All language subtitles for Intruder.1989.1080p.BluRay.x264-LiViDiTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [gusting wind] 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [fluttering bats] 3 00:00:10,160 --> 00:00:14,300 [ominous electronic music punctuated by distant screams] 4 00:02:37,750 --> 00:02:42,170 [pleasant muzak on PA system] 5 00:02:42,170 --> 00:02:43,170 - There ya go. 6 00:02:43,170 --> 00:02:44,280 Thanks a lot. 7 00:02:45,490 --> 00:02:48,700 [shopping cart rattling] 8 00:02:48,700 --> 00:02:50,320 [squealing feedback on PA system] 9 00:02:50,320 --> 00:02:52,180 - [Voiceover] Good evening, Walnut Lake shoppers. 10 00:02:52,180 --> 00:02:54,460 The store will be closing in 15 minutes, 11 00:02:54,460 --> 00:02:56,120 so please make your final selection 12 00:02:56,120 --> 00:02:57,980 and bring them to the front of the store, 13 00:02:57,980 --> 00:03:00,430 and our cashier will be happy to check you out. 14 00:03:00,430 --> 00:03:03,160 Thank you for shopping at Walnut Lake Market. 15 00:03:03,160 --> 00:03:06,510 [cash register rattling] 16 00:03:09,580 --> 00:03:11,690 - Jen, how much is this? - [Jennifer] Yeah? 17 00:03:11,690 --> 00:03:14,140 - [Jennifer] Uh, it's $1.89. - [Cashier On Right]Tthanks. 18 00:03:14,140 --> 00:03:16,860 - [Jennifer] Sure, no problem. - [Male Customer] Thank you. 19 00:03:16,860 --> 00:03:18,140 - [Cashier On Right] Jen? 20 00:03:18,140 --> 00:03:19,280 - Yeah? 21 00:03:19,280 --> 00:03:20,630 - Has Dave asked you out yet? 22 00:03:20,630 --> 00:03:22,590 - No, he's still seeing Carrie. 23 00:03:22,590 --> 00:03:25,840 - Uh-uh, I heard they broke up. 24 00:03:25,840 --> 00:03:27,360 [Jennifer laughs] 25 00:03:27,360 --> 00:03:29,150 - Uh, am I interrupting something? 26 00:03:29,150 --> 00:03:30,640 Uh, you know, - [Jennifer] No! 27 00:03:30,640 --> 00:03:33,850 - [Male Customer] Oh, well, I thought, you know. 28 00:03:33,850 --> 00:03:35,500 I could hear everything. - [Jennifer] No, no. 29 00:03:35,500 --> 00:03:36,740 - [Male Customer] You know, yeah. 30 00:03:36,740 --> 00:03:38,820 - Here's your bag, Mr. Abernathy. 31 00:03:38,820 --> 00:03:40,470 You got this ready now? - [Mr. Abernathy] Oh, yeah. 32 00:03:40,470 --> 00:03:41,440 - [Jennifer] Wait, I don't want you 33 00:03:41,440 --> 00:03:42,680 to forget your plant here. 34 00:03:42,680 --> 00:03:45,240 - Oh, of course, thank you very much. 35 00:03:45,240 --> 00:03:48,240 Oh! [groceries drop to the floor] 36 00:03:48,240 --> 00:03:49,830 Good grief! 37 00:03:49,830 --> 00:03:52,730 - Oh, Mr. Abernathy, I am sorry about that! 38 00:03:52,730 --> 00:03:56,420 - Yeah, well I'm sorrier, discount the senior, nothing. 39 00:03:56,420 --> 00:03:58,660 I don't know why, [mumbles to himself]. 40 00:03:58,660 --> 00:04:00,670 I don't even, excuse me. 41 00:04:01,670 --> 00:04:04,190 Hold hands, you love birds! 42 00:04:04,190 --> 00:04:06,150 [girls giggling] 43 00:04:06,150 --> 00:04:08,880 - Linda, I'm gonna go round up some carts. 44 00:04:08,880 --> 00:04:12,120 - Watch out for him in the parking lot. 45 00:04:15,920 --> 00:04:19,750 [trash can rattling] 46 00:04:19,750 --> 00:04:23,900 [shopping carts banging together] 47 00:04:27,240 --> 00:04:30,800 [ominous electronic music] 48 00:04:51,720 --> 00:04:55,130 [shopping cart rattling] 49 00:05:00,070 --> 00:05:02,930 [insects chirping] 50 00:05:10,290 --> 00:05:14,390 [shopping carts banging together] 51 00:05:15,640 --> 00:05:19,470 [door swinging open and shut] 52 00:05:22,990 --> 00:05:26,510 [ominous electronic tones] 53 00:05:30,100 --> 00:05:32,790 [pleasant muzak] 54 00:05:41,110 --> 00:05:44,530 [light banks turning off] 55 00:05:52,180 --> 00:05:53,460 - Thank you, have a good night. 56 00:05:53,460 --> 00:05:54,390 - Thank you. 57 00:05:54,390 --> 00:05:56,670 [menacing musical accent] 58 00:05:56,670 --> 00:05:57,460 - Ha... 59 00:06:00,290 --> 00:06:01,950 - Long time, no see. 60 00:06:03,950 --> 00:06:05,230 - Craig. 61 00:06:05,230 --> 00:06:07,710 - How come you haven't returned my calls? 62 00:06:07,710 --> 00:06:10,030 - I haven't checked my answering machine in two days. 63 00:06:10,030 --> 00:06:13,300 - [Scoffs] Like I really can believe that. 64 00:06:13,300 --> 00:06:15,030 You know, I got a gimp hand from writing you 65 00:06:15,030 --> 00:06:17,900 letter after letter, just hoping you'd write one back to me. 66 00:06:17,900 --> 00:06:19,410 - Craig, this is no time-- 67 00:06:19,410 --> 00:06:20,620 - Then when is a good time, [violent slap against counter 68 00:06:20,620 --> 00:06:22,830 Jennifer, huh, a year from now, maybe two? 69 00:06:22,830 --> 00:06:24,110 You don't know what I've been going through 70 00:06:24,110 --> 00:06:26,700 and what's worse is you don't even care. 71 00:06:26,700 --> 00:06:27,910 - Is there a problem, Jen? 72 00:06:27,910 --> 00:06:29,350 - Look, fuck off! 73 00:06:35,600 --> 00:06:37,050 [bell ringing] 74 00:06:37,050 --> 00:06:38,880 - [Man With Glasses] Where are you going? 75 00:06:38,880 --> 00:06:40,500 - See what the trouble is. 76 00:06:40,500 --> 00:06:42,990 - Never once should those girls work that alarm properly. 77 00:06:42,990 --> 00:06:45,130 Just finish looking over the contracts 78 00:06:45,130 --> 00:06:48,820 and check on the girls, then close the store. 79 00:06:50,070 --> 00:06:54,380 - Well, at least let me check out the window. 80 00:06:54,380 --> 00:06:56,520 - [Man With Glasses] Fine. 81 00:07:02,390 --> 00:07:06,390 [Craig slaps counter violently] 82 00:07:08,880 --> 00:07:11,570 - It's $1.35 for the cigarettes. 83 00:07:14,540 --> 00:07:15,470 - Jennifer, 84 00:07:18,230 --> 00:07:21,270 look, I've been thinking about you for a long time now. 85 00:07:21,270 --> 00:07:23,550 - Craig, I'm sorry about what happened, I really am, 86 00:07:23,550 --> 00:07:24,960 but as far as you and I are concerned, 87 00:07:24,960 --> 00:07:27,140 it's over and it's been over for a year now. 88 00:07:27,140 --> 00:07:29,140 - Shh, now listen to me. 89 00:07:31,380 --> 00:07:33,420 I've kept it alive for a long time. 90 00:07:33,420 --> 00:07:34,970 - Well I haven't, 91 00:07:34,970 --> 00:07:36,350 and if you can't see why my telling you 92 00:07:36,350 --> 00:07:37,730 is not gonna make any difference-- 93 00:07:37,730 --> 00:07:41,010 - [Craig] Jennifer, - [Jennifer] Please, Craig! 94 00:07:41,010 --> 00:07:44,020 - [Jennifer] Now, I have to get back to work. 95 00:07:44,020 --> 00:07:45,850 You owe me $1.35 for the cigarettes-- 96 00:07:45,850 --> 00:07:47,050 - You owe me an explanation-- 97 00:07:47,050 --> 00:07:49,610 - Well, you're not listening to me. 98 00:07:52,780 --> 00:07:54,030 - Listen Jennifer, [pounding percussion] 99 00:07:54,030 --> 00:07:54,850 I've been waiting too long for this. 100 00:07:54,850 --> 00:07:55,720 - You're hurting me! 101 00:07:55,720 --> 00:07:56,820 - Leave her alone! 102 00:07:56,820 --> 00:07:58,550 - You look, get lost! 103 00:07:59,580 --> 00:08:02,170 [menacing orchestral accent] 104 00:08:02,170 --> 00:08:04,000 - You're crazy! 105 00:08:04,000 --> 00:08:04,930 [slapping punch] 106 00:08:04,930 --> 00:08:07,040 - Don't ever call me that! 107 00:08:07,040 --> 00:08:09,180 - [Man In Striped Shirt] What the hell's your problem, man? 108 00:08:09,180 --> 00:08:10,560 [rack falling over] 109 00:08:10,560 --> 00:08:14,630 [jagged, menacing orchestration] 110 00:08:16,500 --> 00:08:17,910 - [Linda] Stop it, make him stop! 111 00:08:17,910 --> 00:08:19,710 - [Jennifer] Cut it out! - [Linda] Guys, stop fighting! 112 00:08:19,710 --> 00:08:21,400 - [Jennifer] Stop it, cut it out! 113 00:08:21,400 --> 00:08:23,190 - Stop it, you guys just stop fighting! 114 00:08:23,190 --> 00:08:25,330 - [Jennifer] Bill, just leave him alone! 115 00:08:25,330 --> 00:08:30,130 [pounding timpani and menacing orchestration] 116 00:08:30,130 --> 00:08:34,550 [thudding punches over lurching orchestration] 117 00:08:34,550 --> 00:08:38,170 [scuffling between the men] 118 00:08:39,760 --> 00:08:41,760 [thudding punch] 119 00:08:41,760 --> 00:08:42,690 [thwacking kick] 120 00:08:42,690 --> 00:08:46,280 [pounding, unsettling piano] 121 00:08:47,320 --> 00:08:48,150 - C'mon. 122 00:08:51,050 --> 00:08:52,290 C'mon! 123 00:08:52,290 --> 00:08:53,500 - [Man In Apron] What the hell's goin' on? 124 00:08:53,500 --> 00:08:55,500 [man moans over more frantic music] 125 00:08:55,500 --> 00:08:59,950 [cans toppling and crashing to the floor] 126 00:08:59,950 --> 00:09:01,370 - [Man With Tie] Jennifer, call the police. 127 00:09:01,370 --> 00:09:03,200 - [Man In Striped Shirt] Did you hear that? 128 00:09:03,200 --> 00:09:04,610 - All right, all right. 129 00:09:04,610 --> 00:09:06,100 All right, c'mon, now listen up! 130 00:09:06,100 --> 00:09:08,030 Listen up, everybody, check out the store, 131 00:09:08,030 --> 00:09:09,760 OK, but be careful. 132 00:09:09,760 --> 00:09:11,620 If ya find him, yell loud and clear, 133 00:09:11,620 --> 00:09:13,930 but stay away from him, you understand? 