All language subtitles for Handelser vid vatten - S01E01.de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,600 --> 00:00:55,600 (DONNERGROLLEN) 2 00:01:51,200 --> 00:01:54,720 (AUTOMOTOR) 3 00:02:59,600 --> 00:03:02,680 (TELEFON KLINGELT) 4 00:03:08,640 --> 00:03:11,280 (TELEFON KLINGELT) 5 00:03:16,480 --> 00:03:20,080 Hier ist der Anschluss des Bezirksarztes Birger Torbjörnsson. 6 00:03:20,240 --> 00:03:25,240 Ich bin im Moment nicht im Haus. Hinterlasse bitte eine Nachricht. 7 00:03:25,400 --> 00:03:29,880 -Ja, doch. Da bin ich. -Hallo. Bist du es? 8 00:03:30,040 --> 00:03:35,560 Ich bin gerade rein gekommen. Ich war bei Anna Starr. Sie hatte wieder Brustschmerzen. 9 00:03:35,720 --> 00:03:40,000 -Was gibt's? -Da kam ein Auto. Ich hatte solche Angst. 10 00:03:40,160 --> 00:03:45,240 Aber es war nur Mia. Sie ist wohl mit einem Typen hier. 11 00:03:48,760 --> 00:03:53,160 Hallo? Annie, was ist los? 12 00:03:53,320 --> 00:03:57,240 Er ist es. Er ist es! 13 00:03:57,400 --> 00:04:00,040 Wer? 14 00:04:01,200 --> 00:04:06,320 -Der von Lobberån. -Nein. Nein, das kann nicht sein. 15 00:04:06,480 --> 00:04:10,800 Du wirst ihn doch nach so vielen Jahr nicht wieder erkennen, oder? 16 00:04:21,520 --> 00:04:25,320 Wenn du möchtest, komme ich vorbei. 17 00:04:25,480 --> 00:04:31,840 Du musst nicht herkommen. Ich gehe wieder ins Bett. Bis morgen. 18 00:04:38,040 --> 00:04:41,920 (TÜR WIRD GEÖFFNET UND WIEDER GESCHLOSSEN) 19 00:04:59,520 --> 00:05:04,760 Östliches Svealand: Frischer, böiger Wind aus Südwest, in der Nacht abnehmend. 20 00:05:04,920 --> 00:05:08,520 Heiter bis wolkig. 21 00:05:08,680 --> 00:05:12,960 HERBST 1991 Bergslagen, Nordwest-Svealand, Härjedalen,- 22 00:05:13,120 --> 00:05:16,520 -südliches Küstengebiet Norrlands und Inland … 23 00:05:43,120 --> 00:05:47,590 Hallo. Entschuldige, dass ich nicht angerufen habe. 24 00:05:47,690 --> 00:05:50,960 Es ergab sich einfach, dass wir hoch fuhren. 25 00:05:53,240 --> 00:05:57,240 Eigentlich wollten wir nach Stjärnberg. Zu Fuß wäre das viel zu kalt. 26 00:05:57,400 --> 00:06:01,960 -"Wir"? Wer sind wir? -Johan Brandberg fuhr mich hierher. 27 00:06:02,120 --> 00:06:07,160 -Johan Brandberg? -Ja. Kennst du ihn? 28 00:06:09,200 --> 00:06:11,880 Nein. 29 00:06:12,040 --> 00:06:15,600 Nein, er kommt nicht mehr so richtig her. 30 00:06:17,240 --> 00:06:20,720 Ich wollte ihm mal Stjärnberg zeigen. 31 00:06:21,760 --> 00:06:23,910 Davon ist nicht mehr viel übrig, oder? 32 00:06:24,010 --> 00:06:26,960 Ich will ihm zeigen, wo ich aufgewachsen bin. 33 00:06:27,120 --> 00:06:30,330 Du bist doch nicht in Stjärnberg aufgewachsen. 34 00:06:30,430 --> 00:06:32,840 Nicht? Wo denn dann? 35 00:06:33,000 --> 00:06:37,880 Johan Brandberg … Das ist Gudruns Sohn, oder? 36 00:06:38,040 --> 00:06:41,560 (TELEFON KLINGELT) 37 00:06:45,640 --> 00:06:47,640 70305. 