --> 01:19:53,350
[crunching knife puncture
over menacing orchestration]
1075
01:19:55,350 --> 01:19:57,660
- Where'd you get the knife?
1076
01:19:59,220 --> 01:20:01,490
[knife flips through the air
as body slumps to the ground]
1077
01:20:01,490 --> 01:20:03,560
[knife plunges into cardboard]
1078
01:20:03,560 --> 01:20:06,460
[insects chirping]
1079
01:20:21,480 --> 01:20:24,480
[telephone dialing]
1080
01:20:26,760 --> 01:20:29,760
[telephone buzzing]
1081
01:20:34,630 --> 01:20:36,040
- [Voiceover] Hello,
police emergency services, may I help you?
1082
01:20:36,480 --> 01:20:36,900
- This is Jennifer Ross.
1083
01:20:36,900 --> 01:20:39,710
I'm at 2100 Walnut Lake Road.
1084
01:20:39,710 --> 01:20:41,960
This is an emergency,
I need help!
1085
01:20:41,960 --> 01:20:43,150
- [Voiceover] Are
you in danger, ma'am?
1086
01:20:43,150 --> 01:20:45,600
Do you need us to
send you a squad car?
1087
01:20:45,600 --> 01:20:46,430
[shattering glass]
1088
01:20:46,430 --> 01:20:47,880
[Jennifer screams]
1089
01:20:47,880 --> 01:20:50,150
[thudding strikes
with phone receiver]
1090
01:20:50,150 --> 01:20:54,190
[Bill roars aggressively]
1091
01:20:54,190 --> 01:20:58,340
[Bill laughing as
he pounds on booth]
1092
01:21:06,030 --> 01:21:09,550
[Jennifer screaming
as glass shatters]
1093
01:21:11,030 --> 01:21:12,260
- Yoo-hoo, where you goin'?
1094
01:21:12,260 --> 01:21:14,180
[Bill cackles maniacally]
1095
01:21:14,180 --> 01:21:15,390
[metallic cling from cleaver]
1096
01:21:15,390 --> 01:21:18,220
[frantic and tense
orchestral accents]
1097
01:21:18,220 --> 01:21:21,770
[thudding strikes with cleaver]
1098
01:21:21,770 --> 01:21:23,260
[cleaver crunches into flesh]
1099
01:21:23,260 --> 01:21:26,190
[Bill screaming as cleaver
is removed with a splatter]
1100
01:21:26,190 --> 01:21:30,330
[thudding cleaver strikes
over tense orchestration]
1101
01:21:39,550 --> 01:21:42,970
[Craig hyperventilating]
1102
01:21:59,150 --> 01:22:02,020
[insects chirping]
1103
01:22:12,270 --> 01:22:15,830
[approaching police siren]
1104
01:22:24,010 --> 01:22:25,490
[car screeches to a halt]
1105
01:22:27,200 --> 01:22:28,820
- All right, freeze!
1106
01:22:28,820 --> 01:22:30,000
- [Officer in driver's
Seat] Drop it!
1107
01:22:30,000 --> 01:22:31,210
- We didn't do it.
1108
01:22:31,210 --> 01:22:32,410
- [Officer On Left]
I said get down.
1109
01:22:32,410 --> 01:22:33,760
- [Officer On Right] Go,
go, get it over there.
1110
01:22:33,760 --> 01:22:35,860
Get thataway, pal.
1111
01:22:35,860 --> 01:22:37,630
- [Jennifer] Officer!
1112
01:22:39,180 --> 01:22:41,220
- What's this, what's this?
- [Craig] Hey!
1113
01:22:41,220 --> 01:22:42,040
- Hey nothin', pal.
1114
01:22:42,040 --> 01:22:43,320
- It's my box cutter!
1115
01:22:43,320 --> 01:22:44,530
- Shut up.
- [Craig] What're you doing?
1116
01:22:44,530 --> 01:22:46,880
- [Officer On Right]
Whatta ya think?
1117
01:22:46,880 --> 01:22:48,430
Gimme the hand there!
1118
01:22:48,430 --> 01:22:50,430
- I'm the one who called you!
- [Officer On Left] Shut up!
1119
01:22:50,430 --> 01:22:54,060
[Jennifer moaning in distress]
1120
01:22:54,060 --> 01:22:55,230
- They did it.
1121
01:22:56,370 --> 01:22:59,270
They killed everybody
in the store.
1122
01:23:01,370 --> 01:23:02,580
- He's lying.
1123
01:23:02,580 --> 01:23:06,590
- [Craig] He's the
murderer, goddammit!
1124
01:23:06,590 --> 01:23:07,830
Look--
1125
01:23:07,830 --> 01:23:09,730
- Hands down on
the car, get down!
1126
01:23:09,730 --> 01:23:12,900
[Jennifer whimpering]
1127
01:23:14,390 --> 01:23:15,630
[Bill chuckling over lurching,
uneasy orchestral music]
1128
01:23:15,630 --> 01:23:16,940
- [Voiceover] Unit four?
1129
01:23:16,940 --> 01:23:19,460
- This is Officer Adams, yeah.
1130
01:23:19,460 --> 01:23:20,430
- [Voiceover] What's your 20?
1131
01:23:20,430 --> 01:23:21,700
- 2100 Walnut Lake.
1132
01:23:21,700 --> 01:23:23,120
- We didn't do it!
- [Adams] Shut up!
1133
01:23:23,120 --> 01:23:25,020
- [Jennifer] Ow!
1134
01:23:25,020 --> 01:23:26,880
- Roll us another vehicle,
code three, pronto!
1135
01:23:26,880 --> 01:23:28,850
- [Craig] Leave here alone!
1136
01:23:28,850 --> 01:23:30,610
[struggling between men]
1137
01:23:30,610 --> 01:23:31,440
[thudding chops]
1138
01:23:31,440 --> 01:23:32,990
- Aw, Jesus Christ.
1139
01:23:34,480 --> 01:23:36,300
It's a bloodbath in there, man.
1140
01:23:36,300 --> 01:23:38,550
They got bodies
all over the place.
1141
01:23:38,550 --> 01:23:40,960
They're all mutilated.
1142
01:23:40,960 --> 01:23:41,970
- He did it!
1143
01:23:43,550 --> 01:23:45,070
- You're under arrest.
1144
01:23:45,070 --> 01:23:47,350
Let's go.
[Jennifer groaning]
1145
01:23:47,350 --> 01:23:49,080
- You have the right
to remain silent.
1146
01:23:49,080 --> 01:23:51,010
Anything you say can be
used in a court of law.
1147
01:23:51,010 --> 01:23:52,870
[jarring orchestral accent]
1148
01:23:52,870 --> 01:23:57,530
- No!
[screeching orchestral accent]
1149
01:23:57,530 --> 01:24:01,670
[tense and menacing
rhythmic orchestral music]
1150
01:25:51,300 --> 01:25:55,440
[unsettling, droning
ambient tones]
81455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.