134 00:09:13,930 --> 00:09:16,380 All right, let's go. 135 00:09:16,380 --> 00:09:17,520 Shit! 136 00:09:17,520 --> 00:09:20,150 [phone buzzing] 137 00:09:29,050 --> 00:09:33,020 [ominous orchestral crescendo] 138 00:09:33,020 --> 00:09:37,160 [unsettling and menacing orchestral music] 139 00:09:52,590 --> 00:09:55,220 [box crackling] 140 00:10:02,260 --> 00:10:05,880 [faucet creaking] 141 00:10:05,880 --> 00:10:08,300 [floorboards rattling] 142 00:10:08,300 --> 00:10:12,440 [uneasy, mysterious electronic tones] 143 00:10:22,000 --> 00:10:23,620 [door rattles open] 144 00:10:23,620 --> 00:10:26,420 [dripping water] 145 00:10:26,420 --> 00:10:30,560 [ominous strings and uneasy electronic tones] 146 00:10:52,820 --> 00:10:55,720 [distant rattling] 147 00:11:13,160 --> 00:11:16,090 [door clangs shut] 148 00:11:17,400 --> 00:11:21,470 [uneasy orchestration continues] 149 00:11:42,770 --> 00:11:46,840 [crescendo of ominous orchestration] 150 00:12:04,830 --> 00:12:09,000 [tense flurry of fluttering strings] 151 00:12:10,730 --> 00:12:14,250 [toilet flushing] 152 00:12:14,250 --> 00:12:17,980 [fluttering, uneasy strings] 153 00:12:41,830 --> 00:12:43,040 - Hi. - [Voiceover] We're sorry. 154 00:12:43,040 --> 00:12:44,000 - [Voiceover] Please hold. 155 00:12:44,000 --> 00:12:46,040 - Don't, don't put me on hold! 156 00:12:46,040 --> 00:12:49,730 [uneasy, fluttering strings] 157 00:13:10,030 --> 00:13:11,440 [squeaking sneakers and thud of body down slide] 158 00:13:11,440 --> 00:13:15,210 - Jesus Christ, you scared the shit outta me! 159 00:13:16,450 --> 00:13:18,730 What are you doin' working tonight? 160 00:13:18,730 --> 00:13:19,560 - Working. 161 00:13:21,040 --> 00:13:22,660 - I thought you were Craig. - [Man With Glasses] Craig? 162 00:13:22,660 --> 00:13:24,180 - [Man On Right] Craig Peterson. 163 00:13:24,180 --> 00:13:27,320 - Craig Peterson, hey I remember him! 164 00:13:27,320 --> 00:13:28,770 One time, we got into this fight, 165 00:13:28,770 --> 00:13:30,220 and I kicked his ass. 166 00:13:30,220 --> 00:13:31,770 - Yeah, yeah, we just got in a big fight 167 00:13:31,770 --> 00:13:33,810 with him up front of the store. 168 00:13:33,810 --> 00:13:36,990 He's in here somewhere, so if you see 'im, 169 00:13:36,990 --> 00:13:38,680 keep your eyes peeled. 170 00:13:38,680 --> 00:13:39,960 - Now, tonight? 171 00:13:42,030 --> 00:13:43,270 - Tonight, now. 172 00:13:52,690 --> 00:13:56,870 - [Man With Glasses] [Chuckles] Great. 173 00:14:07,810 --> 00:14:10,120 [Linda screams over jarring piano accent] 174 00:14:11,100 --> 00:14:12,790 - You ass, you practically scared me to death! 175 00:14:12,790 --> 00:14:14,800 - What, I'm sorry, I couldn't help it. 176 00:14:14,800 --> 00:14:15,940 - [Bill] Hey, what, what happened, did you see him? 177 00:14:15,940 --> 00:14:16,870 Did you see him in here? 178 00:14:16,870 --> 00:14:18,460 - No, it's just Tim scaring me. 179 00:14:18,460 --> 00:14:21,360 - You are such a dick, Tim. - [Bill] Jackass, come on! 180 00:14:21,360 --> 00:14:23,120 - [Man On Right] This is so typical of you, Tim. 181 00:14:23,120 --> 00:14:24,220 - [Bill] Quit screwing around, dammit, 182 00:14:24,220 --> 00:14:25,360 this is serious business! 183 00:14:25,360 --> 00:14:27,150 - You know, I, I think, I think I know 184 00:14:27,150 --> 00:14:28,910 where Craig might be hiding. 185 00:14:28,910 --> 00:14:30,090 - Where? 186 00:14:30,090 --> 00:14:32,920 - The attic, the attic! - [Tim] The attic! 187 00:14:32,920 --> 00:14:34,510 - [Bill] Hey, shut up! 188 00:14:34,510 --> 00:14:35,780 Up there where I caught you guys smokin' 189 00:14:35,780 --> 00:14:37,510 that wacky tobacky? 190 00:14:37,510 --> 00:14:39,240 Aw, come on, Bub, let's check it out. 191 00:14:39,240 --> 00:14:40,270 - Me? - [Bill] Yeah you. 192 00:14:40,270 --> 00:14:41,960 - [Bill] C'mon dammit! 193 00:14:41,960 --> 00:14:44,100 - You got me in trouble, what? 194 00:14:44,100 --> 00:14:45,280 You wanna have a beer with me back here? 195 00:14:45,280 --> 00:14:48,110 - [Bill] Hey, I heard that, no beer! 196 00:14:48,110 --> 00:14:49,660 - Hey, help me find him! 197 00:14:49,660 --> 00:14:50,970 - [Tim] What? 198 00:14:50,970 --> 00:14:55,110 [menacing and apprehensive strings] 199 00:15:03,850 --> 00:15:04,850 - I can't see nothin' up here 200 00:15:04,850 --> 00:15:07,470 but a whole buncha darkness. 201 00:15:07,470 --> 00:15:09,540 Hey, gimme the flashlight. 202 00:15:09,540 --> 00:15:12,750 [boards crack as Bill falls to the ground] 203 00:15:12,750 --> 00:15:14,240 [Bill grumbling and moaning] 204 00:15:14,240 --> 00:15:15,960 - [Bub] Come on. 205 00:15:15,960 --> 00:15:18,520 - Ah, ah oh, my heart! 206 00:15:18,520 --> 00:15:20,720 - [Bub] Outstanding, Bill. 207 00:15:20,720 --> 00:15:22,110 - Well, if he's up there, 208 00:15:22,110 --> 00:15:24,070 he's gonna have a helluva time gettin' down. 209 00:15:24,070 --> 00:15:25,380 [phone buzzing] 210 00:15:25,380 --> 00:15:28,320 [ominous piano accent] 211 00:15:28,320 --> 00:15:29,770 - [Voiceover] Hello, police emergency services. 212 00:15:29,770 --> 00:15:30,840 May I help you? 213 00:15:30,840 --> 00:15:32,080 - Thank God! 214 00:15:32,080 --> 00:15:33,530 - [Voiceover] Sergeant Andrews, may I help you? 215 00:15:33,530 --> 00:15:35,290 - It's Jennifer Ross and there's someone-- 216 00:15:35,290 --> 00:15:37,430 - [Voiceover] Your name and location? 217 00:15:37,430 --> 00:15:39,540 - I, I told you, 2100-- 218 00:15:39,540 --> 00:15:41,330 [doors swing open aggressively] 219 00:15:41,330 --> 00:15:42,370 - [Voiceover] Are you in danger ma'am? 220 00:15:42,370 --> 00:15:46,130 [phone clangs and slams down] 221 00:15:49,550 --> 00:15:51,550 - Now give me my change. 222 00:15:52,650 --> 00:15:53,690 - Are you kidding? 223 00:15:53,690 --> 00:15:57,170 - Does it look like I'm kidding? 224 00:15:57,170 --> 00:15:59,870 [jingling coins] 225 00:16:05,360 --> 00:16:08,880 [coins drop to the floor] 226 00:16:10,770 --> 00:16:14,950 [men struggling over frantic orchestral accent] 227 00:16:20,030 --> 00:16:22,680 [menacing accented bass tones] 228 00:16:22,680 --> 00:16:23,960 - Ha, you're done! 229 00:16:23,960 --> 00:16:25,620 - Right, now you listen and you listen good. 230 00:16:25,620 --> 00:16:27,380 If I ever catch you around here anymore, 231 00:16:27,380 --> 00:16:29,030 you're gonna have more to deal with than the police. 232 00:16:29,030 --> 00:16:30,830 You're gonna deal with me. 233 00:16:30,830 --> 00:16:32,380 You understand, you better hope 234 00:16:32,380 --> 00:16:35,210 that the cops get you before I do. 235 00:16:36,210 --> 00:16:38,040 Bill, unlock the door. 236 00:16:39,180 --> 00:16:41,600 Come on! [Craig spits aggressively] 237 00:16:41,600 --> 00:16:43,360 - [Man In Striped Shirt] Be gone with ya! 238 00:16:43,360 --> 00:16:46,020 [men struggling] 239 00:16:47,500 --> 00:16:49,430 - [Man In Tie] Get goin'! - [Bill] Goddammit! 240 00:16:49,430 --> 00:16:52,750 [chattering between employees] 241 00:16:52,750 --> 00:16:54,020 - [Bill] Don't be a punk. 242 00:16:54,020 --> 00:16:57,960 - [Man In Striped Shirt] Get the hell outta here! 243 00:16:59,100 --> 00:17:02,410 - Roll the fuck off! - [Tim] Beat it! 244 00:17:02,410 --> 00:17:06,550 [menacing electronic music accent] 245 00:17:08,590 --> 00:17:09,700 - [Tim] Fuck. 246 00:17:11,490 --> 00:17:12,350 Beat it. 247 00:17:14,150 --> 00:17:17,430 - [Man With Tie] Go back to work, c'mon. 248 00:17:19,080 --> 00:17:22,810 [jangling, unsettling piano] 249 00:17:31,540 --> 00:17:33,300 - The police said that they'd send a squad car 250 00:17:33,300 --> 00:17:35,410 as soon as possible. 251 00:17:35,410 --> 00:17:37,000 - You gonna be all right, Jennifer? 252 00:17:37,000 --> 00:17:38,900 - Yeah, I'll be fine. 253 00:17:38,900 --> 00:17:41,690 - Well, I think we have enough excitement for one night. 254 00:17:41,690 --> 00:17:42,930 [chuckles and affirmation from crowd] 255 00:17:42,930 --> 00:17:44,450 - Danny and I wanna congratulate y'all 256 00:17:44,450 --> 00:17:46,870 on the way you handled this situation this evening. 257 00:17:46,870 --> 00:17:48,770 You, ya'll did a fine job. 258 00:17:48,770 --> 00:17:51,600 - Does this mean we get a raise? 259 00:17:51,600 --> 00:17:53,290 - Unfortunately, no. 260 00:17:54,640 --> 00:17:56,430 As a matter of fact, tonight we start marking down 261 00:17:56,430 --> 00:17:58,570 everything in the store half price. 262 00:17:58,570 --> 00:17:59,950 - Why? 263 00:17:59,950 --> 00:18:01,750 - Bill and I are selling the store. 264 00:18:01,750 --> 00:18:03,400 - What? [collective gasp and shrugs] 265 00:18:03,400 --> 00:18:05,790 - Now, now calm down everybody, calm down! 266 00:18:05,790 --> 00:18:07,610 Just hear the man out. 267 00:18:09,030 --> 00:18:11,580 - Well, Bill and I, we've agreed to sell the store 268 00:18:11,580 --> 00:18:14,280 to the city and your jobs will end 269 00:18:14,280 --> 00:18:16,240 about the first of next month. 270 00:18:16,240 --> 00:18:18,800 However, however look, Bill and I want you all 271 00:18:18,800 --> 00:18:21,180 to know we appreciate the way [grumbling from the employees] 272 00:18:21,180 --> 00:18:22,460 that you've been loyal to us, 273 00:18:22,460 --> 00:18:25,150 and you'll find a nice bonus check from us 274 00:18:25,150 --> 00:18:26,840 as a little token of our appreciation. 275 00:18:26,840 --> 00:18:29,020 - And if any of you kids need any kind 276 00:18:29,020 --> 00:18:30,840 of a recommendation, you know we'll give you the best, 277 00:18:30,840 --> 00:18:32,670 best one in the world. [grumbling from the employees] 278 00:18:32,670 --> 00:18:33,950 - I'll be in the back. 279 00:18:33,950 --> 00:18:36,470 Oh you guys, clean up this mess, OK? 280 00:18:36,470 --> 00:18:38,060 - OK. 281 00:18:38,060 --> 00:18:40,160 - And I just got a raise. - [Man In Striped Shirt] Yeah. 282 00:18:40,160 --> 00:18:41,650 - [Bub] Jesus, I don't believe this. 283 00:18:41,650 --> 00:18:44,200 - Oh man, three years of seniority down the toilet. 