38 00:06:47,800 --> 00:06:50,320 Ist Mia da? 39 00:06:50,480 --> 00:06:53,760 Sie ist hier. 40 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Hallo. Ich wollte dich gerade anrufen. 41 00:06:57,680 --> 00:07:02,480 Ach, wir treffen uns einfach dort. Nein, ich bin jetzt fertig. 42 00:07:02,640 --> 00:07:05,640 (SCHULGLOCKE) 43 00:07:32,080 --> 00:07:34,080 Hallo. 44 00:08:46,100 --> 00:08:51,900 MITTSOMMER 1973 45 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 -Bist du aus Stockholm? -Verzeihung? 46 00:09:18,120 --> 00:09:22,520 -Bist du aus Stockholm? -Ja. 47 00:09:23,520 --> 00:09:28,960 -Gehörst du zu den Stjärnberg-Leuten? -Nein. 48 00:09:29,120 --> 00:09:33,400 -Du machst also Urlaub? -Ja, genau. 49 00:09:50,520 --> 00:09:54,160 -Wie weit ist es noch? -Ein paar Stunden. 50 00:09:54,320 --> 00:09:58,320 -Wissen die, dass wir kommen? -Ja, aber sicher. 51 00:09:58,480 --> 00:10:03,000 -Wie kannst du dir da sicher sein? -Weil Dan es geschrieben hat. 52 00:10:04,760 --> 00:10:07,760 Er schrieb, dass es dort viele Tiere gibt. 53 00:10:07,920 --> 00:10:12,560 Haufenweise Ziegen und Hühner und Katzen. 54 00:10:22,600 --> 00:10:24,640 Mia. 55 00:10:27,160 --> 00:10:30,080 Hör auf. 56 00:10:37,400 --> 00:10:40,680 (MIA MACHT BRECHLAUTE) Lass das. 57 00:10:47,650 --> 00:10:51,650 GESCHEHNISSE AM WASSER 58 00:10:58,000 --> 00:11:00,360 Papagei. 59 00:11:07,720 --> 00:11:11,640 (VOGELGESCHREI) 60 00:11:13,600 --> 00:11:17,720 -Warst du beim Falkenhorst? -Ja. 61 00:11:21,960 --> 00:11:27,280 -Waren nur noch zwei Junge darin? -Ja. 62 00:11:27,440 --> 00:11:33,600 -Hast du Pläne für heute Abend? -Ich glaube, wir fahren zu Roland runter. 63 00:11:35,520 --> 00:11:38,720 Vielleicht kommen auch Mädels. 64 00:12:12,920 --> 00:12:15,320 Kannst du das Moped nicht selbst reparieren? 65 00:12:15,420 --> 00:12:18,520 Brauchst du auch jemanden, der dir den Hintern abwischt? 66 00:12:35,000 --> 00:12:37,160 (SIE LACHEN) 67 00:12:53,840 --> 00:12:57,240 Was glaubt ihr denn, was ihr erreichen könnt? 68 00:12:57,400 --> 00:12:59,400 Was? 69 00:12:59,560 --> 00:13:03,120 Wollt ihr euch dort oben an den Maschinen fest ketten? 70 00:13:03,280 --> 00:13:07,400 Die haben den Wald doch schon ans Konsortium verkauft. 71 00:13:07,560 --> 00:13:10,560 Sollen wir einfach zulassen, dass sie alles abholzen? 72 00:13:10,720 --> 00:13:15,240 Und die Uranerkundung? Sollen wir die einfach geschehen lassen? 73 00:13:15,400 --> 00:13:19,840 Wenn irgendwelche Idioten etwas entscheiden, dann ist das halt so? 74 00:13:20,000 --> 00:13:23,280 Deine Denkweise ist ziemlich bequem. 75 00:13:23,440 --> 00:13:26,520 -Hast du das Zelt gesehen? -Willst du dort übernachten? 76 00:13:26,680 --> 00:13:30,760 Der Weg ist zu weit, um am gleichen Tag hin und zurück zu gehen. 77 00:13:30,920 --> 00:13:35,040 Es steht bei der Gefriertruhe, glaube ich. 78 00:13:44,880 --> 00:13:48,880 Du, das klingt ja ganz gemütlich. Vielleicht sollte ich mitkommen. 