284 00:18:44,200 --> 00:18:45,480 - [Tim] What about me, what about my job? 285 00:18:45,480 --> 00:18:47,760 - I had two weeks paid vacation comin' to me. 286 00:18:47,760 --> 00:18:51,350 - It's not so bad, I can get unemployment now. 287 00:18:51,350 --> 00:18:52,450 - [Tim] You're never working anyways. 288 00:18:52,450 --> 00:18:54,110 - [Dave] Get that straight. 289 00:18:54,110 --> 00:18:58,110 - You would say that. [laughing and chatter] 290 00:18:58,110 --> 00:19:00,150 - We shoulda joined the union. 291 00:19:00,150 --> 00:19:01,770 - Look, look, I'm not the one 292 00:19:01,770 --> 00:19:03,530 that wanted to sell the store, believe me. 293 00:19:03,530 --> 00:19:06,710 I've been here for over 10 years. 294 00:19:06,710 --> 00:19:08,610 I made this store my life. 295 00:19:08,610 --> 00:19:10,950 Randy, I started out here as a butcher, just like you, 296 00:19:10,950 --> 00:19:13,720 and finally worked my way up to co-owner of this place. 297 00:19:13,720 --> 00:19:16,060 It's my home away from home. 298 00:19:17,020 --> 00:19:18,300 - If that's so true, Bill, 299 00:19:18,300 --> 00:19:19,300 then why'd you give in to Danny? 300 00:19:19,300 --> 00:19:20,230 - I didn't. 301 00:19:21,200 --> 00:19:23,370 Not voluntarily, mind you. 302 00:19:25,030 --> 00:19:26,480 Aw hell, let me put it this way. 303 00:19:26,480 --> 00:19:30,170 I own 49 percent of this place, he owns 51. 304 00:19:30,170 --> 00:19:32,070 That about says it all. 305 00:19:34,490 --> 00:19:38,220 - Yeah, I'm gonna miss this ol' place. 306 00:19:38,220 --> 00:19:39,010 - Me too. 307 00:19:41,500 --> 00:19:43,880 More than you'll ever know. 308 00:19:43,880 --> 00:19:45,530 Now, does everybody know what they're doin' tonight? 309 00:19:45,530 --> 00:19:47,500 [downbeat affirmation from employees] 310 00:19:47,500 --> 00:19:49,810 Good, I gotta take a fastie. 311 00:19:51,160 --> 00:19:54,750 [ominous electronic tones] 312 00:19:56,790 --> 00:19:59,890 [clacking footsteps] 313 00:20:07,310 --> 00:20:10,660 [rock music on Walkman] 314 00:20:10,660 --> 00:20:12,460 - Lost your job, Joe! 315 00:20:16,050 --> 00:20:18,320 - No wonder Danny's got the whole crew working tonight. 316 00:20:18,320 --> 00:20:22,920 It is going to be a bitch changing all these prices! 317 00:20:22,920 --> 00:20:24,540 Are you OK, Jen? 318 00:20:24,540 --> 00:20:25,850 - I've been better. 319 00:20:25,850 --> 00:20:27,020 - Aw, it's OK! 320 00:20:29,440 --> 00:20:31,790 - Know anybody who needs a new cashier? 321 00:20:31,790 --> 00:20:32,680 [phone rings] 322 00:20:32,680 --> 00:20:34,000 I'll get it. 323 00:20:34,000 --> 00:20:35,480 - See, opportunity calling right now. 324 00:20:35,480 --> 00:20:39,590 - Ha ha. [phone continues ringing] 325 00:20:46,460 --> 00:20:50,600 Walnut Lake Market, this is Jennifer, hello? 326 00:20:50,600 --> 00:20:51,460 Hello? 327 00:20:52,910 --> 00:20:55,670 - [Craig] Hello Jennifer. [ominous electronic music] 328 00:20:55,670 --> 00:20:57,090 - What do you want? 329 00:20:57,090 --> 00:21:00,470 - You'd think of anything to shove me away. 330 00:21:01,440 --> 00:21:03,580 - I called the police. 331 00:21:03,580 --> 00:21:05,650 - Am I supposed to be scared or what? 332 00:21:05,650 --> 00:21:08,130 - Leave me alone! [phone slams down] 333 00:21:08,130 --> 00:21:11,690 [ominous electronic music] 334 00:21:19,900 --> 00:21:22,600 [phone ringing] 335 00:21:30,570 --> 00:21:32,020 Don't answer that. 336 00:21:33,330 --> 00:21:36,260 - This guy is a total creep! 337 00:21:36,260 --> 00:21:38,400 You really went out with him? 338 00:21:38,400 --> 00:21:41,200 - For two months about a year ago. 339 00:21:41,200 --> 00:21:44,170 That was the last time I saw him. 340 00:21:44,170 --> 00:21:45,620 - Where's he been? 341 00:21:48,480 --> 00:21:51,280 - Prison. - [Linda] You're kidding! 342 00:21:52,630 --> 00:21:55,150 - [Jennifer] I wish I was. 343 00:21:55,150 --> 00:21:57,180 - [Linda] Why, what happened? 344 00:21:57,180 --> 00:21:59,700 - Craig took me to this bar, Dillon's, 345 00:21:59,700 --> 00:22:01,190 you know Dillon's. 346 00:22:02,390 --> 00:22:05,810 And I told him I didn't want to see him anymore, 347 00:22:05,810 --> 00:22:08,500 and the bouncer came over 348 00:22:08,500 --> 00:22:11,200 and told Craig to settle down 349 00:22:11,200 --> 00:22:14,130 because Craig was starting a fight. 350 00:22:14,130 --> 00:22:15,650 - That's not surprising. 351 00:22:15,650 --> 00:22:19,620 - And when they pulled Craig off of the guy, he was dead. 352 00:22:19,620 --> 00:22:22,100 - [Linda] You mean he actually killed someone? 353 00:22:22,100 --> 00:22:23,860 - It was an accident, 354 00:22:25,070 --> 00:22:25,900 I guess. 355 00:22:28,450 --> 00:22:31,600 - That's just great, and now he's out. 356 00:22:32,490 --> 00:22:36,080 [jarring orchestral accent] 357 00:22:41,710 --> 00:22:42,920 [Linda sighs] 358 00:22:42,920 --> 00:22:45,540 - Felt like someone was watching me. 359 00:22:45,540 --> 00:22:48,300 [phone ringing] 360 00:22:48,300 --> 00:22:49,130 Not again! 361 00:22:50,300 --> 00:22:51,550 - You know, if Craig's gonna keep calling you, 362 00:22:51,550 --> 00:22:54,380 he's gonna have to take some abuse. 363 00:22:58,210 --> 00:22:59,970 Look here, shithead, if you call here one more-- 364 00:22:59,970 --> 00:23:01,350 - [Voiceover] Linda? 365 00:23:01,350 --> 00:23:03,770 - Oh, Teddy, sorry! - [Voiceover] What's going on? 366 00:23:03,770 --> 00:23:04,970 - [Voiceover] That's no way to answer the phone. 367 00:23:04,970 --> 00:23:07,490 - No, yes. - [Voiceover] What's goin' on? 368 00:23:07,490 --> 00:23:08,460 - [Voiceover] I want some beer. 369 00:23:08,460 --> 00:23:09,700 - What kind of beer? 370 00:23:09,700 --> 00:23:10,600 - [Voiceover] I dunno, bring home some Coronas 371 00:23:10,600 --> 00:23:12,050 - OK. 372 00:23:12,050 --> 00:23:13,570 - [Voiceover] You're gonna be all right, arent' ya? 373 00:23:13,570 --> 00:23:14,360 - No, there's just this creep keeps calling here. 374 00:23:14,360 --> 00:23:15,710 He's driving us nuts. 375 00:23:15,710 --> 00:23:17,780 Yeah, he came in and he started a fight. 376 00:23:17,780 --> 00:23:20,020 Yeah, OK, I'll tell ya about it when I get home. 377 00:23:20,020 --> 00:23:20,960 - [Voiceover] Do that. 378 00:23:20,960 --> 00:23:22,060 - OK, I'll talk to you later. 379 00:23:22,060 --> 00:23:22,990 - [Voiceover] Love you. - [Linda] Bye. 380 00:23:22,990 --> 00:23:26,270 [ominous electronic music] 381 00:23:35,110 --> 00:23:39,110 [unsettling synthesizer accent] 382 00:23:42,080 --> 00:23:44,880 [paper crumpling] 383 00:23:47,260 --> 00:23:50,880 [broom rustling and sweeping] 384 00:23:50,880 --> 00:23:55,020 [meat hook rattling and clanking] 385 00:23:59,680 --> 00:24:02,760 [machinery whirring] 386 00:24:12,800 --> 00:24:16,630 [peppy rock music on Walkman] 387 00:24:21,220 --> 00:24:22,050 [Joe sighs] 388 00:24:22,050 --> 00:24:25,640 [price gun clattering] 389 00:24:25,640 --> 00:24:30,160 [roller clanking and spinning] 390 00:24:31,800 --> 00:24:35,320 - This thing is not childproof, I'm sorry. 391 00:24:36,120 --> 00:24:37,430 [Jennifer mumbles] 392 00:24:37,430 --> 00:24:39,600 - Hey Jen, lemme see that. 393 00:24:43,330 --> 00:24:47,510 [bottle rattles and pops open] 394 00:24:47,510 --> 00:24:48,720 - Thanks, Dave. 395 00:24:48,720 --> 00:24:51,550 - You need anything else? 396 00:24:51,550 --> 00:24:53,480 - Mmm, yeah, a new job. 397 00:24:54,480 --> 00:24:56,000 - You and me both. 398 00:24:58,480 --> 00:25:01,250 Listen, Saturday night I'm having a few people over. 399 00:25:01,250 --> 00:25:03,520 Maybe you'd like to join us. 400 00:25:03,520 --> 00:25:05,490 - Are you still seeing Carrie? 401 00:25:05,490 --> 00:25:08,520 - Uh, well, no. 402 00:25:10,250 --> 00:25:11,810 - I'm sorry, I shouldn't have asked you that. 403 00:25:11,810 --> 00:25:13,400 - Oh, no that's OK. 404 00:25:16,300 --> 00:25:19,510 Listen, how 'bout if we blow off everybody else 405 00:25:19,510 --> 00:25:22,090 and just you and I go out on Saturday? 406 00:25:22,090 --> 00:25:23,540 - I'd like that. - [Dave] Yeah? 407 00:25:23,540 --> 00:25:25,300 - [Bill] Dave, you better get back to work. 408 00:25:25,300 --> 00:25:27,890 - Danny, ooh! [Jennifer chuckles] 409 00:25:27,890 --> 00:25:29,450 - Nice imitation there, Bill. 410 00:25:29,450 --> 00:25:30,970 - Dave, I want you to bring out all them cases 411 00:25:30,970 --> 00:25:32,450 of baked beans and pineapple. 412 00:25:32,450 --> 00:25:34,730 I'm gonna make a display of that stuff. 413 00:25:34,730 --> 00:25:36,070 - You wanna make a display of both 414 00:25:36,070 --> 00:25:37,180 baked beans and pineapple? 415 00:25:37,180 --> 00:25:39,210 - Yep, and I think I'll call 'er 416 00:25:39,210 --> 00:25:41,080 my fartblossom special. 417 00:25:43,050 --> 00:25:43,870 - OK. 418 00:25:48,500 --> 00:25:49,920 - How many times have I told you 419 00:25:49,920 --> 00:25:51,880 not to ride on that damn thing? 420 00:25:51,880 --> 00:25:54,370 - Hey Jen, I'll pick you up around eight, it's a date. 421 00:25:54,370 --> 00:25:55,850 - OK. 422 00:25:55,850 --> 00:25:57,370 - You know, sometimes I think half the people 423 00:25:57,370 --> 00:26:01,750 in this damn store are half backwards, except for you. 424 00:26:01,750 --> 00:26:03,890 You know, Jenny, my old buddy Jack Lehey's 425 00:26:03,890 --> 00:26:06,380 opening up a new place over at Nine Mile in Shiawassee. 426 00:26:06,380 --> 00:26:08,070 I'll betcha he could use a good cashier. 427 00:26:08,070 --> 00:26:09,560 I'll give ya his number if you'd like. 428 00:26:09,560 --> 00:26:11,010 - Yeah, that would be great. 429 00:26:11,010 --> 00:26:13,180 Do you have any idea how much the starting pay would be? 430 00:26:13,180 --> 00:26:15,040 - Well, you'd have to take that up with Lehey, 431 00:26:15,040 --> 00:26:18,150 but I'm sure it'd be close to what you're gettin' now. 432 00:26:18,150 --> 00:26:19,700 - Thanks. 433 00:26:19,700 --> 00:26:21,430 - So you and Craig used to be friends? 434 00:26:21,430 --> 00:26:23,640 - [Bub] Yeah, he got me this job. 435 00:26:23,640 --> 00:26:26,640 I was his best friend for awhile. 436 00:26:26,640 --> 00:26:28,230 - That's nothing to brag about. 437 00:26:28,230 --> 00:26:32,130 - Well, Craig used to be really quite cool, you know. 438 00:26:32,130 --> 00:26:33,750 I don't know why he went nuts. 439 00:26:33,750 --> 00:26:36,130 I, I figure it's because his old man died. 440 00:26:36,130 --> 00:26:39,240 That musta really freaked him out. 441 00:26:39,240 --> 00:26:42,000 After that, he started acting really weird. 442 00:26:42,000 --> 00:26:43,350 - Weird? - [Bub] Yeah. 443 00:26:43,350 --> 00:26:45,870 - [Bub] He started stealing money from me, 444 00:26:45,870 --> 00:26:48,870 and then he needed more money to buy drugs, 445 00:26:48,870 --> 00:26:51,490 I mean like very serious drugs. 446 00:26:51,490 --> 00:26:54,150 He was dealing them and then he became addicted, 447 00:26:54,150 --> 00:26:57,360 he started treating Jennifer like shit. 448 00:26:57,360 --> 00:26:59,190 He and I got into it one night 449 00:26:59,190 --> 00:27:02,710 and I swear to God, if my brother hadn't hit him 450 00:27:02,710 --> 00:27:05,580 in the head repeatedly with a blender, 451 00:27:05,580 --> 00:27:07,990 he would've killed me. 452 00:27:07,990 --> 00:27:09,720 - A blender? 453 00:27:09,720 --> 00:27:12,510 - Yeah, a Hamilton Beach blender. 454 00:27:15,000 --> 00:27:16,760 [shrieking feedback on PA system] 455 00:27:16,760 --> 00:27:19,490 - [Bill] Break time, sorry 'bout that, guys. 456 00:27:19,490 --> 00:27:23,600 [sparse and haunting electronic music] 457 00:27:28,080 --> 00:27:29,260 - [Bill] What's wrong, they're good for ya! 458 00:27:29,260 --> 00:27:30,710 - [Dave] They're like, gross. 459 00:27:30,710 --> 00:27:32,090 - Where I grew up in Greasy back home, 460 00:27:32,090 --> 00:27:33,950 those are considered health food. 461 00:27:33,950 --> 00:27:35,330 - [Randy] Well, they never looked-- 462 00:27:35,330 --> 00:27:37,920 - [Bub] Where's Linda? - [Jennifer] Shopping. 463 00:27:37,920 --> 00:27:39,160 - [Bub] Yeah, that's right, 464 00:27:39,160 --> 00:27:41,960 she's working the early shift now. 465 00:27:41,960 --> 00:27:44,370 - Hey, the Produce Joe? 466 00:27:44,370 --> 00:27:45,580 - I told him it was lunch, 467 00:27:45,580 --> 00:27:46,690 I don't know where the hell he is. 468 00:27:46,690 --> 00:27:48,210 - The police haven't arrived yet. 469 00:27:48,210 --> 00:27:49,790 - The only time they show up is when you're speeding, 470 00:27:49,790 --> 00:27:52,070 then they're on your ass immediately. 471 00:27:52,070 --> 00:27:54,250 - Yeah, they're almost as slow as the fire department. 472 00:27:54,250 --> 00:27:55,450 - Hey, watch it, Dave. 473 00:27:55,450 --> 00:27:56,840 I used to be a volunteer fireman. 474 00:27:56,840 --> 00:27:58,110 - [Dave] Yeah? - [Bill] Yep. 475 00:27:58,110 --> 00:27:59,220 - [Bill] Gave 'er up though. 476 00:27:59,220 --> 00:28:00,940 - [Dave] Why, too dangerous? 477 00:28:00,940 --> 00:28:02,600 - Aw, not that it was too dangerous. 478 00:28:02,600 --> 00:28:04,740 Mind you, we didn't always just put out fires. 479 00:28:06,740 --> 00:28:08,570 A lot of times we get called out on accidents, 480 00:28:08,570 --> 00:28:11,330 and I'm here to tell ya, that last accident I was at 481 00:28:11,330 --> 00:28:13,610 was enough to make anybody give 'er up. 482 00:28:13,610 --> 00:28:15,130 - Why, what happened? 483 00:28:15,130 --> 00:28:16,650 Not that I'm interested, but he's gonna tell us anyways. 484 00:28:16,650 --> 00:28:18,410 - Well, what happened was, we was all sittin' 485 00:28:18,410 --> 00:28:20,240 around the station one evening having dinner 486 00:28:20,240 --> 00:28:22,030 and we got this call that there'd been an accident 487 00:28:22,030 --> 00:28:23,650 out on Nine Mile in Middlevale. 488 00:28:23,650 --> 00:28:25,000 So, we all dropped what we was eatin' 489 00:28:25,000 --> 00:28:26,520 and run out of the station. 490 00:28:26,520 --> 00:28:28,690 Well, that is everybody except for goddamn Parker. 491 00:28:28,690 --> 00:28:30,800 Took his hamburger right with 'im! 492 00:28:30,800 --> 00:28:32,180 And the first thing we get to the scene is, 493 00:28:32,180 --> 00:28:34,800 the first thing we see is this headless corpse 494 00:28:34,800 --> 00:28:36,040 layin' right in the middle of the road, 495 00:28:36,040 --> 00:28:38,770 and they can't find the guy's head! 496 00:28:38,770 --> 00:28:40,670 - Oh, that's sick! [scattered laughter] 497 00:28:40,670 --> 00:28:42,530 - Guy lost his head. 498 00:28:42,530 --> 00:28:45,230 - So, Parker goes walkin' off down Nine Mile 499 00:28:45,230 --> 00:28:48,680 lookin' for the head, still eatin' his goddamn hamburger, 500 00:28:48,680 --> 00:28:50,960 so everybody, everybody just gets through. 501 00:28:50,960 --> 00:28:52,510 They gets themselves composed a little bit 502 00:28:52,510 --> 00:28:54,510 so they can do somethin' constructive. 503 00:28:54,510 --> 00:28:56,410 They walk between the engine and the squad 504 00:28:56,410 --> 00:28:59,480 where the accident was and the godawful putrescence 505 00:28:59,480 --> 00:29:01,280 was layin' there and everything, 506 00:29:01,280 --> 00:29:04,350 and here comes fuckin' Parker. 507 00:29:04,350 --> 00:29:07,800 Walkin' down Nine Mile, swinging the head by the hair 508 00:29:07,800 --> 00:29:10,040 in one hand and his hamburger in the other, 509 00:29:10,040 --> 00:29:11,320 and he's still eatin' it! 510 00:29:11,320 --> 00:29:12,870 [gasps and laughter from employees] 511 00:29:12,870 --> 00:29:14,220 Then of course, needless to say, 512 00:29:14,220 --> 00:29:16,810 everybody just lost their cookies. 513 00:29:16,810 --> 00:29:20,330 [giggling from employees] 514 00:29:21,330 --> 00:29:22,570 [distant knocking] 515 00:29:22,570 --> 00:29:24,960 What the hell was that? 516 00:29:24,960 --> 00:29:29,650 - Police, police! [knocking on door] 517 00:29:29,650 --> 00:29:30,930 - [Bill] Yeah, I'm comin', I'm comin'! 518 00:29:30,930 --> 00:29:32,070 Hold on. 519 00:29:32,070 --> 00:29:35,100 [turnstile rattling] 520 00:29:39,450 --> 00:29:40,660 Hello and good evening. 521 00:29:40,660 --> 00:29:43,770 - Evening, I'm uh, Officer Dalton. 522 00:29:43,770 --> 00:29:45,560 This is Officer Matthews. - [Bill] Good evening. 523 00:29:45,560 --> 00:29:46,980 - [Matthews] How'd you do, sir. 524 00:29:46,980 --> 00:29:49,050 - I'm Bill Roberts, Jennifer here called you. 525 00:29:49,050 --> 00:29:50,500 - Hi. 526 00:29:50,500 --> 00:29:51,670 - How you doin', ma'am. 527 00:29:51,670 --> 00:29:53,230 - Uh, had any more trouble with that guy 528 00:29:53,230 --> 00:29:55,300 since we've talked? 529 00:29:55,300 --> 00:29:56,820 - Have we? 530 00:29:56,820 --> 00:29:59,230 - Well, he called a little while ago. 531 00:29:59,230 --> 00:30:02,170 - Well, did he make any threats or obscenities? 532 00:30:02,170 --> 00:30:02,990 - Nope. 533 00:30:04,130 --> 00:30:07,760 - Mm, we ran a check on this guy, um-- 534 00:30:07,760 --> 00:30:08,590 - Craig Peterson. 535 00:30:08,590 --> 00:30:10,040 - Craig Peterson, yes. 536 00:30:10,040 --> 00:30:13,250 Well, all we know is that he's out on parole now. 537 00:30:13,250 --> 00:30:14,490 Well, if you see him around here again, 538 00:30:14,490 --> 00:30:18,220 why, don't hesitate to call and here's my card. 539 00:30:19,630 --> 00:30:21,490 No, that's not my card. 540 00:30:22,600 --> 00:30:26,710 That's my card, yeah [chuckles]. 541 00:30:29,050 --> 00:30:32,920 Well, as I said, don't hesitate to call. 542 00:30:32,920 --> 00:30:33,780 Matthews? 543 00:30:35,200 --> 00:30:36,440 - Ya'll have a nice night. 544 00:30:36,440 --> 00:30:37,680 [Jennifersnickers] 545 00:30:37,680 --> 00:30:41,690 [keys jingling over rattling door] 546 00:30:41,690 --> 00:30:43,790 - [Dalton] Now you can't get in, you can't get out. 547 00:30:43,790 --> 00:30:45,310 - [Randy] Feel a lot safer already. 548 00:30:45,310 --> 00:30:49,070 [playful guitar drowns out chatter from employees] 549 00:30:49,070 --> 00:30:50,420 - Let's get to it, c'mon. 550 00:30:50,420 --> 00:30:53,320 - Those guys couldn't catch a cold. 551 00:30:54,530 --> 00:30:58,670 [playful guitar over blaring police siren] 552 00:30:58,670 --> 00:31:02,050 [shopping cart rattling] 553 00:31:05,950 --> 00:31:08,650 - Hey, were the cops just here? 554 00:31:08,650 --> 00:31:09,580 - Yep. 555 00:31:09,580 --> 00:31:11,750 - Did they pick up Craig? 556 00:31:11,750 --> 00:31:13,060 - Nope, not yet. 557 00:31:14,240 --> 00:31:15,510 - Teddy is waiting for me at home 558 00:31:15,510 --> 00:31:18,000 and he hates it when I'm late. 559 00:31:19,660 --> 00:31:20,860 Jen, your nose. 560 00:31:23,040 --> 00:31:25,560 Here, I think I have a tissue. 