79 00:13:49,040 --> 00:13:51,440 Ja. 80 00:13:51,600 --> 00:13:55,200 Nein, keine Sorge. Ich habe andere Pläne. 81 00:13:55,360 --> 00:14:00,200 Ich habe dem neuen Polizisten versprochen, ihn zum Angeln am Lobberån mitzunehmen. 82 00:14:00,360 --> 00:14:06,600 Vielleicht fangen wir ja was. Er soll an Mittsommer nicht allein sein müssen. 83 00:14:06,760 --> 00:14:10,720 -Hier. -Lieb von dir. 84 00:14:10,880 --> 00:14:14,280 -Ja. Viel Glück dann. -Mm. 85 00:14:26,840 --> 00:14:28,840 Ach, ja. 86 00:15:05,640 --> 00:15:08,480 (AUTOMOTOR) 87 00:15:30,360 --> 00:15:33,040 Da kommt der Tattergreis. 88 00:15:33,200 --> 00:15:35,680 (HUNDEGEBELL) 89 00:15:35,840 --> 00:15:38,200 Halt's Maul! 90 00:15:44,120 --> 00:15:50,360 Du musst das Gatter öffnen, damit ich zu den Ziegen kann, um sie zu melken. 91 00:15:53,240 --> 00:15:57,520 -Das ist mein Weg. -Es ist der einzige Weg zum Gehege. 92 00:15:57,680 --> 00:16:01,440 Das Gehege steht auf meinem Land. 93 00:16:22,000 --> 00:16:24,280 Fahrt mir hinterher. 94 00:16:59,200 --> 00:17:01,760 Tief einatmen. 95 00:17:06,400 --> 00:17:09,040 Gut so. 96 00:17:10,080 --> 00:17:14,560 Das klingt gut. Mit der Lunge ist alles in Ordnung. 97 00:17:14,720 --> 00:17:20,000 Aber woher weißt du, dass alles in Ordnung ist, nur weil du nichts hörst? 98 00:17:20,160 --> 00:17:23,000 Manchmal sollte man sich nicht so viele Sorgen machen. 99 00:17:23,160 --> 00:17:27,680 Aber ich kann nicht fröhlich sein, so lange ich mich so fühle. 100 00:17:29,760 --> 00:17:35,320 Ich verschreibe dir was gegen den Husten, damit du nachts schlafen kannst. 101 00:17:35,480 --> 00:17:37,800 So machen wir das. 102 00:17:40,320 --> 00:17:43,600 So. Pass gut auf dich auf. 103 00:17:48,200 --> 00:17:51,480 Es ist alles in Ordnung mit ihr. 104 00:17:51,640 --> 00:17:55,560 Ich will die Ordnungsmacht mit zum Lobberån nehmen. 105 00:17:55,720 --> 00:17:59,080 -An Mittsommer? -Ja, das ist der Plan. 106 00:17:59,240 --> 00:18:03,160 -Schönes Mittsommerfest. -Petri Heil. 107 00:18:06,600 --> 00:18:10,560 Ihr müsst kommen! Es geht um Vidart! 108 00:18:28,800 --> 00:18:32,280 -Hörst du mich, Vidart? Vidart? -Ja … 109 00:18:32,440 --> 00:18:34,340 Du hast Glück gehabt. 110 00:18:34,440 --> 00:18:37,440 Johan hat sich ordentlich erschreckt. Er dachte, du bist tot. 111 00:18:37,600 --> 00:18:43,200 Hätte ich auch sein können. Sein Vater hat mir einen Stock in den Hals gerammt. 112 00:18:43,360 --> 00:18:45,800 -Ich rufe einen Krankenwagen. -Nein. 113 00:18:45,960 --> 00:18:49,600 Johan, ruf bitte Ivars Großraumtaxi. 114 00:18:51,640 --> 00:18:54,680 Johan? Los jetzt! 115 00:18:55,920 --> 00:19:00,880 Ein paar Millimeter näher an der Halsschlagader, dann wäre er tot. 116 00:19:03,000 --> 00:19:05,390 Hast du gesehen, wie er niedergeschlagen wurde? 