561 00:31:28,320 --> 00:31:29,220 Are you OK? 562 00:31:31,320 --> 00:31:32,120 - Oh. 563 00:31:34,880 --> 00:31:38,470 [ominous electronic music] 564 00:31:39,950 --> 00:31:43,020 [clacking footsteps] 565 00:31:52,830 --> 00:31:56,940 [thumping rhythm and ominous droning bass] 566 00:32:06,430 --> 00:32:09,150 [rattling boxes] 567 00:32:16,640 --> 00:32:18,090 - Who's there? 568 00:32:18,090 --> 00:32:22,240 [thumping rhythm and unsettling synthesizer] 569 00:32:25,720 --> 00:32:29,900 [thumping rhythm slowly accelerates] 570 00:32:37,460 --> 00:32:41,460 [crescendo of menacing strings] 571 00:32:45,220 --> 00:32:48,640 [punchy and jarring orchestral accents] 572 00:32:48,640 --> 00:32:51,640 [knife crunches through melon] 573 00:32:51,640 --> 00:32:52,540 - [Joe] OK. 574 00:32:55,550 --> 00:32:57,130 I cut that right outta there, 575 00:32:57,130 --> 00:32:58,440 that's what I'm gonna do. 576 00:32:58,440 --> 00:33:02,240 [peppy rock music on Walkman] 577 00:33:09,700 --> 00:33:12,220 [Joe spits] 578 00:33:13,220 --> 00:33:15,150 - I still can't believe we've been losin' money 579 00:33:15,150 --> 00:33:18,150 consistently now for the past two years. 580 00:33:18,150 --> 00:33:18,980 [spike ripping through paper] 581 00:33:18,980 --> 00:33:20,780 - Sad but true. 582 00:33:20,780 --> 00:33:22,540 - Well, Danny, what the hell d'you expect me to do? 583 00:33:22,540 --> 00:33:24,400 Just sit around here and watch 'em bulldoze this place 584 00:33:24,400 --> 00:33:26,510 to the ground come the first of the month? 585 00:33:26,510 --> 00:33:28,400 - As long as that clears, they could turn this place 586 00:33:28,400 --> 00:33:30,130 into a porno shop for all I care. 587 00:33:30,130 --> 00:33:33,480 [spike ripping through paper] 588 00:33:33,480 --> 00:33:36,140 Now look, you're getting some cash outta the deal, 589 00:33:36,140 --> 00:33:39,800 you've looked over the contract, now sign it. 590 00:33:39,800 --> 00:33:40,620 - Danny, I can't-- 591 00:33:40,620 --> 00:33:41,450 - Sign it. 592 00:33:43,390 --> 00:33:46,280 All right, I've got a shitload of work to do. 593 00:33:46,280 --> 00:33:47,870 Why don't you go downstairs and make sure 594 00:33:47,870 --> 00:33:50,700 those jokes aren't rippin' us off blind, hmm? 595 00:33:50,700 --> 00:33:53,360 [pen scrawling] 596 00:33:59,160 --> 00:34:02,990 [pen thwacks off of contract] 597 00:34:04,130 --> 00:34:07,580 [glass shatters as door slams shut] 598 00:34:07,580 --> 00:34:09,380 Close the door on your way out. 599 00:34:09,380 --> 00:34:13,350 [pleasant and expressive piano] 600 00:34:19,210 --> 00:34:22,910 [water running from faucet] 601 00:34:24,740 --> 00:34:28,910 [loud mechanical whine and whirr] 602 00:34:35,780 --> 00:34:38,920 [door latch rattling] 603 00:34:45,380 --> 00:34:49,450 [uneasy and apprehensive electronic music] 604 00:34:57,940 --> 00:34:59,840 [loud crack of object falling] 605 00:34:59,840 --> 00:35:02,190 [Bill sighs] 606 00:35:04,050 --> 00:35:08,160 [tinkling, apprehensive electronic tones] 607 00:35:26,830 --> 00:35:30,870 [echoing cracks from door latch] 608 00:35:43,190 --> 00:35:47,510 [door latch rattles loudly] 609 00:35:47,510 --> 00:35:51,720 [water flowing from faucet] 610 00:35:51,720 --> 00:35:55,340 [menacing electronic drone] 611 00:36:03,110 --> 00:36:07,080 [apprehensive electronic music] 612 00:36:40,320 --> 00:36:42,740 [dog barks] 613 00:36:44,180 --> 00:36:45,740 - You get the hell outta here, little feller. 614 00:36:45,740 --> 00:36:47,750 Get outta here, scat! [dog whimpers] 615 00:36:52,360 --> 00:36:54,810 [dumpster lid slams down] 616 00:36:56,300 --> 00:36:57,850 Son of a bitch. 617 00:36:57,850 --> 00:37:02,790 [men struggling over frenzied and frantic electronic music] 618 00:37:02,790 --> 00:37:05,380 [water flowing from faucet] 619 00:37:05,380 --> 00:37:06,860 [men continue struggling over frenzied electronic music] 620 00:37:06,860 --> 00:37:10,690 [hammer rattles across the pavement] 621 00:37:10,690 --> 00:37:13,560 [thudding punches] 622 00:37:15,630 --> 00:37:16,870 [thudding crack of hammer to skull] 623 00:37:16,870 --> 00:37:18,050 [sack of potatoes thuds to the ground] 624 00:37:18,050 --> 00:37:22,050 [peppy rock music from Walkman] 625 00:37:33,750 --> 00:37:37,030 [ominous ambient tones] 626 00:37:38,650 --> 00:37:41,730 [whirring machinery] 627 00:37:50,840 --> 00:37:52,600 [distant whistling] 628 00:37:52,600 --> 00:37:55,390 [heavy breathing] 629 00:38:09,720 --> 00:38:12,760 [price gun rattling] 630 00:38:16,170 --> 00:38:19,380 [can pops as it opens] 631 00:38:25,980 --> 00:38:30,120 [Tim burps and sighs in satisfaction] 632 00:38:33,430 --> 00:38:36,160 [liquid pouring] 633 00:38:42,580 --> 00:38:44,550 [frenzied, menacing strings] 634 00:38:44,550 --> 00:38:48,270 [Danny struggling for breath] 635 00:38:51,450 --> 00:38:52,620 - [Danny] Help me! 636 00:38:52,620 --> 00:38:56,520 [squealing feedback on PA system] 637 00:38:56,520 --> 00:38:57,350 - Oh, man! 638 00:38:58,940 --> 00:39:00,530 - Brain hemorrhage! 639 00:39:02,910 --> 00:39:07,020 [feedback continues over menacing orchestral music] 640 00:39:09,990 --> 00:39:12,640 [phone ringing] 641 00:39:22,340 --> 00:39:23,620 - Walnut Lake Market. 642 00:39:23,620 --> 00:39:24,970 - [Voiceover] Hi Jen. - [Jennifer] Hi Teddy. 643 00:39:24,970 --> 00:39:26,280 - [Voiceover] Is Linda still there? 644 00:39:26,280 --> 00:39:27,760 - No, she left a while ago. 645 00:39:27,760 --> 00:39:31,900 [Danny struggling for breath and moaning] 646 00:39:34,490 --> 00:39:36,360 [muffled scream] 647 00:39:36,360 --> 00:39:38,880 [spike crunching into Danny's eye socket] 648 00:39:38,880 --> 00:39:41,950 [Danny gasping for breath] 649 00:39:41,950 --> 00:39:45,440 [adding machine rattling] 650 00:39:47,060 --> 00:39:51,230 [menacing and unsettling ambient music] 651 00:40:10,430 --> 00:40:14,600 [heavy breathing over unsettling ambient drone] 652 00:40:32,450 --> 00:40:36,590 [pleasant but vaguely ominous piano accent] 653 00:40:38,350 --> 00:40:42,490 [approaching footsteps over dripping water] 654 00:40:47,500 --> 00:40:49,530 - [Dave] Hey Jen. [Jennifer gasps loudly] 655 00:40:49,530 --> 00:40:51,710 Oh. - [Jennifer] I'm sorry. 656 00:40:52,810 --> 00:40:54,470 - [Dave] What's the matter? 657 00:40:54,470 --> 00:40:56,020 - My nose won't stop bleeding. 658 00:40:56,020 --> 00:40:57,540 Craig was staring at me in the window 659 00:40:57,540 --> 00:40:59,160 and Teddy called and Linda's not back yet-- 660 00:40:59,160 --> 00:41:01,720 - Hey, hey, hey, just relax. 661 00:41:01,720 --> 00:41:04,440 Look at yourself, you're shaking. 662 00:41:05,720 --> 00:41:08,170 The police are gonna get Craig. 663 00:41:08,170 --> 00:41:10,830 You're safe here with all of us. 664 00:41:13,940 --> 00:41:14,940 Don't worry. 665 00:41:31,710 --> 00:41:34,270 [Tim chuckles] 666 00:41:37,030 --> 00:41:40,410 - [Shrieks] Wait, wait. [conveyor belt whirring] 667 00:41:40,410 --> 00:41:44,590 [Jennifer laughing and shrieking] 668 00:41:51,390 --> 00:41:54,630 - Oh my God, we're gonna get in so much trouble! 669 00:41:54,630 --> 00:41:56,150 [Jennifer laughing and shrieking] 670 00:41:56,150 --> 00:41:58,150 [heavy breathing] 671 00:41:58,150 --> 00:42:02,300 [menacing and ominous electronic music] 672 00:42:12,650 --> 00:42:15,520 [bottles rattling] 673 00:42:16,590 --> 00:42:19,420 [heavy breathing] 674 00:42:28,290 --> 00:42:30,980 [lips smacking] 675 00:42:54,620 --> 00:42:58,320 [jarring synthesizer accent] 676 00:43:08,840 --> 00:43:10,950 [metallic cling] 677 00:43:10,950 --> 00:43:14,780 [menacing orchestral accent] 678 00:43:14,780 --> 00:43:18,790 [peppy rock music from Walkman] 679 00:43:25,310 --> 00:43:28,800 [thwacking knife strikes] 680 00:43:38,600 --> 00:43:39,840 [crunching puncture to Joe's head] 681 00:43:39,840 --> 00:43:43,980 [Joe moans over menacing orchestral crescendo] 682 00:43:47,120 --> 00:43:50,020 [Joe grunts as he slumps to the ground] 683 00:43:50,020 --> 00:43:53,820 [box cutter slicing through cardboard] 684 00:43:53,820 --> 00:43:55,960 [flowing powder] 685 00:43:55,960 --> 00:43:58,650 - Shit, I hate when that happens. 686 00:43:58,650 --> 00:44:02,040 [cash register rattling] 687 00:44:14,220 --> 00:44:17,530 [Jennifer hums quietly] 688 00:44:33,310 --> 00:44:37,450 [box slams to the ground] 689 00:44:38,800 --> 00:44:39,660 Typical. 690 00:44:40,910 --> 00:44:44,500 [box slams to the ground] 691 00:44:44,500 --> 00:44:45,670 What the hell. 692 00:44:49,190 --> 00:44:50,780 Hey, asswipe, cut it out! 693 00:44:50,780 --> 00:44:52,120 - [Bub] Oh, it hurts. 694 00:44:52,120 --> 00:44:53,850 Hey Dave, throw me your cutter. 695 00:44:53,850 --> 00:44:55,130 - [Dave] Get your own cutter. 696 00:44:55,130 --> 00:44:58,230 - [Bub] Just let me have it, mine broke. 697 00:44:58,230 --> 00:44:59,060 - Fine. 698 00:44:59,960 --> 00:45:01,440 Here it comes. 699 00:45:01,440 --> 00:45:02,340 [cutter slaps off boxes] 700 00:45:02,340 --> 00:45:04,760 - [Bub] Got it, thanks Dave. 701 00:45:04,760 --> 00:45:08,900 [warbling music coming from Walkman] 702 00:45:28,470 --> 00:45:29,470 - Hey Danny! 703 00:45:31,540 --> 00:45:32,370 Bill? 704 00:45:34,410 --> 00:45:37,310 [knocking on door] 705 00:45:40,450 --> 00:45:44,240 [menacing orchestral music] 706 00:45:44,240 --> 00:45:46,450 Where the hell did they go? 707 00:45:48,250 --> 00:45:52,870 [Randy screams as ladder falls to the ground] 708 00:45:52,870 --> 00:45:55,460 What stupid idiot put this, oh. 709 00:45:56,570 --> 00:45:57,400 I did. 710 00:46:00,500 --> 00:46:02,880 Ah, get outta the way! 711 00:46:02,880 --> 00:46:06,340 [price gun clattering] 712 00:46:07,340 --> 00:46:08,130 - Shit. 713 00:46:11,580 --> 00:46:14,650 [price gun rattling] 714 00:46:24,390 --> 00:46:25,940 [price gun clicking rapidly] 715 00:46:25,940 --> 00:46:28,810 [door creaking] 716 00:46:28,810 --> 00:46:31,910 [ominous orchestral music] 717 00:46:31,910 --> 00:46:34,190 Hey, shut the fuckin' door! 718 00:46:35,400 --> 00:46:36,230 Bub? 719 00:46:41,650 --> 00:46:43,510 And what are you doin'? 720 00:46:45,030 --> 00:46:46,620 Shut the door, man! 721 00:46:49,030 --> 00:46:49,830 Bub? 722 00:46:52,800 --> 00:46:54,240 Can you guys quit screwin' around here? 723 00:46:54,240 --> 00:46:55,800 I'm tryin' to work. 724 00:46:57,250 --> 00:47:01,390 Don't leave the beer cooler door open either, please. 725 00:47:04,740 --> 00:47:06,810 [jarring orchestral accent] 726 00:47:06,810 --> 00:47:08,400 [crunching knife puncture] 727 00:47:08,400 --> 00:47:12,440 [Tim gasping and moaning] 728 00:47:12,440 --> 00:47:15,750 [blood and beer flowing] 729 00:47:15,750 --> 00:47:19,300 [Tim gasping and coughing] 730 00:47:22,860 --> 00:47:26,520 [menacing orchestral music] 731 00:47:33,560 --> 00:47:37,290 [saw blade whirring and rattling] 732 00:47:37,290 --> 00:47:41,020 [Jennifer whistling quietly] 733 00:47:41,980 --> 00:47:46,020 [machinery whining and whirring] 734 00:47:59,240 --> 00:48:00,830 - Hey, who is that? 735 00:48:02,830 --> 00:48:04,900 Tim, Tim I know it's you. 736 00:48:06,010 --> 00:48:07,320 Very funny, Tim! 737 00:48:09,630 --> 00:48:12,010 Tim, this isn't amusing, Tim. 738 00:48:13,320 --> 00:48:17,950 Think you're gonna give ol' Bub another wedgie? 739 00:48:17,950 --> 00:48:20,810 Well, you know, I really think not 740 00:48:22,230 --> 00:48:25,680 'cause I had the foresight not to wear any underwear, Tim. 741 00:48:25,680 --> 00:48:28,300 Very funny, you dick. [shattering glass] 742 00:48:28,300 --> 00:48:29,750 What the fuck? 743 00:48:29,750 --> 00:48:31,720 Tim, you're screwed Tim! 744 00:48:32,790 --> 00:48:36,420 [menacing electronic tones] 745 00:48:38,590 --> 00:48:41,420 Oh wow, it's Tim, what a surprise. 746 00:48:42,350 --> 00:48:44,800 Tim, you look horrible. 747 00:48:44,800 --> 00:48:46,670 Anal itch got you down? 748 00:48:47,740 --> 00:48:50,050 Can you actually speak, Tim? 749 00:48:51,090 --> 00:48:52,710 What are you catatonic? 750 00:48:52,710 --> 00:48:54,470 [menacing orchestral music] 751 00:48:54,470 --> 00:48:59,370 [cans rattling over muffled scream] 752 00:48:59,370 --> 00:49:03,340 [can rattling along the ground] 753 00:49:05,100 --> 00:49:09,240 [frenzied, menacing orchestration] 754 00:49:10,450 --> 00:49:14,070 [Bub screaming desperately] 755 00:49:19,180 --> 00:49:23,320 [Bub screaming over whirring machinery] 756 00:49:32,510 --> 00:49:36,370 [splattering crunch as Bub's screams stop] 757 00:49:36,370 --> 00:49:40,550 [mechanical whirr over ominous orchestral music] 758 00:49:42,270 --> 00:49:44,100 [splattering crunch] 759 00:49:44,100 --> 00:49:48,250 [whirring machinery over ominous orchestral music] 760 00:49:51,940 --> 00:49:56,250 [Randy singing to himself] 761 00:49:56,250 --> 00:49:57,460 [thudding crunch] 762 00:49:57,460 --> 00:50:01,260 [unsettling electronic tones] 763 00:50:04,090 --> 00:50:06,820 [dripping water] 764 00:50:19,070 --> 00:50:21,420 - This is one of those ribs. 765 00:50:24,250 --> 00:50:25,080 Two rumps. 766 00:50:30,910 --> 00:50:31,740 OK, 767 00:50:33,330 --> 00:50:34,530 this is Moss's. 768 00:50:38,090 --> 00:50:39,440 This is Marge's. 769 00:50:40,300 --> 00:50:42,750 What the hell is this? 770 00:50:42,750 --> 00:50:44,470 [screeching electronic accent] 771 00:50:44,470 --> 00:50:48,550 Phew, you're goin' on special tomorrow in a big way. 772 00:50:52,520 --> 00:50:54,450 The hell is this? 773 00:50:54,450 --> 00:50:58,070 [jarring orchestral accent] 774 00:51:00,250 --> 00:51:03,050 [crunching and splattering of hook puncturing Randy] 775 00:51:03,050 --> 00:51:04,980 [Randy gasps sharply] 776 00:51:04,980 --> 00:51:09,120 [ominous electronic music punctuated by echoed screaming] 777 00:51:23,860 --> 00:51:25,340 [Jennifer humming to herself] 778 00:51:25,340 --> 00:51:28,310 [box ripping apart] 779 00:51:29,140 --> 00:51:32,250 [clacking footsteps] 780 00:51:37,980 --> 00:51:39,560 [Dave sighs as box hits the ground] 781 00:51:41,460 --> 00:51:43,740 - Tape these suckers up here. 782 00:51:43,740 --> 00:51:47,820 [screeching and menacing electronic accent] 783 00:51:54,030 --> 00:51:56,720 Hey Bub, throw me my cutter, will ya? 784 00:51:56,720 --> 00:51:59,100 I'm over here in aisle seven. 785 00:52:00,210 --> 00:52:02,310 [cutter clangs to the ground] 786 00:52:02,310 --> 00:52:04,110 Hey asshole, why didn't you close the cover 787 00:52:04,110 --> 00:52:06,140 before you threw it over? 788 00:52:08,590 --> 00:52:12,740 [meat slicer grinding and whirring] 789 00:52:15,200 --> 00:52:16,030 Randy? 790 00:52:18,000 --> 00:52:19,580 Left the slicer on. 791 00:52:19,580 --> 00:52:23,730 [melodic but haunting electronic music] 792 00:52:35,950 --> 00:52:38,020 Never any of the big ones. 793 00:52:38,020 --> 00:52:42,160 [unsettling electronic music continues] 794 00:52:54,720 --> 00:52:56,280 [music grows darker and more ominous] 795 00:52:56,280 --> 00:52:57,140 Bathroom. 796 00:52:59,310 --> 00:53:02,110 [gurgling water] 797 00:53:05,350 --> 00:53:08,050 [ominous piano] 798 00:53:15,160 --> 00:53:15,990 Randy? 799 00:53:17,120 --> 00:53:17,950 Bub? 800 00:53:29,410 --> 00:53:30,590 Who's in here? 801 00:53:35,000 --> 00:53:38,460 Very funny, guys, with the pig's feet. 802 00:53:38,460 --> 00:53:42,600 [rhythmic and apprehensive electronic music] 803 00:53:45,880 --> 00:53:46,640 Randy? 804 00:53:51,190 --> 00:53:51,990 Aw, shit. 805 00:53:53,370 --> 00:53:55,440 Randy, you got some blood to clean up out here. 806 00:53:55,440 --> 00:53:58,920 [metallic crack and hiss] 807 00:54:00,310 --> 00:54:01,130 Bub? 808 00:54:03,030 --> 00:54:07,000 Hey Bub, I know you're up there screwin' around. 809 00:54:08,240 --> 00:54:09,590 [hatch creaks open] 810 00:54:09,590 --> 00:54:13,840 [Dave gasps over jarring electronic accent] 811 00:54:13,840 --> 00:54:14,730 Very funny. 812 00:54:18,050 --> 00:54:21,670 [wood creaking and swaying] 813 00:54:43,310 --> 00:54:44,140 Bub? 814 00:54:48,350 --> 00:54:52,320 I know you're up here, stop foolin' around, man. 815 00:54:53,390 --> 00:54:54,770 Bub, I know you're up here! 816 00:54:54,770 --> 00:54:55,710 [jarring and menacing orchestral accent] 817 00:54:55,710 --> 00:54:58,670 [Dave screams] 818 00:54:58,670 --> 00:55:02,820 [unsettling and tense orchestral music] 819 00:55:05,270 --> 00:55:08,790 [ominous electronic music] 820 00:55:15,210 --> 00:55:18,560 Ah, Jennifer, ahh! [pounding thuds on window] 821 00:55:18,560 --> 00:55:22,700 [muffled pounding over ominous electronic tones] 822 00:55:24,080 --> 00:55:25,800 Jennifer, behind you! 823 00:55:26,740 --> 00:55:27,570 Jennifer! 824 00:55:31,530 --> 00:55:33,850 [muffled pounding over ominous electronic tones] 825 00:55:33,850 --> 00:55:37,820 [slapping thuds against window] 826 00:55:37,820 --> 00:55:40,300 - Please help me please, help! 827 00:55:41,920 --> 00:55:46,240 [Dave screams before slamming to the ground] 828 00:55:46,240 --> 00:55:50,420 [blood dripping over menacing orchestration] 829 00:55:50,420 --> 00:55:53,070 [creaking door] 830 00:55:57,600 --> 00:56:00,770 [frenzied, menacing orchestral accent] 831 00:56:00,770 --> 00:56:04,290 [thudding kick over metallic clanking] 832 00:56:04,290 --> 00:56:06,050 [cleaver slicing through flesh] 833 00:56:06,050 --> 00:56:07,360 [Dave moans in pain] 834 00:56:07,360 --> 00:56:08,810 [cleaver clangs to the ground] 835 00:56:08,810 --> 00:56:12,750 [Dave moaning over frantic and tense orchestral music] 836 00:56:21,270 --> 00:56:22,100 No, no! 837 00:56:24,070 --> 00:56:28,210 [Dave screams over tense orchestral music] 838 00:56:31,630 --> 00:56:32,980 No 839 00:56:32,980 --> 00:56:36,630 [Dave screams desperately]! 840 00:56:41,430 --> 00:56:42,000 Oh no, no! 841 00:56:42,570 --> 00:56:46,200 [Dave continues to scream over whirring saw] 842 00:56:46,200 --> 00:56:50,370 [blade whining, shuddering, and rattling through flesh] 843 00:57:01,900 --> 00:57:05,250 [ominous ambient music] 844 00:57:10,060 --> 00:57:11,130 - Dave? 845 00:57:11,130 --> 00:57:14,370 [clock ticking] 846 00:57:14,370 --> 00:57:17,030 [door creaking] 847 00:57:19,550 --> 00:57:21,790 [box slams to the ground] 848 00:57:21,790 --> 00:57:25,620 [unsettling electronic tones] 849 00:57:31,970 --> 00:57:32,800 Tim? 850 00:57:37,260 --> 00:57:38,080 Bub? 851 00:57:41,850 --> 00:57:42,670 Randy? 852 00:57:46,610 --> 00:57:47,370 Dave? 853 00:57:49,510 --> 00:57:53,650 [unsettling electronic music continues] 854 00:57:56,790 --> 00:57:58,350 Where is everybody? 855 00:57:59,420 --> 00:58:01,730 [cooler whirring] 856 00:58:01,730 --> 00:58:04,110 [dripping water] 857 00:58:04,110 --> 00:58:07,840 [blood frying on light bulb] 858 00:58:18,950 --> 00:58:19,750 Dave? 859 00:58:29,450 --> 00:58:31,410 [Jennifer gasps as box slams to the floor] 860 00:58:31,410 --> 00:58:35,590 [unsettling electronic music with thumping rhythm] 861 00:58:37,490 --> 00:58:38,940 Dave? 862 00:58:38,940 --> 00:58:42,490 [unsettling electronic music with thumping rhythm] 863 00:58:48,530 --> 00:58:49,330 Hello? 