117 00:19:05,390 --> 00:19:07,880 Nein. 118 00:19:08,040 --> 00:19:13,280 -Aber du fandst ihn hinter dem Schuppen? -Ja. 119 00:19:13,440 --> 00:19:18,960 -Wieso warst du dort? -Ich wollte nach ihm sehen. 120 00:19:19,120 --> 00:19:21,320 Wieso? 121 00:19:21,480 --> 00:19:27,320 Er lief hinter den Schuppen und kam nicht auf der anderen Seite raus. 122 00:19:27,480 --> 00:19:31,320 Und dann gingst du hin, um zu sehen, was passiert war? 123 00:19:31,480 --> 00:19:34,400 Es war gut, dass du Hilfe geholt hast, Johan. 124 00:19:34,560 --> 00:19:38,480 War Vidart allein, als er hinter dem Schuppen verschwand? 125 00:19:38,640 --> 00:19:41,240 Johan hat erzählt, was er gesehen hat. 126 00:19:41,400 --> 00:19:45,560 War jemand hinter Vidart, weshalb er lief? 127 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 -War Torsten hinter ihm? -Weiß nicht. 128 00:19:51,160 --> 00:19:55,160 Du weißt nicht, ob du vom Fenster aus deinen Vater gesehen hast? 129 00:19:56,120 --> 00:20:02,560 Wir haben nämlich einen spitzen Stock gefunden. Abgebrochen. 130 00:20:04,920 --> 00:20:09,600 -Hallo, Gudrun. -Åke Vemdal. 131 00:20:12,680 --> 00:20:16,800 Er hat nichts dazu zu sagen. Er hat nur Hilfe geholt. 132 00:20:16,960 --> 00:20:19,760 Mm. Wir müssen ihn trotzdem befragen. 133 00:20:19,920 --> 00:20:23,400 Von wegen! Es ist nichts passiert, was er gesehen hat. 134 00:20:23,560 --> 00:20:28,400 -Es könnte eine Ermittlung geben. -Johan sagt nicht gegen seinen Vater aus. 135 00:20:28,560 --> 00:20:33,560 -Geht jetzt. -Er steht eh noch unter Schock. 136 00:20:33,720 --> 00:20:36,320 Danke, Gudrun. 137 00:20:49,280 --> 00:20:53,640 Sie kommt aus einer große Samen-Familie. Von der armen Seite. 138 00:20:53,800 --> 00:20:57,240 Sind die alle Samen? 139 00:20:57,400 --> 00:21:03,320 Nein, nur Gudrun. Torsten war nie ein Freund der Samen. 140 00:21:07,120 --> 00:21:11,720 -So, und jetzt gehen wir angeln. -Ja, ja, ja. 141 00:21:11,880 --> 00:21:17,560 Klar gehen wir angeln. Wir müssen vorher nur noch Torsten Brandberg überprüfen. 142 00:21:17,720 --> 00:21:25,360 Hör auf. Er wird nicht verurteilt werden. Er wird nicht einmal angeklagt werden. 143 00:21:26,400 --> 00:21:29,920 Niemand wird gegen ihn aussagen. 144 00:21:30,960 --> 00:21:35,560 Halte dich heute Abend von Torsten und den anderen fern. 145 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 Ich kümmere mich darum. 146 00:22:48,440 --> 00:22:52,560 -Siehst du ihn? -Nein. 147 00:24:30,000 --> 00:24:35,120 -Ist das Dans Auto? -Nein, das ist er nicht. 148 00:24:43,440 --> 00:24:45,040 Entschuldigung? 149 00:24:46,600 --> 00:24:52,600 Weißt du, ob ich dort ein Zelt und eine Karte der Umgebung bekomme? 150 00:25:06,840 --> 00:25:09,960 Bei der hast du keine Chance, Johan! 151 00:25:10,060 --> 00:25:13,660 -Du willst also zelten? -Ja. 152 00:25:13,800 --> 00:25:16,440 Lobberån. 