864 00:58:50,430 --> 00:58:54,470 [unsettling electronic music continues] 865 00:59:17,290 --> 00:59:18,110 Randy? 866 00:59:19,810 --> 00:59:23,810 I thought you were supposed to clean up in here. 867 00:59:27,680 --> 00:59:31,820 [eyeball squishing into the floor] 868 00:59:36,370 --> 00:59:39,380 [metallic clanking] 869 00:59:41,690 --> 00:59:45,000 [metallic rattling] 870 00:59:45,000 --> 00:59:46,730 [Jennifer gasps] 871 00:59:46,730 --> 00:59:51,190 Ugh, that's not funny, Randy! 872 00:59:52,740 --> 00:59:56,880 [Jennifer screams over jarring orchestral accent] 873 01:00:01,360 --> 01:00:03,400 [lurching, menacing orchestration] 874 01:00:03,400 --> 01:00:04,260 Oh my God! 875 01:00:06,130 --> 01:00:10,130 [lurching, tense orchestration] 876 01:00:15,970 --> 01:00:20,110 [pounding rhythm and menacing strings] 877 01:00:27,940 --> 01:00:32,080 [metallic creaking and swaying meat hooks] 878 01:00:36,570 --> 01:00:40,750 [pounding rhythm and menacing strings] 879 01:00:55,870 --> 01:00:59,250 [shuffling and rattling] 880 01:01:00,390 --> 01:01:02,360 [Jennifer screams] 881 01:01:02,360 --> 01:01:06,460 [frantic, menacing orchestration] 882 01:01:07,670 --> 01:01:11,710 [Jennifer grunting and struggling with door] 883 01:01:19,960 --> 01:01:22,580 [thudding puncture of hook into flesh] 884 01:01:22,580 --> 01:01:27,040 [tense orchestral flourish] 885 01:01:27,040 --> 01:01:30,000 [metallic rattling] 886 01:01:36,840 --> 01:01:39,500 [Jennifer screams as lurching orchestration continues] 887 01:01:39,500 --> 01:01:43,600 [frantic and tense orchestral music] 888 01:01:45,810 --> 01:01:50,130 [music gradually fades out] 889 01:01:52,600 --> 01:01:56,430 Danny, Bill! [pounding on door] 890 01:01:58,400 --> 01:01:59,230 Danny! 891 01:02:01,850 --> 01:02:02,720 Oh shit. 892 01:02:04,100 --> 01:02:07,510 [menacing ambient music] 893 01:02:15,940 --> 01:02:20,080 [Jennifer screams over tense orchestral music] 894 01:02:24,080 --> 01:02:26,910 [muffled screams] 895 01:02:27,950 --> 01:02:31,610 [jarring orchestral accent] 896 01:02:37,030 --> 01:02:41,000 [sliders cracking and rattling] 897 01:02:42,480 --> 01:02:45,380 [Jennifer sobbing] 898 01:02:51,010 --> 01:02:55,150 [sobbing continues over warbled music from Walkman] 899 01:03:05,950 --> 01:03:10,130 [fluttering, unsettling piano and punchy orchestration] 900 01:03:12,510 --> 01:03:15,440 [pounding on door] 901 01:03:19,970 --> 01:03:21,590 Open! 902 01:03:21,590 --> 01:03:25,870 [discordant, clanging piano] 903 01:03:25,870 --> 01:03:29,390 [heavy thudding footsteps] 904 01:03:31,560 --> 01:03:35,190 [menacing orchestral music] 905 01:03:42,130 --> 01:03:46,270 [hammering, unsettling orchestral accent] 906 01:03:56,970 --> 01:03:59,630 [Jennifer whimpers] 907 01:03:59,630 --> 01:04:03,800 [coolers shuddering as they power down] 908 01:04:07,670 --> 01:04:11,360 [Jennifer breathing heavily] 909 01:04:15,810 --> 01:04:18,020 [car driving up and stopping] 910 01:04:19,480 --> 01:04:20,350 Oh my God! 911 01:04:22,590 --> 01:04:26,010 [tense orchestral music] 912 01:04:27,420 --> 01:04:28,280 - Shit! 913 01:04:31,120 --> 01:04:32,740 It's closed. 914 01:04:32,740 --> 01:04:37,160 [tense and frantic orchestral music] 915 01:04:37,160 --> 01:04:39,400 [tires screeching as car accelerates away] 916 01:04:39,400 --> 01:04:40,230 - Wait! 917 01:04:45,850 --> 01:04:47,100 Let me go! 918 01:04:47,100 --> 01:04:49,000 [crunching meat hook puncture into flesh] 919 01:04:49,000 --> 01:04:52,960 [shopping cart crashes to the ground] 920 01:04:52,960 --> 01:04:53,790 Craig? 921 01:04:58,000 --> 01:05:02,150 [Jennifer sobbing over haunting electronic music] 922 01:05:05,560 --> 01:05:07,910 [Sobs] God. 923 01:05:12,190 --> 01:05:13,020 Craig! 924 01:05:16,510 --> 01:05:20,680 [Jennifer sobs over haunting electronic music] 925 01:05:23,200 --> 01:05:27,380 [haunting electronic music continues] 926 01:05:38,910 --> 01:05:40,050 Craig, oh God! 927 01:05:45,400 --> 01:05:46,190 Craig! 928 01:05:50,260 --> 01:05:51,090 Why? 929 01:05:52,780 --> 01:05:53,610 Dave. 930 01:05:56,680 --> 01:05:59,550 [Jennifer mumbling between sobs] 931 01:05:59,550 --> 01:06:00,830 Saturday night, 932 01:06:03,380 --> 01:06:04,860 it's a date. 933 01:06:04,860 --> 01:06:06,180 [door creaking and slamming] 934 01:06:06,180 --> 01:06:07,310 Who's there? 935 01:06:07,310 --> 01:06:11,660 [ominous electronic tones] 936 01:06:11,660 --> 01:06:14,560 [distant footsteps] 937 01:06:14,560 --> 01:06:18,220 [menacing electronic music] 938 01:06:29,370 --> 01:06:33,170 [Jennifer laughs tentatively] 939 01:06:34,030 --> 01:06:35,960 - Aw, there, there, baby. 940 01:06:35,960 --> 01:06:37,550 Everything's gonna be all right. 941 01:06:37,550 --> 01:06:39,350 Everything's gonna be fine! 942 01:06:39,350 --> 01:06:41,040 Everything's gonna be all right. 943 01:06:41,040 --> 01:06:42,870 I tried to stop Craig in the back of the store, 944 01:06:42,870 --> 01:06:45,630 but the sonuvabitch knocked me out with my own hammer! 945 01:06:45,630 --> 01:06:47,010 - He killed everyone. 946 01:06:47,010 --> 01:06:50,280 - Shh, just calm down. 947 01:06:50,280 --> 01:06:51,260 Just calm down, you're gonna be fine now. 948 01:06:51,260 --> 01:06:52,460 You're gonna be safe. 949 01:06:52,460 --> 01:06:54,360 Just wait here and I'll go call the police. 950 01:06:54,360 --> 01:06:58,500 [ominous and unsettling ambient music] 951 01:07:00,200 --> 01:07:03,410 [rotary phone dialing] 952 01:07:19,770 --> 01:07:23,250 [uneasy orchestral music] 953 01:07:45,760 --> 01:07:46,620 - No, no! 954 01:07:48,040 --> 01:07:52,180 [Jennifer screaming over tense orchestral music] 955 01:07:58,110 --> 01:08:01,770 [blaring orchestral accent] 956 01:08:03,400 --> 01:08:05,400 [hair ripping from Jennifer's scalp] 957 01:08:05,400 --> 01:08:07,470 [Bill breathing heavily] 958 01:08:07,470 --> 01:08:10,750 You killed them, you killed all of them. 959 01:08:13,790 --> 01:08:14,650 But why? 960 01:08:16,680 --> 01:08:18,690 - For the store. 961 01:08:18,690 --> 01:08:21,240 Danny was always the big boss. 962 01:08:21,240 --> 01:08:22,480 He always called the shots 963 01:08:22,480 --> 01:08:25,450 on every business deal until now. 964 01:08:25,450 --> 01:08:26,660 I couldn't let that son of a bitch 965 01:08:26,660 --> 01:08:28,870 take this store away from me. 966 01:08:28,870 --> 01:08:30,700 This store's my whole life! 967 01:08:30,700 --> 01:08:33,010 I had to kill him! 968 01:08:33,010 --> 01:08:36,150 - The night crew had nothing to do with it! 969 01:08:36,150 --> 01:08:39,740 - Oh, I couldn't let anybody stop me [breathing heavily]. 970 01:08:39,740 --> 01:08:42,850 I guess I just got a little carried away [chuckles]. 971 01:08:42,850 --> 01:08:44,330 - You're sick! 972 01:08:44,330 --> 01:08:46,990 [Jennifer spits] 973 01:08:50,860 --> 01:08:52,200 - Don't you see? 974 01:08:53,070 --> 01:08:55,690 I'm just crazy 'bout this store! 975 01:08:57,760 --> 01:08:59,800 And I'm sorry, darlin'. 976 01:08:59,800 --> 01:09:01,870 I truly am sorry, 977 01:09:01,870 --> 01:09:05,080 but there's gonna be one more killin' here tonight. 978 01:09:05,080 --> 01:09:07,290 [ominous orchestral music] 979 01:09:07,290 --> 01:09:09,910 And Craig'll take all the blame. 980 01:09:11,950 --> 01:09:14,430 [thudding smack of bottle to Bill's head] 981 01:09:14,430 --> 01:09:16,360 [shattering glass] 982 01:09:16,360 --> 01:09:20,680 [frantic and tense orchestral music] 983 01:09:20,680 --> 01:09:23,200 [shattering glass] 984 01:09:23,200 --> 01:09:27,340 [frantic and tense orchestral music] 985 01:09:29,690 --> 01:09:33,800 [punchy and menacing orchestral accents] 986 01:09:40,250 --> 01:09:43,910 [crescendo of screeching strings] 987 01:09:43,910 --> 01:09:47,260 [ominous droning tones] 988 01:10:21,290 --> 01:10:25,430 [lurching strings and droning ambiance] 989 01:10:35,310 --> 01:10:38,340 [clacking footsteps] 990 01:10:50,910 --> 01:10:55,050 [ominous droning tones with rattling percussion accents] 991 01:11:24,670 --> 01:11:27,740 [screeching strings] 992 01:11:44,100 --> 01:11:47,520 [menacing orchestral music] 993 01:11:47,520 --> 01:11:50,830 [Jennifer screaming as cleaver hacks through display] 994 01:11:50,830 --> 01:11:54,940 [Bill grunting and struggling as screaming continues] 995 01:12:00,320 --> 01:12:04,500 [lurching, menacing orchestral music] 996 01:12:22,100 --> 01:12:23,860 [metallic cling from knives] 997 01:12:23,860 --> 01:12:28,000 [pounding heartbeat rhythm and syrupy orchestration] 998 01:13:20,090 --> 01:13:23,680 [music grows more ominous] 999 01:13:34,970 --> 01:13:36,590 [Bill grunts as boxes tumble to the floor] 1000 01:13:36,590 --> 01:13:39,080 [Jennifer screams as knives fall to the floor] 1001 01:13:39,080 --> 01:13:43,220 [Jennifer screaming over tense orchestral music] 1002 01:13:51,290 --> 01:13:54,440 [jar shatters on Bill's skull] 1003 01:13:54,440 --> 01:13:58,580 [tense and frantic orchestral music] 1004 01:14:01,300 --> 01:14:05,100 [thudding slams against door] 1005 01:14:12,660 --> 01:14:15,910 [Jennifer hyperventilating] 1006 01:14:15,910 --> 01:14:19,980 [thudding slams against door] 1007 01:14:19,980 --> 01:14:24,090 [frantic and menacing orchestral music] 1008 01:14:42,100 --> 01:14:43,590 - Help me, somebody-- [knocks on window] 1009 01:14:43,590 --> 01:14:45,140 [crunching puncture wound over frantic orchestration] 1010 01:14:45,140 --> 01:14:47,970 [Jennifer screams] 1011 01:14:51,630 --> 01:14:52,490 No! 1012 01:14:56,290 --> 01:14:59,050 [thudding smack] 1013 01:15:03,950 --> 01:15:06,580 [jingling keys] 1014 01:15:08,850 --> 01:15:13,000 [Jennifer breathing heavily and whimpering] 1015 01:15:17,410 --> 01:15:19,380 [distant rattling] 1016 01:15:19,380 --> 01:15:20,380 Who's there? 