153 00:25:18,480 --> 00:25:21,320 Lobberån? 154 00:25:30,600 --> 00:25:34,000 Heute ist also der längste Tag, und es wird nicht dunkel? 155 00:25:34,100 --> 00:25:35,700 Oh, ja. 156 00:25:36,200 --> 00:25:41,600 -Soll ich dir Gesellschaft leisten? -Ich habe andere Pläne. 157 00:25:41,720 --> 00:25:44,400 Frohes Mittsommerfest! 158 00:25:48,680 --> 00:25:52,960 Holländerin. Wollte ein Zelt ausleihen. Das passiert nicht oft. 159 00:25:53,120 --> 00:25:58,320 Du bist es doch gewöhnt, Ausländern alles Mögliche zu verkaufen? Lohnt sich, oder? 160 00:25:58,480 --> 00:26:02,120 -Und was wollt ihr? -Das weißt du doch. 161 00:26:06,480 --> 00:26:12,120 Die hier wollt ihr mir abkaufen, was? Das wollt ihr. 162 00:26:21,360 --> 00:26:25,960 Siehst du den Hahn auf Mama, so schwarz und so groß? 163 00:26:26,120 --> 00:26:30,240 Siehst du den Schwanz auf Papa? So eine Rieseding hat er! 164 00:26:30,400 --> 00:26:33,640 Hältst du bitte mal die Klappe? 165 00:27:02,000 --> 00:27:08,560 -Hast du Torsten Brandberg gesehen? -Versuch's mal bei Roland Fjellström. 166 00:27:20,360 --> 00:27:25,160 Dir ist klar, dass er Ärger kriegen wird, wenn sie merken, dass er gepetzt hat? 167 00:27:25,320 --> 00:27:31,560 Ich soll also ein Auge zudrücken? Wegen Johan? 168 00:27:31,720 --> 00:27:36,080 Hier bei uns kommst du nur weiter, wenn du vorsichtig vorgehst. 169 00:28:28,400 --> 00:28:31,400 Ach, hier versteckt ihr euch? 170 00:28:34,200 --> 00:28:36,720 Wir müssen über Vidart reden. 171 00:28:36,880 --> 00:28:41,440 Über den Tattergreis? Was hat er denn jetzt wieder? 172 00:28:41,600 --> 00:28:46,720 Wir fanden ihn hinter deinem Kuhstall. Er wäre fast verblutet. Weißt du etwas? 173 00:28:46,880 --> 00:28:51,680 Zum Glück hat jemand Hilfe geholt. Sonst hätte er es wohl nicht geschafft. 174 00:28:51,840 --> 00:28:54,760 Entweder reden wir hier, oder du kommst mit aufs Revier. 175 00:28:54,920 --> 00:29:01,440 Der neue Polizist? Der in Göteborg seine Pistole nicht halten konnte? 176 00:29:01,600 --> 00:29:07,520 Vidart sagt, du hast ihm mit einem abgebrochenen Stock in den Hals gestochen? 177 00:29:07,680 --> 00:29:10,960 Und das glaubst du? 178 00:29:11,120 --> 00:29:16,240 Vidart war auf Torsten losgegangen. Ist es etwa verboten, sich zu wehren? 179 00:29:16,400 --> 00:29:19,080 Wir haben einen Zeugen. 180 00:29:19,240 --> 00:29:22,720 Einen Zeugen? Und wer soll das bitte sein? 181 00:29:22,880 --> 00:29:29,320 Wir waren alle vier dort. Vidart betrat unser Grundstück und griff Torsten an. 182 00:29:29,480 --> 00:29:33,080 Er hat sich nur verteidigt. 183 00:29:35,240 --> 00:29:38,400 Geht in die Hütte und kuschelt. 184 00:29:56,640 --> 00:30:01,000 -Ganz schön schräge Type. -Ja, aber bei dem Vater … 185 00:30:01,160 --> 00:30:05,680 Hier geht's rein. Ihre Mutter starb durch eine Hirnblutung. 186 00:30:05,840 --> 00:30:11,080 Gudrun kam, um im Haushalt zu helfen. Dann bekamen sie und Torsten Johan. 187 00:30:11,240 --> 00:30:14,640 Aber es ist so, als hätte er nie dazugehört. 188 00:30:17,960 --> 00:30:20,840 Wieso heißt es "Schwarzwasser"? 189 00:30:21,000 --> 00:30:24,760 -Keine Ahnung. -Na, weil es so schwarz ist. 190 00:30:24,920 --> 00:30:27,760 -Hier. -Nein, das ist Fischwasser. 191 00:30:27,920 --> 00:30:31,040 Hast du Durst oder nicht? 192 00:30:38,840 --> 00:30:42,240 -Wieso kommt er nicht? -Er wird kommen. 193 00:30:42,400 --> 00:30:46,960 -Woher weißt du das? -Weil wir das so ausgemacht haben. 194 00:30:47,120 --> 00:30:51,520 -Ich hab Hunger. -Du musst warten, bis wir dort sind. 195 00:30:51,680 --> 00:30:55,120 Der Laden ist geschlossen, und wir haben nichts mehr. 196 00:30:57,760 --> 00:31:00,480 Schatz … 197 00:31:04,360 --> 00:31:06,680 Na? 198 00:31:08,440 --> 00:31:10,560 Warte hier. 199 00:31:21,880 --> 00:31:23,800 Hallo? 200 00:31:30,480 --> 00:31:32,560 Hallo? 201 00:31:40,280 --> 00:31:45,200 -Oh. Entschuldigt die Störung. -Wer ist es? 202 00:31:45,360 --> 00:31:49,040 Ich bin schon den ganzen Tag mit meiner Tochter unterwegs. 203 00:31:49,200 --> 00:31:52,520 Mein Freund wollte uns abholen, aber er verspätet sich. 204 00:31:52,680 --> 00:31:55,840 Kann ich etwas bei dir kaufen? 205 00:31:56,000 --> 00:32:00,280 -Wer ist es? -Ich weiß es doch nicht! 206 00:32:00,440 --> 00:32:03,520 Warte im Laden. 207 00:32:20,880 --> 00:32:22,960 Oh, sieh an. 208 00:32:26,280 --> 00:32:30,240 -Reicht das? -Ja, sicher. 209 00:32:39,720 --> 00:32:43,440 Wie weit ist es bis Stjärnberg? 210 00:32:43,600 --> 00:32:49,960 Ach, ja. Das hätte ich mir denken können. Du gehörst zu den Stjärnbergleuten. 211 00:32:50,120 --> 00:32:55,560 Ja. Also, ich bin Lehrerin. Ich soll dort die Kinder unterrichten. 212 00:32:55,720 --> 00:33:01,000 Ja, ja. So nennt ihr das also. Man kann dort nicht hinfahren. 213 00:33:01,160 --> 00:33:05,800 Das weiß ich. Aber wie weit ist es von dort, wo die Straße endet? 214 00:33:05,960 --> 00:33:11,520 Tja … ein paar Stunden Fußmarsch. Kommt darauf an, ob man fit ist. 215 00:33:11,680 --> 00:33:15,680 Danke. Ja, vielen Dank. 216 00:34:14,000 --> 00:34:17,560 (KNACKENDE ÄSTE) 217 00:34:55,600 --> 00:34:59,600 Steh auf, verdammt! Du mieser Verräter! 218 00:34:59,760 --> 00:35:02,240 Jetzt komm schon, Björne! 219 00:35:02,400 --> 00:35:06,840 Wie stehst du denn da? Na? Hast du Angst, dich einzupissen? 220 00:35:07,000 --> 00:35:09,880 Willst du nicht die Polizei rufen? 221 00:35:10,040 --> 00:35:15,200 Lass das jetzt, Väine. Hol das Abschleppseil. 222 00:35:47,800 --> 00:35:50,040 Nimm das Seil! 223 00:35:50,200 --> 00:35:52,360 Björne! 224 00:35:55,920 --> 00:36:02,040 Lasst mich los, verdammt! Nein! Nein! Lasst mich los! 225 00:36:07,520 --> 00:36:10,080 Hilfe! 