1017 01:15:25,600 --> 01:15:29,030 Who's there, answer me! 1018 01:15:30,120 --> 01:15:34,290 [sparse, uneasy piano and menacing strings] 1019 01:16:13,890 --> 01:16:15,410 - [Danny] Help me! 1020 01:16:16,300 --> 01:16:17,650 Somebody help me! 1021 01:16:19,550 --> 01:16:20,410 - Danny? 1022 01:16:22,480 --> 01:16:24,350 [Danny moans] 1023 01:16:24,350 --> 01:16:25,170 Danny? 1024 01:16:28,040 --> 01:16:29,490 [menacing piano accent] 1025 01:16:29,490 --> 01:16:31,180 [Jennifer gasps] 1026 01:16:31,180 --> 01:16:32,010 - Help me! 1027 01:16:33,490 --> 01:16:34,910 Somebody help me! 1028 01:16:36,430 --> 01:16:39,080 [Bill chuckles] 1029 01:16:41,330 --> 01:16:43,640 [smacking kiss] 1030 01:16:43,640 --> 01:16:45,440 You're next. 1031 01:16:45,440 --> 01:16:47,650 [ripping knife wound over jarring orchestral accent] 1032 01:16:47,650 --> 01:16:50,410 [Jennifer grunts] 1033 01:16:50,410 --> 01:16:54,510 [tense and menacing orchestral music] 1034 01:17:00,140 --> 01:17:02,380 [knife clanks to the floor] 1035 01:17:02,380 --> 01:17:06,530 [tense and menacing orchestral music] 1036 01:17:17,610 --> 01:17:20,190 Here comes fucking Parker, 1037 01:17:20,190 --> 01:17:23,780 walkin' down Nine Mile, swingin' a goddamn head 1038 01:17:23,780 --> 01:17:25,860 by the hair in one hand, 1039 01:17:25,860 --> 01:17:30,000 and his sandwich in the other [chuckles]. 1040 01:17:34,170 --> 01:17:36,420 You're playin' hard to get. 1041 01:17:37,630 --> 01:17:39,140 Way off! 1042 01:17:39,140 --> 01:17:43,290 [jarring, menacing orchestral accents] 1043 01:17:49,910 --> 01:17:53,230 [Jennifer whimpering and screaming] 1044 01:17:53,230 --> 01:17:54,370 - Jen, we're, shh! 1045 01:17:54,370 --> 01:17:56,200 Shh, now listen to me. 1046 01:17:57,540 --> 01:17:59,820 That son of a bitch Bill tried to set me up. 1047 01:17:59,820 --> 01:18:01,860 That's how come he didn't kill me. 1048 01:18:01,860 --> 01:18:03,380 Now, we were fighting, he knocked me out. 1049 01:18:03,380 --> 01:18:05,900 When I came to, I saw him kill Linda. 1050 01:18:05,900 --> 01:18:07,410 I tried to run after him, 1051 01:18:07,410 --> 01:18:08,860 but he ran into the store and locked the doors 1052 01:18:08,860 --> 01:18:10,760 before I could get him. 1053 01:18:10,760 --> 01:18:12,760 I even tried callin' the cops. 1054 01:18:12,760 --> 01:18:15,080 Now listen, I got in here through the bathroom window, 1055 01:18:15,080 --> 01:18:16,700 and that's how we're gonna get out of here. 1056 01:18:16,700 --> 01:18:17,980 [Bill shouts angrily] 1057 01:18:17,980 --> 01:18:21,150 [thudding strikes with severed head] 1058 01:18:21,150 --> 01:18:25,290 [tense and frantic orchestral music] 1059 01:18:27,500 --> 01:18:30,540 [thudding strikes with head] 1060 01:18:30,540 --> 01:18:33,650 [tense and frantic orchestral music] 1061 01:18:33,650 --> 01:18:37,820 [thumping heartbeat rhythm and ominous ambient tones] 1062 01:18:51,980 --> 01:18:56,150 [Jennifer gasping and struggling] 1063 01:19:00,050 --> 01:19:02,950 [Jennifer screams] 1064 01:19:07,370 --> 01:19:11,130 [rattling and crashing boxes] 1065 01:19:11,130 --> 01:19:15,280 [crescendo of menacing orchestral music] 1066 01:19:16,970 --> 01:19:19,110 [jarring orchestral music] 1067 01:19:19,110 --> 01:19:22,140 [Jennifer gasps] 1068 01:19:22,140 --> 01:19:23,350 [Jennifer screams] 1069 01:19:23,350 --> 01:19:27,870 [blaring, tense orchestral accents] 1070 01:19:27,870 --> 01:19:31,670 [Jennifer screaming] 1071 01:19:31,670 --> 01:19:35,780 [blaring, tense orchestral accents] 1072 01:19:45,130 --> 01:19:47,860 - Leave it to cleaver [chuckles]! 1073 01:19:47,860 --> 01:19:49,380 - Suck on this! 1074 01:19:49,380 --> 01:19:53,350 [crunching knife puncture over menacing orchestration] 1075 01:19:55,350 --> 01:19:57,660 - Where'd you get the knife? 1076 01:19:59,220 --> 01:20:01,490 [knife flips through the air as body slumps to the ground] 1077 01:20:01,490 --> 01:20:03,560 [knife plunges into cardboard] 1078 01:20:03,560 --> 01:20:06,460 [insects chirping] 1079 01:20:21,480 --> 01:20:24,480 [telephone dialing] 1080 01:20:26,760 --> 01:20:29,760 [telephone buzzing] 1081 01:20:34,630 --> 01:20:36,040 - [Voiceover] Hello, police emergency services, may I help you? 1082 01:20:36,480 --> 01:20:36,900 - This is Jennifer Ross. 1083 01:20:36,900 --> 01:20:39,710 I'm at 2100 Walnut Lake Road. 1084 01:20:39,710 --> 01:20:41,960 This is an emergency, I need help! 1085 01:20:41,960 --> 01:20:43,150 - [Voiceover] Are you in danger, ma'am? 1086 01:20:43,150 --> 01:20:45,600 Do you need us to send you a squad car? 1087 01:20:45,600 --> 01:20:46,430 [shattering glass] 1088 01:20:46,430 --> 01:20:47,880 [Jennifer screams] 1089 01:20:47,880 --> 01:20:50,150 [thudding strikes with phone receiver] 1090 01:20:50,150 --> 01:20:54,190 [Bill roars aggressively] 1091 01:20:54,190 --> 01:20:58,340 [Bill laughing as he pounds on booth] 1092 01:21:06,030 --> 01:21:09,550 [Jennifer screaming as glass shatters] 1093 01:21:11,030 --> 01:21:12,260 - Yoo-hoo, where you goin'? 1094 01:21:12,260 --> 01:21:14,180 [Bill cackles maniacally] 1095 01:21:14,180 --> 01:21:15,390 [metallic cling from cleaver] 1096 01:21:15,390 --> 01:21:18,220 [frantic and tense orchestral accents] 1097 01:21:18,220 --> 01:21:21,770 [thudding strikes with cleaver] 1098 01:21:21,770 --> 01:21:23,260 [cleaver crunches into flesh] 1099 01:21:23,260 --> 01:21:26,190 [Bill screaming as cleaver is removed with a splatter] 1100 01:21:26,190 --> 01:21:30,330 [thudding cleaver strikes over tense orchestration] 1101 01:21:39,550 --> 01:21:42,970 [Craig hyperventilating] 1102 01:21:59,150 --> 01:22:02,020 [insects chirping] 1103 01:22:12,270 --> 01:22:15,830 [approaching police siren] 1104 01:22:24,010 --> 01:22:25,490 [car screeches to a halt] 1105 01:22:27,200 --> 01:22:28,820 - All right, freeze! 1106 01:22:28,820 --> 01:22:30,000 - [Officer in driver's Seat] Drop it! 1107 01:22:30,000 --> 01:22:31,210 - We didn't do it. 1108 01:22:31,210 --> 01:22:32,410 - [Officer On Left] I said get down. 1109 01:22:32,410 --> 01:22:33,760 - [Officer On Right] Go, go, get it over there. 1110 01:22:33,760 --> 01:22:35,860 Get thataway, pal. 1111 01:22:35,860 --> 01:22:37,630 - [Jennifer] Officer! 1112 01:22:39,180 --> 01:22:41,220 - What's this, what's this? - [Craig] Hey! 1113 01:22:41,220 --> 01:22:42,040 - Hey nothin', pal. 1114 01:22:42,040 --> 01:22:43,320 - It's my box cutter! 1115 01:22:43,320 --> 01:22:44,530 - Shut up. - [Craig] What're you doing? 1116 01:22:44,530 --> 01:22:46,880 - [Officer On Right] Whatta ya think? 1117 01:22:46,880 --> 01:22:48,430 Gimme the hand there! 1118 01:22:48,430 --> 01:22:50,430 - I'm the one who called you! - [Officer On Left] Shut up! 1119 01:22:50,430 --> 01:22:54,060 [Jennifer moaning in distress] 1120 01:22:54,060 --> 01:22:55,230 - They did it. 1121 01:22:56,370 --> 01:22:59,270 They killed everybody in the store. 1122 01:23:01,370 --> 01:23:02,580 - He's lying. 1123 01:23:02,580 --> 01:23:06,590 - [Craig] He's the murderer, goddammit! 1124 01:23:06,590 --> 01:23:07,830 Look-- 1125 01:23:07,830 --> 01:23:09,730 - Hands down on the car, get down! 1126 01:23:09,730 --> 01:23:12,900 [Jennifer whimpering] 1127 01:23:14,390 --> 01:23:15,630 [Bill chuckling over lurching, uneasy orchestral music] 1128 01:23:15,630 --> 01:23:16,940 - [Voiceover] Unit four? 1129 01:23:16,940 --> 01:23:19,460 - This is Officer Adams, yeah. 1130 01:23:19,460 --> 01:23:20,430 - [Voiceover] What's your 20? 1131 01:23:20,430 --> 01:23:21,700 - 2100 Walnut Lake. 1132 01:23:21,700 --> 01:23:23,120 - We didn't do it! - [Adams] Shut up! 1133 01:23:23,120 --> 01:23:25,020 - [Jennifer] Ow! 1134 01:23:25,020 --> 01:23:26,880 - Roll us another vehicle, code three, pronto! 1135 01:23:26,880 --> 01:23:28,850 - [Craig] Leave here alone! 1136 01:23:28,850 --> 01:23:30,610 [struggling between men] 1137 01:23:30,610 --> 01:23:31,440 [thudding chops] 1138 01:23:31,440 --> 01:23:32,990 - Aw, Jesus Christ. 1139 01:23:34,480 --> 01:23:36,300 It's a bloodbath in there, man. 1140 01:23:36,300 --> 01:23:38,550 They got bodies all over the place. 1141 01:23:38,550 --> 01:23:40,960 They're all mutilated. 1142 01:23:40,960 --> 01:23:41,970 - He did it! 1143 01:23:43,550 --> 01:23:45,070 - You're under arrest. 1144 01:23:45,070 --> 01:23:47,350 Let's go. [Jennifer groaning] 1145 01:23:47,350 --> 01:23:49,080 - You have the right to remain silent. 1146 01:23:49,080 --> 01:23:51,010 Anything you say can be used in a court of law. 1147 01:23:51,010 --> 01:23:52,870 [jarring orchestral accent] 1148 01:23:52,870 --> 01:23:57,530 - No! [screeching orchestral accent] 1149 01:23:57,530 --> 01:24:01,670 [tense and menacing rhythmic orchestral music] 1150 01:25:51,300 --> 01:25:55,440 [unsettling, droning ambient tones] 81455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.