226 00:36:25,000 --> 00:36:30,440 Es ist zu warm hier. Wir gehen in den Schatten. Verdammt! 227 00:36:42,080 --> 00:36:46,280 -Er kommt doch nicht. -Au! 228 00:36:47,760 --> 00:36:50,000 Er wird kommen. 229 00:36:59,560 --> 00:37:02,240 Sollen wir uns wirklich scheiden lassen? 230 00:37:02,400 --> 00:37:08,240 Nach den Schrecken der letzten Zeit und diesem schweren Tage … 231 00:37:08,400 --> 00:37:12,720 Ihr solltet euch ein Zimmer auf dem Campingplatz mieten. 232 00:37:12,880 --> 00:37:17,080 Roland sagte aber, dass der Campingplatz voll ist. 233 00:37:24,200 --> 00:37:28,640 Ja, ich zahle natürlich, wenn du uns fahren kannst. 234 00:37:28,800 --> 00:37:32,480 Ich fahre euch, wenn der Spielfilm zu Ende ist. 235 00:37:32,640 --> 00:37:38,160 -Wohin? Dort führt kein Weg hin. -Ich fahre sie zum Strömgrensbygget. 236 00:37:38,320 --> 00:37:41,760 Dort, wo der Pfad beginnt. Wir gehen dann das letzte Stück. 237 00:37:41,920 --> 00:37:48,160 Du willst nach Stjärnberg gehen? Um diese Uhrzeit? Mit der Kleinen? 238 00:37:48,320 --> 00:37:53,840 Das schaffst du doch, Mia? Stimmt's? Du hast doch starke Beine. 239 00:37:57,680 --> 00:38:02,880 -Adieu. -Ihr könnt jetzt losgehen. 240 00:38:03,040 --> 00:38:07,520 Lasst euer Gepäck hier. Das könnt ihr morgen abholen. 241 00:38:07,680 --> 00:38:12,400 Geht schon mal aus dem Dorf raus. Ich sammle euch dann später ein. 242 00:38:46,320 --> 00:38:49,080 Wieso sollten wir das erste Stück zu Fuß gehen? 243 00:38:49,240 --> 00:38:55,400 Es muss ja keiner mitkriegen, dass man Rotgardisten fährt. 244 00:38:56,320 --> 00:38:59,200 Ja, verstehe. 245 00:39:00,440 --> 00:39:03,440 Das ist schon seltsam, oder? 246 00:39:03,600 --> 00:39:08,440 Erst versprechen, einen abzuholen, und dann nicht aufzukreuzen. 247 00:39:08,600 --> 00:39:12,400 Wir haben uns sicher im Tag geirrt. 248 00:39:12,560 --> 00:39:15,560 Mittsommer ist doch immer an Mittsommer? 249 00:39:15,720 --> 00:39:20,640 Ist er dein Freund? Der Kerl, der euch abholen sollte? 250 00:39:20,800 --> 00:39:24,520 Dan? Ja, er ist mein Freund. 251 00:39:24,680 --> 00:39:32,520 Ich dachte, ihr hättet keine festen Partner. Dass es freier zugeht. 252 00:39:32,680 --> 00:39:38,200 Ich hab von einer anderen Sekte gehört. Ja, die sind weiter im Norden. 253 00:39:38,360 --> 00:39:41,240 Deren Guru hatte vier Frauen. 254 00:39:41,400 --> 00:39:44,480 Wir sind keine Sekte. 255 00:39:44,640 --> 00:39:48,520 Aha. Was seid ihr dann? 256 00:40:19,680 --> 00:40:21,880 Mia? 257 00:40:27,160 --> 00:40:32,320 -Sollen wir hier wohnen? -Nein. Wir gehen das letzte Stück. 258 00:40:33,920 --> 00:40:40,400 Der Pfad beginnt da oben hinter der Bude und führt dann zum Fluss runter. 259 00:40:40,560 --> 00:40:47,920 Folgt dem Pfad, dann kommt ihr zum Sennhüttenpfad, der vom Dorf hinauf kommt. 260 00:40:49,600 --> 00:40:51,680 Warte. 261 00:40:59,240 --> 00:41:03,920 Hier musst du links abbiegen, sonst kommt ihr zurück ins Dorf. 262 00:41:04,080 --> 00:41:09,120 Übers Moor, runter zum Lobberån und dann über ihn rüber. 263 00:41:09,280 --> 00:41:12,200 Es gibt dort eine gute Furt; die ist leicht zu finden. 264 00:41:12,360 --> 00:41:19,000 Hier ist der Schuppen, und dort beginnt der Pfad nach Stjärnberg. 265 00:41:19,160 --> 00:41:22,360 Und dann geht es nur noch bergauf. 266 00:41:24,240 --> 00:41:29,200 Nun, wie war das denn jetzt mit der Bezahlung? 267 00:41:29,360 --> 00:41:31,680 Ach, stimmt ja. 268 00:41:42,320 --> 00:41:48,120 Gegen eine kleine Umarmung als Dank hast du doch nichts? Das bist du doch gewöhnt? 269 00:41:48,280 --> 00:41:50,560 Danke fürs Fahren. 270 00:41:52,120 --> 00:41:55,120 (MÜCKEN SURREN) 271 00:42:09,080 --> 00:42:12,160 Das muss der Sennhüttenpfad sein. 272 00:42:36,160 --> 00:42:39,520 (VOGELGESCHREI) 273 00:43:14,720 --> 00:43:17,720 Hilfe! 274 00:44:01,480 --> 00:44:06,960 -Beißt bei dir was? -Nein, nichts. 275 00:44:07,120 --> 00:44:11,280 -Ich versuche es ein Stück weiter weg. -Tu das. 276 00:44:45,320 --> 00:44:50,920 Dort ist der Fluss. Jetzt müssen wir nur die Stelle finden, wo wir rüber können. 277 00:45:47,800 --> 00:45:51,000 Guck mal; da zeltet jemand. 278 00:47:41,360 --> 00:47:44,640 Birger! 279 00:47:47,440 --> 00:47:50,480 Birger! 280 00:49:16,760 --> 00:49:19,480 Hier müsste ein Pfad sein. 281 00:49:30,480 --> 00:49:33,360 Aber wo ist er nur? 282 00:49:54,720 --> 00:49:57,080 Mia … 283 00:49:59,320 --> 00:50:03,440 Du, es gibt hier keinen Pfad. 284 00:50:03,600 --> 00:50:09,240 Wir gehen zu denen mit dem Zelt und fragen, ob sie uns helfen können. 285 00:50:09,400 --> 00:50:13,240 Sie können uns zur Straße bringen, wo sie ihr Auto stehen haben. 286 00:50:13,400 --> 00:50:16,440 Dann können sie uns ins Dorf fahren. 287 00:50:16,600 --> 00:50:21,760 In ein, zwei Stunden liegen wir in einem warmen Bett und schlafen. 288 00:50:21,920 --> 00:50:26,360 Wo ist das denn? Das war doch genau hier. 289 00:50:34,720 --> 00:50:37,400 Hallo? 290 00:51:07,840 --> 00:51:13,040 Setz dich hier hin und warte. Ich hole Hilfe. 291 00:51:34,440 --> 00:51:36,680 Also … 292 00:52:20,520 --> 00:52:23,760 (VOGELGESCHREI) 293 00:52:51,920 --> 00:52:54,640 Sie waren nicht da. 294 00:52:56,280 --> 00:52:58,840 Du blutest. 295 00:54:59,360 --> 00:55:02,160 Willst du nach Norwegen? 296 00:56:29,300 --> 00:56:32,100 HERBST 1991 297 00:56:48,640 --> 00:56:50,840 Hallo? 298 00:56:52,000 --> 00:56:54,080 Annie? 299 00:57:00,480 --> 00:57:02,480 Hallo? 300 00:57:02,640 --> 00:57:08,000 (DER HUND WINSELT) Hallo. Ich bin's nur. 301 00:57:09,680 --> 00:57:12,760 Was hast du mit ihr gemacht? Na? 302 00:57:22,800 --> 00:57:25,960 Iss. Iss. 303 00:57:35,400 --> 00:57:37,880 Annie? 304 00:58:46,720 --> 00:58:50,200 Übersetzung: filmtiger 24572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.